Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01.887 --> 00:00:04.918
โช It seems today that all you see โช
2
00:00:04.943 --> 00:00:08.177
โช Is violence in movies and sex on TV โช
3
00:00:08.202 --> 00:00:11.704
โช But where are those good
old-fashioned values โช
4
00:00:11.729 --> 00:00:14.664
โช On which we used to rely? โช
5
00:00:14.689 --> 00:00:17.810
โช Lucky there's a family guy โช
6
00:00:18.132 --> 00:00:21.598
โช Lucky there's a man
who positively can do โช
7
00:00:21.623 --> 00:00:23.146
โช All the things that make us โช
8
00:00:23.171 --> 00:00:24.705
โช Laugh and cry โช
9
00:00:24.730 --> 00:00:30.196
โช He's... a... Fam... ily... Guy! โช
10
00:00:30.221 --> 00:00:34.958
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
11
00:00:36.404 --> 00:00:37.923
Hey, Meg. Where are you going?
12
00:00:37.948 --> 00:00:40.691
Are you kidding? The Olympic
qualifiers are today.
13
00:00:40.716 --> 00:00:42.887
- I'm competing.
- In what?
14
00:00:42.912 --> 00:00:43.830
- I'm a bi...
- Knew it.
15
00:00:43.855 --> 00:00:45.990
- Athlete.
- Didn't know it.
16
00:00:45.124 --> 00:00:47.371
If I win today, I'm
going to the Olympics.
17
00:00:47.396 --> 00:00:49.783
Why is this the first
we're hearing about this?
18
00:00:49.808 --> 00:00:53.222
It's not. God, how could you
guys not know about this?
19
00:00:53.247 --> 00:00:54.935
I've been training for years.
20
00:00:54.960 --> 00:00:57.372
Peter. Peter, I need you
to hold my ears. Aah!
21
00:00:59.970 --> 00:01:01.732
Oh. Oh.
22
00:01:06.288 --> 00:01:08.705
Who wants chowder?
23
00:01:08.730 --> 00:01:11.834
Okay, I'm off to go
train for the Olympics.
24
00:01:11.888 --> 00:01:13.173
Ew!
25
00:01:13.198 --> 00:01:16.627
Mom? Mommy? Mommy?
26
00:01:16.652 --> 00:01:18.561
Mommy? Mama?
27
00:01:18.586 --> 00:01:20.809
Hey, Ma, I'm gonna go
train for the Olympics.
28
00:01:20.834 --> 00:01:23.741
Mama? Mama? Ma?
29
00:01:23.766 --> 00:01:27.625
My goal becomes clear:
the broccoli must die.
30
00:01:29.999 --> 00:01:32.126
All right, I'm off to
train for the Olympics.
31
00:01:32.455 --> 00:01:35.289
See? I've been training
since I was Lacey Chabert.
32
00:01:35.314 --> 00:01:37.652
- So, are you guys gonna come?
- I don't know.
33
00:01:37.677 --> 00:01:39.940
The Yule Log Channel
just put on another log,
34
00:01:39.965 --> 00:01:42.550
and I really like it when the
wood goes "crack, crack,
35
00:01:42.575 --> 00:01:43.799
pop, crack, pop."
36
00:01:43.824 --> 00:01:45.813
We all like that. Sorry, Meg.
37
00:01:45.838 --> 00:01:47.229
That's okay.
38
00:01:47.254 --> 00:01:49.516
I guess I'll just drive
there by myself...
39
00:01:49.825 --> 00:01:51.317
in my Jeep!
40
00:01:51.342 --> 00:01:52.932
Wait a minute. You have a Jeep?
41
00:01:52.957 --> 00:01:54.724
Well, why didn't you say so?
42
00:01:54.749 --> 00:01:56.224
Come on, family!
43
00:01:56.249 --> 00:01:58.310
Let's go do TV commercial driving meant
44
00:01:58.335 --> 00:02:00.752
for a professional driver
on a closed course.
45
00:02:00.777 --> 00:02:03.920
Jeep: The toughest
four-letter word on wheels.
46
00:02:03.945 --> 00:02:06.610
For the driver who doesn't
like to stop going
47
00:02:06.635 --> 00:02:08.335
just because they've run out of road.
48
00:02:08.360 --> 00:02:09.792
Ow, my balls! Why'd you do that?
49
00:02:09.817 --> 00:02:11.161
Head out where the real fun begins.
50
00:02:11.186 --> 00:02:12.385
There was plenty of road left!
51
00:02:12.418 --> 00:02:13.499
Where the paved roads leave off.
52
00:02:13.524 --> 00:02:14.666
Aah! My balls! It's too bumpy.
53
00:02:14.710 --> 00:02:16.368
Potholes and bumps and ruts
can come as they will.
54
00:02:16.393 --> 00:02:17.659
Ah, they're getting
rattled and smushed.
55
00:02:17.684 --> 00:02:18.952
Jeep's welded, rugged
and riveted frame...
56
00:02:18.977 --> 00:02:20.300
Please go back on the road!
57
00:02:20.550 --> 00:02:21.820
Takes punishment in large doses...
58
00:02:21.107 --> 00:02:22.304
- My balls!
- And comes back for more!
59
00:02:22.329 --> 00:02:24.553
I like safe driving. My balls!
60
00:02:30.132 --> 00:02:31.939
Thanks again for coming, guys.
61
00:02:31.964 --> 00:02:33.730
It really means a lot to me.
62
00:02:33.755 --> 00:02:35.455
Of course, honey. We wouldn't miss it.
63
00:02:35.480 --> 00:02:38.640
Plus, it's a good excuse
to put on my winter coat
64
00:02:38.890 --> 00:02:40.421
and find items from last
year still in the pocket.
65
00:02:40.446 --> 00:02:43.981
Ooh, sticky pennies, a
rock-hard Starburst,
66
00:02:44.340 --> 00:02:46.518
an appointment card for my
next dental appointment
67
00:02:46.543 --> 00:02:47.976
that's already come and gone,
68
00:02:48.100 --> 00:02:50.536
a ticket stub for a
matinee of Interstellar,
69
00:02:50.561 --> 00:02:52.799
an unwrapped piece of Dentyne,
70
00:02:52.824 --> 00:02:55.224
a yarmulke from when
that Jewish guy died,
71
00:02:55.249 --> 00:02:58.158
a breath mint from the
now-defunct Clorets corporation,
72
00:02:58.183 --> 00:03:00.996
printed-out Mapquest
directions to Dave & Buster's,
73
00:03:01.210 --> 00:03:03.250
Iron Man Band-Aid,
74
00:03:03.500 --> 00:03:05.510
Flintstone vitamin I didn't
take 'cause it was Barney,
75
00:03:05.535 --> 00:03:07.746
refrigerator magnet
from local electrician
76
00:03:07.771 --> 00:03:08.966
who is now arrested,
77
00:03:08.991 --> 00:03:11.659
and balled up tissues with
last year's flu on it.
78
00:03:11.684 --> 00:03:13.616
You done with your pocket bits?
It's freezing!
79
00:03:13.641 --> 00:03:16.136
So the biathlon combines
cross-country skiing
80
00:03:16.161 --> 00:03:18.153
- and rifle shooting?
- Yeah.
81
00:03:18.178 --> 00:03:19.850
Well, that doesn't sound so hard.
Can I try?
82
00:03:19.875 --> 00:03:21.276
I don't know if that's a good idea.
83
00:03:21.301 --> 00:03:22.934
My event starts soon.
84
00:03:22.959 --> 00:03:25.880
Meg, it is my duty as
a bad father to prove
85
00:03:25.905 --> 00:03:27.536
that I can do anything my kids can do.
86
00:03:27.561 --> 00:03:29.706
Okay, fine.
87
00:03:32.271 --> 00:03:34.410
Here we go.
88
00:03:35.294 --> 00:03:37.692
All right, I think I'm
getting the hang of it.
89
00:03:40.714 --> 00:03:43.437
I have to say, I'm very proud of Meg.
90
00:03:43.462 --> 00:03:45.760
Who knew she was good at something?
91
00:03:45.101 --> 00:03:47.571
Yeah, does anybody else in the
family have any secret talents
92
00:03:47.596 --> 00:03:48.795
we don't know about?
93
00:03:48.820 --> 00:03:51.241
I'm the Quahog edging champion.
94
00:03:51.266 --> 00:03:52.901
That's great, Chris. Now what's that?
95
00:03:52.926 --> 00:03:56.940
It's the practice of
erotic sexual denial.
96
00:03:56.119 --> 00:03:58.461
Go wait in the car.
97
00:03:59.432 --> 00:04:01.532
And no edging!
98
00:04:01.676 --> 00:04:03.476
But he did continue edging,
99
00:04:03.501 --> 00:04:05.685
bringing himself to the
verge of sexual pleasure,
100
00:04:05.710 --> 00:04:07.677
only to stop at the last moment.
101
00:04:07.702 --> 00:04:09.988
I'm Ron Howard, and I do voice-overs
102
00:04:10.130 --> 00:04:11.196
for this show now, too.
103
00:04:11.221 --> 00:04:13.820
But that was the only voice-over
104
00:04:13.107 --> 00:04:14.744
Ron Howard did for the show.
105
00:04:14.769 --> 00:04:16.606
He asked for too much money.
106
00:04:16.631 --> 00:04:19.919
I'm Kristen Bell, and I do
reasonably-priced voice-overs.
107
00:04:19.994 --> 00:04:21.830
But her voice-overs
108
00:04:21.855 --> 00:04:24.846
were not reasonably priced,
so they turned to me,
109
00:04:24.871 --> 00:04:27.156
a guy who sounds like Morgan Freeman,
110
00:04:27.181 --> 00:04:29.575
but is not, in fact, Morgan Freeman.
111
00:04:29.600 --> 00:04:31.833
My name is Josh Robert Thompson,
112
00:04:31.858 --> 00:04:33.829
and I perform for scale.
113
00:05:10.867 --> 00:05:12.412
You're going down, Meg.
114
00:05:12.437 --> 00:05:14.143
- Lacey Chabert?!
- That's right.
115
00:05:14.168 --> 00:05:16.182
This should be my Olympics.
116
00:05:16.207 --> 00:05:18.440
- Shut up, Meg.
- No, you shut up, Meg.
117
00:05:18.690 --> 00:05:20.230
No, you shut up, Meg.
118
00:05:20.480 --> 00:05:22.170
Shut up, Megs!
119
00:05:29.686 --> 00:05:31.228
Yay, Meg!
120
00:05:31.253 --> 00:05:33.256
Wow. Meg is going to the Olympics!
121
00:05:33.281 --> 00:05:35.890
Let's celebrate by burning our lips
122
00:05:35.114 --> 00:05:37.492
on vending machine hot chocolate.
123
00:05:37.789 --> 00:05:38.988
- Ow!
- Ugh!
124
00:05:39.130 --> 00:05:41.120
Mine has whipped cream,
so I didn't get it
125
00:05:41.370 --> 00:05:42.522
on the first sip.
126
00:05:43.740 --> 00:05:44.900
Ow!
127
00:05:44.522 --> 00:05:48.641
_
128
00:05:48.746 --> 00:05:50.212
Thank you.
129
00:05:50.267 --> 00:05:53.434
Um, I-I'm not really
good at public speaking,
130
00:05:53.459 --> 00:05:57.528
so I'll just say...
farble shlup muckle blop.
131
00:05:57.553 --> 00:05:59.376
All right, Meg, I'll take it from here.
132
00:05:59.401 --> 00:06:02.302
Hi. I'm Lois Griffin, Meg's mother.
133
00:06:02.327 --> 00:06:05.565
You may also know me as the lady
who threw a plate of cheese
134
00:06:05.590 --> 00:06:07.356
during that city council meeting.
135
00:06:08.726 --> 00:06:10.693
But we got the streets
plowed, though, right?
136
00:06:11.750 --> 00:06:13.115
The cheese worked, yeah.
137
00:06:13.140 --> 00:06:16.616
I just wanted to say how proud
we are of Meg's accomplishment.
138
00:06:16.753 --> 00:06:18.726
So it looks like the Griffins are going
139
00:06:18.751 --> 00:06:20.980
to the Winter Olympics in Korea!
140
00:06:23.952 --> 00:06:27.710
Do you think there'll be a gag
about the Jamaican bobsled team?
141
00:06:27.785 --> 00:06:29.302
- No, probably not.
- Oh.
142
00:06:29.327 --> 00:06:31.989
'Cause I was working on
my exaggerated shiver.
143
00:06:32.140 --> 00:06:34.398
Burr. Burr. Oh.
144
00:06:34.423 --> 00:06:36.419
Yeah, man, it be cold.
145
00:06:36.500 --> 00:06:38.444
Okay, okay, yeah, yeah, maybe.
146
00:06:38.469 --> 00:06:41.262
There might be. Don't-don't go far.
Don't go far.
147
00:06:58.592 --> 00:07:00.592
My race isn't for a few days,
148
00:07:00.617 --> 00:07:02.934
so we should have plenty
of time to hang out.
149
00:07:02.959 --> 00:07:04.373
Anyone want to grab some food?
150
00:07:04.398 --> 00:07:05.897
Sorry, Meg, I can't.
151
00:07:05.922 --> 00:07:07.534
I'm trying to land you
some endorsements,
152
00:07:07.559 --> 00:07:10.712
and I have a lead with a
very popular IBS medication.
153
00:07:10.737 --> 00:07:12.267
Quick, say,
154
00:07:12.292 --> 00:07:15.671
"I never let traveler's
diarrhea keep me grounded."
155
00:07:15.696 --> 00:07:16.447
No!
156
00:07:16.472 --> 00:07:19.208
Well, then you're just handing
this thing right to John Kruk!
157
00:07:19.233 --> 00:07:22.899
_
158
00:07:28.796 --> 00:07:31.500
Oh, my God, Brian, look.
159
00:07:32.180 --> 00:07:34.628
- Who is that?
- Oh, that's figure skater
160
00:07:34.653 --> 00:07:37.248
turned flamboyant
commentator Johnny Weir.
161
00:07:37.273 --> 00:07:38.570
I wonder where Tara Lipinski is.
162
00:07:38.595 --> 00:07:39.957
I heard they always have to be
163
00:07:39.982 --> 00:07:41.970
within quipping distance of each other.
164
00:07:42.950 --> 00:07:44.651
Oh, she's in the hat!
165
00:07:46.930 --> 00:07:47.707
Isn't she amazing?
166
00:07:47.732 --> 00:07:48.956
I feel like she's my soul mate.
167
00:07:48.981 --> 00:07:50.282
How is she your soul mate?
168
00:07:50.307 --> 00:07:51.745
She looks like a baby,
169
00:07:51.770 --> 00:07:53.355
and she's best friends with a gay guy.
170
00:07:53.387 --> 00:07:55.507
- Her life is my life.
- I'm not gay.
171
00:07:55.532 --> 00:07:56.898
Well, it's not me!
172
00:07:56.923 --> 00:07:58.200
Come on, let's go meet them.
173
00:07:58.225 --> 00:08:00.583
Hi. I just had to come
over and introduce myself.
174
00:08:00.608 --> 00:08:03.542
My name is Stewie, and I'm
a huge fan of you guys.
175
00:08:03.567 --> 00:08:05.771
Oh, it's nice to meet you, Stewie.
176
00:08:05.796 --> 00:08:07.999
Yeah, it's always so
nice to meet our fans.
177
00:08:08.240 --> 00:08:12.283
And can I just say, the shape
of your head is stunning.
178
00:08:12.308 --> 00:08:13.898
Really? I get a lot of grief for it.
179
00:08:13.923 --> 00:08:15.807
Some people say it
looks like a football.
180
00:08:15.832 --> 00:08:18.753
Okay, I don't know what that
is, but they're just jealous.
181
00:08:18.778 --> 00:08:20.156
Every one of them.
182
00:08:20.181 --> 00:08:22.761
Remember, nothing normal looks good.
183
00:08:23.300 --> 00:08:25.530
Well, I have to say, you
two are the best thing
184
00:08:25.780 --> 00:08:26.102
to happen to sports
185
00:08:26.127 --> 00:08:28.576
since the New York Knicks
finally changed their name.
186
00:08:28.601 --> 00:08:30.112
Ladies and gentlemen,
187
00:08:30.137 --> 00:08:34.765
please welcome your 2018
New York Pieces-Of-Dog-.
188
00:08:43.685 --> 00:08:45.145
Bitty bitty bop.
189
00:08:46.981 --> 00:08:49.322
Funky, funky.
190
00:08:49.647 --> 00:08:52.472
_
191
00:08:52.497 --> 00:08:54.812
_
192
00:08:54.837 --> 00:08:57.589
_
193
00:08:57.614 --> 00:08:59.910
_
194
00:08:59.935 --> 00:09:02.610
_
195
00:09:02.860 --> 00:09:06.279
_
196
00:09:11.312 --> 00:09:12.578
Wow, I can't believe
197
00:09:12.603 --> 00:09:15.870
I'm on a first-name basis
with Tara Lipinski.
198
00:09:15.112 --> 00:09:18.870
Now, refresh my memory: is
Tara the one who had the DUI?
199
00:09:18.112 --> 00:09:19.478
No, that's Oksana Baiul!
200
00:09:19.503 --> 00:09:21.286
Oh, sounds like something Gandalf says
201
00:09:21.311 --> 00:09:22.667
at the foot of a mountain.
202
00:09:22.692 --> 00:09:25.597
Oksana Baiul!
203
00:09:32.601 --> 00:09:34.895
Okay, we can go in now.
204
00:09:35.944 --> 00:09:37.281
Oh, God, here she comes!
205
00:09:37.306 --> 00:09:38.795
Act like I said something funny.
206
00:09:38.820 --> 00:09:39.911
I don't know, Stewie.
207
00:09:39.936 --> 00:09:42.562
I think the Special Olympics
serve an important purpose.
208
00:09:42.587 --> 00:09:44.963
So do I! Who thinks they don't?
209
00:09:44.988 --> 00:09:46.209
I don't know. Ask this guy.
210
00:09:46.234 --> 00:09:48.686
He's a dog. He's just
learning how to talk.
211
00:09:48.711 --> 00:09:51.546
So, hey, Tara, are you
doing anything later?
212
00:09:51.571 --> 00:09:53.924
I was thinking maybe we could
grab dinner or something.
213
00:09:53.949 --> 00:09:56.561
Yeah, sure. You seem cool.
That could be fun.
214
00:09:56.644 --> 00:09:58.277
All right then, it's a date.
215
00:09:58.302 --> 00:09:59.701
Oh, I just need to make a call.
216
00:09:59.726 --> 00:10:01.359
I was supposed to help
the speed skaters
217
00:10:01.384 --> 00:10:03.470
get their tights over their thighs.
218
00:10:04.975 --> 00:10:06.703
Stewie, it's not gonna fit!
219
00:10:06.728 --> 00:10:08.330
Hey, we can do this.
220
00:10:08.580 --> 00:10:11.229
I worked with Garth Brooks.
Shirt and pants.
221
00:10:11.597 --> 00:10:14.396
Little secret... Garth wears leggings.
222
00:10:14.421 --> 00:10:17.727
The denim pattern is projected on.
223
00:10:17.752 --> 00:10:20.706
Hello, Kansas City!
224
00:10:21.302 --> 00:10:23.960
Stick to the agreed-upon
choreography, please.
225
00:10:23.985 --> 00:10:26.122
Ask who else has friends in low places.
226
00:10:26.147 --> 00:10:28.990
Hey, who else here has
friends in low places?
227
00:10:30.800 --> 00:10:32.163
All right, we got 'em back, baby.
228
00:10:38.577 --> 00:10:40.409
Whoa, Ryan Lochte?
229
00:10:40.434 --> 00:10:42.576
- Uh, where?
- You.
230
00:10:42.601 --> 00:10:43.886
Oh, yeah.
231
00:10:43.911 --> 00:10:45.793
Hey, are you athlete?
232
00:10:45.818 --> 00:10:48.380
No, I just like wearing clothes
that feel like pajamas.
233
00:10:48.405 --> 00:10:51.368
That's most of what being athlete is.
234
00:10:51.393 --> 00:10:53.935
Wait, aren't you a summer sport guy?
235
00:10:53.960 --> 00:10:56.601
Oh... it's cold.
236
00:10:56.626 --> 00:10:58.901
Here's a beer. Follow me.
237
00:10:58.926 --> 00:11:01.110
Peter partied all night
238
00:11:01.360 --> 00:11:03.599
with international bozo Ryan Lochte.
239
00:11:03.624 --> 00:11:05.807
And this voice-over
was actually covered
240
00:11:05.840 --> 00:11:08.494
by my original payment.
241
00:11:13.388 --> 00:11:15.838
Stewie, I'm very impressed.
242
00:11:15.863 --> 00:11:17.796
I didn't know you skated.
243
00:11:17.821 --> 00:11:20.462
Yeah, well, there's a lot
you don't know about me.
244
00:11:20.487 --> 00:11:22.653
Like I'm always full of surprises.
245
00:11:24.477 --> 00:11:26.245
- Did it work?
- Yes. Yeah.
246
00:11:26.270 --> 00:11:27.960
You were supposed to be quiet!
247
00:11:27.985 --> 00:11:30.478
Would you like to join me for a dance?
248
00:11:34.476 --> 00:11:35.875
Wow!
249
00:11:45.259 --> 00:11:47.826
But that's not how it really happened.
250
00:11:47.851 --> 00:11:50.125
Would you like to join me for a dance?
251
00:11:51.539 --> 00:11:53.772
Oh-ho! Wow.
252
00:11:53.797 --> 00:11:55.614
Ow! Ow! I bit my tongue!
253
00:11:55.639 --> 00:11:58.407
- I swallowed the piece!
- Oh, my God, are you okay?
254
00:11:58.432 --> 00:12:00.432
Don't go on the ice. It's too slippery.
255
00:12:00.457 --> 00:12:02.459
I'll crawl back. Don't watch me.
256
00:12:12.780 --> 00:12:15.360
- Hi, hi, hi.
- Oh. Hey, Johnny.
257
00:12:15.202 --> 00:12:18.167
I'm just gonna run to the
bathroom real quick. B-R-B.
258
00:12:18.192 --> 00:12:20.452
Oh, she's a regular Tinkle Britches.
259
00:12:20.477 --> 00:12:22.829
Get the hell out of here,
you little maggot.
260
00:12:22.854 --> 00:12:24.372
Wha-Wha... Johnny?
261
00:12:24.397 --> 00:12:27.730
- What happened to your voice?
- This is my voice.
262
00:12:27.980 --> 00:12:28.788
You think I actually talk like that?
263
00:12:28.813 --> 00:12:30.944
That's just something I do
to get the skater chicks.
264
00:12:30.969 --> 00:12:34.139
- Does Tara know?
- Nah. She don't like guys like me.
265
00:12:34.164 --> 00:12:36.149
She likes guys like me.
266
00:12:36.180 --> 00:12:38.791
Wait, but she had a great
time with me tonight.
267
00:12:38.816 --> 00:12:41.650
Yeah, that's what she does
with her gay friends.
268
00:12:41.900 --> 00:12:43.155
But you're her gay friend.
269
00:12:43.180 --> 00:12:45.200
What'd you say, you little?!
270
00:12:45.270 --> 00:12:46.837
Is everything okay out here?
271
00:12:46.862 --> 00:12:48.345
Yeah, I was just looking at his shirt.
272
00:12:48.370 --> 00:12:51.770
I love this Nordstrom Rack.
How was the tinkle?
273
00:12:51.102 --> 00:12:52.791
It was good. I also dumped.
274
00:12:52.816 --> 00:12:54.270
You're so bad.
275
00:12:54.649 --> 00:12:57.590
Anyway, sad emoji face,
Stewie has to leave.
276
00:12:57.840 --> 00:12:59.820
Oh. Okay. Bye, Stewie.
277
00:12:59.107 --> 00:13:00.934
I had a wonderful time.
278
00:13:00.959 --> 00:13:02.794
Me... me, too.
279
00:13:02.819 --> 00:13:05.313
Not as good as I'm gonna have.
280
00:13:05.338 --> 00:13:07.191
And I know what a football is.
281
00:13:07.216 --> 00:13:09.514
Killed me to say that.
282
00:13:15.755 --> 00:13:19.328
Hey, you flush underwear
in train toilet?!
283
00:13:19.353 --> 00:13:21.294
Yeah, they, uh, th-they were done.
284
00:13:21.319 --> 00:13:23.863
This illegal. I want you off train!
285
00:13:23.888 --> 00:13:25.254
What are you gonna do about it?
286
00:13:25.279 --> 00:13:27.460
You're just a train conductor...
287
00:13:27.710 --> 00:13:29.579
who has a huge kicking foot?
288
00:13:29.604 --> 00:13:33.439
Aah! Oh!
289
00:13:34.000 --> 00:13:35.470
Where the hell am I?
290
00:13:35.495 --> 00:13:38.299
Oh, my God, I'm in the wrong Korea.
291
00:13:38.324 --> 00:13:43.316
That's it. Like your missiles,
I'm about to go ballistic.
292
00:13:46.847 --> 00:13:49.640
But that's not how it really happened.
293
00:13:49.890 --> 00:13:53.369
That's it. Like your missiles,
I'm about to go ballistic.
294
00:13:53.394 --> 00:13:56.261
Ow! A northern bird flew into my nuts!
295
00:13:56.286 --> 00:13:58.322
Go to commercial.
296
00:14:08.146 --> 00:14:09.315
That's weird.
297
00:14:09.340 --> 00:14:12.374
It doesn't smell like
open butt in here.
298
00:14:12.399 --> 00:14:14.430
Peter?
299
00:14:16.925 --> 00:14:21.206
Huh, he's usually up by now
dry-heaving in the shower.
300
00:14:23.151 --> 00:14:25.170
Hi, I'm pink-eyed Bob Costas,
301
00:14:25.420 --> 00:14:27.385
live from our Pyeongchang studios,
302
00:14:27.410 --> 00:14:28.757
here to bring you breaking news,
303
00:14:28.782 --> 00:14:30.611
and occasionally blink off-synch
304
00:14:30.636 --> 00:14:33.409
in an attempt to satisfy
my searing eye itchiness.
305
00:14:33.434 --> 00:14:35.495
A U.S. tourist, Peter Griffin,
306
00:14:35.520 --> 00:14:37.353
has been apprehended by North Korea
307
00:14:37.378 --> 00:14:40.450
and is being held prisoner
for what I'm being told
308
00:14:40.700 --> 00:14:42.904
is trespassing and doing
that thing with your eyes
309
00:14:42.929 --> 00:14:44.695
that makes you look Chinese.
310
00:14:44.720 --> 00:14:49.130
Damn it. Why does Peter have
to ruin every family vacation?
311
00:14:49.155 --> 00:14:51.784
Just like he ruined our
trip to La La Land.
312
00:14:58.519 --> 00:15:01.211
Hey, guy who's never
been uncool in a movie,
313
00:15:01.236 --> 00:15:02.998
I requested "Dominick the Donkey"
314
00:15:03.230 --> 00:15:04.256
like an hour ago.
315
00:15:04.324 --> 00:15:06.925
It's Christmastime, and I
want greaseball songs.
316
00:15:09.808 --> 00:15:12.240
โช Hey, chingedy ching,
hee-haw, hee-haw โช
317
00:15:12.265 --> 00:15:14.191
โช It's Dominick the donkey โช
318
00:15:14.216 --> 00:15:16.291
โช Chingedy ching, hee-haw, hee-haw โช
319
00:15:16.316 --> 00:15:17.649
โช The Italian Christmas donkey โช
320
00:15:17.674 --> 00:15:18.704
โช La, la, la-la โช
321
00:15:18.729 --> 00:15:20.130
Ooh, like the movie!
322
00:15:20.155 --> 00:15:22.970
โช La-la, la, la, la, la, la โช
323
00:15:22.122 --> 00:15:26.457
โช La, la, la, la, la,
la-lee, oh, dah! โช
324
00:15:26.482 --> 00:15:28.228
Again.
325
00:15:33.774 --> 00:15:36.208
Hey, sorry about last night, bro.
326
00:15:36.233 --> 00:15:38.541
- No hard feelings?
- Yes, hard feelings.
327
00:15:38.566 --> 00:15:40.500
I told you, I really liked her.
328
00:15:40.300 --> 00:15:42.617
Yo, relax. We only had awesome sex.
329
00:15:42.642 --> 00:15:44.844
Geez. All right, see you later.
330
00:15:44.892 --> 00:15:47.979
I got to go wash Tara's
lipstick off my ass.
331
00:15:49.102 --> 00:15:50.992
Well, at least I have a side,
332
00:15:51.170 --> 00:15:53.410
you neutral Swiss cowards!
333
00:15:53.487 --> 00:15:55.340
Oh, hey, Stewie, how's it going?
334
00:15:55.590 --> 00:15:58.466
Terrible. Johnny Weir's
making my life a nightmare.
335
00:15:58.491 --> 00:16:00.883
I really thought I had a
shot with Tara Lipinski,
336
00:16:00.908 --> 00:16:02.174
and he ruined it.
337
00:16:02.317 --> 00:16:03.983
I'm sorry to hear that.
338
00:16:04.800 --> 00:16:05.874
You want me to take him out for you?
339
00:16:05.899 --> 00:16:08.315
Really? You'd do that for me?
340
00:16:08.340 --> 00:16:10.971
Of course. I owe you for
getting me that job
341
00:16:10.996 --> 00:16:12.590
with Gloria Allred.
342
00:16:15.561 --> 00:16:18.616
They say if you get a job
doing what you love,
343
00:16:18.641 --> 00:16:22.910
you never work a day in your life.
344
00:16:25.600 --> 00:16:28.488
Now it's clothes, now it's clothes,
345
00:16:28.513 --> 00:16:30.103
now it's clothes.
346
00:16:30.128 --> 00:16:33.168
This is for my brother, you
Tom Hiddleston lookalike!
347
00:16:33.193 --> 00:16:36.270
- You serious, bro?
- Oh, no.
348
00:16:36.520 --> 00:16:38.626
Now you're gonna beat me
up like a Batman fight,
349
00:16:38.651 --> 00:16:40.164
only with gay words.
350
00:16:40.790 --> 00:16:41.790
_
351
00:16:41.971 --> 00:16:42.971
_
352
00:16:43.867 --> 00:16:44.867
_
353
00:16:45.433 --> 00:16:46.433
_
354
00:16:47.564 --> 00:16:48.564
_
355
00:16:49.379 --> 00:16:50.379
_
356
00:16:51.440 --> 00:16:52.600
_
357
00:16:56.198 --> 00:16:59.197
Kids, Brian, I've got some bad news.
358
00:16:59.222 --> 00:17:01.649
Your father has been
kidnapped by North Korea.
359
00:17:01.674 --> 00:17:03.131
We've got to save him.
360
00:17:03.156 --> 00:17:04.498
But my race is this afternoon.
361
00:17:04.523 --> 00:17:06.846
I know, but your father needs us.
362
00:17:06.871 --> 00:17:09.545
I don't care. Where was
he when I needed help?
363
00:17:09.570 --> 00:17:11.180
Where were any of you guys?
364
00:17:11.205 --> 00:17:13.171
This was supposed to be my week.
365
00:17:13.196 --> 00:17:16.662
Down here, it's my time.
It's my time down here!
366
00:17:16.777 --> 00:17:18.822
- Is that from Goonies?
- I think so, yeah.
367
00:17:18.847 --> 00:17:20.300
So you guys can all go.
368
00:17:20.325 --> 00:17:22.358
But I'm staying here,
and I'm competing.
369
00:17:22.383 --> 00:17:23.949
And I'm gonna go inside,
outside, inside, outside.
370
00:17:23.974 --> 00:17:25.590
And I'm gonna get 'em on the run, boys.
371
00:17:25.615 --> 00:17:28.189
And once I get 'em on the run,
I'm gonna keep 'em on the run.
372
00:17:28.214 --> 00:17:30.677
Wow, she knows a lot of
Sean Astin speeches.
373
00:17:30.702 --> 00:17:32.635
Go. You don't care.
374
00:17:32.660 --> 00:17:35.686
The only thing you care about
is nugs, chilling and grindage.
375
00:17:35.711 --> 00:17:39.270
Encino Man. Sean Astin, deep cut.
376
00:17:47.355 --> 00:17:49.288
Me? Oh...
377
00:17:49.313 --> 00:17:51.392
Racers, take your mark.
378
00:17:52.541 --> 00:17:54.519
Go, everyone but her.
379
00:18:02.523 --> 00:18:03.923
Wait, before you kill me,
380
00:18:03.948 --> 00:18:05.481
can you at least give
me an extra bullet
381
00:18:05.506 --> 00:18:07.699
so I can pretend to
catch one in my teeth?
382
00:18:10.439 --> 00:18:14.164
Lacey Chabert!
383
00:18:14.189 --> 00:18:16.143
Meg!
384
00:18:19.217 --> 00:18:22.982
_
385
00:18:52.486 --> 00:18:54.184
Meg, that was amazing!
386
00:18:54.209 --> 00:18:55.605
But how we gonna get out of here?
387
00:18:55.630 --> 00:18:58.226
- We're surrounded.
- There's only one way.
388
00:18:58.251 --> 00:19:00.412
An impossible video game escape.
389
00:19:00.437 --> 00:19:02.315
Ooh, can it be GoldenEye?
390
00:19:02.340 --> 00:19:03.929
- Sure.
- Yes!
391
00:19:05.280 --> 00:19:10.600
_
392
00:19:10.780 --> 00:19:13.316
Bond. James Bond.
393
00:19:16.231 --> 00:19:19.850
Don't worry, Meg, it's less
sad because they don't bleed.
394
00:19:20.930 --> 00:19:23.800
Oh, don't shoot this guy.
He was nice to me.
395
00:19:23.330 --> 00:19:25.286
Aw, never mind.
396
00:19:25.947 --> 00:19:28.146
These guys are terrible shots.
397
00:19:29.597 --> 00:19:32.865
I love this almost James Bond music.
398
00:19:32.890 --> 00:19:36.431
Meg, this is what 1997 looked like.
399
00:19:36.456 --> 00:19:39.251
It's my turn next try.
I want to go next.
400
00:19:40.155 --> 00:19:43.567
You think one guy had to
shovel this whole walkway?
401
00:19:44.259 --> 00:19:47.358
Oh, great, more stairs.
402
00:19:50.445 --> 00:19:52.584
This is how you know we're done.
403
00:19:59.467 --> 00:20:01.514
Peter, you're safe!
404
00:20:01.539 --> 00:20:03.538
Yep, and it's all thanks to Meg.
405
00:20:03.563 --> 00:20:05.438
But, Meg, what about your race?
406
00:20:05.463 --> 00:20:07.255
Well, I realized that
it wasn't worth doing
407
00:20:07.280 --> 00:20:09.113
if you guys weren't there with me.
408
00:20:09.322 --> 00:20:11.319
Oh, Meg, we are so sorry
409
00:20:11.344 --> 00:20:12.956
for how we treated you this week.
410
00:20:12.981 --> 00:20:15.348
You may not have won a
gold medal in the games,
411
00:20:15.373 --> 00:20:17.941
but you won one in our hearts.
412
00:20:24.325 --> 00:20:26.288
What do you say, guys,
should we go home?
413
00:20:26.313 --> 00:20:28.500
I don't know, I'm thinking maybe we can
414
00:20:28.750 --> 00:20:29.216
hang out a little bit longer,
415
00:20:29.241 --> 00:20:31.160
see what else Korea has to offer...
Uh-oh.
416
00:20:31.185 --> 00:20:33.469
No! You leave Korea now!
417
00:20:33.494 --> 00:20:38.607
Meet me wherever I land!
418
00:20:38.632 --> 00:20:41.447
Peter landed somewhere in the DMZ,
419
00:20:41.472 --> 00:20:43.713
and was recaptured by North Korea.
420
00:20:43.738 --> 00:20:47.951
Fortunately, tensions caused
by this international incident
421
00:20:47.976 --> 00:20:49.666
were resolved by the steady hand
422
00:20:49.691 --> 00:20:51.249
of Dennis Rodman,
423
00:20:51.274 --> 00:20:53.484
who let Kim Jong-un win
424
00:20:53.509 --> 00:20:55.520
in a one-on-one basketball
game against him,
425
00:20:55.545 --> 00:20:58.980
continuously saying, "Oop, you got me,"
426
00:20:58.123 --> 00:21:00.321
in a way that was just
convincing enough
427
00:21:00.346 --> 00:21:02.209
for Kim to believe.
428
00:21:03.424 --> 00:21:09.354
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
31576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.