Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,278 --> 00:00:08,338
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:01:51,903 --> 00:01:54,381
Hold up.
3
00:01:54,405 --> 00:01:55,616
Come on through.
4
00:01:55,640 --> 00:01:57,083
You're good.
5
00:02:01,446 --> 00:02:03,390
K-9 follow me.
6
00:02:05,983 --> 00:02:07,761
Sir!
7
00:02:07,785 --> 00:02:12,299
Please step back.
8
00:02:23,233 --> 00:02:24,677
Go! Hurry up!
9
00:02:24,701 --> 00:02:26,679
Let's cross right now. Let's go.
10
00:02:37,347 --> 00:02:39,792
Yeah.
11
00:02:39,816 --> 00:02:42,428
Yeah, we're coming up now.
12
00:02:42,452 --> 00:02:44,697
I don't know. I've never been here.
13
00:02:44,721 --> 00:02:46,566
All right.
14
00:02:50,360 --> 00:02:52,605
$100,000 reward for information
15
00:02:52,629 --> 00:02:54,574
leading to the capture of the inmates,
16
00:02:54,598 --> 00:02:57,142
and $50,000 for tips leading to each man.
17
00:02:57,166 --> 00:02:59,834
This has become
a multi-million-dollar issue.
18
00:03:04,708 --> 00:03:08,687
Look at this place. This it?
19
00:03:24,994 --> 00:03:27,639
Wanna make that 3:00, then?
20
00:03:27,663 --> 00:03:29,363
Okay, great.
21
00:03:32,535 --> 00:03:34,079
Hi.
22
00:03:34,103 --> 00:03:37,210
I'm Catherine Leahy Scott.
23
00:03:38,874 --> 00:03:41,253
Nice to meet you, Joyce.
24
00:03:41,277 --> 00:03:44,256
Everybody calls me Tilly.
25
00:03:44,280 --> 00:03:46,025
Tilly it is.
26
00:03:46,049 --> 00:03:48,860
Joyce is my mother's name.
27
00:03:48,884 --> 00:03:50,795
When you call me Joyce, I feel like
28
00:03:50,819 --> 00:03:52,559
you're talking to my mother.
29
00:03:53,288 --> 00:03:54,933
Is your mom still with us?
30
00:03:56,525 --> 00:03:58,169
Oh, good.
31
00:03:58,193 --> 00:04:01,006
I love knowing my mom's
just a phone call away.
32
00:04:01,030 --> 00:04:03,975
I already talked to the cops.
33
00:04:03,999 --> 00:04:06,990
Four times in seven days, I understand.
34
00:04:08,658 --> 00:04:11,149
Yeah, so what is this?
35
00:04:11,173 --> 00:04:13,184
Let's not get into any details
36
00:04:13,208 --> 00:04:14,986
until the stenographer gets here.
37
00:04:15,010 --> 00:04:16,955
I mean, even though it's all taped,
38
00:04:16,979 --> 00:04:18,489
it's actually more accurate.
39
00:04:18,513 --> 00:04:19,624
This girl especially...
40
00:04:19,648 --> 00:04:20,751
she's been with me 15 years...
41
00:04:20,775 --> 00:04:22,360
I did a comparison.
42
00:04:22,384 --> 00:04:24,424
I was right.
43
00:04:25,054 --> 00:04:27,766
Are you with the state police?
44
00:04:27,790 --> 00:04:29,534
Please, no. I'm the inspector general
45
00:04:29,558 --> 00:04:31,735
for the state of New York.
46
00:04:31,759 --> 00:04:35,039
Oh, so the post office?
47
00:04:35,063 --> 00:04:37,007
No, the post office is federal.
48
00:04:37,031 --> 00:04:39,243
I'm state, so if there's any corruption
49
00:04:39,267 --> 00:04:40,411
in a state agency,
50
00:04:40,435 --> 00:04:42,113
it's my job to find it
51
00:04:42,137 --> 00:04:43,714
and stop it,
52
00:04:43,738 --> 00:04:46,250
whether it's a state park
or the port authority,
53
00:04:46,274 --> 00:04:49,032
and I report directly to the governor.
54
00:04:51,279 --> 00:04:52,790
No, no, that's...
55
00:04:52,814 --> 00:04:55,893
Am I gonna lose my job?
56
00:04:55,917 --> 00:04:57,528
- Should you?
- No, no, no.
57
00:04:57,552 --> 00:04:59,797
I know, I know. Hey, I got Milgram.
58
00:04:59,821 --> 00:05:01,675
You want to talk to him
about that Times piece?
59
00:05:01,699 --> 00:05:04,402
- Really?
- Sorry.
60
00:05:04,426 --> 00:05:06,599
- Spencer?
- Yeah?
61
00:05:06,623 --> 00:05:08,539
Yeah, I will... I will call him
back in an hour.
62
00:05:08,563 --> 00:05:09,873
- All right.
- Sorry.
63
00:05:09,897 --> 00:05:11,928
30 minutes. I mean, a half hour.
64
00:05:11,952 --> 00:05:13,778
- What?
- Half hour.
65
00:05:13,803 --> 00:05:17,015
- Half hour. All right, got it.
- Half hour. Thank you.
66
00:05:17,039 --> 00:05:18,483
Sorry about that.
67
00:05:18,507 --> 00:05:20,285
He might be back.
68
00:05:20,309 --> 00:05:23,021
No, I shouldn't lose my job.
69
00:05:23,045 --> 00:05:24,456
I didn't do anything wrong.
70
00:05:24,480 --> 00:05:26,069
I mean, not really wrong.
71
00:05:26,849 --> 00:05:28,527
Well, that's good.
72
00:05:28,551 --> 00:05:30,194
I don't spend much time talking to people
73
00:05:30,218 --> 00:05:32,196
who haven't done anything wrong.
74
00:05:34,757 --> 00:05:36,334
Good. Here we go.
75
00:05:36,358 --> 00:05:38,069
- Okay.
- Hi.
76
00:05:38,093 --> 00:05:39,681
Yes, this is what I'm looking for.
77
00:05:39,705 --> 00:05:41,339
- Hi.
- Hi.
78
00:05:41,363 --> 00:05:46,277
Um, so you're a 50... 51-year-old woman
79
00:05:46,301 --> 00:05:48,814
who's been with
the same man for 20 years?
80
00:05:48,838 --> 00:05:50,415
21 years,
81
00:05:50,439 --> 00:05:51,817
give or take?
82
00:05:51,841 --> 00:05:54,097
So we can have an adult conversation.
83
00:05:55,110 --> 00:05:56,821
Okay...
84
00:05:56,845 --> 00:05:59,245
Did you have sex with these two inmates?
85
00:06:03,185 --> 00:06:05,563
I mean, I get it. Somebody attractive
86
00:06:05,587 --> 00:06:06,998
pays attention to me,
87
00:06:07,022 --> 00:06:08,799
I like it. I mean it's...
88
00:06:08,823 --> 00:06:10,368
only human nature
89
00:06:10,392 --> 00:06:12,740
to desire that, and...
90
00:06:13,828 --> 00:06:15,373
So I'm gonna ask you one more time,
91
00:06:15,397 --> 00:06:17,675
and I just need you to be
very straight with me.
92
00:06:17,699 --> 00:06:20,832
Did you have sex with these two inmates?
93
00:06:25,807 --> 00:06:27,151
- No.
- Never?
94
00:06:27,175 --> 00:06:28,464
Not even a kiss?
95
00:06:29,311 --> 00:06:30,310
No.
96
00:06:35,050 --> 00:06:36,483
Nothing?
97
00:06:38,986 --> 00:06:40,852
Inmate Matt
98
00:06:41,889 --> 00:06:43,933
tried to grab me...
99
00:06:43,957 --> 00:06:45,302
and kiss me,
100
00:06:45,326 --> 00:06:47,984
but I was scared shitless, so...
101
00:06:48,629 --> 00:06:50,840
Yeah. No, I know, this is tough.
102
00:06:50,864 --> 00:06:53,676
It's... I tell everybody
when we have these discussions,
103
00:06:53,700 --> 00:06:55,879
you can't go around it.
You gotta go through it,
104
00:06:55,903 --> 00:06:58,482
so you just gotta kinda
lay it all out there.
105
00:07:08,949 --> 00:07:10,299
This is what's gonna happen:
106
00:07:10,323 --> 00:07:11,556
I'm gonna ask you questions
107
00:07:11,580 --> 00:07:13,330
that I already know the answers to.
108
00:07:13,354 --> 00:07:16,666
That way, I'll know if you're lying.
109
00:07:16,690 --> 00:07:19,335
I'm in no way gonna lie to you,
110
00:07:19,359 --> 00:07:22,704
but just need to get to the truth.
111
00:07:22,728 --> 00:07:24,312
Do you understand?
112
00:07:25,998 --> 00:07:28,191
Can you say it out loud for the record?
113
00:07:30,870 --> 00:07:32,670
I do.
114
00:07:34,606 --> 00:07:36,305
Did you get that?
115
00:07:42,648 --> 00:07:44,248
No.
116
00:07:45,952 --> 00:07:47,952
Oh, come on.
117
00:07:52,358 --> 00:07:54,470
Oh, come on. Come on.
118
00:07:54,494 --> 00:07:58,474
Lift it up.
119
00:07:58,498 --> 00:08:01,432
Up, up, up.
120
00:08:02,034 --> 00:08:04,768
Come on, lift the fucking plow, Joe.
121
00:08:08,974 --> 00:08:11,619
Oh, shit.
122
00:08:12,193 --> 00:08:13,754
Lyle!
123
00:08:13,778 --> 00:08:16,457
Plowed in.
124
00:08:16,481 --> 00:08:18,593
Come on.
125
00:08:18,617 --> 00:08:19,894
- Get up.
- What time is it?
126
00:08:19,918 --> 00:08:21,161
It's 6:30.
127
00:08:21,185 --> 00:08:23,297
Jeep's trapped again.
128
00:08:23,321 --> 00:08:25,700
Snowplow. Get up. Come on.
129
00:08:25,724 --> 00:08:28,502
Come with mama. Come on, let's go.
130
00:08:28,526 --> 00:08:30,337
Gotta go potty. Let's go.
131
00:08:30,361 --> 00:08:32,172
That's it.
132
00:08:32,196 --> 00:08:33,756
Hm.
133
00:08:35,199 --> 00:08:37,000
Oh.
134
00:09:36,326 --> 00:09:38,337
...Fundamentalists attacked
135
00:09:38,361 --> 00:09:39,973
satirical French news magazine
136
00:09:39,997 --> 00:09:41,641
Charlie Hebdo this morning
137
00:09:41,665 --> 00:09:43,342
in an apparent terrorist attack.
138
00:09:43,366 --> 00:09:45,444
This is a developing story.
139
00:09:45,468 --> 00:09:47,280
The publication had recently printed
140
00:09:47,304 --> 00:09:50,349
a cartoon depicting
the Muslim prophet Muhammed,
141
00:09:50,373 --> 00:09:52,686
which is forbidden by the religion.
142
00:09:52,710 --> 00:09:55,454
It's just under 27 degrees Fahrenheit,
143
00:09:55,478 --> 00:09:56,956
three degrees Celsius,
144
00:09:56,980 --> 00:09:58,750
and 7:10 in the morning
145
00:09:58,774 --> 00:10:01,994
on CGAC AM 750,
146
00:10:02,018 --> 00:10:04,462
your trusted source for breaking news
147
00:10:04,486 --> 00:10:07,465
in Montreal, Chateaugay,
and the north country.
148
00:10:07,489 --> 00:10:09,702
Bow hunting season ends tomorrow...
149
00:10:33,048 --> 00:10:36,661
_
150
00:10:44,526 --> 00:10:46,404
- Morning, Lyle.
- Hey.
151
00:10:46,428 --> 00:10:48,406
- Thank you.
- Hey.
152
00:10:54,870 --> 00:10:56,114
Where's Lumpy?
153
00:10:56,138 --> 00:10:57,826
What's with the tip jar?
154
00:10:57,850 --> 00:11:00,785
Lumpy's mom died. They don't
have enough money to bury her,
155
00:11:00,809 --> 00:11:02,019
so we're taking up a collection.
156
00:11:02,043 --> 00:11:03,455
Oh, that's too bad.
157
00:11:03,479 --> 00:11:04,756
Well, we're a little light right now.
158
00:11:04,780 --> 00:11:06,367
We'll get you on the way out.
159
00:11:11,153 --> 00:11:12,930
What are we doing for dinner?
160
00:11:12,954 --> 00:11:14,598
Fridge is a little, uh, empty.
161
00:11:14,622 --> 00:11:17,268
Stop by the price-whacker
on the way back.
162
00:11:17,292 --> 00:11:19,503
Home at 6:00. I can see you coming.
163
00:11:27,302 --> 00:11:29,847
Fucking snow, huh?
164
00:11:29,871 --> 00:11:33,617
Winter. It's killing me today.
165
00:11:35,312 --> 00:11:36,526
Slippery...
166
00:11:36,550 --> 00:11:37,854
as fuck.
167
00:12:00,067 --> 00:12:02,593
Morning, Dennis. Sorry I'm late.
168
00:12:02,617 --> 00:12:04,424
- I was plowed in.
- Yeah.
169
00:12:12,684 --> 00:12:14,518
Ah.
170
00:12:18,919 --> 00:12:20,496
Well, gentlemen,
171
00:12:20,520 --> 00:12:21,964
I will warn you,
172
00:12:21,988 --> 00:12:25,001
I have high expectations
for output this week,
173
00:12:25,025 --> 00:12:27,303
but the energy in this room
174
00:12:27,327 --> 00:12:29,872
feels very productive,
175
00:12:29,896 --> 00:12:31,774
so what'll it be?
176
00:12:31,798 --> 00:12:33,676
Hip-hop or classic rock?
177
00:12:33,700 --> 00:12:35,978
- Classic rock!
- Hip-hop!
178
00:12:36,002 --> 00:12:37,413
Let's go for pop.
179
00:13:15,340 --> 00:13:17,985
- Good job.
- Thanks a lot.
180
00:13:21,713 --> 00:13:23,391
Yo, you need some help?
181
00:13:23,415 --> 00:13:25,693
Well, my fucking tension's off.
182
00:13:25,717 --> 00:13:27,395
Check the bobbin?
183
00:13:27,419 --> 00:13:29,564
No, but you can check it.
184
00:13:35,226 --> 00:13:36,504
So good.
185
00:13:36,528 --> 00:13:38,339
And we're good to go.
186
00:13:38,363 --> 00:13:40,074
Remember, when you put a bobbin in,
187
00:13:40,098 --> 00:13:41,409
the thread's gotta be going
forward, away from you.
188
00:13:41,433 --> 00:13:42,744
As you were.
189
00:13:42,768 --> 00:13:44,312
All right.
190
00:13:44,336 --> 00:13:46,913
Inmate Sweat.
191
00:13:46,937 --> 00:13:49,048
How are we doing?
192
00:13:49,072 --> 00:13:50,584
Uh, yeah, we're doing good. We, uh,
193
00:13:50,608 --> 00:13:52,852
should hit 100 pair of pants
by the end of the day.
194
00:13:52,876 --> 00:13:55,119
Good work. Thank you.
195
00:13:55,913 --> 00:13:57,357
Could you help me in the machine room?
196
00:13:57,381 --> 00:14:00,360
One of the straight stitchers broke.
197
00:14:00,384 --> 00:14:02,251
Eh...
198
00:14:19,169 --> 00:14:20,213
Wait, wait, wait.
199
00:14:21,638 --> 00:14:24,016
Okay.
200
00:14:24,040 --> 00:14:26,686
Ah.
201
00:14:29,546 --> 00:14:31,979
WIUA Chateaugay, Cornwall...
202
00:14:38,087 --> 00:14:41,088
Shh.
203
00:14:52,702 --> 00:14:55,080
Okay. Okay.
204
00:15:18,727 --> 00:15:21,273
All right, it's Winning Wednesday,
205
00:15:21,297 --> 00:15:23,641
94.7 KISS FM. I got a gift card,
206
00:15:23,665 --> 00:15:26,144
a $100 gift card, to, uh, Visabelle Med
207
00:15:26,168 --> 00:15:27,645
and free consultation.
208
00:15:27,669 --> 00:15:28,680
They got anti-aging treatments
209
00:15:28,704 --> 00:15:30,148
that you are gonna love.
210
00:15:33,009 --> 00:15:35,353
...Or by appointment.
211
00:15:35,377 --> 00:15:37,688
94.7 on FM.
212
00:16:02,370 --> 00:16:05,148
Can't help it if the dumb bitch lonesome.
213
00:16:23,490 --> 00:16:25,991
Oh, it is cold as shit out here.
214
00:16:35,836 --> 00:16:37,414
Crodson,
215
00:16:37,438 --> 00:16:39,316
B3-18,
216
00:16:39,340 --> 00:16:40,983
can't get ahold of his wife.
217
00:16:41,007 --> 00:16:42,151
Why not?
218
00:16:42,175 --> 00:16:44,887
Admin put a block on her number.
219
00:16:45,372 --> 00:16:47,222
If you can get rid of that block,
220
00:16:47,246 --> 00:16:48,578
he'd be grateful.
221
00:16:48,602 --> 00:16:50,448
All right, see what I can do.
222
00:17:04,030 --> 00:17:06,008
Come on in. Stop your whining.
223
00:17:06,032 --> 00:17:07,109
Right.
224
00:17:09,202 --> 00:17:10,279
Hey, Palmer.
225
00:17:10,303 --> 00:17:12,281
Keep going.
226
00:17:12,305 --> 00:17:14,833
Hey. How you doing, big fella?
227
00:17:14,857 --> 00:17:16,251
Hey, Gene.
228
00:17:16,275 --> 00:17:18,120
I don't understand, but all right.
229
00:17:18,144 --> 00:17:20,155
I'll catch up with you.
230
00:17:20,179 --> 00:17:21,957
I'm in 22.
231
00:17:23,483 --> 00:17:26,028
16.
232
00:17:26,052 --> 00:17:28,330
The oils?
233
00:17:28,354 --> 00:17:29,965
So that's it?
234
00:17:29,989 --> 00:17:32,534
Uh, plus I got Lemke and Bushwell
235
00:17:32,558 --> 00:17:35,004
up on the second floor.
They need their...
236
00:17:35,028 --> 00:17:36,938
their fuses jumped.
237
00:17:36,962 --> 00:17:38,740
All right.
238
00:17:38,764 --> 00:17:40,342
So how is everything else?
239
00:17:40,366 --> 00:17:41,710
Oh, I just bill...
240
00:17:41,734 --> 00:17:43,845
you know, can't complain, really.
241
00:17:43,869 --> 00:17:45,280
How's the, um...
242
00:17:45,304 --> 00:17:46,948
how's the portrait of Ruth coming?
243
00:17:49,974 --> 00:17:51,552
Ruth?
244
00:17:51,815 --> 00:17:53,059
My girlfriend?
245
00:17:53,083 --> 00:17:54,661
It's our anniversary next week.
246
00:17:54,685 --> 00:17:56,429
That's what I'm gonna give her.
247
00:17:56,453 --> 00:17:58,531
You fucking promised
you'd have it ready for her.
248
00:18:00,857 --> 00:18:02,235
I'm fucking with you, Gene.
249
00:18:02,259 --> 00:18:04,036
Fuck you.
250
00:18:04,060 --> 00:18:05,572
It's still drying.
251
00:18:05,596 --> 00:18:07,340
It'll be ready tomorrow.
252
00:18:08,965 --> 00:18:11,844
All right, now,
what's going on with your boy?
253
00:18:11,868 --> 00:18:14,580
- Who, Sweat?
- Yeah.
254
00:18:14,604 --> 00:18:17,423
There's a rumor going around
about him and Tilly.
255
00:18:18,775 --> 00:18:21,187
- I don't know that.
- Huh.
256
00:18:21,211 --> 00:18:23,387
Hey, yo, my man, are you Richard Matt?
257
00:18:23,947 --> 00:18:25,491
Excuse me.
258
00:18:25,515 --> 00:18:27,426
There's two men talking here.
259
00:18:27,450 --> 00:18:29,162
Yeah, I know. I wanted
to ask you if I could
260
00:18:29,186 --> 00:18:30,722
get something for myself,
you know what I mean?
261
00:18:30,746 --> 00:18:32,364
I mean, I got a hot plate, right?
262
00:18:32,388 --> 00:18:33,866
But it don't work when I plug it in.
263
00:18:33,890 --> 00:18:36,567
Is he talking out
of the side of his neck at me?
264
00:18:37,527 --> 00:18:38,938
Nah. Nah, nah, nah, nah.
265
00:18:38,962 --> 00:18:41,238
Nah, nah, nah. No disrespect, OG.
266
00:18:42,199 --> 00:18:43,392
Are you mocking me?
267
00:18:43,416 --> 00:18:44,796
Nah, not at all.
268
00:18:44,820 --> 00:18:45,845
- Huh?
- Nah.
269
00:18:45,869 --> 00:18:47,815
- Ow.
- 'Cause I'll bust
270
00:18:47,839 --> 00:18:49,381
your motherfucking grape.
271
00:18:49,405 --> 00:18:51,317
I didn't even mean it like that.
272
00:18:51,341 --> 00:18:52,650
Hey, hey, hey, hey.
273
00:18:52,674 --> 00:18:54,286
Go back to your cell, all right?
274
00:18:54,310 --> 00:18:56,054
- But I want to ask you...
- No list for you tomorrow.
275
00:18:56,078 --> 00:18:58,023
- Go on.
- Yeah, but I didn't e...
276
00:18:58,047 --> 00:18:59,858
Hey, go back to your cell.
277
00:18:59,882 --> 00:19:01,827
All right, I'm sorry, CO.
I didn't mean no...
278
00:19:05,221 --> 00:19:07,154
Ooh.
279
00:19:09,091 --> 00:19:10,836
So yeah, anyway,
280
00:19:10,860 --> 00:19:13,271
this thing with your boy is for real.
281
00:19:13,295 --> 00:19:15,280
What cell is he in?
282
00:19:15,304 --> 00:19:17,209
Ah, give him a... let it go, all right?
283
00:19:17,233 --> 00:19:20,045
- Slot that punk.
- Let it go.
284
00:19:20,069 --> 00:19:21,479
Look at me.
285
00:19:21,503 --> 00:19:23,181
Look at me, partner.
286
00:19:23,205 --> 00:19:24,282
Okay?
287
00:19:24,306 --> 00:19:25,817
He's new.
288
00:19:25,841 --> 00:19:27,084
Huh?
289
00:19:27,108 --> 00:19:28,519
He doesn't know any better.
290
00:19:28,543 --> 00:19:30,355
He's not getting lunch tomorrow.
291
00:19:30,379 --> 00:19:32,206
That's enough, all right?
292
00:19:32,881 --> 00:19:35,393
- All right?
- All right.
293
00:19:37,452 --> 00:19:39,163
Hey.
294
00:19:39,187 --> 00:19:40,365
Thank you.
295
00:19:40,389 --> 00:19:41,932
I'll see you tomorrow.
296
00:19:58,239 --> 00:19:59,250
Psst.
297
00:20:00,474 --> 00:20:01,719
What's up?
298
00:20:15,255 --> 00:20:17,934
You really think it's a good idea,
299
00:20:17,958 --> 00:20:20,570
playing doctor with
the tailor shop supervisor?
300
00:20:37,577 --> 00:20:40,605
What the fuck does it matter
to you all of a sudden?
301
00:20:40,629 --> 00:20:42,991
If she wasn't married,
I'd say it's risky.
302
00:20:45,685 --> 00:20:48,030
But she is married,
303
00:20:48,054 --> 00:20:50,492
and her husband works here.
304
00:20:52,625 --> 00:20:54,036
That makes everything complicated.
305
00:20:57,564 --> 00:20:59,442
Yeah.
306
00:20:59,466 --> 00:21:02,988
Thanks, but... being careful.
307
00:21:10,809 --> 00:21:13,390
The spouse always finds out.
308
00:21:14,913 --> 00:21:16,524
One way or another.
309
00:21:46,577 --> 00:21:48,688
What were you and, uh,
310
00:21:48,712 --> 00:21:50,791
Tilly going at each other today about?
311
00:21:50,815 --> 00:21:52,559
- Huh?
- At lunch.
312
00:21:52,583 --> 00:21:53,660
Oh.
313
00:21:53,684 --> 00:21:56,430
Oh, that's just work bullshit.
314
00:21:56,454 --> 00:21:58,860
Dennis, for Christ's sake,
I'm not gonna say
315
00:21:58,884 --> 00:22:01,168
I heard it from you, whatever it is.
316
00:22:01,192 --> 00:22:02,957
There's some guy at the shop.
317
00:22:02,981 --> 00:22:04,713
But you know how rumors are up there.
318
00:22:04,737 --> 00:22:06,173
I'm sure it's nothing.
319
00:22:06,197 --> 00:22:08,160
It's just 'cause the guy's such a weasel,
320
00:22:08,184 --> 00:22:09,837
it makes people talk, you know.
321
00:22:09,861 --> 00:22:11,545
Uh-huh.
322
00:22:11,569 --> 00:22:14,505
Well, uh, Tilly has her way
323
00:22:14,529 --> 00:22:16,282
of getting the best work
out of those guys,
324
00:22:17,046 --> 00:22:19,119
and, uh,
325
00:22:19,143 --> 00:22:21,555
uh, part of that is
326
00:22:21,579 --> 00:22:25,488
treating them like people.
I'm sure it's just that.
327
00:22:25,512 --> 00:22:27,928
It's just the rumor mill.
They make stuff up.
328
00:22:27,952 --> 00:22:30,196
Just don't tell Tilly I told you.
329
00:22:30,220 --> 00:22:32,094
Who do you think you're talking to?
330
00:22:32,957 --> 00:22:34,901
Christ.
331
00:23:17,514 --> 00:23:19,099
Name.
332
00:23:21,443 --> 00:23:23,611
You know my name.
333
00:23:30,613 --> 00:23:33,625
Bottle of Prell.
334
00:23:33,649 --> 00:23:36,528
Two bars Irish Spring.
335
00:23:36,552 --> 00:23:40,599
Doritos Nacho Cheese.
You got ten bags of that.
336
00:23:40,623 --> 00:23:43,602
One, two, three, four,
337
00:23:43,626 --> 00:23:45,437
five, six,
338
00:23:45,461 --> 00:23:48,873
eight, nine, ten.
339
00:23:48,897 --> 00:23:51,423
Two loaves of Wonder Bread
340
00:23:52,758 --> 00:23:55,344
and a can of shaving powder.
341
00:23:56,172 --> 00:23:58,472
That's supposed to be the gel.
342
00:24:00,542 --> 00:24:02,108
Looks like your commissary
343
00:24:02,132 --> 00:24:04,255
is running low, chief.
344
00:24:04,279 --> 00:24:07,230
Not enough dough
for the gel at the moment.
345
00:24:09,024 --> 00:24:10,901
Look again, man.
346
00:24:12,194 --> 00:24:13,954
You're holding up the line.
347
00:24:16,759 --> 00:24:18,992
Next.
348
00:24:29,271 --> 00:24:32,339
Sir. Sir?
349
00:24:35,050 --> 00:24:36,553
Hey, sir, I got shaving gel,
350
00:24:36,577 --> 00:24:38,644
if you want it.
351
00:24:44,485 --> 00:24:45,717
You could have it.
352
00:24:49,623 --> 00:24:52,557
It's my way of saying sorry.
Know what I mean?
353
00:24:57,431 --> 00:24:59,658
First time in state pen?
354
00:25:00,900 --> 00:25:02,483
I did eight months in county.
355
00:25:02,507 --> 00:25:03,946
Eh, that's jail.
356
00:25:04,443 --> 00:25:06,210
Let me see your papers, man.
357
00:25:19,678 --> 00:25:21,346
Angel.
358
00:25:23,228 --> 00:25:26,203
The guard I was speaking to
when you interrupted
359
00:25:26,435 --> 00:25:28,520
is the escort guard.
360
00:25:30,272 --> 00:25:31,841
Everything, you know, on the block
361
00:25:31,865 --> 00:25:34,109
is falling through me.
362
00:25:35,755 --> 00:25:37,600
All these things are privileges,
363
00:25:37,904 --> 00:25:40,750
and they can go away any time.
364
00:25:41,199 --> 00:25:42,418
Get me?
365
00:25:42,951 --> 00:25:44,119
Got it.
366
00:25:44,978 --> 00:25:46,705
For instance,
367
00:25:48,206 --> 00:25:50,559
you want a higher-amp fuse.
368
00:25:50,583 --> 00:25:51,864
Okay.
369
00:25:51,888 --> 00:25:52,862
No.
370
00:25:53,281 --> 00:25:54,731
I'm telling you.
371
00:25:54,755 --> 00:25:56,654
You want a higher-amp fuse,
372
00:25:56,678 --> 00:25:59,401
'cause it's the only way you can run a TV
373
00:26:00,010 --> 00:26:02,404
and a hot plate at the same time.
374
00:26:02,929 --> 00:26:04,920
Otherwise, you gotta keep on plugging one
375
00:26:04,944 --> 00:26:06,475
and re-plugging the other.
376
00:26:06,955 --> 00:26:08,400
- Hm?
- Hm.
377
00:26:08,424 --> 00:26:10,268
I see.
378
00:26:10,292 --> 00:26:11,836
So,
379
00:26:11,860 --> 00:26:13,338
you tell me,
380
00:26:13,362 --> 00:26:16,693
"I want a higher-amp fuse,"
and you'll get it.
381
00:26:17,332 --> 00:26:19,029
Okay.
382
00:26:20,102 --> 00:26:21,615
Gotta say it.
383
00:26:23,411 --> 00:26:24,743
Okay.
384
00:26:27,008 --> 00:26:28,686
What are you, slow?
385
00:26:28,710 --> 00:26:30,521
You gotta say it.
386
00:26:30,545 --> 00:26:32,570
Oh, okay.
387
00:26:32,594 --> 00:26:35,359
Yeah, um, I want a higher-amp fuse.
388
00:26:35,383 --> 00:26:37,228
Oh, we're all out of them.
389
00:26:37,252 --> 00:26:39,163
Come back tomorrow.
390
00:26:56,871 --> 00:26:58,248
Fuck.
391
00:27:48,785 --> 00:27:51,199
Yo, what's going on with you, man?
392
00:28:10,724 --> 00:28:12,387
Oh.
393
00:28:12,411 --> 00:28:13,655
What do you got?
394
00:28:13,679 --> 00:28:15,389
A hot toddy.
395
00:28:15,413 --> 00:28:17,439
Ah.
396
00:28:21,485 --> 00:28:23,464
Yo, I would have made you a Irish coffee,
397
00:28:23,488 --> 00:28:26,801
but the only milk
the motherfuckers had was skim.
398
00:28:26,825 --> 00:28:28,536
Good.
399
00:28:38,376 --> 00:28:40,381
Hm.
400
00:28:40,405 --> 00:28:42,283
It's not sweet enough, man.
401
00:28:42,307 --> 00:28:44,129
I got you.
402
00:28:44,153 --> 00:28:46,109
Get me some honey.
403
00:28:59,356 --> 00:29:01,034
What do you think?
404
00:29:01,058 --> 00:29:03,703
I spent a shit-load of time on the fur.
405
00:29:03,727 --> 00:29:05,528
Hm.
406
00:29:06,964 --> 00:29:09,366
Where's the light coming from?
407
00:29:11,451 --> 00:29:12,767
The light?
408
00:29:12,791 --> 00:29:15,290
Yeah, I mean, you got two dogs
sitting on a couch,
409
00:29:15,314 --> 00:29:18,252
in a living room, and I can see them.
410
00:29:18,850 --> 00:29:20,854
There must be light
coming from somewhere.
411
00:29:21,169 --> 00:29:24,191
Uh, okay.
412
00:29:24,215 --> 00:29:26,260
Yeah, from the window.
413
00:29:26,284 --> 00:29:28,009
Hello.
414
00:29:29,851 --> 00:29:31,484
Here's your window.
415
00:29:33,709 --> 00:29:36,064
Oh, here's your window.
416
00:29:36,088 --> 00:29:38,534
I mean, you can't see it in the drawing.
417
00:29:38,558 --> 00:29:40,373
What, do you want me to paint
a fucking window?
418
00:29:40,397 --> 00:29:42,148
No.
419
00:29:43,692 --> 00:29:45,697
If your only source of light
420
00:29:45,721 --> 00:29:48,681
is coming from this window,
421
00:29:49,230 --> 00:29:50,824
what do you got over here?
422
00:29:52,208 --> 00:29:53,352
Um...
423
00:29:53,376 --> 00:29:55,555
Oh, shadows.
424
00:29:55,579 --> 00:29:56,956
There you go.
425
00:29:56,980 --> 00:29:59,874
I forgot the fucking shadows. Fuck.
426
00:30:02,185 --> 00:30:03,195
I don't know.
427
00:30:03,219 --> 00:30:04,938
Let's keep working it.
428
00:30:05,980 --> 00:30:08,734
It might be kind of interesting
like that, though.
429
00:30:08,758 --> 00:30:11,053
You know, having no shadows,
430
00:30:11,077 --> 00:30:13,406
like there's light
431
00:30:13,430 --> 00:30:15,473
that's coming from everywhere.
432
00:30:16,498 --> 00:30:18,108
Don't do that.
433
00:30:18,132 --> 00:30:19,444
What?
434
00:30:19,468 --> 00:30:21,045
Make a fucking mistake
435
00:30:21,069 --> 00:30:22,913
and then pretend it's on purpose.
436
00:30:22,937 --> 00:30:24,449
No, man, that's for hacks.
437
00:30:24,473 --> 00:30:25,983
I'm not. I'm just saying
438
00:30:26,007 --> 00:30:28,333
that I kind of like it
without the shadows,
439
00:30:28,357 --> 00:30:29,539
the way it is.
440
00:30:29,563 --> 00:30:32,122
David, learn the basics,
441
00:30:32,146 --> 00:30:33,700
okay?
442
00:30:34,182 --> 00:30:36,461
Then, if you want to go disco,
443
00:30:36,485 --> 00:30:38,351
fuck it. Go disco.
444
00:30:53,101 --> 00:30:54,678
Yo, yo, yo.
445
00:30:54,702 --> 00:30:56,514
Earl, where's your thread?
446
00:30:57,305 --> 00:30:58,404
It's right here.
447
00:31:07,442 --> 00:31:09,059
You got no fucking bobbin through it.
448
00:31:09,083 --> 00:31:10,950
Man.
449
00:31:13,487 --> 00:31:15,200
Come on, man.
450
00:31:17,577 --> 00:31:18,835
Your boo might get jealous
451
00:31:18,859 --> 00:31:20,103
with you adjusting my needle like that.
452
00:31:20,127 --> 00:31:21,938
Fuck off.
453
00:31:21,962 --> 00:31:23,106
Inmate Sweat,
454
00:31:23,130 --> 00:31:24,307
can I see you for a second?
455
00:31:24,331 --> 00:31:26,976
In a minute, Mrs. Mitchell.
456
00:31:27,000 --> 00:31:28,745
"In a minute, Mrs. Mitchell."
457
00:31:28,769 --> 00:31:30,135
Shut the fuck up.
458
00:31:30,159 --> 00:31:33,483
- My bad. Do you not call her...
- I said shut the fuck up.
459
00:31:33,507 --> 00:31:35,251
- I'm trying.
- Yeah?
460
00:31:35,275 --> 00:31:37,253
Well, you keep running
your fucking mouth,
461
00:31:37,277 --> 00:31:39,265
you're gonna get some iron in your diet.
462
00:31:45,953 --> 00:31:47,982
Good morning, Mrs. Mitchell.
463
00:31:49,089 --> 00:31:51,200
Jelly-filled.
464
00:31:51,224 --> 00:31:54,269
Yo, put that away.
465
00:31:54,293 --> 00:31:56,071
We're really busy today.
466
00:31:56,095 --> 00:31:58,701
I think I'll be the one
to determine that.
467
00:31:59,833 --> 00:32:01,744
Whatever.
468
00:32:01,768 --> 00:32:03,456
Whatever.
469
00:32:04,913 --> 00:32:07,750
Inmate Sweat? Can
I see you in tailor nine?
470
00:32:07,774 --> 00:32:09,974
We're low on machine oil.
471
00:32:12,912 --> 00:32:14,289
Oh, yeah, we are.
472
00:32:22,388 --> 00:32:23,899
What are you doing?
473
00:32:23,923 --> 00:32:25,835
I'm not doing anything
except being smart.
474
00:32:25,859 --> 00:32:28,304
- Well, what does that make me?
- Ah, I don't know.
475
00:32:28,328 --> 00:32:29,704
What do you think it makes you
476
00:32:29,728 --> 00:32:31,473
when you call my name, like,
twice in ten seconds?
477
00:32:31,497 --> 00:32:33,240
S... 'cause you all talk shit.
478
00:32:33,264 --> 00:32:35,810
He does this every winter.
479
00:32:35,834 --> 00:32:37,277
He'll quit drinking
480
00:32:37,301 --> 00:32:38,813
once it starts getting warmer.
481
00:32:38,837 --> 00:32:40,181
I talked to Lambert.
482
00:32:40,205 --> 00:32:41,583
He's not gonna say anything.
483
00:32:41,607 --> 00:32:43,417
We gotta be fast.
484
00:32:43,441 --> 00:32:45,431
No, I'm not doing this. I'm not doing it.
485
00:32:46,812 --> 00:32:48,255
What is going on?
486
00:32:48,279 --> 00:32:50,091
Nothing. I'm not doing anything.
487
00:32:50,115 --> 00:32:51,292
Come here.
488
00:32:51,316 --> 00:32:53,728
Keep your fucking doughnut
489
00:32:53,752 --> 00:32:55,842
and keep your fucking distance.
490
00:33:11,936 --> 00:33:14,681
...But as Gomer Pyle would say
"Surprise, surprise."
491
00:33:14,705 --> 00:33:16,617
The fact is, being a taxi driver
492
00:33:16,641 --> 00:33:19,786
- is number 11...
- - we got plans this weekend?
493
00:33:19,810 --> 00:33:22,389
Other than the fact
that I gotta work upstate
494
00:33:22,413 --> 00:33:23,953
on Sunday?
495
00:33:25,049 --> 00:33:27,060
- Nothing.
- Right.
496
00:33:27,084 --> 00:33:29,262
I was thinking, uh,
497
00:33:29,741 --> 00:33:31,490
maybe we go to Plattsburgh tomorrow.
498
00:33:31,514 --> 00:33:32,900
In a job
499
00:33:32,924 --> 00:33:34,167
that's fulfilling and necessary...
500
00:33:34,191 --> 00:33:35,836
Fancy.
501
00:33:35,860 --> 00:33:37,737
...Talking about piloting
502
00:33:37,761 --> 00:33:39,705
medevac helicopters,
which, in the United States...
503
00:33:41,097 --> 00:33:43,330
24.
504
00:33:45,301 --> 00:33:46,976
Oh, yeah?
505
00:33:48,504 --> 00:33:51,751
She's not the Mona Lisa, but...
506
00:33:51,775 --> 00:33:55,109
here's hoping she's never stolen.
507
00:33:59,697 --> 00:34:01,393
I know you did some messed up shit
508
00:34:01,417 --> 00:34:03,660
to get in here, but that...
509
00:34:04,754 --> 00:34:08,748
That is a nice piece of art, man.
510
00:34:09,459 --> 00:34:12,669
My cap is off to you.
511
00:34:13,596 --> 00:34:15,040
That's beautiful, man.
512
00:34:15,064 --> 00:34:16,797
Mm.
513
00:34:18,233 --> 00:34:20,009
Hey.
514
00:34:20,636 --> 00:34:24,883
A little rum and Mexican Coca-Cola, huh?
515
00:34:26,609 --> 00:34:28,268
Uh...
516
00:34:33,315 --> 00:34:36,169
Oh, before I forget,
517
00:34:36,193 --> 00:34:37,596
uh,
518
00:34:37,620 --> 00:34:39,464
Angel Chavez
519
00:34:39,488 --> 00:34:41,656
needs his fuse jumped.
520
00:34:42,798 --> 00:34:44,509
You two made up?
521
00:34:44,534 --> 00:34:46,571
That fish is all right.
522
00:34:46,595 --> 00:34:50,492
Well, look at that. Painting pictures,
523
00:34:50,516 --> 00:34:52,493
forgiving petty disagreements...
524
00:34:52,517 --> 00:34:54,711
rehabilitation at work.
525
00:34:56,070 --> 00:34:59,173
Mm, not really.
526
00:35:06,330 --> 00:35:08,842
They got color printers
at the drugstore now.
527
00:35:08,866 --> 00:35:10,377
Uh...
528
00:35:10,401 --> 00:35:12,046
Huh?
529
00:35:12,070 --> 00:35:14,272
Now where does that leave the artist?
530
00:35:16,340 --> 00:35:17,817
Making art.
531
00:35:18,509 --> 00:35:21,529
Uh, can't compete.
532
00:35:22,079 --> 00:35:23,790
On the cells!
533
00:35:23,814 --> 00:35:25,158
Why not?
534
00:35:28,418 --> 00:35:30,038
Robots.
535
00:35:31,922 --> 00:35:33,900
It's just only a matter of time
536
00:35:33,924 --> 00:35:35,735
before they do this
537
00:35:35,759 --> 00:35:37,503
and everything else.
538
00:35:38,361 --> 00:35:39,839
Huh.
539
00:35:40,563 --> 00:35:43,732
Yeah, I don't... I don't think so,
540
00:35:45,201 --> 00:35:48,280
'cause you put your personality
into the work.
541
00:35:48,304 --> 00:35:50,683
Robots, they got no personality.
542
00:35:53,909 --> 00:35:56,272
I don't have a personality, man.
543
00:35:57,880 --> 00:35:59,859
Everybody's got personality.
544
00:36:07,690 --> 00:36:09,911
Lock the doors!
545
00:36:10,826 --> 00:36:12,771
Let's go! Let's go!
546
00:36:12,795 --> 00:36:16,000
Look into my eyes
and tell me you believe that.
547
00:36:26,552 --> 00:36:28,241
Man, you gotta go.
548
00:36:32,219 --> 00:36:33,552
Right.
549
00:36:36,218 --> 00:36:37,462
Right.
550
00:36:37,486 --> 00:36:39,130
Shit, look at the time.
551
00:36:39,154 --> 00:36:40,587
Okay, bye.
552
00:36:47,229 --> 00:36:49,407
See ya.
553
00:36:49,431 --> 00:36:50,608
Hey, slow down.
554
00:36:50,632 --> 00:36:53,262
Uh, have a good weekend.
555
00:36:54,269 --> 00:36:56,281
Gonna have an awesome one.
556
00:36:56,305 --> 00:36:57,948
Let's go. Close it up!
557
00:37:03,311 --> 00:37:06,022
...Cells down!
558
00:37:08,148 --> 00:37:10,694
Ain't it past your bedtime?
559
00:37:10,718 --> 00:37:13,096
Maybe you want some meds or something?
560
00:37:13,120 --> 00:37:16,233
- 95...
- Triple X.
561
00:37:58,097 --> 00:37:59,942
Everybody I tell
I've never been to this place
562
00:37:59,966 --> 00:38:02,111
says, uh, they can't believe it.
563
00:38:02,135 --> 00:38:03,479
I'm telling you right now,
564
00:38:03,503 --> 00:38:05,848
my appetite for this is half-hour,
565
00:38:05,872 --> 00:38:07,849
max.
566
00:38:07,873 --> 00:38:10,318
The British had other schemes,
567
00:38:10,342 --> 00:38:12,520
burning Washington to the ground
568
00:38:12,544 --> 00:38:15,357
and leaving the White House in ashes.
569
00:38:15,381 --> 00:38:17,415
Mm, that's kind of clever.
570
00:38:17,439 --> 00:38:18,692
I watched that,
571
00:38:19,290 --> 00:38:20,527
and, uh,
572
00:38:20,551 --> 00:38:23,130
the British were the Nazis of their day.
573
00:38:23,154 --> 00:38:24,920
Hm.
574
00:38:32,930 --> 00:38:35,041
So, uh...
575
00:38:35,065 --> 00:38:37,010
Fall back!
576
00:38:37,034 --> 00:38:39,012
Dennis was saying you've been
577
00:38:39,036 --> 00:38:41,145
talking a lot with one of the inmates.
578
00:38:42,117 --> 00:38:43,784
What?
579
00:38:43,808 --> 00:38:45,399
In the shop.
580
00:38:46,162 --> 00:38:48,819
Well, it's called doing my job.
581
00:38:50,488 --> 00:38:53,526
No, just... one guy.
582
00:38:53,550 --> 00:38:54,560
British cavalry...
583
00:38:54,584 --> 00:38:56,195
It's probably Inmate Sweat.
584
00:38:56,219 --> 00:38:58,798
He's helping me make
the superintendent's suit.
585
00:38:58,822 --> 00:39:01,434
Downie's broadside killed or wounded
586
00:39:01,458 --> 00:39:04,103
1/5 of the "Saratoga's" crew,
587
00:39:04,127 --> 00:39:06,287
but Macdonough quickly recovered,
588
00:39:07,213 --> 00:39:09,770
and Downie was killed minutes later,
589
00:39:09,794 --> 00:39:13,746
crushed by his own cannon.
590
00:39:13,770 --> 00:39:16,115
Two days after the battles ended...
591
00:39:16,139 --> 00:39:17,784
What's the suit for?
592
00:39:17,808 --> 00:39:18,884
Graduation.
593
00:39:18,908 --> 00:39:20,186
Who's graduating?
594
00:39:20,210 --> 00:39:21,287
I don't know, Lyle.
595
00:39:21,311 --> 00:39:23,556
Ask the fucking superintendent,
you're so interested.
596
00:39:23,580 --> 00:39:25,557
Maybe he could get you a ticket.
597
00:39:25,581 --> 00:39:27,017
Is that what you're into now?
598
00:39:27,041 --> 00:39:29,160
High school graduation ceremonies?
599
00:39:29,184 --> 00:39:30,228
Not really.
600
00:39:31,487 --> 00:39:33,072
This, uh...
601
00:39:33,856 --> 00:39:35,500
Dennis made it sound like...
602
00:39:35,524 --> 00:39:37,202
It's a three-piece suit, Lyle.
603
00:39:37,226 --> 00:39:38,537
Okay.
604
00:39:38,561 --> 00:39:40,585
And who is it that gives us promotions?
605
00:39:40,609 --> 00:39:41,707
The superintendent.
606
00:39:41,731 --> 00:39:44,309
Exactly, so when the guy
607
00:39:44,333 --> 00:39:45,777
who gives us promotions
608
00:39:45,801 --> 00:39:48,347
asks me, the shop supervisor,
609
00:39:48,371 --> 00:39:50,549
to make him a suit for graduation,
610
00:39:50,573 --> 00:39:53,218
and my best guy is Inmate Sweat,
611
00:39:53,242 --> 00:39:56,150
who's been in that shop
longer than I have,
612
00:39:56,174 --> 00:39:58,356
who do you think
I'm gonna be working with
613
00:39:58,380 --> 00:40:00,755
on this project? Fucking Inmate Sweat.
614
00:40:00,779 --> 00:40:02,526
I just need it explained to me...
615
00:40:02,550 --> 00:40:05,062
This movie sucks. I'm going for a walk.
616
00:40:05,086 --> 00:40:06,731
No, you're not coming with me.
617
00:40:06,755 --> 00:40:08,031
Huh? Why?
618
00:40:08,055 --> 00:40:09,400
Because I'm mad at you.
619
00:40:09,424 --> 00:40:12,069
- Why?
- You know why.
620
00:40:12,093 --> 00:40:14,271
The drums still were beating.
621
00:40:14,295 --> 00:40:15,942
The foes of our country,
622
00:40:15,966 --> 00:40:18,609
far north, were retreating
623
00:40:18,633 --> 00:40:22,913
The neighboring damsels
each other were greeting.
624
00:41:17,523 --> 00:41:18,834
How's it going?
625
00:42:24,956 --> 00:42:26,233
I told you,
626
00:42:26,257 --> 00:42:29,358
any prison south of Interstate 90.
627
00:42:31,362 --> 00:42:34,128
Yes, we went over this.
628
00:42:34,733 --> 00:42:37,077
Write it down. Elmira,
629
00:42:37,101 --> 00:42:39,836
Green Haven, Sing Sing.
630
00:42:41,840 --> 00:42:43,584
It's just too cold here, all right?
631
00:42:43,608 --> 00:42:45,419
But that's not what you write
on the form.
632
00:42:45,443 --> 00:42:46,854
What you gotta write is that I have
633
00:42:46,878 --> 00:42:48,889
a spotless track record in here,
634
00:42:48,913 --> 00:42:52,521
and I want to be closer to my family.
635
00:42:53,751 --> 00:42:56,196
Mom, Mom, listen to me.
636
00:42:56,220 --> 00:42:57,964
You're the only person
who can help me with this.
637
00:42:57,988 --> 00:42:59,900
Jenny won't write me back.
For the hundredth time,
638
00:42:59,924 --> 00:43:02,369
that's why I need you.
639
00:43:02,393 --> 00:43:04,104
I'm not accusing you of anything,
640
00:43:04,128 --> 00:43:06,140
but it's been three months
since I asked you,
641
00:43:06,164 --> 00:43:09,705
and you haven't... I don't know
anybody else to fucking call.
642
00:43:11,582 --> 00:43:14,048
Do you know what the COs
call me in here, Mom?
643
00:43:14,393 --> 00:43:16,170
They call me a cop-killer.
644
00:43:16,194 --> 00:43:17,772
You should see the way they look at me.
645
00:43:17,796 --> 00:43:20,040
I'm in danger in here every fucking day,
646
00:43:20,064 --> 00:43:21,108
and you won't even
647
00:43:21,132 --> 00:43:23,109
help me? Fuck you.
648
00:43:23,133 --> 00:43:26,480
Mom, sor... shit!
649
00:43:26,504 --> 00:43:27,848
Fuck.
650
00:43:27,872 --> 00:43:30,038
M... god damn it.
651
00:43:36,414 --> 00:43:38,680
Stupid.
652
00:44:35,587 --> 00:44:37,084
Morning.
653
00:44:37,674 --> 00:44:40,296
Inmate Sweat, how was your weekend?
654
00:44:41,277 --> 00:44:44,022
It was not bad. How was yours?
655
00:44:44,046 --> 00:44:46,158
Lyle took me
656
00:44:46,182 --> 00:44:49,027
to a fucking history museum
657
00:44:49,051 --> 00:44:51,029
in Plattsburgh.
658
00:44:53,890 --> 00:44:55,668
Hey.
659
00:44:59,896 --> 00:45:01,674
For you.
660
00:45:06,301 --> 00:45:07,745
What's this?
661
00:45:09,771 --> 00:45:12,484
Just had a little extra material
662
00:45:12,508 --> 00:45:15,186
from when we did
the inmate release uniforms.
663
00:45:16,979 --> 00:45:18,690
And...
664
00:45:18,714 --> 00:45:20,693
I don't know. I got inspired.
665
00:45:24,386 --> 00:45:26,531
You made these for me?
666
00:45:29,457 --> 00:45:32,336
Didn't want to let it go to waste.
667
00:45:32,360 --> 00:45:34,892
I mean, the zipper
doesn't really work, but...
668
00:45:36,101 --> 00:45:38,642
You know, I thought you might like it.
669
00:45:38,666 --> 00:45:41,379
You're so good with your hands.
670
00:45:48,609 --> 00:45:51,222
How are the machines running
this morning?
671
00:45:54,582 --> 00:45:57,261
Uh, now that you mention it,
one of the uh... uh,
672
00:45:57,285 --> 00:45:58,595
straight stitch machines
673
00:45:58,619 --> 00:46:00,355
needs a new head.
674
00:46:05,700 --> 00:46:08,461
Let's see if we can't find one.
675
00:46:13,500 --> 00:46:16,146
Thought you were done with me.
676
00:46:16,170 --> 00:46:17,813
I was just mad.
677
00:46:17,837 --> 00:46:19,804
And now?
678
00:46:23,210 --> 00:46:24,754
Hey.
679
00:46:24,778 --> 00:46:27,090
- I'm not a dog.
- I know that.
680
00:46:27,114 --> 00:46:29,321
Well, then, look in my face.
681
00:46:40,199 --> 00:46:41,365
I'm looking.
682
00:46:45,331 --> 00:46:46,397
Mm.
683
00:47:00,079 --> 00:47:02,057
I bet that's sweet.
684
00:47:03,882 --> 00:47:06,861
Are you my boy?
685
00:47:06,885 --> 00:47:08,763
I didn't hear you.
686
00:47:11,473 --> 00:47:12,445
What?
687
00:47:12,469 --> 00:47:13,435
Your boy.
688
00:47:13,459 --> 00:47:14,970
Uh, that's it.
689
00:47:14,994 --> 00:47:17,139
That's it, my little boy.
690
00:47:17,163 --> 00:47:19,689
Who's my little boy?
691
00:47:19,713 --> 00:47:21,209
I am.
692
00:47:21,233 --> 00:47:24,326
Who am I? Who am I, little boy?
693
00:47:24,351 --> 00:47:26,595
Mother.
694
00:47:26,619 --> 00:47:28,297
Say it.
695
00:47:29,089 --> 00:47:30,666
Who am I?
696
00:47:30,690 --> 00:47:31,968
You're mommy.
697
00:47:31,992 --> 00:47:34,003
Ah, yes, that's right.
698
00:47:34,027 --> 00:47:35,265
Ah, that's right.
699
00:47:35,289 --> 00:47:37,606
Little boy and his mother
700
00:47:37,630 --> 00:47:40,276
Big beautiful tit,
701
00:47:40,300 --> 00:47:42,011
and it's all yours, little boy.
702
00:47:42,035 --> 00:47:43,879
Ah, it's...
703
00:47:43,903 --> 00:47:45,548
Oh, God.
704
00:47:45,572 --> 00:47:47,216
Tastes so good,
705
00:47:47,240 --> 00:47:49,285
like strawberries.
706
00:48:00,953 --> 00:48:02,519
Okay, okay, get ready.
707
00:48:37,789 --> 00:48:39,284
Yes?
708
00:48:46,431 --> 00:48:48,293
You have a problem?
709
00:48:49,467 --> 00:48:51,130
Nah.
710
00:48:52,169 --> 00:48:54,859
I just figured
you're friends with my friend,
711
00:48:55,350 --> 00:48:57,317
and that makes us friends.
712
00:48:57,341 --> 00:48:59,419
If you got a problem,
713
00:48:59,443 --> 00:49:02,823
I could fix it with
a little disciplinary report.
714
00:49:02,847 --> 00:49:05,853
No, you don't have to worry about me.
715
00:49:07,418 --> 00:49:09,362
So that's it? You just came here
716
00:49:09,386 --> 00:49:11,297
to tell me that we're friends.
717
00:49:13,925 --> 00:49:15,571
Did you know that
718
00:49:16,393 --> 00:49:18,839
out in nature, there are no right angles?
719
00:49:21,131 --> 00:49:24,277
But in here, it's all right angles.
720
00:49:25,602 --> 00:49:27,112
It's an engineered environment.
721
00:49:29,773 --> 00:49:32,852
Bars up, bars down, bars across.
722
00:49:35,445 --> 00:49:37,509
And the people inside,
723
00:49:38,214 --> 00:49:40,929
they get to be right angles too.
724
00:49:43,954 --> 00:49:46,476
What the fuck are you talking about?
725
00:49:47,691 --> 00:49:50,436
And there are the angles
726
00:49:50,460 --> 00:49:52,691
that get bent,
727
00:49:54,831 --> 00:49:56,707
and you know who that is.
728
00:50:00,836 --> 00:50:02,547
Who?
729
00:50:04,239 --> 00:50:05,954
That's you,
730
00:50:06,709 --> 00:50:08,909
and me.
731
00:50:45,613 --> 00:50:47,354
What the hell is this?
732
00:50:49,216 --> 00:50:50,995
It's music!
733
00:50:55,489 --> 00:50:56,900
What was that for?
734
00:50:56,924 --> 00:50:58,936
I don't like that crap.
735
00:50:58,960 --> 00:51:00,771
It's not crap.
736
00:51:00,795 --> 00:51:03,173
It's Nick Jonas, and I like it.
737
00:51:33,636 --> 00:51:36,572
Tommy, Ruckus! We're home.
738
00:51:36,596 --> 00:51:39,976
Lyle, which dog's out?
739
00:51:40,000 --> 00:51:41,644
Tommy, Ruckus.
740
00:51:43,202 --> 00:51:44,780
Let's go.
741
00:51:44,804 --> 00:51:47,683
Come on, you New York sausages.
742
00:51:47,707 --> 00:51:49,851
Let's go pee.
743
00:52:08,160 --> 00:52:10,739
What the fuck?
744
00:52:10,763 --> 00:52:12,302
"What the fuck" is right.
745
00:52:12,326 --> 00:52:13,665
What do you think?
746
00:52:13,689 --> 00:52:16,077
Oh, my God, I love it.
747
00:52:16,101 --> 00:52:17,444
Hey, look who did it.
748
00:52:17,468 --> 00:52:19,113
Holy shit!
749
00:52:40,391 --> 00:52:43,570
In three, two, one, go!
750
00:52:48,366 --> 00:52:51,286
Did Matt or Sweat
ever give you a present?
751
00:52:52,002 --> 00:52:53,980
Like a...
752
00:52:54,004 --> 00:52:54,981
Like a gift.
753
00:52:55,005 --> 00:52:56,541
Anything.
754
00:52:58,208 --> 00:53:00,003
It's against the rules.
755
00:53:01,945 --> 00:53:03,693
Murder's against the rules,
756
00:53:03,717 --> 00:53:05,847
and this place is full of murderers.
757
00:53:10,306 --> 00:53:11,772
I know about the gifts.
758
00:53:14,559 --> 00:53:16,936
Yeah, I...
759
00:53:16,960 --> 00:53:19,106
I thought you did.
760
00:53:20,297 --> 00:53:22,108
Do you mind taking a break?
761
00:53:23,193 --> 00:53:24,865
Thanks, Emily.
762
00:53:27,739 --> 00:53:31,685
Look, there is a lot of things
wrong with this place.
763
00:53:31,709 --> 00:53:33,121
I mean, rules have been broken,
764
00:53:33,145 --> 00:53:35,323
stuff that has nothing to do with you.
765
00:53:35,347 --> 00:53:36,924
- Yeah.
- Mm-hmm.
766
00:53:36,948 --> 00:53:38,792
Thank you.
767
00:53:38,816 --> 00:53:41,695
You should talk to Lumpy.
768
00:53:41,719 --> 00:53:43,264
Lumpy?
769
00:53:43,288 --> 00:53:45,433
Adam Stupinski.
770
00:53:45,457 --> 00:53:48,002
The CO at the employee's gate.
771
00:53:48,026 --> 00:53:49,703
I mean, the only time I ever even seen
772
00:53:49,727 --> 00:53:51,205
that guy frisk anybody
773
00:53:51,229 --> 00:53:52,806
was when this hot
774
00:53:52,830 --> 00:53:55,637
parole counselor came from the city.
775
00:53:55,661 --> 00:53:57,184
Stupinski. That's the guy
776
00:53:57,208 --> 00:53:59,033
who wouldn't let me in
with my cell phone.
777
00:53:59,057 --> 00:54:00,813
He stopped me and said,
"I need to confiscate it."
778
00:54:02,107 --> 00:54:05,018
Well, I hope you busted his ass.
779
00:54:05,042 --> 00:54:06,553
This is why I feel like
780
00:54:06,577 --> 00:54:07,720
I'm sitting across from the only person
781
00:54:07,744 --> 00:54:08,955
who can help me here.
782
00:54:08,979 --> 00:54:10,190
Yeah.
783
00:54:10,214 --> 00:54:11,658
Yeah, well, you're... you're different
784
00:54:11,682 --> 00:54:13,026
than these people, so...
785
00:54:13,050 --> 00:54:14,528
Well,
786
00:54:14,552 --> 00:54:17,080
I am trying to help.
787
00:54:17,654 --> 00:54:21,101
I mean, I'm the one who went to the cops.
788
00:54:21,125 --> 00:54:23,103
No one came to ask me.
789
00:54:23,127 --> 00:54:26,339
That's all I've been doing,
is trying to help.
790
00:54:26,363 --> 00:54:28,308
When you spoke to the state police,
791
00:54:28,332 --> 00:54:30,643
you asked the detective six times
792
00:54:30,667 --> 00:54:32,378
whether the inmates had been captured.
793
00:54:32,402 --> 00:54:33,780
Yeah, of course I did.
794
00:54:33,804 --> 00:54:35,748
Yeah, you wanted them to be caught.
795
00:54:35,772 --> 00:54:37,984
- Right?
- That's all anybody wants.
796
00:54:38,008 --> 00:54:39,385
Well, not everybody. I mean,
797
00:54:39,409 --> 00:54:41,353
some people like to see them killed.
798
00:54:41,377 --> 00:54:42,922
Mm, well...
799
00:54:42,946 --> 00:54:44,924
Mm, yeah, if they gonna hurt anybody,
800
00:54:44,948 --> 00:54:47,259
they should be killed.
801
00:54:47,283 --> 00:54:50,018
Yeah, but better for you if they die.
802
00:54:52,455 --> 00:54:55,243
What does it... what does that mean?
803
00:54:57,393 --> 00:54:59,338
Wouldn't it be convenient
to be the only person
804
00:54:59,362 --> 00:55:01,941
who lives to tell the story?
805
00:55:01,965 --> 00:55:03,375
Am I wrong?
806
00:55:04,901 --> 00:55:08,279
Well, yeah, you're... yeah, you're wrong.
807
00:55:08,303 --> 00:55:10,983
I mean, what... I mean...
808
00:55:11,007 --> 00:55:13,073
What does that mean?
809
00:55:13,976 --> 00:55:16,187
Whatever. In these situations,
810
00:55:16,211 --> 00:55:18,523
they usually end up killing them.
811
00:55:20,650 --> 00:55:23,028
Let's go back to the gifts.
812
00:55:37,199 --> 00:55:40,066
We're in trouble.
Shakedown, five minutes.
813
00:55:40,090 --> 00:55:41,746
Hide your paints.
814
00:55:53,048 --> 00:55:54,469
Come on, man.
815
00:55:55,116 --> 00:55:57,194
Let's go, let's go.
816
00:56:01,222 --> 00:56:03,000
Okay. No, no, no, no.
817
00:56:03,024 --> 00:56:04,368
Come on, come on.
818
00:57:34,212 --> 00:57:38,092
Cells 27 and 28.
819
00:57:38,116 --> 00:57:40,094
Step out.
820
00:57:46,503 --> 00:57:47,781
Yo.
821
00:57:48,052 --> 00:57:50,185
We gotta go.
822
00:58:05,843 --> 00:58:08,687
Grab the bars.
823
00:58:09,980 --> 00:58:11,825
What you got in here?
824
00:58:11,849 --> 00:58:13,594
Let's go!
825
00:58:13,618 --> 00:58:16,830
Come on, move out, move out.
826
00:58:16,854 --> 00:58:18,131
Don't need this.
827
00:58:18,155 --> 00:58:19,223
Oh, shoot.
828
00:58:23,694 --> 00:58:27,308
Yo, punk, look what I found.
829
00:58:27,332 --> 00:58:29,014
Picture of your mother.
830
00:58:31,301 --> 00:58:33,145
All right, get back in there.
831
00:58:33,169 --> 00:58:34,847
Let's go.
832
00:58:34,871 --> 00:58:36,003
All right.
833
00:58:40,243 --> 00:58:42,904
Yeah, you better keep those eyes down.
834
00:58:44,556 --> 00:58:46,781
Open 22.
835
00:58:50,253 --> 00:58:52,920
Let's go. Come on.
836
00:59:26,089 --> 00:59:28,483
The light. Turn it off.
837
00:59:28,507 --> 00:59:29,735
Okay.
838
00:59:35,413 --> 00:59:37,391
Go to sleep! Go sleep!
839
00:59:37,415 --> 00:59:39,226
Not a chance!
840
00:59:49,193 --> 00:59:51,138
Don't make me come up there.
841
01:01:05,567 --> 01:01:07,240
What's up?
842
01:01:10,938 --> 01:01:13,413
Did the CO look behind your bed?
843
01:01:14,539 --> 01:01:17,721
Ah, no, but
844
01:01:17,745 --> 01:01:20,879
that's Boyd, that ginger fuck,
never does.
845
01:01:21,582 --> 01:01:23,949
Did he move the bed at all?
846
01:01:27,255 --> 01:01:28,932
I don't think so.
847
01:01:29,343 --> 01:01:30,676
Why?
848
01:01:34,315 --> 01:01:35,981
Nothing.
54346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.