All language subtitles for Eden.Lake.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,204 --> 00:00:29,579 Osama Emera : هذه الترجمه بواسطه 2 00:00:41,037 --> 00:00:49,162 تنقيح وضبط النسخه الى البلوراي بواسطة Osama Emera 3 00:00:55,371 --> 00:00:56,912 ساعدوني 4 00:01:02,288 --> 00:01:05,580 "هل يمكنك أن تراني؟ أجل" 5 00:01:05,705 --> 00:01:08,538 "هل يمكنك أن تراني؟ أجل" 6 00:01:08,663 --> 00:01:11,580 - 7 00:01:11,705 --> 00:01:14,122 - 8 00:01:14,247 --> 00:01:17,830 - 9 00:01:17,955 --> 00:01:21,080 حسناً, هذا رائع الآن صمت 10 00:01:26,288 --> 00:01:27,747 إبقوا هكذا 11 00:01:28,663 --> 00:01:31,538 ليقف الجميع 12 00:01:33,663 --> 00:01:36,788 وهذه هي نهايه الأسبوع, أحسنتم 13 00:02:03,456 --> 00:02:05,664 مرحباً - مرحباً - 14 00:02:05,789 --> 00:02:07,331 آسفه. 15 00:02:20,164 --> 00:02:23,999 صديق (كات) سوف يأخذها إلى "باريس" لقضاء العطله 16 00:02:24,124 --> 00:02:27,040 و صديقي أنا يأخذني إلى مقلع للحجاره في مكان نائي 17 00:02:27,165 --> 00:02:29,665 إنه أصيب بالفيضان, إنه مكان رائع 18 00:02:29,790 --> 00:02:34,374 وهي الفرصه الأخيرة لنراه قبل أن يقوم المطورون بالبناء فوقه 19 00:02:35,332 --> 00:02:37,415 "كاميرا الرادار أمامك" ' 20 00:02:37,540 --> 00:02:40,249 (هذا جيد عليكِ يا (كايلي - !يا لك من طفل - 21 00:02:40,374 --> 00:02:44,749 ويمكنني أن أزج بها فوق هاتفي أيتها المثيره, أليس كذلك؟ 22 00:02:44,874 --> 00:02:46,874 عذرا! 23 00:02:49,207 --> 00:02:51,790 توقفي أنا أقود 24 00:02:54,374 --> 00:02:56,665 ما هذا؟ 25 00:02:56,790 --> 00:03:00,165 زوجة الرجل لديها ظهر سيء غريب, أليس كذلك؟ 26 00:03:01,040 --> 00:03:03,124 في الحقيقه, هذا لطيف جداً 27 00:03:03,249 --> 00:03:05,541 هل تريدني أن أتوقف؟ 28 00:03:10,333 --> 00:03:15,000 مساء الخير" "لقد كنتِ تتحدثي حول تغريم الأباء 29 00:03:15,125 --> 00:03:18,666 الذين يفشلون فى التحكم" "في تصرفات أطفالهم 30 00:03:18,791 --> 00:03:21,250 "متى قدمت هذه السياسه؟" 31 00:03:21,375 --> 00:03:25,333 إحترام جدول الأعمال كان القضيه الكبرى" "في الإنتخابات الماضيه 32 00:03:25,458 --> 00:03:31,250 تونى بلير) أراد أن يعيد إحساس الإحترام)" "إلى المدارس و المجتمعات 33 00:03:31,375 --> 00:03:37,041 إذن زياده الدعم إلى الأباء" "يتضمن عقود الأبوه 34 00:03:37,166 --> 00:03:41,250 لنجعل الأباء يحضرون" "فصول الأبوه 35 00:03:41,375 --> 00:03:44,916 إنها قضيه خاصه" "إنها مشكلتك أنت, أنت من أثرتها 36 00:03:45,041 --> 00:03:48,376 و من الصعب أن تفعل هذا" "بدون مسانده من المدارس 37 00:03:48,501 --> 00:03:51,251 "لقد مررت بثمانيه أعوام من الكفاح الدئوب, أيضاً" 38 00:03:51,376 --> 00:03:57,126 هذه قلة قليله, الأطفال يريدون" "أن يكونوا في المدراس طلباً للعلم 39 00:03:57,251 --> 00:04:01,501 على أي حال التدخل السريع" "لم يكن سريعاً كفايه 40 00:04:01,626 --> 00:04:07,126 إنه من الصعب أن تحاول هذا, و إذا أرغم" "الطفل لن يتعلم شيء, بهذه الطريقه 41 00:04:07,251 --> 00:04:11,251 إنهم يعلمون بأننا سوف ندفع ثمن هذا" "ويجدون هذا شيء مفرح 42 00:04:11,376 --> 00:04:14,792 "يقرأون حول أنفسهم في الصفح" 43 00:04:15,959 --> 00:04:18,042 إنه هنا في مكان ما 44 00:04:18,167 --> 00:04:21,292 "عند إشارات المرور, إتجه يساراً" 45 00:04:28,918 --> 00:04:30,793 !يا إلهي 46 00:04:45,835 --> 00:04:48,460 ها هو: نبيد, سرير و إفطار 47 00:04:51,002 --> 00:04:52,502 ممتاز 48 00:04:57,460 --> 00:04:58,752 !مستحيل 49 00:05:13,628 --> 00:05:16,044 عذراً؟ 50 00:05:16,169 --> 00:05:18,253 حضور رائع لرجل الخمور 51 00:05:21,378 --> 00:05:23,461 ماذا تريد أن تشرب ؟ 52 00:05:23,586 --> 00:05:25,669 (كأسين من نبيذ (اللاجر 53 00:05:28,378 --> 00:05:31,336 أعديها إلي, أعديها إلي 54 00:05:33,044 --> 00:05:35,544 لقد تأخروا قليلاً على وقت نومهم, أليس كذلك؟ 55 00:05:35,669 --> 00:05:38,378 اجل, الأشياء الممله يجب أن تكون منهكه 56 00:05:39,211 --> 00:05:41,294 ...الأطفال يحتاجون إلى 57 00:05:41,419 --> 00:05:43,836 !لقد أخبرتك أيها الأحمق 58 00:05:52,795 --> 00:05:55,087 كأس آخر من إخفاق الزوجه؟ 59 00:05:56,670 --> 00:05:58,254 أجل 60 00:06:01,629 --> 00:06:04,295 ... إدعوا نفسك بإبن - أنت ماذا تقول؟ - 61 00:06:04,420 --> 00:06:06,754 أتريد لحم البقر؟ أتريده؟ 62 00:06:06,879 --> 00:06:10,545 أيها المتذمر, أتريد لحم البقر؟ 63 00:06:12,337 --> 00:06:15,420 إذهب و أخبرهم بأن يصمتوا - أخبريهم أنتِ - 64 00:06:15,545 --> 00:06:18,087 ماذا تكون أنت؟ رجل أم فأر؟ 65 00:06:18,212 --> 00:06:21,587 أنظري إن الأمر كان رائعاً في أخر مره كنت بها هنا 66 00:06:21,712 --> 00:06:24,045 أتبولت مع رفاق الغطس؟ 67 00:06:24,170 --> 00:06:27,629 أنا أعدك !هذا المقلع الحجارى اللعين مذهل 68 00:06:28,587 --> 00:06:31,005 !المقلع الحجارى 69 00:06:31,130 --> 00:06:33,213 (لا (اللعين 70 00:06:37,046 --> 00:06:39,088 من فضلكِ سيدتي؟ 71 00:06:59,338 --> 00:07:02,546 "عند أول فرصه تتاح لك, إتجه يساراً" 72 00:07:09,171 --> 00:07:12,506 بحيره عدن, مقلعي المفضل 73 00:07:12,631 --> 00:07:16,339 "الجاليه ذات الأبواب" ممن يخافون هكذا؟ 74 00:07:16,464 --> 00:07:18,547 الجميع 75 00:07:43,172 --> 00:07:48,506 هذا يصبح رومانسياً أكثر فأكثر !أنت جلبتني إلى موقع بناء 76 00:07:48,631 --> 00:07:50,714 إنظري, هل يمكنك أن تصدقيني؟ 77 00:07:56,048 --> 00:07:59,090 إنها في العاده تكون حديقه عامه إنظري إلى هذا 78 00:08:11,132 --> 00:08:13,215 ها نحن 79 00:08:36,258 --> 00:08:39,549 "عند أول فرصه تتاح لك, غيّر إتجاهك" 80 00:09:11,341 --> 00:09:13,425 الآن تصدقيني 81 00:09:19,092 --> 00:09:21,175 ما رأيك؟ 82 00:09:21,300 --> 00:09:23,384 إنه رائع 83 00:09:25,342 --> 00:09:27,384 يمكنني أن أراه 84 00:09:50,009 --> 00:09:52,175 مرحباً - مرحباً - 85 00:09:52,300 --> 00:09:56,468 هل جئت إلى هنا بالدراجه؟ - (لا يا ( كايلي - 86 00:09:59,593 --> 00:10:02,926 ماذا لديك هنا؟ يرقه؟ 87 00:10:03,051 --> 00:10:06,260 أمي تقول بأنه علي ألا أتحدث إلى الغرباء 88 00:10:07,301 --> 00:10:10,635 أمك على حق سوف نتركك بمفردك 89 00:10:10,760 --> 00:10:12,843 هيا. 90 00:10:26,551 --> 00:10:30,468 أجل, أترى هذا لم يبقى إلاّ تنفيذ 50 منزلاً فقط 91 00:10:36,719 --> 00:10:38,802 إنه يعجبني 92 00:10:53,802 --> 00:10:56,261 هل هذا جديد؟ 93 00:10:56,386 --> 00:10:58,677 أجل, هل يعجبك؟ 94 00:10:59,511 --> 00:11:03,594 يعجبني أسفله, ولكنني لست متأكداً حيال فوقه أيضاً 95 00:11:18,095 --> 00:11:19,845 96 00:11:21,012 --> 00:11:24,553 - ما يمارس الجنس مع تفعلين هنا؟ - واضح قبالة! 97 00:11:24,678 --> 00:11:28,762 ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ - إبتعد عن هذا المكان - 98 00:11:29,637 --> 00:11:32,095 هذا هو الصبي الصغير الذي رأيناه 99 00:11:32,220 --> 00:11:35,095 منذ متى و أنت تشجع (إنجلترا)؟ 100 00:11:35,220 --> 00:11:37,345 الحصيات الصغيره 101 00:11:37,470 --> 00:11:39,553 هنا يا (مارك) راقب هذا 102 00:11:40,928 --> 00:11:42,928 !(بربك يا (ستيف 103 00:11:43,762 --> 00:11:45,845 إن الصبيان يظلوا صبيان 104 00:11:47,595 --> 00:11:50,428 طالما يتركونا بمفردنا 105 00:11:50,553 --> 00:11:52,928 أركض إليها, أركض 106 00:11:53,053 --> 00:11:56,053 إبتعد عن هنا - إذهب خلفه, عليك به - 107 00:12:18,096 --> 00:12:19,888 !يا إلهي 108 00:12:21,096 --> 00:12:22,846 (تعالِ يا ( بوني 109 00:12:22,971 --> 00:12:25,346 يا إلهي. 110 00:12:25,471 --> 00:12:28,096 كلبه جيده, كلبه جيده كلبه جيده 111 00:12:32,054 --> 00:12:34,929 تعالِ 112 00:12:35,054 --> 00:12:36,596 لطيف 113 00:12:39,264 --> 00:12:42,889 هل نغطس قليلاً قبل أن تتغوط في المياه؟ 114 00:12:43,014 --> 00:12:46,430 لا, إذهب أنت سوف أبقى و أراقب الأشياء 115 00:12:46,555 --> 00:12:48,597 ليست فكره سيئه 116 00:12:48,722 --> 00:12:50,597 كلبه جيده 117 00:13:17,014 --> 00:13:18,598 يا رجل 118 00:13:22,681 --> 00:13:24,765 (تعالِ يا (بوني 119 00:13:24,890 --> 00:13:29,015 تعالِ إلى هنا يا (بوني)، تعالِ تعالِ أيتها الكلبه 120 00:13:29,140 --> 00:13:31,223 (كلبه جيده (بوني 121 00:13:39,015 --> 00:13:40,556 122 00:13:48,765 --> 00:13:52,681 يا رفاق أيمكنكم أن تسدوا لنا معروفاً وتخفضوا صوت الموسيقى قليلاً؟ 123 00:13:52,806 --> 00:13:56,056 لا أستطيع سماعك يا صاح - إخفضوا صوت الموسيقى قليلاً - 124 00:13:56,181 --> 00:13:59,015 لا أستطيع سماعك يا صاح 125 00:14:03,599 --> 00:14:06,974 ماذا تفعل؟ - و راقب كلبك أيضاً - 126 00:14:07,099 --> 00:14:09,599 إنه يخيف صديقتي - !أنت - 127 00:14:09,724 --> 00:14:12,807 !ساقطه, إنها ساقطه 128 00:14:13,974 --> 00:14:18,391 لا تكونوا أغبياء هذا الشاطئ كبير, هنالك مساحه لجميعنا 129 00:14:18,516 --> 00:14:20,599 لمن تقول غبي؟ 130 00:14:20,724 --> 00:14:23,349 وأين تنظر, أتنظر إلى نهديي؟ 131 00:14:24,849 --> 00:14:27,141 !إستمر في الثرثره أيها الأحمق 132 00:14:29,516 --> 00:14:31,099 !غبي 133 00:14:39,349 --> 00:14:41,767 !يا له من فاشل 134 00:14:41,892 --> 00:14:43,683 135 00:14:58,058 --> 00:14:59,892 136 00:15:00,017 --> 00:15:02,600 لماذا لا نجد مكان آخر؟ 137 00:15:02,725 --> 00:15:05,975 لن أرهب من حفنة من الصغار لا تزيد أعمارهم عن 12 عاماً 138 00:15:06,100 --> 00:15:09,767 وندعهم يفسدون أمسيتنا؟ - لقد كنا هنا من قبلهم - 139 00:15:13,767 --> 00:15:15,850 حسناً, هذا مريح 140 00:15:19,100 --> 00:15:21,518 ما الذي تفعله؟ - إبتعد عني - 141 00:15:21,643 --> 00:15:23,726 لماذا؟ لماذا؟ 142 00:15:28,518 --> 00:15:31,101 يا صاح, أنا أحب مشاهدة الطيور 143 00:15:32,101 --> 00:15:35,518 ماذا بك؟ - !أنت أبله - 144 00:15:39,809 --> 00:15:41,893 ما الذي يعجبك بها؟ 145 00:15:42,018 --> 00:15:44,851 أنا لا أنظر إلى وجهها أنظر إلى نهديها فقط 146 00:15:44,976 --> 00:15:47,559 !إنها قبيحه للغايه 147 00:16:12,810 --> 00:16:15,227 148 00:16:22,185 --> 00:16:24,727 أتريدين توقيعي؟ 149 00:16:32,185 --> 00:16:34,769 أسعيد الآن؟ 150 00:16:34,894 --> 00:16:36,477 151 00:16:45,686 --> 00:16:47,770 (جيني) 152 00:16:53,228 --> 00:16:55,436 تقريبا 153 00:17:32,396 --> 00:17:34,479 أتحتسي كأساً آخر؟ 154 00:17:34,604 --> 00:17:36,687 أجل, ولما لا؟ 155 00:17:41,229 --> 00:17:43,312 ما هذا يا (ستيف)؟ 156 00:17:46,229 --> 00:17:48,312 لا شيء 157 00:17:54,646 --> 00:17:57,229 لا يوجد شيء نفعله بعد حلول الظلام 158 00:17:57,354 --> 00:17:58,812 لا 159 00:18:00,062 --> 00:18:03,979 أتريدين أن تتحققي من منزلنا الإنجليزى الحصري الجديد؟ 160 00:18:04,812 --> 00:18:06,688 بالتأكيد 161 00:18:07,688 --> 00:18:10,980 هل يعجبك؟ - أعتقد إنه جميل - 162 00:18:24,563 --> 00:18:26,897 (ستيفن تايلور) 163 00:18:30,938 --> 00:18:33,022 ما هذه الضوضاء؟ 164 00:18:35,730 --> 00:18:37,813 إنها الرياح فقط 165 00:18:40,772 --> 00:18:42,855 !لا, هذه ليست الرياح 166 00:18:45,855 --> 00:18:47,939 ربما يكون ثعلب 167 00:18:49,023 --> 00:18:51,106 أو حمار 168 00:18:53,273 --> 00:18:55,356 لا, إستمع 169 00:18:56,523 --> 00:18:58,689 !إنه من نسج خيالك فقط 170 00:19:03,564 --> 00:19:07,231 سوف ألقي نظره - لا، لا تذهب... إذهب - 171 00:19:26,273 --> 00:19:27,940 ستيف)؟) 172 00:19:30,107 --> 00:19:32,190 (مرحباً، (ستيف 173 00:19:32,315 --> 00:19:34,399 ستيف)؟) 174 00:19:34,524 --> 00:19:36,607 مرحباً، (ستيف)؟ 175 00:19:43,607 --> 00:19:45,399 ستيف)؟) 176 00:19:51,232 --> 00:19:53,315 ستيف)؟) 177 00:19:54,315 --> 00:19:56,232 ستيف)؟) 178 00:20:01,815 --> 00:20:04,315 !(توقف عن العبث معي يا (ستيف 179 00:20:17,441 --> 00:20:19,525 ستيف)؟) 180 00:20:20,775 --> 00:20:23,816 !هذا كان مريع - أنا آسف - 181 00:20:23,941 --> 00:20:26,108 !إبتعد عني - أنا في غاية الأسف - 182 00:20:26,233 --> 00:20:29,441 أنت تتجمد - !إذن دفئيني - 183 00:20:30,275 --> 00:20:33,316 !أنت أحمق كبير 184 00:20:33,441 --> 00:20:35,816 أنا أحبك, أنا أحبك 185 00:21:04,817 --> 00:21:06,734 186 00:21:12,067 --> 00:21:14,151 أنا جائعه للغايه 187 00:21:14,276 --> 00:21:17,401 يمكننى أن أكل حصان - (إذن, لتنتقلي إلى (فرنسا - 188 00:21:17,526 --> 00:21:20,859 !اللعنه 189 00:21:23,067 --> 00:21:24,609 !اللعنه 190 00:21:24,734 --> 00:21:27,734 ما الذى حدث؟ - !الأوغاد الصغار - 191 00:21:48,652 --> 00:21:52,193 كيف حال إطارك يا رجل؟ 192 00:21:52,318 --> 00:21:54,402 !الأوغاد الصغار 193 00:21:55,693 --> 00:21:58,110 (لا, إنتظر يا (ستيف 194 00:22:01,027 --> 00:22:03,318 !إحذر - !اللعنه - 195 00:22:03,443 --> 00:22:07,610 عليك أن تحظى بجسد أصغر أيها الرجل الغني 196 00:22:07,735 --> 00:22:10,777 هل نفطر؟ - !اللعنه - 197 00:22:14,403 --> 00:22:16,486 ما الذى تريدينه؟ 198 00:22:16,611 --> 00:22:19,861 خبز أبيض و كوب قهوه 199 00:22:19,986 --> 00:22:22,861 و بالنسبه لك؟ - مثلها تماماً - 200 00:22:22,986 --> 00:22:27,819 ألم ترى حفنه من الصبيان يحومون حول سيارات الـ (بى إم إكس)؟ 201 00:22:27,944 --> 00:22:31,069 فعلاً لقد رأيت, هل أرهبوك؟ ف 00 00:22:31,194 --> 00:22:34,986 لقد أزعجونا - !الاولاد الصغار - 203 00:22:36,778 --> 00:22:39,986 أنا لن أقلق كثيراً حيال رجل كبير مثلك 204 00:22:40,111 --> 00:22:44,778 لقد ثقبوا إطار سيارتي الخلفي قد ظننت أن الآباء ربما يجب أن يعلموا 205 00:22:44,903 --> 00:22:47,778 إنهم ليسوا أطفالي 206 00:22:47,903 --> 00:22:52,237 لا, أنا لا أعني إنهم أطفالك - إنهم ليسوا أطفالي 207 00:22:54,320 --> 00:22:56,529 لا يهم 208 00:22:56,654 --> 00:22:58,737 أنا لا أريد أي مشاكل 209 00:23:02,570 --> 00:23:04,654 أتصنع أصدقاء؟ 210 00:23:06,070 --> 00:23:08,695 أعتقد إنها معجبه بى 211 00:23:18,529 --> 00:23:20,612 ما الذى... ؟ 212 00:23:21,654 --> 00:23:23,737 لا, (ستيف) الأمر لا يستحق 213 00:23:23,862 --> 00:23:28,570 إذا الجميع قالوا هكذا, أين سنصبح؟ سوف أعود خلال دقيقه 214 00:23:52,238 --> 00:23:53,780 مرحباً 215 00:23:59,030 --> 00:24:01,113 أيوجد أحد في المنزل؟ 216 00:24:03,238 --> 00:24:04,613 مرحباً 217 00:24:26,031 --> 00:24:28,989 هيا, أنتِ تعترضين سيارتي - حسناً - 218 00:24:29,114 --> 00:24:31,197 هيا - أجل, أجل - 219 00:24:32,364 --> 00:24:33,406 آسفه 220 00:24:33,531 --> 00:24:35,614 !الساقطه الغبيه 221 00:25:15,573 --> 00:25:16,615 !اللعنه 222 00:25:20,073 --> 00:25:23,573 هل هذا أنت يا (بريت)؟ إنزل إلى الأسفل في الحال 223 00:25:23,698 --> 00:25:25,907 لا يمكنك أن تهرب أيها الأرنب الصغير 224 00:25:26,032 --> 00:25:30,240 أجل, هذا صحيح لا تستطيع أن تهرب لأنك داخل الصندوق 225 00:25:30,365 --> 00:25:33,865 (لا تدعني آتي إليك يا (بريت 226 00:25:37,158 --> 00:25:38,741 !اللعنه 227 00:25:40,991 --> 00:25:42,783 (بريت) 228 00:25:54,199 --> 00:25:57,241 علينا أن ندمر القفص, إذا أحرقه 229 00:25:57,366 --> 00:25:59,116 (بريت) 230 00:25:59,241 --> 00:26:01,324 لنذهب 231 00:26:05,366 --> 00:26:07,949 يمكنني أن أشعر بنظرة المدرسة 232 00:26:08,074 --> 00:26:12,116 أجل, أنت محظوظ كان من الممكن أن تتعرض إلى كسر أو شيء ما 233 00:26:12,241 --> 00:26:16,408 لنستمتع بعطلتنا فقط - أجل, أنا أفضل هذا - 234 00:26:31,075 --> 00:26:32,492 أجل؟ 235 00:26:34,075 --> 00:26:38,159 كنتِ ستقولين شيء؟ - لا, أبداً - 236 00:26:38,284 --> 00:26:40,617 هل أنتِ متأكده؟ - أجل متأكده - 237 00:26:40,742 --> 00:26:44,825 لأنني رأيتك تنظري إلى قدمي - لا, إنتظر, لا, لا - 238 00:26:44,950 --> 00:26:47,242 سوف تدخلي إلى الداخل - ستيف)، لا) - 239 00:26:50,200 --> 00:26:51,784 لا 240 00:26:54,700 --> 00:26:57,826 !إن المياه اللعينه متجمده - راقبي لغتك - 241 00:27:26,285 --> 00:27:28,368 أكل شئ على ما يرام, أيتها المسنه؟ 242 00:27:40,452 --> 00:27:44,494 إن الأشياء التي وجدتيها فى باطن البحيره لَـهي أشياء مذهله 243 00:27:45,452 --> 00:27:47,702 أين حقيبه البحر يا (ستيف)؟ 244 00:27:48,786 --> 00:27:50,869 لقد كانت هنا 245 00:27:53,952 --> 00:27:57,369 أنا لا أصدق هذا لقد كان بها مفاتيح السياره 246 00:28:01,286 --> 00:28:03,744 !...أرجوك، يا إلهى لا تخبرنى 247 00:28:04,577 --> 00:28:06,369 !اللعنه 248 00:28:08,661 --> 00:28:11,119 !اللعنه! اللعنه 249 00:28:56,537 --> 00:28:57,995 !أيها الجبناء 250 00:29:09,454 --> 00:29:11,538 هل أنتِ بخير؟ - أجل - 251 00:29:45,247 --> 00:29:47,330 (هيا يا (جيني 252 00:30:08,622 --> 00:30:11,830 هيا - لنتركهم فقط - 253 00:30:11,955 --> 00:30:14,039 إنّ لديهم سيارتنا 254 00:30:16,997 --> 00:30:19,622 هيا, هيا, هيا 255 00:30:19,747 --> 00:30:22,414 إنها تبعث بنفسها 256 00:30:27,623 --> 00:30:28,873 (بريت) 257 00:30:37,665 --> 00:30:41,040 إسمع... أنا لا أهتم إلى ما تفعله هنا 258 00:30:41,165 --> 00:30:44,665 أنا أريد سيارتي فقط - إنها ليست معنا يا صاح - 259 00:30:50,081 --> 00:30:52,165 مفاتيح السياره, الهاتف, المحفظه 260 00:30:52,290 --> 00:30:55,748 ليسوا معنا يا صاح - (لنغادر يا (ستيف - 261 00:30:56,581 --> 00:31:00,081 أنت ترتدي نظارتي - إنها ملكي يا صاح - 262 00:31:00,206 --> 00:31:02,665 وماذا عن الطيارون؟ 263 00:31:02,790 --> 00:31:04,874 مزيّفه يا صاح 264 00:31:07,166 --> 00:31:09,666 (هيا يا (ستيف 265 00:31:11,791 --> 00:31:14,249 إستمع... لقد حصلت على متعتك 266 00:31:15,416 --> 00:31:19,041 لنتحدث بهدوء حول هذا أخبرني أين مكان سيارتي؟ 267 00:31:20,374 --> 00:31:22,499 !أبقي هذا الحيوان بعيداً 268 00:31:22,624 --> 00:31:25,999 أين سيارتي؟ - ليس لدي أدنى فكره يا صاح - 269 00:31:26,124 --> 00:31:28,666 !راقب هذا الكلب اللعين - راقب ما يخصك - 270 00:31:28,791 --> 00:31:31,082 ماذا قُلتي؟ 271 00:31:33,249 --> 00:31:35,832 هذا هو هاتفي 272 00:31:35,957 --> 00:31:39,082 (ستيف) - لديك نفس النغمه التي أضعها لهاتفي - 273 00:31:40,749 --> 00:31:42,957 (ستيف) 274 00:31:44,833 --> 00:31:47,542 !إضربه, إنه لديه سكين 275 00:32:00,583 --> 00:32:01,625 (بوني) 276 00:32:04,417 --> 00:32:06,917 (بوني) 277 00:32:13,042 --> 00:32:15,125 !لقد طعنت كلبتي 278 00:32:15,250 --> 00:32:19,708 إنها حادثه, أعطيني مفاتيح السياره وسوف آخذها إلى العياده البيطريه 279 00:32:19,833 --> 00:32:22,458 هيا, دعنا نذهب. 280 00:32:23,917 --> 00:32:25,793 اللعنة! 281 00:32:39,334 --> 00:32:41,626 إنها تموت 282 00:32:43,293 --> 00:32:45,626 اسف. 283 00:32:45,751 --> 00:32:48,376 إنها تموت - (بريت) - 284 00:32:48,501 --> 00:32:50,959 (بريت) - !اللعنه - 285 00:32:52,334 --> 00:32:55,876 !(بوني) !(لا تموتي أمامي لا يا (بوني 286 00:32:56,001 --> 00:32:57,334 (ستيف) 287 00:32:57,459 --> 00:33:00,084 لقد أخذت مفاتيح السياره, لنذهب من هنا 288 00:33:00,209 --> 00:33:03,043 هيا - !(لا تموتي يا ( بوني - 289 00:33:03,168 --> 00:33:05,793 (هيا يا (ستيف 290 00:33:14,127 --> 00:33:15,794 !(بوني) 291 00:33:22,294 --> 00:33:24,752 هيا, هيا. 292 00:33:26,127 --> 00:33:28,002 عليكم به 293 00:33:31,335 --> 00:33:32,669 !اللعنه 294 00:33:34,210 --> 00:33:36,335 (أسرع يا (ستيف 295 00:33:50,295 --> 00:33:51,503 حسناً 296 00:33:53,170 --> 00:33:54,420 !اللعنه 297 00:33:56,211 --> 00:33:57,753 إرجع إلى الخلف 298 00:34:02,753 --> 00:34:03,795 !اللعنه 299 00:34:11,336 --> 00:34:13,503 !أنا أحاول - !بحق المسيح - 300 00:34:13,628 --> 00:34:15,670 هيا! 301 00:34:15,795 --> 00:34:17,920 بسرعه, إرجع إلى الخلف 302 00:34:18,045 --> 00:34:20,045 أخرج من السياره 303 00:34:21,295 --> 00:34:23,545 !يا إلهي, يا إلهي - !اللعنه - 304 00:34:23,670 --> 00:34:25,753 أخرج من السياره 305 00:34:25,878 --> 00:34:28,296 أخرج من السياره 306 00:34:30,504 --> 00:34:32,171 !أيها اللعين 307 00:34:32,296 --> 00:34:34,337 !يا إلهي! اللعنه 308 00:34:36,629 --> 00:34:39,629 !أيها اللعين - (ستيف) - 309 00:34:42,212 --> 00:34:44,504 لا أستطيع أن أرى, لا أستطيع 310 00:34:44,629 --> 00:34:48,212 لا أستطيع أن أرى أين نحن ذاهبين !يا إلهي 311 00:34:53,129 --> 00:34:54,421 !اللعنه 312 00:34:58,421 --> 00:35:00,754 313 00:35:00,879 --> 00:35:03,754 هل أنت بخير؟ إنتظر 314 00:35:05,129 --> 00:35:06,337 315 00:35:06,462 --> 00:35:09,672 ...لا أستطيع أن - !أنا معلّق, أنا معلّق - 316 00:35:09,797 --> 00:35:11,463 إنتظر - !يا إلهي - 317 00:35:11,588 --> 00:35:14,963 لا أستطيع أن أخرجها - حسناً، إستمعي لي - 318 00:35:15,088 --> 00:35:18,172 يا إلهي! إنهم قادمون - إستمعي لي - 319 00:35:18,297 --> 00:35:21,297 إسمعي, إذهبي وحاولي على أن تعثري على طريق, و خذي هذا 320 00:35:21,422 --> 00:35:24,213 ...لا - إذهبي و أحضرى مساعدة - 321 00:35:38,838 --> 00:35:41,422 !سوف أقتله 322 00:35:41,547 --> 00:35:43,963 من هذا الطريق, هيا, هيا 323 00:35:51,381 --> 00:35:54,048 (إنه هنا يا (بريت 324 00:35:54,173 --> 00:35:55,548 !اللعنه 325 00:35:55,673 --> 00:35:58,256 !تعال إلى هنا، لقد وجدت السيارة 326 00:36:04,214 --> 00:36:05,756 327 00:38:04,592 --> 00:38:06,759 (هذا شنيع يا (بريت 328 00:38:07,801 --> 00:38:13,009 إنها عشره أميال إلى المدينه و في الظلام, إنها ليست بفتاه 329 00:38:15,884 --> 00:38:17,967 هلاّ تراقب الطريق؟ 330 00:38:18,092 --> 00:38:20,551 لا, لا أحد سوف يذهب إلى المنزل أنت تعال إلى هنا الآن 331 00:38:20,676 --> 00:38:25,384 !أرجوك دعني أذهب, لن أقول عن أي شيء !أرجوك دعني أذهب 332 00:38:26,592 --> 00:38:30,259 إستمع يا (بريت)، بعض الناس تعرف بأننا هنا 333 00:38:30,384 --> 00:38:33,009 سوف يتصلون بالشرطه 334 00:38:33,134 --> 00:38:38,093 إذا تركتني أذهب, أقسم بحياتي !لن أخبر أحدا بما حصل 335 00:38:38,218 --> 00:38:42,968 يا رفاق, يمكننا أن نوقف هذا لم يمت أحداً إلى الآن 336 00:38:43,093 --> 00:38:45,177 !كلبتي اللعينه قد ماتت 337 00:38:45,302 --> 00:38:47,510 أنا آسف, لقد كانت حادثه 338 00:38:47,635 --> 00:38:52,260 سوف تكون هناك حادثه أخرى !عندما أجد الساقطه صديقتك 339 00:38:54,218 --> 00:38:57,635 "لم يمت أحداً" إنتظر لترى ما سوف أفعله بها 340 00:38:57,760 --> 00:39:00,260 !عندما أراها 341 00:39:00,385 --> 00:39:04,052 !إبتعد عني بحق السماء أيها الأحمق 342 00:39:04,177 --> 00:39:06,635 دعنا لا نفقد صوابنا, حسناً؟ 343 00:39:06,760 --> 00:39:10,635 من تدعوه بأنه فقد صوابه؟ - لا تجعلنا نتسرع في الأمور - 344 00:39:12,010 --> 00:39:16,386 (أول هاتف قد خابره هو 999 (الشرطه من الذي فقد صوابه؟ 345 00:39:18,636 --> 00:39:22,094 !لا, هذا هراء يا رجل !أنا لن ألمس هذا الرجل 346 00:39:26,094 --> 00:39:29,094 لماذا لن تلمسه؟ 347 00:39:31,886 --> 00:39:34,136 سوف تلمسه الآن 348 00:39:39,803 --> 00:39:41,761 هو أو أنا 349 00:39:45,553 --> 00:39:49,719 أتريد الصداره و الزعامه, أتريد أن تتصرف مثل الرجل الناضج؟ 350 00:39:49,844 --> 00:39:52,053 عليك أن تكثف الآن. 351 00:40:01,595 --> 00:40:03,679 حسناً 352 00:40:05,720 --> 00:40:07,637 !يا إلهي 353 00:40:07,762 --> 00:40:10,345 بيجي) صوّري هذا) 354 00:40:13,429 --> 00:40:16,262 !لا تصوّر هذا يا رجل 355 00:40:18,220 --> 00:40:20,637 !لا، إنتظر 356 00:40:20,762 --> 00:40:22,845 !إنتظر بحق الجحيم 357 00:40:30,512 --> 00:40:33,720 قُم بهذا - !اللعنه عليك - 358 00:40:42,763 --> 00:40:46,180 !لا, هذا لا يعتبر جرح, أعمق 359 00:40:47,680 --> 00:40:49,680 !أعمق 360 00:40:49,805 --> 00:40:52,263 361 00:40:52,388 --> 00:40:54,680 !اللعنه 362 00:41:01,638 --> 00:41:05,471 حسناً, الآن كل فرد سوف يحصل (على فرصته (ماركي مارك 363 00:41:16,888 --> 00:41:18,347 !يا إلهي 364 00:41:18,472 --> 00:41:21,681 يا رجل, أنا لا أستطيع ان أرى هذا - !يا إلهي - 365 00:41:22,806 --> 00:41:25,014 366 00:41:25,139 --> 00:41:27,139 !يا للهول - (إستمر يا مارك - 367 00:41:28,264 --> 00:41:31,972 بحق المسيح, لقد أحسنت يا رجل 368 00:41:37,889 --> 00:41:40,014 (حان دورك يا (ريكي 369 00:41:57,181 --> 00:41:58,723 هيا 370 00:42:02,932 --> 00:42:04,973 اللعنه! حذائي 371 00:42:06,140 --> 00:42:09,432 إنهم ماركه عالميه يا رجل مازالوا حديثي الإستعمال 372 00:42:09,557 --> 00:42:11,807 أيها الصغير، إنتظر 373 00:42:11,932 --> 00:42:14,807 (حان دورك لتبدع يا (كوبر 374 00:42:14,932 --> 00:42:16,057 ماذا؟ 375 00:42:16,182 --> 00:42:18,265 هيا يا صاح 376 00:42:20,640 --> 00:42:21,682 السكين 377 00:42:21,807 --> 00:42:23,890 (إستمري في التصوير يا (بيحي 378 00:42:28,140 --> 00:42:30,598 حسناً، يا (كوبر) كل منا حصل على فرصه 379 00:42:36,265 --> 00:42:39,557 هيا إفعلها يا (كوبر)، أرنا ما لديك 380 00:42:54,724 --> 00:42:56,849 هيا, هيا, أرجوك 381 00:43:05,016 --> 00:43:07,099 (لا أقدر يا (بريك 382 00:43:07,224 --> 00:43:11,516 بحق الجحيم هيا, أنظر نحن مشتركين في هذا جميعنا 383 00:43:11,641 --> 00:43:13,974 إنه خائف - أنا لست خائف - 384 00:43:14,099 --> 00:43:19,183 إسمع, إنه عرف كل أسمائنا قم بهذا, أو سوف ينطق بها 385 00:43:19,308 --> 00:43:21,350 هيا 386 00:43:28,809 --> 00:43:31,309 !إفعل هذا, إقطع لسانه الحقير 387 00:43:32,725 --> 00:43:36,975 !يا للهول! هذا دموي - هذا عادل - 388 00:43:42,017 --> 00:43:45,767 ها أنت - أنا لا أصدق أنه فعل هذا - 389 00:43:45,892 --> 00:43:48,392 (أنظروا, إنه (توني - مونتانا 390 00:43:53,517 --> 00:43:56,725 حسناً, الآن علينا أن ننهي هذا 391 00:44:08,476 --> 00:44:10,976 !أرجوك, أرجوك 392 00:44:12,226 --> 00:44:14,518 !أرجوك, أرجوك, أرجوك 393 00:44:17,851 --> 00:44:21,143 !أرجوك 394 00:44:22,601 --> 00:44:25,768 ماذا هناك؟ 395 00:44:28,768 --> 00:44:32,143 !البلوتوث, إنها هنا 396 00:44:32,268 --> 00:44:35,060 !(أركضي يا (جيني 397 00:44:35,185 --> 00:44:37,476 هيا, لنحضرها 398 00:44:47,686 --> 00:44:49,186 399 00:45:13,061 --> 00:45:15,602 !ها هي الساقطه 400 00:45:32,187 --> 00:45:33,812 !الساقطه 401 00:45:37,520 --> 00:45:40,395 !حسناً, اللعنه على الدراجات, هيا 402 00:45:44,812 --> 00:45:46,270 403 00:46:16,938 --> 00:46:18,979 !اللعنه 404 00:46:27,396 --> 00:46:30,604 !إذهب إلى الساحه, و أخرس هذا اللعين 405 00:46:53,647 --> 00:46:55,730 حسناً 406 00:46:59,272 --> 00:47:01,397 أين هي؟ 407 00:47:15,189 --> 00:47:16,855 !اللعنه 408 00:47:20,605 --> 00:47:22,939 (لقد هرب يا (بريت - ماذا؟ - 409 00:47:23,064 --> 00:47:28,273 إنه ليس هنا - يا رجل, إنه ينزف حتى الموت، إتبع الدماء - 410 00:47:28,981 --> 00:47:30,773 هيا! 411 00:47:48,815 --> 00:47:51,523 !اللعنه 412 00:47:54,856 --> 00:47:56,815 413 00:48:46,316 --> 00:48:48,608 (ستيف) - (جيني) - 414 00:48:48,733 --> 00:48:51,442 هيا, علينا أن نخرج من هنا 415 00:48:51,567 --> 00:48:53,733 هيا 416 00:48:58,192 --> 00:49:00,233 هيا 417 00:49:14,817 --> 00:49:16,858 هيا 418 00:49:19,608 --> 00:49:21,692 من هذا الطريق 419 00:49:32,526 --> 00:49:34,318 420 00:49:34,443 --> 00:49:36,734 برفق, أليس كذلك؟ 421 00:49:37,901 --> 00:49:40,484 أنا بخير - ها هو - 422 00:49:45,443 --> 00:49:51,068 سوف أعالجك, و أنظفك، حسناً سوف أعالجك و أنظفك 423 00:49:54,193 --> 00:49:56,276 إشرب بعض المياه 424 00:49:57,943 --> 00:49:59,568 ...أنا 425 00:50:00,609 --> 00:50:02,901 رائع, حسناً 426 00:50:03,943 --> 00:50:04,984 427 00:50:16,485 --> 00:50:19,360 حسناً, هذا سوف يلدغ 428 00:50:19,485 --> 00:50:20,527 حسناً 429 00:50:20,652 --> 00:50:23,985 أحسنت, أنا أعلم أنها تلدغ 430 00:50:31,694 --> 00:50:35,819 !يا إلهي - كيف تبدو؟ - 431 00:50:36,860 --> 00:50:41,235 إنها تبدو أسوء مما تظهر - دعيني أرى - 432 00:50:44,027 --> 00:50:48,194 !يا إلهي! هذا دم أسود !يبدو وكأنه دم مسموم 433 00:50:48,319 --> 00:50:52,486 أنا أنزف حتى الموت - أنت لن تموت - 434 00:50:52,611 --> 00:50:55,403 أنا لن أدعك تموت, لن أدعك 435 00:50:55,528 --> 00:51:00,320 إنهم لم يصيبوا أي من الشرايين عليك أن تبقى هادئ فقط 436 00:51:00,445 --> 00:51:06,153 إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ 437 00:51:06,278 --> 00:51:11,486 سوف تكون بخير, سوف تكون بخير أنا أعدك بأنك سوف تكون بخير 438 00:51:13,361 --> 00:51:15,445 أنا آسفه للغايه 439 00:51:15,570 --> 00:51:18,320 أنا آسفه للغايه, لم أعلم ماذا أفعل 440 00:51:26,486 --> 00:51:29,195 لقد إخترت أفريقيا لشهر العسل 441 00:51:31,695 --> 00:51:34,196 الشاطئ الأول كإستراحه 442 00:51:34,321 --> 00:51:36,404 ثم إلى رحلات السفارى 443 00:51:37,737 --> 00:51:41,904 لا يهمني أين نمضي طالما أنا معك. 444 00:51:42,029 --> 00:51:44,529 أفريقيا تبدو رائعه 445 00:51:50,862 --> 00:51:53,446 حتى لقد سألت والدك 446 00:52:01,404 --> 00:52:03,446 !اللعنه 447 00:52:07,487 --> 00:52:09,446 الجانب الآخر 448 00:52:10,612 --> 00:52:12,654 !اللعنه 449 00:52:26,238 --> 00:52:28,363 هذا هو, لقد كان هنا 450 00:52:38,405 --> 00:52:41,530 !أعثر عليه و رُجّه كزجاجه حقيره 451 00:52:41,655 --> 00:52:45,988 (لقد تعبت يا (بريت - أصمت أيها الحقير! أَأنت من فعل هذا؟ - 452 00:52:46,113 --> 00:52:49,030 هل أنت من فعل أيها السمين؟ 453 00:52:52,280 --> 00:52:56,948 لا, لست أنا يا صاح - إنها بصمات إمرأه - 454 00:52:57,073 --> 00:53:00,156 حسناً, إنها معه إذا 455 00:53:13,823 --> 00:53:19,031 اللعين لا يمكن أن يكون بعيداً لقد إقترب من موته, إنفصلوا 456 00:53:19,156 --> 00:53:23,656 إنتشروا بين هنا و السياج حسناً, هيا بنا 457 00:53:29,864 --> 00:53:32,364 !أنت سمين أيها الأحمق 458 00:53:35,240 --> 00:53:40,157 !إعمل على إنقاص هذا الوزن, أيها الأحمق 459 00:54:03,365 --> 00:54:05,324 آسفه 460 00:54:24,116 --> 00:54:26,825 حسناً, لنريح رأسك هنا 461 00:54:26,950 --> 00:54:31,075 ها نحن, ها نحن أحسنت 462 00:54:34,408 --> 00:54:36,200 (ستيف) 463 00:54:37,325 --> 00:54:40,325 أرجوك (ستيف)، (ستيف)؟ 464 00:54:43,158 --> 00:54:46,158 سوف نخرج من هنا، حسناً؟ 465 00:54:46,283 --> 00:54:51,241 أنا لا أستطيع أن أتحرك - إذا علي أن أذهب، حسناً؟ - 466 00:54:51,366 --> 00:54:53,366 أنا آمن هنا 467 00:54:53,491 --> 00:54:55,491 لقد رحلوا 468 00:54:56,951 --> 00:55:01,117 أنت في حاجه إلى الدم يا (ستيف) أو سوف تموت 469 00:55:02,742 --> 00:55:05,242 علي أن أذهب إلى المدينه 470 00:55:11,617 --> 00:55:14,326 لقد رأيت بعض أبراج الإشارات على الطريق 471 00:55:16,159 --> 00:55:18,659 من المؤكد أنهم يقودوا إلى طريق ما 472 00:55:33,867 --> 00:55:35,742 أنظر 473 00:55:35,867 --> 00:55:37,742 أنظر 474 00:55:43,160 --> 00:55:47,618 الآن عليك أن تبقى متخفّياً وحاول أن تصمد 475 00:55:47,743 --> 00:55:49,702 سوف تعودي 476 00:56:48,369 --> 00:56:53,578 (أنا في غايه التعب يا (بريت - !خذ رشفه من هذا, أيها الأحمق - 477 00:57:00,870 --> 00:57:02,912 هيا 478 00:57:15,120 --> 00:57:17,954 !يا إلهي 479 00:57:18,995 --> 00:57:20,870 !يا إلهي 480 00:57:20,995 --> 00:57:23,829 481 00:57:23,954 --> 00:57:26,870 من هذا الطريق, أجل 482 00:57:42,080 --> 00:57:45,288 هيا 483 00:58:11,621 --> 00:58:13,288 484 00:58:14,330 --> 00:58:15,746 485 00:58:41,206 --> 00:58:42,581 486 00:58:52,997 --> 00:58:54,956 487 00:59:26,832 --> 00:59:28,790 488 01:00:15,291 --> 01:00:17,374 لا بأس 489 01:00:17,499 --> 01:00:22,166 إنه أنا (جيني) أتتذكرني؟ عند البحيره؟ 490 01:00:25,334 --> 01:00:28,667 أنا في حاجه إلى بعض المساعده 491 01:00:30,000 --> 01:00:34,917 أريد أن أتحدث إلى أمك هل يمكنك أن تأخذني إليها؟ 492 01:00:37,542 --> 01:00:40,250 إنها تعمل 493 01:00:40,375 --> 01:00:42,334 ...ولكنني 494 01:00:46,917 --> 01:00:49,625 أنا في حاجه ماسه للذهاب إلى المدينه 495 01:00:49,750 --> 01:00:52,750 هل يمكنك أن تريني الطريق فقط؟ 496 01:01:14,001 --> 01:01:18,793 أليس علينا أن نتبع أبراج الإشارات؟ - لا, هذا الطريق أسرع - 497 01:01:20,626 --> 01:01:23,210 أمي تصطحبني من هذا الطريق 498 01:01:24,710 --> 01:01:28,876 ماذا؟ هنا؟ كان هنا السياره و دراجتك 499 01:01:30,626 --> 01:01:32,585 ماذا؟ 500 01:01:44,626 --> 01:01:48,752 هل لديك إشاره في هذا؟ - لا, ألعاب فقط - 501 01:01:48,877 --> 01:01:51,586 إنها سوف تعود قريباً 502 01:01:53,377 --> 01:01:57,127 إذا لقد قلت أن أمك تعمل - لقد أنهت ورديتها - 503 01:01:59,461 --> 01:02:02,627 هناك إشاره - شرطه واحده - 504 01:02:02,752 --> 01:02:06,419 (أنا في حاجه إلى الهاتف يا (آدم - لا يتوجب علينا أن نكون هنا - 505 01:02:06,544 --> 01:02:09,252 !أرجوك - إن بطاريته ضعيفه - 506 01:02:09,377 --> 01:02:12,461 ربما أمي تحتاج أن تكلمني ثانيه 507 01:02:14,211 --> 01:02:18,919 أمك سوف تأتي لتصطحبك يا (آدم)، أليس كذلك؟ 508 01:02:19,044 --> 01:02:21,211 آدم, ما الذي يحدث؟ 509 01:02:21,336 --> 01:02:25,419 إلى أين إصطحبتني يا (آدم) من فضلك؟ 510 01:02:25,544 --> 01:02:28,462 !أرجوك أعطني هذا الهاتف اللعين 511 01:02:28,587 --> 01:02:31,462 !كيف حالك الآن أيتها البقره البنية؟ 512 01:02:57,128 --> 01:03:01,295 !لقد أفاقت, لقد أفاقت بحق الجحيم 513 01:03:01,420 --> 01:03:06,420 !مارك) يا لك من ضعيف جبان) أنت لم تضربها بقوه كافيه 514 01:03:08,379 --> 01:03:10,338 !اللعنه 515 01:03:18,421 --> 01:03:20,921 لقد وجدناه 516 01:03:22,463 --> 01:03:27,171 لا يمكننا فعل هذا يا (بريت)، إنها على قيد الحياه - و هو ميت - 517 01:03:29,421 --> 01:03:32,338 نحن قتلناه 518 01:03:33,796 --> 01:03:36,713 بيجي) قد صورت كل واحد منكم وما فعل) 519 01:03:36,838 --> 01:03:42,213 إنه على هاتفها, لا خوف الآن و لا تراجع 520 01:03:45,463 --> 01:03:48,713 !يا إلهي 521 01:03:51,297 --> 01:03:55,839 (صوّري هذا يا ( بيجي - !اللعنه على هذا - 522 01:03:58,797 --> 01:04:02,005 أنظر إلي يا رجل, أتريد أن تنضم إلى عصابتنا؟ 523 01:04:02,130 --> 01:04:04,630 أثبت نفسك إذا 524 01:04:05,964 --> 01:04:10,589 !لا, أرجوك (آدم) لا تفعل هذا, أرجوك 525 01:04:10,714 --> 01:04:13,630 أرجوك, لا تفعل هذا 526 01:04:14,714 --> 01:04:17,255 هيا, هيا 527 01:04:19,797 --> 01:04:22,797 ماذا؟ - إسمع, لقد رأيت الكثير 528 01:04:22,922 --> 01:04:26,630 من الأفضل لك أن تقوم بهذا الآن وإلاّ سوف يكون دورك التالي 529 01:04:29,630 --> 01:04:32,256 هيا، قُم بهذا 530 01:04:34,173 --> 01:04:36,756 هيا 531 01:04:45,048 --> 01:04:47,506 لا, لا 532 01:04:49,340 --> 01:04:52,131 !توقف 533 01:04:54,048 --> 01:04:56,590 !هذا مقرف للغايه 534 01:04:56,715 --> 01:05:01,923 اللعنه, إنظر إلى هذا, أنت من فعل هذا ليس, أنا 535 01:05:02,048 --> 01:05:04,756 !اللعنه عليك - أرجوك - 536 01:05:04,881 --> 01:05:07,965 أيتها الساقطه! إسألها إذا كانت دافئه؟ 537 01:05:08,090 --> 01:05:10,965 هل هذا دافئ؟ قُل هذا, هل هذا دافئ؟ 538 01:05:12,091 --> 01:05:15,507 اللعنه عليكم! جميعكم إسألوها 539 01:05:15,632 --> 01:05:19,549 هل هذا دافئ؟ هل هذا دافئ؟ - بأعلى صوت - 540 01:05:19,674 --> 01:05:21,966 هل هذا دافيء؟ 541 01:05:22,091 --> 01:05:25,799 !إحترقي, إحترقي أيتها الساقطه 542 01:05:25,924 --> 01:05:31,341 أجل, بحق الجحيم ابتسم يا صبي أنت تحب, هذا ابتسم 543 01:05:39,841 --> 01:05:42,257 544 01:05:47,257 --> 01:05:49,674 هيا 545 01:05:55,508 --> 01:05:58,008 !تعال إلى هنا أيها اللعين 546 01:05:58,133 --> 01:06:02,008 عليكِ أن تعودي إلى هنا و إلاّ سوف أحرقه 547 01:06:02,133 --> 01:06:05,342 هيا, هيا 548 01:06:06,508 --> 01:06:09,758 حسناً, إحرقه 549 01:06:11,092 --> 01:06:13,592 (ساعديني يا (جيني 550 01:06:13,717 --> 01:06:15,800 ساعديني, ساعديني 551 01:06:15,925 --> 01:06:17,800 ساعديني 552 01:06:24,175 --> 01:06:26,050 553 01:08:20,470 --> 01:08:24,261 حسناً - من هذا الطريق - 554 01:08:53,929 --> 01:08:58,096 إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب 555 01:08:58,221 --> 01:09:03,429 لا, نحن نعلم في أي طريق سوف تذهب هناك طريق واحد إلى المدينه 556 01:09:03,554 --> 01:09:06,637 إنها لن تبتعد كثيراً على قدميها - أنظر - 557 01:09:06,762 --> 01:09:10,554 ماذا؟ ماذا تقول؟ 558 01:09:10,679 --> 01:09:15,221 جيني جرين جراس) و (ستيفن تايلور) هوجموا)" "(من قِبل (مارك) و (بريت) و (ريكي) و (كوبر 559 01:09:15,346 --> 01:09:18,055 اللعنه! نحن مشهورون يا صاح 560 01:09:18,180 --> 01:09:20,888 هل لديك قداحه؟ - لا, يا صاح - 561 01:09:22,638 --> 01:09:24,722 !اللعنه عليه إذا 562 01:09:26,472 --> 01:09:32,138 أنا أقسم عندما أجد هذه الساقطه !سوف أدفنها بنفسي 563 01:09:35,013 --> 01:09:37,097 !اللعنه 564 01:09:42,347 --> 01:09:45,263 هيا أيها الصغير 565 01:11:19,015 --> 01:11:20,975 سيدتي 566 01:11:28,975 --> 01:11:30,766 567 01:12:05,684 --> 01:12:08,392 لم أدرك هذا 568 01:12:22,351 --> 01:12:24,309 !لا 569 01:12:28,392 --> 01:12:30,434 !لا, لا, لا 570 01:12:51,518 --> 01:12:56,602 نحن لن نستطيع أن نجدها في الظلام - بلى, سنستطيع أيها الأحمق, هيا - 571 01:13:04,852 --> 01:13:06,810 572 01:13:07,852 --> 01:13:09,810 (بريت) 573 01:13:09,935 --> 01:13:12,810 (بيجي) - (بريت) - 574 01:13:21,727 --> 01:13:24,853 (بريت) - (بيجي) - 575 01:13:47,561 --> 01:13:52,269 !أنظر إلى ما فعلته! لقد إنتهينا, اللعنه 576 01:13:52,394 --> 01:13:56,561 !أتعلم ماذا يا (بريت)؟ اللعنه على هذا أنا سوف أرحل يا رفيق 577 01:13:56,686 --> 01:13:57,936 ماذا؟ 578 01:14:00,686 --> 01:14:03,519 !(لا, لا, لا, لا هاتف (بيجي 579 01:14:10,770 --> 01:14:15,979 !أنظر, أنظر, أنظر !هذا أنت, إنه أنت 580 01:14:16,104 --> 01:14:21,729 أنا لم اكن أريد هذا, أنا لم اكن أريد أن أقتله !أو أحرق هذه السيده 581 01:14:21,854 --> 01:14:24,979 ولا أريد أن أذهب إلى السجن - السجن؟ - 582 01:14:25,104 --> 01:14:27,812 ما الذي تعرفه حول السجن؟ 583 01:14:28,854 --> 01:14:33,437 هل دخلته من قبل؟ هل والدك دخله من قبل؟ 584 01:14:33,562 --> 01:14:38,270 ما الذي تبكي حياله, أيها الجبان؟ 585 01:14:41,354 --> 01:14:43,645 من الذي تتصل به؟ 586 01:14:46,855 --> 01:14:50,063 من الذي تتصل به؟ 587 01:14:50,188 --> 01:14:53,771 ضع هذا، أرضاً, ضع هذا 588 01:14:53,896 --> 01:14:57,521 ضع هذا أرضاً, ضع هذا أرضاً ضع هذا أرضاً 589 01:14:57,646 --> 01:14:59,688 ضعه أرضاً 590 01:15:03,563 --> 01:15:07,271 (بريت) - سوف أضربك وبشده - 591 01:15:07,396 --> 01:15:10,355 سوف أضربك بشده 592 01:15:10,480 --> 01:15:12,396 (بريت) 593 01:15:12,521 --> 01:15:17,605 لقد... أخبرتك... بأن... تضع... هذا... أرضاً 594 01:15:17,730 --> 01:15:21,271 !أيها اللعين! اللعين! اللعين 595 01:15:24,188 --> 01:15:29,106 !أغلقيه, أغلقيه, أغلقيه 596 01:15:29,231 --> 01:15:32,981 !أغلقيه, أغلقيه أيتها الساقطه 597 01:15:53,481 --> 01:15:55,064 598 01:16:26,482 --> 01:16:30,773 يا إلهي! هل أنتِ بخير؟ - عليك أن تساعدني - 599 01:16:30,898 --> 01:16:35,440 أرجوك! أخرجني من هنا فقط - اللعنه! ما الذي يجري؟ - 600 01:16:35,565 --> 01:16:40,482 !لقد قتلوا صديقي الحميم - حسناً, إصعدي إلى السياره - 601 01:16:47,608 --> 01:16:51,566 ما الذي حدث في الخلف؟ - لقد كنت في مُطارده - 602 01:16:51,691 --> 01:16:55,858 مُطارده؟ مِن مَن؟ - عصابه, خذني إلى المدينه فقط - 603 01:16:55,983 --> 01:17:00,358 المدينه من الطريق الآخر - لماذا الطريق الآخر؟ - 604 01:17:01,483 --> 01:17:04,149 أخي الصغير من المفترض أن يكون هنا 605 01:17:04,274 --> 01:17:09,066 أخاك؟ - أجل, و الآن أنا قلق عليه - 606 01:17:09,191 --> 01:17:12,024 (ريكي) 607 01:17:12,149 --> 01:17:15,191 هل أنت بخير يا (ريكي)؟ هل أنت مستعد؟ 608 01:17:15,316 --> 01:17:20,108 سوف أكون عندك خلال لحظات, حسناً؟ - لا, لا، أرجوك توقف و إستدر - 609 01:17:20,233 --> 01:17:23,649 أرجوك إذهب من الطريق الآخر - سوف أفعل - 610 01:17:36,775 --> 01:17:39,484 اللعنه! من الأفضل أن يكونوا بخير 611 01:17:41,734 --> 01:17:43,692 (ريكي) 612 01:17:45,692 --> 01:17:49,984 أين أنت يا (ريكي) أيها الصغير اللعين؟ أين أنت؟ 613 01:17:51,942 --> 01:17:57,234 !أيها اللعين الصغير أنا لدي أشياء أفضل أقوم بها، أمي مريضه 614 01:17:57,359 --> 01:18:01,150 هذه السيده تقول إنها كانت في مطارده هل تعلم شئيا حول هذا؟ 615 01:18:03,150 --> 01:18:05,775 616 01:18:07,109 --> 01:18:08,900 617 01:18:10,360 --> 01:18:12,151 618 01:18:23,568 --> 01:18:25,776 619 01:19:24,611 --> 01:19:25,986 620 01:20:22,654 --> 01:20:27,238 621 01:20:27,363 --> 01:20:30,529 622 01:20:30,654 --> 01:20:33,863 !ليساعدني أحد، أرجوكم 623 01:20:33,988 --> 01:20:38,446 624 01:20:41,529 --> 01:20:44,446 لا تقف هكذا فقط 625 01:20:48,613 --> 01:20:50,863 أدخلها إلى المنزل - هيا, إذا - 626 01:20:54,447 --> 01:20:58,697 لقد مررتي من أزمة كبيرة - ما الذي حدث؟ - 627 01:20:58,822 --> 01:21:04,614 هيا، أعطيها مساحه لإستنشاق الهواء - (هذا مقرف! آسفه شكرا لك يا (تان - 628 01:21:04,739 --> 01:21:08,197 حسناً، ضع هذا في الأسفل هنا 629 01:21:08,322 --> 01:21:12,822 أنتِ فى أمان الآن - العديد من الرجال القبيحين في الجوار - 630 01:21:13,655 --> 01:21:16,655 (مازلت في بيت عمي (جون 631 01:21:16,780 --> 01:21:20,739 !هناك إمرأة إقتحمت المكان تبدو مثل الموت - (ميل) - 632 01:21:20,864 --> 01:21:23,989 هذا خاتم جميل, من خطيبك؟ 633 01:21:25,322 --> 01:21:27,822 ما هذا؟ 634 01:21:27,947 --> 01:21:31,614 يا (كلايدي) تعالِ إلى هنا, هيا 635 01:21:31,739 --> 01:21:36,990 الصوت يتقطع, لا أستطيع أن أسمعك - آسف, إنه ليس لطيف مع الغرباء - 636 01:21:37,115 --> 01:21:40,865 ماذا يحدث يا (ميل)؟ 637 01:21:40,990 --> 01:21:44,906 !ماذا تقولي؟ هذا العنصري الحقير 638 01:21:45,031 --> 01:21:48,531 هيا, أخبريني - سوف أقتله - 639 01:21:48,656 --> 01:21:52,615 إنتظر - !أعطيني هذا الهاتف اللعين - 640 01:21:52,740 --> 01:21:56,281 أحضري لي سيارة إسعاف - (جون) - 641 01:21:56,406 --> 01:22:00,781 يا (جون)، أحضر إلى هذه السيده سيارة إسعاف 642 01:22:01,948 --> 01:22:06,823 أنا أريد الشرطه - لا, لا, لا تقلقي يا عزيزتي - 643 01:22:06,948 --> 01:22:09,656 دعينا نفعل هذا, إبقي هنا فقط 644 01:22:09,781 --> 01:22:14,198 إبقي هادئه فقط - سوف أمرض - 645 01:22:14,323 --> 01:22:19,241 هيا سوف آخذك إلى دورة المياه تعالِ معي يا عزيزتي, تعالِ 646 01:22:21,324 --> 01:22:23,824 في الداخل, ها نحن 647 01:22:24,866 --> 01:22:27,574 يا (لي ترافيت)، أخرج من هنا 648 01:22:28,616 --> 01:22:30,699 آسفه حول هذا 649 01:22:31,532 --> 01:22:34,657 أخرجوا, تعالِ يا عزيزتي 650 01:22:40,282 --> 01:22:42,241 651 01:22:49,657 --> 01:22:51,949 !يا إلهي 652 01:23:33,200 --> 01:23:36,200 !إفتحي هذا الباب اللعين 653 01:23:38,368 --> 01:23:40,451 إفتحيه 654 01:23:40,576 --> 01:23:43,368 إفتحي هذا الباب 655 01:23:52,868 --> 01:23:54,909 هل هذه هي السيده؟ - أجل - 656 01:23:55,034 --> 01:23:59,201 !أيتها الحقيره, سوف أقتلك - تعالِ يا عزيزتي - 657 01:23:59,326 --> 01:24:03,493 ما الذي أخبركم به؟ إنه كذاب - وماذا عن الشاحنه؟ - 658 01:24:03,618 --> 01:24:07,743 (لقد قتلوا (ستيف - !أجل، صديقك الحقير - 659 01:24:07,868 --> 01:24:12,451 إتصلوا بالشرطه فقط - وما فائده هذا بالنسبه لها؟ - 660 01:24:15,368 --> 01:24:17,451 !اللعنه 661 01:24:17,576 --> 01:24:21,410 أتريدي أن تلعبي مع الرجال الكبار الآن؟ 662 01:24:21,535 --> 01:24:23,619 (جون)، (جون) 663 01:24:23,744 --> 01:24:26,244 لقد قتلت إبننا الوحيد 664 01:24:26,369 --> 01:24:31,535 أنظر إليها, أنت تنظر إليها الآن 665 01:24:34,285 --> 01:24:39,077 إستمر في النظر إليها - !إنهم مجرد أطفال - 666 01:24:39,202 --> 01:24:42,202 !مجرد أطفال, إنهم مجرد أطفال 667 01:24:42,327 --> 01:24:45,202 ...أنا لم أقصد أن 668 01:24:45,327 --> 01:24:49,410 لقد بدأوا هذا - ونحن من سوف نُنهيه - 669 01:24:49,535 --> 01:24:53,410 إنظر, هناك أطفال أموات يا رجل 670 01:24:53,535 --> 01:24:57,827 الشرطه سوف تسأل أسئله - هذا لا يعني أنهم سوف يحصلوا على إجابات - 671 01:24:59,453 --> 01:25:02,161 نحن سوف نهتم بما نقوم به هنا 672 01:25:02,286 --> 01:25:06,161 الآن... الآن خُذ (بريت) إلى السرير - !لا - 673 01:25:06,286 --> 01:25:09,953 !بريت) إصعد إلى الأعلى أيها الحقير) 674 01:25:10,078 --> 01:25:12,370 إصعد إلى الأعلى الآن 675 01:25:13,745 --> 01:25:16,453 !أرجوك, لا 676 01:25:16,578 --> 01:25:19,245 لنجعلها تستحم فقط 677 01:25:19,370 --> 01:25:21,245 !لا57489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.