Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:33,078
Rank Film Distributors ja
"PVM Enterteymen"
2
00:00:33,360 --> 00:00:37,831
avustuksella
"Savoy Pictures"
3
00:00:39,160 --> 00:00:43,676
"Rastar Layder-Shapiro
tuotanto "edustavat
4
00:00:49,000 --> 00:00:53,949
DOCTOR JACKILL JA MISS HYDE
5
00:00:56,320 --> 00:00:59,756
Elokuva DAVID PRICE
6
00:01:01,760 --> 00:01:05,150
Sean yang
7
00:01:07,240 --> 00:01:10,630
TIM DAYLE
8
00:01:12,720 --> 00:01:16,110
LIZETT ANTHONY
9
00:01:17,120 --> 00:01:18,473
STEVEN TOLBOVSKY
10
00:01:18,720 --> 00:01:20,676
Nimeni on Dr. Richard Jacks.
11
00:01:20,920 --> 00:01:22,592
HARVEY FIRSTAYN
12
00:01:22,840 --> 00:01:26,958
Lapsuudesta haaveilin tulemasta
tutkija, mutta pysähtyi.
13
00:01:27,200 --> 00:01:29,668
TEA VIDAL
14
00:01:29,920 --> 00:01:32,798
Yöllä, kun kaikki nukkuvat, en nuku.
15
00:01:33,040 --> 00:01:35,634
JA JEREMY PAIVEN
16
00:01:38,280 --> 00:01:44,037
Ymmärrän vakavuuden
kokemukseni ja niiden seurauksista.
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,789
Se tuhoaa elämäni.
18
00:01:47,080 --> 00:01:50,231
Olen täysin unohtanut morsiamen,
jota rakastan kovasti
19
00:01:50,480 --> 00:01:54,837
Kokemukseni epäonnistuvat.
Se häiritsee minua.
20
00:01:55,080 --> 00:01:58,470
Ja Sarah vain pesii minut pois.
21
00:01:59,560 --> 00:02:03,792
Richard, se on viisi aamulla.
Me nousemme tunnin sisällä.
22
00:02:04,040 --> 00:02:07,476
Hyvä, sinä menet hullu.
23
00:02:09,480 --> 00:02:11,869
Tiedemies pitäisi olla sellainen.
24
00:02:13,480 --> 00:02:18,429
Ymmärrätkö mitä sanon?
Todellinen tiedemies on epänormaali.
25
00:02:19,080 --> 00:02:23,471
Luulen, että tohtori Jekyll
meni hulluksi, kun hän loi Hyde
26
00:02:23,720 --> 00:02:28,555
mutta hän halusi auttaa ihmisiä ja ei
vietti aikaa hyppäämään kuin minä.
27
00:02:28,800 --> 00:02:32,793
- Sinä olet loistava tutkija.
- Minä hajotin.
28
00:02:33,040 --> 00:02:35,508
Tämä ei ole tiedettä. Tämä on tiedettä.
29
00:02:35,840 --> 00:02:39,719
Tule, tohtori Jacks,
muutoin myöhästymme.
30
00:02:41,000 --> 00:02:42,718
Säveltäjä MARK KENZY
31
00:02:42,960 --> 00:02:47,397
En ole nähnyt Uncle Frankia 13-vuotiaana.
Näyttää siltä, että hän ei muista minua.
32
00:02:47,640 --> 00:02:49,596
Hanki perintö.
33
00:02:49,840 --> 00:02:53,674
Toivottavasti hän unohti
puhalsi WC: nsä.
34
00:02:54,000 --> 00:02:58,357
Hyvät naiset ja herrat.
Ole hyvä ja ota huomionne.
35
00:03:01,160 --> 00:03:07,110
Haluan ilmoittaa
Frank Jacksin viimeinen tahto.
36
00:03:08,480 --> 00:03:14,430
Ja raportoi hänen tilansa
arviolta 14 miljoonaa dollaria.
37
00:03:19,200 --> 00:03:22,237
Meistä tulee rikas.
38
00:03:22,480 --> 00:03:24,436
Aloitan siis.
39
00:03:24,680 --> 00:03:29,117
Omat veljentytär Katrina I
perimällä jahdella Newportissa.
40
00:03:30,480 --> 00:03:36,430
Kuusi maalausta Picassosta,
Henry Mooren veistos.
41
00:03:36,840 --> 00:03:40,276
Ja kaikki kalusteet Inosburg Fallsissa.
42
00:03:40,600 --> 00:03:45,628
Veljeni Larry, minä
jätä kesämökki
43
00:03:45,880 --> 00:03:48,394
talo St. Barth,
44
00:03:48,720 --> 00:03:53,157
ja 250 tuhatta dollaria
käteisellä.
45
00:03:57,240 --> 00:04:01,438
Toinen rakas
Richardin veljenpoika
46
00:04:01,680 --> 00:04:06,310
Minä jätän tieteelliset teokset
isoisäni
47
00:04:07,120 --> 00:04:12,672
Tämä on tahdon sisältö.
Toimitsijat ovat herra Irvine ...
48
00:04:13,360 --> 00:04:16,113
Odota hetki. Onko se kaikki?
49
00:04:16,680 --> 00:04:20,832
- Ehdottomasti.
- Kaikki pysyivät talojen kanssa,
50
00:04:21,120 --> 00:04:25,716
autoja, jahteja, sai
miljoonia käteistä.
51
00:04:25,960 --> 00:04:27,552
Mitä olen niin syyllinen?
52
00:04:28,840 --> 00:04:32,515
- Sinä kääntyi vaaleaksi.
- Ei kääntynyt vaaleaksi ja huonompi!
53
00:04:34,280 --> 00:04:35,952
Richard!
54
00:04:37,880 --> 00:04:39,836
Operaattori THOMB PRESTLI.
55
00:04:40,160 --> 00:04:45,757
Joten setä pitkään
muistaa WC.
56
00:04:48,440 --> 00:04:50,158
Hyvää huomenta
57
00:04:50,480 --> 00:04:53,836
Perustuu Robertin romaaniin
Lewis Stevenson.
58
00:04:54,320 --> 00:04:57,278
Idean tekijä DAVID PRICE.
59
00:05:01,000 --> 00:05:04,709
Scriptwriters T. JOHN,
O. BUTCHER, U. DAVIES ja U. OSBORN
60
00:05:05,440 --> 00:05:07,396
Hyvää huomenta
61
00:05:11,360 --> 00:05:14,352
Tuottajat ROBERT SHAPIRO
62
00:05:15,480 --> 00:05:18,711
ja Gary Lider.
63
00:05:19,720 --> 00:05:25,272
- myöhään? Mene sen sijaan?
- Ei sen arvoista, kiitos, Pete.
64
00:05:25,680 --> 00:05:27,272
Hei, Bat!
65
00:05:27,520 --> 00:05:29,636
Ohjaus: DAVID PRICE.
66
00:05:32,240 --> 00:05:33,798
Mitä muuta?
67
00:05:34,080 --> 00:05:38,676
Olisitko niin ystävällinen
tulosta nämä viestit.
68
00:05:38,960 --> 00:05:39,358
Älä nosta ääntäsi minulle.
69
00:05:41,720 --> 00:05:43,836
Hyvä päivä.
70
00:06:20,760 --> 00:06:23,718
- Kuinka?
Kyllä, kyllä.
71
00:06:25,960 --> 00:06:30,397
Pyysit meitä luomaan hajuvettä,
erilainen kuin kaikki.
72
00:06:30,640 --> 00:06:35,589
Miljoonaa dollaria i
sai tuoksun ...
73
00:06:35,840 --> 00:06:39,150
... aviomieheni.
74
00:06:43,080 --> 00:06:48,871
Voisin ryntää sinua pitkään aikaan
mutta tosiasia on
75
00:06:49,120 --> 00:06:53,113
miehet pitävät tätä tuoksua
lähinnä sitä
76
00:06:53,400 --> 00:06:57,393
joka laulettiin kappaleessa
"Rakkausjuoma numero 9".
77
00:06:58,000 --> 00:06:59,433
Miehet?
78
00:06:59,720 --> 00:07:03,349
Miehet eivät osta
hajuvesi, idiootti!
79
00:07:05,160 --> 00:07:08,596
Naiset ostavat ne.
80
00:07:08,960 --> 00:07:14,432
Haluan, että he ovat tehneet
naiset tai aikuiset miehet!
81
00:07:18,680 --> 00:07:21,240
Rakkausjuoma numero 9?
82
00:07:27,880 --> 00:07:32,670
Hyvä, mennään kävelylle,
sinun täytyy levätä.
83
00:07:33,000 --> 00:07:37,755
Olet hyvä arkkitehti ja minä -
vain keskinkertaisuus.
84
00:07:38,120 --> 00:07:40,588
Et ole keskinkertaisuus.
85
00:07:40,880 --> 00:07:44,998
Olen työskennellyt sitä viiden vuoden ajan
ja kaikki turhaan.
86
00:07:45,280 --> 00:07:49,398
Jos olet häviäjä, miksi
Pitäisikö minun mennä naimisiin?
87
00:07:49,680 --> 00:07:52,114
Minulla on sarvikuono.
88
00:07:52,520 --> 00:07:57,799
Olen vakava. Luomaan
haisee eläville ihmisille.
89
00:07:58,080 --> 00:08:03,518
- Tämä on vasta alkua.
- Ei, se on vitun, loppu!
90
00:08:04,200 --> 00:08:10,150
Ja sinä olit nuorin
Bristol-Meyersissa.
91
00:08:10,480 --> 00:08:12,232
"Bristol Myers".
92
00:08:12,480 --> 00:08:18,430
Haluatko totuuden? Sinä olit
heitä kuin kuoppaan kurkussa.
93
00:08:20,600 --> 00:08:23,034
Olen nyt kuin kurkku kurkussa.
94
00:08:23,480 --> 00:08:28,031
Nyt pidät laskun perseestä ja
se on erilainen.
95
00:08:39,000 --> 00:08:43,755
- vetyperoksidi.
- Mitä?
96
00:08:44,360 --> 00:08:46,316
Richard!
97
00:08:48,280 --> 00:08:52,239
Perheessä outo
pessimismiä.
98
00:08:52,520 --> 00:08:58,470
En ole koskaan nähnyt suurta isoisäni
mutta meillä on jotain yhteistä hänen kanssaan.
99
00:08:58,760 --> 00:09:03,880
Hän oli hieno tutkija, mutta
kaikki luulivat olevansa hullu.
100
00:09:04,240 --> 00:09:09,792
Richard, olet kasvanut rasvaa.
Ajattelemalla työtä?
101
00:09:11,360 --> 00:09:13,828
Täti Agatha! Olen täällä.
102
00:09:19,480 --> 00:09:23,632
Tietenkin, rakas, näen.
Tunnetko paremmin?
103
00:09:23,920 --> 00:09:28,914
- Kyllä, se on parempi.
- Täällä.
104
00:09:34,200 --> 00:09:39,957
"Outoa lääkärin tarina
Jekyll ja Mr. Hyde. "
105
00:09:40,480 --> 00:09:45,315
Vau! Ensimmäinen painos
nimikirjoituksella.
106
00:09:45,560 --> 00:09:46,879
Mitä sinä puhut?
107
00:09:47,480 --> 00:09:51,439
Tietoja autografisesta kirjasta
Stevenson.
108
00:09:51,680 --> 00:09:57,073
Hän ja isoisänne olivat
ystäviä. Opimme yhdessä.
109
00:09:57,360 --> 00:10:02,514
- Mitä helvettiä tämä on?
- Isoisänsä kumppani.
110
00:10:04,480 --> 00:10:06,948
Näyttää pithecanthropukselta.
111
00:10:07,240 --> 00:10:12,997
Glasgowissa monet ihmiset näyttävät tästä,
kallista. Täältä löydät!
112
00:10:14,600 --> 00:10:19,276
Isoisänesi oli hyvin
outo mies.
113
00:10:19,520 --> 00:10:24,275
En tiedä miksi hän laski
te nämä päiväkirjat
114
00:10:24,520 --> 00:10:27,956
Todennäköisesti ne pitäisi polttaa.
115
00:10:28,280 --> 00:10:34,230
Lupaile minulle, mitä olet
käytä sitä, älä käytä sitä.
116
00:10:41,520 --> 00:10:43,829
Vaikka noin sata vuotta on kulunut,
117
00:10:44,520 --> 00:10:50,072
siitä tuli selvää meille
suuri isoisä on sama tavoite.
118
00:10:50,480 --> 00:10:55,873
Hänen näkemyksensä ja tietoni
Tehdän vallankumousta tiede.
119
00:10:56,480 --> 00:11:01,679
Kauan ennen tunnustamista
tiede isoisäni löysi
120
00:11:01,920 --> 00:11:06,630
että miehellä on 23 paria
kromosomeja ja he määrittelevät sukupuolen.
121
00:11:06,880 --> 00:11:09,838
Mutta hänen tärkein löytö
122
00:11:10,080 --> 00:11:14,039
oli deoksiribonukleaali
happo,
123
00:11:14,320 --> 00:11:17,118
jota kutsun geeniä
124
00:11:18,320 --> 00:11:21,232
genomista vastuussa ...
125
00:11:21,760 --> 00:11:23,796
... kaikki ihmissynteet.
126
00:11:29,640 --> 00:11:34,794
Miksi hän ei julkaise sitä?
Vaaditut todisteet.
127
00:11:36,040 --> 00:11:38,838
Nyt ei ole väliä.
128
00:11:42,040 --> 00:11:45,316
Lord. Se on mahdotonta.
129
00:11:45,600 --> 00:11:48,717
Tohtori Jekyll, Edinburgh.
130
00:11:51,280 --> 00:11:53,430
Se oli hän.
131
00:11:53,720 --> 00:11:55,312
Se on ...
132
00:11:57,000 --> 00:11:59,150
... sukunimeni ei ole Jacks.
133
00:11:59,760 --> 00:12:01,751
Olen Jekyll.
134
00:12:03,880 --> 00:12:08,908
Se destabiloi tämän geenin,
mutta ei estä sitä.
135
00:12:20,680 --> 00:12:25,629
Ehkä estrogeeni oli
ei riitä
136
00:12:25,920 --> 00:12:29,310
kohtaamaan
miesgeeni.
137
00:12:30,120 --> 00:12:33,829
Ja jos lisäät estrogeenia?
138
00:12:40,080 --> 00:12:41,911
Tässä se on!
139
00:12:42,200 --> 00:12:44,156
Löytyi!
140
00:13:14,040 --> 00:13:16,270
So. Aloitetaan.
141
00:13:16,800 --> 00:13:22,591
Tänään on torstai, neljäs
Toukokuu, kolme aamulla.
142
00:13:23,800 --> 00:13:29,397
En ole rotta, mutta kuka muu
onko se kokea? Ole terve.
143
00:13:53,920 --> 00:13:57,196
Seitsemän aamulla.
144
00:13:58,280 --> 00:14:02,876
Pulssi ja syke
vielä normaalia.
145
00:14:04,200 --> 00:14:07,158
Hengitys on sileä.
146
00:14:12,040 --> 00:14:15,430
Hyvä herrani Unohdin!
147
00:14:15,800 --> 00:14:18,189
Haastattelu Menningin kanssa!
148
00:14:23,280 --> 00:14:28,229
Tohtori Manning! Olen pahoillani siitä
viivästynyt. Kauheat liikenneruuhkat.
149
00:14:28,520 --> 00:14:34,470
Arvostan tarkkuutta, jos u
sinulla ei ole sitä, en tarvitse sinua.
150
00:14:34,880 --> 00:14:36,632
Vakuutan teille.
151
00:14:36,920 --> 00:14:41,471
Enemmän kuin hitautta
halveksivat murskaamista.
152
00:14:41,840 --> 00:14:45,913
Miksi emme tilata
mitään?
153
00:14:46,200 --> 00:14:47,713
Kahvia?
154
00:14:48,000 --> 00:14:52,437
- Lämmin vesi ja sitruuna.
- Musta, kiitos.
155
00:14:53,040 --> 00:14:57,830
Olen pahoillani, sir. Nyt i
Tuon lautasliina.
156
00:14:59,760 --> 00:15:02,320
Mitä sitten puhumme?
157
00:15:02,560 --> 00:15:05,233
Haluan ilmoittaa sinulle, Jacks,
158
00:15:05,680 --> 00:15:10,117
urasi on malli
epäjärjestyksestä,
159
00:15:10,400 --> 00:15:14,552
kaikkien liitteiden poistaminen
tutkimuksessasi.
160
00:15:17,040 --> 00:15:22,990
Selitä minulle, miksi
laboratorio, tutkijat
161
00:15:23,280 --> 00:15:26,352
ja 85 tuhatta palkkaa.
162
00:15:28,240 --> 00:15:31,516
Kahdeksankymmentäviisi ...
163
00:15:39,480 --> 00:15:42,870
Mikä sinua vastoin, tohtori Jacks?
164
00:15:43,440 --> 00:15:45,237
Ei se haittaa.
165
00:15:45,520 --> 00:15:47,829
Miksi tarvitset yritystä?
166
00:15:49,320 --> 00:15:52,073
Ainakin ...
167
00:15:52,880 --> 00:15:55,314
... että tarvitset tutkijaa.
168
00:16:19,600 --> 00:16:22,319
Joten, tohtori Jacks?
169
00:16:25,600 --> 00:16:28,751
Onko sinulla jotain vikaa?
170
00:16:30,680 --> 00:16:32,636
Sinulla on pitkät hiukset!
171
00:16:33,880 --> 00:16:36,678
Älä tee minusta nauraa.
172
00:16:43,160 --> 00:16:48,109
Minun täytyy mennä, minä todella
ei hyvä
173
00:16:51,520 --> 00:16:53,556
Vain allergia.
174
00:16:55,280 --> 00:16:56,918
Tohtori Jacks!
175
00:16:57,640 --> 00:16:59,232
Minun täytyy mennä.
176
00:17:01,000 --> 00:17:02,558
Menen.
177
00:17:23,760 --> 00:17:27,116
Laboratorio "Omage".
178
00:17:49,440 --> 00:17:51,556
Richard, missä olet?
179
00:17:53,840 --> 00:17:56,274
Myöhemmin kokous.
180
00:17:57,800 --> 00:18:02,078
Poika, mitä sinä teet siellä?
Pesu?
181
00:18:21,000 --> 00:18:22,433
Lord.
182
00:18:47,280 --> 00:18:51,637
Mitä sinä tuijotat? antaa
pyyhe.
183
00:18:52,280 --> 00:18:54,874
Kyllä, en vain odottanut.
184
00:18:55,160 --> 00:18:57,116
Tämä on vitsi.
185
00:19:08,040 --> 00:19:11,874
Hiero selkäsi tai? ...
Se kuulostaa typerältä, mutta kuka sinä olet?
186
00:19:16,680 --> 00:19:19,353
"Pyhän Helenan tulivuori herää eloon."
187
00:19:19,600 --> 00:19:23,718
Olen Helen Hyde. uusi
Apulaispäällikkö Dr. Jacks.
188
00:19:24,000 --> 00:19:26,833
Oikeasti? Missä Richard on?
189
00:19:27,200 --> 00:19:30,795
Mennyt kotiin. Hän tarvitsee
levätä.
190
00:19:32,040 --> 00:19:36,192
En ole epävarma. Missä on sinun
Vaatteita?
191
00:19:36,680 --> 00:19:41,515
Kaadutin kahvia siihen. ja missä
uusia näytteitä kokemuksista?
192
00:19:41,760 --> 00:19:45,070
Tässä on. Tiedättekö, ketään
tämä tyyppi ei ole,
193
00:19:46,640 --> 00:19:50,076
ja olet niin tuore kuin persikka
194
00:19:50,480 --> 00:19:55,110
sulje ovi ja minä
auttaa sinua selvittämään sen.
195
00:19:55,400 --> 00:20:00,155
- Onko sinulla mielessä?
- Päinvastoin.
196
00:20:02,280 --> 00:20:04,396
Rakastan sinua, Pete.
197
00:20:06,680 --> 00:20:10,229
- Syötä.
- Herra Dubois.
198
00:20:12,240 --> 00:20:17,268
Olen uusi apulaislääkäri
Jax. Helen Hyde.
199
00:20:17,560 --> 00:20:20,757
Olen erittäin tyytyväinen.
200
00:20:21,320 --> 00:20:25,996
Yves Dubois.
He puhuivat sinusta legendaarina.
201
00:20:29,280 --> 00:20:34,513
Richard ei ole tänään. se
pyysi minua antamaan sinulle tämän.
202
00:20:34,960 --> 00:20:40,876
Minulla ei ole mitään häntä vastaan
viimeaikaisia päätöksiä.
203
00:20:42,080 --> 00:20:46,790
Kiitos, että annoit minulle
aikaa. Olen siellä.
204
00:20:58,840 --> 00:21:04,278
Mitä minä maksan sinulle? Minä taas
alkoivat miellyttää naisia.
205
00:21:08,880 --> 00:21:13,237
Vain hienoa. äly
Richard ja tämä ruumis.
206
00:21:13,480 --> 00:21:18,235
Tulen pian omistamaan
yritys, mutta ensimmäiset vaatteet.
207
00:22:25,520 --> 00:22:28,830
Anteeksi, oletko Miss Hyde?
208
00:22:29,120 --> 00:22:34,672
Olet Mr. Mintz. Näin
valokuvasi Forbes -lehdessä.
209
00:22:34,920 --> 00:22:37,753
Näytät nuoremmalta.
210
00:22:38,920 --> 00:22:44,472
Dubois antoi minulle raportin
Richard. Hän on hieno.
211
00:22:44,760 --> 00:22:49,072
Naisten luku
mieltymykset - vain loista.
212
00:22:49,360 --> 00:22:52,113
Kirjoitin tämän. Mielestänne?
213
00:22:52,400 --> 00:22:58,350
En välitä? Ei, on mahdollista.
Tervetuloa yritykseen.
214
00:23:02,280 --> 00:23:04,236
Kiitos.
215
00:23:11,800 --> 00:23:16,954
Valerie? Tohtori Jacks
Pyysin antamaan teille tämän.
216
00:23:17,960 --> 00:23:20,315
Ei ole tikittää?
217
00:23:21,800 --> 00:23:26,920
En usko silmiini! Mikä se on
löysi hänet?
218
00:23:27,480 --> 00:23:33,430
Richard pyysi anteeksiantoa ja
Halusin tehdä sinut onnelliseksi.
219
00:23:44,120 --> 00:23:46,475
Hei, Sarah.
220
00:23:47,200 --> 00:23:49,395
Anteeksi, tiedämmekö toisiaan?
221
00:23:51,480 --> 00:23:56,315
Olen Helen, uusi avustaja
Richard.
222
00:23:56,960 --> 00:24:01,476
Tervehdys! Et vahingossa pääse sisään
tietää missä hän on?
223
00:24:03,840 --> 00:24:06,991
Hän on Idahossa asiakkaan kanssa.
224
00:24:13,680 --> 00:24:16,194
Hän ei ole naisen kanssa?
225
00:24:16,480 --> 00:24:21,793
Hän rakastaa sinua, mutta hänellä on tämä
että hän unohti rakkaudesta.
226
00:24:22,080 --> 00:24:25,834
- Hän vaikeuttaa asioita niin paljon.
- Miehet ovat kaikki sellaisia.
227
00:24:28,040 --> 00:24:31,157
Käytä samoin kuin lapsia.
228
00:24:31,480 --> 00:24:35,029
Haluaisitko antaa sinulle
neuvoja?
229
00:24:35,320 --> 00:24:39,279
Nro Mielestäni olemme pitkät
ovat tuttuja.
230
00:24:39,520 --> 00:24:42,353
- Jätä.
- Mitä?
231
00:24:43,320 --> 00:24:47,950
Tyhjä tuntee hänestä
huono ilman sinua.
232
00:24:51,560 --> 00:24:54,233
Kiitos, en ajattele sitä.
233
00:24:54,480 --> 00:24:58,553
Toivotan teille molempia
onnea.
234
00:25:01,280 --> 00:25:06,035
-Let on lounas yhdessä.
Kyllä, se olisi hienoa.
235
00:25:57,560 --> 00:26:00,632
Sarah. Sarah.
236
00:26:10,080 --> 00:26:12,878
Mitä tapahtui minulle?
237
00:26:27,280 --> 00:26:31,034
Hyvää huomenta Tarvitset jotain
tulostaa?
238
00:26:32,040 --> 00:26:37,990
Olen konekirjoittaja. Minulle
on sääli, että sinä ja Sarah tapahtui.
239
00:26:38,240 --> 00:26:40,231
Hän pyysi sinua välittämään tämän.
240
00:26:40,480 --> 00:26:46,430
- Onko minulla Sarah?
"Kuinka tunsit kokoani?"
241
00:26:47,680 --> 00:26:50,035
Mitä sinulle tapahtui?
242
00:26:50,320 --> 00:26:54,313
Helen sanoi sinulle
jokeri, ja osoittautui oikeaksi.
243
00:26:54,600 --> 00:27:00,550
Ah, sinä, pieni shalunishka. No,
tule, ilkikurinen sellainen.
244
00:27:10,280 --> 00:27:14,592
- Richard! Erinomainen raportti!
- Ilmoita?
245
00:27:15,080 --> 00:27:19,198
Oikein, että olet mukana
hän pää Helen Hyde.
246
00:27:20,480 --> 00:27:22,550
Helen Hyde?
247
00:27:22,840 --> 00:27:26,628
Muuten, onko hän täällä? ainutlaatuinen
nainen.
248
00:27:27,480 --> 00:27:32,679
Hän oli tilapäisesti. Ja nyt
työskentelee ulkomailla.
249
00:27:32,960 --> 00:27:34,279
Hän ei sanonut.
250
00:27:34,560 --> 00:27:40,157
Hän meni Sudaniin,
emme enää näe häntä.
251
00:27:40,480 --> 00:27:43,552
Anteeksi, minun täytyy työskennellä.
252
00:27:48,280 --> 00:27:52,193
En voi uskoa sitä
tapahtui minulle.
253
00:27:56,240 --> 00:27:58,879
Mutta miksi näin?
254
00:28:01,520 --> 00:28:06,230
Hyvä herrani
Tämä on aivan uskomatonta.
255
00:28:16,920 --> 00:28:21,357
Selvä. Mutta miksi nainen?
Miksi?
256
00:28:25,280 --> 00:28:27,350
Estrogeenia.
257
00:28:27,960 --> 00:28:31,350
Lisäsin estrogeeniannosta.
258
00:28:33,640 --> 00:28:35,631
Mutta en muista mitään.
259
00:28:37,680 --> 00:28:39,830
Ei mitään.
260
00:28:42,680 --> 00:28:47,834
Luodulla oli oma
muisti ennen muutosta.
261
00:28:48,080 --> 00:28:53,996
Sitten yksikään meistä
muisti toisen toimet.
262
00:28:55,560 --> 00:28:56,993
Nro
263
00:28:58,400 --> 00:29:01,710
Nro Ei voi olla.
264
00:29:03,960 --> 00:29:06,633
Oi, Sarah.
265
00:29:09,760 --> 00:29:14,390
Richard, toivottavasti löydät
mitä tehdä yöllä
266
00:29:16,880 --> 00:29:18,996
Kuinka paljon se maksaa?
267
00:29:19,240 --> 00:29:22,676
Sano mitä tarvitset ja jätä.
268
00:29:23,680 --> 00:29:28,435
En löydä minulle itselleni paikkaa. En
Ymmärrän, mitä merkintä tarkoittaa.
269
00:29:28,680 --> 00:29:33,708
Halusin kertoa sinulle henkilökohtaisesti, mutta
et koskaan tullut kotiin.
270
00:29:34,080 --> 00:29:38,471
- Olen työskennellyt.
- Ajattelin, että jotain oli tapahtunut!
271
00:29:39,280 --> 00:29:44,115
Olet arvannut, Sarah, jotain.
Se tapahtui. Kaavalla.
272
00:29:44,440 --> 00:29:49,833
En halua kuulla enää
noin kaavoja. Siksi lähdin.
273
00:29:51,720 --> 00:29:53,870
Mitä hän tekee täällä?
274
00:29:54,120 --> 00:29:56,680
- Elää.
- Mitä?
275
00:29:56,960 --> 00:29:58,518
Hän pyysi minua.
276
00:29:59,200 --> 00:30:03,239
Muutin kaupunkiin kiitos
Frankin setä rahaa.
277
00:30:03,480 --> 00:30:08,679
Larry on todellinen ystävä, kuten Helen.
- Helen?
278
00:30:08,960 --> 00:30:13,238
Charmia. Hän on niin elossa!
Olisin sellainen!
279
00:30:13,520 --> 00:30:16,114
Oletko tavannut Helenin?
280
00:30:16,400 --> 00:30:20,632
- Odota hetki.
- Mitä sanot.
281
00:30:20,880 --> 00:30:26,796
- Mitä hän näytti?
- Etkö muista tyttöystäviäsi?
282
00:30:27,080 --> 00:30:29,150
Jätä meidät.
283
00:30:29,480 --> 00:30:32,756
Selvä, menen soittamaan hissiin.
284
00:30:38,480 --> 00:30:42,951
Otetaanpa lounas kotona. Minä olen
Minä kypsennän.
285
00:30:43,360 --> 00:30:46,796
Meidän on puhuttava kaikesta.
286
00:30:47,120 --> 00:30:48,712
Minä soitan.
287
00:30:49,040 --> 00:30:54,876
Soita, kirjoita vain
tule Kahdeksan.
288
00:31:00,880 --> 00:31:06,637
On mahdollista, että toimi
huumeiden muuttuin naiseksi.
289
00:31:06,880 --> 00:31:11,476
mikä oli seuraus
estrogeenin yliannostus.
290
00:31:11,800 --> 00:31:17,033
Huolimatta muistin menetyksestä
lääke on parantanut aivotoimintaa
291
00:31:17,400 --> 00:31:23,350
ja vaikutti toisen itseni.
Helen Hyde paransi sitä.
292
00:31:23,680 --> 00:31:29,630
Hän puhdisti asuntoni
ostin sihteerini pukeutua
293
00:31:29,920 --> 00:31:35,870
parantanut raporttia
ja ystävystyi minun morsiameni kanssa.
294
00:31:36,960 --> 00:31:42,910
Nyt minun tehtäväni
vähentää fysikaalisia ilmiöitä.
295
00:32:04,760 --> 00:32:08,799
- Hei.
- Hei.
296
00:32:11,960 --> 00:32:14,190
Vau!
297
00:32:15,280 --> 00:32:17,111
Minä puhdistin.
298
00:32:17,440 --> 00:32:22,389
En päässyt mattoon
puolitoista ja puoli vuotta.
299
00:32:22,640 --> 00:32:26,030
Champagne?
300
00:32:26,400 --> 00:32:28,755
Mitä tuoksuu niin hyvältä?
301
00:32:29,000 --> 00:32:33,755
Paistettua kanaa ja sinun
suosikki kastike.
302
00:32:34,000 --> 00:32:38,755
Viini on ohi ja joutui
keksi jotain.
303
00:32:43,400 --> 00:32:45,960
Olen nyt.
304
00:32:59,080 --> 00:33:02,595
Tiedät, pidän sinun
aliarvostus.
305
00:33:02,840 --> 00:33:05,877
Ne ovat pidentyneet.
306
00:33:07,560 --> 00:33:11,838
- Mitä tapahtuu?
- Ei mitään.
307
00:33:12,120 --> 00:33:17,831
- Jälleen toinen vitsi?
- Sarah!
308
00:33:18,680 --> 00:33:21,069
Pimeässä romanttisempi.
309
00:33:21,360 --> 00:33:23,874
Sinun oli parempi mennä.
310
00:33:24,160 --> 00:33:28,790
Sinä pelotat minut. Jos sinä
kuten vitsiä ...
311
00:33:30,240 --> 00:33:35,951
Soita minulle. Soita kun
pää on tilaus.
312
00:33:36,600 --> 00:33:38,033
Sarah!
313
00:33:44,000 --> 00:33:49,074
En oletan, että toinen
nainen seisoo meidän välillämme.
314
00:33:49,400 --> 00:33:51,470
Ja että hän on minulle.
315
00:33:52,600 --> 00:33:58,550
Kun olet halunnut puhua,
voinko osallistua työhön?
316
00:33:59,640 --> 00:34:05,590
Helen, tohtori Jacks otti
Walker sinulle.
317
00:34:07,600 --> 00:34:11,036
Walker on idiootti, ja kaikki tietävät sen.
318
00:34:11,520 --> 00:34:16,799
Ja missä Richard itse? talot,
ratkaisee yksityisyyden.
319
00:34:17,080 --> 00:34:18,593
Oikeasti?
320
00:34:18,880 --> 00:34:23,590
- Menen.
"Miss Hyde, sinä olet sihteeri."
321
00:34:25,880 --> 00:34:29,395
Kuten muut naisetkin
yritys.
322
00:34:33,600 --> 00:34:38,151
- Ja jos on avointa työpaikkaa?
- Se ei ole.
323
00:34:52,920 --> 00:34:55,639
Helen, olet myöhässä.
324
00:34:56,000 --> 00:34:58,230
En ole mielialalla.
325
00:34:58,520 --> 00:35:02,399
-Dick ei ole sinun kanssasi?
- Yksi vähemmän idiootti.
326
00:35:02,680 --> 00:35:05,672
Luuletko pelotella minua?
327
00:35:05,960 --> 00:35:11,034
Tiesin ihmisiä kuin sinä, julma
epätoivoinen, kyllästämätön,
328
00:35:11,400 --> 00:35:17,077
tarvitset miehen
voisitko katkaista.
329
00:35:17,920 --> 00:35:20,559
Olen mestari tässä!
330
00:35:21,080 --> 00:35:26,552
En usko, että voit olla
niin idiootti.
331
00:35:27,040 --> 00:35:32,160
Mikä rohkeus. Pidän siitä.
Tiedän, että olet aggressiivinen.
332
00:35:32,440 --> 00:35:37,036
Siksi haluan avata teille
salainen projekti.
333
00:35:38,440 --> 00:35:43,912
Eau de Köln
anaalihaikaroista.
334
00:35:44,160 --> 00:35:47,596
Tehokkain jännittävä.
335
00:35:48,000 --> 00:35:50,036
Olen pahoillani.
336
00:35:50,760 --> 00:35:56,039
Olet väärässä. Haju pystyy
käänny sinun orjani.
337
00:35:58,520 --> 00:36:04,470
Miksi meillä ei ole juomaa ja ei
puhua siitä?
338
00:36:04,800 --> 00:36:08,793
- Olen samaa mieltä.
- Todellako?
339
00:36:09,160 --> 00:36:10,878
Yritetään.
340
00:36:11,440 --> 00:36:16,560
Et tule katumaan. vain
suihkussa Viisi minuuttia.
341
00:36:34,320 --> 00:36:36,231
Rikkihappo.
342
00:36:42,600 --> 00:36:44,750
Aion ajaa autoa.
343
00:36:45,040 --> 00:36:47,349
Miksi et hyökkää.
344
00:36:49,160 --> 00:36:51,628
Kyllä, ehkä se on välttämätöntä.
345
00:37:18,520 --> 00:37:19,839
Herra Mintz.
346
00:37:20,240 --> 00:37:23,676
Helen, en halua tätä enää
keskustelemaan.
347
00:37:24,480 --> 00:37:29,429
Tulin pyytämään anteeksi
aiemmat toimet.
348
00:37:30,520 --> 00:37:32,670
No, no, unohda se.
349
00:37:37,400 --> 00:37:42,030
Tiedäthän, nuori on sellainen
kellokoneisto.
350
00:37:42,400 --> 00:37:46,996
Kun pidät miestä,
joille työskentelet.
351
00:37:47,480 --> 00:37:51,837
Minulla on epäilemättä lääkäri
Jaksella on maku.
352
00:37:52,120 --> 00:37:55,112
Tämä ei koske Jacks Oliveria.
353
00:37:58,400 --> 00:38:02,473
Haluaisitko, jos tahtoisin
soittaa sinulle oliveriä?
354
00:38:10,240 --> 00:38:11,673
Nro
355
00:38:17,280 --> 00:38:19,794
Olen rakastumassa yhä enemmän.
356
00:38:20,480 --> 00:38:23,916
Mutta tuskin tunnemme toisiamme.
357
00:38:24,400 --> 00:38:28,871
Tiedätkö, mistä uneksin?
Noin yön jälkeen hullu yö.
358
00:38:31,440 --> 00:38:37,390
Ajattelet hullua.
Rakasta minua intohimoisesti.
359
00:38:41,080 --> 00:38:44,755
Haluan olla kanssasi.
Yhdessä.
360
00:38:47,080 --> 00:38:49,036
Sinä yönä.
361
00:38:52,280 --> 00:38:58,230
Kuvittele, mitä ilmestyi
avoinna, että joku kuoli aamulla.
362
00:38:59,880 --> 00:39:03,077
Vain onnettomuus.
363
00:39:05,240 --> 00:39:10,519
- Sitten sinä otat minut?
- Helen, minä vain ...
364
00:39:11,640 --> 00:39:14,393
Voisin olla lähempänä sinua.
365
00:39:15,280 --> 00:39:17,236
Darling.
366
00:39:19,200 --> 00:39:22,510
Ymmärrä, että sääntöjä on olemassa.
367
00:39:29,320 --> 00:39:31,470
Mutta yritän.
368
00:39:35,600 --> 00:39:39,036
Aion tehdä työaikatauluni.
369
00:39:39,800 --> 00:39:41,756
Se on oikein.
370
00:39:42,800 --> 00:39:46,236
Tiedätkö, mitä muuta uneksin?
371
00:39:49,560 --> 00:39:51,869
Tietoja Mercedes.
372
00:39:54,040 --> 00:39:58,192
- Kaikki.
- Haluan kaiken.
373
00:40:06,280 --> 00:40:08,236
Hitto se!
374
00:40:10,280 --> 00:40:12,555
Sanoinko jotain väärin?
375
00:40:13,760 --> 00:40:16,354
Richard, sinä paskiainen!
376
00:40:17,480 --> 00:40:19,914
Joy, mitä tapahtuu?
377
00:40:24,680 --> 00:40:27,114
Avaa se minulle. Pyydän sinua.
378
00:40:27,760 --> 00:40:29,432
Vain minuutti.
379
00:40:31,480 --> 00:40:35,439
Oma "ystäväni" haluaa
kommunikoida
380
00:40:41,680 --> 00:40:46,390
Helen, älä aloita ilman minua.
Aion löytää avaimen.
381
00:40:49,680 --> 00:40:52,990
Missä tämä avain on?
382
00:40:57,280 --> 00:40:59,396
Honey, et ymmärrä.
383
00:41:05,720 --> 00:41:07,870
Näyttää siltä, ettei tuoksu.
384
00:41:16,000 --> 00:41:17,433
Hyvä herrani
385
00:41:19,840 --> 00:41:21,398
Kultaseni!
386
00:41:24,720 --> 00:41:26,836
Älä huoli, olen jo tulossa.
387
00:41:30,880 --> 00:41:33,872
Näytän huorilta.
388
00:41:34,160 --> 00:41:38,392
Trouble behind. Huuleni
odottaa sinua.
389
00:41:45,080 --> 00:41:48,197
Miten hän voisi tehdä sen.
390
00:41:52,120 --> 00:41:54,918
Honey, mitä vitsi?
391
00:42:04,280 --> 00:42:06,714
Vain minuutti!
392
00:42:08,520 --> 00:42:11,910
Olet aikuinen tyttö.
393
00:42:24,040 --> 00:42:25,473
Helen?
394
00:42:52,280 --> 00:42:54,032
Hei.
395
00:42:55,400 --> 00:42:56,833
Ja nyt.
396
00:43:05,480 --> 00:43:09,155
Mitä tarvitset: koko perse
jännityksessä.
397
00:43:12,480 --> 00:43:15,517
Juokse vain joku.
398
00:43:23,280 --> 00:43:24,713
Jacks!
399
00:43:24,960 --> 00:43:31,718
Mitä teen Helenin kanssa? lisää
tämä tyyppi on täällä. Hän näki minut.
400
00:43:32,880 --> 00:43:38,034
Jackit, nyt työskentelet
Miss Hyden johdolla.
401
00:43:38,320 --> 00:43:39,753
Mitä a!
402
00:43:40,120 --> 00:43:45,069
Unterveldt haluaa
Hajuvedellä työskenteli nainen.
403
00:43:45,360 --> 00:43:48,796
Me tarvitsemme apteekkia koska
Pete-tapaus.
404
00:43:50,160 --> 00:43:54,551
En halua puhua siitä.
Minun täytyy nähdä dermatologi.
405
00:43:55,200 --> 00:43:58,237
Oletko varma, että tämä on hänen käsityöstään?
406
00:43:58,720 --> 00:44:01,280
Jätin hänet pullolla.
407
00:44:01,560 --> 00:44:04,996
Ehkä sinä itse jotain
Hän lisäsi?
408
00:44:05,360 --> 00:44:08,909
Tiedän paremmin, mitä hänessä on
se oli.
409
00:44:09,680 --> 00:44:13,434
Ajattele päätä
olkapäillä.
410
00:44:13,840 --> 00:44:17,992
Hän on psykopaatti, valmis
poista kaikki sen polulla.
411
00:44:19,120 --> 00:44:20,678
Auttamaan?
412
00:44:20,920 --> 00:44:24,117
Kuuntele, hän on hullu.
413
00:44:25,400 --> 00:44:27,277
Odota.
414
00:44:35,320 --> 00:44:40,348
Hän polttaa ?! Hitto se,
minun keuhkuni.
415
00:44:57,560 --> 00:44:59,278
Lisäystä.
416
00:45:00,520 --> 00:45:03,910
Joten, Helen oli minulle argumentti.
morsian
417
00:45:04,560 --> 00:45:10,237
vietteli pomo ja
häikäilemätön kollega.
418
00:45:10,520 --> 00:45:14,308
Luin hirviön ja sen pitäisi
pysäytä hänet
419
00:45:14,600 --> 00:45:18,036
Epävakaa.
420
00:45:24,000 --> 00:45:29,677
Olen naurettava
korjaa muutokseni.
421
00:45:29,920 --> 00:45:34,710
Käsiraudat rajoittavat häntä
liikettä.
422
00:45:37,320 --> 00:45:40,232
Ja hän ei vahingoita ketään.
423
00:45:41,680 --> 00:45:43,432
Richard!
424
00:45:44,920 --> 00:45:46,478
Hitto se!
425
00:45:50,440 --> 00:45:52,670
Hän ei ole täällä.
426
00:45:54,840 --> 00:45:56,751
Missä avain on?
427
00:45:57,560 --> 00:45:59,630
Menen poimia asioita.
428
00:46:09,640 --> 00:46:12,552
Olen kiitollinen sinulle, Larry.
429
00:46:12,840 --> 00:46:15,991
Haluan sanoa, ettei se pahenisi.
430
00:46:21,880 --> 00:46:23,313
Richard.
431
00:46:25,080 --> 00:46:26,957
Sarah. Larry.
432
00:46:27,240 --> 00:46:28,673
Voi jumala
433
00:46:31,680 --> 00:46:35,116
Kuinka hallinnoit sitä?
434
00:46:36,000 --> 00:46:40,516
Ei ollenkaan, mitä ajattelet.
Selitän kaiken.
435
00:46:40,800 --> 00:46:43,519
Harjoitteleminen
se on minun kanssani.
436
00:46:44,760 --> 00:46:48,150
Ajattelin, että teillä oli tilapäisesti.
437
00:47:00,560 --> 00:47:02,391
Larry.
438
00:47:04,000 --> 00:47:06,230
Olit oikeassa.
439
00:47:07,680 --> 00:47:10,035
Selitän kaiken.
440
00:47:10,360 --> 00:47:14,353
Juonut isoisäjuustoa. Ja mitä
oli Larry oikeassa?
441
00:47:14,640 --> 00:47:18,713
Juoma? Ota yhteys psykiatriin
ennen kuin on liian myöhäistä.
442
00:47:22,840 --> 00:47:25,400
Sarah, tämä on totta!
443
00:47:31,040 --> 00:47:34,271
Sain sen! Ei vain nyt.
444
00:47:38,280 --> 00:47:40,919
En suunnitellut tänään.
445
00:47:42,760 --> 00:47:48,437
Richard suunnitteli?
Ei, ei, jätä se siihen.
446
00:47:49,280 --> 00:47:51,111
Kiitos.
447
00:47:53,200 --> 00:47:58,194
Luulet, että voit
hölmää minua, Richard?
448
00:47:58,560 --> 00:48:03,509
En koskaan uskonut olevanne
voit pysäyttää minut.
449
00:48:03,800 --> 00:48:05,711
Haluatko mitata voimaa?
450
00:48:06,040 --> 00:48:11,319
Löydän hajuvettä esitykselle.
Varo
451
00:48:11,600 --> 00:48:15,309
Olet viisas, mutta olen älykkäämpi.
452
00:48:16,280 --> 00:48:21,354
Saanen esitellä uutta
hajuvesi "minion".
453
00:48:26,160 --> 00:48:31,188
Hämmästyttävä. Loistavaa.
Ihana. Epätavallisen.
454
00:48:33,160 --> 00:48:35,913
Fantastinen.
455
00:48:38,280 --> 00:48:40,748
Olen erittäin onnellinen.
456
00:48:58,080 --> 00:49:03,598
Näyttää siltä, että Jacksilla oli jotain
kuten
457
00:49:08,440 --> 00:49:10,317
Mutta nämä ovat parempia.
458
00:49:13,280 --> 00:49:15,111
On paljon.
459
00:49:17,280 --> 00:49:18,872
Ihana.
460
00:49:23,240 --> 00:49:25,196
Mahtipontisia.
461
00:49:25,960 --> 00:49:28,599
Luuletko että olemme valmiita?
462
00:49:33,120 --> 00:49:36,749
Voimme kutsua osastolle
Markkinointia?
463
00:49:38,240 --> 00:49:42,995
Helen, se olisi useita
ennenaikaisesti.
464
00:49:51,520 --> 00:49:54,353
Toisaalta ... Yves?
465
00:49:55,360 --> 00:49:59,831
Miksi et mene
markkinointiosasto nyt?
466
00:50:00,120 --> 00:50:03,112
Tai ehkä sinä itse?
467
00:50:03,400 --> 00:50:05,436
- Tulkaa.
- Mene itseäsi.
468
00:50:05,720 --> 00:50:07,836
Tämä on sinun tehtäväsi!
469
00:50:11,280 --> 00:50:13,396
Hieno.
470
00:50:40,840 --> 00:50:44,150
Olet loistava!
471
00:50:45,080 --> 00:50:47,640
Me olemme kanssani 15 minuutissa.
472
00:50:53,280 --> 00:50:55,077
Hei rakas.
473
00:50:58,640 --> 00:51:03,270
Tapaa tämä - Hilary.
Ei, Helen.
474
00:51:05,040 --> 00:51:08,396
Ja miten on äiti?
475
00:51:08,680 --> 00:51:12,593
Hän odottaa autossa. Olemme
otamme hänelle lounaan.
476
00:51:14,000 --> 00:51:16,912
Onko me En voi.
477
00:51:17,200 --> 00:51:20,192
Ole valmis, Oliver.
478
00:51:20,560 --> 00:51:25,714
Älä päästä pois. Kun hän
melkein vietteli koiramme.
479
00:51:28,080 --> 00:51:30,355
Mitä sanot.
480
00:52:00,080 --> 00:52:02,594
Taas! En halua.
481
00:52:19,280 --> 00:52:23,432
Lopuksi, Richard, tässä olemme
ja tapasi.
482
00:52:23,680 --> 00:52:26,752
Lord. Ja minä olen kaunis.
483
00:52:27,040 --> 00:52:31,431
- Olen ennustanut kaiken.
- Täydellinen muunnos.
484
00:52:31,720 --> 00:52:34,393
Olen hyvin pahoillani työstänne.
485
00:52:34,680 --> 00:52:37,797
Mitä sinä teet? Älä uskalla!
486
00:52:40,400 --> 00:52:46,350
Mikä traaginen menetys
tiedettä.
487
00:52:47,440 --> 00:52:52,355
Se ei palaa. Jouduttiin
tuhota tiedosto.
488
00:52:53,560 --> 00:52:58,111
Ei vielä kauan odottaa,
ja käsittelen sinua.
489
00:52:59,000 --> 00:53:03,118
Älä yritä tehdä jotain
selkäni.
490
00:53:03,400 --> 00:53:06,437
Ja kiitos tuoksusta. Minä olen
päätti kutsua heitä "Minion".
491
00:53:08,800 --> 00:53:11,109
Mutta nämä ovat minun hengeni!
492
00:53:15,680 --> 00:53:18,717
Muutin.
493
00:53:21,080 --> 00:53:26,677
Olen nero. Olen nero!
Olen nero!
494
00:53:28,160 --> 00:53:30,469
Genius ja kuolevat.
495
00:53:37,640 --> 00:53:39,198
Olen Helen.
496
00:53:44,000 --> 00:53:47,231
Oma aika on hänen aikansa.
497
00:53:49,520 --> 00:53:51,556
Lord.
498
00:53:52,400 --> 00:53:54,789
Hän ylittää minut.
499
00:53:56,280 --> 00:53:58,236
Katoan.
500
00:53:59,480 --> 00:54:04,634
Hitaasti mutta varmasti minä
muuttuu Heleniksi. Ikuisesti.
501
00:54:06,560 --> 00:54:08,391
Unterveldt!
502
00:54:08,680 --> 00:54:13,196
Annoit minulle hajuvettä eikä
sanoi kirjoittajan nimi.
503
00:54:13,520 --> 00:54:19,277
Tai ehkä nainen, joka
Keksi heidät, vielä tulossa?
504
00:54:21,480 --> 00:54:27,430
Kyllä. Mutta olemme vakuuttuneita siitä, että hajuvesi
puhua itsestään.
505
00:54:31,840 --> 00:54:33,990
Kiitos Jumalasta, yksi ilmestyi.
506
00:54:34,760 --> 00:54:36,830
Tämä on plagiointia!
507
00:54:37,160 --> 00:54:41,073
- Luin heidät.
- Lähden.
508
00:54:42,080 --> 00:54:44,036
Älä jätä!
509
00:54:44,920 --> 00:54:47,878
Istu alas. Istu alas.
510
00:54:50,520 --> 00:54:51,999
Ota pois Jax.
511
00:54:52,720 --> 00:54:55,598
Anna minun mennä!
512
00:54:59,440 --> 00:55:05,117
Luova ympäristö on olemassa
eri tilanteissa.
513
00:55:05,440 --> 00:55:08,477
Pyydän sinua. Haju sitä.
514
00:55:19,800 --> 00:55:23,475
He keksivät tämän
nainen.
515
00:55:23,760 --> 00:55:26,035
Pidätkö siitä?
516
00:55:28,280 --> 00:55:33,115
Kuinka! luo neuvoja
keskustele yksityiskohdista.
517
00:56:04,080 --> 00:56:09,598
Tiedät, ennen kuin en kokenut
tällaisia tunteita naisille.
518
00:56:09,840 --> 00:56:13,276
Olet vain mysteeri.
519
00:56:13,520 --> 00:56:15,476
Kiitos.
520
00:56:15,720 --> 00:56:20,316
Tietoja sinusta on salaperäinen.
Katselin tiedostoasi.
521
00:56:20,600 --> 00:56:25,469
Givenchy ei koskaan sanonut
et kuullut.
522
00:56:26,080 --> 00:56:32,030
Veripalvelutoimintaa. Sinulla on
ei ole edes rekisterinumeroa.
523
00:56:33,480 --> 00:56:38,634
Ei ajokorttia.
Outoa, eikö?
524
00:56:43,520 --> 00:56:45,715
Olet älykäs, Eve.
525
00:56:46,000 --> 00:56:48,639
Meidän on täytettävä aukko.
526
00:56:49,040 --> 00:56:53,750
Olen varma, että et ole
kokenut.
527
00:56:55,680 --> 00:56:58,990
Vain tämä on meidän salaisuutemme.
528
00:56:59,480 --> 00:57:04,508
Shalunishka. Nähdään myöhemmin
kotona, ok?
529
00:57:19,280 --> 00:57:23,239
Ei ole väliä mitä.
ei näytä.
530
00:57:35,280 --> 00:57:41,037
Varoitin sinua, mutta sinä
ei halunnut kuunnella.
531
00:57:41,480 --> 00:57:47,157
Älä yritä häiritä minua. Olen sinun
vaarallisin vihollinen.
532
00:57:47,440 --> 00:57:50,557
Am i Kyllä sinä olet minä.
533
00:57:56,000 --> 00:57:59,436
Oi jumala, hän on kokonaan menettänyt mielessään.
534
00:58:01,840 --> 00:58:04,513
Laskelmien mukaan
535
00:58:04,920 --> 00:58:10,392
DNA - molekyylien uudelleen koodaus
viivästyminen.
536
00:58:11,600 --> 00:58:17,391
Joten tämä narttu tulee takaisin
täsmälleen 13 tuntia 58 minuuttia.
537
00:58:18,600 --> 00:58:22,354
Herra, minun täytyy lopettaa
sitä.
538
00:58:25,960 --> 00:58:31,034
Se on yllätys, josta
hän ei palaa.
539
00:58:39,680 --> 00:58:41,636
Revenge on makea.
540
00:58:41,920 --> 00:58:47,517
Hän pyysi tavata hänet,
hän teki meille yllätyksen.
541
00:58:49,960 --> 00:58:52,315
Olette onnekas, Mintz.
542
00:58:52,600 --> 00:58:54,750
"Olen vittu Mintz ja Dubois."
543
00:58:55,040 --> 00:58:59,989
"Olen väärä."
"Unterveldt -dur".
544
00:59:01,680 --> 00:59:05,116
10 sekuntia jäljellä.
545
00:59:05,480 --> 00:59:10,793
Helen Hyde ei nyt ole
hyvästi!
546
00:59:21,280 --> 00:59:23,157
No, tule.
547
00:59:24,480 --> 00:59:27,597
Tule, tule.
548
00:59:30,280 --> 00:59:32,589
Eteenpäin, no, tule.
549
00:59:35,560 --> 00:59:36,993
Helen.
550
00:59:42,280 --> 00:59:44,635
Olen vittu Mintzista.
551
00:59:46,400 --> 00:59:47,833
Hei.
552
00:59:50,000 --> 00:59:54,790
Menen toimistooni,
juoda hieman soodaa
553
00:59:55,040 --> 00:59:57,838
Näyttää siltä, että jäin "Bree".
554
00:59:59,040 --> 01:00:00,473
Hitto se!
555
01:00:06,360 --> 01:00:11,195
Jacks, tänään on esitys
hajuvesi "minion".
556
01:00:11,520 --> 01:00:15,638
Toivottavasti tulet Helenin kanssa.
Ilman vastalausetta.
557
01:00:15,920 --> 01:00:20,869
Richard, tämä on kuoppa. Helen kierteli
Mintz ympäri sormea.
558
01:00:21,160 --> 01:00:26,518
Sinun ja minun täytyy pysäyttää hänet.
Tule ulos! Minulla on revolveri!
559
01:00:27,760 --> 01:00:33,118
Tapamme parkkipaikalla.
Tiedän, miten paljastaa hänet.
560
01:00:40,360 --> 01:00:42,669
Olisin iloinen voidessani tavata sinut.
561
01:01:02,800 --> 01:01:06,156
Huono nainen. Kuuma poika
562
01:01:06,480 --> 01:01:10,598
Kiitos herra
Olen taas mies.
563
01:01:10,960 --> 01:01:16,910
Kanat, kuten roosters kanssa
arpi ja pidät siitä.
564
01:01:20,080 --> 01:01:22,640
Ja tässä on ratsuväki, vauva.
565
01:01:28,000 --> 01:01:32,198
- mitkä ovat vaikeudet?
- Jotain öljytasolla.
566
01:01:32,920 --> 01:01:36,879
Jos sinulla ei ole voitelua,
Voin auttaa.
567
01:01:38,280 --> 01:01:42,512
- Mikä on sinun nimesi?
- Ole varovainen, voi osua.
568
01:01:42,800 --> 01:01:45,917
Olen jo ohittanut sen.
569
01:01:52,280 --> 01:01:55,033
Luultavasti jotain sähköasentajan kanssa.
570
01:01:58,440 --> 01:02:01,079
Tai ehkä se on jäähdytin.
571
01:02:12,600 --> 01:02:16,149
- Hän piti minua.
- Näytät olevan hulluksi.
572
01:02:27,000 --> 01:02:29,639
Kuinka kauan olet seurustellut?
573
01:02:30,480 --> 01:02:34,439
Ei, Larry on vain ystäväni.
Olen pahoillani.
574
01:02:34,720 --> 01:02:36,517
Olen pahoillani.
575
01:02:36,800 --> 01:02:38,472
Mitä helvettiä
576
01:02:38,760 --> 01:02:40,591
Sarah!
577
01:02:43,560 --> 01:02:48,475
- Hyvää.
- Meidän täytyy puhua.
578
01:02:48,760 --> 01:02:51,638
Soita vartija!
579
01:02:51,880 --> 01:02:53,950
Ehdottomasti hullu!
580
01:02:54,240 --> 01:02:56,435
Anna minulle viisi minuuttia.
581
01:02:56,680 --> 01:03:01,879
En halua puhua kanssasi.
Pervertin puku on yksi asia
582
01:03:02,120 --> 01:03:07,478
ja vittu avustajan kanssa -
tämä on liikaa. Vihaan sitä!
583
01:03:07,760 --> 01:03:12,117
miksi et odota
kadulla, kaipaako?
584
01:03:12,760 --> 01:03:16,753
Et ymmärrä, Sarah. Minä ja
on Helen.
585
01:03:19,200 --> 01:03:22,636
Annoin isovanhempiä.
586
01:03:22,920 --> 01:03:25,593
Helen on minun kaksoseni!
587
01:03:25,880 --> 01:03:31,830
Hän pystyy mihinkään. Minun täytyy
otetaan vastagensit kromosomiin.
588
01:03:51,080 --> 01:03:57,030
Tiedän miksi isoisänisäni
yritti itsemurhaa.
589
01:04:05,800 --> 01:04:09,509
Hyvä herrani Minulla ei ole mitään
se käy ilmi.
590
01:04:20,760 --> 01:04:24,912
Laboratoriossa asennettu
kameraa.
591
01:04:25,200 --> 01:04:29,352
Joten kaikki on kirjoitettu siellä
elokuva.
592
01:04:29,600 --> 01:04:35,232
Koska en tiennyt. Minun kanssa
kaikki on kunnossa, mutta hänen kanssaan - ei.
593
01:04:36,200 --> 01:04:38,395
Minulla on vähän aikaa.
594
01:04:39,760 --> 01:04:44,311
Helen Hyde, kromosomit
on minun kanssani.
595
01:04:44,560 --> 01:04:47,711
Aion ottaa ne.
596
01:05:01,280 --> 01:05:04,636
Tässä on kaikki, mitä tarvitsen
vakuuttaa Sarah.
597
01:05:05,880 --> 01:05:08,553
Kasettien muuntaminen.
598
01:05:09,680 --> 01:05:14,629
Jokainen näkee ja
ymmärtää, etten ole hullu.
599
01:05:28,080 --> 01:05:29,638
Sarah!
600
01:05:31,240 --> 01:05:36,633
Mielestäni se on hienoa minulle
nenään.
601
01:05:38,280 --> 01:05:40,555
Mutta näyttää siltä, että häntä ei teurasteta.
602
01:05:42,000 --> 01:05:43,558
Sarah!
603
01:05:47,360 --> 01:05:48,839
Sarah.
604
01:05:50,240 --> 01:05:53,676
Kerroin sinulle nenäni.
605
01:05:55,440 --> 01:05:58,159
Voitteko vain sanoa?
606
01:06:00,400 --> 01:06:06,157
Richard näytti niin hauska.
Onko hänelle tapahtunut jotain kauheaa?
607
01:06:06,920 --> 01:06:10,913
Hän lyö minua! lähellä
rikkoi nenänsä!
608
01:06:11,800 --> 01:06:16,237
Nenäsi on hieno. Minun täytyy
nähdä hänet.
609
01:06:16,600 --> 01:06:18,750
Et mene mihinkään.
610
01:06:19,120 --> 01:06:22,396
Mielestäni se ei ole sinun yrityksesi.
611
01:06:24,480 --> 01:06:30,430
Hän on serkkuni, ja sinä olet minun
tyttö En anna sitä.
612
01:06:30,880 --> 01:06:32,677
Tyttö
613
01:06:32,960 --> 01:06:37,909
Ymmärrä minua
on oikea. Olet ystäväni.
614
01:06:38,200 --> 01:06:42,751
Tai pikemminkin oli ystäväni.
Mutta rakastan Richardia.
615
01:06:43,200 --> 01:06:48,593
Kuuntele itsesi egoistista
Ymmärsin tämän puheen.
616
01:06:51,280 --> 01:06:53,589
Todistan, etten ole hullu.
617
01:06:58,680 --> 01:07:04,630
Haluan auttaa sinua, mutta sinä
täytyy lopettaa tämä peli.
618
01:07:08,080 --> 01:07:10,355
Katsokaa.
619
01:07:27,160 --> 01:07:28,798
Lord.
620
01:07:29,080 --> 01:07:33,039
Nyt uskot, että olen tullut
nainen?
621
01:07:33,360 --> 01:07:35,237
Anteeksi
622
01:07:38,280 --> 01:07:40,669
Tallensin sen levykkeelle.
623
01:07:41,080 --> 01:07:44,231
Miksi tuhota tietoja?
624
01:07:44,640 --> 01:07:50,590
Levyssä on taaksepäin
muutosprosessiin.
625
01:07:51,280 --> 01:07:52,918
Löysin sen.
626
01:08:04,600 --> 01:08:09,720
Miksi tämä Helen? jos
hän on sinä, tee se itse.
627
01:08:10,040 --> 01:08:15,114
Hänellä on vastakkainen ketju
kromosomit ja se on tuhottava.
628
01:08:15,400 --> 01:08:18,278
Ja jos tapahtuu virhe?
629
01:08:18,760 --> 01:08:22,036
Uskokaa minua. On yksi
etu.
630
01:08:22,520 --> 01:08:28,470
Anna hänen testosteroni ja minä
näytä mr america.
631
01:08:29,680 --> 01:08:34,151
Kuuntele tarkkaan.
Sinulla on 45 minuuttia
632
01:08:34,440 --> 01:08:39,355
ottamaan käyttöön tämän lääkkeen.
Jos tapahtuu virhe,
633
01:08:39,640 --> 01:08:43,758
sitten geenikoodi ei ole enää oikea.
Ole varovainen.
634
01:08:44,000 --> 01:08:48,471
Yritä esitellä hänet kaikki
huume.
635
01:08:48,760 --> 01:08:52,673
Ja jos hän kysyy minulta
naimisiin?
636
01:08:52,960 --> 01:08:55,110
Olet jo mukana.
637
01:08:59,280 --> 01:09:01,635
Rakastan sinua
638
01:09:08,680 --> 01:09:12,753
- Aina haaveillut siitä.
"Olemmeko taas yhdessä?"
639
01:09:13,000 --> 01:09:15,514
Ei, olen vielä käsiraudoissa.
640
01:09:18,920 --> 01:09:22,356
Kiirehdi. Ota huume!
641
01:10:22,320 --> 01:10:27,838
Joten sinun säälittävä ystäväsi
pyysi sinua auttamaan häntä?
642
01:10:28,120 --> 01:10:29,758
Sammuta
643
01:10:30,760 --> 01:10:36,551
Sinulla on valinta: joko
juoda itseäsi, joko ...
644
01:10:36,840 --> 01:10:40,594
... joko minun on mentävä
tämä on sinua varten
645
01:10:43,520 --> 01:10:46,353
Ja se tarkoittaa laukausta.
646
01:10:54,280 --> 01:10:56,589
Katso mitä olet tehnyt.
647
01:10:56,840 --> 01:10:58,398
Ota minut pois!
648
01:10:59,200 --> 01:11:01,634
Tule, käänny.
649
01:11:03,800 --> 01:11:05,995
Richard polttaa kanssani.
650
01:11:07,200 --> 01:11:09,031
Hyvä on.
651
01:11:11,360 --> 01:11:14,432
Missä tämä avain on?
652
01:11:28,440 --> 01:11:32,956
Minun täytyy antaa hänelle kaikki
loppu.
653
01:11:44,640 --> 01:11:49,395
Mitä tapahtui?
Idiootti!
654
01:11:50,040 --> 01:11:51,553
Larry
655
01:11:51,840 --> 01:11:53,671
Taksi!
656
01:11:55,080 --> 01:11:57,196
Sitten, Larry.
657
01:11:57,480 --> 01:12:00,119
Olen syyllinen ennen sinua.
658
01:12:40,440 --> 01:12:43,238
Kaunis mekko.
659
01:12:45,440 --> 01:12:47,670
Miksi niin rangaista itseäsi?
660
01:12:47,960 --> 01:12:52,909
Olet lääkäri, täällä olet
kerro minulle. Missä hän on?
661
01:12:53,400 --> 01:12:55,152
Onko hän
662
01:12:55,640 --> 01:12:59,076
Sammuta Vain hiljaa.
663
01:12:59,920 --> 01:13:04,994
- Estee Lauder polvisti kateutta.
- Milloin näemme kirjoittajan?
664
01:13:05,400 --> 01:13:11,350
Hän tulee hetken kuluttua.
Hurmaava nainen.
665
01:13:20,000 --> 01:13:21,956
Tässä hän on.
666
01:13:22,480 --> 01:13:24,710
On aika aloittaa.
667
01:13:25,400 --> 01:13:28,949
Fabulous mekko. Missä sinä olet hän
sai sen?
668
01:13:29,240 --> 01:13:31,879
Aivan oven ulkopuolella.
669
01:13:33,120 --> 01:13:39,070
Minä annan sinulle kaiken, talon, huoneiston,
jätä minut yksin.
670
01:13:39,400 --> 01:13:44,758
Unohdit yhden asian. En anna
sinä erota
671
01:13:45,000 --> 01:13:46,558
Mutta vauva ...
672
01:13:53,440 --> 01:13:56,432
Arvaa kuka tuli.
673
01:13:59,480 --> 01:14:01,550
Peter.
674
01:14:04,080 --> 01:14:05,877
Muistatko Barbara?
675
01:14:06,160 --> 01:14:08,720
Hän on vain narttu.
676
01:14:10,880 --> 01:14:15,032
"Mutta hän on edelleen vaimoni."
- Mitä? Puhun Helenistä.
677
01:14:19,520 --> 01:14:22,318
Se on ohi. Minä teen sen itse.
678
01:14:22,600 --> 01:14:24,955
Cool kampaus.
679
01:14:27,360 --> 01:14:29,237
Helen.
680
01:14:29,880 --> 01:14:31,552
Pete.
681
01:14:32,320 --> 01:14:37,872
Hauska nähdä sinut, mene pois.
Pidätkö viileistä peleistä?
682
01:14:38,720 --> 01:14:41,154
Pidän älykkäästi.
683
01:14:41,440 --> 01:14:43,396
Onko se todella?
684
01:14:48,040 --> 01:14:51,476
Ehkäpä tarvitset vahaa?
685
01:14:59,120 --> 01:15:02,476
Minulla on alabasteri kotona.
686
01:15:02,760 --> 01:15:05,593
Sinun pitäisi ajaa.
687
01:15:09,360 --> 01:15:12,557
Mene helvettiin, kummajainen.
688
01:15:14,640 --> 01:15:16,119
Hei.
689
01:15:33,520 --> 01:15:38,469
Tarkista. Yksi, kaksi. huomiota,
hyvät kollegat
690
01:15:39,520 --> 01:15:44,116
Alkoholijuomien kirjailija "The Minion" -
Helen Hyde.
691
01:15:45,280 --> 01:15:47,589
Ole hyvä, Helen.
692
01:15:47,880 --> 01:15:53,000
Tervehdy häntä.
Mennä eteenpäin. Uskomaton nainen.
693
01:15:53,360 --> 01:15:55,237
Helen!
694
01:15:56,280 --> 01:15:58,396
Hän ei ole mitään.
695
01:15:58,680 --> 01:16:02,753
Kyllä, olen samaa mieltä, joten kuka ei tiedä miten
hoitoon?
696
01:16:13,280 --> 01:16:16,477
Ei, on aika ilmoittaa mainos.
697
01:16:16,760 --> 01:16:19,638
Tämä ilta on kunniaasi.
698
01:16:25,280 --> 01:16:30,877
Annan esitellä teille
mainontaa.
699
01:16:35,840 --> 01:16:38,229
Vihaan minua.
700
01:16:54,440 --> 01:16:57,113
Olet minun kilpailijani.
701
01:16:58,080 --> 01:17:01,516
- Haluatko minut?
- Aina.
702
01:17:04,160 --> 01:17:06,720
Helen honey
703
01:17:07,040 --> 01:17:10,237
Olen erottava vaimoni.
704
01:17:10,600 --> 01:17:12,511
Hän oli onnekas.
705
01:17:12,800 --> 01:17:14,199
Richard.
706
01:17:14,480 --> 01:17:16,391
Sitten.
707
01:17:18,760 --> 01:17:20,398
Mitä haluat?
708
01:17:23,880 --> 01:17:26,917
Tämä on viimeinen puolueesi.
709
01:17:39,440 --> 01:17:45,072
Ja tässä on meidän nainen -
Helen Hyde.
710
01:17:51,120 --> 01:17:55,398
Nyt sinun pitäisi kehittää
ihokarvoja.
711
01:18:04,080 --> 01:18:05,911
Voi, Richard.
712
01:18:12,360 --> 01:18:14,828
Keksin hajuvesiä ...
713
01:18:16,080 --> 01:18:21,438
... ei miehille, jotka uskovat
mitä naiset tietävät ja naisille,
714
01:18:21,680 --> 01:18:24,035
koska hän on nainen.
715
01:18:45,080 --> 01:18:48,231
Tämä on Richard! Kiitos Jumalalle!
716
01:18:54,160 --> 01:18:57,072
Tiedät kuinka heittää puolueita.
717
01:19:04,080 --> 01:19:06,435
Oi jumala, se toimi.
718
01:19:07,320 --> 01:19:08,673
Jacks!
719
01:19:08,960 --> 01:19:14,671
Sinulla ei ole aavistustakaan mitä
45-vuotiaana tulee heteroseksuaali.
720
01:19:16,640 --> 01:19:20,030
Olen palannut! Tämä on minä!
721
01:19:28,320 --> 01:19:33,838
Joten tiesin sinut aina
pidetään naisia munia.
722
01:19:34,520 --> 01:19:38,149
- Missä hän on?
- Hän ...
723
01:19:38,440 --> 01:19:40,829
Hyvin! Missä hän meni?
724
01:19:41,200 --> 01:19:45,910
Hän, rouva Unterveldt -
se on minä!
725
01:19:50,600 --> 01:19:53,239
Tämä on minä - Helen Hyde.
726
01:19:55,160 --> 01:19:59,756
Luoda nämä ainutlaatuiset
hajuvesi
727
01:20:00,880 --> 01:20:04,589
Minun täytyi jakaa ja
tulla naiseksi.
728
01:20:05,760 --> 01:20:08,399
Lopeta tunne minua!
729
01:20:10,440 --> 01:20:16,197
Minun piti pukeutua ja
tuntuu kuin nainen
730
01:20:16,560 --> 01:20:19,996
elää kuin nainen.
731
01:20:21,000 --> 01:20:24,436
Koska jokaisessa meistä
732
01:20:26,280 --> 01:20:29,113
on vähän naista.
733
01:20:32,280 --> 01:20:34,236
Tarvitsen juoman.
734
01:20:36,080 --> 01:20:38,799
Bravo! Bravo!
735
01:21:02,360 --> 01:21:04,635
Lähdetään täältä.
736
01:21:05,040 --> 01:21:08,476
Se on äkkiä Copperfield.
737
01:21:12,080 --> 01:21:15,038
Richard, sinä lähes tapoit minut.
738
01:21:15,360 --> 01:21:16,873
Halusit raiskaamaan minua.
739
01:21:18,160 --> 01:21:22,392
Kuinka hallinnoit sitä? Olet
ei kertonut kenellekään minusta?
740
01:21:22,760 --> 01:21:25,228
Olet tuhma poika.
741
01:21:25,480 --> 01:21:27,550
Kysyit palkankorotuksesta.
742
01:21:28,320 --> 01:21:30,880
Asema ja laboratorio.
743
01:21:31,240 --> 01:21:35,756
Henkilökohtainen laboratorio ja kaikki
mitä tarvitset töihin.
744
01:21:36,040 --> 01:21:38,429
Mitä haluatte - kaikki sinua varten.
745
01:21:39,400 --> 01:21:43,313
- Kuulitko?
Kyllä.
746
01:21:43,600 --> 01:21:46,558
Aloitan kolmella viikolla.
747
01:21:50,280 --> 01:21:53,033
Minulla on kuherruskuukausi.
748
01:21:55,280 --> 01:21:58,078
Odotamme sinua.
749
01:22:21,880 --> 01:22:23,996
Vittu pikkuhousut.
750
01:22:25,320 --> 01:22:27,595
Älä kerro minulle siitä.
751
01:22:48,240 --> 01:22:51,755
Richard ja Sarah menivät naimisiin ja
odottaa lasta.
752
01:22:52,000 --> 01:22:56,278
He eivät välitä, kuka syntyy
poika tai tyttö.
753
01:22:56,640 --> 01:23:02,590
Mintz jätti vaimonsa ja nyt
asuu Duboisissa East Villagessa.
754
01:23:03,120 --> 01:23:06,874
Pete meni 80% alas
palkat,
755
01:23:07,120 --> 01:23:10,510
opettaa naiselle
College.
756
01:23:10,800 --> 01:23:14,759
Voi heleni piilottaa kukaan muu
Kuulin.
757
01:23:15,000 --> 01:23:18,754
Vain kun Richard
saada ärtyisä.
55766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.