All language subtitles for Dr. Jekyll and Ms. Hyde-fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:33,078
Rank Film Distributors ja
"PVM Enterteymen"
2
00:00:33,360 --> 00:00:37,831
avustuksella
"Savoy Pictures"
3
00:00:39,160 --> 00:00:43,676
"Rastar Layder-Shapiro
tuotanto "edustavat
4
00:00:49,000 --> 00:00:53,949
DOCTOR JACKILL JA MISS HYDE
5
00:00:56,320 --> 00:00:59,756
Elokuva DAVID PRICE
6
00:01:01,760 --> 00:01:05,150
Sean yang
7
00:01:07,240 --> 00:01:10,630
TIM DAYLE
8
00:01:12,720 --> 00:01:16,110
LIZETT ANTHONY
9
00:01:17,120 --> 00:01:18,473
STEVEN TOLBOVSKY
10
00:01:18,720 --> 00:01:20,676
Nimeni on Dr. Richard Jacks.
11
00:01:20,920 --> 00:01:22,592
HARVEY FIRSTAYN
12
00:01:22,840 --> 00:01:26,958
Lapsuudesta haaveilin tulemasta
tutkija, mutta pysähtyi.
13
00:01:27,200 --> 00:01:29,668
TEA VIDAL
14
00:01:29,920 --> 00:01:32,798
Yöllä, kun kaikki nukkuvat, en nuku.
15
00:01:33,040 --> 00:01:35,634
JA JEREMY PAIVEN
16
00:01:38,280 --> 00:01:44,037
Ymmärrän vakavuuden
kokemukseni ja niiden seurauksista.
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,789
Se tuhoaa elämäni.
18
00:01:47,080 --> 00:01:50,231
Olen täysin unohtanut morsiamen,
jota rakastan kovasti
19
00:01:50,480 --> 00:01:54,837
Kokemukseni epäonnistuvat.
Se häiritsee minua.
20
00:01:55,080 --> 00:01:58,470
Ja Sarah vain pesii minut pois.
21
00:01:59,560 --> 00:02:03,792
Richard, se on viisi aamulla.
Me nousemme tunnin sisällä.
22
00:02:04,040 --> 00:02:07,476
Hyvä, sinä menet hullu.
23
00:02:09,480 --> 00:02:11,869
Tiedemies pitäisi olla sellainen.
24
00:02:13,480 --> 00:02:18,429
Ymmärrätkö mitä sanon?
Todellinen tiedemies on epänormaali.
25
00:02:19,080 --> 00:02:23,471
Luulen, että tohtori Jekyll
meni hulluksi, kun hän loi Hyde
26
00:02:23,720 --> 00:02:28,555
mutta hän halusi auttaa ihmisiä ja ei
vietti aikaa hyppäämään kuin minä.
27
00:02:28,800 --> 00:02:32,793
- Sinä olet loistava tutkija.
- Minä hajotin.
28
00:02:33,040 --> 00:02:35,508
Tämä ei ole tiedettä. Tämä on tiedettä.
29
00:02:35,840 --> 00:02:39,719
Tule, tohtori Jacks,
muutoin myöhästymme.
30
00:02:41,000 --> 00:02:42,718
Säveltäjä MARK KENZY
31
00:02:42,960 --> 00:02:47,397
En ole nähnyt Uncle Frankia 13-vuotiaana.
Näyttää siltä, ​​että hän ei muista minua.
32
00:02:47,640 --> 00:02:49,596
Hanki perintö.
33
00:02:49,840 --> 00:02:53,674
Toivottavasti hän unohti
puhalsi WC: nsä.
34
00:02:54,000 --> 00:02:58,357
Hyvät naiset ja herrat.
Ole hyvä ja ota huomionne.
35
00:03:01,160 --> 00:03:07,110
Haluan ilmoittaa
Frank Jacksin viimeinen tahto.
36
00:03:08,480 --> 00:03:14,430
Ja raportoi hänen tilansa
arviolta 14 miljoonaa dollaria.
37
00:03:19,200 --> 00:03:22,237
Meistä tulee rikas.
38
00:03:22,480 --> 00:03:24,436
Aloitan siis.
39
00:03:24,680 --> 00:03:29,117
Omat veljentytär Katrina I
perimällä jahdella Newportissa.
40
00:03:30,480 --> 00:03:36,430
Kuusi maalausta Picassosta,
Henry Mooren veistos.
41
00:03:36,840 --> 00:03:40,276
Ja kaikki kalusteet Inosburg Fallsissa.
42
00:03:40,600 --> 00:03:45,628
Veljeni Larry, minä
jätä kesämökki
43
00:03:45,880 --> 00:03:48,394
talo St. Barth,
44
00:03:48,720 --> 00:03:53,157
ja 250 tuhatta dollaria
käteisellä.
45
00:03:57,240 --> 00:04:01,438
Toinen rakas
Richardin veljenpoika
46
00:04:01,680 --> 00:04:06,310
Minä jätän tieteelliset teokset
isoisäni
47
00:04:07,120 --> 00:04:12,672
Tämä on tahdon sisältö.
Toimitsijat ovat herra Irvine ...
48
00:04:13,360 --> 00:04:16,113
Odota hetki. Onko se kaikki?
49
00:04:16,680 --> 00:04:20,832
- Ehdottomasti.
- Kaikki pysyivät talojen kanssa,
50
00:04:21,120 --> 00:04:25,716
autoja, jahteja, sai
miljoonia käteistä.
51
00:04:25,960 --> 00:04:27,552
Mitä olen niin syyllinen?
52
00:04:28,840 --> 00:04:32,515
- Sinä kääntyi vaaleaksi.
- Ei kääntynyt vaaleaksi ja huonompi!
53
00:04:34,280 --> 00:04:35,952
Richard!
54
00:04:37,880 --> 00:04:39,836
Operaattori THOMB PRESTLI.
55
00:04:40,160 --> 00:04:45,757
Joten setä pitkään
muistaa WC.
56
00:04:48,440 --> 00:04:50,158
Hyvää huomenta
57
00:04:50,480 --> 00:04:53,836
Perustuu Robertin romaaniin
Lewis Stevenson.
58
00:04:54,320 --> 00:04:57,278
Idean tekijä DAVID PRICE.
59
00:05:01,000 --> 00:05:04,709
Scriptwriters T. JOHN,
O. BUTCHER, U. DAVIES ja U. OSBORN
60
00:05:05,440 --> 00:05:07,396
Hyvää huomenta
61
00:05:11,360 --> 00:05:14,352
Tuottajat ROBERT SHAPIRO
62
00:05:15,480 --> 00:05:18,711
ja Gary Lider.
63
00:05:19,720 --> 00:05:25,272
- myöhään? Mene sen sijaan?
- Ei sen arvoista, kiitos, Pete.
64
00:05:25,680 --> 00:05:27,272
Hei, Bat!
65
00:05:27,520 --> 00:05:29,636
Ohjaus: DAVID PRICE.
66
00:05:32,240 --> 00:05:33,798
Mitä muuta?
67
00:05:34,080 --> 00:05:38,676
Olisitko niin ystävällinen
tulosta nämä viestit.
68
00:05:38,960 --> 00:05:39,358
Älä nosta ääntäsi minulle.
69
00:05:41,720 --> 00:05:43,836
Hyvä päivä.
70
00:06:20,760 --> 00:06:23,718
- Kuinka?
Kyllä, kyllä.
71
00:06:25,960 --> 00:06:30,397
Pyysit meitä luomaan hajuvettä,
erilainen kuin kaikki.
72
00:06:30,640 --> 00:06:35,589
Miljoonaa dollaria i
sai tuoksun ...
73
00:06:35,840 --> 00:06:39,150
... aviomieheni.
74
00:06:43,080 --> 00:06:48,871
Voisin ryntää sinua pitkään aikaan
mutta tosiasia on
75
00:06:49,120 --> 00:06:53,113
miehet pitävät tätä tuoksua
lähinnä sitä
76
00:06:53,400 --> 00:06:57,393
joka laulettiin kappaleessa
"Rakkausjuoma numero 9".
77
00:06:58,000 --> 00:06:59,433
Miehet?
78
00:06:59,720 --> 00:07:03,349
Miehet eivät osta
hajuvesi, idiootti!
79
00:07:05,160 --> 00:07:08,596
Naiset ostavat ne.
80
00:07:08,960 --> 00:07:14,432
Haluan, että he ovat tehneet
naiset tai aikuiset miehet!
81
00:07:18,680 --> 00:07:21,240
Rakkausjuoma numero 9?
82
00:07:27,880 --> 00:07:32,670
Hyvä, mennään kävelylle,
sinun täytyy levätä.
83
00:07:33,000 --> 00:07:37,755
Olet hyvä arkkitehti ja minä -
vain keskinkertaisuus.
84
00:07:38,120 --> 00:07:40,588
Et ole keskinkertaisuus.
85
00:07:40,880 --> 00:07:44,998
Olen työskennellyt sitä viiden vuoden ajan
ja kaikki turhaan.
86
00:07:45,280 --> 00:07:49,398
Jos olet häviäjä, miksi
Pitäisikö minun mennä naimisiin?
87
00:07:49,680 --> 00:07:52,114
Minulla on sarvikuono.
88
00:07:52,520 --> 00:07:57,799
Olen vakava. Luomaan
haisee eläville ihmisille.
89
00:07:58,080 --> 00:08:03,518
- Tämä on vasta alkua.
- Ei, se on vitun, loppu!
90
00:08:04,200 --> 00:08:10,150
Ja sinä olit nuorin
Bristol-Meyersissa.
91
00:08:10,480 --> 00:08:12,232
"Bristol Myers".
92
00:08:12,480 --> 00:08:18,430
Haluatko totuuden? Sinä olit
heitä kuin kuoppaan kurkussa.
93
00:08:20,600 --> 00:08:23,034
Olen nyt kuin kurkku kurkussa.
94
00:08:23,480 --> 00:08:28,031
Nyt pidät laskun perseestä ja
se on erilainen.
95
00:08:39,000 --> 00:08:43,755
- vetyperoksidi.
- Mitä?
96
00:08:44,360 --> 00:08:46,316
Richard!
97
00:08:48,280 --> 00:08:52,239
Perheessä outo
pessimismiä.
98
00:08:52,520 --> 00:08:58,470
En ole koskaan nähnyt suurta isoisäni
mutta meillä on jotain yhteistä hänen kanssaan.
99
00:08:58,760 --> 00:09:03,880
Hän oli hieno tutkija, mutta
kaikki luulivat olevansa hullu.
100
00:09:04,240 --> 00:09:09,792
Richard, olet kasvanut rasvaa.
Ajattelemalla työtä?
101
00:09:11,360 --> 00:09:13,828
Täti Agatha! Olen täällä.
102
00:09:19,480 --> 00:09:23,632
Tietenkin, rakas, näen.
Tunnetko paremmin?
103
00:09:23,920 --> 00:09:28,914
- Kyllä, se on parempi.
- Täällä.
104
00:09:34,200 --> 00:09:39,957
"Outoa lääkärin tarina
Jekyll ja Mr. Hyde. "
105
00:09:40,480 --> 00:09:45,315
Vau! Ensimmäinen painos
nimikirjoituksella.
106
00:09:45,560 --> 00:09:46,879
Mitä sinä puhut?
107
00:09:47,480 --> 00:09:51,439
Tietoja autografisesta kirjasta
Stevenson.
108
00:09:51,680 --> 00:09:57,073
Hän ja isoisänne olivat
ystäviä. Opimme yhdessä.
109
00:09:57,360 --> 00:10:02,514
- Mitä helvettiä tämä on?
- Isoisänsä kumppani.
110
00:10:04,480 --> 00:10:06,948
Näyttää pithecanthropukselta.
111
00:10:07,240 --> 00:10:12,997
Glasgowissa monet ihmiset näyttävät tästä,
kallista. Täältä löydät!
112
00:10:14,600 --> 00:10:19,276
Isoisänesi oli hyvin
outo mies.
113
00:10:19,520 --> 00:10:24,275
En tiedä miksi hän laski
te nämä päiväkirjat
114
00:10:24,520 --> 00:10:27,956
Todennäköisesti ne pitäisi polttaa.
115
00:10:28,280 --> 00:10:34,230
Lupaile minulle, mitä olet
käytä sitä, älä käytä sitä.
116
00:10:41,520 --> 00:10:43,829
Vaikka noin sata vuotta on kulunut,
117
00:10:44,520 --> 00:10:50,072
siitä tuli selvää meille
suuri isoisä on sama tavoite.
118
00:10:50,480 --> 00:10:55,873
Hänen näkemyksensä ja tietoni
Tehdän vallankumousta tiede.
119
00:10:56,480 --> 00:11:01,679
Kauan ennen tunnustamista
tiede isoisäni löysi
120
00:11:01,920 --> 00:11:06,630
että miehellä on 23 paria
kromosomeja ja he määrittelevät sukupuolen.
121
00:11:06,880 --> 00:11:09,838
Mutta hänen tärkein löytö
122
00:11:10,080 --> 00:11:14,039
oli deoksiribonukleaali
happo,
123
00:11:14,320 --> 00:11:17,118
jota kutsun geeniä
124
00:11:18,320 --> 00:11:21,232
genomista vastuussa ...
125
00:11:21,760 --> 00:11:23,796
... kaikki ihmissynteet.
126
00:11:29,640 --> 00:11:34,794
Miksi hän ei julkaise sitä?
Vaaditut todisteet.
127
00:11:36,040 --> 00:11:38,838
Nyt ei ole väliä.
128
00:11:42,040 --> 00:11:45,316
Lord. Se on mahdotonta.
129
00:11:45,600 --> 00:11:48,717
Tohtori Jekyll, Edinburgh.
130
00:11:51,280 --> 00:11:53,430
Se oli hän.
131
00:11:53,720 --> 00:11:55,312
Se on ...
132
00:11:57,000 --> 00:11:59,150
... sukunimeni ei ole Jacks.
133
00:11:59,760 --> 00:12:01,751
Olen Jekyll.
134
00:12:03,880 --> 00:12:08,908
Se destabiloi tämän geenin,
mutta ei estä sitä.
135
00:12:20,680 --> 00:12:25,629
Ehkä estrogeeni oli
ei riitä
136
00:12:25,920 --> 00:12:29,310
kohtaamaan
miesgeeni.
137
00:12:30,120 --> 00:12:33,829
Ja jos lisäät estrogeenia?
138
00:12:40,080 --> 00:12:41,911
Tässä se on!
139
00:12:42,200 --> 00:12:44,156
Löytyi!
140
00:13:14,040 --> 00:13:16,270
So. Aloitetaan.
141
00:13:16,800 --> 00:13:22,591
Tänään on torstai, neljäs
Toukokuu, kolme aamulla.
142
00:13:23,800 --> 00:13:29,397
En ole rotta, mutta kuka muu
onko se kokea? Ole terve.
143
00:13:53,920 --> 00:13:57,196
Seitsemän aamulla.
144
00:13:58,280 --> 00:14:02,876
Pulssi ja syke
vielä normaalia.
145
00:14:04,200 --> 00:14:07,158
Hengitys on sileä.
146
00:14:12,040 --> 00:14:15,430
Hyvä herrani Unohdin!
147
00:14:15,800 --> 00:14:18,189
Haastattelu Menningin kanssa!
148
00:14:23,280 --> 00:14:28,229
Tohtori Manning! Olen pahoillani siitä
viivästynyt. Kauheat liikenneruuhkat.
149
00:14:28,520 --> 00:14:34,470
Arvostan tarkkuutta, jos u
sinulla ei ole sitä, en tarvitse sinua.
150
00:14:34,880 --> 00:14:36,632
Vakuutan teille.
151
00:14:36,920 --> 00:14:41,471
Enemmän kuin hitautta
halveksivat murskaamista.
152
00:14:41,840 --> 00:14:45,913
Miksi emme tilata
mitään?
153
00:14:46,200 --> 00:14:47,713
Kahvia?
154
00:14:48,000 --> 00:14:52,437
- Lämmin vesi ja sitruuna.
- Musta, kiitos.
155
00:14:53,040 --> 00:14:57,830
Olen pahoillani, sir. Nyt i
Tuon lautasliina.
156
00:14:59,760 --> 00:15:02,320
Mitä sitten puhumme?
157
00:15:02,560 --> 00:15:05,233
Haluan ilmoittaa sinulle, Jacks,
158
00:15:05,680 --> 00:15:10,117
urasi on malli
epäjärjestyksestä,
159
00:15:10,400 --> 00:15:14,552
kaikkien liitteiden poistaminen
tutkimuksessasi.
160
00:15:17,040 --> 00:15:22,990
Selitä minulle, miksi
laboratorio, tutkijat
161
00:15:23,280 --> 00:15:26,352
ja 85 tuhatta palkkaa.
162
00:15:28,240 --> 00:15:31,516
Kahdeksankymmentäviisi ...
163
00:15:39,480 --> 00:15:42,870
Mikä sinua vastoin, tohtori Jacks?
164
00:15:43,440 --> 00:15:45,237
Ei se haittaa.
165
00:15:45,520 --> 00:15:47,829
Miksi tarvitset yritystä?
166
00:15:49,320 --> 00:15:52,073
Ainakin ...
167
00:15:52,880 --> 00:15:55,314
... että tarvitset tutkijaa.
168
00:16:19,600 --> 00:16:22,319
Joten, tohtori Jacks?
169
00:16:25,600 --> 00:16:28,751
Onko sinulla jotain vikaa?
170
00:16:30,680 --> 00:16:32,636
Sinulla on pitkät hiukset!
171
00:16:33,880 --> 00:16:36,678
Älä tee minusta nauraa.
172
00:16:43,160 --> 00:16:48,109
Minun täytyy mennä, minä todella
ei hyvä
173
00:16:51,520 --> 00:16:53,556
Vain allergia.
174
00:16:55,280 --> 00:16:56,918
Tohtori Jacks!
175
00:16:57,640 --> 00:16:59,232
Minun täytyy mennä.
176
00:17:01,000 --> 00:17:02,558
Menen.
177
00:17:23,760 --> 00:17:27,116
Laboratorio "Omage".
178
00:17:49,440 --> 00:17:51,556
Richard, missä olet?
179
00:17:53,840 --> 00:17:56,274
Myöhemmin kokous.
180
00:17:57,800 --> 00:18:02,078
Poika, mitä sinä teet siellä?
Pesu?
181
00:18:21,000 --> 00:18:22,433
Lord.
182
00:18:47,280 --> 00:18:51,637
Mitä sinä tuijotat? antaa
pyyhe.
183
00:18:52,280 --> 00:18:54,874
Kyllä, en vain odottanut.
184
00:18:55,160 --> 00:18:57,116
Tämä on vitsi.
185
00:19:08,040 --> 00:19:11,874
Hiero selkäsi tai? ...
Se kuulostaa typerältä, mutta kuka sinä olet?
186
00:19:16,680 --> 00:19:19,353
"Pyhän Helenan tulivuori herää eloon."
187
00:19:19,600 --> 00:19:23,718
Olen Helen Hyde. uusi
Apulaispäällikkö Dr. Jacks.
188
00:19:24,000 --> 00:19:26,833
Oikeasti? Missä Richard on?
189
00:19:27,200 --> 00:19:30,795
Mennyt kotiin. Hän tarvitsee
levätä.
190
00:19:32,040 --> 00:19:36,192
En ole epävarma. Missä on sinun
Vaatteita?
191
00:19:36,680 --> 00:19:41,515
Kaadutin kahvia siihen. ja missä
uusia näytteitä kokemuksista?
192
00:19:41,760 --> 00:19:45,070
Tässä on. Tiedättekö, ketään
tämä tyyppi ei ole,
193
00:19:46,640 --> 00:19:50,076
ja olet niin tuore kuin persikka
194
00:19:50,480 --> 00:19:55,110
sulje ovi ja minä
auttaa sinua selvittämään sen.
195
00:19:55,400 --> 00:20:00,155
- Onko sinulla mielessä?
- Päinvastoin.
196
00:20:02,280 --> 00:20:04,396
Rakastan sinua, Pete.
197
00:20:06,680 --> 00:20:10,229
- Syötä.
- Herra Dubois.
198
00:20:12,240 --> 00:20:17,268
Olen uusi apulaislääkäri
Jax. Helen Hyde.
199
00:20:17,560 --> 00:20:20,757
Olen erittäin tyytyväinen.
200
00:20:21,320 --> 00:20:25,996
Yves Dubois.
He puhuivat sinusta legendaarina.
201
00:20:29,280 --> 00:20:34,513
Richard ei ole tänään. se
pyysi minua antamaan sinulle tämän.
202
00:20:34,960 --> 00:20:40,876
Minulla ei ole mitään häntä vastaan
viimeaikaisia ​​päätöksiä.
203
00:20:42,080 --> 00:20:46,790
Kiitos, että annoit minulle
aikaa. Olen siellä.
204
00:20:58,840 --> 00:21:04,278
Mitä minä maksan sinulle? Minä taas
alkoivat miellyttää naisia.
205
00:21:08,880 --> 00:21:13,237
Vain hienoa. äly
Richard ja tämä ruumis.
206
00:21:13,480 --> 00:21:18,235
Tulen pian omistamaan
yritys, mutta ensimmäiset vaatteet.
207
00:22:25,520 --> 00:22:28,830
Anteeksi, oletko Miss Hyde?
208
00:22:29,120 --> 00:22:34,672
Olet Mr. Mintz. Näin
valokuvasi Forbes -lehdessä.
209
00:22:34,920 --> 00:22:37,753
Näytät nuoremmalta.
210
00:22:38,920 --> 00:22:44,472
Dubois antoi minulle raportin
Richard. Hän on hieno.
211
00:22:44,760 --> 00:22:49,072
Naisten luku
mieltymykset - vain loista.
212
00:22:49,360 --> 00:22:52,113
Kirjoitin tämän. Mielestänne?
213
00:22:52,400 --> 00:22:58,350
En välitä? Ei, on mahdollista.
Tervetuloa yritykseen.
214
00:23:02,280 --> 00:23:04,236
Kiitos.
215
00:23:11,800 --> 00:23:16,954
Valerie? Tohtori Jacks
Pyysin antamaan teille tämän.
216
00:23:17,960 --> 00:23:20,315
Ei ole tikittää?
217
00:23:21,800 --> 00:23:26,920
En usko silmiini! Mikä se on
löysi hänet?
218
00:23:27,480 --> 00:23:33,430
Richard pyysi anteeksiantoa ja
Halusin tehdä sinut onnelliseksi.
219
00:23:44,120 --> 00:23:46,475
Hei, Sarah.
220
00:23:47,200 --> 00:23:49,395
Anteeksi, tiedämmekö toisiaan?
221
00:23:51,480 --> 00:23:56,315
Olen Helen, uusi avustaja
Richard.
222
00:23:56,960 --> 00:24:01,476
Tervehdys! Et vahingossa pääse sisään
tietää missä hän on?
223
00:24:03,840 --> 00:24:06,991
Hän on Idahossa asiakkaan kanssa.
224
00:24:13,680 --> 00:24:16,194
Hän ei ole naisen kanssa?
225
00:24:16,480 --> 00:24:21,793
Hän rakastaa sinua, mutta hänellä on tämä
että hän unohti rakkaudesta.
226
00:24:22,080 --> 00:24:25,834
- Hän vaikeuttaa asioita niin paljon.
- Miehet ovat kaikki sellaisia.
227
00:24:28,040 --> 00:24:31,157
Käytä samoin kuin lapsia.
228
00:24:31,480 --> 00:24:35,029
Haluaisitko antaa sinulle
neuvoja?
229
00:24:35,320 --> 00:24:39,279
Nro Mielestäni olemme pitkät
ovat tuttuja.
230
00:24:39,520 --> 00:24:42,353
- Jätä.
- Mitä?
231
00:24:43,320 --> 00:24:47,950
Tyhjä tuntee hänestä
huono ilman sinua.
232
00:24:51,560 --> 00:24:54,233
Kiitos, en ajattele sitä.
233
00:24:54,480 --> 00:24:58,553
Toivotan teille molempia
onnea.
234
00:25:01,280 --> 00:25:06,035
-Let on lounas yhdessä.
Kyllä, se olisi hienoa.
235
00:25:57,560 --> 00:26:00,632
Sarah. Sarah.
236
00:26:10,080 --> 00:26:12,878
Mitä tapahtui minulle?
237
00:26:27,280 --> 00:26:31,034
Hyvää huomenta Tarvitset jotain
tulostaa?
238
00:26:32,040 --> 00:26:37,990
Olen konekirjoittaja. Minulle
on sääli, että sinä ja Sarah tapahtui.
239
00:26:38,240 --> 00:26:40,231
Hän pyysi sinua välittämään tämän.
240
00:26:40,480 --> 00:26:46,430
- Onko minulla Sarah?
"Kuinka tunsit kokoani?"
241
00:26:47,680 --> 00:26:50,035
Mitä sinulle tapahtui?
242
00:26:50,320 --> 00:26:54,313
Helen sanoi sinulle
jokeri, ja osoittautui oikeaksi.
243
00:26:54,600 --> 00:27:00,550
Ah, sinä, pieni shalunishka. No,
tule, ilkikurinen sellainen.
244
00:27:10,280 --> 00:27:14,592
- Richard! Erinomainen raportti!
- Ilmoita?
245
00:27:15,080 --> 00:27:19,198
Oikein, että olet mukana
hän pää Helen Hyde.
246
00:27:20,480 --> 00:27:22,550
Helen Hyde?
247
00:27:22,840 --> 00:27:26,628
Muuten, onko hän täällä? ainutlaatuinen
nainen.
248
00:27:27,480 --> 00:27:32,679
Hän oli tilapäisesti. Ja nyt
työskentelee ulkomailla.
249
00:27:32,960 --> 00:27:34,279
Hän ei sanonut.
250
00:27:34,560 --> 00:27:40,157
Hän meni Sudaniin,
emme enää näe häntä.
251
00:27:40,480 --> 00:27:43,552
Anteeksi, minun täytyy työskennellä.
252
00:27:48,280 --> 00:27:52,193
En voi uskoa sitä
tapahtui minulle.
253
00:27:56,240 --> 00:27:58,879
Mutta miksi näin?
254
00:28:01,520 --> 00:28:06,230
Hyvä herrani
Tämä on aivan uskomatonta.
255
00:28:16,920 --> 00:28:21,357
Selvä. Mutta miksi nainen?
Miksi?
256
00:28:25,280 --> 00:28:27,350
Estrogeenia.
257
00:28:27,960 --> 00:28:31,350
Lisäsin estrogeeniannosta.
258
00:28:33,640 --> 00:28:35,631
Mutta en muista mitään.
259
00:28:37,680 --> 00:28:39,830
Ei mitään.
260
00:28:42,680 --> 00:28:47,834
Luodulla oli oma
muisti ennen muutosta.
261
00:28:48,080 --> 00:28:53,996
Sitten yksikään meistä
muisti toisen toimet.
262
00:28:55,560 --> 00:28:56,993
Nro
263
00:28:58,400 --> 00:29:01,710
Nro Ei voi olla.
264
00:29:03,960 --> 00:29:06,633
Oi, Sarah.
265
00:29:09,760 --> 00:29:14,390
Richard, toivottavasti löydät
mitä tehdä yöllä
266
00:29:16,880 --> 00:29:18,996
Kuinka paljon se maksaa?
267
00:29:19,240 --> 00:29:22,676
Sano mitä tarvitset ja jätä.
268
00:29:23,680 --> 00:29:28,435
En löydä minulle itselleni paikkaa. En
Ymmärrän, mitä merkintä tarkoittaa.
269
00:29:28,680 --> 00:29:33,708
Halusin kertoa sinulle henkilökohtaisesti, mutta
et koskaan tullut kotiin.
270
00:29:34,080 --> 00:29:38,471
- Olen työskennellyt.
- Ajattelin, että jotain oli tapahtunut!
271
00:29:39,280 --> 00:29:44,115
Olet arvannut, Sarah, jotain.
Se tapahtui. Kaavalla.
272
00:29:44,440 --> 00:29:49,833
En halua kuulla enää
noin kaavoja. Siksi lähdin.
273
00:29:51,720 --> 00:29:53,870
Mitä hän tekee täällä?
274
00:29:54,120 --> 00:29:56,680
- Elää.
- Mitä?
275
00:29:56,960 --> 00:29:58,518
Hän pyysi minua.
276
00:29:59,200 --> 00:30:03,239
Muutin kaupunkiin kiitos
Frankin setä rahaa.
277
00:30:03,480 --> 00:30:08,679
Larry on todellinen ystävä, kuten Helen.
- Helen?
278
00:30:08,960 --> 00:30:13,238
Charmia. Hän on niin elossa!
Olisin sellainen!
279
00:30:13,520 --> 00:30:16,114
Oletko tavannut Helenin?
280
00:30:16,400 --> 00:30:20,632
- Odota hetki.
- Mitä sanot.
281
00:30:20,880 --> 00:30:26,796
- Mitä hän näytti?
- Etkö muista tyttöystäviäsi?
282
00:30:27,080 --> 00:30:29,150
Jätä meidät.
283
00:30:29,480 --> 00:30:32,756
Selvä, menen soittamaan hissiin.
284
00:30:38,480 --> 00:30:42,951
Otetaanpa lounas kotona. Minä olen
Minä kypsennän.
285
00:30:43,360 --> 00:30:46,796
Meidän on puhuttava kaikesta.
286
00:30:47,120 --> 00:30:48,712
Minä soitan.
287
00:30:49,040 --> 00:30:54,876
Soita, kirjoita vain
tule Kahdeksan.
288
00:31:00,880 --> 00:31:06,637
On mahdollista, että toimi
huumeiden muuttuin naiseksi.
289
00:31:06,880 --> 00:31:11,476
mikä oli seuraus
estrogeenin yliannostus.
290
00:31:11,800 --> 00:31:17,033
Huolimatta muistin menetyksestä
lääke on parantanut aivotoimintaa
291
00:31:17,400 --> 00:31:23,350
ja vaikutti toisen itseni.
Helen Hyde paransi sitä.
292
00:31:23,680 --> 00:31:29,630
Hän puhdisti asuntoni
ostin sihteerini pukeutua
293
00:31:29,920 --> 00:31:35,870
parantanut raporttia
ja ystävystyi minun morsiameni kanssa.
294
00:31:36,960 --> 00:31:42,910
Nyt minun tehtäväni
vähentää fysikaalisia ilmiöitä.
295
00:32:04,760 --> 00:32:08,799
- Hei.
- Hei.
296
00:32:11,960 --> 00:32:14,190
Vau!
297
00:32:15,280 --> 00:32:17,111
Minä puhdistin.
298
00:32:17,440 --> 00:32:22,389
En päässyt mattoon
puolitoista ja puoli vuotta.
299
00:32:22,640 --> 00:32:26,030
Champagne?
300
00:32:26,400 --> 00:32:28,755
Mitä tuoksuu niin hyvältä?
301
00:32:29,000 --> 00:32:33,755
Paistettua kanaa ja sinun
suosikki kastike.
302
00:32:34,000 --> 00:32:38,755
Viini on ohi ja joutui
keksi jotain.
303
00:32:43,400 --> 00:32:45,960
Olen nyt.
304
00:32:59,080 --> 00:33:02,595
Tiedät, pidän sinun
aliarvostus.
305
00:33:02,840 --> 00:33:05,877
Ne ovat pidentyneet.
306
00:33:07,560 --> 00:33:11,838
- Mitä tapahtuu?
- Ei mitään.
307
00:33:12,120 --> 00:33:17,831
- Jälleen toinen vitsi?
- Sarah!
308
00:33:18,680 --> 00:33:21,069
Pimeässä romanttisempi.
309
00:33:21,360 --> 00:33:23,874
Sinun oli parempi mennä.
310
00:33:24,160 --> 00:33:28,790
Sinä pelotat minut. Jos sinä
kuten vitsiä ...
311
00:33:30,240 --> 00:33:35,951
Soita minulle. Soita kun
pää on tilaus.
312
00:33:36,600 --> 00:33:38,033
Sarah!
313
00:33:44,000 --> 00:33:49,074
En oletan, että toinen
nainen seisoo meidän välillämme.
314
00:33:49,400 --> 00:33:51,470
Ja että hän on minulle.
315
00:33:52,600 --> 00:33:58,550
Kun olet halunnut puhua,
voinko osallistua työhön?
316
00:33:59,640 --> 00:34:05,590
Helen, tohtori Jacks otti
Walker sinulle.
317
00:34:07,600 --> 00:34:11,036
Walker on idiootti, ja kaikki tietävät sen.
318
00:34:11,520 --> 00:34:16,799
Ja missä Richard itse? talot,
ratkaisee yksityisyyden.
319
00:34:17,080 --> 00:34:18,593
Oikeasti?
320
00:34:18,880 --> 00:34:23,590
- Menen.
"Miss Hyde, sinä olet sihteeri."
321
00:34:25,880 --> 00:34:29,395
Kuten muut naisetkin
yritys.
322
00:34:33,600 --> 00:34:38,151
- Ja jos on avointa työpaikkaa?
- Se ei ole.
323
00:34:52,920 --> 00:34:55,639
Helen, olet myöhässä.
324
00:34:56,000 --> 00:34:58,230
En ole mielialalla.
325
00:34:58,520 --> 00:35:02,399
-Dick ei ole sinun kanssasi?
- Yksi vähemmän idiootti.
326
00:35:02,680 --> 00:35:05,672
Luuletko pelotella minua?
327
00:35:05,960 --> 00:35:11,034
Tiesin ihmisiä kuin sinä, julma
epätoivoinen, kyllästämätön,
328
00:35:11,400 --> 00:35:17,077
tarvitset miehen
voisitko katkaista.
329
00:35:17,920 --> 00:35:20,559
Olen mestari tässä!
330
00:35:21,080 --> 00:35:26,552
En usko, että voit olla
niin idiootti.
331
00:35:27,040 --> 00:35:32,160
Mikä rohkeus. Pidän siitä.
Tiedän, että olet aggressiivinen.
332
00:35:32,440 --> 00:35:37,036
Siksi haluan avata teille
salainen projekti.
333
00:35:38,440 --> 00:35:43,912
Eau de Köln
anaalihaikaroista.
334
00:35:44,160 --> 00:35:47,596
Tehokkain jännittävä.
335
00:35:48,000 --> 00:35:50,036
Olen pahoillani.
336
00:35:50,760 --> 00:35:56,039
Olet väärässä. Haju pystyy
käänny sinun orjani.
337
00:35:58,520 --> 00:36:04,470
Miksi meillä ei ole juomaa ja ei
puhua siitä?
338
00:36:04,800 --> 00:36:08,793
- Olen samaa mieltä.
- Todellako?
339
00:36:09,160 --> 00:36:10,878
Yritetään.
340
00:36:11,440 --> 00:36:16,560
Et tule katumaan. vain
suihkussa Viisi minuuttia.
341
00:36:34,320 --> 00:36:36,231
Rikkihappo.
342
00:36:42,600 --> 00:36:44,750
Aion ajaa autoa.
343
00:36:45,040 --> 00:36:47,349
Miksi et hyökkää.
344
00:36:49,160 --> 00:36:51,628
Kyllä, ehkä se on välttämätöntä.
345
00:37:18,520 --> 00:37:19,839
Herra Mintz.
346
00:37:20,240 --> 00:37:23,676
Helen, en halua tätä enää
keskustelemaan.
347
00:37:24,480 --> 00:37:29,429
Tulin pyytämään anteeksi
aiemmat toimet.
348
00:37:30,520 --> 00:37:32,670
No, no, unohda se.
349
00:37:37,400 --> 00:37:42,030
Tiedäthän, nuori on sellainen
kellokoneisto.
350
00:37:42,400 --> 00:37:46,996
Kun pidät miestä,
joille työskentelet.
351
00:37:47,480 --> 00:37:51,837
Minulla on epäilemättä lääkäri
Jaksella on maku.
352
00:37:52,120 --> 00:37:55,112
Tämä ei koske Jacks Oliveria.
353
00:37:58,400 --> 00:38:02,473
Haluaisitko, jos tahtoisin
soittaa sinulle oliveriä?
354
00:38:10,240 --> 00:38:11,673
Nro
355
00:38:17,280 --> 00:38:19,794
Olen rakastumassa yhä enemmän.
356
00:38:20,480 --> 00:38:23,916
Mutta tuskin tunnemme toisiamme.
357
00:38:24,400 --> 00:38:28,871
Tiedätkö, mistä uneksin?
Noin yön jälkeen hullu yö.
358
00:38:31,440 --> 00:38:37,390
Ajattelet hullua.
Rakasta minua intohimoisesti.
359
00:38:41,080 --> 00:38:44,755
Haluan olla kanssasi.
Yhdessä.
360
00:38:47,080 --> 00:38:49,036
Sinä yönä.
361
00:38:52,280 --> 00:38:58,230
Kuvittele, mitä ilmestyi
avoinna, että joku kuoli aamulla.
362
00:38:59,880 --> 00:39:03,077
Vain onnettomuus.
363
00:39:05,240 --> 00:39:10,519
- Sitten sinä otat minut?
- Helen, minä vain ...
364
00:39:11,640 --> 00:39:14,393
Voisin olla lähempänä sinua.
365
00:39:15,280 --> 00:39:17,236
Darling.
366
00:39:19,200 --> 00:39:22,510
Ymmärrä, että sääntöjä on olemassa.
367
00:39:29,320 --> 00:39:31,470
Mutta yritän.
368
00:39:35,600 --> 00:39:39,036
Aion tehdä työaikatauluni.
369
00:39:39,800 --> 00:39:41,756
Se on oikein.
370
00:39:42,800 --> 00:39:46,236
Tiedätkö, mitä muuta uneksin?
371
00:39:49,560 --> 00:39:51,869
Tietoja Mercedes.
372
00:39:54,040 --> 00:39:58,192
- Kaikki.
- Haluan kaiken.
373
00:40:06,280 --> 00:40:08,236
Hitto se!
374
00:40:10,280 --> 00:40:12,555
Sanoinko jotain väärin?
375
00:40:13,760 --> 00:40:16,354
Richard, sinä paskiainen!
376
00:40:17,480 --> 00:40:19,914
Joy, mitä tapahtuu?
377
00:40:24,680 --> 00:40:27,114
Avaa se minulle. Pyydän sinua.
378
00:40:27,760 --> 00:40:29,432
Vain minuutti.
379
00:40:31,480 --> 00:40:35,439
Oma "ystäväni" haluaa
kommunikoida
380
00:40:41,680 --> 00:40:46,390
Helen, älä aloita ilman minua.
Aion löytää avaimen.
381
00:40:49,680 --> 00:40:52,990
Missä tämä avain on?
382
00:40:57,280 --> 00:40:59,396
Honey, et ymmärrä.
383
00:41:05,720 --> 00:41:07,870
Näyttää siltä, ​​ettei tuoksu.
384
00:41:16,000 --> 00:41:17,433
Hyvä herrani
385
00:41:19,840 --> 00:41:21,398
Kultaseni!
386
00:41:24,720 --> 00:41:26,836
Älä huoli, olen jo tulossa.
387
00:41:30,880 --> 00:41:33,872
Näytän huorilta.
388
00:41:34,160 --> 00:41:38,392
Trouble behind. Huuleni
odottaa sinua.
389
00:41:45,080 --> 00:41:48,197
Miten hän voisi tehdä sen.
390
00:41:52,120 --> 00:41:54,918
Honey, mitä vitsi?
391
00:42:04,280 --> 00:42:06,714
Vain minuutti!
392
00:42:08,520 --> 00:42:11,910
Olet aikuinen tyttö.
393
00:42:24,040 --> 00:42:25,473
Helen?
394
00:42:52,280 --> 00:42:54,032
Hei.
395
00:42:55,400 --> 00:42:56,833
Ja nyt.
396
00:43:05,480 --> 00:43:09,155
Mitä tarvitset: koko perse
jännityksessä.
397
00:43:12,480 --> 00:43:15,517
Juokse vain joku.
398
00:43:23,280 --> 00:43:24,713
Jacks!
399
00:43:24,960 --> 00:43:31,718
Mitä teen Helenin kanssa? lisää
tämä tyyppi on täällä. Hän näki minut.
400
00:43:32,880 --> 00:43:38,034
Jackit, nyt työskentelet
Miss Hyden johdolla.
401
00:43:38,320 --> 00:43:39,753
Mitä a!
402
00:43:40,120 --> 00:43:45,069
Unterveldt haluaa
Hajuvedellä työskenteli nainen.
403
00:43:45,360 --> 00:43:48,796
Me tarvitsemme apteekkia koska
Pete-tapaus.
404
00:43:50,160 --> 00:43:54,551
En halua puhua siitä.
Minun täytyy nähdä dermatologi.
405
00:43:55,200 --> 00:43:58,237
Oletko varma, että tämä on hänen käsityöstään?
406
00:43:58,720 --> 00:44:01,280
Jätin hänet pullolla.
407
00:44:01,560 --> 00:44:04,996
Ehkä sinä itse jotain
Hän lisäsi?
408
00:44:05,360 --> 00:44:08,909
Tiedän paremmin, mitä hänessä on
se oli.
409
00:44:09,680 --> 00:44:13,434
Ajattele päätä
olkapäillä.
410
00:44:13,840 --> 00:44:17,992
Hän on psykopaatti, valmis
poista kaikki sen polulla.
411
00:44:19,120 --> 00:44:20,678
Auttamaan?
412
00:44:20,920 --> 00:44:24,117
Kuuntele, hän on hullu.
413
00:44:25,400 --> 00:44:27,277
Odota.
414
00:44:35,320 --> 00:44:40,348
Hän polttaa ?! Hitto se,
minun keuhkuni.
415
00:44:57,560 --> 00:44:59,278
Lisäystä.
416
00:45:00,520 --> 00:45:03,910
Joten, Helen oli minulle argumentti.
morsian
417
00:45:04,560 --> 00:45:10,237
vietteli pomo ja
häikäilemätön kollega.
418
00:45:10,520 --> 00:45:14,308
Luin hirviön ja sen pitäisi
pysäytä hänet
419
00:45:14,600 --> 00:45:18,036
Epävakaa.
420
00:45:24,000 --> 00:45:29,677
Olen naurettava
korjaa muutokseni.
421
00:45:29,920 --> 00:45:34,710
Käsiraudat rajoittavat häntä
liikettä.
422
00:45:37,320 --> 00:45:40,232
Ja hän ei vahingoita ketään.
423
00:45:41,680 --> 00:45:43,432
Richard!
424
00:45:44,920 --> 00:45:46,478
Hitto se!
425
00:45:50,440 --> 00:45:52,670
Hän ei ole täällä.
426
00:45:54,840 --> 00:45:56,751
Missä avain on?
427
00:45:57,560 --> 00:45:59,630
Menen poimia asioita.
428
00:46:09,640 --> 00:46:12,552
Olen kiitollinen sinulle, Larry.
429
00:46:12,840 --> 00:46:15,991
Haluan sanoa, ettei se pahenisi.
430
00:46:21,880 --> 00:46:23,313
Richard.
431
00:46:25,080 --> 00:46:26,957
Sarah. Larry.
432
00:46:27,240 --> 00:46:28,673
Voi jumala
433
00:46:31,680 --> 00:46:35,116
Kuinka hallinnoit sitä?
434
00:46:36,000 --> 00:46:40,516
Ei ollenkaan, mitä ajattelet.
Selitän kaiken.
435
00:46:40,800 --> 00:46:43,519
Harjoitteleminen
se on minun kanssani.
436
00:46:44,760 --> 00:46:48,150
Ajattelin, että teillä oli tilapäisesti.
437
00:47:00,560 --> 00:47:02,391
Larry.
438
00:47:04,000 --> 00:47:06,230
Olit oikeassa.
439
00:47:07,680 --> 00:47:10,035
Selitän kaiken.
440
00:47:10,360 --> 00:47:14,353
Juonut isoisäjuustoa. Ja mitä
oli Larry oikeassa?
441
00:47:14,640 --> 00:47:18,713
Juoma? Ota yhteys psykiatriin
ennen kuin on liian myöhäistä.
442
00:47:22,840 --> 00:47:25,400
Sarah, tämä on totta!
443
00:47:31,040 --> 00:47:34,271
Sain sen! Ei vain nyt.
444
00:47:38,280 --> 00:47:40,919
En suunnitellut tänään.
445
00:47:42,760 --> 00:47:48,437
Richard suunnitteli?
Ei, ei, jätä se siihen.
446
00:47:49,280 --> 00:47:51,111
Kiitos.
447
00:47:53,200 --> 00:47:58,194
Luulet, että voit
hölmää minua, Richard?
448
00:47:58,560 --> 00:48:03,509
En koskaan uskonut olevanne
voit pysäyttää minut.
449
00:48:03,800 --> 00:48:05,711
Haluatko mitata voimaa?
450
00:48:06,040 --> 00:48:11,319
Löydän hajuvettä esitykselle.
Varo
451
00:48:11,600 --> 00:48:15,309
Olet viisas, mutta olen älykkäämpi.
452
00:48:16,280 --> 00:48:21,354
Saanen esitellä uutta
hajuvesi "minion".
453
00:48:26,160 --> 00:48:31,188
Hämmästyttävä. Loistavaa.
Ihana. Epätavallisen.
454
00:48:33,160 --> 00:48:35,913
Fantastinen.
455
00:48:38,280 --> 00:48:40,748
Olen erittäin onnellinen.
456
00:48:58,080 --> 00:49:03,598
Näyttää siltä, ​​että Jacksilla oli jotain
kuten
457
00:49:08,440 --> 00:49:10,317
Mutta nämä ovat parempia.
458
00:49:13,280 --> 00:49:15,111
On paljon.
459
00:49:17,280 --> 00:49:18,872
Ihana.
460
00:49:23,240 --> 00:49:25,196
Mahtipontisia.
461
00:49:25,960 --> 00:49:28,599
Luuletko että olemme valmiita?
462
00:49:33,120 --> 00:49:36,749
Voimme kutsua osastolle
Markkinointia?
463
00:49:38,240 --> 00:49:42,995
Helen, se olisi useita
ennenaikaisesti.
464
00:49:51,520 --> 00:49:54,353
Toisaalta ... Yves?
465
00:49:55,360 --> 00:49:59,831
Miksi et mene
markkinointiosasto nyt?
466
00:50:00,120 --> 00:50:03,112
Tai ehkä sinä itse?
467
00:50:03,400 --> 00:50:05,436
- Tulkaa.
- Mene itseäsi.
468
00:50:05,720 --> 00:50:07,836
Tämä on sinun tehtäväsi!
469
00:50:11,280 --> 00:50:13,396
Hieno.
470
00:50:40,840 --> 00:50:44,150
Olet loistava!
471
00:50:45,080 --> 00:50:47,640
Me olemme kanssani 15 minuutissa.
472
00:50:53,280 --> 00:50:55,077
Hei rakas.
473
00:50:58,640 --> 00:51:03,270
Tapaa tämä - Hilary.
Ei, Helen.
474
00:51:05,040 --> 00:51:08,396
Ja miten on äiti?
475
00:51:08,680 --> 00:51:12,593
Hän odottaa autossa. Olemme
otamme hänelle lounaan.
476
00:51:14,000 --> 00:51:16,912
Onko me En voi.
477
00:51:17,200 --> 00:51:20,192
Ole valmis, Oliver.
478
00:51:20,560 --> 00:51:25,714
Älä päästä pois. Kun hän
melkein vietteli koiramme.
479
00:51:28,080 --> 00:51:30,355
Mitä sanot.
480
00:52:00,080 --> 00:52:02,594
Taas! En halua.
481
00:52:19,280 --> 00:52:23,432
Lopuksi, Richard, tässä olemme
ja tapasi.
482
00:52:23,680 --> 00:52:26,752
Lord. Ja minä olen kaunis.
483
00:52:27,040 --> 00:52:31,431
- Olen ennustanut kaiken.
- Täydellinen muunnos.
484
00:52:31,720 --> 00:52:34,393
Olen hyvin pahoillani työstänne.
485
00:52:34,680 --> 00:52:37,797
Mitä sinä teet? Älä uskalla!
486
00:52:40,400 --> 00:52:46,350
Mikä traaginen menetys
tiedettä.
487
00:52:47,440 --> 00:52:52,355
Se ei palaa. Jouduttiin
tuhota tiedosto.
488
00:52:53,560 --> 00:52:58,111
Ei vielä kauan odottaa,
ja käsittelen sinua.
489
00:52:59,000 --> 00:53:03,118
Älä yritä tehdä jotain
selkäni.
490
00:53:03,400 --> 00:53:06,437
Ja kiitos tuoksusta. Minä olen
päätti kutsua heitä "Minion".
491
00:53:08,800 --> 00:53:11,109
Mutta nämä ovat minun hengeni!
492
00:53:15,680 --> 00:53:18,717
Muutin.
493
00:53:21,080 --> 00:53:26,677
Olen nero. Olen nero!
Olen nero!
494
00:53:28,160 --> 00:53:30,469
Genius ja kuolevat.
495
00:53:37,640 --> 00:53:39,198
Olen Helen.
496
00:53:44,000 --> 00:53:47,231
Oma aika on hänen aikansa.
497
00:53:49,520 --> 00:53:51,556
Lord.
498
00:53:52,400 --> 00:53:54,789
Hän ylittää minut.
499
00:53:56,280 --> 00:53:58,236
Katoan.
500
00:53:59,480 --> 00:54:04,634
Hitaasti mutta varmasti minä
muuttuu Heleniksi. Ikuisesti.
501
00:54:06,560 --> 00:54:08,391
Unterveldt!
502
00:54:08,680 --> 00:54:13,196
Annoit minulle hajuvettä eikä
sanoi kirjoittajan nimi.
503
00:54:13,520 --> 00:54:19,277
Tai ehkä nainen, joka
Keksi heidät, vielä tulossa?
504
00:54:21,480 --> 00:54:27,430
Kyllä. Mutta olemme vakuuttuneita siitä, että hajuvesi
puhua itsestään.
505
00:54:31,840 --> 00:54:33,990
Kiitos Jumalasta, yksi ilmestyi.
506
00:54:34,760 --> 00:54:36,830
Tämä on plagiointia!
507
00:54:37,160 --> 00:54:41,073
- Luin heidät.
- Lähden.
508
00:54:42,080 --> 00:54:44,036
Älä jätä!
509
00:54:44,920 --> 00:54:47,878
Istu alas. Istu alas.
510
00:54:50,520 --> 00:54:51,999
Ota pois Jax.
511
00:54:52,720 --> 00:54:55,598
Anna minun mennä!
512
00:54:59,440 --> 00:55:05,117
Luova ympäristö on olemassa
eri tilanteissa.
513
00:55:05,440 --> 00:55:08,477
Pyydän sinua. Haju sitä.
514
00:55:19,800 --> 00:55:23,475
He keksivät tämän
nainen.
515
00:55:23,760 --> 00:55:26,035
Pidätkö siitä?
516
00:55:28,280 --> 00:55:33,115
Kuinka! luo neuvoja
keskustele yksityiskohdista.
517
00:56:04,080 --> 00:56:09,598
Tiedät, ennen kuin en kokenut
tällaisia ​​tunteita naisille.
518
00:56:09,840 --> 00:56:13,276
Olet vain mysteeri.
519
00:56:13,520 --> 00:56:15,476
Kiitos.
520
00:56:15,720 --> 00:56:20,316
Tietoja sinusta on salaperäinen.
Katselin tiedostoasi.
521
00:56:20,600 --> 00:56:25,469
Givenchy ei koskaan sanonut
et kuullut.
522
00:56:26,080 --> 00:56:32,030
Veripalvelutoimintaa. Sinulla on
ei ole edes rekisterinumeroa.
523
00:56:33,480 --> 00:56:38,634
Ei ajokorttia.
Outoa, eikö?
524
00:56:43,520 --> 00:56:45,715
Olet älykäs, Eve.
525
00:56:46,000 --> 00:56:48,639
Meidän on täytettävä aukko.
526
00:56:49,040 --> 00:56:53,750
Olen varma, että et ole
kokenut.
527
00:56:55,680 --> 00:56:58,990
Vain tämä on meidän salaisuutemme.
528
00:56:59,480 --> 00:57:04,508
Shalunishka. Nähdään myöhemmin
kotona, ok?
529
00:57:19,280 --> 00:57:23,239
Ei ole väliä mitä.
ei näytä.
530
00:57:35,280 --> 00:57:41,037
Varoitin sinua, mutta sinä
ei halunnut kuunnella.
531
00:57:41,480 --> 00:57:47,157
Älä yritä häiritä minua. Olen sinun
vaarallisin vihollinen.
532
00:57:47,440 --> 00:57:50,557
Am i Kyllä sinä olet minä.
533
00:57:56,000 --> 00:57:59,436
Oi jumala, hän on kokonaan menettänyt mielessään.
534
00:58:01,840 --> 00:58:04,513
Laskelmien mukaan
535
00:58:04,920 --> 00:58:10,392
DNA - molekyylien uudelleen koodaus
viivästyminen.
536
00:58:11,600 --> 00:58:17,391
Joten tämä narttu tulee takaisin
täsmälleen 13 tuntia 58 minuuttia.
537
00:58:18,600 --> 00:58:22,354
Herra, minun täytyy lopettaa
sitä.
538
00:58:25,960 --> 00:58:31,034
Se on yllätys, josta
hän ei palaa.
539
00:58:39,680 --> 00:58:41,636
Revenge on makea.
540
00:58:41,920 --> 00:58:47,517
Hän pyysi tavata hänet,
hän teki meille yllätyksen.
541
00:58:49,960 --> 00:58:52,315
Olette onnekas, Mintz.
542
00:58:52,600 --> 00:58:54,750
"Olen vittu Mintz ja Dubois."
543
00:58:55,040 --> 00:58:59,989
"Olen väärä."
"Unterveldt -dur".
544
00:59:01,680 --> 00:59:05,116
10 sekuntia jäljellä.
545
00:59:05,480 --> 00:59:10,793
Helen Hyde ei nyt ole
hyvästi!
546
00:59:21,280 --> 00:59:23,157
No, tule.
547
00:59:24,480 --> 00:59:27,597
Tule, tule.
548
00:59:30,280 --> 00:59:32,589
Eteenpäin, no, tule.
549
00:59:35,560 --> 00:59:36,993
Helen.
550
00:59:42,280 --> 00:59:44,635
Olen vittu Mintzista.
551
00:59:46,400 --> 00:59:47,833
Hei.
552
00:59:50,000 --> 00:59:54,790
Menen toimistooni,
juoda hieman soodaa
553
00:59:55,040 --> 00:59:57,838
Näyttää siltä, ​​että jäin "Bree".
554
00:59:59,040 --> 01:00:00,473
Hitto se!
555
01:00:06,360 --> 01:00:11,195
Jacks, tänään on esitys
hajuvesi "minion".
556
01:00:11,520 --> 01:00:15,638
Toivottavasti tulet Helenin kanssa.
Ilman vastalausetta.
557
01:00:15,920 --> 01:00:20,869
Richard, tämä on kuoppa. Helen kierteli
Mintz ympäri sormea.
558
01:00:21,160 --> 01:00:26,518
Sinun ja minun täytyy pysäyttää hänet.
Tule ulos! Minulla on revolveri!
559
01:00:27,760 --> 01:00:33,118
Tapamme parkkipaikalla.
Tiedän, miten paljastaa hänet.
560
01:00:40,360 --> 01:00:42,669
Olisin iloinen voidessani tavata sinut.
561
01:01:02,800 --> 01:01:06,156
Huono nainen. Kuuma poika
562
01:01:06,480 --> 01:01:10,598
Kiitos herra
Olen taas mies.
563
01:01:10,960 --> 01:01:16,910
Kanat, kuten roosters kanssa
arpi ja pidät siitä.
564
01:01:20,080 --> 01:01:22,640
Ja tässä on ratsuväki, vauva.
565
01:01:28,000 --> 01:01:32,198
- mitkä ovat vaikeudet?
- Jotain öljytasolla.
566
01:01:32,920 --> 01:01:36,879
Jos sinulla ei ole voitelua,
Voin auttaa.
567
01:01:38,280 --> 01:01:42,512
- Mikä on sinun nimesi?
- Ole varovainen, voi osua.
568
01:01:42,800 --> 01:01:45,917
Olen jo ohittanut sen.
569
01:01:52,280 --> 01:01:55,033
Luultavasti jotain sähköasentajan kanssa.
570
01:01:58,440 --> 01:02:01,079
Tai ehkä se on jäähdytin.
571
01:02:12,600 --> 01:02:16,149
- Hän piti minua.
- Näytät olevan hulluksi.
572
01:02:27,000 --> 01:02:29,639
Kuinka kauan olet seurustellut?
573
01:02:30,480 --> 01:02:34,439
Ei, Larry on vain ystäväni.
Olen pahoillani.
574
01:02:34,720 --> 01:02:36,517
Olen pahoillani.
575
01:02:36,800 --> 01:02:38,472
Mitä helvettiä
576
01:02:38,760 --> 01:02:40,591
Sarah!
577
01:02:43,560 --> 01:02:48,475
- Hyvää.
- Meidän täytyy puhua.
578
01:02:48,760 --> 01:02:51,638
Soita vartija!
579
01:02:51,880 --> 01:02:53,950
Ehdottomasti hullu!
580
01:02:54,240 --> 01:02:56,435
Anna minulle viisi minuuttia.
581
01:02:56,680 --> 01:03:01,879
En halua puhua kanssasi.
Pervertin puku on yksi asia
582
01:03:02,120 --> 01:03:07,478
ja vittu avustajan kanssa -
tämä on liikaa. Vihaan sitä!
583
01:03:07,760 --> 01:03:12,117
miksi et odota
kadulla, kaipaako?
584
01:03:12,760 --> 01:03:16,753
Et ymmärrä, Sarah. Minä ja
on Helen.
585
01:03:19,200 --> 01:03:22,636
Annoin isovanhempiä.
586
01:03:22,920 --> 01:03:25,593
Helen on minun kaksoseni!
587
01:03:25,880 --> 01:03:31,830
Hän pystyy mihinkään. Minun täytyy
otetaan vastagensit kromosomiin.
588
01:03:51,080 --> 01:03:57,030
Tiedän miksi isoisänisäni
yritti itsemurhaa.
589
01:04:05,800 --> 01:04:09,509
Hyvä herrani Minulla ei ole mitään
se käy ilmi.
590
01:04:20,760 --> 01:04:24,912
Laboratoriossa asennettu
kameraa.
591
01:04:25,200 --> 01:04:29,352
Joten kaikki on kirjoitettu siellä
elokuva.
592
01:04:29,600 --> 01:04:35,232
Koska en tiennyt. Minun kanssa
kaikki on kunnossa, mutta hänen kanssaan - ei.
593
01:04:36,200 --> 01:04:38,395
Minulla on vähän aikaa.
594
01:04:39,760 --> 01:04:44,311
Helen Hyde, kromosomit
on minun kanssani.
595
01:04:44,560 --> 01:04:47,711
Aion ottaa ne.
596
01:05:01,280 --> 01:05:04,636
Tässä on kaikki, mitä tarvitsen
vakuuttaa Sarah.
597
01:05:05,880 --> 01:05:08,553
Kasettien muuntaminen.
598
01:05:09,680 --> 01:05:14,629
Jokainen näkee ja
ymmärtää, etten ole hullu.
599
01:05:28,080 --> 01:05:29,638
Sarah!
600
01:05:31,240 --> 01:05:36,633
Mielestäni se on hienoa minulle
nenään.
601
01:05:38,280 --> 01:05:40,555
Mutta näyttää siltä, ​​että häntä ei teurasteta.
602
01:05:42,000 --> 01:05:43,558
Sarah!
603
01:05:47,360 --> 01:05:48,839
Sarah.
604
01:05:50,240 --> 01:05:53,676
Kerroin sinulle nenäni.
605
01:05:55,440 --> 01:05:58,159
Voitteko vain sanoa?
606
01:06:00,400 --> 01:06:06,157
Richard näytti niin hauska.
Onko hänelle tapahtunut jotain kauheaa?
607
01:06:06,920 --> 01:06:10,913
Hän lyö minua! lähellä
rikkoi nenänsä!
608
01:06:11,800 --> 01:06:16,237
Nenäsi on hieno. Minun täytyy
nähdä hänet.
609
01:06:16,600 --> 01:06:18,750
Et mene mihinkään.
610
01:06:19,120 --> 01:06:22,396
Mielestäni se ei ole sinun yrityksesi.
611
01:06:24,480 --> 01:06:30,430
Hän on serkkuni, ja sinä olet minun
tyttö En anna sitä.
612
01:06:30,880 --> 01:06:32,677
Tyttö
613
01:06:32,960 --> 01:06:37,909
Ymmärrä minua
on oikea. Olet ystäväni.
614
01:06:38,200 --> 01:06:42,751
Tai pikemminkin oli ystäväni.
Mutta rakastan Richardia.
615
01:06:43,200 --> 01:06:48,593
Kuuntele itsesi egoistista
Ymmärsin tämän puheen.
616
01:06:51,280 --> 01:06:53,589
Todistan, etten ole hullu.
617
01:06:58,680 --> 01:07:04,630
Haluan auttaa sinua, mutta sinä
täytyy lopettaa tämä peli.
618
01:07:08,080 --> 01:07:10,355
Katsokaa.
619
01:07:27,160 --> 01:07:28,798
Lord.
620
01:07:29,080 --> 01:07:33,039
Nyt uskot, että olen tullut
nainen?
621
01:07:33,360 --> 01:07:35,237
Anteeksi
622
01:07:38,280 --> 01:07:40,669
Tallensin sen levykkeelle.
623
01:07:41,080 --> 01:07:44,231
Miksi tuhota tietoja?
624
01:07:44,640 --> 01:07:50,590
Levyssä on taaksepäin
muutosprosessiin.
625
01:07:51,280 --> 01:07:52,918
Löysin sen.
626
01:08:04,600 --> 01:08:09,720
Miksi tämä Helen? jos
hän on sinä, tee se itse.
627
01:08:10,040 --> 01:08:15,114
Hänellä on vastakkainen ketju
kromosomit ja se on tuhottava.
628
01:08:15,400 --> 01:08:18,278
Ja jos tapahtuu virhe?
629
01:08:18,760 --> 01:08:22,036
Uskokaa minua. On yksi
etu.
630
01:08:22,520 --> 01:08:28,470
Anna hänen testosteroni ja minä
näytä mr america.
631
01:08:29,680 --> 01:08:34,151
Kuuntele tarkkaan.
Sinulla on 45 minuuttia
632
01:08:34,440 --> 01:08:39,355
ottamaan käyttöön tämän lääkkeen.
Jos tapahtuu virhe,
633
01:08:39,640 --> 01:08:43,758
sitten geenikoodi ei ole enää oikea.
Ole varovainen.
634
01:08:44,000 --> 01:08:48,471
Yritä esitellä hänet kaikki
huume.
635
01:08:48,760 --> 01:08:52,673
Ja jos hän kysyy minulta
naimisiin?
636
01:08:52,960 --> 01:08:55,110
Olet jo mukana.
637
01:08:59,280 --> 01:09:01,635
Rakastan sinua
638
01:09:08,680 --> 01:09:12,753
- Aina haaveillut siitä.
"Olemmeko taas yhdessä?"
639
01:09:13,000 --> 01:09:15,514
Ei, olen vielä käsiraudoissa.
640
01:09:18,920 --> 01:09:22,356
Kiirehdi. Ota huume!
641
01:10:22,320 --> 01:10:27,838
Joten sinun säälittävä ystäväsi
pyysi sinua auttamaan häntä?
642
01:10:28,120 --> 01:10:29,758
Sammuta
643
01:10:30,760 --> 01:10:36,551
Sinulla on valinta: joko
juoda itseäsi, joko ...
644
01:10:36,840 --> 01:10:40,594
... joko minun on mentävä
tämä on sinua varten
645
01:10:43,520 --> 01:10:46,353
Ja se tarkoittaa laukausta.
646
01:10:54,280 --> 01:10:56,589
Katso mitä olet tehnyt.
647
01:10:56,840 --> 01:10:58,398
Ota minut pois!
648
01:10:59,200 --> 01:11:01,634
Tule, käänny.
649
01:11:03,800 --> 01:11:05,995
Richard polttaa kanssani.
650
01:11:07,200 --> 01:11:09,031
Hyvä on.
651
01:11:11,360 --> 01:11:14,432
Missä tämä avain on?
652
01:11:28,440 --> 01:11:32,956
Minun täytyy antaa hänelle kaikki
loppu.
653
01:11:44,640 --> 01:11:49,395
Mitä tapahtui?
Idiootti!
654
01:11:50,040 --> 01:11:51,553
Larry
655
01:11:51,840 --> 01:11:53,671
Taksi!
656
01:11:55,080 --> 01:11:57,196
Sitten, Larry.
657
01:11:57,480 --> 01:12:00,119
Olen syyllinen ennen sinua.
658
01:12:40,440 --> 01:12:43,238
Kaunis mekko.
659
01:12:45,440 --> 01:12:47,670
Miksi niin rangaista itseäsi?
660
01:12:47,960 --> 01:12:52,909
Olet lääkäri, täällä olet
kerro minulle. Missä hän on?
661
01:12:53,400 --> 01:12:55,152
Onko hän
662
01:12:55,640 --> 01:12:59,076
Sammuta Vain hiljaa.
663
01:12:59,920 --> 01:13:04,994
- Estee Lauder polvisti kateutta.
- Milloin näemme kirjoittajan?
664
01:13:05,400 --> 01:13:11,350
Hän tulee hetken kuluttua.
Hurmaava nainen.
665
01:13:20,000 --> 01:13:21,956
Tässä hän on.
666
01:13:22,480 --> 01:13:24,710
On aika aloittaa.
667
01:13:25,400 --> 01:13:28,949
Fabulous mekko. Missä sinä olet hän
sai sen?
668
01:13:29,240 --> 01:13:31,879
Aivan oven ulkopuolella.
669
01:13:33,120 --> 01:13:39,070
Minä annan sinulle kaiken, talon, huoneiston,
jätä minut yksin.
670
01:13:39,400 --> 01:13:44,758
Unohdit yhden asian. En anna
sinä erota
671
01:13:45,000 --> 01:13:46,558
Mutta vauva ...
672
01:13:53,440 --> 01:13:56,432
Arvaa kuka tuli.
673
01:13:59,480 --> 01:14:01,550
Peter.
674
01:14:04,080 --> 01:14:05,877
Muistatko Barbara?
675
01:14:06,160 --> 01:14:08,720
Hän on vain narttu.
676
01:14:10,880 --> 01:14:15,032
"Mutta hän on edelleen vaimoni."
- Mitä? Puhun Helenistä.
677
01:14:19,520 --> 01:14:22,318
Se on ohi. Minä teen sen itse.
678
01:14:22,600 --> 01:14:24,955
Cool kampaus.
679
01:14:27,360 --> 01:14:29,237
Helen.
680
01:14:29,880 --> 01:14:31,552
Pete.
681
01:14:32,320 --> 01:14:37,872
Hauska nähdä sinut, mene pois.
Pidätkö viileistä peleistä?
682
01:14:38,720 --> 01:14:41,154
Pidän älykkäästi.
683
01:14:41,440 --> 01:14:43,396
Onko se todella?
684
01:14:48,040 --> 01:14:51,476
Ehkäpä tarvitset vahaa?
685
01:14:59,120 --> 01:15:02,476
Minulla on alabasteri kotona.
686
01:15:02,760 --> 01:15:05,593
Sinun pitäisi ajaa.
687
01:15:09,360 --> 01:15:12,557
Mene helvettiin, kummajainen.
688
01:15:14,640 --> 01:15:16,119
Hei.
689
01:15:33,520 --> 01:15:38,469
Tarkista. Yksi, kaksi. huomiota,
hyvät kollegat
690
01:15:39,520 --> 01:15:44,116
Alkoholijuomien kirjailija "The Minion" -
Helen Hyde.
691
01:15:45,280 --> 01:15:47,589
Ole hyvä, Helen.
692
01:15:47,880 --> 01:15:53,000
Tervehdy häntä.
Mennä eteenpäin. Uskomaton nainen.
693
01:15:53,360 --> 01:15:55,237
Helen!
694
01:15:56,280 --> 01:15:58,396
Hän ei ole mitään.
695
01:15:58,680 --> 01:16:02,753
Kyllä, olen samaa mieltä, joten kuka ei tiedä miten
hoitoon?
696
01:16:13,280 --> 01:16:16,477
Ei, on aika ilmoittaa mainos.
697
01:16:16,760 --> 01:16:19,638
Tämä ilta on kunniaasi.
698
01:16:25,280 --> 01:16:30,877
Annan esitellä teille
mainontaa.
699
01:16:35,840 --> 01:16:38,229
Vihaan minua.
700
01:16:54,440 --> 01:16:57,113
Olet minun kilpailijani.
701
01:16:58,080 --> 01:17:01,516
- Haluatko minut?
- Aina.
702
01:17:04,160 --> 01:17:06,720
Helen honey
703
01:17:07,040 --> 01:17:10,237
Olen erottava vaimoni.
704
01:17:10,600 --> 01:17:12,511
Hän oli onnekas.
705
01:17:12,800 --> 01:17:14,199
Richard.
706
01:17:14,480 --> 01:17:16,391
Sitten.
707
01:17:18,760 --> 01:17:20,398
Mitä haluat?
708
01:17:23,880 --> 01:17:26,917
Tämä on viimeinen puolueesi.
709
01:17:39,440 --> 01:17:45,072
Ja tässä on meidän nainen -
Helen Hyde.
710
01:17:51,120 --> 01:17:55,398
Nyt sinun pitäisi kehittää
ihokarvoja.
711
01:18:04,080 --> 01:18:05,911
Voi, Richard.
712
01:18:12,360 --> 01:18:14,828
Keksin hajuvesiä ...
713
01:18:16,080 --> 01:18:21,438
... ei miehille, jotka uskovat
mitä naiset tietävät ja naisille,
714
01:18:21,680 --> 01:18:24,035
koska hän on nainen.
715
01:18:45,080 --> 01:18:48,231
Tämä on Richard! Kiitos Jumalalle!
716
01:18:54,160 --> 01:18:57,072
Tiedät kuinka heittää puolueita.
717
01:19:04,080 --> 01:19:06,435
Oi jumala, se toimi.
718
01:19:07,320 --> 01:19:08,673
Jacks!
719
01:19:08,960 --> 01:19:14,671
Sinulla ei ole aavistustakaan mitä
45-vuotiaana tulee heteroseksuaali.
720
01:19:16,640 --> 01:19:20,030
Olen palannut! Tämä on minä!
721
01:19:28,320 --> 01:19:33,838
Joten tiesin sinut aina
pidetään naisia ​​munia.
722
01:19:34,520 --> 01:19:38,149
- Missä hän on?
- Hän ...
723
01:19:38,440 --> 01:19:40,829
Hyvin! Missä hän meni?
724
01:19:41,200 --> 01:19:45,910
Hän, rouva Unterveldt -
se on minä!
725
01:19:50,600 --> 01:19:53,239
Tämä on minä - Helen Hyde.
726
01:19:55,160 --> 01:19:59,756
Luoda nämä ainutlaatuiset
hajuvesi
727
01:20:00,880 --> 01:20:04,589
Minun täytyi jakaa ja
tulla naiseksi.
728
01:20:05,760 --> 01:20:08,399
Lopeta tunne minua!
729
01:20:10,440 --> 01:20:16,197
Minun piti pukeutua ja
tuntuu kuin nainen
730
01:20:16,560 --> 01:20:19,996
elää kuin nainen.
731
01:20:21,000 --> 01:20:24,436
Koska jokaisessa meistä
732
01:20:26,280 --> 01:20:29,113
on vähän naista.
733
01:20:32,280 --> 01:20:34,236
Tarvitsen juoman.
734
01:20:36,080 --> 01:20:38,799
Bravo! Bravo!
735
01:21:02,360 --> 01:21:04,635
Lähdetään täältä.
736
01:21:05,040 --> 01:21:08,476
Se on äkkiä Copperfield.
737
01:21:12,080 --> 01:21:15,038
Richard, sinä lähes tapoit minut.
738
01:21:15,360 --> 01:21:16,873
Halusit raiskaamaan minua.
739
01:21:18,160 --> 01:21:22,392
Kuinka hallinnoit sitä? Olet
ei kertonut kenellekään minusta?
740
01:21:22,760 --> 01:21:25,228
Olet tuhma poika.
741
01:21:25,480 --> 01:21:27,550
Kysyit palkankorotuksesta.
742
01:21:28,320 --> 01:21:30,880
Asema ja laboratorio.
743
01:21:31,240 --> 01:21:35,756
Henkilökohtainen laboratorio ja kaikki
mitä tarvitset töihin.
744
01:21:36,040 --> 01:21:38,429
Mitä haluatte - kaikki sinua varten.
745
01:21:39,400 --> 01:21:43,313
- Kuulitko?
Kyllä.
746
01:21:43,600 --> 01:21:46,558
Aloitan kolmella viikolla.
747
01:21:50,280 --> 01:21:53,033
Minulla on kuherruskuukausi.
748
01:21:55,280 --> 01:21:58,078
Odotamme sinua.
749
01:22:21,880 --> 01:22:23,996
Vittu pikkuhousut.
750
01:22:25,320 --> 01:22:27,595
Älä kerro minulle siitä.
751
01:22:48,240 --> 01:22:51,755
Richard ja Sarah menivät naimisiin ja
odottaa lasta.
752
01:22:52,000 --> 01:22:56,278
He eivät välitä, kuka syntyy
poika tai tyttö.
753
01:22:56,640 --> 01:23:02,590
Mintz jätti vaimonsa ja nyt
asuu Duboisissa East Villagessa.
754
01:23:03,120 --> 01:23:06,874
Pete meni 80% alas
palkat,
755
01:23:07,120 --> 01:23:10,510
opettaa naiselle
College.
756
01:23:10,800 --> 01:23:14,759
Voi heleni piilottaa kukaan muu
Kuulin.
757
01:23:15,000 --> 01:23:18,754
Vain kun Richard
saada ärtyisä.
55766