Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,461 --> 00:00:05,399
The greatest evil is not done now,
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,102
but it is conceived and
ordered in clear, carpeted,
3
00:00:09,103 --> 00:00:11,238
warmed and well-lighted offices
4
00:00:11,239 --> 00:00:14,341
by quiet men with white
collars and cut fingernails
5
00:00:14,342 --> 00:00:16,843
and smooth-shaven cheeks.
6
00:00:16,844 --> 00:00:20,280
They are the focus of
evil in the modern world.
7
00:00:20,281 --> 00:00:22,616
Yes, let us pray for the salvation
8
00:00:22,617 --> 00:00:25,819
of all of those who live in
that totalitarian darkness.
9
00:00:25,820 --> 00:00:27,621
Some would have us accept
them at their word,
10
00:00:27,622 --> 00:00:30,991
and accommodate ourselves to
their aggressive impulses.
11
00:00:30,992 --> 00:00:32,626
But if history teaches anything,
12
00:00:32,627 --> 00:00:36,458
it teaches that simple-minded
appeasement or wishful thinking
13
00:00:36,459 --> 00:00:38,665
about our adversaries is folly.
14
00:00:38,666 --> 00:00:40,603
So in your discussions
of the nuclear freeze...
15
00:00:43,470 --> 00:00:44,982
the temptation of pride,
the temptation of blatantly
16
00:00:45,816 --> 00:00:47,274
declaring yourselves above it all,
17
00:00:47,275 --> 00:00:48,842
to ignore the facts of history
18
00:00:53,514 --> 00:00:55,682
...between right and wrong,
and good and evil.
19
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
20
00:06:52,572 --> 00:06:53,940
Martin!
21
00:08:24,856 --> 00:08:29,392
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
22
00:17:31,954 --> 00:17:33,620
Come on.
23
00:27:06,153 --> 00:27:07,787
General!
24
00:27:07,788 --> 00:27:09,421
Good to see you again.
25
00:28:39,812 --> 00:28:41,713
Lunch?
26
00:34:09,201 --> 00:34:10,668
Off duty.
27
00:34:15,309 --> 00:34:17,580
Yeah, and I'm hungry.
28
00:37:34,874 --> 00:37:36,474
Ursela...
29
00:45:04,044 --> 00:45:11,517
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
30
00:45:12,305 --> 00:45:18,865
Please rate this subtitle at www.osdb.link/nf8g
Help other users to choose the best subtitles2430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.