Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:10,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:05,138 --> 00:01:07,927
We better watch out.
That gang's around here.
3
00:01:08,032 --> 00:01:12,065
With what we've got
in the cart, 200,000 dollars,
4
00:01:12,169 --> 00:01:14,727
we'd better keep our eyes open.
5
00:01:14,831 --> 00:01:19,106
Here, this will warm you up.
- Great. We can use it.
6
00:01:19,210 --> 00:01:23,465
I'm going back. You stay on guard.
- Don't worry.
7
00:01:31,047 --> 00:01:34,589
He goes to his warm house while we...
- Shut up.
8
00:01:34,693 --> 00:01:39,302
I wish it was tomorrow already.
- Let's have a drink.
9
00:02:38,125 --> 00:02:43,443
Did you hear anything?
- Yeah, you gurgling down that bottle.
10
00:03:00,631 --> 00:03:03,556
I heard it. Let's go take a look.
11
00:04:09,738 --> 00:04:13,266
Jack? Pat?
12
00:05:54,157 --> 00:05:56,242
No.
13
00:06:06,193 --> 00:06:08,279
John? John.
14
00:07:01,074 --> 00:07:03,159
That's all. Let's go.
15
00:10:53,876 --> 00:10:55,962
Well, let's get going.
16
00:11:10,727 --> 00:11:12,813
Yah. Yah.
17
00:11:17,525 --> 00:11:20,315
15 years, ain't nobody seen you laugh.
18
00:11:20,419 --> 00:11:24,087
I understand.
Ain't no laughing matter to be in jail.
19
00:11:24,191 --> 00:11:29,332
But you can laugh today
because today is a big day for you.
20
00:11:29,588 --> 00:11:35,882
But you go out of here with that face,
you're gonna be right back again.
21
00:12:10,023 --> 00:12:12,108
Come in.
22
00:12:16,478 --> 00:12:18,564
Come in, Ryan.
23
00:12:29,778 --> 00:12:33,500
It doesn't seem
so many years have gone by.
24
00:12:33,962 --> 00:12:36,048
At least, not for you.
25
00:12:38,526 --> 00:12:43,313
It seems only yesterday
that we met for the first time.
26
00:12:47,944 --> 00:12:52,572
Here's the 83 dollars
you had in your pocket 15 years ago.
27
00:12:52,677 --> 00:12:56,577
Yeah. I hope it helps you get started again.
28
00:13:06,265 --> 00:13:08,350
My gun.
29
00:13:23,842 --> 00:13:25,927
Thank you.
30
00:13:32,794 --> 00:13:35,453
Now the bullets.
- The bullets?
31
00:13:35,912 --> 00:13:37,997
27.
32
00:13:38,682 --> 00:13:43,646
15 years ago, you put 'em
in one of those bottom drawers.
33
00:13:57,411 --> 00:13:59,497
27.
34
00:13:59,854 --> 00:14:01,940
You have a good memory.
35
00:14:03,200 --> 00:14:06,302
Well, sometimes it's not difficult.
36
00:14:06,410 --> 00:14:10,133
I still had 6 in my gun and 21 in my belt.
37
00:14:13,869 --> 00:14:20,517
If they hadn't double-crossed me,
the count would be a little bit different.
38
00:15:03,614 --> 00:15:10,261
Here. Beautiful horse, isn't he?
Take it from me, he's worth the 60 dollars.
39
00:17:45,040 --> 00:17:47,517
Hey. Come back here. Hey.
40
00:18:20,788 --> 00:18:22,874
What can I do for you?
41
00:18:28,058 --> 00:18:33,495
I haven't been around here in quite a while.
Everything's changed.
42
00:18:33,600 --> 00:18:35,685
Your parents?
43
00:18:39,187 --> 00:18:41,491
That was my entire family.
44
00:18:45,644 --> 00:18:47,729
I'm sorry.
45
00:18:48,140 --> 00:18:51,134
I heard about it some time ago.
46
00:19:56,850 --> 00:19:58,936
Ah. Hi, Bill.
47
00:20:01,654 --> 00:20:05,521
I'm glad you're in town.
I wanted to speak with you.
48
00:20:05,625 --> 00:20:12,362
I've just been talking to the judge.
How would you like to be deputy sheriff?
49
00:20:12,666 --> 00:20:17,401
The job doesn't pay much,
but I'm gonna retire before long...
50
00:20:17,505 --> 00:20:18,935
...and you'll move up a step.
51
00:20:19,039 --> 00:20:25,421
It's time you settled down. I've noticed
something between you and Betsy.
52
00:20:26,639 --> 00:20:30,839
I've got other things on my mind, Sheriff,
for the time being.
53
00:20:30,944 --> 00:20:34,312
Bill, no one knows you better than me.
54
00:20:34,789 --> 00:20:38,497
I was a good friend
of your mother and father.
55
00:20:38,602 --> 00:20:44,806
I know what's on your mind,
but don't you think it's time to forget it?
56
00:20:53,500 --> 00:20:55,628
Thank s anyway, Sheriff.
57
00:23:56,367 --> 00:23:58,453
Over here.
58
00:24:09,931 --> 00:24:14,452
What's going on?
Who's doing that shooting? Open up.
59
00:24:22,244 --> 00:24:24,330
Come on in.
60
00:24:24,404 --> 00:24:28,304
What's going on? Night target practice?
- Oh.
61
00:24:40,111 --> 00:24:44,986
Somebody tries to shoot me in the back,
I defend myself.
62
00:24:45,457 --> 00:24:48,181
You defend yourself almost too well, mister.
63
00:24:48,285 --> 00:24:51,033
They're both dead as doornails.
64
00:24:51,531 --> 00:24:56,357
They came in the window.
It wasn't to wish me pleasant dreams.
65
00:24:56,461 --> 00:24:59,120
OK, OK, self-defence, I guess.
66
00:24:59,790 --> 00:25:01,979
But in this town we don't like violence.
67
00:25:02,083 --> 00:25:07,047
I'm asking you to get out of town
as quickly as possible.
68
00:25:14,255 --> 00:25:18,389
Good morning, Bill.
How many glasses have you got?
69
00:25:18,493 --> 00:25:21,063
A couple.
- Can we dirty them?
70
00:25:21,855 --> 00:25:25,223
I want to have a little talk with you.
71
00:25:49,250 --> 00:25:52,530
What brings you all the way out here?
72
00:25:57,524 --> 00:25:59,610
What's on your mind?
73
00:26:07,953 --> 00:26:10,039
This.
74
00:26:13,117 --> 00:26:17,175
What's that supposed to mean?
- That my memory is pretty good.
75
00:26:17,280 --> 00:26:22,998
I've thought all night about whether
what I'm about to do is the right thing.
76
00:26:23,102 --> 00:26:27,623
But I've known you
for too many years to keep quiet.
77
00:26:38,085 --> 00:26:40,170
Where'd you find them?
78
00:26:45,975 --> 00:26:48,061
On a dead man's feet.
79
00:26:49,672 --> 00:26:51,286
Who?
80
00:26:51,390 --> 00:26:56,208
Last night, two men were killed.
Those were on one of them.
81
00:26:56,312 --> 00:26:59,098
Who killed them?
- A stranger.
82
00:27:00,692 --> 00:27:05,270
A certain Ryan. He went west.
83
00:28:18,294 --> 00:28:21,751
All right, stand up. Don't turn around.
84
00:28:32,334 --> 00:28:35,347
Keep your hand away from your gun.
85
00:28:44,238 --> 00:28:48,647
If you're gonna follow somebody,
do a better job of it.
86
00:28:48,751 --> 00:28:51,942
This world is full of nervous characters.
87
00:28:52,046 --> 00:28:56,363
They shoot you in the back first
and then introduce themselves.
88
00:28:56,467 --> 00:28:58,772
Tell me what you're after.
89
00:28:59,127 --> 00:29:02,318
15 years, there's been no new track.
90
00:29:09,588 --> 00:29:11,674
Only a spur.
91
00:29:13,208 --> 00:29:17,019
Then you come along
and there's three spurs.
92
00:29:17,805 --> 00:29:23,566
If you know the story, then you can
figure out what I'm looking for.
93
00:29:23,671 --> 00:29:27,045
We've both got an account
to settle with the same people.
94
00:29:27,149 --> 00:29:32,633
Only I want to take first crack at them.
- We can go on together.
95
00:29:32,738 --> 00:29:38,807
No, son, you got too much hate in you.
That's gonna get you in trouble.
96
00:29:38,912 --> 00:29:41,837
Hate's hate. There's no two ways.
97
00:29:43,793 --> 00:29:49,820
Somebody once wrote that revenge
is a dish that has to be eaten cold.
98
00:29:51,700 --> 00:29:55,091
Hot as you are,
you're liable to end up with indigestion.
99
00:29:55,195 --> 00:29:57,281
No, I'm going on alone.
100
00:29:57,915 --> 00:30:01,552
You better shoot me.
- Do I have to?
101
00:30:03,612 --> 00:30:08,043
If you don't, I'm gonna end up
on your heels again.
102
00:30:08,127 --> 00:30:10,212
Yeah, I suppose so.
103
00:30:10,903 --> 00:30:14,271
Important thing is to get there first.
104
00:30:17,785 --> 00:30:23,154
That's why I'm gonna leave your horse
at Red Rock, ten miles from here.
105
00:30:23,258 --> 00:30:28,310
An advantage you're gonna
have to give me. Good luck, son.
106
00:30:38,593 --> 00:30:40,679
You might need that.
107
00:31:35,035 --> 00:31:37,120
Whiskey and water.
108
00:31:54,414 --> 00:31:56,719
Where do I find Cavanaugh?
109
00:31:58,167 --> 00:32:00,253
Another drink?
110
00:32:03,291 --> 00:32:06,039
I'm looking for Burt Cavanaugh.
111
00:32:07,093 --> 00:32:09,179
Look, friend...
112
00:32:10,214 --> 00:32:12,300
...I'm selling whiskey.
113
00:32:21,725 --> 00:32:24,207
Thank s for the information.
114
00:32:32,704 --> 00:32:35,718
Hold it. What do you want up here?
115
00:32:58,038 --> 00:33:00,124
Ryan.
116
00:33:08,041 --> 00:33:11,144
Well, this certainly is a surprise.
117
00:33:12,488 --> 00:33:16,122
Was it a good surprise or a bad surprise?
118
00:33:17,610 --> 00:33:21,510
Why? Did you think
I wasn't happy to see you?
119
00:33:23,866 --> 00:33:27,182
How much did you give those two
to get rid of me?
120
00:33:27,287 --> 00:33:29,372
I don't understand.
121
00:33:30,090 --> 00:33:36,737
It doesn't make much difference. Whatever
you paid, it was a bad investment.
122
00:33:56,476 --> 00:33:58,561
I should kill you.
123
00:34:06,111 --> 00:34:10,136
Or maybe I have learned something
after all these years.
124
00:34:10,240 --> 00:34:13,660
As an example, even a rat like you...
125
00:34:14,102 --> 00:34:17,382
...can be worth more alive than dead.
126
00:34:17,997 --> 00:34:23,451
I know it was not a nice trick
walking out on you at the trial, but...
127
00:34:23,555 --> 00:34:25,640
No, no, no.
128
00:34:25,806 --> 00:34:31,282
You didn't walk out on me, you sold me.
You turned me in. There's a big difference.
129
00:34:31,386 --> 00:34:35,286
It was a long time ago.
Why don't we drop it?
130
00:34:36,467 --> 00:34:38,683
Here. Here's 100 dollars.
131
00:34:39,604 --> 00:34:44,745
I know it's not much,
but business hasn't been good lately.
132
00:34:45,622 --> 00:34:47,707
100 dollars?
- Yes.
133
00:34:48,675 --> 00:34:51,600
100 dollars for 15 years in jail?
134
00:34:53,940 --> 00:34:57,042
Maybe I was right in the beginning.
135
00:34:59,455 --> 00:35:04,664
Maybe a rat like you is better dead.
- All right, don't get excited, Ryan.
136
00:35:04,768 --> 00:35:07,072
What do you want?
- 15,000.
137
00:35:07,905 --> 00:35:11,361
What?
- 1,000 for every year in jail. Cash.
138
00:35:11,466 --> 00:35:16,252
Where am I going to get my hands
on that kind of money?
139
00:35:17,031 --> 00:35:19,116
Oh, you'll find it.
140
00:35:26,115 --> 00:35:28,243
I'm sure you'll find it.
141
00:35:28,935 --> 00:35:33,721
I'm not in a hurry.
Tomorrow morning will be all right.
142
00:35:36,559 --> 00:35:41,611
It warms my heart
to see all my old friends doing so well.
143
00:35:41,722 --> 00:35:45,572
You're all pretty well established,
aren't you?
144
00:35:45,676 --> 00:35:48,568
I'm gonna visit our friend in Lyndon City.
145
00:35:48,672 --> 00:35:52,514
See what the first citizen
has to say for himself.
146
00:35:52,618 --> 00:35:54,704
Till tomorrow. Oh...
147
00:35:55,729 --> 00:36:00,781
Watch out for these things.
Wouldn't want you to get hurt.
148
00:36:03,379 --> 00:36:05,465
Not yet.
149
00:36:27,012 --> 00:36:31,710
Bad luck at the table, friend?
- Not bad luck, mister.
150
00:36:33,287 --> 00:36:37,009
It was robbery.
They took everything I had.
151
00:36:38,091 --> 00:36:40,531
You look like you need a drink.
152
00:36:40,635 --> 00:36:44,034
You don't understand.
That was just a warning.
153
00:36:44,139 --> 00:36:47,622
They got all my money,
but I wanna keep my skin.
154
00:36:47,726 --> 00:36:51,360
Sure you do. Who said anything different?
155
00:36:51,405 --> 00:36:53,871
I can't go back in there.
- Come on.
156
00:36:53,975 --> 00:36:57,402
No. I don't want to. No, no, no.
157
00:36:59,146 --> 00:37:01,857
I don't wanna get killed.
158
00:37:06,929 --> 00:37:10,209
Listen, they'll kill me. Do you hear?
159
00:37:18,766 --> 00:37:20,851
Two whiskeys.
160
00:37:23,230 --> 00:37:26,332
How much did you lose?
- 30 dollars.
161
00:37:32,805 --> 00:37:35,908
What are you doing? Are you joking?
162
00:37:44,891 --> 00:37:46,977
Drink.
163
00:37:48,124 --> 00:37:50,209
Thank s.
164
00:37:56,665 --> 00:37:59,678
Well, take the dough. And beat it.
165
00:38:01,594 --> 00:38:05,228
I never leave without finishing my drink.
166
00:38:38,218 --> 00:38:40,700
That should take care of it.
167
00:38:42,797 --> 00:38:48,023
Stranger, I'm putting you under arrest,
charged with attempted homicide.
168
00:38:48,127 --> 00:38:51,627
Means you can be put in prison
for ten years.
169
00:38:51,731 --> 00:38:54,863
When can we try this man, Judge?
- Tomorrow.
170
00:38:54,968 --> 00:38:57,053
Take him to jail.
171
00:38:58,380 --> 00:39:01,949
I'm sorry it turned out this way.
172
00:39:02,492 --> 00:39:04,578
Hold it.
173
00:39:09,258 --> 00:39:15,817
If I'm worth anything as a witness,
I'd say this is a case of self-defence.
174
00:39:22,880 --> 00:39:26,426
More than anything I've seen in my life.
175
00:39:26,601 --> 00:39:29,934
Based on the personality of the witness,
the charge is withdrawn. Cards.
176
00:39:30,039 --> 00:39:37,654
You were lucky. Get out of here now.
I want to talk with our friend here.
177
00:39:39,207 --> 00:39:44,525
Young man, you're a faster draw
than all those stupid idiots.
178
00:39:44,912 --> 00:39:51,293
If you're looking for a job, I may
be able to help. Come up to my office.
179
00:41:00,909 --> 00:41:03,391
Hands behind your head, son.
180
00:41:13,187 --> 00:41:15,935
Now let that hammer down. Slow.
181
00:41:27,928 --> 00:41:30,013
At ease.
182
00:41:31,864 --> 00:41:34,878
You still got a lot to learn, son.
183
00:41:36,288 --> 00:41:40,010
This time you got something to learn, too.
184
00:41:40,099 --> 00:41:42,185
Oh?
185
00:41:42,886 --> 00:41:44,972
What?
186
00:41:46,205 --> 00:41:50,194
Cavanaugh's paying me 500 dollars
to kill you.
187
00:41:52,079 --> 00:41:55,447
Another bad investment.
- You think so?
188
00:41:56,324 --> 00:42:01,694
Maybe I didn't take him seriously.
- If you didn't, you'd have been right.
189
00:42:01,798 --> 00:42:07,293
But tell me, why does he want you killed?
And who is Cavanaugh?
190
00:42:08,237 --> 00:42:10,630
You ask too many questions.
191
00:42:11,322 --> 00:42:15,134
I can pay for the information with his 500.
192
00:42:15,319 --> 00:42:18,865
He's worth more than that to me. 15,000.
193
00:42:20,008 --> 00:42:23,198
So I suggest you keep your distance.
194
00:42:24,695 --> 00:42:26,780
'Cause if you don't,
195
00:42:26,823 --> 00:42:28,909
I might get mad.
196
00:42:30,393 --> 00:42:32,479
That's a warning.
197
00:42:45,351 --> 00:42:50,314
I'll find out who he is.
And if he's who I think he is...
198
00:42:53,177 --> 00:42:55,304
...get ready to get mad.
199
00:43:07,283 --> 00:43:09,410
Hey. Hey, wait a second.
200
00:43:09,952 --> 00:43:13,312
Wait. I wanna thank you. Yes, sir.
201
00:43:13,790 --> 00:43:19,366
I ain't worth much and it's been a real spell
since anybody's done anything for me.
202
00:43:19,470 --> 00:43:23,496
But if you asked me to walk on fire,
I'd just started walking.
203
00:43:23,600 --> 00:43:25,993
I might ask you a lot less.
204
00:43:27,528 --> 00:43:31,074
Like what you know about Burt Cavanaugh.
205
00:43:31,408 --> 00:43:36,525
How long's he lived here?
- When I got here, he was already boss.
206
00:43:36,630 --> 00:43:40,514
But if you want to know more about him,
I know the right man.
207
00:43:40,618 --> 00:43:43,543
Get a good, strong bottle of rum,
208
00:43:43,671 --> 00:43:48,280
'cause the more this man drink s,
the more he talk s.
209
00:43:52,294 --> 00:43:57,289
All the sheep are gone,
and the pastor lies sleeping alone.
210
00:43:57,393 --> 00:43:59,962
The bottle. The bottle.
211
00:44:01,597 --> 00:44:04,965
Better drunk than dead. Here's to you.
212
00:44:05,817 --> 00:44:09,717
Bottoms up.
Now tell me about Burt Cavanaugh.
213
00:44:12,474 --> 00:44:14,648
That's my drunken wife. Shh.
214
00:44:14,752 --> 00:44:18,536
If there's any alcohol a mile away,
she smells it.
215
00:44:18,640 --> 00:44:21,247
The bottle. Where's the bottle?
216
00:44:21,351 --> 00:44:24,385
There isn't any bottle.
- Where is the bottle?
217
00:44:24,489 --> 00:44:26,575
I know you've got some.
218
00:44:27,525 --> 00:44:31,247
There it is.
- But it isn't ours. It's his.
219
00:44:31,429 --> 00:44:36,470
My good man, forgive the impression you're
getting of us. It's just that she's my wife.
220
00:44:36,575 --> 00:44:40,120
She's a bit... The poor woman's a drunk.
221
00:44:40,780 --> 00:44:45,339
Uh... Before you finish that off,
tell me about Cavanaugh.
222
00:44:45,443 --> 00:44:50,311
Cavanaugh. I'll tell you.
He's a scorpion, he's a snake, a beast.
223
00:44:50,415 --> 00:44:52,720
All right, let me tell it.
224
00:44:53,370 --> 00:44:57,435
When I arrived here,
the church was in good order.
225
00:44:57,539 --> 00:45:00,104
I was an upright preacher then.
226
00:45:00,208 --> 00:45:02,807
But what about him?
- What about who?
227
00:45:02,912 --> 00:45:05,216
Cavanaugh.
- Oh, Cavanaugh.
228
00:45:05,555 --> 00:45:09,105
All he had was a pistol and a pack of cards.
229
00:45:09,209 --> 00:45:12,666
You know, now he's called... Four Aces.
230
00:45:22,282 --> 00:45:25,916
Full house. Queens.
- Not enough. Full house, aces.
231
00:45:26,020 --> 00:45:30,186
Poor man. The ladies love you
but not Lady Luck.
232
00:45:35,579 --> 00:45:39,053
Give me another chance.
- What security have you got?
233
00:45:39,157 --> 00:45:42,725
You know I've lost it all.
You've taken everything.
234
00:45:42,830 --> 00:45:46,818
My farm, my cattle, everything.
You know that.
235
00:45:47,433 --> 00:45:50,874
Then get out of here. You're using space.
236
00:45:50,979 --> 00:45:53,064
Only 500 dollars.
237
00:45:54,741 --> 00:45:59,793
Just give me a chance, that's all I ask.
Just 500 dollars.
238
00:46:04,668 --> 00:46:07,948
Who wants to come in the game?
- I do.
239
00:46:21,821 --> 00:46:23,949
My employees don't play.
240
00:46:31,671 --> 00:46:33,757
Deal the cards.
241
00:47:23,417 --> 00:47:25,503
How many?
242
00:47:26,087 --> 00:47:28,172
I stand.
243
00:47:30,868 --> 00:47:33,261
I'm happy to take your 500.
244
00:47:36,806 --> 00:47:38,892
Four aces.
245
00:47:40,043 --> 00:47:42,129
Me, too. Four aces.
246
00:47:47,985 --> 00:47:52,118
Look, young man,
I'm afraid I don't feel like joking.
247
00:47:52,222 --> 00:47:54,308
Neither do I.
248
00:48:07,539 --> 00:48:12,236
Remember, Cavanaugh,
15 years ago at the Mesita ranch?
249
00:48:12,844 --> 00:48:17,370
You and your friends killed everybody.
But you forgot one thing:
250
00:48:17,474 --> 00:48:19,559
To kill me.
251
00:48:30,804 --> 00:48:32,889
Give him a gun.
252
00:48:36,343 --> 00:48:38,428
Get up.
253
00:48:45,504 --> 00:48:48,163
Piano player, hit three notes.
254
00:50:01,298 --> 00:50:03,270
Two lessons, my son.
255
00:50:03,375 --> 00:50:07,891
First, watch behind you.
Second, count your shots.
256
00:50:08,481 --> 00:50:12,115
Four bullets for one man, that's a waste.
257
00:50:18,241 --> 00:50:21,166
I'll go and drive away his horse.
258
00:50:31,456 --> 00:50:33,542
Hey.
259
00:50:50,426 --> 00:50:52,512
Damn.
260
00:51:00,553 --> 00:51:02,639
Hey.
261
00:51:05,683 --> 00:51:08,990
Are you in charge here?
- Yes, sir. What is it?
262
00:51:09,095 --> 00:51:12,978
What time's the train for Lyndon City?
- It left 15 minutes ago.
263
00:51:13,082 --> 00:51:16,884
What time's the next one?
- The day after tomorrow.
264
00:51:16,988 --> 00:51:20,203
Keep calm.
Your pal left your horse with me.
265
00:51:20,307 --> 00:51:23,571
He took the train, huh?
- Sure. But that's not all.
266
00:51:23,675 --> 00:51:26,518
He said a pal of his would be coming along.
267
00:51:26,622 --> 00:51:31,465
He said I should give you the horse
and a kiss. The horse is there.
268
00:51:31,569 --> 00:51:34,494
Now, where do you want that kiss?
269
00:51:35,447 --> 00:51:38,598
No, thank s. I'll settle for the horse.
270
00:51:38,703 --> 00:51:43,586
I am proud indeed to be here today,
and I consider it a great honour...
271
00:51:43,690 --> 00:51:48,388
...to introduce to you
our leading banker, Mr Walcott.
272
00:52:38,801 --> 00:52:41,924
There is more.
Senator Carlyle has kindly agreed...
273
00:52:42,028 --> 00:52:48,587
...to have the Atchison-Santa Fe line
pass through our growing little town.
274
00:52:49,345 --> 00:52:54,542
Which augurs a fine,
prosperous, up-and-coming future...
275
00:53:00,089 --> 00:53:04,255
While I'd be delighted
to continue to address you,
276
00:53:04,359 --> 00:53:06,158
I must go because duty calls me.
277
00:53:06,262 --> 00:53:10,694
Hooray for Senator Carlyle.
Hooray for Lyndon City.
278
00:53:29,778 --> 00:53:33,603
One is here and
the other will be here very soon.
279
00:53:33,708 --> 00:53:36,898
That's the one who killed Cavanaugh.
280
00:53:36,969 --> 00:53:41,774
Go and get Pedro and Paco and the others.
281
00:53:44,352 --> 00:53:48,134
Just say that I decided
the party is for nine. Hello.
282
00:53:48,238 --> 00:53:51,163
Nothing else. The boys'll get it.
283
00:53:52,720 --> 00:53:56,000
Walcott, a stranger's asking for you.
284
00:53:57,191 --> 00:53:59,276
Show him in, then.
285
00:54:08,619 --> 00:54:10,705
Easy, friend.
286
00:54:12,882 --> 00:54:14,968
You're all alike.
287
00:54:18,221 --> 00:54:22,032
Years go by and you all do the same things.
288
00:54:23,226 --> 00:54:27,037
Gun in the drawer, knife in the back. Lies.
289
00:54:29,198 --> 00:54:33,098
You were afraid that I wouldn't receive you?
290
00:54:33,921 --> 00:54:36,006
Quite the contrary.
291
00:54:36,098 --> 00:54:39,466
I expected you to receive me too well.
292
00:54:39,852 --> 00:54:43,929
So I figured it's safer
to come in from behind.
293
00:54:44,054 --> 00:54:46,713
Walcott, that stranger's gone.
294
00:54:48,677 --> 00:54:52,814
I'm already here, friend.
So you can go on out.
295
00:54:53,274 --> 00:54:57,416
Close the door behind you.
This is a private talk.
296
00:54:57,520 --> 00:54:59,606
The door.
297
00:55:04,152 --> 00:55:07,964
Well... look s like we've become important.
298
00:55:11,962 --> 00:55:14,047
And rich.
299
00:55:14,621 --> 00:55:18,414
You've changed your old clothes,
haven't you?
300
00:55:18,518 --> 00:55:22,335
But you still haven't been able
to change your face.
301
00:55:22,439 --> 00:55:26,946
You still got the meanest-looking face
I ever did see.
302
00:55:27,050 --> 00:55:29,621
Now listen, Ryan...
- Shut up.
303
00:55:30,271 --> 00:55:36,121
And I can tell you where I've been
all these years, because of you.
304
00:55:37,154 --> 00:55:40,876
I've seen some mean faces. Plenty of them.
305
00:55:41,166 --> 00:55:43,132
Things aren't the same as they used to be.
306
00:55:43,236 --> 00:55:45,322
Because I can pay now.
307
00:55:47,015 --> 00:55:50,117
Just sit down. We'll talk about it.
308
00:55:54,021 --> 00:55:57,212
There isn't that much talking to do.
309
00:55:57,408 --> 00:55:59,382
Just five words.
310
00:55:59,486 --> 00:56:03,089
Fifteen thousand plus fifteen thousand.
311
00:56:04,641 --> 00:56:06,726
15,000 buck s doubled?
312
00:56:07,786 --> 00:56:11,952
A lot of money, Ryan.
It's a pretty high figure.
313
00:56:12,833 --> 00:56:18,092
But not for 15 years in jail.
And you'll have to pay Cavanaugh's share.
314
00:56:18,197 --> 00:56:25,287
He was killed right under my nose and
I didn't get a chance to collect the money.
315
00:56:26,155 --> 00:56:31,119
I'll give you an advance now.
How about... 10,000 buck s?
316
00:56:34,381 --> 00:56:36,467
All right.
317
00:56:39,861 --> 00:56:41,947
The rest tomorrow.
318
00:58:03,656 --> 00:58:05,742
Now it's my turn.
319
00:58:33,005 --> 00:58:35,090
All right?
320
00:58:37,567 --> 00:58:39,652
Hold it.
321
00:58:40,813 --> 00:58:42,898
Don't kill him yet.
322
00:58:43,425 --> 00:58:46,704
He's useful to us for the time being.
323
00:58:52,523 --> 00:58:57,575
We could finish you off now.
But that would be too simple.
324
00:58:57,613 --> 00:58:59,621
Let me tell you this, boys.
325
00:58:59,725 --> 00:59:02,384
Ryan was sent to us by heaven.
326
00:59:03,227 --> 00:59:09,254
Good old Ryan is going to be helpful to us
like in the good old days.
327
00:59:12,229 --> 00:59:14,315
Wait.
328
00:59:28,354 --> 00:59:33,089
I've been working at this for years,
building their confidence in me,
329
00:59:33,193 --> 00:59:36,375
the citizens as well as
the governor of this state.
330
00:59:36,480 --> 00:59:43,659
But the most important thing is I have
in my bank more than a million dollars now.
331
00:59:44,363 --> 00:59:50,833
The funds the state deposited with me
in view of our future public work s.
332
00:59:51,937 --> 00:59:53,568
What do you think?
333
00:59:53,673 --> 00:59:57,927
Should I build their stupid
old public work s...
334
00:59:58,771 --> 01:00:01,696
...with this mountain of dollars?
335
01:00:04,333 --> 01:00:06,364
They don't think I should.
336
01:00:06,468 --> 01:00:10,545
I guess I'll have to go along with their idea.
337
01:00:32,092 --> 01:00:34,178
Whoa.
338
01:00:42,293 --> 01:00:45,218
You make sure you don't lose him.
339
01:01:03,962 --> 01:01:07,330
Mr Walcott.
- Yes. Good evening, Frank.
340
01:01:10,762 --> 01:01:15,725
Some extra work?
- Open that door while I close this one.
341
01:01:48,455 --> 01:01:51,026
Who's there?
- Me. Mr Walcott.
342
01:01:52,251 --> 01:01:54,467
Good evening, Mr Walcott.
343
01:02:12,446 --> 01:02:16,080
My God, look at that.
- A million dollars.
344
01:03:06,608 --> 01:03:09,261
Hey-ah. Hah.
345
01:03:29,532 --> 01:03:31,618
Untie him.
346
01:03:34,395 --> 01:03:36,480
Throw him out.
347
01:04:02,584 --> 01:04:05,686
Let me get through here.
- Get back.
348
01:04:26,357 --> 01:04:28,928
He was with me for ten years.
349
01:04:30,770 --> 01:04:33,164
A loyal man, a good worker.
350
01:04:35,301 --> 01:04:37,387
And a friend.
351
01:04:39,029 --> 01:04:41,352
They killed the other guard
and blew up the safe.
352
01:04:41,457 --> 01:04:45,248
They didn't leave a penny.
- They caught a bank robber.
353
01:04:45,352 --> 01:04:47,059
Hey, they caught one.
354
01:04:47,164 --> 01:04:49,249
Hey, they got one.
355
01:04:56,431 --> 01:04:58,516
Hang him.
356
01:05:05,958 --> 01:05:09,858
All right, out of the way. Let them through.
357
01:05:11,405 --> 01:05:15,272
I recognise this one.
Yesterday he was in my office.
358
01:05:15,377 --> 01:05:18,479
He robbed the bank, he and his men.
359
01:05:18,529 --> 01:05:24,645
Calm down. Take it easy.
This man has a right to have a regular trial.
360
01:05:25,038 --> 01:05:27,760
Killers and thieves don't have any rights.
361
01:05:27,865 --> 01:05:29,950
Calm down.
362
01:05:31,284 --> 01:05:33,099
Don't you worry. He'll be hanged.
363
01:05:33,204 --> 01:05:37,901
But first he's gonna tell us
who his accomplices were.
364
01:05:38,133 --> 01:05:42,074
Walcott, don't you wanna
get back what they stole?
365
01:05:42,179 --> 01:05:43,659
Listen to me.
366
01:05:43,764 --> 01:05:47,575
Give me some time,
then tomorrow you'll see.
367
01:05:48,093 --> 01:05:50,486
The sheriff's idea is good.
368
01:05:50,488 --> 01:05:54,104
I lost my temper for a moment,
but now I see he's right.
369
01:05:54,208 --> 01:05:57,487
Don't worry, he's going to be hanged.
370
01:05:59,213 --> 01:06:01,928
Put him in the jail.
There's something funny going on.
371
01:06:02,033 --> 01:06:11,093
On your horses. Let's go.
- Sheriff... I'll go with you.
372
01:07:40,091 --> 01:07:42,176
Whoa.
373
01:07:45,939 --> 01:07:48,888
The prisoner escaped.
He must have had help.
374
01:07:48,993 --> 01:07:53,943
This is your fault. You were against us.
Dead men don't escape from jail.
375
01:07:54,047 --> 01:07:57,605
Now this man is a danger for us all.
You catch him.
376
01:07:57,709 --> 01:08:00,280
You're gonna pay if you fail.
377
01:08:00,779 --> 01:08:02,865
Let's go, men.
378
01:08:37,288 --> 01:08:43,404
I'll go back to Lyndon City.
I'm anxious to meet Walcott face to face.
379
01:08:45,261 --> 01:08:47,477
What do you say, Grandpa?
380
01:08:48,504 --> 01:08:52,227
You'd be making a mistake, as usual.
- Why?
381
01:08:53,517 --> 01:08:58,510
Lyndon City's all excited right now.
They're mad at strangers.
382
01:08:58,615 --> 01:09:01,980
You get recognised,
you'll get a rope around your neck.
383
01:09:02,084 --> 01:09:05,009
And Walcott isn't there any more.
384
01:09:07,157 --> 01:09:09,284
What makes you think so?
385
01:09:09,601 --> 01:09:13,902
I'm in the habit of using my head.
You should try it.
386
01:09:14,006 --> 01:09:18,438
Walcott had a good plan.
Thank s to you, it failed.
387
01:09:18,893 --> 01:09:22,084
Now, with me free, he's had to go...
388
01:09:22,583 --> 01:09:26,632
...and give up playing
that honourable-citizen role.
389
01:09:26,736 --> 01:09:32,203
Which way you think he's headed?
- Same way as the gang and the loot.
390
01:09:32,307 --> 01:09:34,393
Which is?
391
01:09:35,312 --> 01:09:41,073
After criss-crossing their track s
to add confusion and gain time,
392
01:09:41,501 --> 01:09:43,587
they went to El Viento.
393
01:09:44,921 --> 01:09:50,859
That's a village in Mexican territory.
Walcott's favourite hang-out.
394
01:09:54,164 --> 01:09:58,684
Boy, you really know everything,
don't you, Grandpa?
395
01:10:03,182 --> 01:10:06,816
Except that now you'll stay here quietly.
396
01:10:06,994 --> 01:10:10,450
You can go ahead and finish your shave.
397
01:10:13,693 --> 01:10:16,884
This time I get there before you do.
398
01:10:24,975 --> 01:10:29,134
Course, I'll leave you on foot,
just like you taught me.
399
01:10:29,238 --> 01:10:35,531
Except I won't leave your horse
ten miles away, so look for another one.
400
01:10:37,990 --> 01:10:43,308
Don't you wanna try some of this meat?
It's just about ready.
401
01:10:44,220 --> 01:10:46,791
I'll see you around, Grandpa.
402
01:11:05,919 --> 01:11:08,005
Bill.
403
01:11:10,841 --> 01:11:12,926
I was thinking.
404
01:11:14,211 --> 01:11:17,235
I'd like to have had a son like you.
405
01:11:17,339 --> 01:11:22,207
'Cause someday I'm gonna
wind up with a bullet in the back.
406
01:11:22,311 --> 01:11:25,059
Ah, forget it. Get out of here.
407
01:11:38,695 --> 01:11:40,989
Might need that.
408
01:13:59,342 --> 01:14:01,824
Senorita por favor tengo sed
409
01:14:04,791 --> 01:14:06,876
I'm thirsty.
410
01:14:32,070 --> 01:14:35,526
Why did they run away when they saw me?
411
01:14:42,430 --> 01:14:44,516
What are you afraid of?
412
01:14:47,435 --> 01:14:50,448
You... you aren't with the others?
413
01:14:53,677 --> 01:14:55,762
I'm on your side.
414
01:15:14,146 --> 01:15:16,231
Run away. Please.
- Why?
415
01:15:16,999 --> 01:15:19,084
They'll kill you.
416
01:15:20,187 --> 01:15:24,264
Before anybody kills me,
they got to get my OK.
417
01:15:24,575 --> 01:15:27,943
And I don't think I'll give it to 'em.
418
01:16:08,435 --> 01:16:12,962
Glad to see me, eh?
I came as fast as I could, little one.
419
01:16:13,066 --> 01:16:16,257
I figured you were worried about me.
420
01:16:22,218 --> 01:16:27,714
Kiss me, little one.
The whole time, I kept thinking about you.
421
01:16:27,822 --> 01:16:31,320
'She's grown up, she's a woman now.'
422
01:16:34,223 --> 01:16:37,148
Was I right? Are you a woman now?
423
01:16:38,192 --> 01:16:40,278
You dirty little...
424
01:16:48,304 --> 01:16:50,390
You. Who are you?
425
01:16:54,195 --> 01:16:57,651
Someone who takes his anger out on men.
426
01:16:59,899 --> 01:17:03,799
What are you trying to say? That I'm afraid?
427
01:17:07,040 --> 01:17:10,674
You've got a stupid face, but you get it.
428
01:17:28,898 --> 01:17:33,950
Come on, hero.
Let's you and me see which of us is afraid.
429
01:17:38,623 --> 01:17:42,874
Something the matter?
Did you change your mind, hero?
430
01:17:42,978 --> 01:17:45,726
Yeah. I've decided to kill you.
431
01:18:05,791 --> 01:18:07,877
Unlatch your pistol.
432
01:18:09,680 --> 01:18:11,765
The other hand.
433
01:18:17,654 --> 01:18:20,753
Remember 15 years ago
at the Mesita ranch,
434
01:18:20,857 --> 01:18:23,882
another time you took it out on a woman?
435
01:18:23,987 --> 01:18:27,177
That woman happened to be my mother.
436
01:18:42,404 --> 01:18:45,683
I want to deliver him alive to Pedro.
437
01:18:46,986 --> 01:18:50,177
He ought to revenge his own brother.
438
01:19:44,855 --> 01:19:46,940
Hey.
439
01:19:52,237 --> 01:19:54,323
OK.
440
01:20:41,638 --> 01:20:43,854
All right, let's roll it.
441
01:20:48,768 --> 01:20:50,853
Watch out.
442
01:20:51,395 --> 01:20:56,625
You stay here. Whatever happens,
wait till you get relieved.
443
01:21:24,321 --> 01:21:26,407
Where is Paco?
444
01:21:33,188 --> 01:21:36,113
I asked you where my brother was.
445
01:22:40,585 --> 01:22:43,170
Who did it? Who?
446
01:22:45,522 --> 01:22:47,608
We have him, Pedro.
447
01:22:49,370 --> 01:22:51,456
Alive.
448
01:23:16,522 --> 01:23:18,608
You rotten murderer.
449
01:23:33,165 --> 01:23:35,250
You rotten murderer.
450
01:23:35,743 --> 01:23:40,706
You killed my brother.
You dirty rat, you're still alive.
451
01:23:44,986 --> 01:23:47,071
Murderer.
452
01:23:48,198 --> 01:23:53,605
We must find out who he is.
- He's the one who shot Cavanaugh.
453
01:24:12,164 --> 01:24:14,380
Well, that's interesting.
454
01:24:19,854 --> 01:24:22,513
Then you're tied up with Ryan.
455
01:24:23,826 --> 01:24:28,435
As his pal, you must know
where he happens to be now.
456
01:24:32,659 --> 01:24:35,583
Men, prepare a deep hole outside.
457
01:24:36,790 --> 01:24:40,247
I'll make you talk, boy. Be sure of it.
458
01:24:44,088 --> 01:24:49,584
Because we are very interested
in where your pal is at present.
459
01:24:50,386 --> 01:24:53,311
And my men want to surprise Ryan.
460
01:24:55,769 --> 01:25:00,534
Talk. Do you want to finish your life
by dying of thirst?
461
01:25:00,638 --> 01:25:04,892
Or chewed up by ants?
You've got a handsome face.
462
01:25:05,286 --> 01:25:10,605
It would be a shame for it to end
like those mummies outside.
463
01:25:12,076 --> 01:25:15,710
If I talk, who'll stand good for my life?
464
01:25:16,824 --> 01:25:22,053
Tell me where Mr Ryan is
and you won't die by these methods.
465
01:25:22,670 --> 01:25:26,038
Pedro will kill you in a regular duel.
466
01:25:29,045 --> 01:25:31,130
Do you agree?
467
01:25:34,132 --> 01:25:36,218
All right, then.
468
01:25:37,161 --> 01:25:40,202
Ryan thought you wouldn't be back yet.
469
01:25:40,307 --> 01:25:45,675
He headed for Redstone Pass to meet
friends who'll help get rid of the lot of you.
470
01:25:45,779 --> 01:25:49,413
And when is he supposed to
meet these men?
471
01:25:50,132 --> 01:25:52,218
Today.
472
01:25:54,112 --> 01:25:57,302
Redstone Pass is 20 miles from here.
473
01:26:00,601 --> 01:26:02,728
We better be on our way.
474
01:26:03,738 --> 01:26:07,638
For your sake, I hope you told us the truth.
475
01:26:08,118 --> 01:26:10,203
Bring him outside.
476
01:26:15,070 --> 01:26:17,156
This is gonna be fun.
477
01:26:21,175 --> 01:26:23,261
All right.
478
01:26:27,291 --> 01:26:31,368
All right, shovel it in.
- That's right. Go on.
479
01:26:33,080 --> 01:26:35,165
That's better. Go on.
480
01:26:58,675 --> 01:27:01,511
I see you're a man of your word.
481
01:27:02,933 --> 01:27:05,680
We should be back in ten hours.
482
01:27:05,899 --> 01:27:11,040
But you'll probably think it's longer,
out here in the sun.
483
01:27:12,774 --> 01:27:16,586
The honour of serving the salt... is yours.
484
01:27:56,252 --> 01:27:58,109
Let's get going.
485
01:27:58,214 --> 01:28:00,299
Hey.
- Yah.
486
01:28:18,528 --> 01:28:21,275
Let's see them.
- Here they are.
487
01:29:05,454 --> 01:29:07,539
Hey, look. What's that?
488
01:29:12,888 --> 01:29:15,635
Hombre what are you doing here?
489
01:29:36,219 --> 01:29:41,272
You better stop there.
The next one I'll aim at your head.
490
01:30:07,808 --> 01:30:11,619
You had to get here
ahead of me, didn't you?
491
01:30:13,955 --> 01:30:16,040
Idiot.
492
01:30:27,427 --> 01:30:31,239
Are you on your way in or out of that hole?
493
01:30:31,458 --> 01:30:36,687
You remind me of a groundhog
that couldn't make up its mind.
494
01:30:38,573 --> 01:30:46,464
Now, let's see.
495
01:30:47,906 --> 01:30:51,274
I'll just leave you there for a while.
496
01:30:54,164 --> 01:30:58,186
Hey... stop joking around,
will you, Grandpa?
497
01:32:12,097 --> 01:32:14,756
Here, don't give him too much.
498
01:32:15,327 --> 01:32:17,412
Or too fast.
499
01:32:50,095 --> 01:32:53,197
Give me that, please. Here. Please.
500
01:32:53,589 --> 01:32:57,998
Senor I don't know who you are,
you and your young friend,
501
01:32:58,102 --> 01:33:04,605
but I feel you were sent by God to help us
and to protect us against the evil ones.
502
01:33:04,709 --> 01:33:10,212
Actually, I don't think I'm in that close
a relationship with our good Lord.
503
01:33:10,316 --> 01:33:13,898
And I don't recall
receiving any messages from him.
504
01:33:14,002 --> 01:33:20,384
But I am here for personal reasons
and they may just coincide with yours.
505
01:33:32,547 --> 01:33:37,842
I think you've invented some tall tale
that sent Walcott on a wild-goose chase.
506
01:33:37,946 --> 01:33:41,419
Yeah.
- How soon do you think they'll be back?
507
01:33:41,523 --> 01:33:43,609
Eight or nine hours.
508
01:33:44,176 --> 01:33:48,608
That gives us time
to prepare a nice, warm welcome.
509
01:33:49,831 --> 01:33:54,958
All you men, listen to me.
You must dig a ditch from there to there.
510
01:33:55,063 --> 01:33:58,076
I want it this wide and this deep.
511
01:33:58,408 --> 01:34:01,065
Fill it with dried branches
and anything that'll burn.
512
01:34:01,169 --> 01:34:04,626
Then stand by with your barrels of oil.
513
01:34:05,606 --> 01:34:09,417
It must be done within
a few hours. Now go.
514
01:34:33,281 --> 01:34:36,823
Is there a safe place for the women?
- Yes, outside the village at the old mission.
515
01:34:36,927 --> 01:34:39,447
Take them there.
- Vamos
516
01:35:09,010 --> 01:35:11,096
Pour that over there.
517
01:35:35,224 --> 01:35:37,309
Go there.
518
01:35:45,039 --> 01:35:47,087
I guess Ryan is at El Viento...
519
01:35:47,192 --> 01:35:51,167
...and that he's had enough time
to prepare his reception for us.
520
01:35:51,271 --> 01:35:55,880
How do we fight him?
- I'm taking four men and attacking the rear.
521
01:35:55,984 --> 01:35:59,352
You take the others through the front.
522
01:35:59,489 --> 01:36:01,574
Come.
- To El Viento.
523
01:36:02,950 --> 01:36:05,503
Vamos.
524
01:36:17,992 --> 01:36:20,077
Here they come.
525
01:37:57,275 --> 01:37:59,360
Vamos.
526
01:38:57,475 --> 01:38:59,956
You should've knocked first.
527
01:39:20,882 --> 01:39:22,968
They'll leave us alone.
528
01:39:26,772 --> 01:39:28,857
For tonight.
529
01:39:34,389 --> 01:39:38,555
The night is going to be long for them,
I think.
530
01:39:38,944 --> 01:39:41,869
A little music might soothe them.
531
01:40:07,220 --> 01:40:09,613
It's an old Mexican custom.
532
01:40:09,729 --> 01:40:13,579
They play you a funeral march
to wreck your nerves.
533
01:40:13,684 --> 01:40:16,549
But don't listen to it. Go to sleep, son.
534
01:40:16,653 --> 01:40:19,667
You gotta be well rested tomorrow.
535
01:41:23,190 --> 01:41:24,456
That's good.
536
01:41:24,560 --> 01:41:28,826
We'd better get to them
before the wind comes up and hits us.
537
01:41:28,930 --> 01:41:31,398
We've no time to lose, men.
538
01:41:58,131 --> 01:42:00,346
Ah, good morning. I hope.
539
01:42:59,662 --> 01:43:01,747
You were there, too.
540
01:43:04,624 --> 01:43:09,676
There weren't four, there were five of us.
I came in late.
541
01:43:14,370 --> 01:43:19,333
When I saw what was happening,
I was too late to stop it.
542
01:43:19,666 --> 01:43:24,509
All I could do was save a child
and now that child is gonna kill me.
543
01:43:24,613 --> 01:43:27,981
All right. I've been waiting for that.
544
01:43:29,195 --> 01:43:30,673
But let me help you first.
545
01:43:30,778 --> 01:43:34,589
There's too many of them
for just you alone.
546
01:43:36,441 --> 01:43:38,526
When it's over...
547
01:43:41,565 --> 01:43:43,651
...I won't run away.
548
01:44:04,577 --> 01:44:06,662
Manuel.
549
01:44:11,334 --> 01:44:13,419
Pedro.
550
01:45:18,929 --> 01:45:22,358
Vamos. De prisa De prisa Anda. Anda.
551
01:49:16,098 --> 01:49:18,288
Out the back.
552
01:51:27,845 --> 01:51:30,060
How many bullets you got?
553
01:51:33,535 --> 01:51:35,620
Three.
554
01:51:37,840 --> 01:51:39,926
This time, I'm out.
555
01:51:41,593 --> 01:51:45,759
I can see that, you don't
even have your razor.
556
01:52:19,257 --> 01:52:21,342
Turn around, Ryan.
557
01:52:27,325 --> 01:52:29,410
Defend yourself.
558
01:52:35,507 --> 01:52:37,593
Turn around, Ryan.
559
01:52:42,923 --> 01:52:45,009
Turn around, Ryan.
560
01:54:09,281 --> 01:54:12,029
Thanks for leaving me my horse.
561
01:54:41,948 --> 01:54:44,034
Good luck son.
43563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.