All language subtitles for Compadres.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,562 --> 00:02:43,495 Mmm. 2 00:04:28,369 --> 00:04:29,935 Ooh. 3 00:04:56,529 --> 00:04:58,463 Hey. Hmm? 4 00:15:26,259 --> 00:15:28,426 Hey, pleased to meet you, lieutenant. Nice to meet you. 5 00:15:28,428 --> 00:15:30,094 My men at Quantico speak highly of you. 6 00:15:30,096 --> 00:15:32,130 And the FBI is grateful for your help, really truly. 7 00:17:34,153 --> 00:17:35,720 Get out! 8 00:22:25,010 --> 00:22:26,877 See the one here on the left? 9 00:22:26,879 --> 00:22:27,745 That's krishna. 10 00:22:29,681 --> 00:22:31,882 He's a hacker specializing in money laundering. 11 00:22:31,884 --> 00:22:34,085 He has an associate known as "the accountant", 12 00:22:34,087 --> 00:22:35,753 but we don't have much on him. 13 00:22:36,888 --> 00:22:37,922 We think Santos hired him. 14 00:22:45,731 --> 00:22:47,665 Do you recognize any of these men 15 00:22:47,667 --> 00:22:49,867 who's ever worked with or been connected to Santos? 16 00:22:52,771 --> 00:22:54,472 No. 17 00:22:55,775 --> 00:22:56,841 Are you certain? 18 00:22:56,843 --> 00:22:58,609 Yes. 19 00:22:59,511 --> 00:23:01,445 I'm sorry, i cannot help you. 20 00:27:03,922 --> 00:27:05,689 Passport, please. 21 00:27:09,060 --> 00:27:10,127 Ah! 22 00:27:22,774 --> 00:27:24,308 We gotta move fast. 23 00:27:24,310 --> 00:27:25,776 Santos knows we stole the money, 24 00:27:25,778 --> 00:27:27,745 we have to transfer it now. 25 00:27:27,747 --> 00:27:30,648 We... we... we don't wanna mess with the Mexican mafia. 26 00:27:30,650 --> 00:27:31,949 These people will cut your head off! 27 00:27:31,951 --> 00:27:33,384 Wait, look. I'm not gonna work 28 00:27:33,386 --> 00:27:35,319 for a fucking Mexican the rest of my life. 29 00:27:55,140 --> 00:27:57,374 I got a... I got a nagging feeling that we're fucking this up. 30 00:27:57,376 --> 00:27:58,442 Don't be a pussy! 31 00:27:58,444 --> 00:28:00,210 Do you have the token? 32 00:28:01,112 --> 00:28:02,179 Yeah. 33 00:28:03,248 --> 00:28:04,448 Nice. Let's do it. 34 00:28:07,185 --> 00:28:08,252 Who's there? 35 00:28:09,254 --> 00:28:11,221 Who's there? 36 00:28:11,223 --> 00:28:13,424 Hey, buddy. There's a bad guy outside looking for you. 37 00:28:13,426 --> 00:28:15,926 Mike, I'm busy, man, I... 38 00:28:15,928 --> 00:28:15,926 I am the bad guy. Oh, shit... 39 00:28:20,832 --> 00:28:23,200 And let me introduce you my evil partner, porky. 40 00:28:30,241 --> 00:28:32,276 Come on, guys, I'm... please... No, no, no, no, no! 41 00:28:32,278 --> 00:28:34,178 Please! Please, don't! 42 00:29:11,216 --> 00:29:14,184 Your boss Santos 43 00:29:14,186 --> 00:29:15,919 stole $10 million from my boss, gaspar. 44 00:29:15,921 --> 00:29:17,187 Yes. 45 00:29:17,189 --> 00:29:20,023 And we want them back. 46 00:29:20,025 --> 00:29:21,525 The accountant took the money, i don't have it. 47 00:29:22,393 --> 00:29:24,094 You both stole it. 48 00:29:24,096 --> 00:29:26,363 And the accountant isn't here, isn't it? 49 00:29:26,365 --> 00:29:27,798 Mmm-mmm. No. So... 50 00:29:29,134 --> 00:29:30,334 I can cut your ears off. 51 00:29:30,336 --> 00:29:32,069 No, no, no, please, please, don't! 52 00:29:32,071 --> 00:29:33,871 Please, don't! 53 00:29:33,873 --> 00:29:35,939 Stop. Please, no. Please, no. Please, don't. Please, don't. 54 00:29:53,424 --> 00:29:54,892 Coin. Coin. 55 00:29:54,894 --> 00:29:56,293 Anything, guero? Coins? 56 00:29:56,295 --> 00:29:57,494 Any coins? Any coins? 57 00:29:57,496 --> 00:29:59,263 In the drawer, over there. 58 00:30:08,973 --> 00:30:11,008 Okay, you gotta choose. 59 00:30:11,576 --> 00:30:12,442 Me or him? 60 00:30:13,878 --> 00:30:16,146 No! No, no, no! Please! Please, don't! 61 00:30:16,148 --> 00:30:17,014 No! 62 00:30:49,214 --> 00:30:51,215 Yes? 63 00:30:51,217 --> 00:30:54,117 Is your father at home? My father? 64 00:30:55,187 --> 00:30:56,486 Nice house. 65 00:30:56,488 --> 00:30:58,455 Come on in. Dinner? 66 00:30:59,457 --> 00:31:01,625 What you say to me, kid? 67 00:31:01,627 --> 00:31:04,194 I'm not a kid. Is there anything i can do to help you? 68 00:31:06,298 --> 00:31:08,632 Hello, this is the Montecito retirement home. 69 00:31:08,634 --> 00:31:11,568 We've not received payment for three consecutive months. 70 00:31:11,570 --> 00:31:14,071 I'm afraid we'll have to evict Mr. patelski. 71 00:31:14,073 --> 00:31:16,874 Pay now. 72 00:31:16,876 --> 00:31:18,175 I'm not a kid. 73 00:31:18,177 --> 00:31:20,143 Is there anything i can do to help you? 74 00:31:20,145 --> 00:31:22,012 Yeah. 75 00:31:22,014 --> 00:31:24,348 Your father is an accountant, and I need a good one. 76 00:31:24,350 --> 00:31:27,985 Accountant? 77 00:31:27,987 --> 00:31:30,354 You don't speak English, or what? Accountant! 78 00:31:30,356 --> 00:31:32,389 A-k-u... no. 79 00:31:32,391 --> 00:31:33,457 A-q... 80 00:31:34,225 --> 00:31:35,893 U... Listen! 81 00:31:35,895 --> 00:31:38,495 My father isn't home, so if you come by tomorrow. 82 00:31:43,234 --> 00:31:45,636 You must be the gardener! 83 00:31:45,638 --> 00:31:47,905 I'm so sorry! I can go get the credit card! It's... it's... 84 00:31:51,142 --> 00:31:52,209 You're not the gardener? 85 00:31:52,211 --> 00:31:53,543 I don't like kids. 86 00:31:53,545 --> 00:31:55,479 Specially fat white kids like you. 87 00:32:00,218 --> 00:32:04,288 I'm gonna go call the police. I hope you have your visa. 88 00:32:04,290 --> 00:32:06,156 Not like you're illegal, but... Where is your father? 89 00:32:07,559 --> 00:32:08,959 I... I... 90 00:32:11,963 --> 00:32:13,063 Listen! 91 00:32:13,065 --> 00:32:14,698 The bathroom is right over there 92 00:32:14,700 --> 00:32:16,633 and I can go upstairs and get you his card so you can call him. 93 00:32:18,069 --> 00:32:19,569 Great. Yeah? 94 00:32:19,571 --> 00:32:20,637 Okay. 95 00:32:20,639 --> 00:32:21,705 Yeah. 96 00:32:23,041 --> 00:32:24,107 Right there! 97 00:32:57,976 --> 00:32:59,142 Don't be afraid, Mr. accountant. 98 00:33:03,081 --> 00:33:05,115 Just give us our money back. 99 00:34:01,606 --> 00:34:03,273 Is there any other way out? 100 00:34:03,275 --> 00:34:04,241 No. 101 00:34:04,243 --> 00:34:05,308 And I'm not a kid. 102 00:34:06,077 --> 00:34:07,577 Those guys are crazy. 103 00:34:07,579 --> 00:34:09,112 You don't wanna mess with them. 104 00:34:13,484 --> 00:34:15,252 You think this is a game? 105 00:35:07,405 --> 00:35:09,506 I hope your dad doesn't get mad. 106 00:35:23,154 --> 00:35:24,588 How old are you? 14? 107 00:35:24,590 --> 00:35:26,723 I'm 17. 108 00:35:26,725 --> 00:35:28,625 And don't hit me again! I didn't hit you. 109 00:35:28,627 --> 00:35:30,393 I only grabbed your ear, like this. 110 00:35:31,896 --> 00:35:33,163 What are you? A nun? 111 00:35:33,165 --> 00:35:35,832 I'm a cop. 112 00:35:35,834 --> 00:35:38,401 And I can help your father to get out of this alive. 113 00:35:38,403 --> 00:35:40,770 I'm not sure where he is, but listen, tiny Mexican man, 114 00:35:40,772 --> 00:35:43,607 if I tell him you hit me he's gonna fucking destroy you. 115 00:35:43,609 --> 00:35:45,542 If you don't tell me where he is right now, 116 00:35:45,544 --> 00:35:47,444 I'm gonna take you back to porky and guasa, 117 00:35:47,446 --> 00:35:50,413 and they will rip your balls off and feed them to you. 118 00:35:54,820 --> 00:35:55,886 I need a pepto. 119 00:36:02,160 --> 00:36:04,895 Be with you in a minute. Yes. 120 00:36:04,897 --> 00:36:07,731 I had never seen a Polish guy in the store before. 121 00:36:07,733 --> 00:36:09,432 He's not Polish, he's Irish. 122 00:36:12,370 --> 00:36:13,770 I bet you one dollar he's Polish. 123 00:36:15,806 --> 00:36:17,440 Make it 10. 124 00:36:17,442 --> 00:36:19,643 So what can I do you for? 125 00:36:20,444 --> 00:36:22,279 Yeah. Listen... 126 00:36:22,281 --> 00:36:23,880 That Mexican guy over there was telling me 127 00:36:23,882 --> 00:36:25,949 how all you Irish guys, you know, have a... 128 00:36:28,753 --> 00:36:30,687 A tiny dick. 129 00:36:30,689 --> 00:36:34,691 Personally, I love you, Irish people, but... 130 00:36:38,829 --> 00:36:39,963 Irish, right? 131 00:36:39,965 --> 00:36:41,331 Aye! Hey, kid. 132 00:36:42,366 --> 00:36:43,466 Irish. 133 00:36:43,468 --> 00:36:45,902 Listen, you fucking Mexican! 134 00:36:45,904 --> 00:36:49,206 How do you reckon i shove both me fists 135 00:36:49,840 --> 00:36:52,509 up your ass? 136 00:36:52,511 --> 00:36:53,510 Come on, mate! 137 00:36:53,512 --> 00:36:54,377 Take a fist! 138 00:36:56,380 --> 00:36:58,515 Hey... 139 00:37:05,623 --> 00:37:06,923 Don't fuck with Ireland! 140 00:37:12,330 --> 00:37:13,863 Come on, lad! You want more? Huh? 141 00:37:14,966 --> 00:37:17,300 Come on. Come on. 142 00:37:24,242 --> 00:37:25,909 So how much is for the kid's cookies? 143 00:37:25,911 --> 00:37:27,978 And this? $17.75. 144 00:37:30,948 --> 00:37:32,015 Keep the change. 145 00:37:32,017 --> 00:37:32,882 Well, thank you. 146 00:37:34,885 --> 00:37:37,420 But I think I'm gonna borrow this. No! 147 00:37:37,422 --> 00:37:39,522 Not me gun! 148 00:37:39,524 --> 00:37:40,991 It was a gift from the old man. 149 00:37:43,961 --> 00:37:46,763 What kind of father gives his son a .44 Magnum? 150 00:37:51,336 --> 00:37:53,536 Look, grandpa, I got you the cookies you like. 151 00:37:57,708 --> 00:37:59,042 Danke, Alex. 152 00:38:00,946 --> 00:38:03,046 I don't understand what you're saying, grandpa. 153 00:38:03,048 --> 00:38:04,648 It's your grandson, Vic. 154 00:38:05,650 --> 00:38:07,050 Alex is dead. 155 00:38:07,052 --> 00:38:09,019 We are going fishing on Sunday. 156 00:38:09,021 --> 00:38:10,654 Like I promised. 157 00:38:12,023 --> 00:38:14,291 Still having debts with asilo Montecito? 158 00:38:17,395 --> 00:38:20,497 That hobbit almost killed me, cabron. 159 00:38:20,499 --> 00:38:22,599 That's too bad, i would've loved for you to leave me alone. 160 00:38:24,935 --> 00:38:27,871 The only reason I'm not kicking your ass right now 161 00:38:27,873 --> 00:38:30,006 is because I respect your grandpa, here. 162 00:38:31,509 --> 00:38:33,443 I'm so sick of you! 163 00:38:34,445 --> 00:38:36,079 You come to my house, 164 00:38:36,081 --> 00:38:38,515 you bring some whackos with a flamethrower. 165 00:38:38,517 --> 00:38:40,583 I didn't bring them, okay? 166 00:38:40,585 --> 00:38:42,519 This is your dad's fault. 167 00:38:42,521 --> 00:38:44,087 If he wasn't santo's accountant, 168 00:38:44,089 --> 00:38:45,388 none of this would have happened. 169 00:38:46,657 --> 00:38:47,624 My father's dead. 170 00:38:51,595 --> 00:38:52,662 I'm the accountant. 171 00:38:54,432 --> 00:38:54,431 It's my hacker name. 172 00:38:54,433 --> 00:38:57,734 You have a problem with that, fucking speedy Gonzalez? 173 00:38:57,736 --> 00:38:59,769 Okay, okay, stop fighting. 174 00:38:59,771 --> 00:39:00,804 Talk it out, Vic. 175 00:39:02,506 --> 00:39:04,007 Grandpa, you just said my name. 176 00:39:04,009 --> 00:39:06,376 Show some respect to Mr. Gonzalez. 177 00:39:06,378 --> 00:39:08,111 He's an immigrant like you and me, Alex. 178 00:39:08,113 --> 00:39:09,379 Don't forget. 179 00:39:14,118 --> 00:39:15,385 Bye, grandpa. 180 00:39:18,689 --> 00:39:20,457 Thanks for coming to see me, Vic. 181 00:39:22,526 --> 00:39:24,928 I'm sorry about your father. It doesn't matter. 182 00:39:24,930 --> 00:39:25,929 Where is your mom? 183 00:39:27,965 --> 00:39:29,032 They both died. 184 00:39:30,668 --> 00:39:32,369 They were spies. 185 00:39:32,371 --> 00:39:33,770 Ambushed by the friggin' Taliban. 186 00:39:37,908 --> 00:39:38,775 Wait. 187 00:39:42,012 --> 00:39:44,047 How did you meet Santos? 188 00:39:44,049 --> 00:39:46,082 What you're talking about? I don't know him. 189 00:39:46,084 --> 00:39:48,084 All I did was deactivate some security aids 190 00:39:48,086 --> 00:39:50,053 so krishna could move around the money. 191 00:39:50,055 --> 00:39:52,756 So, you helped him steal Santos' money? 192 00:39:52,758 --> 00:39:54,124 Krishna stole that money? 193 00:39:54,126 --> 00:39:55,825 Yeah. 194 00:39:55,827 --> 00:39:57,994 Well, that's why there's psychopaths after me. 195 00:39:57,996 --> 00:39:59,963 No, gaspar sent those guys to your house. 196 00:39:59,965 --> 00:40:01,064 Who's gaspar? 197 00:40:01,066 --> 00:40:02,632 He's the boss. 198 00:40:02,634 --> 00:40:05,568 And Santos stole the money from gaspar. 199 00:40:05,570 --> 00:40:07,103 And they think you have the money. 200 00:40:07,105 --> 00:40:08,738 No, no, no, no, i don't have the money. 201 00:40:08,740 --> 00:40:12,175 I know. You cannot even pay the nursing home. 202 00:40:12,177 --> 00:40:14,477 Or buy decent clothes. 203 00:40:14,479 --> 00:40:16,045 That's 'cause krishna owes me 15 grand. 204 00:40:18,716 --> 00:40:20,083 What? 205 00:40:20,085 --> 00:40:21,651 Just listen, okay? 206 00:40:21,653 --> 00:40:23,019 Do me a favor. 207 00:40:23,021 --> 00:40:25,021 Don't run away from me again. 208 00:40:26,891 --> 00:40:27,757 Let's go. 209 00:40:35,833 --> 00:40:36,699 Let's make a deal. 210 00:40:38,169 --> 00:40:40,670 I'll take you to krishna, 211 00:40:40,672 --> 00:40:42,806 you can give me my 20 grand. 212 00:40:42,808 --> 00:40:43,873 20 grand? 213 00:40:45,743 --> 00:40:47,444 I thought you'd said 15. 214 00:40:47,446 --> 00:40:48,912 Did I say 15? Yes. 215 00:40:48,914 --> 00:40:49,979 I meant 20. 216 00:40:53,951 --> 00:40:55,018 Deal? 217 00:40:57,655 --> 00:40:58,521 Deal. 218 00:41:14,238 --> 00:41:15,839 This is krishna? 219 00:41:27,618 --> 00:41:28,485 Get to work. 220 00:41:39,730 --> 00:41:41,197 So you don't have any distraction. 221 00:41:56,981 --> 00:41:58,615 I need krishna's fingerprints, otherwise I'm stuck. 222 00:42:00,284 --> 00:42:01,684 Do you have a box cutter? 223 00:42:02,953 --> 00:42:03,820 His whole hand. 224 00:42:06,991 --> 00:42:08,591 I think this will help. 225 00:42:14,665 --> 00:42:15,532 Which hand? 226 00:42:16,967 --> 00:42:18,034 Right hand. 227 00:42:25,276 --> 00:42:26,609 Which one? 228 00:42:26,611 --> 00:42:27,744 The right right. Okay. 229 00:42:28,979 --> 00:42:30,246 Help me out! Uh... 230 00:42:30,248 --> 00:42:31,614 What? Uh... 231 00:42:31,616 --> 00:42:33,316 What? 232 00:42:33,318 --> 00:42:35,585 The... the finger. Okay, go and get it. 233 00:42:39,857 --> 00:42:40,790 Okay. God! 234 00:42:52,904 --> 00:42:54,137 Put it together. Okay. 235 00:43:00,044 --> 00:43:01,311 Okay, I'm in. 236 00:43:01,313 --> 00:43:02,879 Yeah? 237 00:43:04,182 --> 00:43:05,281 I'll handle it. 238 00:43:09,920 --> 00:43:10,987 Who is it? 239 00:43:11,755 --> 00:43:12,622 Nicole. 240 00:43:13,324 --> 00:43:14,591 Okay. 241 00:43:23,233 --> 00:43:24,300 Mmm-hmm? 242 00:43:25,636 --> 00:43:26,970 Yes? 243 00:43:26,972 --> 00:43:28,338 And David? 244 00:43:28,340 --> 00:43:29,872 Oh! He's busy right now. 245 00:43:30,608 --> 00:43:31,708 Yeah. 246 00:43:31,710 --> 00:43:32,875 You should've come earlier. 247 00:43:32,877 --> 00:43:34,043 Hmm. 248 00:43:34,045 --> 00:43:36,079 He's waiting for me. 249 00:43:36,081 --> 00:43:37,614 He's gonna take me dancing. 250 00:43:38,215 --> 00:43:39,282 Ah. Dancing. 251 00:43:43,053 --> 00:43:44,787 I don't know if he's gonna be up for that. 252 00:43:44,789 --> 00:43:45,855 Mmm. 253 00:43:45,857 --> 00:43:49,292 He's always up for anything. 254 00:43:51,095 --> 00:43:52,962 Yeah, but... 255 00:43:52,964 --> 00:43:54,631 Right now he... He's got a... 256 00:43:55,366 --> 00:43:56,633 A what? 257 00:43:57,067 --> 00:43:59,102 Runny nose. 258 00:43:59,104 --> 00:44:01,204 He has a cold? Yes. Yes. 259 00:44:04,975 --> 00:44:05,842 And you? 260 00:44:07,077 --> 00:44:08,311 Do you wanna go dancing? 261 00:44:10,115 --> 00:44:11,881 I like older man. 262 00:44:12,383 --> 00:44:15,652 With a long list of experiences to share. 263 00:44:26,196 --> 00:44:27,797 I put David to bed. 264 00:44:27,799 --> 00:44:28,998 What? He's tired. 265 00:44:29,000 --> 00:44:30,833 Yeah. What? 266 00:44:30,835 --> 00:44:32,201 Come on, we gotta go, sweetie. We're gonna be late! 267 00:44:33,972 --> 00:44:34,937 New generations. 268 00:44:36,073 --> 00:44:37,006 Ugh. 269 00:44:46,316 --> 00:44:47,417 What did you get? 270 00:44:48,218 --> 00:44:50,386 The ass. 271 00:44:50,388 --> 00:44:52,355 Come on, man. What did you get? 272 00:44:52,357 --> 00:44:54,290 I got the ass! It's... 273 00:44:55,993 --> 00:44:57,727 I tried to fish out their last Skype conversation. 274 00:44:57,729 --> 00:44:59,162 I didn't have much time. 275 00:44:59,164 --> 00:45:00,229 Basically, from what I can tell, 276 00:45:00,231 --> 00:45:02,131 ass-man has the token. 277 00:45:02,133 --> 00:45:03,700 The token, I want the money. 278 00:45:03,702 --> 00:45:04,767 I don't know what the token... 279 00:45:04,769 --> 00:45:04,767 What the fuck is the token? 280 00:45:04,769 --> 00:45:06,903 The token is what you need to get the money. 281 00:45:09,106 --> 00:45:11,074 It's a small device that grants network access. 282 00:45:11,076 --> 00:45:12,341 There we go. 283 00:45:12,343 --> 00:45:13,810 It's basically a consistently changing 284 00:45:13,812 --> 00:45:13,810 authorization number that millionaires will use 285 00:45:13,812 --> 00:45:17,413 to keep hackers like me out of their bank account. 286 00:45:22,953 --> 00:45:28,257 He was short, cute and interesting, 287 00:45:28,259 --> 00:45:32,295 with a crew cut and a latino accent. 288 00:45:33,931 --> 00:45:34,997 Garza. 289 00:45:34,999 --> 00:45:36,365 Too bad he's gay. 290 00:45:38,035 --> 00:45:39,869 That is not garza. 291 00:45:39,871 --> 00:45:41,971 Krishna needed a banker of some sort. 292 00:45:41,973 --> 00:45:43,840 That has to be who this is. 293 00:45:43,842 --> 00:45:45,441 I'll tell you what, you give me a couple of minutes 294 00:45:45,443 --> 00:45:47,510 and a couple of brewskis, and I'll tell you where he lives. 295 00:45:51,750 --> 00:45:54,083 By the way, you owe me 10 bucks. 296 00:45:54,085 --> 00:45:55,785 You're right. 297 00:45:55,787 --> 00:45:57,053 He was pretty good, though. 298 00:46:08,999 --> 00:46:12,135 A guy like you gets a girl like that? 299 00:46:12,137 --> 00:46:12,135 How does that happen? 300 00:46:16,373 --> 00:46:17,940 I've never had a girlfriend. 301 00:46:31,121 --> 00:46:32,555 You're sure this is it? 302 00:46:32,557 --> 00:46:34,290 Good morning, guys. 303 00:46:34,292 --> 00:46:36,359 The I.P. Address points his computer to be in this town. 304 00:46:42,166 --> 00:46:44,233 Hey. Order the cheapest thing on the menu, okay? 305 00:46:46,436 --> 00:46:47,904 Put a face on that ass. 306 00:46:47,906 --> 00:46:49,105 I'll be right back. 307 00:46:56,980 --> 00:46:58,381 Ah! No! 308 00:46:58,383 --> 00:46:59,882 - This is bad! - You okay, buddy? 309 00:47:01,452 --> 00:47:02,418 I've been there, man, trust me. 310 00:47:24,374 --> 00:47:27,510 Let me buy you a drink and you can tell me all about it, okay? 311 00:47:27,512 --> 00:47:28,377 Thank you, thank you. 312 00:47:34,918 --> 00:47:36,152 You're my friend, right? 313 00:47:36,154 --> 00:47:37,320 I am your friend, don't worry. 314 00:47:38,255 --> 00:47:39,255 Let's get a drink. 315 00:47:41,892 --> 00:47:43,426 - Wait a second. - That was close. 316 00:47:43,428 --> 00:47:45,328 Sorry, sweetie, no kids allowed. 317 00:47:47,397 --> 00:47:48,464 D'you have a pen? 318 00:47:48,466 --> 00:47:49,966 Oh, sure. Yeah, thanks. 319 00:48:19,029 --> 00:48:21,931 It's $23. $6 for the beer, $17 for the double Margarita. 320 00:48:23,667 --> 00:48:24,600 One more double. 321 00:48:53,463 --> 00:48:55,231 Hey. 322 00:48:55,233 --> 00:48:56,666 Do you know the banker who works across the street? 323 00:48:56,668 --> 00:48:58,067 Yeah. 324 00:48:58,069 --> 00:48:59,135 It's that guy. 325 00:49:02,506 --> 00:49:03,506 You're the banker? 326 00:49:05,075 --> 00:49:06,409 You have my gun. 327 00:49:06,411 --> 00:49:08,678 No, no, no, no! 328 00:49:08,680 --> 00:49:09,679 I left it in the toilet. 329 00:49:18,488 --> 00:49:20,256 Guasa, the banker is mine. 330 00:49:29,199 --> 00:49:31,133 I torture the banker, get the token. 331 00:49:34,605 --> 00:49:35,738 Let's not torture the banker, 332 00:49:35,740 --> 00:49:37,340 I'll just give you the token. 333 00:49:42,379 --> 00:49:44,513 You know I love coming here, right? 334 00:49:44,515 --> 00:49:46,482 You see? That's my baby, right there. 335 00:49:46,484 --> 00:49:47,350 Yeah. 336 00:49:48,986 --> 00:49:50,219 Hi, guys! 337 00:49:50,221 --> 00:49:51,287 Hi, sweetie. 338 00:50:00,464 --> 00:50:02,465 Do you know if I poke your artery 339 00:50:02,467 --> 00:50:03,733 you will die in three minutes, right? 340 00:50:03,735 --> 00:50:05,768 I'm gonna need that fucking Margarita. 341 00:50:05,770 --> 00:50:07,003 Hey, kid. 342 00:50:07,637 --> 00:50:09,071 Do you have any coins? 343 00:50:09,073 --> 00:50:09,071 Yeah, but if you kill him, 344 00:50:09,073 --> 00:50:12,041 he dies without telling us where the token is. 345 00:50:12,043 --> 00:50:13,309 Let's not kill him. 346 00:50:13,311 --> 00:50:14,577 I'll just show you where the token is. 347 00:50:14,579 --> 00:50:15,678 All right? 348 00:50:15,680 --> 00:50:17,146 Okay. 349 00:50:17,148 --> 00:50:19,382 I don't have any, uh... 350 00:50:21,385 --> 00:50:22,385 Have any more... 351 00:50:26,323 --> 00:50:28,057 Now he brings the fucking Margarita. 352 00:50:30,260 --> 00:50:31,727 Take this. 353 00:50:31,729 --> 00:50:33,796 And get yourself something, okay? 354 00:50:35,298 --> 00:50:36,365 Okay. 355 00:51:11,535 --> 00:51:14,070 It's okay! It's okay! 356 00:51:14,072 --> 00:51:16,172 He told me all the waitresses here love Mexicans. 357 00:51:18,308 --> 00:51:19,575 And she liked it. What? 358 00:51:24,281 --> 00:51:25,714 Hey! 359 00:51:25,716 --> 00:51:27,483 Take it easy. Freeze, asshole! 360 00:51:28,853 --> 00:51:30,786 We don't want any trouble. We're just leaving. 361 00:51:36,760 --> 00:51:38,828 Drop your fucking guns, you motherfuckers! 362 00:51:42,099 --> 00:51:44,133 I know! Do not use that thing in here. 363 00:51:46,670 --> 00:51:49,438 Hey, kid! Kid! Get out of here! 364 00:51:49,440 --> 00:51:51,807 You shouldn't see this. Come on, boy. 365 00:51:51,809 --> 00:51:52,675 Go. 366 00:51:56,346 --> 00:51:57,646 Thank you! 367 00:51:57,648 --> 00:51:59,582 Go. 368 00:52:01,818 --> 00:52:05,154 And the kid? Why does he get to go? 369 00:52:07,290 --> 00:52:09,425 I'm gonna get you out of here, baby. It's gonna be okay. 370 00:52:22,739 --> 00:52:24,673 Did he tell you where the token is? 371 00:52:24,675 --> 00:52:26,809 No, he's too drunk! Then sober him up! 372 00:52:29,880 --> 00:52:32,348 Fucking Mexicans... Sprinklers? 373 00:52:33,283 --> 00:52:35,251 That was nice. 374 00:52:35,253 --> 00:52:37,586 Waitress kiss? That was hot. 375 00:52:38,922 --> 00:52:40,322 Ah. 376 00:52:49,599 --> 00:52:50,466 Alvin. 377 00:52:58,441 --> 00:52:59,875 Find out what happened here. 378 00:52:59,877 --> 00:53:01,477 I'd like to know. 379 00:53:12,623 --> 00:53:15,691 How much did he drink, man? He's like not even... 380 00:53:15,693 --> 00:53:17,359 He's not even breathing. 381 00:53:20,764 --> 00:53:21,830 What? 382 00:53:21,832 --> 00:53:24,333 He's dead. What? Dead? 383 00:53:24,335 --> 00:53:26,202 He's dead? 384 00:53:26,204 --> 00:53:27,269 Shut up, kid! There's a trooper ahead! Act normal. 385 00:53:32,309 --> 00:53:34,843 All right, pull the car over, get weekend at Bernie off me! 386 00:53:49,793 --> 00:53:51,527 The token. 387 00:53:51,529 --> 00:53:53,295 He didn't tell me. 388 00:53:53,297 --> 00:53:54,797 The token! 389 00:53:54,799 --> 00:53:56,432 What do you want me to do? He didn't say anything. 390 00:53:58,902 --> 00:54:01,670 He has the token! 391 00:54:01,672 --> 00:54:02,972 Ha-ha! 392 00:54:11,448 --> 00:54:13,249 Oh, man! Okay... 393 00:54:18,355 --> 00:54:20,623 So what are we gonna do with the dead guy? 394 00:54:25,962 --> 00:54:27,029 Whoo! 395 00:54:46,283 --> 00:54:47,883 "He wants to cry." You know? Like... 396 00:54:47,885 --> 00:54:49,318 He wants to cry! 397 00:54:49,320 --> 00:54:50,919 He wants to cry! 398 00:54:50,921 --> 00:54:51,920 You have everything? 399 00:54:51,922 --> 00:54:54,290 Token, accounts... 400 00:54:54,292 --> 00:54:57,493 I'll deactivate some security gates and then, uh... 401 00:54:57,495 --> 00:54:59,862 ...you can give me my 25 grand. 402 00:54:59,864 --> 00:55:02,698 Twenty-five? 403 00:55:02,700 --> 00:55:04,066 Now I understand why porky and guasa want to kill you, 404 00:55:04,068 --> 00:55:05,801 you little shit. 405 00:55:05,803 --> 00:55:08,570 Porky? Porky's mi amigo. 406 00:55:08,572 --> 00:55:09,838 We located the suspects 407 00:55:09,840 --> 00:55:11,407 in a two-door convertible, 408 00:55:11,409 --> 00:55:12,808 heading south towards the border. 409 00:55:12,810 --> 00:55:14,810 Please notify border patrol. 410 00:55:19,316 --> 00:55:20,382 What? 411 00:55:20,384 --> 00:55:21,917 The trooper. 412 00:55:24,554 --> 00:55:25,988 Garza... What? 413 00:55:27,490 --> 00:55:28,624 The car's stolen. 414 00:55:28,626 --> 00:55:30,659 What? 415 00:55:30,661 --> 00:55:30,659 Dispatch, this is Charlie David four. 416 00:55:30,661 --> 00:55:34,730 We're in pursuit of three male Caucasian suspects. Requesting backup. 417 00:55:34,732 --> 00:55:36,398 We're coming in. 418 00:56:43,767 --> 00:56:45,567 Hey, let us through. Those two are wanted. 419 00:56:45,569 --> 00:56:47,503 Welcome to Mexico. Let's go. 420 00:56:47,505 --> 00:56:51,774 ...no armed foreigner can step into Mexico without a federal permit. 421 00:56:51,776 --> 00:56:51,774 Oh, man. 422 00:56:51,776 --> 00:56:55,110 Only if you are planning to invade Mexico. 423 00:56:56,179 --> 00:56:57,579 Wait, wait, wait, wait! 424 00:56:59,884 --> 00:57:01,817 Just go to the office, fill out the forms. 425 00:57:18,001 --> 00:57:19,668 You gotta be the first gringo 426 00:57:19,670 --> 00:57:21,737 to cross the desert back into Mexico without papers. 427 00:57:23,106 --> 00:57:25,007 So, where is your girlfriend? 428 00:57:25,009 --> 00:57:26,475 I don't know. 429 00:57:27,811 --> 00:57:29,144 Santos kidnapped her. 430 00:57:35,118 --> 00:57:37,119 Are you serious? 431 00:57:47,464 --> 00:57:48,931 I'm sorry, buddy. 432 00:57:53,503 --> 00:57:55,170 I thought those things only happened in the movies. 433 00:57:56,105 --> 00:57:57,172 Bad movies... 434 00:57:59,042 --> 00:58:00,676 Perfect! 435 00:58:00,678 --> 00:58:02,177 Wait, wait, wait! 436 00:58:06,182 --> 00:58:07,049 We have to run. 437 00:58:08,218 --> 00:58:09,485 What? Run! 438 00:58:39,949 --> 00:58:42,618 That revolver only has six shots! You have three left! 439 00:58:44,854 --> 00:58:45,721 Two. 440 00:59:02,171 --> 00:59:03,071 - You're out! - I know! 441 00:59:03,073 --> 00:59:04,840 What are we gonna do? 442 00:59:48,117 --> 00:59:49,718 Bingo! 443 00:59:49,720 --> 00:59:51,787 What? Is your grandfather wiring us money? 444 00:59:51,789 --> 00:59:53,288 Why the hell do you wanna go there? 445 00:59:53,290 --> 00:59:55,190 What do you think, they wire money in an envelope? 446 00:59:55,192 --> 00:59:56,258 They have Internet. 447 01:00:00,997 --> 01:00:02,097 I know what "pendejo" means. 448 01:01:55,912 --> 01:01:57,012 It didn't finish, man! 449 01:01:57,014 --> 01:01:57,879 Get in! Where are we going? 450 01:01:59,716 --> 01:02:00,782 Who are you? 451 01:02:48,165 --> 01:02:51,767 Can you please just take us with you? 452 01:02:51,769 --> 01:02:52,467 Please? 453 01:02:55,037 --> 01:02:56,972 Just drop us off at the next city that you go through, 454 01:02:56,974 --> 01:02:58,774 just don't leave us here. 455 01:04:23,626 --> 01:04:27,062 So why did Santos kidnap your girlfriend? 456 01:04:27,064 --> 01:04:28,496 He wanted me to help him escape from prison. 457 01:04:31,334 --> 01:04:32,400 Maria is pregnant. 458 01:04:34,904 --> 01:04:36,271 Oh, my god! 459 01:04:36,273 --> 01:04:37,606 And he killed my compadre. 460 01:04:38,641 --> 01:04:38,640 What is "compadre"? 461 01:04:41,978 --> 01:04:43,178 Have you ever seen the movie El padrino? 462 01:04:43,180 --> 01:04:44,379 The godfather? 463 01:04:44,381 --> 01:04:45,447 Mmm-hmm. 464 01:04:46,415 --> 01:04:47,482 Uh... 465 01:04:49,986 --> 01:04:51,253 It's got nothing to do with that. 466 01:04:53,155 --> 01:04:55,290 You don't like all the members of your family, right? 467 01:04:55,292 --> 01:04:57,525 Surely you have a cousin that you hate? 468 01:04:57,527 --> 01:04:59,561 No, I don't have any cousins. 469 01:04:59,563 --> 01:05:02,063 Well, think... 470 01:05:02,065 --> 01:05:04,466 ...think of someone that is not your blood... 471 01:05:04,468 --> 01:05:08,136 ...but you really like and trust... 472 01:05:08,138 --> 01:05:10,405 ...and you wish he could be your family... 473 01:05:10,407 --> 01:05:12,040 ...so when you have a son... 474 01:05:12,042 --> 01:05:15,143 ...you could ask him to be "El padrino," 475 01:05:15,145 --> 01:05:18,546 ...and that makes him your "compadre." 476 01:05:18,548 --> 01:05:20,382 So I could be your compadre. 477 01:05:21,317 --> 01:05:22,918 No. 478 01:05:23,653 --> 01:05:24,519 I already had one. 479 01:05:25,621 --> 01:05:26,688 Mmm-hmm. 480 01:07:27,376 --> 01:07:28,243 Porky? 481 01:07:59,375 --> 01:08:01,209 Come on! 482 01:08:01,211 --> 01:08:03,344 You got everything? Yeah! 483 01:08:10,719 --> 01:08:12,187 Hurry! 484 01:08:12,189 --> 01:08:14,255 Clutch! Clutch! 485 01:08:16,559 --> 01:08:17,725 Go, go, go, go, go! 486 01:08:38,380 --> 01:08:40,381 They weren't spies. 487 01:08:40,383 --> 01:08:42,550 Who? 488 01:08:42,552 --> 01:08:45,253 My parents. 489 01:08:45,255 --> 01:08:46,721 They weren't spies. 490 01:08:48,290 --> 01:08:50,425 They died in a car accident when I was one. 491 01:08:50,427 --> 01:08:51,526 Left me with my grandpa. 492 01:08:53,696 --> 01:08:56,264 I barely knew them. 493 01:08:56,266 --> 01:09:00,235 Except for like photos and stories my grandpa told me. 494 01:09:01,904 --> 01:09:04,873 Stuff like that. 495 01:09:04,875 --> 01:09:07,142 When you lose someone really close, it takes away a part of you. 496 01:09:09,445 --> 01:09:12,147 You feel lost. 497 01:09:12,149 --> 01:09:14,649 Sometimes, you may meet people along the way that... 498 01:09:14,651 --> 01:09:18,186 ...will help you find yourself. 499 01:09:24,360 --> 01:09:25,426 What about you? 500 01:09:27,863 --> 01:09:29,898 It's a long story. 501 01:09:29,900 --> 01:09:31,733 We got time. We got time. 502 01:09:41,844 --> 01:09:43,444 My pleasure. 503 01:11:05,861 --> 01:11:06,928 Where did you get that? 504 01:11:19,008 --> 01:11:20,275 What about the Internet? 505 01:11:25,914 --> 01:11:25,913 Doesn't work. 506 01:11:25,915 --> 01:11:30,285 If it's broken, I can maybe try to fix it for you. 507 01:11:50,906 --> 01:11:52,573 My dad wants me to stay here forever. 508 01:11:52,575 --> 01:11:53,641 But doing what? 509 01:11:58,080 --> 01:11:59,347 What do you wanna be? 510 01:12:29,712 --> 01:12:31,412 Maybe I can go to L.A. with you... 511 01:12:31,414 --> 01:12:32,714 ...and try to become... 512 01:12:32,716 --> 01:12:34,949 ...you know... 513 01:12:34,951 --> 01:12:36,351 You're beautiful. 514 01:12:36,353 --> 01:12:38,086 You could be anything. 515 01:12:38,088 --> 01:12:39,654 You really think I can become a hooker? 516 01:12:57,973 --> 01:12:57,972 You know, I like taking pictures. 517 01:12:57,974 --> 01:13:00,541 What do you like taking pictures of? 518 01:13:00,543 --> 01:13:02,577 Me. Do you wanna see them? 519 01:13:02,579 --> 01:13:03,444 Sure. 520 01:13:08,851 --> 01:13:10,485 Do you like them? 521 01:13:10,487 --> 01:13:13,454 Uh... 522 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Yeah. 523 01:13:16,725 --> 01:13:19,727 By the way, i didn't mean to call you a hooker. 524 01:13:19,729 --> 01:13:22,463 But if that's really what you wanna do, then just... 525 01:13:22,465 --> 01:13:23,398 ...charge a lot of money. 526 01:13:25,000 --> 01:13:26,701 I will! 527 01:13:29,772 --> 01:13:31,105 Is everything ready? 528 01:13:31,107 --> 01:13:33,941 Oh, yes. Yes. 529 01:13:33,943 --> 01:13:36,744 Okay, I... 530 01:13:36,746 --> 01:13:38,813 I'm gonna let you work, and I'm going to bed. 531 01:13:47,556 --> 01:13:49,624 Let's get to work. 532 01:14:02,805 --> 01:14:03,671 Stop! 533 01:14:05,174 --> 01:14:06,974 I press this button, all the money goes to the FBI. 534 01:14:08,710 --> 01:14:10,111 It'll be gone forever. 535 01:14:35,471 --> 01:14:36,804 Valeria? 536 01:14:36,806 --> 01:14:37,872 Vic... 537 01:14:42,845 --> 01:14:43,711 Let her go! 538 01:14:45,714 --> 01:14:46,781 Let her go! 539 01:16:03,659 --> 01:16:05,259 We're fucked. 540 01:16:06,161 --> 01:16:08,229 Grandpa is fucked. 541 01:16:08,231 --> 01:16:10,031 I might have met the one girl in the world 542 01:16:10,033 --> 01:16:12,166 who actually likes me... 543 01:16:12,168 --> 01:16:13,234 ...and I'll never see her again. 544 01:16:13,236 --> 01:16:14,735 Everything is so fucked! 545 01:16:14,737 --> 01:16:16,871 Yeah. You're right, you know? 546 01:16:19,074 --> 01:16:21,008 Maybe I should have just went back to that cop Dalton. 547 01:16:21,010 --> 01:16:22,076 Yeah, you should've. 548 01:17:36,885 --> 01:17:38,686 What are we gonna do, man? 549 01:17:39,921 --> 01:17:41,355 You can't give up now. 550 01:18:41,116 --> 01:18:42,983 Cell phones can be traced, right? 551 01:18:42,985 --> 01:18:44,051 Yeah. 552 01:19:24,259 --> 01:19:26,193 Let's go get your 35 grand. 553 01:19:27,028 --> 01:19:28,863 I thought we said 40. 554 01:19:30,031 --> 01:19:30,931 Sounds good to me, man. 555 01:19:38,340 --> 01:19:39,406 Mmm-hmm. Mmm. 556 01:21:20,108 --> 01:21:21,175 Here. 557 01:21:21,977 --> 01:21:23,043 40 grand. 558 01:21:25,213 --> 01:21:27,581 Get your life together, okay? 559 01:21:27,583 --> 01:21:29,884 Get a girlfriend or... 560 01:21:29,886 --> 01:21:31,051 ...take your grandpa to Poland. 561 01:21:35,023 --> 01:21:36,390 Thank you, Diego. 562 01:21:39,294 --> 01:21:41,061 What are you gonna do? 563 01:21:44,299 --> 01:21:45,933 Sounds like a suicide mission. 564 01:21:45,935 --> 01:21:47,501 Nah. 565 01:21:48,103 --> 01:21:49,536 I have to find her. 566 01:21:52,240 --> 01:21:54,074 Promise me you won't die. 567 01:21:56,011 --> 01:21:57,478 I swear. 568 01:21:57,480 --> 01:22:00,080 Do you believe in god? Who do you swear to? 569 01:22:01,082 --> 01:22:02,416 I swear to you. 570 01:22:09,557 --> 01:22:10,424 Hurry up. 571 01:22:12,027 --> 01:22:14,061 The bus is waiting. 572 01:22:15,196 --> 01:22:17,131 Bye. 573 01:24:41,443 --> 01:24:43,177 You guys want $10 million? 574 01:29:17,051 --> 01:29:18,819 Who's the kid now? Huh? 575 01:29:20,356 --> 01:29:21,421 That's for the shoes. 576 01:30:20,581 --> 01:30:21,648 What a bitch! 577 01:31:29,550 --> 01:31:30,617 They're gone. 578 01:31:32,587 --> 01:31:33,587 Okay, you're clear. 579 01:31:34,956 --> 01:31:36,056 Let's get you out of here, kid. 580 01:31:36,058 --> 01:31:38,859 You're in some deep shit. 581 01:31:38,861 --> 01:31:41,127 Ever spend time in a Mexican prison? 582 01:31:41,129 --> 01:31:42,696 What? No! 583 01:31:42,698 --> 01:31:43,563 Watch your head. 584 01:31:46,133 --> 01:31:47,701 I'll come visit. 585 01:34:26,160 --> 01:34:28,261 Thanks. You take care of him. 586 01:34:28,263 --> 01:34:30,063 I will. Okay. 587 01:34:32,400 --> 01:34:33,967 I was starting to miss you. 588 01:34:33,969 --> 01:34:35,268 Yeah? 589 01:34:35,270 --> 01:34:36,336 No. 590 01:34:38,172 --> 01:34:40,006 Let's get some coffee. 591 01:34:40,008 --> 01:34:40,874 Okay. 592 01:35:36,931 --> 01:35:38,998 I only asked you for one beer. 593 01:35:48,242 --> 01:35:50,310 You're not a cop anymore. 594 01:35:56,083 --> 01:35:58,017 But you know what? You don't need a badge. 595 01:37:02,583 --> 01:37:04,918 Eh! 39172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.