Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,107 --> 00:00:44,609
DANA:
It began in earnest, several years ago.
2
00:00:44,677 --> 00:00:49,147
A project of such scope,
such unparalleled magnitude,
3
00:00:49,214 --> 00:00:52,483
it dwarfed everything that had come before.
4
00:00:56,822 --> 00:00:59,423
It was located inside a vacant old house,
5
00:00:59,491 --> 00:01:02,460
in rural DeKalb County, Illinois.
6
00:01:02,528 --> 00:01:07,398
The perfect cover for a classified
government experiment.
7
00:01:08,968 --> 00:01:10,468
Or so we thought.
8
00:01:10,535 --> 00:01:13,638
...Washington security code transmission.
9
00:01:13,706 --> 00:01:16,707
Outfitted with all the latest
in motion-detection
10
00:01:16,775 --> 00:01:18,877
and surveillance equipment,
11
00:01:18,944 --> 00:01:21,079
the house was a virtual prison
12
00:01:21,146 --> 00:01:25,950
for Dr. Arden Westmont, the
bio-engineer in charge of the project.
13
00:01:27,652 --> 00:01:29,520
A brilliant scientist,
14
00:01:29,588 --> 00:01:33,191
he was chosen not only for his
impressive genetics experience,
15
00:01:33,259 --> 00:01:36,027
but also his ability to work alone,
16
00:01:36,095 --> 00:01:38,562
in an isolated environment.
17
00:01:40,799 --> 00:01:45,970
His methods, though somewhat radical,
proved quite effective.
18
00:01:47,172 --> 00:01:49,840
Perhaps too effective.
19
00:01:53,746 --> 00:01:56,814
A United States Defense Department
operation,
20
00:01:56,882 --> 00:02:00,251
the Carnivore-3 project,
fell under the jurisdiction
21
00:02:00,319 --> 00:02:04,055
of the Defense Intelligence
Agency's bio-weapons division,
22
00:02:04,122 --> 00:02:07,525
a little known segment
of our great bureaucracy,
23
00:02:07,593 --> 00:02:10,662
dedicated to finding
bigger, better,
24
00:02:10,730 --> 00:02:13,632
and more heinous ways
to kill people.
25
00:02:15,501 --> 00:02:19,770
Westmont's creation, a hybrid species
that would revolutionize
26
00:02:19,838 --> 00:02:22,040
the state of warfare as we know it,
27
00:02:22,107 --> 00:02:24,809
was his greatest achievement to date,
28
00:02:24,877 --> 00:02:27,645
raising more than a few eyebrows
at the Pentagon.
29
00:02:29,582 --> 00:02:32,717
The Carnivore, or Carnie,
as it had come to be known...
30
00:02:32,785 --> 00:02:33,985
Hey...
31
00:02:34,053 --> 00:02:36,488
...exceeded all of our expectations.
32
00:02:36,555 --> 00:02:38,623
It understood language.
33
00:02:38,691 --> 00:02:43,094
Had developed a mutating healing system
that rivaled anything in nature,
34
00:02:43,162 --> 00:02:46,531
and except for what we thought was a minor
pheromone imbalance,
35
00:02:46,598 --> 00:02:49,300
it seemed quite controllable.
36
00:02:49,368 --> 00:02:54,071
That, however, was all about to change.
37
00:02:54,139 --> 00:02:55,706
WESTMONT: Okay,
Burroughs, you shit!
38
00:02:55,841 --> 00:02:57,442
(GRUNTS) Take that.
39
00:02:57,510 --> 00:03:02,113
That'll teach you to keep me
cooped up in this stinking old house.
40
00:03:02,180 --> 00:03:03,714
Genetic lab in the middle
of nowhere.
41
00:03:03,782 --> 00:03:05,617
Here, suck on this, honey.
42
00:03:05,685 --> 00:03:07,018
Uh! Love it.
43
00:03:07,086 --> 00:03:08,819
(BANGING ON DOOR)
44
00:03:08,887 --> 00:03:11,957
What are you so feisty
about tonight, huh?
45
00:03:12,024 --> 00:03:13,524
You like that
leg of lamb I got you?
46
00:03:13,592 --> 00:03:14,960
(CARNIE GRUNTING)
47
00:03:15,027 --> 00:03:17,261
Yeah, I'll get you
some pretzels next time.
48
00:03:17,329 --> 00:03:20,465
I paid some really good
government money for that.
49
00:03:20,533 --> 00:03:22,800
Your pheromone level's
a little high.
50
00:03:22,868 --> 00:03:24,201
Hmm.
51
00:03:24,269 --> 00:03:26,404
You need to get laid, big time.
52
00:03:26,539 --> 00:03:30,775
That'll help you distinguish the
difference between fear and arousal.
53
00:03:33,011 --> 00:03:34,178
Hell, what am I talking about?
54
00:03:34,247 --> 00:03:36,114
I'm the one who needs to get laid.
55
00:03:36,181 --> 00:03:38,583
He wouldn't know a good piece of ass
if he ate it.
56
00:03:38,651 --> 00:03:40,017
(SCOFFS)
57
00:03:40,085 --> 00:03:43,187
Christ!
He probably would eat it.
Goddamn savage.
58
00:03:45,558 --> 00:03:47,892
Okay, Carnie,
I've got a shot for you.
59
00:03:49,728 --> 00:03:53,798
We've really got to get this
pheromone situation under control,
60
00:03:53,865 --> 00:03:56,834
before you're gonna be of any use to
the Defense Department.
61
00:03:58,070 --> 00:03:59,603
(BEEPING)
62
00:03:59,739 --> 00:04:01,672
Okay, Carnie, come on out here.
63
00:04:01,707 --> 00:04:03,508
Come here. Come on.
64
00:04:03,575 --> 00:04:04,876
Carnie, give me your arm.
65
00:04:04,943 --> 00:04:07,746
Carnie, quit playing games.
We've really got to do this.
66
00:04:07,813 --> 00:04:10,248
Come on, bring
your arm here. Okay.
67
00:04:12,051 --> 00:04:13,484
Carnie, will you give me your arm?
68
00:04:14,019 --> 00:04:15,420
Come on.
69
00:04:16,154 --> 00:04:17,655
Good. Good.
70
00:04:18,924 --> 00:04:21,526
God damn it, Carnie.
Come here.
71
00:04:21,594 --> 00:04:23,094
Carnie.
(GROWLING)
72
00:04:23,162 --> 00:04:24,328
Carnie.
73
00:04:25,164 --> 00:04:26,398
(GROWLS)
74
00:04:27,366 --> 00:04:28,733
(GROANS)
75
00:04:28,801 --> 00:04:31,169
Oh, that's just bloody great.
76
00:04:33,004 --> 00:04:34,439
God!
77
00:04:34,506 --> 00:04:36,541
Shit!
78
00:04:36,608 --> 00:04:39,143
Oh, you really make my day, Carnie.
79
00:04:39,745 --> 00:04:41,378
Oh, shit!
80
00:04:45,318 --> 00:04:47,952
Carnie, you've really done it now.
81
00:04:48,788 --> 00:04:49,921
Oh.
82
00:04:52,090 --> 00:04:53,324
Oh, God!
83
00:04:54,527 --> 00:04:55,694
Oh, shit!
84
00:04:56,695 --> 00:04:58,029
(GRUNTING)
85
00:05:02,368 --> 00:05:04,902
Oh, the bureau's not gonna like this.
86
00:05:07,939 --> 00:05:08,907
(GROANS)
87
00:05:28,560 --> 00:05:29,828
(CARNIE GRUNTING)
88
00:06:08,934 --> 00:06:13,971
DANA:
And so began what would become
the worst day of my life.
89
00:06:14,039 --> 00:06:16,006
The creature had escaped.
90
00:06:16,074 --> 00:06:18,008
It was loose in the house.
91
00:06:18,076 --> 00:06:21,379
And while Dr. Westmont lay
dead in the lab,
92
00:06:22,615 --> 00:06:24,249
it remained business as usual
93
00:06:24,316 --> 00:06:26,717
for those of us back in Washington.
94
00:06:34,626 --> 00:06:36,327
I need not remind anyone
95
00:06:36,395 --> 00:06:41,432
but these proceedings carry a code Alpha,
top secret security classification.
96
00:06:46,338 --> 00:06:50,040
Then we'll start with an MJ-12 update
from General Stalwart.
97
00:06:50,609 --> 00:06:52,009
General?
98
00:06:52,077 --> 00:06:53,377
Thank you, sir.
99
00:06:53,445 --> 00:06:56,380
There's nothing unusual to report from
the Majestic-12 group.
100
00:06:56,448 --> 00:06:59,883
Project Aquarius is proceeding normally.
101
00:06:59,951 --> 00:07:02,119
We're continuing the selective
education program
102
00:07:02,221 --> 00:07:04,155
with the EVE's help and guidance.
103
00:07:04,222 --> 00:07:07,458
And all our covert operations
are on target.
104
00:07:07,526 --> 00:07:11,028
What about this continued dissent among
your ranks, General?
105
00:07:11,096 --> 00:07:14,332
Pardon me, sir, but if you're referring
to Agents Falcon, Condor,
106
00:07:14,399 --> 00:07:16,134
or any of the others who are trying
to go public
107
00:07:16,202 --> 00:07:18,002
with certain classified information,
108
00:07:18,070 --> 00:07:21,205
may I remind you that during
their involvement in this operation,
109
00:07:21,273 --> 00:07:23,141
they were not part of my ranks.
110
00:07:23,209 --> 00:07:25,042
With all due respect, sir,
111
00:07:25,110 --> 00:07:27,011
I do not feel they're
my responsibility or concern.
112
00:07:27,079 --> 00:07:29,713
I believe that the DIA itself
should handle this problem.
113
00:07:31,684 --> 00:07:36,887
General Stalwart, neither I nor the
DIA have the time nor the patience
114
00:07:36,955 --> 00:07:39,023
to babysit a bunch
of yellow-bellied agents
115
00:07:39,091 --> 00:07:42,327
intent on destroying everything
we've worked for here.
116
00:07:42,394 --> 00:07:45,729
The army is responsible for
the security of this operation.
117
00:07:45,797 --> 00:07:48,566
I expect you to secure it.
118
00:07:48,634 --> 00:07:52,103
Do what you have to do
to discredit the dissidents.
119
00:07:52,170 --> 00:07:53,771
Silence them if need be.
120
00:07:55,240 --> 00:07:56,173
Yes, sir.
121
00:07:56,241 --> 00:07:57,541
Anything else, General?
122
00:07:57,609 --> 00:07:59,744
No, sir.
123
00:07:59,812 --> 00:08:01,845
Thank you, General Stalwart.
124
00:08:03,482 --> 00:08:07,451
Now, let's move to the CV-3 summary
125
00:08:07,519 --> 00:08:11,288
from Project Commander,
Dana Anderson, Fire Weapons division.
126
00:08:11,356 --> 00:08:12,724
Dana?
127
00:08:12,791 --> 00:08:14,558
Thank you, Director Burroughs.
128
00:08:14,626 --> 00:08:16,360
Well, as of Dr. Westmont's report
129
00:08:16,428 --> 00:08:18,629
at 2300 hours, last evening,
130
00:08:18,696 --> 00:08:23,100
everything regarding the
Carnivore-3 project is proceeding
right on schedule.
131
00:08:23,168 --> 00:08:26,971
Dr. Westmont is very close
to communication with the beast.
132
00:08:27,039 --> 00:08:30,041
He also feels that it could in fact
be trained
133
00:08:30,108 --> 00:08:34,178
for whatever purpose the
Defense Department deems necessary.
134
00:08:34,246 --> 00:08:36,381
There still have been
no breaches of security?
135
00:08:36,448 --> 00:08:37,981
No, sir.
136
00:08:38,049 --> 00:08:40,150
The cover story of the house
being vacant has helped.
137
00:08:40,185 --> 00:08:43,888
In fact, some of the locals
even think the place is haunted.
138
00:08:59,804 --> 00:09:01,605
(ROCK SONG PLAYING ON CAR STEREO)
139
00:09:10,582 --> 00:09:11,748
(TURNS OFF ENGINE)
140
00:09:39,778 --> 00:09:41,145
SCOTT'S MOM:
Scott, honey, is that you?
141
00:09:41,213 --> 00:09:42,313
Yeah, Mom, I'm home.
142
00:09:42,381 --> 00:09:43,982
How was your workout?
143
00:09:44,049 --> 00:09:46,016
Fine, thanks. I'll be
up in my room if you need me.
144
00:09:46,085 --> 00:09:47,818
Okay.
145
00:09:47,886 --> 00:09:49,153
(HUMMING)
146
00:10:03,935 --> 00:10:05,235
(ROCK MUSIC BLARING)
147
00:10:05,937 --> 00:10:07,037
(LOWERS VOLUME)
148
00:10:24,123 --> 00:10:26,324
Hi, Mrs. Kyle. Is Marc there?
149
00:10:26,825 --> 00:10:28,192
Thank you.
150
00:10:31,030 --> 00:10:32,663
Hey, man. What's up?
151
00:10:32,731 --> 00:10:34,665
Hey, did you talk
to your girlfriend?
152
00:10:34,733 --> 00:10:35,933
Yeah.
153
00:10:36,001 --> 00:10:38,302
Oh, is her sister coming with?
154
00:10:38,370 --> 00:10:39,703
Cool.
155
00:10:39,771 --> 00:10:42,306
So you still want to take them up
to the old house?
156
00:10:42,374 --> 00:10:44,509
Sure. We can get in.
157
00:10:44,576 --> 00:10:45,976
Don't worry.
158
00:10:47,413 --> 00:10:50,881
Yeah, I'll have my brother
pick us up some beers.
159
00:10:50,949 --> 00:10:53,951
Hey, a little liquor and a good skirt
will put any woman horizontal.
160
00:10:54,019 --> 00:10:55,653
Especially when she's with me.
161
00:10:55,720 --> 00:10:57,155
(CHUCKLES)
162
00:10:57,222 --> 00:10:58,556
Right.
163
00:10:58,623 --> 00:11:00,691
Okay, how about I
pick you up about 7:30
164
00:11:00,759 --> 00:11:03,261
and then we'll get the girls
about 8:00?
165
00:11:03,328 --> 00:11:06,064
Cool. All right, man.
I'll talk to you then.
166
00:11:06,131 --> 00:11:07,298
Bye.
167
00:11:08,267 --> 00:11:09,400
Yes!
168
00:11:11,903 --> 00:11:13,504
Say that again!
169
00:11:13,572 --> 00:11:15,639
When Dr. Westmont didn't report in
at his usual time,
170
00:11:15,707 --> 00:11:16,974
I got concerned.
171
00:11:16,975 --> 00:11:19,209
You know how prompt he is.
-Right.
172
00:11:19,277 --> 00:11:21,011
So then I grabbed a tape from the
closed circuit recording yesterday...
173
00:11:21,079 --> 00:11:22,546
You're not gonna believe
what's on there.
174
00:11:22,613 --> 00:11:24,782
Are you sure that Westmont's dead?
175
00:11:24,850 --> 00:11:27,818
Westmont is dead
and the creature's loose.
176
00:11:27,886 --> 00:11:29,454
All right.
177
00:11:29,521 --> 00:11:30,888
Get on the phone to Security.
178
00:11:30,955 --> 00:11:32,356
I'm gonna have to go down there
and check it out.
179
00:11:32,424 --> 00:11:34,492
And have Gary fire up
those video tapes,
180
00:11:34,559 --> 00:11:36,260
because I wanna look at them
before I go.
181
00:11:36,328 --> 00:11:37,594
Right away, Dana.
182
00:11:41,533 --> 00:11:44,502
This is
a classified communication for
DIA Director Burroughs.
183
00:11:44,569 --> 00:11:46,036
His ears only.
184
00:11:46,104 --> 00:11:47,371
Codename "Mercury."
185
00:11:47,439 --> 00:11:50,241
Reporting a CV-3 biohazard.
186
00:11:50,308 --> 00:11:52,309
Status yellow. Emergency.
187
00:12:22,641 --> 00:12:24,107
(CARNIE BREATHING HEAVILY)
188
00:12:38,624 --> 00:12:39,523
(SCREECHES)
189
00:12:46,097 --> 00:12:47,731
WESTMONT ON TAPE:
Oh, shit!
190
00:12:49,368 --> 00:12:52,270
All surveillance systems seem
to be online at the house.
191
00:12:52,337 --> 00:12:56,407
Computer's shut down the lab diagnostics
in the environmental system.
192
00:12:56,475 --> 00:12:58,709
But everything else is operational.
193
00:12:58,777 --> 00:12:59,910
Okay.
194
00:13:03,348 --> 00:13:04,782
Okay.
195
00:13:07,519 --> 00:13:10,053
WESTMONT: Oh, the bureau's
not gonna like this.
196
00:13:13,357 --> 00:13:14,491
(GROANING)
197
00:13:15,827 --> 00:13:16,894
That's enough.
198
00:13:20,899 --> 00:13:23,467
So. Your opinion.
199
00:13:23,534 --> 00:13:25,535
Is it still in the house?
200
00:13:26,571 --> 00:13:30,408
My guess would be yeah.
201
00:13:30,475 --> 00:13:33,878
If it went upstairs and it can't
handle sunlight,
202
00:13:33,945 --> 00:13:36,947
it's probably trying
to get back into the lab.
203
00:13:37,015 --> 00:13:38,615
Back to a familiar environment.
204
00:13:40,285 --> 00:13:41,619
(SCREECHING)
205
00:13:43,588 --> 00:13:45,856
Miss Anderson, the limo's on its way.
206
00:13:45,924 --> 00:13:47,658
I'll be right there, Carol.
-Okay.
207
00:13:47,725 --> 00:13:48,892
Thanks, Gary.
208
00:13:48,960 --> 00:13:50,227
No problem.
209
00:13:51,496 --> 00:13:52,997
Hey...
210
00:13:53,064 --> 00:13:54,899
Good luck.
-Thanks.
211
00:13:55,700 --> 00:13:57,134
(SCREECHING)
212
00:13:57,202 --> 00:13:58,302
(BANGING)
213
00:14:17,055 --> 00:14:21,024
Gary, I want those tapes of the
Carnivore lab accident last night
214
00:14:21,092 --> 00:14:23,760
filed under a Delta Code, Class-B.
215
00:14:23,795 --> 00:14:27,231
Mine and the President's eyes only.
Understand?
216
00:14:27,299 --> 00:14:29,833
Excuse me, sir, but Delta Code?
217
00:14:29,901 --> 00:14:31,535
Isn't that not to be used except...
218
00:14:31,603 --> 00:14:32,870
Just do it, Mister!
219
00:14:32,938 --> 00:14:34,305
Do it now!
220
00:14:36,608 --> 00:14:37,774
Yes, sir.
221
00:14:45,717 --> 00:14:46,583
Who did you send with Anderson?
222
00:14:46,651 --> 00:14:48,151
Liddy and North, sir.
223
00:14:48,219 --> 00:14:49,320
Good.
224
00:14:55,626--> 00:14:59,029
Hey, Liddy, can you believe
she fell asleep?
225
00:14:59,097 --> 00:15:00,864
Yeah, she seems like the type.
226
00:15:00,933 --> 00:15:03,801
I wonder if we should even
wake her up before we get
to the air base.
227
00:15:03,868 --> 00:15:05,136
And just leave her.
228
00:15:05,203 --> 00:15:07,070
Hmm. We could leave her.
229
00:15:08,006 --> 00:15:09,373
Pain in the ass.
230
00:15:09,874 --> 00:15:10,941
Bitch.
231
00:15:11,009 --> 00:15:12,209
I don't like her.
232
00:15:12,276 --> 00:15:14,077
I don't like her either.
233
00:15:14,079 --> 00:15:16,013
We could always shove
her right into traffic.
234
00:15:17,182 --> 00:15:19,016
Don't fucking tempt me.
235
00:15:20,786 --> 00:15:23,988
NORTH: You believe all that
tranquilizer gun crap?
236
00:15:24,055 --> 00:15:25,623
LIDDY: That's bullshit.
237
00:15:25,690 --> 00:15:26,823
I didn't modify my own weapon
238
00:15:26,891 --> 00:15:28,191
to have her tell me I can't use it.
239
00:15:28,293 --> 00:15:29,526
Christ!
240
00:15:31,029 --> 00:15:32,162
This.
241
00:15:32,230 --> 00:15:34,465
Piece of work.
242
00:15:34,533 --> 00:15:35,766
I redesigned the bolt action
243
00:15:35,834 --> 00:15:37,634
for a more effective blow back.
244
00:15:37,702 --> 00:15:40,971
Tightened the recoil spring,
replaced the firing pin.
245
00:15:41,039 --> 00:15:42,306
One of my own designs.
246
00:15:42,474 --> 00:15:45,242
Adjusted the trigger bridge. Plus,
247
00:15:46,578 --> 00:15:48,178
feel the weight of that baby.
248
00:15:48,246 --> 00:15:49,814
Huh? Huh?
249
00:15:49,881 --> 00:15:51,282
Damn!
-Huh?
250
00:15:51,349 --> 00:15:52,582
Sweet, isn't it?
251
00:15:52,651 --> 00:15:54,752
Gives me a hard on.
252
00:15:54,819 --> 00:15:57,821
I customized the load distribution
and rebalanced the body.
253
00:15:57,889 --> 00:15:59,956
I put my own stacks.
254
00:16:00,024 --> 00:16:02,192
Hell, I even fabricated the clips.
255
00:16:02,260 --> 00:16:04,595
Cut back on excess reloads.
256
00:16:04,662 --> 00:16:05,829
And I'll be damned
if I'm gonna let some
257
00:16:05,931 --> 00:16:09,299
bureaucratic bitch run my ass.
258
00:16:09,367 --> 00:16:11,468
Little piece of shit tranquilizer gun.
259
00:16:11,536 --> 00:16:12,937
Fuck. When I walk into that house
260
00:16:13,004 --> 00:16:14,504
I'm shooting the first thing
that moves.
261
00:16:14,572 --> 00:16:16,974
Bitch thinks we're going
on a fucking safari.
262
00:16:17,976 --> 00:16:19,342
I heard all that.
263
00:16:20,245 --> 00:16:21,478
Damn!
264
00:16:22,947 --> 00:16:24,648
I say we leave her.
265
00:16:30,489 --> 00:16:33,056
(FOOTSTEPS APPROACHING)
266
00:16:33,125 --> 00:16:35,192
MARC:
Well, are you gonna knock
on the door or what?
267
00:16:35,260 --> 00:16:38,362
SCOTT: I'm not gonna knock.
It's your girlfriend's house.
You knock.
268
00:16:38,430 --> 00:16:39,863
Chicken shit.
269
00:16:42,834 --> 00:16:43,901
How do I look?
270
00:16:43,968 --> 00:16:46,536
You look great, man.
But your shoe's untied.
271
00:16:46,604 --> 00:16:48,172
Hey, knock it off, man.
272
00:16:56,214 --> 00:16:57,247
Hi.
273
00:16:57,315 --> 00:16:58,482
Hi, babe.
274
00:16:58,550 --> 00:17:00,917
Hi. You guys remember
my sister Bobbi.
275
00:17:00,985 --> 00:17:02,686
Bobbi, this is Scott.
276
00:17:02,754 --> 00:17:03,954
Hi. Nice to meet you.
277
00:17:04,356 --> 00:17:05,756
Hi.
278
00:17:05,824 --> 00:17:06,891
So, you ready?
279
00:17:06,958 --> 00:17:09,126
Let's go.
280
00:17:09,193 --> 00:17:11,829
So, what's this big secret
about where you guys
are taking us?
281
00:17:11,897 --> 00:17:13,964
You'll see.
282
00:17:14,032 --> 00:17:15,799
It's not going to be
someplace scary, is it?
283
00:17:15,867 --> 00:17:17,501
'Cause I hate scary places.
284
00:17:17,568 --> 00:17:19,536
No, don't worry about it.
You'll love it.
285
00:17:19,604 --> 00:17:21,071
Come on.
286
00:17:21,139 --> 00:17:22,139
Come on.
287
00:17:23,641 --> 00:17:25,109
Hey, man, did your brother
get beverage?
288
00:17:25,176 --> 00:17:26,510
Yeah, I got it in the back.
Cool!
289
00:17:26,578 --> 00:17:27,644
You guys got beer?
290
00:17:27,712 --> 00:17:29,045
Oh, yeah.
291
00:17:29,113 --> 00:17:30,714
All right.
Can we have some now?
292
00:17:30,782 --> 00:17:32,716
Can't you wait till we're away from
the house, Dee?
293
00:17:32,784 --> 00:17:34,585
Mom and Dad are probably watching.
294
00:17:34,652 --> 00:17:35,886
Good idea.
295
00:17:36,188 --> 00:17:37,788
Okay, fine.
296
00:17:47,231 --> 00:17:49,099
This is gonna be great.
297
00:18:05,883 --> 00:18:07,517
(GRUNTING SOFTLY)
298
00:18:16,394 --> 00:18:17,961
MARC: Whoo!
(ROCK MUSIC BLARING ON CAR STEREO)
299
00:18:17,962 --> 00:18:19,129
Yeah!
300
00:18:19,597 --> 00:18:20,597
Whoo!
301
00:18:27,405 --> 00:18:30,407
After all that, I certainly hope
you hit something.
302
00:18:30,475 --> 00:18:31,842
Your sister looks dead to me.
303
00:18:31,909 --> 00:18:32,943
(ALL LAUGHING)
304
00:18:33,011 --> 00:18:34,645
(TURNS OFF MUSIC)
305
00:18:34,712 --> 00:18:36,447
Aren't you afraid we'll get caught
with all this beer?
306
00:18:36,515 --> 00:18:38,249
Oh, Bobbi, don't be such a dweeb.
307
00:18:38,316 --> 00:18:39,750
We do this all the time.
308
00:18:39,818 --> 00:18:41,919
Yeah, it's no biggie.
309
00:18:41,920 --> 00:18:44,988
So, you guys gonna tell us now
where you're taking us?
310
00:18:45,056 --> 00:18:48,892
We are going where
no man has gone before.
311
00:18:48,959 --> 00:18:50,961
What? Outer space?
312
00:18:50,962 --> 00:18:53,931
Yeah. Scotty,
beam me up another beer.
313
00:18:53,999 --> 00:18:56,333
(SHUSHING)
314
00:18:56,400 --> 00:19:02,573
No! We are going to the house
of the rising penis!
315
00:19:02,641 --> 00:19:05,242
DEE: Marc!
-SCOTT: Oh, Marc!
316
00:19:05,310 --> 00:19:07,611
Don't tell me we're going
to the old Romero house.
317
00:19:07,679 --> 00:19:09,179
Okay. I won't.
318
00:19:09,314 --> 00:19:10,347
(LAUGHING)
319
00:19:11,549 --> 00:19:13,550
Marc, is that really
where we're going?
320
00:19:14,786 --> 00:19:16,286
Yeah.
321
00:19:16,354 --> 00:19:18,722
Oh, cool! God, I've always wanted
to check that place out.
322
00:19:18,790 --> 00:19:21,124
Yeah, I know. That's why I suggested it.
323
00:19:21,192 --> 00:19:23,961
I told you guys I hate scary places.
324
00:19:24,062 --> 00:19:25,795
Come on, Bobbi, it's gonna be fun.
325
00:19:25,864 --> 00:19:27,130
Yeah, what's to be afraid of?
326
00:19:27,198 --> 00:19:28,865
It's just an old house.
327
00:19:28,933 --> 00:19:31,167
Just an old haunted house.
Just an old haunted house.
328
00:19:31,236 --> 00:19:32,636
Ooo!
Ooo!
329
00:19:32,704 --> 00:19:34,805
I heard the old man
still lives there.
330
00:19:34,872 --> 00:19:37,641
That's a bunch of shit.
Old man Romero died years ago.
331
00:19:37,709 --> 00:19:41,778
Yeah. But they say that his spirit
still walks the house at night.
332
00:19:41,846 --> 00:19:43,914
Guarding the house from intruders.
333
00:19:43,982 --> 00:19:46,850
People have claimed to see
the lights going on and off,
334
00:19:46,918 --> 00:19:48,485
weird screams coming from the basement.
335
00:19:48,552 --> 00:19:50,688
Like someone being tortured.
336
00:19:50,755 --> 00:19:53,289
Hey, there's talk of a wild creature
that lives in the place.
337
00:19:53,858 --> 00:19:55,225
It eats people. Ah!
338
00:19:55,292 --> 00:19:56,260
(ALL LAUGHING)
339
00:19:56,361 --> 00:19:58,027
It's not funny, guys.
340
00:19:58,095 --> 00:20:00,096
Oh, come on, sis. Just lighten up.
341
00:20:00,164 --> 00:20:02,833
At least try to
have a good time, okay?
342
00:20:03,300 --> 00:20:04,468
(MOUTHING)
343
00:20:07,239 --> 00:20:10,073
DANA:
We flew in to Chicago
on a government charter,
344
00:20:10,141 --> 00:20:13,611
then picked up a car for the
remainder of the trip to the house.
345
00:20:13,678 --> 00:20:16,247
Naturally, the plane was delayed.
346
00:20:16,314 --> 00:20:18,749
We were two hours behind schedule,
347
00:20:18,816 --> 00:20:23,419
and I hadn't peed
since somewhere over Ohio.
348
00:20:23,487 --> 00:20:25,789
Listen, guys. You think we could find
a place to pull over?
349
00:20:25,857 --> 00:20:28,291
I have got to use the ladies room.
350
00:20:29,661 --> 00:20:32,662
Sorry, ma'am. No time for that.
351
00:20:32,730 --> 00:20:36,466
Well, then, maybe you've
got a colostomy bag
I can pee into.
352
00:20:39,170 --> 00:20:41,105
Here you are, ma'am.
353
00:20:41,172 --> 00:20:43,473
You can't be serious.
354
00:20:43,541 --> 00:20:45,509
Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
355
00:20:47,412 --> 00:20:50,014
Would you prefer a bedpan, ma'am?
356
00:20:55,820 --> 00:20:56,987
(LOUD BANGING)
357
00:21:05,229 --> 00:21:07,130
(BEEPING)
358
00:21:19,277 --> 00:21:20,978
(ROCK MUSIC BLARING)
359
00:21:34,825 --> 00:21:36,693
Why are we stopping here?
360
00:21:36,761 --> 00:21:39,129
The house is right there,
past all the trees.
361
00:21:39,197 --> 00:21:41,798
You mean we have to walk
through there?
362
00:21:41,866 --> 00:21:44,034
Oh, Bobbi, come on.
363
00:21:44,101 --> 00:21:45,002
MARC: Let's go.
Come on.
364
00:21:45,069 --> 00:21:46,469
SCOTT: Okay.
365
00:21:49,941 --> 00:21:51,608
Do you need help?
366
00:21:54,712 --> 00:21:57,047
Hey, Marc, you wanna
give me a hand with some of the
stuff in the back?
367
00:21:57,115 --> 00:21:58,215
Sure.
368
00:22:00,017 --> 00:22:03,153
Uh, this is weird out here.
369
00:22:03,220 --> 00:22:04,421
Yeah, you better watch out for
all those clowns
370
00:22:04,489 --> 00:22:06,256
with machetes roaming around.
371
00:22:06,924 --> 00:22:09,626
Clowns with machetes?
372
00:22:09,694 --> 00:22:12,095
Or guys wearing hockey masks.
373
00:22:12,163 --> 00:22:13,630
SCOTT: Get back here.
374
00:22:13,631 --> 00:22:15,331
Great.
375
00:22:15,399 --> 00:22:16,867
Hey, Dee.
-What?
376
00:22:16,935 --> 00:22:18,368
Think fast.
377
00:22:18,436 --> 00:22:19,702
What's this?
378
00:22:19,770 --> 00:22:20,737
What's it look like?
379
00:22:20,805 --> 00:22:22,072
A sleeping bag?
380
00:22:22,140 --> 00:22:23,673
You got it.
381
00:22:23,808 --> 00:22:26,310
You mean you guys are planning on
spending the night up here?
382
00:22:26,377 --> 00:22:29,045
Well, if that's the plan,
you can count me out.
383
00:22:29,113 --> 00:22:31,548
No way.
384
00:22:31,616 --> 00:22:34,351
Oh, come on, babe.
It will be really romantic.
385
00:22:34,419 --> 00:22:37,120
Mmm. We'll see.
386
00:22:37,188 --> 00:22:38,655
Look, if you don't want to stay
you don't have to.
387
00:22:38,722 --> 00:22:39,823
Let me take the stuff in
388
00:22:39,891 --> 00:22:41,224
and I can drive you back home.
389
00:22:41,292 --> 00:22:42,458
No, that's okay.
390
00:22:42,526 --> 00:22:44,094
I don't want to ruin it for everyone.
391
00:22:44,162 --> 00:22:45,996
But I'm not spending the night here.
392
00:22:46,063 --> 00:22:47,597
Okay.
393
00:22:47,665 --> 00:22:50,733
Well, we'll just take the stuff in,
in case we get cold, huh?
394
00:22:50,802 --> 00:22:52,202
Yeah, right.
395
00:22:54,138 --> 00:22:55,838
SCOTT: Come on, you animals. Let's go.
396
00:22:55,906 --> 00:22:58,141
Yeah. Hey, you got the flashlight?
397
00:22:58,209 --> 00:22:59,576
Yeah. Here.
398
00:22:59,644 --> 00:23:01,011
You can have the bigger one.
-Thanks.
399
00:23:01,079 --> 00:23:02,512
It'll be a nice
change of pace for you.
400
00:23:02,580 --> 00:23:04,514
Oh. Comedy.
401
00:23:04,582 --> 00:23:06,849
Yeah, well, Dee ain't complaining.
402
00:23:06,917 --> 00:23:08,918
Are you, babe?
-No.
403
00:23:08,986 --> 00:23:10,587
Not yet.
404
00:23:10,654 --> 00:23:12,856
(CHUCKLES)
405
00:23:12,924 --> 00:23:14,858
I thought you knew
where this place was.
406
00:23:14,925 --> 00:23:16,593
I did know where it was.
407
00:23:16,661 --> 00:23:18,829
I just don't know where it is.
408
00:23:20,465 --> 00:23:22,332
Wait. Seriously.
409
00:23:22,399 --> 00:23:23,933
Check it out.
410
00:23:27,004 --> 00:23:28,405
Stay close.
411
00:23:31,308 --> 00:23:33,076
SCOTT:
Would you flash on all those bats?
412
00:23:33,143 --> 00:23:34,177
BOBBI: Bats?
413
00:23:34,245 --> 00:23:36,747
(TALKING INDISTINCTLY)
414
00:23:36,814 --> 00:23:37,947
I'm not kidding.
415
00:23:39,417 --> 00:23:41,017
(TALKING INDISTINCTLY)
416
00:24:13,851 --> 00:24:17,321
(LAUGHS)
We got some great rigs here.
417
00:24:17,388 --> 00:24:18,588
You guys are just sick.
418
00:24:24,094 --> 00:24:26,296
Hey, what the hell was that?
419
00:24:26,363 --> 00:24:28,431
Um, it was the wind.
420
00:24:28,533 --> 00:24:29,599
Yeah, it was the wind.
421
00:24:29,667 --> 00:24:31,702
Yeah, it was just the wind.
422
00:24:43,047 --> 00:24:44,681
DEE: This place is creepy.
423
00:24:44,749 --> 00:24:45,983
BOBBI: Yeah.
424
00:24:46,117 --> 00:24:48,084
Look, it's just the wind.
425
00:24:48,152 --> 00:24:50,019
It's just an old house.
426
00:24:50,087 --> 00:24:52,488
Are we gonna stay out here and
look at this beautiful
structure all night,
427
00:24:52,556 --> 00:24:54,057
or are we gonna go inside?
428
00:24:54,125 --> 00:24:55,525
Well, you go first then.
429
00:24:55,593 --> 00:24:57,226
Okay, I will.
430
00:24:57,294 --> 00:24:58,361
After you.
431
00:24:58,429 --> 00:24:59,696
(LAUGHS)
432
00:24:59,764 --> 00:25:01,397
Come on. Get goin'. Get goin'.
433
00:25:06,470 --> 00:25:08,238
(CREAKING OPEN)
434
00:25:11,309 --> 00:25:13,276
Hey, this isn't that bad.
435
00:25:14,245 --> 00:25:15,879
Oh, man, I don't know,
check this out.
436
00:25:15,947 --> 00:25:18,448
Somebody really blasted this door.
437
00:25:18,515 --> 00:25:20,650
No joke.
438
00:25:20,718 --> 00:25:25,188
It's disgusting.
Sure could use a woman's touch.
439
00:25:25,256 --> 00:25:27,123
Oh, I could use a woman's touch.
440
00:25:27,191 --> 00:25:28,658
Huh? What was that, Scott?
441
00:25:28,726 --> 00:25:30,093
Nothing.
442
00:25:30,161 --> 00:25:32,128
Hey, a fireplace!
I wonder if it works.
443
00:25:32,196 --> 00:25:33,763
A fireplace?
444
00:25:33,831 --> 00:25:35,799
See? I told you guys somebody
lived here.
445
00:25:35,866 --> 00:25:37,334
Now, can we go before we get caught?
446
00:25:37,402 --> 00:25:39,903
Chill out, Bobbi. Nobody lives here.
447
00:25:41,839 --> 00:25:44,674
(SIGHS) Dee, you're such a delight.
448
00:25:49,146 --> 00:25:50,313
(GASPS)
449
00:25:50,381 --> 00:25:52,215
You asshole!
450
00:25:52,282 --> 00:25:54,384
You almost gave me a heart attack,
you son of a bitch.
451
00:25:54,452 --> 00:25:56,553
Don't you ever do that again.
452
00:25:58,489 --> 00:25:59,589
Payback.
453
00:25:59,657 --> 00:26:01,524
It's a bitch, isn't it?
454
00:26:03,227 --> 00:26:05,228
Hey, this looks like a good place
to hang out. What do you think?
455
00:26:05,296 --> 00:26:06,963
Yeah, it looks cool.
456
00:26:08,599 --> 00:26:10,066
Yeah, it's really nice.
457
00:26:10,134 --> 00:26:11,201
Hey.
458
00:26:13,004 --> 00:26:14,471
Look at this.
459
00:26:15,606 --> 00:26:17,107
What's this?
460
00:26:17,175 --> 00:26:19,075
Oh, it's a book!
461
00:26:19,143 --> 00:26:21,911
I'm telling you, guys,
somebody lives here.
462
00:26:21,980 --> 00:26:24,281
Look, kids come from school like
to come up here all the time.
463
00:26:24,349 --> 00:26:25,849
Somebody probably just left it here.
464
00:26:25,916 --> 00:26:29,386
I've never heard of anybody actually
coming inside this place.
465
00:26:29,487 --> 00:26:32,021
Most people I know are too chicken.
466
00:26:32,089 --> 00:26:33,556
Don't you think if somebody lived here,
467
00:26:33,624 --> 00:26:34,924
they'd have chased us out by now?
468
00:26:34,992 --> 00:26:37,827
Well, maybe they went out and
haven't come home yet.
469
00:26:37,895 --> 00:26:39,095
Give me a break, Bobbi.
470
00:26:39,163 --> 00:26:41,397
Where do you want it, Scott?
471
00:26:58,683 --> 00:26:59,983
We really shouldn't be
eating this stuff.
472
00:27:00,051 --> 00:27:01,818
There's so much cholesterol
and not to mention all the other...
473
00:27:01,886 --> 00:27:06,122
Hey, will you knock it off with
all this health crap, Mr. Jack LaLanne?
474
00:27:06,190 --> 00:27:09,358
That is the only food joint around
for miles.
475
00:27:09,426 --> 00:27:11,094
Thought you might be a little concerned
about your health.
476
00:27:11,162 --> 00:27:12,328
And we're police officers...
477
00:27:12,396 --> 00:27:14,064
Oh, oh, oh, oh.
All right.
478
00:27:14,132 --> 00:27:15,665
You're not here to think, mister.
479
00:27:15,733 --> 00:27:17,500
You just drive.
480
00:27:17,568 --> 00:27:19,035
Let me do the thinking.
481
00:27:20,371 --> 00:27:22,906
WOMAN:
Sheriff Holt, come in please.
482
00:27:26,944 --> 00:27:29,646
This is Sheriff Holt.
483
00:27:29,714 --> 00:27:32,181
I hate to disturb your dinner, Sheriff,
484
00:27:32,249 --> 00:27:36,553
but we got another call for trespassers
at the old Romero house.
485
00:27:36,621 --> 00:27:38,221
Another one?
486
00:27:38,289 --> 00:27:40,824
Those damn kids never learn, do they?
487
00:27:42,059 --> 00:27:44,428
No, sir.
488
00:27:44,495 --> 00:27:47,931
Hey, any idea who keeps
calling these in?
489
00:27:48,733 --> 00:27:50,099
No, sir.
490
00:27:50,167 --> 00:27:51,868
It sounded like the same person
491
00:27:51,936 --> 00:27:55,539
who calls every time some kid
steps foot on property.
492
00:27:55,606 --> 00:27:57,607
But I still can't figure out
who it might be.
493
00:27:58,342 --> 00:28:00,343
Yeah. Well, me neither.
494
00:28:00,945 --> 00:28:02,245
(LAUGHING)
495
00:28:03,280 --> 00:28:04,547
"Me neither."
496
00:28:06,650 --> 00:28:11,320
Oh, well. I guess we'll go over there
as soon as we finish eating.
497
00:28:11,388 --> 00:28:13,590
Roger, Sheriff. Out.
498
00:28:13,657 --> 00:28:15,592
Are we gonna roll on that call now?
What if it's serious?
499
00:28:15,659 --> 00:28:17,961
No, no, no, no, no, no!
500
00:28:18,028 --> 00:28:19,629
Twice a month this happens.
501
00:28:19,697 --> 00:28:21,131
Like clockwork.
502
00:28:21,199 --> 00:28:23,666
Bunch of kids nose around,
503
00:28:23,734 --> 00:28:26,603
trying to scare their girlfriends.
504
00:28:26,670 --> 00:28:28,605
They all think it's a spook house.
505
00:28:28,672 --> 00:28:30,273
Hell, if I had a dollar
506
00:28:30,341 --> 00:28:33,510
for every drunken, horny teenager
I chased away from that place,
507
00:28:33,578 --> 00:28:34,844
I'd be a very rich man.
508
00:28:34,912 --> 00:28:37,547
Hey, look. Here comes a car.
509
00:28:37,615 --> 00:28:40,117
Oh, good observation, Einstein.
510
00:28:40,184 --> 00:28:43,786
I might've thought it was a plane,
or maybe a UFO.
511
00:28:43,854 --> 00:28:45,955
I mean, maybe he's speeding.
512
00:28:48,392 --> 00:28:49,759
Go ahead.
513
00:28:51,461 --> 00:28:53,496
I know you're gonna ask me.
514
00:28:54,799 --> 00:28:56,465
Turn on the radar.
515
00:28:58,869 --> 00:29:01,604
I got this one.
-No problem.
516
00:29:01,672 --> 00:29:03,639
Five bucks says he's doing the limit.
517
00:29:03,707 --> 00:29:06,375
You're on.
This one's going at least 70.
518
00:29:06,443 --> 00:29:07,977
Okay. Here he comes.
519
00:29:08,045 --> 00:29:09,578
Get a bead on them, cowboy.
520
00:29:09,646 --> 00:29:11,781
Oh, oh, oh!
Got 'em. Got 'em.
521
00:29:11,849 --> 00:29:12,882
Oh, oh! We got 'em.
522
00:29:14,051 --> 00:29:15,719
Oh, look at that! Oh!
Shit.
523
00:29:16,987 --> 00:29:18,221
How the hell did that happen?
524
00:29:18,289 --> 00:29:19,555
(LAUGHS)
525
00:29:21,092 --> 00:29:22,592
You kill me, you know that?
526
00:29:22,659 --> 00:29:23,726
(LAUGHING)
527
00:29:24,728 --> 00:29:26,396
Oh, it was real close though.
528
00:29:28,366 --> 00:29:30,200
Come on, cough it up.
529
00:29:31,835 --> 00:29:33,836
You're such a stupid shit.
530
00:29:41,378 --> 00:29:43,580
How long till we arrive?
531
00:29:43,647 --> 00:29:46,215
ETA roughly 73 minutes, ma'am.
532
00:29:46,283 --> 00:29:47,683
Damn!
533
00:29:47,751 --> 00:29:48,952
Excuse me, ma'am?
534
00:29:49,019 --> 00:29:51,755
Can't you drive any faster?
535
00:29:51,822 --> 00:29:53,122
Exceeding the posted speed limit
536
00:29:53,190 --> 00:29:55,558
might bring unwanted attention
to this vehicle, ma'am.
537
00:29:55,626 --> 00:29:57,393
Code-11
security precaution.
538
00:29:57,461 --> 00:29:58,761
I'm sure you understand.
539
00:29:59,830 --> 00:30:01,530
Oh, brother!
540
00:30:04,568 --> 00:30:07,336
MARC: So when the guy gets out
of the car.
541
00:30:07,404 --> 00:30:10,640
Being a nice guy, he goes around to
her side of the car
542
00:30:10,708 --> 00:30:12,141
to open her door.
543
00:30:12,209 --> 00:30:15,444
But when he gets there,
his eyes bulge!
544
00:30:15,512 --> 00:30:18,014
He tells the girl to stay in the car.
545
00:30:18,082 --> 00:30:20,282
Because there, on the door handle,
546
00:30:20,350 --> 00:30:24,053
is a shiny, bloody metal hook.
547
00:30:24,121 --> 00:30:25,822
(GROANS) Oh!
548
00:30:25,890 --> 00:30:29,058
You see, this Hookman was right there
at the car, ready to open the door
549
00:30:29,126 --> 00:30:31,694
when the guy took off out
of lover's lane.
550
00:30:31,762 --> 00:30:33,029
BOBBI: This is creepy.
551
00:30:33,097 --> 00:30:34,998
Yeah, a real nice story.
552
00:30:35,065 --> 00:30:38,034
SCOTT: Even weirder part
is when they went to
call the police
553
00:30:38,102 --> 00:30:39,969
and the police finally got there,
554
00:30:40,037 --> 00:30:41,671
the hook was gone.
555
00:30:41,739 --> 00:30:45,608
Oh, great. So this Hookman is still
roaming around someplace?
556
00:30:45,676 --> 00:30:46,909
So they say.
557
00:30:47,511 --> 00:30:48,978
I don't believe it.
558
00:30:49,046 --> 00:30:50,113
Well, I do.
559
00:30:50,180 --> 00:30:52,248
Look at all the crazies
out there these days.
560
00:30:52,315 --> 00:30:54,383
I won't be surprised if
some lunatic with a hook
561
00:30:54,451 --> 00:30:55,618
was running around killing people.
562
00:30:55,686 --> 00:30:57,787
BOBBI: Can we talk
about something else?
563
00:30:58,555 --> 00:31:00,023
Hey, I've got an idea.
564
00:31:00,090 --> 00:31:02,825
SCOTT:
Oh, first one this year!
Way to go, bro.
565
00:31:02,893 --> 00:31:04,393
No, man!
566
00:31:04,461 --> 00:31:06,729
I was gonna say, why don't we, like,
check this place out.
567
00:31:06,797 --> 00:31:08,665
You wanna do some exploring?
568
00:31:08,732 --> 00:31:11,267
Yeah.
-Yeah, that sounds good.
569
00:31:11,335 --> 00:31:12,669
What do you say?
570
00:31:12,736 --> 00:31:14,103
No, you guys go ahead.
571
00:31:14,171 --> 00:31:16,038
I'll just stay down here.
572
00:31:16,106 --> 00:31:18,040
And do what, sis? Talk to the rats?
573
00:31:18,108 --> 00:31:19,208
(LAUGHS)
574
00:31:19,276 --> 00:31:22,278
You're gonna stay down here
all alone?
575
00:31:22,847 --> 00:31:23,980
Okay.
576
00:31:27,017 --> 00:31:28,618
What do you say?
577
00:31:46,370 --> 00:31:47,770
(TALKING INDISTINCTLY)
578
00:31:47,838 --> 00:31:49,705
BOBBI:
It's not my idea of fun.
579
00:31:49,773 --> 00:31:51,441
Why do you want to go somewhere
580
00:31:51,509 --> 00:31:53,743
where we don't even know
if it's safe or not.
581
00:31:53,811 --> 00:31:55,211
(CARNIE GRUNTING)
582
00:31:57,181 --> 00:31:58,948
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
583
00:32:11,128 --> 00:32:13,462
Ding! Ding!
Second floor.
584
00:32:13,531 --> 00:32:16,165
Lingerie to the right.
Pearls to the left.
585
00:32:16,233 --> 00:32:19,235
Do you know that men think about sex
a thousand times a day?
586
00:32:19,302 --> 00:32:21,070
What has that got to do with me?
587
00:32:21,138 --> 00:32:23,740
I can't believe it!
Were you guys just gonna
leave me down there?
588
00:32:23,807 --> 00:32:25,307
Yes.
-Yes.
589
00:32:25,375 --> 00:32:27,677
That is so rude to just leave me
down there all by myself.
590
00:32:27,745 --> 00:32:30,513
I can't believe that you will
not shut up.
591
00:32:30,581 --> 00:32:35,184
One minute, Bobbi. Just one minute
without you whining, okay?
592
00:32:35,252 --> 00:32:37,620
Hey, you guys.
Let's go check this out over here.
593
00:32:41,692 --> 00:32:43,159
Let's go in.
594
00:32:48,399 --> 00:32:50,800
MARC: This looks like the master bedroom.
595
00:32:50,867 --> 00:32:54,070
SCOTT: No shit, Sherlock.
596
00:32:54,138 --> 00:32:57,874
Hey, what do you say we come back up here
a little later, huh?
597
00:32:57,941 --> 00:33:00,076
Maybe.
Be a good boy.
598
00:33:00,144 --> 00:33:02,712
There's nothing in here but a bed, man.
Let's keep going.
599
00:33:02,780 --> 00:33:05,014
What did you expect to find
up here, needle dick? A Ferrari?
600
00:33:05,082 --> 00:33:06,315
Oh, very funny.
601
00:33:06,383 --> 00:33:08,585
You know, you're a regular
comedian, Marc.
602
00:33:08,652 --> 00:33:09,819
(SLAMS DOOR)
603
00:33:09,887 --> 00:33:11,654
I thought it was funny.
604
00:33:11,722 --> 00:33:13,023
God!
605
00:33:21,065 --> 00:33:22,665
(YELLING)
606
00:33:22,767 --> 00:33:24,400
The Hookman strikes.
607
00:33:24,468 --> 00:33:25,701
(LAUGHING)
608
00:33:28,172 --> 00:33:30,206
Oh, you guys can't even
take a little joke.
609
00:33:30,241 --> 00:33:32,742
Needle dick was funny though, huh?
610
00:33:32,810 --> 00:33:34,577
My God, look at the ceiling.
611
00:33:36,814 --> 00:33:38,881
Hmm. Wonder what
fell through there.
612
00:33:38,949 --> 00:33:40,383
Don't go under there, something
might fall on you.
613
00:33:40,451 --> 00:33:43,253
Hey, I wonder what's behind
door number two over here.
614
00:33:43,320 --> 00:33:44,653
Let's go find out.
-Let's go.
615
00:33:49,759 --> 00:33:51,560
Looks like this leads to the attic.
616
00:33:51,628 --> 00:33:53,162
Let's check it out.
617
00:33:53,230 --> 00:33:56,832
Uh, it's probably all
dirty cobwebs and shit.
618
00:33:56,900 --> 00:33:59,502
What's the matter, Marc?
Getting cold feet?
619
00:33:59,569 --> 00:34:00,970
Who, me? Hell no!
620
00:34:01,038 --> 00:34:03,906
(STUTTERING) But what if
the Hookman's up there?
621
00:34:03,974 --> 00:34:06,042
I'm the Hookman!
622
00:34:06,877 --> 00:34:08,344
Get going.
623
00:34:08,412 --> 00:34:09,445
You're a creep.
624
00:34:09,513 --> 00:34:11,180
It's just a joke.
625
00:34:12,983 --> 00:34:14,316
(MARC SNIFFS)
626
00:34:14,384 --> 00:34:16,719
I smell rotting flesh.
627
00:34:16,787 --> 00:34:19,122
SCOTT: Smells like the school gym to me.
628
00:34:20,958 --> 00:34:23,226
What would you do if there really was
a Hookman?
629
00:34:23,293 --> 00:34:25,128
MARC: (CHUCKLES)
I'd beat his ass.
630
00:34:25,929 --> 00:34:26,929
Running.
631
00:34:26,997 --> 00:34:28,164
(LAUGHING)
632
00:34:28,232 --> 00:34:30,066
DEE: Oh, God!
Two studs we have with us.
633
00:34:30,134 --> 00:34:31,300
BOBBI: I just want to go home.
634
00:34:31,368 --> 00:34:32,468
MARC:
She just wants to go home.
635
00:34:32,536 --> 00:34:35,171
DEE:
Quit whining, Bobbi. Jeez!
636
00:34:35,973 --> 00:34:37,373
(DOOR CREAKING)
637
00:34:45,415 --> 00:34:47,116
Okay. It looks safe.
638
00:34:47,718 --> 00:34:48,985
Come on.
639
00:34:50,287 --> 00:34:51,387
Stay close.
640
00:34:55,726 --> 00:34:56,859
SCOTT: Hey, Marc.
641
00:34:57,928 --> 00:34:59,429
Hey, Marc.
642
00:34:59,496 --> 00:35:00,663
What?
643
00:35:00,731 --> 00:35:03,600
Looks like your bedroom.
-Real funny.
644
00:35:10,540 --> 00:35:11,608
Hey!
645
00:35:11,675 --> 00:35:12,742
(LAUGHING)
646
00:35:12,810 --> 00:35:14,010
Oh, this is gross.
647
00:35:18,215 --> 00:35:19,482
DEE: You okay, Bobbi?
648
00:35:20,316 --> 00:35:22,351
You good?
You think so?
649
00:35:22,419 --> 00:35:23,686
I think so.
650
00:35:31,528 --> 00:35:33,429
DEE: Oh, cobwebs.
651
00:35:40,136 --> 00:35:41,937
(GASPS)
652
00:35:42,005 --> 00:35:44,373
(SIGHS)
God! Now I'm even afraid
of my own refection.
653
00:35:44,441 --> 00:35:45,708
SCOTT:
You sure you're okay?
654
00:35:45,775 --> 00:35:47,477
Yes, I'll be fine.
655
00:35:48,178 --> 00:35:50,012
Okay.
656
00:35:50,079 --> 00:35:51,914
MARC: Hey, look at this.
657
00:35:54,651 --> 00:35:56,252
This thing is ancient.
658
00:35:56,320 --> 00:35:58,388
Must be worth a fortune.
659
00:35:58,455 --> 00:36:00,690
Yeah, there's probably a lot
of antiques around here.
660
00:36:00,757 --> 00:36:03,893
I'm surprised nobody's
looted this place.
661
00:36:03,960 --> 00:36:08,898
I bet you those stories
about nobody ever setting foot
in this place are true.
662
00:36:08,965 --> 00:36:11,967
If they are, we just cashed in
on a goldmine.
663
00:36:12,035 --> 00:36:14,770
Don't tell me you guys are gonna
steal this stuff.
664
00:36:14,838 --> 00:36:18,474
Why not? It's not like it belongs
to anybody anymore.
665
00:36:18,541 --> 00:36:21,077
She's right. If it did,
somebody would've claimed it by now.
666
00:36:21,144 --> 00:36:22,946
I'll tell you what.
667
00:36:23,013 --> 00:36:25,949
We'll come back up here later
and put some of this stuff
in our sleeping bags.
668
00:36:26,016 --> 00:36:27,283
Fine with me.
669
00:36:27,351 --> 00:36:28,418
Hey, what do you say
we go back down
670
00:36:28,485 --> 00:36:30,620
and check out
the rest of this place?
671
00:36:30,687 --> 00:36:32,955
Yeah.
Who knows what we might find.
672
00:36:33,757 --> 00:36:35,057
That scares me.
673
00:36:37,661 --> 00:36:38,994
Mmm!
674
00:36:39,796 --> 00:36:41,096
Would you come on!
675
00:36:41,164 --> 00:36:42,465
Yes.
676
00:36:45,068 --> 00:36:46,468
BOBBI: God!
677
00:36:47,971 --> 00:36:49,471
This is crazy.
678
00:36:56,046 --> 00:36:57,380
(YELLS PLAYFULLY)
679
00:37:05,256 --> 00:37:08,591
DANA: Well, thank you, God.
680
00:37:08,658 --> 00:37:10,960
Now that you two boys had
to stop anyway,
681
00:37:11,028 --> 00:37:14,030
I'm going over to those bushes
to relieve myself.
682
00:37:14,097 --> 00:37:16,832
Meanwhile,
why don't you change the tire?
683
00:37:19,970 --> 00:37:22,171
Please do something with this.
684
00:37:35,618 --> 00:37:36,853
(SCOFFS)
685
00:38:13,657 --> 00:38:16,359
Hey, y'all need some help over there?
686
00:38:19,696 --> 00:38:21,730
Situation is under control.
687
00:38:22,465 --> 00:38:23,732
Officer.
688
00:38:29,339 --> 00:38:32,575
They're wearing sunglasses, Kyle.
689
00:38:32,642 --> 00:38:36,378
I know. It looks like
they're either drug dealers
or government types.
690
00:38:36,446 --> 00:38:38,981
Or Halloween's come early this year.
691
00:38:41,084 --> 00:38:43,652
Well, from the looks of the car,
I'd say government.
692
00:38:43,720 --> 00:38:48,424
A drug dealer wouldn't be caught dead
in a car like that.
693
00:38:48,492 --> 00:38:53,729
You know, moon bathing is prohibited
after midnight.
(LAUGHS)
694
00:38:56,233 --> 00:38:58,367
The moon...bathing.
695
00:39:02,039 --> 00:39:05,208
Okay. Guess there's not a lot of moon
left anyway, huh?
696
00:39:07,110 --> 00:39:09,845
Okay.
It's enough of that. Let's go.
697
00:39:09,913 --> 00:39:11,481
I don't know, Marty.
They look pretty suspicious to me.
698
00:39:11,548 --> 00:39:13,048
Don't you think
we should check them out?
699
00:39:14,217 --> 00:39:16,752
We have children to apprehend.
700
00:39:16,820 --> 00:39:19,088
Come on, Dick Tracy.
Come on.
701
00:39:20,057 --> 00:39:21,390
Let's go.
702
00:39:21,458 --> 00:39:22,524
Drive.
703
00:39:22,592 --> 00:39:23,692
Let's roll on out.
704
00:39:23,760 --> 00:39:25,027
(LAUGHING)
705
00:39:45,382 --> 00:39:47,884
Excuse me. What are you doing?
706
00:39:47,951 --> 00:39:51,120
Why haven't you changed the tire?
707
00:39:51,188 --> 00:39:53,822
Well, ma'am,
we've been trained in survival skills.
708
00:39:53,890 --> 00:39:55,458
Unfortunately, those skills
regard survival
709
00:39:55,525 --> 00:39:57,360
after destruction of a vehicle.
710
00:39:57,427 --> 00:39:59,695
Not repairs or tire changing.
711
00:40:01,464 --> 00:40:06,068
You mean to tell me that neither
of you men have ever changed a tire?
712
00:40:08,305 --> 00:40:09,938
BOTH: No, ma'am.
713
00:40:10,407 --> 00:40:11,774
Oh, great.
714
00:40:12,942 --> 00:40:16,512
Okay, boys, time
for a training exercise.
715
00:40:16,580 --> 00:40:20,750
Let's roll those sleeves up
and pop that trunk open.
716
00:40:20,818 --> 00:40:23,185
I can only hope that
our efficient government
717
00:40:23,253 --> 00:40:26,222
has provided this car
with a jack and a spare.
718
00:40:26,289 --> 00:40:30,492
Otherwise, one of you two
is carrying me to our destination.
719
00:40:32,962 --> 00:40:34,429
Yes, ma'am.
720
00:40:40,103 --> 00:40:41,871
Wanna do some exploring of our own?
721
00:40:41,939 --> 00:40:43,372
I'd love to.
722
00:40:45,308 --> 00:40:47,075
Hey, you guys.
723
00:40:47,143 --> 00:40:49,011
We're gonna do a little look around
by ourselves, okay?
724
00:40:49,079 --> 00:40:51,080
Yeah, no problem.
-What?
725
00:40:51,147 --> 00:40:53,215
I mean, Bobbi and I can keep ourselves
occupied, right?
726
00:40:53,283 --> 00:40:55,451
Don't get any ideas.
-I wasn't getting any ideas.
727
00:40:55,519 --> 00:40:57,219
How can you leave me alone
with this guy?
728
00:40:57,287 --> 00:40:59,188
You have to be such a stick in the mud.
729
00:40:59,255 --> 00:41:00,690
Live a little.
730
00:41:00,757 --> 00:41:02,291
Besides, Scott's harmless.
-Yeah, that's right.
731
00:41:02,359 --> 00:41:03,960
Come on.
-Dee.
732
00:41:04,027 --> 00:41:05,127
Later.
733
00:41:05,195 --> 00:41:06,295
Hey, you guys have a good time.
734
00:41:06,362 --> 00:41:08,231
Don't let the Hookman get you.
735
00:41:08,298 --> 00:41:09,498
I can't believe she just did that.
736
00:41:09,566 --> 00:41:11,567
She's always thinking
with her crotch.
737
00:41:11,635 --> 00:41:15,137
Well, uh...
Why don't we just take advantage of this.
738
00:41:15,204 --> 00:41:17,573
I mean, check out
the rest of the house.
739
00:41:17,641 --> 00:41:20,142
Don't worry,
I won't do anything you won't let me do.
740
00:41:20,209 --> 00:41:21,443
Okay?
-I know.
741
00:41:21,511 --> 00:41:23,946
(CHUCKLES) Okay.
742
00:41:24,014 --> 00:41:25,514
I'm sorry for being such a bitch,
743
00:41:25,581 --> 00:41:28,583
it's just that Dee
really pisses me off sometimes.
744
00:41:29,652 --> 00:41:30,953
You mean, all the time?
745
00:41:31,021 --> 00:41:33,255
Yes, all the time.
746
00:41:33,323 --> 00:41:35,157
Well, let's...
Let's just go take a walk.
747
00:41:35,225 --> 00:41:36,792
What do you say?
748
00:41:36,860 --> 00:41:38,527
All right.
-All right?
749
00:41:38,594 --> 00:41:40,395
Guess it can't hurt.
-You wanna lead?
750
00:41:40,463 --> 00:41:41,730
No.
-Okay.
751
00:41:43,166 --> 00:41:45,467
Oh, they really disappeared fast.
752
00:41:45,535 --> 00:41:48,370
Where did they go?
(CARNIE GRUNTING)
753
00:41:48,438 --> 00:41:50,038
This place is a maze.
754
00:41:50,106 --> 00:41:54,076
I think we're gonna lose
Marc and Dee up here.
755
00:41:54,144 --> 00:41:55,678
You know, Bobbi,
now that we're alone,
756
00:41:55,745 --> 00:41:57,279
I wanted to tell you something...
(FOOTSTEPS THUMPING)
757
00:41:57,347 --> 00:42:00,082
Marc and I were talking...
-(SHUSHING) Listen.
758
00:42:00,150 --> 00:42:01,650
(GRUNTING)
759
00:42:04,021 --> 00:42:05,955
I think they're trying to scare us.
760
00:42:06,023 --> 00:42:09,224
Oh, is this another Marc practical joke?
761
00:42:09,292 --> 00:42:11,861
You know, I'm really not into this.
762
00:42:12,328 --> 00:42:14,230
Come out, come out.
763
00:42:14,297 --> 00:42:16,565
Can we just go downstairs?
764
00:42:16,633 --> 00:42:20,169
We might as well. We'll probably just
get lost up here anyhow.
765
00:42:20,237 --> 00:42:22,704
Have a good time, you guys.
766
00:42:22,772 --> 00:42:24,539
(CARNIE GRUNTING)
767
00:43:47,223 --> 00:43:48,490
You want a...
768
00:43:48,558 --> 00:43:50,225
You want a beer?
769
00:43:51,128 --> 00:43:52,294
Sure.
770
00:43:54,898 --> 00:43:56,365
Hey!
771
00:43:56,433 --> 00:43:57,466
What's the matter?
772
00:43:57,533 --> 00:43:59,501
Those guys took all the beer.
773
00:43:59,569 --> 00:44:02,170
I can't believe they did that.
774
00:44:02,238 --> 00:44:04,407
Oh, look, here's one of the empties.
775
00:44:04,474 --> 00:44:06,108
Oh, gross.
776
00:44:06,176 --> 00:44:07,443
What now?
777
00:44:07,978 --> 00:44:09,044
What is that?
778
00:44:09,112 --> 00:44:11,780
God, that's sick.
779
00:44:11,848 --> 00:44:13,415
Probably, Marc's idea of a joke.
780
00:44:13,483 --> 00:44:15,317
Oh, very funny.
781
00:44:15,385 --> 00:44:17,686
He's just a scream and a half.
782
00:44:17,753 --> 00:44:18,921
Ugh!
783
00:44:21,691 --> 00:44:22,958
How'd he do that?
784
00:44:23,026 --> 00:44:24,526
I don't know.
785
00:44:26,296 --> 00:44:27,797
I don't know!
786
00:44:32,235 --> 00:44:33,735
I don't know.
787
00:45:01,498 --> 00:45:02,397
(GROWLS)
788
00:45:02,465 --> 00:45:03,933
Marc.
-What?
789
00:45:04,000 --> 00:45:05,500
Look out, Marc.
790
00:45:05,568 --> 00:45:06,535
What?
791
00:45:07,036 --> 00:45:08,203
(GRUNTS)
792
00:45:10,106 --> 00:45:11,173
(SCREAMS)
793
00:45:12,808 --> 00:45:14,309
Oh, my God, Marc!
794
00:45:15,245 --> 00:45:16,578
(SCREAMS)
795
00:45:16,646 --> 00:45:17,679
(GRUNTS)
796
00:45:20,149 --> 00:45:21,583
Oh, my God.
797
00:45:21,651 --> 00:45:22,685
(SCREAMING)
798
00:45:25,388 --> 00:45:26,388
(DEE SCREAMING)
799
00:45:26,455 --> 00:45:27,556
What's that?
800
00:45:27,624 --> 00:45:28,990
Come on.
-Dee?
801
00:45:29,058 --> 00:45:30,259
Come on, come on.
802
00:45:30,326 --> 00:45:31,960
Is that Dee?
803
00:45:32,028 --> 00:45:33,429
Quit stalling, come on.
804
00:45:37,967 --> 00:45:39,368
Dee!
-(GASPS) Oh, God!
805
00:45:40,403 --> 00:45:41,503
We got to get out of here.
806
00:45:41,571 --> 00:45:42,804
We got to get out of here now.
807
00:45:42,872 --> 00:45:44,373
What happened?
808
00:45:44,441 --> 00:45:45,741
It's Marc...
We got to get out of here.
809
00:45:45,808 --> 00:45:47,142
All right, all right.
810
00:45:47,210 --> 00:45:49,044
All right, all right,
just take her downstairs.
811
00:45:49,112 --> 00:45:50,312
I'll check the room.
-We got to go.
812
00:45:50,380 --> 00:45:51,880
Calm down.
Just take her downstairs.
813
00:45:51,948 --> 00:45:53,616
You'll be all right. Calm down.
-You don't understand.
814
00:45:53,683 --> 00:45:55,417
Take her downstairs, okay?
815
00:45:55,485 --> 00:45:57,286
We got to get out of here.
816
00:45:57,920 --> 00:45:59,288
(CHUCKLES)
817
00:46:01,090 --> 00:46:02,691
All right, Marc.
818
00:46:07,664 --> 00:46:11,967
I don't know what you did,
but you got Dee scared.
819
00:46:12,035 --> 00:46:14,670
What the hell did you do?
820
00:46:14,737 --> 00:46:16,639
Come on, where are you?
821
00:46:16,706 --> 00:46:19,742
What are you doing here?
822
00:46:19,809 --> 00:46:21,042
Come on, it's not funny, Marc.
823
00:46:21,110 --> 00:46:23,245
Man, you've got me scared.
824
00:46:23,313 --> 00:46:25,481
What the hell are you doing
over here?
825
00:46:27,550 --> 00:46:29,084
(GASPS) Oh, my God.
826
00:46:30,286 --> 00:46:31,954
Bobbi, Dee!
827
00:46:32,021 --> 00:46:33,722
Get the hell out of here!
828
00:46:33,790 --> 00:46:34,823
I'm right behind you.
829
00:46:34,891 --> 00:46:36,458
Go! Go, go, go, go!
830
00:46:36,525 --> 00:46:37,493
(GROWLS)
831
00:46:37,560 --> 00:46:38,660
(GASPS)
832
00:46:38,728 --> 00:46:40,195
(GROWLS)
(SHOUTS)
833
00:46:43,466 --> 00:46:44,833
Come on.
834
00:46:46,235 --> 00:46:47,303
(SCREAMING)
835
00:46:47,370 --> 00:46:48,937
(SCREAMS) Shit!
836
00:46:49,005 --> 00:46:50,139
Oh, my God.
837
00:46:50,206 --> 00:46:51,607
What the hell is going on here?
838
00:46:51,675 --> 00:46:53,542
Thank God, you're here,
you've gotta help us.
839
00:46:53,643 --> 00:46:54,944
Something happened upstairs.
840
00:46:55,011 --> 00:46:57,079
Oh, yeah, yeah, hold on.
841
00:46:57,147 --> 00:46:58,513
Sure it did?
842
00:46:58,581 --> 00:47:01,250
There's this thing upstairs,
it killed my boyfriend.
843
00:47:01,318 --> 00:47:03,953
There's a thing up there, Kyle.
Killed her boyfriend.
844
00:47:04,020 --> 00:47:05,220
(FOOTSTEPS THUMPING)
845
00:47:05,287 --> 00:47:06,555
We gotta go.
846
00:47:06,623 --> 00:47:08,256
All right, no, no, no, no, hold on.
Now wait.
847
00:47:08,324 --> 00:47:09,691
All right, we'll take care
of things in here, okay.
848
00:47:09,759 --> 00:47:10,959
You just stay right here, all right?
849
00:47:10,960 --> 00:47:12,894
(CARNIE GROWLING)
850
00:47:12,962 --> 00:47:14,429
It's got Scott up in there now.
851
00:47:14,497 --> 00:47:15,631
All right, now, okay, okay.
852
00:47:15,698 --> 00:47:17,933
Please.
-All right, all right.
853
00:47:18,000 --> 00:47:19,901
Come on.
Come on, now.
854
00:47:19,969 --> 00:47:21,937
Marty, why don't I stay down here
and watch the girls,
855
00:47:22,004 --> 00:47:24,206
you go upstairs and check it out.
-Hurry!
856
00:47:24,274 --> 00:47:25,541
You want me to go?
Come on. Do something.
857
00:47:25,608 --> 00:47:27,976
You go look around
and I'll stay here.
858
00:47:28,711 --> 00:47:29,945
All right.
859
00:47:30,012 --> 00:47:30,879
All right, now shut up,
shut up!
860
00:47:30,947 --> 00:47:32,047
We wanna get out of here.
861
00:47:32,115 --> 00:47:33,248
Oh, yeah. I bet you do.
862
00:47:33,316 --> 00:47:34,683
You know, I'm sick
of this bullshit.
863
00:47:34,751 --> 00:47:35,884
(WHIMPERING)
864
00:47:37,787 --> 00:47:38,987
Be careful.
865
00:47:40,256 --> 00:47:42,724
MARTY: Will you go? Go.
866
00:47:42,792 --> 00:47:44,460
Go.
-I wanna get out of here.
867
00:47:44,527 --> 00:47:46,494
MARTY:
Oh, will you be quiet.
868
00:47:46,562 --> 00:47:47,796
Oh, please.
Why do you do this to me?
869
00:47:47,863 --> 00:47:49,431
I don't wanna be in here.
870
00:47:51,267 --> 00:47:52,901
Shut up.
Shut up!
871
00:47:55,972 --> 00:47:57,305
(GROWLING)
872
00:47:58,407 --> 00:47:59,775
(GRUNTS)
(SHOUTS)
873
00:48:08,385 --> 00:48:10,219
(CARNIE PANTING)
874
00:48:39,482 --> 00:48:40,749
(PANTING)
875
00:48:57,633 --> 00:48:59,034
(CREAKING)
876
00:49:02,205 --> 00:49:03,738
Holy shit.
877
00:49:30,834 --> 00:49:32,134
(COUGHS)
878
00:49:39,675 --> 00:49:40,775
(WHIMPERING)
879
00:49:40,843 --> 00:49:42,011
Okay.
880
00:49:42,078 --> 00:49:44,313
You want to run this by me again?
881
00:49:44,381 --> 00:49:46,215
KYLE OVER RADIO:
Marty, are you there?
882
00:49:46,282 --> 00:49:47,349
Oh.
883
00:49:48,584 --> 00:49:50,418
Hello?
884
00:49:50,420 --> 00:49:51,620
Get the kids out of the house now
885
00:49:51,688 --> 00:49:53,489
and call for some backup.
886
00:49:53,556 --> 00:49:55,824
MARTY:
Backup for what?
887
00:49:55,892 --> 00:49:57,593
Will you just do it?
888
00:49:57,660 --> 00:49:59,194
I got a homicide up here.
It's real nasty, okay.
Do it now.
889
00:50:00,630 --> 00:50:02,831
Kyle, what the hell
are you talking about?
890
00:50:02,898 --> 00:50:05,234
Man, it looks like a fucking wolf
ripped this guy apart, all right?
891
00:50:05,301 --> 00:50:07,903
Just get the kids out of here.
Just do it.
892
00:50:07,971 --> 00:50:10,005
Okay, I'm getting the girls out,
all right?
893
00:50:10,073 --> 00:50:11,273
Oh, listen, Kyle,
894
00:50:11,340 --> 00:50:13,508
there's still another
kid up there, okay.
895
00:50:13,576 --> 00:50:15,410
Get him, all right?
I'll be right there.
896
00:50:15,478 --> 00:50:19,081
Listen, don't do anything stupid
I'll be right there.
897
00:50:19,148 --> 00:50:21,116
All right, just... Just hurry up, okay.
898
00:50:22,551 --> 00:50:23,852
All right, I'll be right there.
899
00:50:23,920 --> 00:50:25,386
Let's go. Hey!
900
00:50:25,454 --> 00:50:26,988
Hey, you come back here!
901
00:50:27,056 --> 00:50:28,623
(PANTING) God.
902
00:50:31,761 --> 00:50:33,261
(SHOUTS)
903
00:50:33,329 --> 00:50:34,229
(GROWLS)
904
00:50:35,698 --> 00:50:36,531
(GRUNTS)
905
00:50:37,600 --> 00:50:39,501
(GROWLING)
906
00:50:39,569 --> 00:50:40,735
(GRUNTS)
907
00:50:42,472 --> 00:50:43,806
(GROANING)
908
00:50:52,214 --> 00:50:53,515
(GROANING)
909
00:51:06,029 --> 00:51:08,396
Sending these back
for you, motherfucker.
910
00:51:09,665 --> 00:51:10,999
(SHRIEKING)
911
00:51:18,908 --> 00:51:20,342
Freeze!
912
00:51:20,409 --> 00:51:21,643
We gotta get out of here!
What's going on?
913
00:51:21,710 --> 00:51:23,178
(STUTTERING)
914
00:51:25,081 --> 00:51:27,015
What the fuck is going on?
915
00:51:27,082 --> 00:51:29,050
Please settle down!
916
00:51:29,118 --> 00:51:30,385
We've got to kill him.
We've got to kill him.
917
00:51:30,453 --> 00:51:32,253
Look out!
Look out!
918
00:51:32,321 --> 00:51:33,755
(GROWLS)
(SCREAMS)
919
00:51:34,991 --> 00:51:37,091
Try and calm down.
920
00:51:37,160 --> 00:51:39,227
I'm just going there for a little while
to look around,
921
00:51:39,295 --> 00:51:40,995
I'll be right back.
922
00:51:41,830 --> 00:51:42,898
(SIGHS DEEPLY)
923
00:51:42,966 --> 00:51:44,932
(GUN FIRING)
924
00:51:46,902 --> 00:51:48,470
Kyle, come in.
925
00:51:51,874 --> 00:51:53,007
Kyle?
926
00:51:54,043 --> 00:51:55,177
Shit.
927
00:51:56,179 --> 00:51:57,245
Kyle!
928
00:51:57,846 --> 00:51:59,013
Shit. Shit.
929
00:52:06,289 --> 00:52:07,956
DANA:
We finally arrived at the house
930
00:52:08,023 --> 00:52:11,059
to find my worst fear realized.
931
00:52:11,127 --> 00:52:12,927
Police on the scene.
932
00:52:15,364 --> 00:52:18,333
I should have called in sick
this morning.
933
00:52:19,001 --> 00:52:20,202
(GROWLING)
934
00:52:22,471 --> 00:52:23,638
(GROANING)
935
00:52:26,075 --> 00:52:26,975
Oh, God.
936
00:52:27,043 --> 00:52:28,277
(GASPS)
937
00:52:31,647 --> 00:52:32,915
(GASPING)
938
00:52:33,382 --> 00:52:34,682
No!
939
00:52:47,730 --> 00:52:49,097
(STUTTERING)
940
00:52:49,164 --> 00:52:50,699
Wait, what's the matter?
What the hell is going on?
941
00:52:50,767 --> 00:52:52,834
It's got your partner,
now it's after me.
942
00:52:54,804 --> 00:52:56,538
You move, you die.
943
00:52:58,975 --> 00:53:01,576
Who the hell are you people?
944
00:53:01,577 --> 00:53:03,812
Dana Anderson,
Department of Defense Intelligence.
945
00:53:03,879 --> 00:53:04,980
Thank you for your help, Officer.
946
00:53:05,047 --> 00:53:07,582
We'll take things from here.
947
00:53:07,650 --> 00:53:09,051
Excuse me, miss, but...
948
00:53:09,151 --> 00:53:11,753
I got a possible double homicide here
with my partner
949
00:53:11,821 --> 00:53:13,554
probably killed by some crazy animal
running around loose...
950
00:53:13,623 --> 00:53:15,790
I don't have time
to spar with you, Officer.
951
00:53:15,858 --> 00:53:17,425
This area has been superseded
952
00:53:17,526 --> 00:53:19,461
by the Unites States Government
953
00:53:19,529 --> 00:53:20,562
and is now under quarantine.
954
00:53:20,629 --> 00:53:23,865
I'm instructing you to leave
this area immediately.
955
00:53:25,368 --> 00:53:26,668
Are you nuts?
956
00:53:26,735 --> 00:53:29,771
I'm only the goddamn Sheriff here.
957
00:53:29,839 --> 00:53:32,006
This is my jurisdiction, lady.
958
00:53:32,074 --> 00:53:34,075
You can't have...
-Not anymore, Holt, it's mine.
959
00:53:34,143 --> 00:53:36,310
And if you do not leave
this area immediately,
960
00:53:36,378 --> 00:53:38,179
I will...
-Didn't you hear the lady, asshole?
961
00:53:38,247 --> 00:53:40,348
This area is now subject
to military law.
962
00:53:40,416 --> 00:53:42,517
Liddy, what are you doing?
963
00:53:42,584 --> 00:53:43,685
Yeah, I'm a cop.
964
00:53:43,753 --> 00:53:45,220
You are now considered a civilian
965
00:53:45,288 --> 00:53:47,889
obstructing the security
of this operation.
966
00:53:47,956 --> 00:53:50,025
No civilian witnesses,
wouldn't that be nice and tidy?
967
00:53:50,092 --> 00:53:51,359
Huh? Huh?
-Liddy, that's enough.
968
00:53:51,427 --> 00:53:52,994
Now let him go.
969
00:53:53,929 --> 00:53:55,530
Let him go!
970
00:53:58,167 --> 00:54:00,035
Oh, I love this shit.
971
00:54:02,771 --> 00:54:05,873
What the hell is this bullshit?
972
00:54:05,941 --> 00:54:09,710
You can't do that to a cop.
Asshole.
973
00:54:09,778 --> 00:54:11,879
Who the hell
you think you are,
you son of a bitch?
974
00:54:11,947 --> 00:54:13,981
Hey! You watch your mouth.
975
00:54:15,317 --> 00:54:16,984
There's a lady present.
976
00:54:17,052 --> 00:54:19,988
Goddamn crazy, aren't you?
He's fucking crazy.
977
00:54:20,990 --> 00:54:22,790
Officer, I suggest you leave
978
00:54:22,858 --> 00:54:25,360
before this man does something irrational,
979
00:54:25,427 --> 00:54:27,429
and take the boy with you.
980
00:54:28,698 --> 00:54:30,464
If anything happens
to my partner in there,
981
00:54:30,532 --> 00:54:33,434
I'm holding you all personally
responsible, you shit.
982
00:54:34,237 --> 00:54:36,070
I outta call every state cop
983
00:54:36,138 --> 00:54:38,673
within 100-mile radius of this place.
984
00:54:38,741 --> 00:54:41,142
In 20 minutes, this place
will be fucking swarming with police.
985
00:54:41,210 --> 00:54:43,011
I mean, God damn it.
986
00:54:43,079 --> 00:54:44,346
You're gonna have a lot of fucking
explaining to do,
987
00:54:44,413 --> 00:54:45,980
you shits!
988
00:54:46,048 --> 00:54:47,248
Goddamn defense.
989
00:54:47,316 --> 00:54:50,152
Come on, let's get you and the girls
out of here.
990
00:54:51,688 --> 00:54:53,822
I ain't done now, you shits!
991
00:54:53,890 --> 00:54:56,391
I'll be after the whole
goddamn cavalry.
992
00:54:56,458 --> 00:54:59,527
I'll find out what's going on
in that house. And... Shit!
993
00:55:02,064 --> 00:55:03,865
Yeah, sure.
994
00:55:03,932 --> 00:55:06,268
Liddy, what is the matter with you?
995
00:55:06,335 --> 00:55:09,037
You could get us court-martialed for
this kind of behavior.
996
00:55:09,104 --> 00:55:10,605
Just doing my job!
997
00:55:10,673 --> 00:55:12,140
Oh, job, my ass.
-Ma'am...
998
00:55:12,207 --> 00:55:14,910
All this macho bullshit.
I've had about enough of you.
999
00:55:14,977 --> 00:55:16,577
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
1000
00:55:16,645 --> 00:55:20,315
You, see to it that civilians are moved
to a safe distance away.
1001
00:55:20,382 --> 00:55:22,684
Then secure this point out here.
1002
00:55:22,752 --> 00:55:24,519
Liddy and I are going in.
1003
00:55:24,587 --> 00:55:26,254
Much too dangerous for a woman, ma'am.
1004
00:55:26,322 --> 00:55:28,890
I suggest Liddy and I search
the place first.
1005
00:55:28,958 --> 00:55:31,092
Look, I'm your superior here
1006
00:55:31,160 --> 00:55:34,996
and I am telling you
to secure this point out here.
1007
00:55:35,064 --> 00:55:37,465
I told you before,
I don't want the Carnivore blown to bits
1008
00:55:37,533 --> 00:55:40,535
by some trigger-happy
gorillas like yourselves.
1009
00:55:40,603 --> 00:55:42,871
Now, let's go!
1010
00:55:46,175 --> 00:55:48,042
Oh, and that means you, too, Rambo.
1011
00:55:48,110 --> 00:55:50,077
Tranquilizer shots only.
1012
00:55:51,313 --> 00:55:53,314
Put away that damned Uzi.
1013
00:56:12,668 --> 00:56:15,904
Oh, and this is a real authorized
entranceway.
1014
00:56:15,972 --> 00:56:18,372
I suppose you want me
to show the general public
1015
00:56:18,440 --> 00:56:20,609
the secret access to the lab.
1016
00:56:25,281 --> 00:56:28,349
(MUTTERING INDISTINCTLY)
1017
00:56:57,046 --> 00:56:58,345
(SHOUTS)
1018
00:56:58,814 --> 00:57:00,081
Jesus.
1019
00:57:01,650 --> 00:57:04,652
Come on, big guy, let's go check
the lab out.
1020
00:57:10,092 --> 00:57:11,626
(BEEPS)
1021
00:57:11,694 --> 00:57:13,194
(DOOR OPENS)
1022
00:57:24,039 --> 00:57:26,006
Here's something you don't see every day.
1023
00:57:26,074 --> 00:57:28,810
Quiet. They might still be back here.
1024
00:57:28,878 --> 00:57:31,012
I thought this thing
was sensitive to bright lights.
1025
00:57:31,080 --> 00:57:32,780
Photo-sensitive.
1026
00:57:32,849 --> 00:57:35,851
Anything above 3,200 degrees on
the Kelvin scale
1027
00:57:35,918 --> 00:57:37,185
could blind him.
1028
00:57:37,253 --> 00:57:39,454
(CHUCKLES)
Can we be more technical?
1029
00:57:39,521 --> 00:57:41,890
Like the sun, for instance?
1030
00:57:41,958 --> 00:57:43,558
Yeah.
1031
00:57:43,625 --> 00:57:47,095
The computer keeps all the lights
balanced with dichroic sensors.
1032
00:57:48,764 --> 00:57:49,998
Di what?
1033
00:57:50,066 --> 00:57:51,233
Come on.
1034
00:57:56,672 --> 00:57:58,506
Come on.
1035
00:57:58,574 --> 00:57:59,941
All right.
1036
00:58:01,711 --> 00:58:04,145
Edward Scissorhands
he's not, huh?
1037
00:58:05,414 --> 00:58:08,349
Go check the containment,
I'm calling it in.
1038
00:58:09,619 --> 00:58:10,819
In there?
1039
00:58:11,454 --> 00:58:12,987
Yes, in there.
1040
00:58:14,756 --> 00:58:16,825
I don't wanna go in there.
1041
00:58:19,928 --> 00:58:20,996
Ah!
1042
00:58:21,763 --> 00:58:23,198
That is awful.
1043
00:58:26,068 --> 00:58:27,501
(COUGHING)
1044
00:58:30,005 --> 00:58:32,841
DANA:
Yes, this is Agent Anderson,
CV-3 Project Commander.
1045
00:58:32,908 --> 00:58:36,244
Log and copy the
following information.
1046
00:58:36,311 --> 00:58:39,948
I'm reporting a classified perimeter,
positive biohazard.
1047
00:58:40,015 --> 00:58:43,985
Request that a containment team be
dispatched immediately.
1048
00:58:44,053 --> 00:58:45,987
This is the status
for red emergency team.
1049
00:58:46,055 --> 00:58:47,421
Ugh!
1050
00:58:47,489 --> 00:58:50,592
I have one confirmed DIA casualty.
Possibly two...
1051
00:58:50,693 --> 00:58:52,260
It's kinda cool.
1052
00:58:52,961 --> 00:58:55,163
(DANA TALKING INDISTINCTLY)
1053
00:59:04,673 --> 00:59:06,307
Is that clear?
1054
00:59:06,375 --> 00:59:07,575
Bitch.
1055
00:59:07,643 --> 00:59:09,310
Better not sneak up on me again.
1056
00:59:10,646 --> 00:59:11,979
(COUGHING)
1057
00:59:13,883 --> 00:59:15,049
Ugh!
1058
00:59:15,751 --> 00:59:17,318
Area's clear.
1059
00:59:17,386 --> 00:59:19,253
Except for Einstein in there
stinking up the place.
1060
00:59:19,355 --> 00:59:20,655
All right.
1061
00:59:20,723 --> 00:59:23,191
He must be hiding upstairs somewhere,
let's go.
1062
00:59:23,258 --> 00:59:25,192
How'd it get through the funky fireplace?
1063
00:59:25,260 --> 00:59:26,627
The floor is
pressure-sensitive.
1064
00:59:26,695 --> 00:59:28,796
We were trying to keep people
from getting in here,
1065
00:59:28,864 --> 00:59:30,297
not leaving.
1066
00:59:32,901 --> 00:59:34,335
I knew that.
1067
00:59:46,382 --> 00:59:47,582
Look.
1068
00:59:49,618 --> 00:59:50,718
Oh.
1069
00:59:51,353 --> 00:59:53,320
It's cold.
1070
00:59:53,388 --> 00:59:56,057
Means it's probably been here a while.
1071
00:59:56,125 --> 00:59:57,358
Great.
1072
01:00:07,469 --> 01:00:08,737
(YELLING)
1073
01:00:10,873 --> 01:00:13,041
Little too much on the entrance, huh?
1074
01:00:13,109 --> 01:00:15,877
Hey, looks like your boy
got a little hungry.
1075
01:00:16,511 --> 01:00:18,112
Oh, my God.
1076
01:00:18,747 --> 01:00:20,515
Going in. Cover me.
1077
01:00:41,737 --> 01:00:44,639
I think he's dead.
1078
01:00:44,707 --> 01:00:48,909
We're gonna split up.
You check around here, I'm going this way.
1079
01:00:48,977 --> 01:00:51,512
I wouldn't advise that, ma'am.
1080
01:00:51,580 --> 01:00:53,080
You're my responsibility at this time
1081
01:00:53,148 --> 01:00:55,383
and I just don't think
it's a good idea.
1082
01:00:55,451 --> 01:00:59,654
You know, Liddy,
I still don't like your attitude.
1083
01:00:59,722 --> 01:01:02,590
We can cover a lot more area
if we split up.
1084
01:01:03,892 --> 01:01:04,992
Move.
1085
01:01:11,199 --> 01:01:12,500
Oh.
1086
01:01:12,568 --> 01:01:15,236
And tranquilizers, don't forget.
1087
01:01:18,674 --> 01:01:19,940
(MIMICKING)
And tranquilizers,
1088
01:01:21,277 --> 01:01:22,610
don't forget.
1089
01:01:24,213 --> 01:01:26,147
Tranquilizers, my ass.
1090
01:01:27,216 --> 01:01:29,317
That motherfucker's mine.
1091
01:01:51,473 --> 01:01:53,107
(RASPY BREATHING)
1092
01:03:19,561 --> 01:03:20,828
(CREAKING)
1093
01:03:51,827 --> 01:03:53,427
(RASPY BREATHING)
1094
01:03:57,466 --> 01:03:58,666
(CHIMING)
1095
01:04:03,705 --> 01:04:05,006
(SIGHS)
1096
01:04:07,142 --> 01:04:09,377
(SCREAMING)
(GROWLS)
1097
01:04:09,444 --> 01:04:10,744
(GASPS)
1098
01:04:10,812 --> 01:04:12,179
Fucker.
1099
01:04:20,589 --> 01:04:21,889
(DIALING)
1100
01:04:30,265 --> 01:04:32,967
Yes, sir. Agent Liddy here, sir.
1101
01:04:33,035 --> 01:04:35,069
No, this is a secure line.
1102
01:04:35,537 --> 01:04:36,937
Yes, sir.
1103
01:04:37,005 --> 01:04:39,339
Operation Boomerang is now in progress.
1104
01:04:39,407 --> 01:04:41,575
Three minutes to extermination.
1105
01:04:41,643 --> 01:04:42,643
Good work, Liddy.
1106
01:04:42,711 --> 01:04:45,913
But remember, she must die
by the creature's hands.
1107
01:04:45,981 --> 01:04:49,683
No fuck-ups.
I want a full report when it's over.
1108
01:04:49,751 --> 01:04:51,185
Yes, sir. You can count on me.
1109
01:05:06,935 --> 01:05:08,068
(GROWLS)
1110
01:05:08,136 --> 01:05:09,203
Enemy.
1111
01:05:09,271 --> 01:05:10,304
No, no.
1112
01:05:14,710 --> 01:05:15,809
(CHOKING)
1113
01:05:17,479 --> 01:05:19,346
Poison.
1114
01:05:23,051 --> 01:05:24,252
Kill.
1115
01:05:25,553 --> 01:05:27,255
I wouldn't kill you.
1116
01:05:33,462 --> 01:05:35,330
(GROWLING)
1117
01:05:35,331 --> 01:05:36,563
(GROANS)
1118
01:05:36,631 --> 01:05:38,132
(COUGHING)
1119
01:05:41,870 --> 01:05:43,538
Dana.
1120
01:05:47,175 --> 01:05:48,709
(SOFTLY) Yeah.
1121
01:05:49,912 --> 01:05:51,078
Yeah.
1122
01:06:01,056 --> 01:06:02,689
(RASPY BREATHING)
1123
01:06:23,478 --> 01:06:24,678
Shit.
1124
01:06:26,681 --> 01:06:28,382
She's still alive.
1125
01:06:32,054 --> 01:06:33,121
(GRUNTS)
(SCREAMS)
1126
01:06:33,589 --> 01:06:34,856
(YELLS)
1127
01:06:37,126 --> 01:06:38,426
(SHOUTS)
1128
01:06:39,962 --> 01:06:41,228
(SHRIEKING)
1129
01:06:43,665 --> 01:06:45,533
Oh, Liddy, you asshole!
1130
01:06:45,600 --> 01:06:48,269
What do you think you're doing?
Ignorant.
1131
01:06:48,336 --> 01:06:49,303
(GRUNTS)
1132
01:06:50,805 --> 01:06:52,039
(SHRIEKING)
1133
01:06:57,045 --> 01:06:58,378
(GROANING)
1134
01:07:02,016 --> 01:07:03,584
You son of a bitch!
1135
01:07:08,123 --> 01:07:11,392
I wouldn't advise that, ma'am.
1136
01:07:11,460 --> 01:07:13,494
You just shut the fuck up!
1137
01:07:26,441 --> 01:07:27,774
I'm so...
1138
01:07:31,580 --> 01:07:32,746
Sorry.
1139
01:07:33,915 --> 01:07:37,151
Liddy enemy?
1140
01:07:40,923 --> 01:07:42,056
Yeah.
1141
01:07:45,961 --> 01:07:47,728
Liddy's your enemy.
1142
01:07:48,530 --> 01:07:49,564
(GRUNTS)
1143
01:08:16,558 --> 01:08:19,460
Don't you say a goddamn word.
1144
01:08:20,929 --> 01:08:21,962
(SIGHS)
1145
01:08:26,434 --> 01:08:27,868
(CLEARS THROAT)
1146
01:08:27,935 --> 01:08:29,035
Yeah.
1147
01:08:46,821 --> 01:08:48,789
I heard gunshots.
What's the status, ma'am?
1148
01:08:48,857 --> 01:08:50,724
Oh, ask Robocop there.
1149
01:08:51,393 --> 01:08:53,027
Whoo-hoo-hoo!
1150
01:08:53,094 --> 01:08:56,430
Just like shooting squirrels back home.
1151
01:08:56,498 --> 01:08:59,433
What did I say about
using live ammunition,
huh?
1152
01:08:59,500 --> 01:09:02,903
Didn't I tell you
tranquilizer shots only?
1153
01:09:02,971 --> 01:09:04,905
Are you deaf and dumb?
1154
01:09:04,973 --> 01:09:07,007
Do you realize what you've done?
1155
01:09:07,075 --> 01:09:08,575
You have just destroyed
1156
01:09:08,643 --> 01:09:11,779
one of the greatest
scientific discoveries of this century.
1157
01:09:13,615 --> 01:09:17,418
I'm gonna see to it that the Defense
Intelligence Agency
1158
01:09:17,486 --> 01:09:21,255
hangs you up by your balls, mister.
1159
01:09:21,322 --> 01:09:26,159
That thing was a menace. Your life
was in danger, I did what was necessary.
1160
01:09:26,227 --> 01:09:27,628
That creature was no menace.
1161
01:09:27,696 --> 01:09:31,832
Didn't you read my report?
It only killed when it was threatened.
1162
01:09:31,900 --> 01:09:34,401
Then how do you explain the boy
killed in the bedroom?
1163
01:09:35,737 --> 01:09:37,338
Pheromones, Liddy.
1164
01:09:37,406 --> 01:09:41,575
The creature was
very receptive to
pheromonal excretions.
1165
01:09:45,647 --> 01:09:46,880
Huh?
1166
01:09:48,783 --> 01:09:52,252
I thought you said
you were briefed.
1167
01:09:52,320 --> 01:09:55,222
Well, if you had read my report,
1168
01:09:55,290 --> 01:09:58,425
you would know that every mammal,
including humans,
1169
01:09:58,493 --> 01:10:01,862
excrete pheromones when they're in
an agitated state.
1170
01:10:01,929 --> 01:10:06,133
Fear or sexual arousal emit
the most concentrated form
of pheromones.
1171
01:10:07,302 --> 01:10:08,802
The boy was either
upstairs afraid
1172
01:10:08,870 --> 01:10:11,372
or fooling around
with his girlfriend.
1173
01:10:11,440 --> 01:10:14,842
So he was killed
because he was horny.
1174
01:10:14,910 --> 01:10:19,379
No. It was receptive
to the scent of sexual arousal
1175
01:10:19,447 --> 01:10:22,382
which is the same scent as fear.
1176
01:10:22,450 --> 01:10:25,753
That's why the Defense Department
was so interested.
1177
01:10:25,821 --> 01:10:28,022
Dr. Westmont's final tests
were trying to tell the creature
1178
01:10:28,090 --> 01:10:30,557
the difference between the two.
1179
01:10:30,625 --> 01:10:32,893
Obviously, he failed.
1180
01:10:32,894 --> 01:10:35,729
Look, the thing actually spoke to me.
1181
01:10:35,797 --> 01:10:39,232
It had some intelligence,
unlike you.
1182
01:10:39,300 --> 01:10:42,302
And that is going in my report.
1183
01:10:42,370 --> 01:10:45,773
Along with your flagrant disregard
for a direct order.
1184
01:10:49,845 --> 01:10:51,712
Why don't you two go begin
the removal process?
1185
01:10:51,780 --> 01:10:53,547
The containment team
will be here any minute.
1186
01:10:53,615 --> 01:10:55,649
Removal process?
That's not our job!
1187
01:10:55,717 --> 01:10:57,784
That's an order, Liddy!
1188
01:10:58,520 --> 01:10:59,786
Come on.
1189
01:11:27,281 --> 01:11:28,749
(INAUDIBLE)
1190
01:11:48,970 --> 01:11:50,170
NORTH: So how come it didn't kill her?
1191
01:11:50,238 --> 01:11:51,906
LIDDY: How the fuck should I know?
1192
01:11:51,973 --> 01:11:54,108
What are you gonna tell Burroughs?
1193
01:11:54,109 --> 01:11:55,676
I don't know.
1194
01:11:55,744 --> 01:11:57,410
I'm half tempted
to just off the bitch myself.
1195
01:11:57,478 --> 01:11:59,313
Careful, man,
you'll blow our cover.
1196
01:11:59,381 --> 01:12:00,781
Yeah, yeah.
1197
01:12:02,917 --> 01:12:04,318
In there.
1198
01:12:08,289 --> 01:12:09,957
Man.
1199
01:12:10,025 --> 01:12:12,626
You really messed this place up!
1200
01:12:12,694 --> 01:12:14,194
Shit happens.
1201
01:12:14,996 --> 01:12:16,496
What is this?
1202
01:12:20,969 --> 01:12:24,238
Good shootin',
you blew him right out of his skin.
1203
01:12:24,305 --> 01:12:25,239
Man, don't even fuck with me.
1204
01:12:25,306 --> 01:12:27,574
I'm in like no mood
to deal with this.
1205
01:12:27,642 --> 01:12:30,043
I'm not. Take a look for yourself.
1206
01:12:30,111 --> 01:12:33,280
There's nothing here but a pile of meat
in a puddle.
1207
01:12:33,348 --> 01:12:35,082
Where the hell's the rest of him?
1208
01:12:35,149 --> 01:12:36,416
I told you...
1209
01:12:41,055 --> 01:12:43,490
Man, we're dead.
(GUN COCKING)
1210
01:12:43,558 --> 01:12:45,793
Boss man's not gonna like this.
1211
01:12:45,860 --> 01:12:47,628
We're fucking dead.
1212
01:13:07,381 --> 01:13:09,950
DANA:Though I'd seen
Liddy's rampage firsthand
1213
01:13:10,018 --> 01:13:13,253
and thought I felt the life drain out
of the Carnivore,
1214
01:13:13,321 --> 01:13:17,290
somehow I knew it had survived
1215
01:13:17,358 --> 01:13:19,660
and this nightmare wasn't over.
1216
01:13:20,896 --> 01:13:22,830
It would never be over.
1217
01:13:25,099 --> 01:13:27,901
Carol, we've got a problem.
1218
01:13:32,073 --> 01:13:34,007
CARNIE: Liddy, enemy.85130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.