All language subtitles for Carnivore.DVDRip.2000.enghi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,107 --> 00:00:44,609 DANA: It began in earnest, several years ago. 2 00:00:44,677 --> 00:00:49,147 A project of such scope, such unparalleled magnitude, 3 00:00:49,214 --> 00:00:52,483 it dwarfed everything that had come before. 4 00:00:56,822 --> 00:00:59,423 It was located inside a vacant old house, 5 00:00:59,491 --> 00:01:02,460 in rural DeKalb County, Illinois. 6 00:01:02,528 --> 00:01:07,398 The perfect cover for a classified government experiment. 7 00:01:08,968 --> 00:01:10,468 Or so we thought. 8 00:01:10,535 --> 00:01:13,638 ...Washington security code transmission. 9 00:01:13,706 --> 00:01:16,707 Outfitted with all the latest in motion-detection 10 00:01:16,775 --> 00:01:18,877 and surveillance equipment, 11 00:01:18,944 --> 00:01:21,079 the house was a virtual prison 12 00:01:21,146 --> 00:01:25,950 for Dr. Arden Westmont, the bio-engineer in charge of the project. 13 00:01:27,652 --> 00:01:29,520 A brilliant scientist, 14 00:01:29,588 --> 00:01:33,191 he was chosen not only for his impressive genetics experience, 15 00:01:33,259 --> 00:01:36,027 but also his ability to work alone, 16 00:01:36,095 --> 00:01:38,562 in an isolated environment. 17 00:01:40,799 --> 00:01:45,970 His methods, though somewhat radical, proved quite effective. 18 00:01:47,172 --> 00:01:49,840 Perhaps too effective. 19 00:01:53,746 --> 00:01:56,814 A United States Defense Department operation, 20 00:01:56,882 --> 00:02:00,251 the Carnivore-3 project, fell under the jurisdiction 21 00:02:00,319 --> 00:02:04,055 of the Defense Intelligence Agency's bio-weapons division, 22 00:02:04,122 --> 00:02:07,525 a little known segment of our great bureaucracy, 23 00:02:07,593 --> 00:02:10,662 dedicated to finding bigger, better, 24 00:02:10,730 --> 00:02:13,632 and more heinous ways to kill people. 25 00:02:15,501 --> 00:02:19,770 Westmont's creation, a hybrid species that would revolutionize 26 00:02:19,838 --> 00:02:22,040 the state of warfare as we know it, 27 00:02:22,107 --> 00:02:24,809 was his greatest achievement to date, 28 00:02:24,877 --> 00:02:27,645 raising more than a few eyebrows at the Pentagon. 29 00:02:29,582 --> 00:02:32,717 The Carnivore, or Carnie, as it had come to be known... 30 00:02:32,785 --> 00:02:33,985 Hey... 31 00:02:34,053 --> 00:02:36,488 ...exceeded all of our expectations. 32 00:02:36,555 --> 00:02:38,623 It understood language. 33 00:02:38,691 --> 00:02:43,094 Had developed a mutating healing system that rivaled anything in nature, 34 00:02:43,162 --> 00:02:46,531 and except for what we thought was a minor pheromone imbalance, 35 00:02:46,598 --> 00:02:49,300 it seemed quite controllable. 36 00:02:49,368 --> 00:02:54,071 That, however, was all about to change. 37 00:02:54,139 --> 00:02:55,706 WESTMONT: Okay, Burroughs, you shit! 38 00:02:55,841 --> 00:02:57,442 (GRUNTS) Take that. 39 00:02:57,510 --> 00:03:02,113 That'll teach you to keep me cooped up in this stinking old house. 40 00:03:02,180 --> 00:03:03,714 Genetic lab in the middle of nowhere. 41 00:03:03,782 --> 00:03:05,617 Here, suck on this, honey. 42 00:03:05,685 --> 00:03:07,018 Uh! Love it. 43 00:03:07,086 --> 00:03:08,819 (BANGING ON DOOR) 44 00:03:08,887 --> 00:03:11,957 What are you so feisty about tonight, huh? 45 00:03:12,024 --> 00:03:13,524 You like that leg of lamb I got you? 46 00:03:13,592 --> 00:03:14,960 (CARNIE GRUNTING) 47 00:03:15,027 --> 00:03:17,261 Yeah, I'll get you some pretzels next time. 48 00:03:17,329 --> 00:03:20,465 I paid some really good government money for that. 49 00:03:20,533 --> 00:03:22,800 Your pheromone level's a little high. 50 00:03:22,868 --> 00:03:24,201 Hmm. 51 00:03:24,269 --> 00:03:26,404 You need to get laid, big time. 52 00:03:26,539 --> 00:03:30,775 That'll help you distinguish the difference between fear and arousal. 53 00:03:33,011 --> 00:03:34,178 Hell, what am I talking about? 54 00:03:34,247 --> 00:03:36,114 I'm the one who needs to get laid. 55 00:03:36,181 --> 00:03:38,583 He wouldn't know a good piece of ass if he ate it. 56 00:03:38,651 --> 00:03:40,017 (SCOFFS) 57 00:03:40,085 --> 00:03:43,187 Christ! He probably would eat it. Goddamn savage. 58 00:03:45,558 --> 00:03:47,892 Okay, Carnie, I've got a shot for you. 59 00:03:49,728 --> 00:03:53,798 We've really got to get this pheromone situation under control, 60 00:03:53,865 --> 00:03:56,834 before you're gonna be of any use to the Defense Department. 61 00:03:58,070 --> 00:03:59,603 (BEEPING) 62 00:03:59,739 --> 00:04:01,672 Okay, Carnie, come on out here. 63 00:04:01,707 --> 00:04:03,508 Come here. Come on. 64 00:04:03,575 --> 00:04:04,876 Carnie, give me your arm. 65 00:04:04,943 --> 00:04:07,746 Carnie, quit playing games. We've really got to do this. 66 00:04:07,813 --> 00:04:10,248 Come on, bring your arm here. Okay. 67 00:04:12,051 --> 00:04:13,484 Carnie, will you give me your arm? 68 00:04:14,019 --> 00:04:15,420 Come on. 69 00:04:16,154 --> 00:04:17,655 Good. Good. 70 00:04:18,924 --> 00:04:21,526 God damn it, Carnie. Come here. 71 00:04:21,594 --> 00:04:23,094 Carnie. (GROWLING) 72 00:04:23,162 --> 00:04:24,328 Carnie. 73 00:04:25,164 --> 00:04:26,398 (GROWLS) 74 00:04:27,366 --> 00:04:28,733 (GROANS) 75 00:04:28,801 --> 00:04:31,169 Oh, that's just bloody great. 76 00:04:33,004 --> 00:04:34,439 God! 77 00:04:34,506 --> 00:04:36,541 Shit! 78 00:04:36,608 --> 00:04:39,143 Oh, you really make my day, Carnie. 79 00:04:39,745 --> 00:04:41,378 Oh, shit! 80 00:04:45,318 --> 00:04:47,952 Carnie, you've really done it now. 81 00:04:48,788 --> 00:04:49,921 Oh. 82 00:04:52,090 --> 00:04:53,324 Oh, God! 83 00:04:54,527 --> 00:04:55,694 Oh, shit! 84 00:04:56,695 --> 00:04:58,029 (GRUNTING) 85 00:05:02,368 --> 00:05:04,902 Oh, the bureau's not gonna like this. 86 00:05:07,939 --> 00:05:08,907 (GROANS) 87 00:05:28,560 --> 00:05:29,828 (CARNIE GRUNTING) 88 00:06:08,934 --> 00:06:13,971 DANA: And so began what would become the worst day of my life. 89 00:06:14,039 --> 00:06:16,006 The creature had escaped. 90 00:06:16,074 --> 00:06:18,008 It was loose in the house. 91 00:06:18,076 --> 00:06:21,379 And while Dr. Westmont lay dead in the lab, 92 00:06:22,615 --> 00:06:24,249 it remained business as usual 93 00:06:24,316 --> 00:06:26,717 for those of us back in Washington. 94 00:06:34,626 --> 00:06:36,327 I need not remind anyone 95 00:06:36,395 --> 00:06:41,432 but these proceedings carry a code Alpha, top secret security classification. 96 00:06:46,338 --> 00:06:50,040 Then we'll start with an MJ-12 update from General Stalwart. 97 00:06:50,609 --> 00:06:52,009 General? 98 00:06:52,077 --> 00:06:53,377 Thank you, sir. 99 00:06:53,445 --> 00:06:56,380 There's nothing unusual to report from the Majestic-12 group. 100 00:06:56,448 --> 00:06:59,883 Project Aquarius is proceeding normally. 101 00:06:59,951 --> 00:07:02,119 We're continuing the selective education program 102 00:07:02,221 --> 00:07:04,155 with the EVE's help and guidance. 103 00:07:04,222 --> 00:07:07,458 And all our covert operations are on target. 104 00:07:07,526 --> 00:07:11,028 What about this continued dissent among your ranks, General? 105 00:07:11,096 --> 00:07:14,332 Pardon me, sir, but if you're referring to Agents Falcon, Condor, 106 00:07:14,399 --> 00:07:16,134 or any of the others who are trying to go public 107 00:07:16,202 --> 00:07:18,002 with certain classified information, 108 00:07:18,070 --> 00:07:21,205 may I remind you that during their involvement in this operation, 109 00:07:21,273 --> 00:07:23,141 they were not part of my ranks. 110 00:07:23,209 --> 00:07:25,042 With all due respect, sir, 111 00:07:25,110 --> 00:07:27,011 I do not feel they're my responsibility or concern. 112 00:07:27,079 --> 00:07:29,713 I believe that the DIA itself should handle this problem. 113 00:07:31,684 --> 00:07:36,887 General Stalwart, neither I nor the DIA have the time nor the patience 114 00:07:36,955 --> 00:07:39,023 to babysit a bunch of yellow-bellied agents 115 00:07:39,091 --> 00:07:42,327 intent on destroying everything we've worked for here. 116 00:07:42,394 --> 00:07:45,729 The army is responsible for the security of this operation. 117 00:07:45,797 --> 00:07:48,566 I expect you to secure it. 118 00:07:48,634 --> 00:07:52,103 Do what you have to do to discredit the dissidents. 119 00:07:52,170 --> 00:07:53,771 Silence them if need be. 120 00:07:55,240 --> 00:07:56,173 Yes, sir. 121 00:07:56,241 --> 00:07:57,541 Anything else, General? 122 00:07:57,609 --> 00:07:59,744 No, sir. 123 00:07:59,812 --> 00:08:01,845 Thank you, General Stalwart. 124 00:08:03,482 --> 00:08:07,451 Now, let's move to the CV-3 summary 125 00:08:07,519 --> 00:08:11,288 from Project Commander, Dana Anderson, Fire Weapons division. 126 00:08:11,356 --> 00:08:12,724 Dana? 127 00:08:12,791 --> 00:08:14,558 Thank you, Director Burroughs. 128 00:08:14,626 --> 00:08:16,360 Well, as of Dr. Westmont's report 129 00:08:16,428 --> 00:08:18,629 at 2300 hours, last evening, 130 00:08:18,696 --> 00:08:23,100 everything regarding the Carnivore-3 project is proceeding right on schedule. 131 00:08:23,168 --> 00:08:26,971 Dr. Westmont is very close to communication with the beast. 132 00:08:27,039 --> 00:08:30,041 He also feels that it could in fact be trained 133 00:08:30,108 --> 00:08:34,178 for whatever purpose the Defense Department deems necessary. 134 00:08:34,246 --> 00:08:36,381 There still have been no breaches of security? 135 00:08:36,448 --> 00:08:37,981 No, sir. 136 00:08:38,049 --> 00:08:40,150 The cover story of the house being vacant has helped. 137 00:08:40,185 --> 00:08:43,888 In fact, some of the locals even think the place is haunted. 138 00:08:59,804 --> 00:09:01,605 (ROCK SONG PLAYING ON CAR STEREO) 139 00:09:10,582 --> 00:09:11,748 (TURNS OFF ENGINE) 140 00:09:39,778 --> 00:09:41,145 SCOTT'S MOM: Scott, honey, is that you? 141 00:09:41,213 --> 00:09:42,313 Yeah, Mom, I'm home. 142 00:09:42,381 --> 00:09:43,982 How was your workout? 143 00:09:44,049 --> 00:09:46,016 Fine, thanks. I'll be up in my room if you need me. 144 00:09:46,085 --> 00:09:47,818 Okay. 145 00:09:47,886 --> 00:09:49,153 (HUMMING) 146 00:10:03,935 --> 00:10:05,235 (ROCK MUSIC BLARING) 147 00:10:05,937 --> 00:10:07,037 (LOWERS VOLUME) 148 00:10:24,123 --> 00:10:26,324 Hi, Mrs. Kyle. Is Marc there? 149 00:10:26,825 --> 00:10:28,192 Thank you. 150 00:10:31,030 --> 00:10:32,663 Hey, man. What's up? 151 00:10:32,731 --> 00:10:34,665 Hey, did you talk to your girlfriend? 152 00:10:34,733 --> 00:10:35,933 Yeah. 153 00:10:36,001 --> 00:10:38,302 Oh, is her sister coming with? 154 00:10:38,370 --> 00:10:39,703 Cool. 155 00:10:39,771 --> 00:10:42,306 So you still want to take them up to the old house? 156 00:10:42,374 --> 00:10:44,509 Sure. We can get in. 157 00:10:44,576 --> 00:10:45,976 Don't worry. 158 00:10:47,413 --> 00:10:50,881 Yeah, I'll have my brother pick us up some beers. 159 00:10:50,949 --> 00:10:53,951 Hey, a little liquor and a good skirt will put any woman horizontal. 160 00:10:54,019 --> 00:10:55,653 Especially when she's with me. 161 00:10:55,720 --> 00:10:57,155 (CHUCKLES) 162 00:10:57,222 --> 00:10:58,556 Right. 163 00:10:58,623 --> 00:11:00,691 Okay, how about I pick you up about 7:30 164 00:11:00,759 --> 00:11:03,261 and then we'll get the girls about 8:00? 165 00:11:03,328 --> 00:11:06,064 Cool. All right, man. I'll talk to you then. 166 00:11:06,131 --> 00:11:07,298 Bye. 167 00:11:08,267 --> 00:11:09,400 Yes! 168 00:11:11,903 --> 00:11:13,504 Say that again! 169 00:11:13,572 --> 00:11:15,639 When Dr. Westmont didn't report in at his usual time, 170 00:11:15,707 --> 00:11:16,974 I got concerned. 171 00:11:16,975 --> 00:11:19,209 You know how prompt he is. -Right. 172 00:11:19,277 --> 00:11:21,011 So then I grabbed a tape from the closed circuit recording yesterday... 173 00:11:21,079 --> 00:11:22,546 You're not gonna believe what's on there. 174 00:11:22,613 --> 00:11:24,782 Are you sure that Westmont's dead? 175 00:11:24,850 --> 00:11:27,818 Westmont is dead and the creature's loose. 176 00:11:27,886 --> 00:11:29,454 All right. 177 00:11:29,521 --> 00:11:30,888 Get on the phone to Security. 178 00:11:30,955 --> 00:11:32,356 I'm gonna have to go down there and check it out. 179 00:11:32,424 --> 00:11:34,492 And have Gary fire up those video tapes, 180 00:11:34,559 --> 00:11:36,260 because I wanna look at them before I go. 181 00:11:36,328 --> 00:11:37,594 Right away, Dana. 182 00:11:41,533 --> 00:11:44,502 This is a classified communication for DIA Director Burroughs. 183 00:11:44,569 --> 00:11:46,036 His ears only. 184 00:11:46,104 --> 00:11:47,371 Codename "Mercury." 185 00:11:47,439 --> 00:11:50,241 Reporting a CV-3 biohazard. 186 00:11:50,308 --> 00:11:52,309 Status yellow. Emergency. 187 00:12:22,641 --> 00:12:24,107 (CARNIE BREATHING HEAVILY) 188 00:12:38,624 --> 00:12:39,523 (SCREECHES) 189 00:12:46,097 --> 00:12:47,731 WESTMONT ON TAPE: Oh, shit! 190 00:12:49,368 --> 00:12:52,270 All surveillance systems seem to be online at the house. 191 00:12:52,337 --> 00:12:56,407 Computer's shut down the lab diagnostics in the environmental system. 192 00:12:56,475 --> 00:12:58,709 But everything else is operational. 193 00:12:58,777 --> 00:12:59,910 Okay. 194 00:13:03,348 --> 00:13:04,782 Okay. 195 00:13:07,519 --> 00:13:10,053 WESTMONT: Oh, the bureau's not gonna like this. 196 00:13:13,357 --> 00:13:14,491 (GROANING) 197 00:13:15,827 --> 00:13:16,894 That's enough. 198 00:13:20,899 --> 00:13:23,467 So. Your opinion. 199 00:13:23,534 --> 00:13:25,535 Is it still in the house? 200 00:13:26,571 --> 00:13:30,408 My guess would be yeah. 201 00:13:30,475 --> 00:13:33,878 If it went upstairs and it can't handle sunlight, 202 00:13:33,945 --> 00:13:36,947 it's probably trying to get back into the lab. 203 00:13:37,015 --> 00:13:38,615 Back to a familiar environment. 204 00:13:40,285 --> 00:13:41,619 (SCREECHING) 205 00:13:43,588 --> 00:13:45,856 Miss Anderson, the limo's on its way. 206 00:13:45,924 --> 00:13:47,658 I'll be right there, Carol. -Okay. 207 00:13:47,725 --> 00:13:48,892 Thanks, Gary. 208 00:13:48,960 --> 00:13:50,227 No problem. 209 00:13:51,496 --> 00:13:52,997 Hey... 210 00:13:53,064 --> 00:13:54,899 Good luck. -Thanks. 211 00:13:55,700 --> 00:13:57,134 (SCREECHING) 212 00:13:57,202 --> 00:13:58,302 (BANGING) 213 00:14:17,055 --> 00:14:21,024 Gary, I want those tapes of the Carnivore lab accident last night 214 00:14:21,092 --> 00:14:23,760 filed under a Delta Code, Class-B. 215 00:14:23,795 --> 00:14:27,231 Mine and the President's eyes only. Understand? 216 00:14:27,299 --> 00:14:29,833 Excuse me, sir, but Delta Code? 217 00:14:29,901 --> 00:14:31,535 Isn't that not to be used except... 218 00:14:31,603 --> 00:14:32,870 Just do it, Mister! 219 00:14:32,938 --> 00:14:34,305 Do it now! 220 00:14:36,608 --> 00:14:37,774 Yes, sir. 221 00:14:45,717 --> 00:14:46,583 Who did you send with Anderson? 222 00:14:46,651 --> 00:14:48,151 Liddy and North, sir. 223 00:14:48,219 --> 00:14:49,320 Good. 224 00:14:55,626--> 00:14:59,029 Hey, Liddy, can you believe she fell asleep? 225 00:14:59,097 --> 00:15:00,864 Yeah, she seems like the type. 226 00:15:00,933 --> 00:15:03,801 I wonder if we should even wake her up before we get to the air base. 227 00:15:03,868 --> 00:15:05,136 And just leave her. 228 00:15:05,203 --> 00:15:07,070 Hmm. We could leave her. 229 00:15:08,006 --> 00:15:09,373 Pain in the ass. 230 00:15:09,874 --> 00:15:10,941 Bitch. 231 00:15:11,009 --> 00:15:12,209 I don't like her. 232 00:15:12,276 --> 00:15:14,077 I don't like her either. 233 00:15:14,079 --> 00:15:16,013 We could always shove her right into traffic. 234 00:15:17,182 --> 00:15:19,016 Don't fucking tempt me. 235 00:15:20,786 --> 00:15:23,988 NORTH: You believe all that tranquilizer gun crap? 236 00:15:24,055 --> 00:15:25,623 LIDDY: That's bullshit. 237 00:15:25,690 --> 00:15:26,823 I didn't modify my own weapon 238 00:15:26,891 --> 00:15:28,191 to have her tell me I can't use it. 239 00:15:28,293 --> 00:15:29,526 Christ! 240 00:15:31,029 --> 00:15:32,162 This. 241 00:15:32,230 --> 00:15:34,465 Piece of work. 242 00:15:34,533 --> 00:15:35,766 I redesigned the bolt action 243 00:15:35,834 --> 00:15:37,634 for a more effective blow back. 244 00:15:37,702 --> 00:15:40,971 Tightened the recoil spring, replaced the firing pin. 245 00:15:41,039 --> 00:15:42,306 One of my own designs. 246 00:15:42,474 --> 00:15:45,242 Adjusted the trigger bridge. Plus, 247 00:15:46,578 --> 00:15:48,178 feel the weight of that baby. 248 00:15:48,246 --> 00:15:49,814 Huh? Huh? 249 00:15:49,881 --> 00:15:51,282 Damn! -Huh? 250 00:15:51,349 --> 00:15:52,582 Sweet, isn't it? 251 00:15:52,651 --> 00:15:54,752 Gives me a hard on. 252 00:15:54,819 --> 00:15:57,821 I customized the load distribution and rebalanced the body. 253 00:15:57,889 --> 00:15:59,956 I put my own stacks. 254 00:16:00,024 --> 00:16:02,192 Hell, I even fabricated the clips. 255 00:16:02,260 --> 00:16:04,595 Cut back on excess reloads. 256 00:16:04,662 --> 00:16:05,829 And I'll be damned if I'm gonna let some 257 00:16:05,931 --> 00:16:09,299 bureaucratic bitch run my ass. 258 00:16:09,367 --> 00:16:11,468 Little piece of shit tranquilizer gun. 259 00:16:11,536 --> 00:16:12,937 Fuck. When I walk into that house 260 00:16:13,004 --> 00:16:14,504 I'm shooting the first thing that moves. 261 00:16:14,572 --> 00:16:16,974 Bitch thinks we're going on a fucking safari. 262 00:16:17,976 --> 00:16:19,342 I heard all that. 263 00:16:20,245 --> 00:16:21,478 Damn! 264 00:16:22,947 --> 00:16:24,648 I say we leave her. 265 00:16:30,489 --> 00:16:33,056 (FOOTSTEPS APPROACHING) 266 00:16:33,125 --> 00:16:35,192 MARC: Well, are you gonna knock on the door or what? 267 00:16:35,260 --> 00:16:38,362 SCOTT: I'm not gonna knock. It's your girlfriend's house. You knock. 268 00:16:38,430 --> 00:16:39,863 Chicken shit. 269 00:16:42,834 --> 00:16:43,901 How do I look? 270 00:16:43,968 --> 00:16:46,536 You look great, man. But your shoe's untied. 271 00:16:46,604 --> 00:16:48,172 Hey, knock it off, man. 272 00:16:56,214 --> 00:16:57,247 Hi. 273 00:16:57,315 --> 00:16:58,482 Hi, babe. 274 00:16:58,550 --> 00:17:00,917 Hi. You guys remember my sister Bobbi. 275 00:17:00,985 --> 00:17:02,686 Bobbi, this is Scott. 276 00:17:02,754 --> 00:17:03,954 Hi. Nice to meet you. 277 00:17:04,356 --> 00:17:05,756 Hi. 278 00:17:05,824 --> 00:17:06,891 So, you ready? 279 00:17:06,958 --> 00:17:09,126 Let's go. 280 00:17:09,193 --> 00:17:11,829 So, what's this big secret about where you guys are taking us? 281 00:17:11,897 --> 00:17:13,964 You'll see. 282 00:17:14,032 --> 00:17:15,799 It's not going to be someplace scary, is it? 283 00:17:15,867 --> 00:17:17,501 'Cause I hate scary places. 284 00:17:17,568 --> 00:17:19,536 No, don't worry about it. You'll love it. 285 00:17:19,604 --> 00:17:21,071 Come on. 286 00:17:21,139 --> 00:17:22,139 Come on. 287 00:17:23,641 --> 00:17:25,109 Hey, man, did your brother get beverage? 288 00:17:25,176 --> 00:17:26,510 Yeah, I got it in the back. Cool! 289 00:17:26,578 --> 00:17:27,644 You guys got beer? 290 00:17:27,712 --> 00:17:29,045 Oh, yeah. 291 00:17:29,113 --> 00:17:30,714 All right. Can we have some now? 292 00:17:30,782 --> 00:17:32,716 Can't you wait till we're away from the house, Dee? 293 00:17:32,784 --> 00:17:34,585 Mom and Dad are probably watching. 294 00:17:34,652 --> 00:17:35,886 Good idea. 295 00:17:36,188 --> 00:17:37,788 Okay, fine. 296 00:17:47,231 --> 00:17:49,099 This is gonna be great. 297 00:18:05,883 --> 00:18:07,517 (GRUNTING SOFTLY) 298 00:18:16,394 --> 00:18:17,961 MARC: Whoo! (ROCK MUSIC BLARING ON CAR STEREO) 299 00:18:17,962 --> 00:18:19,129 Yeah! 300 00:18:19,597 --> 00:18:20,597 Whoo! 301 00:18:27,405 --> 00:18:30,407 After all that, I certainly hope you hit something. 302 00:18:30,475 --> 00:18:31,842 Your sister looks dead to me. 303 00:18:31,909 --> 00:18:32,943 (ALL LAUGHING) 304 00:18:33,011 --> 00:18:34,645 (TURNS OFF MUSIC) 305 00:18:34,712 --> 00:18:36,447 Aren't you afraid we'll get caught with all this beer? 306 00:18:36,515 --> 00:18:38,249 Oh, Bobbi, don't be such a dweeb. 307 00:18:38,316 --> 00:18:39,750 We do this all the time. 308 00:18:39,818 --> 00:18:41,919 Yeah, it's no biggie. 309 00:18:41,920 --> 00:18:44,988 So, you guys gonna tell us now where you're taking us? 310 00:18:45,056 --> 00:18:48,892 We are going where no man has gone before. 311 00:18:48,959 --> 00:18:50,961 What? Outer space? 312 00:18:50,962 --> 00:18:53,931 Yeah. Scotty, beam me up another beer. 313 00:18:53,999 --> 00:18:56,333 (SHUSHING) 314 00:18:56,400 --> 00:19:02,573 No! We are going to the house of the rising penis! 315 00:19:02,641 --> 00:19:05,242 DEE: Marc! -SCOTT: Oh, Marc! 316 00:19:05,310 --> 00:19:07,611 Don't tell me we're going to the old Romero house. 317 00:19:07,679 --> 00:19:09,179 Okay. I won't. 318 00:19:09,314 --> 00:19:10,347 (LAUGHING) 319 00:19:11,549 --> 00:19:13,550 Marc, is that really where we're going? 320 00:19:14,786 --> 00:19:16,286 Yeah. 321 00:19:16,354 --> 00:19:18,722 Oh, cool! God, I've always wanted to check that place out. 322 00:19:18,790 --> 00:19:21,124 Yeah, I know. That's why I suggested it. 323 00:19:21,192 --> 00:19:23,961 I told you guys I hate scary places. 324 00:19:24,062 --> 00:19:25,795 Come on, Bobbi, it's gonna be fun. 325 00:19:25,864 --> 00:19:27,130 Yeah, what's to be afraid of? 326 00:19:27,198 --> 00:19:28,865 It's just an old house. 327 00:19:28,933 --> 00:19:31,167 Just an old haunted house. Just an old haunted house. 328 00:19:31,236 --> 00:19:32,636 Ooo! Ooo! 329 00:19:32,704 --> 00:19:34,805 I heard the old man still lives there. 330 00:19:34,872 --> 00:19:37,641 That's a bunch of shit. Old man Romero died years ago. 331 00:19:37,709 --> 00:19:41,778 Yeah. But they say that his spirit still walks the house at night. 332 00:19:41,846 --> 00:19:43,914 Guarding the house from intruders. 333 00:19:43,982 --> 00:19:46,850 People have claimed to see the lights going on and off, 334 00:19:46,918 --> 00:19:48,485 weird screams coming from the basement. 335 00:19:48,552 --> 00:19:50,688 Like someone being tortured. 336 00:19:50,755 --> 00:19:53,289 Hey, there's talk of a wild creature that lives in the place. 337 00:19:53,858 --> 00:19:55,225 It eats people. Ah! 338 00:19:55,292 --> 00:19:56,260 (ALL LAUGHING) 339 00:19:56,361 --> 00:19:58,027 It's not funny, guys. 340 00:19:58,095 --> 00:20:00,096 Oh, come on, sis. Just lighten up. 341 00:20:00,164 --> 00:20:02,833 At least try to have a good time, okay? 342 00:20:03,300 --> 00:20:04,468 (MOUTHING) 343 00:20:07,239 --> 00:20:10,073 DANA: We flew in to Chicago on a government charter, 344 00:20:10,141 --> 00:20:13,611 then picked up a car for the remainder of the trip to the house. 345 00:20:13,678 --> 00:20:16,247 Naturally, the plane was delayed. 346 00:20:16,314 --> 00:20:18,749 We were two hours behind schedule, 347 00:20:18,816 --> 00:20:23,419 and I hadn't peed since somewhere over Ohio. 348 00:20:23,487 --> 00:20:25,789 Listen, guys. You think we could find a place to pull over? 349 00:20:25,857 --> 00:20:28,291 I have got to use the ladies room. 350 00:20:29,661 --> 00:20:32,662 Sorry, ma'am. No time for that. 351 00:20:32,730 --> 00:20:36,466 Well, then, maybe you've got a colostomy bag I can pee into. 352 00:20:39,170 --> 00:20:41,105 Here you are, ma'am. 353 00:20:41,172 --> 00:20:43,473 You can't be serious. 354 00:20:43,541 --> 00:20:45,509 Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 355 00:20:47,412 --> 00:20:50,014 Would you prefer a bedpan, ma'am? 356 00:20:55,820 --> 00:20:56,987 (LOUD BANGING) 357 00:21:05,229 --> 00:21:07,130 (BEEPING) 358 00:21:19,277 --> 00:21:20,978 (ROCK MUSIC BLARING) 359 00:21:34,825 --> 00:21:36,693 Why are we stopping here? 360 00:21:36,761 --> 00:21:39,129 The house is right there, past all the trees. 361 00:21:39,197 --> 00:21:41,798 You mean we have to walk through there? 362 00:21:41,866 --> 00:21:44,034 Oh, Bobbi, come on. 363 00:21:44,101 --> 00:21:45,002 MARC: Let's go. Come on. 364 00:21:45,069 --> 00:21:46,469 SCOTT: Okay. 365 00:21:49,941 --> 00:21:51,608 Do you need help? 366 00:21:54,712 --> 00:21:57,047 Hey, Marc, you wanna give me a hand with some of the stuff in the back? 367 00:21:57,115 --> 00:21:58,215 Sure. 368 00:22:00,017 --> 00:22:03,153 Uh, this is weird out here. 369 00:22:03,220 --> 00:22:04,421 Yeah, you better watch out for all those clowns 370 00:22:04,489 --> 00:22:06,256 with machetes roaming around. 371 00:22:06,924 --> 00:22:09,626 Clowns with machetes? 372 00:22:09,694 --> 00:22:12,095 Or guys wearing hockey masks. 373 00:22:12,163 --> 00:22:13,630 SCOTT: Get back here. 374 00:22:13,631 --> 00:22:15,331 Great. 375 00:22:15,399 --> 00:22:16,867 Hey, Dee. -What? 376 00:22:16,935 --> 00:22:18,368 Think fast. 377 00:22:18,436 --> 00:22:19,702 What's this? 378 00:22:19,770 --> 00:22:20,737 What's it look like? 379 00:22:20,805 --> 00:22:22,072 A sleeping bag? 380 00:22:22,140 --> 00:22:23,673 You got it. 381 00:22:23,808 --> 00:22:26,310 You mean you guys are planning on spending the night up here? 382 00:22:26,377 --> 00:22:29,045 Well, if that's the plan, you can count me out. 383 00:22:29,113 --> 00:22:31,548 No way. 384 00:22:31,616 --> 00:22:34,351 Oh, come on, babe. It will be really romantic. 385 00:22:34,419 --> 00:22:37,120 Mmm. We'll see. 386 00:22:37,188 --> 00:22:38,655 Look, if you don't want to stay you don't have to. 387 00:22:38,722 --> 00:22:39,823 Let me take the stuff in 388 00:22:39,891 --> 00:22:41,224 and I can drive you back home. 389 00:22:41,292 --> 00:22:42,458 No, that's okay. 390 00:22:42,526 --> 00:22:44,094 I don't want to ruin it for everyone. 391 00:22:44,162 --> 00:22:45,996 But I'm not spending the night here. 392 00:22:46,063 --> 00:22:47,597 Okay. 393 00:22:47,665 --> 00:22:50,733 Well, we'll just take the stuff in, in case we get cold, huh? 394 00:22:50,802 --> 00:22:52,202 Yeah, right. 395 00:22:54,138 --> 00:22:55,838 SCOTT: Come on, you animals. Let's go. 396 00:22:55,906 --> 00:22:58,141 Yeah. Hey, you got the flashlight? 397 00:22:58,209 --> 00:22:59,576 Yeah. Here. 398 00:22:59,644 --> 00:23:01,011 You can have the bigger one. -Thanks. 399 00:23:01,079 --> 00:23:02,512 It'll be a nice change of pace for you. 400 00:23:02,580 --> 00:23:04,514 Oh. Comedy. 401 00:23:04,582 --> 00:23:06,849 Yeah, well, Dee ain't complaining. 402 00:23:06,917 --> 00:23:08,918 Are you, babe? -No. 403 00:23:08,986 --> 00:23:10,587 Not yet. 404 00:23:10,654 --> 00:23:12,856 (CHUCKLES) 405 00:23:12,924 --> 00:23:14,858 I thought you knew where this place was. 406 00:23:14,925 --> 00:23:16,593 I did know where it was. 407 00:23:16,661 --> 00:23:18,829 I just don't know where it is. 408 00:23:20,465 --> 00:23:22,332 Wait. Seriously. 409 00:23:22,399 --> 00:23:23,933 Check it out. 410 00:23:27,004 --> 00:23:28,405 Stay close. 411 00:23:31,308 --> 00:23:33,076 SCOTT: Would you flash on all those bats? 412 00:23:33,143 --> 00:23:34,177 BOBBI: Bats? 413 00:23:34,245 --> 00:23:36,747 (TALKING INDISTINCTLY) 414 00:23:36,814 --> 00:23:37,947 I'm not kidding. 415 00:23:39,417 --> 00:23:41,017 (TALKING INDISTINCTLY) 416 00:24:13,851 --> 00:24:17,321 (LAUGHS) We got some great rigs here. 417 00:24:17,388 --> 00:24:18,588 You guys are just sick. 418 00:24:24,094 --> 00:24:26,296 Hey, what the hell was that? 419 00:24:26,363 --> 00:24:28,431 Um, it was the wind. 420 00:24:28,533 --> 00:24:29,599 Yeah, it was the wind. 421 00:24:29,667 --> 00:24:31,702 Yeah, it was just the wind. 422 00:24:43,047 --> 00:24:44,681 DEE: This place is creepy. 423 00:24:44,749 --> 00:24:45,983 BOBBI: Yeah. 424 00:24:46,117 --> 00:24:48,084 Look, it's just the wind. 425 00:24:48,152 --> 00:24:50,019 It's just an old house. 426 00:24:50,087 --> 00:24:52,488 Are we gonna stay out here and look at this beautiful structure all night, 427 00:24:52,556 --> 00:24:54,057 or are we gonna go inside? 428 00:24:54,125 --> 00:24:55,525 Well, you go first then. 429 00:24:55,593 --> 00:24:57,226 Okay, I will. 430 00:24:57,294 --> 00:24:58,361 After you. 431 00:24:58,429 --> 00:24:59,696 (LAUGHS) 432 00:24:59,764 --> 00:25:01,397 Come on. Get goin'. Get goin'. 433 00:25:06,470 --> 00:25:08,238 (CREAKING OPEN) 434 00:25:11,309 --> 00:25:13,276 Hey, this isn't that bad. 435 00:25:14,245 --> 00:25:15,879 Oh, man, I don't know, check this out. 436 00:25:15,947 --> 00:25:18,448 Somebody really blasted this door. 437 00:25:18,515 --> 00:25:20,650 No joke. 438 00:25:20,718 --> 00:25:25,188 It's disgusting. Sure could use a woman's touch. 439 00:25:25,256 --> 00:25:27,123 Oh, I could use a woman's touch. 440 00:25:27,191 --> 00:25:28,658 Huh? What was that, Scott? 441 00:25:28,726 --> 00:25:30,093 Nothing. 442 00:25:30,161 --> 00:25:32,128 Hey, a fireplace! I wonder if it works. 443 00:25:32,196 --> 00:25:33,763 A fireplace? 444 00:25:33,831 --> 00:25:35,799 See? I told you guys somebody lived here. 445 00:25:35,866 --> 00:25:37,334 Now, can we go before we get caught? 446 00:25:37,402 --> 00:25:39,903 Chill out, Bobbi. Nobody lives here. 447 00:25:41,839 --> 00:25:44,674 (SIGHS) Dee, you're such a delight. 448 00:25:49,146 --> 00:25:50,313 (GASPS) 449 00:25:50,381 --> 00:25:52,215 You asshole! 450 00:25:52,282 --> 00:25:54,384 You almost gave me a heart attack, you son of a bitch. 451 00:25:54,452 --> 00:25:56,553 Don't you ever do that again. 452 00:25:58,489 --> 00:25:59,589 Payback. 453 00:25:59,657 --> 00:26:01,524 It's a bitch, isn't it? 454 00:26:03,227 --> 00:26:05,228 Hey, this looks like a good place to hang out. What do you think? 455 00:26:05,296 --> 00:26:06,963 Yeah, it looks cool. 456 00:26:08,599 --> 00:26:10,066 Yeah, it's really nice. 457 00:26:10,134 --> 00:26:11,201 Hey. 458 00:26:13,004 --> 00:26:14,471 Look at this. 459 00:26:15,606 --> 00:26:17,107 What's this? 460 00:26:17,175 --> 00:26:19,075 Oh, it's a book! 461 00:26:19,143 --> 00:26:21,911 I'm telling you, guys, somebody lives here. 462 00:26:21,980 --> 00:26:24,281 Look, kids come from school like to come up here all the time. 463 00:26:24,349 --> 00:26:25,849 Somebody probably just left it here. 464 00:26:25,916 --> 00:26:29,386 I've never heard of anybody actually coming inside this place. 465 00:26:29,487 --> 00:26:32,021 Most people I know are too chicken. 466 00:26:32,089 --> 00:26:33,556 Don't you think if somebody lived here, 467 00:26:33,624 --> 00:26:34,924 they'd have chased us out by now? 468 00:26:34,992 --> 00:26:37,827 Well, maybe they went out and haven't come home yet. 469 00:26:37,895 --> 00:26:39,095 Give me a break, Bobbi. 470 00:26:39,163 --> 00:26:41,397 Where do you want it, Scott? 471 00:26:58,683 --> 00:26:59,983 We really shouldn't be eating this stuff. 472 00:27:00,051 --> 00:27:01,818 There's so much cholesterol and not to mention all the other... 473 00:27:01,886 --> 00:27:06,122 Hey, will you knock it off with all this health crap, Mr. Jack LaLanne? 474 00:27:06,190 --> 00:27:09,358 That is the only food joint around for miles. 475 00:27:09,426 --> 00:27:11,094 Thought you might be a little concerned about your health. 476 00:27:11,162 --> 00:27:12,328 And we're police officers... 477 00:27:12,396 --> 00:27:14,064 Oh, oh, oh, oh. All right. 478 00:27:14,132 --> 00:27:15,665 You're not here to think, mister. 479 00:27:15,733 --> 00:27:17,500 You just drive. 480 00:27:17,568 --> 00:27:19,035 Let me do the thinking. 481 00:27:20,371 --> 00:27:22,906 WOMAN: Sheriff Holt, come in please. 482 00:27:26,944 --> 00:27:29,646 This is Sheriff Holt. 483 00:27:29,714 --> 00:27:32,181 I hate to disturb your dinner, Sheriff, 484 00:27:32,249 --> 00:27:36,553 but we got another call for trespassers at the old Romero house. 485 00:27:36,621 --> 00:27:38,221 Another one? 486 00:27:38,289 --> 00:27:40,824 Those damn kids never learn, do they? 487 00:27:42,059 --> 00:27:44,428 No, sir. 488 00:27:44,495 --> 00:27:47,931 Hey, any idea who keeps calling these in? 489 00:27:48,733 --> 00:27:50,099 No, sir. 490 00:27:50,167 --> 00:27:51,868 It sounded like the same person 491 00:27:51,936 --> 00:27:55,539 who calls every time some kid steps foot on property. 492 00:27:55,606 --> 00:27:57,607 But I still can't figure out who it might be. 493 00:27:58,342 --> 00:28:00,343 Yeah. Well, me neither. 494 00:28:00,945 --> 00:28:02,245 (LAUGHING) 495 00:28:03,280 --> 00:28:04,547 "Me neither." 496 00:28:06,650 --> 00:28:11,320 Oh, well. I guess we'll go over there as soon as we finish eating. 497 00:28:11,388 --> 00:28:13,590 Roger, Sheriff. Out. 498 00:28:13,657 --> 00:28:15,592 Are we gonna roll on that call now? What if it's serious? 499 00:28:15,659 --> 00:28:17,961 No, no, no, no, no, no! 500 00:28:18,028 --> 00:28:19,629 Twice a month this happens. 501 00:28:19,697 --> 00:28:21,131 Like clockwork. 502 00:28:21,199 --> 00:28:23,666 Bunch of kids nose around, 503 00:28:23,734 --> 00:28:26,603 trying to scare their girlfriends. 504 00:28:26,670 --> 00:28:28,605 They all think it's a spook house. 505 00:28:28,672 --> 00:28:30,273 Hell, if I had a dollar 506 00:28:30,341 --> 00:28:33,510 for every drunken, horny teenager I chased away from that place, 507 00:28:33,578 --> 00:28:34,844 I'd be a very rich man. 508 00:28:34,912 --> 00:28:37,547 Hey, look. Here comes a car. 509 00:28:37,615 --> 00:28:40,117 Oh, good observation, Einstein. 510 00:28:40,184 --> 00:28:43,786 I might've thought it was a plane, or maybe a UFO. 511 00:28:43,854 --> 00:28:45,955 I mean, maybe he's speeding. 512 00:28:48,392 --> 00:28:49,759 Go ahead. 513 00:28:51,461 --> 00:28:53,496 I know you're gonna ask me. 514 00:28:54,799 --> 00:28:56,465 Turn on the radar. 515 00:28:58,869 --> 00:29:01,604 I got this one. -No problem. 516 00:29:01,672 --> 00:29:03,639 Five bucks says he's doing the limit. 517 00:29:03,707 --> 00:29:06,375 You're on. This one's going at least 70. 518 00:29:06,443 --> 00:29:07,977 Okay. Here he comes. 519 00:29:08,045 --> 00:29:09,578 Get a bead on them, cowboy. 520 00:29:09,646 --> 00:29:11,781 Oh, oh, oh! Got 'em. Got 'em. 521 00:29:11,849 --> 00:29:12,882 Oh, oh! We got 'em. 522 00:29:14,051 --> 00:29:15,719 Oh, look at that! Oh! Shit. 523 00:29:16,987 --> 00:29:18,221 How the hell did that happen? 524 00:29:18,289 --> 00:29:19,555 (LAUGHS) 525 00:29:21,092 --> 00:29:22,592 You kill me, you know that? 526 00:29:22,659 --> 00:29:23,726 (LAUGHING) 527 00:29:24,728 --> 00:29:26,396 Oh, it was real close though. 528 00:29:28,366 --> 00:29:30,200 Come on, cough it up. 529 00:29:31,835 --> 00:29:33,836 You're such a stupid shit. 530 00:29:41,378 --> 00:29:43,580 How long till we arrive? 531 00:29:43,647 --> 00:29:46,215 ETA roughly 73 minutes, ma'am. 532 00:29:46,283 --> 00:29:47,683 Damn! 533 00:29:47,751 --> 00:29:48,952 Excuse me, ma'am? 534 00:29:49,019 --> 00:29:51,755 Can't you drive any faster? 535 00:29:51,822 --> 00:29:53,122 Exceeding the posted speed limit 536 00:29:53,190 --> 00:29:55,558 might bring unwanted attention to this vehicle, ma'am. 537 00:29:55,626 --> 00:29:57,393 Code-11 security precaution. 538 00:29:57,461 --> 00:29:58,761 I'm sure you understand. 539 00:29:59,830 --> 00:30:01,530 Oh, brother! 540 00:30:04,568 --> 00:30:07,336 MARC: So when the guy gets out of the car. 541 00:30:07,404 --> 00:30:10,640 Being a nice guy, he goes around to her side of the car 542 00:30:10,708 --> 00:30:12,141 to open her door. 543 00:30:12,209 --> 00:30:15,444 But when he gets there, his eyes bulge! 544 00:30:15,512 --> 00:30:18,014 He tells the girl to stay in the car. 545 00:30:18,082 --> 00:30:20,282 Because there, on the door handle, 546 00:30:20,350 --> 00:30:24,053 is a shiny, bloody metal hook. 547 00:30:24,121 --> 00:30:25,822 (GROANS) Oh! 548 00:30:25,890 --> 00:30:29,058 You see, this Hookman was right there at the car, ready to open the door 549 00:30:29,126 --> 00:30:31,694 when the guy took off out of lover's lane. 550 00:30:31,762 --> 00:30:33,029 BOBBI: This is creepy. 551 00:30:33,097 --> 00:30:34,998 Yeah, a real nice story. 552 00:30:35,065 --> 00:30:38,034 SCOTT: Even weirder part is when they went to call the police 553 00:30:38,102 --> 00:30:39,969 and the police finally got there, 554 00:30:40,037 --> 00:30:41,671 the hook was gone. 555 00:30:41,739 --> 00:30:45,608 Oh, great. So this Hookman is still roaming around someplace? 556 00:30:45,676 --> 00:30:46,909 So they say. 557 00:30:47,511 --> 00:30:48,978 I don't believe it. 558 00:30:49,046 --> 00:30:50,113 Well, I do. 559 00:30:50,180 --> 00:30:52,248 Look at all the crazies out there these days. 560 00:30:52,315 --> 00:30:54,383 I won't be surprised if some lunatic with a hook 561 00:30:54,451 --> 00:30:55,618 was running around killing people. 562 00:30:55,686 --> 00:30:57,787 BOBBI: Can we talk about something else? 563 00:30:58,555 --> 00:31:00,023 Hey, I've got an idea. 564 00:31:00,090 --> 00:31:02,825 SCOTT: Oh, first one this year! Way to go, bro. 565 00:31:02,893 --> 00:31:04,393 No, man! 566 00:31:04,461 --> 00:31:06,729 I was gonna say, why don't we, like, check this place out. 567 00:31:06,797 --> 00:31:08,665 You wanna do some exploring? 568 00:31:08,732 --> 00:31:11,267 Yeah. -Yeah, that sounds good. 569 00:31:11,335 --> 00:31:12,669 What do you say? 570 00:31:12,736 --> 00:31:14,103 No, you guys go ahead. 571 00:31:14,171 --> 00:31:16,038 I'll just stay down here. 572 00:31:16,106 --> 00:31:18,040 And do what, sis? Talk to the rats? 573 00:31:18,108 --> 00:31:19,208 (LAUGHS) 574 00:31:19,276 --> 00:31:22,278 You're gonna stay down here all alone? 575 00:31:22,847 --> 00:31:23,980 Okay. 576 00:31:27,017 --> 00:31:28,618 What do you say? 577 00:31:46,370 --> 00:31:47,770 (TALKING INDISTINCTLY) 578 00:31:47,838 --> 00:31:49,705 BOBBI: It's not my idea of fun. 579 00:31:49,773 --> 00:31:51,441 Why do you want to go somewhere 580 00:31:51,509 --> 00:31:53,743 where we don't even know if it's safe or not. 581 00:31:53,811 --> 00:31:55,211 (CARNIE GRUNTING) 582 00:31:57,181 --> 00:31:58,948 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 583 00:32:11,128 --> 00:32:13,462 Ding! Ding! Second floor. 584 00:32:13,531 --> 00:32:16,165 Lingerie to the right. Pearls to the left. 585 00:32:16,233 --> 00:32:19,235 Do you know that men think about sex a thousand times a day? 586 00:32:19,302 --> 00:32:21,070 What has that got to do with me? 587 00:32:21,138 --> 00:32:23,740 I can't believe it! Were you guys just gonna leave me down there? 588 00:32:23,807 --> 00:32:25,307 Yes. -Yes. 589 00:32:25,375 --> 00:32:27,677 That is so rude to just leave me down there all by myself. 590 00:32:27,745 --> 00:32:30,513 I can't believe that you will not shut up. 591 00:32:30,581 --> 00:32:35,184 One minute, Bobbi. Just one minute without you whining, okay? 592 00:32:35,252 --> 00:32:37,620 Hey, you guys. Let's go check this out over here. 593 00:32:41,692 --> 00:32:43,159 Let's go in. 594 00:32:48,399 --> 00:32:50,800 MARC: This looks like the master bedroom. 595 00:32:50,867 --> 00:32:54,070 SCOTT: No shit, Sherlock. 596 00:32:54,138 --> 00:32:57,874 Hey, what do you say we come back up here a little later, huh? 597 00:32:57,941 --> 00:33:00,076 Maybe. Be a good boy. 598 00:33:00,144 --> 00:33:02,712 There's nothing in here but a bed, man. Let's keep going. 599 00:33:02,780 --> 00:33:05,014 What did you expect to find up here, needle dick? A Ferrari? 600 00:33:05,082 --> 00:33:06,315 Oh, very funny. 601 00:33:06,383 --> 00:33:08,585 You know, you're a regular comedian, Marc. 602 00:33:08,652 --> 00:33:09,819 (SLAMS DOOR) 603 00:33:09,887 --> 00:33:11,654 I thought it was funny. 604 00:33:11,722 --> 00:33:13,023 God! 605 00:33:21,065 --> 00:33:22,665 (YELLING) 606 00:33:22,767 --> 00:33:24,400 The Hookman strikes. 607 00:33:24,468 --> 00:33:25,701 (LAUGHING) 608 00:33:28,172 --> 00:33:30,206 Oh, you guys can't even take a little joke. 609 00:33:30,241 --> 00:33:32,742 Needle dick was funny though, huh? 610 00:33:32,810 --> 00:33:34,577 My God, look at the ceiling. 611 00:33:36,814 --> 00:33:38,881 Hmm. Wonder what fell through there. 612 00:33:38,949 --> 00:33:40,383 Don't go under there, something might fall on you. 613 00:33:40,451 --> 00:33:43,253 Hey, I wonder what's behind door number two over here. 614 00:33:43,320 --> 00:33:44,653 Let's go find out. -Let's go. 615 00:33:49,759 --> 00:33:51,560 Looks like this leads to the attic. 616 00:33:51,628 --> 00:33:53,162 Let's check it out. 617 00:33:53,230 --> 00:33:56,832 Uh, it's probably all dirty cobwebs and shit. 618 00:33:56,900 --> 00:33:59,502 What's the matter, Marc? Getting cold feet? 619 00:33:59,569 --> 00:34:00,970 Who, me? Hell no! 620 00:34:01,038 --> 00:34:03,906 (STUTTERING) But what if the Hookman's up there? 621 00:34:03,974 --> 00:34:06,042 I'm the Hookman! 622 00:34:06,877 --> 00:34:08,344 Get going. 623 00:34:08,412 --> 00:34:09,445 You're a creep. 624 00:34:09,513 --> 00:34:11,180 It's just a joke. 625 00:34:12,983 --> 00:34:14,316 (MARC SNIFFS) 626 00:34:14,384 --> 00:34:16,719 I smell rotting flesh. 627 00:34:16,787 --> 00:34:19,122 SCOTT: Smells like the school gym to me. 628 00:34:20,958 --> 00:34:23,226 What would you do if there really was a Hookman? 629 00:34:23,293 --> 00:34:25,128 MARC: (CHUCKLES) I'd beat his ass. 630 00:34:25,929 --> 00:34:26,929 Running. 631 00:34:26,997 --> 00:34:28,164 (LAUGHING) 632 00:34:28,232 --> 00:34:30,066 DEE: Oh, God! Two studs we have with us. 633 00:34:30,134 --> 00:34:31,300 BOBBI: I just want to go home. 634 00:34:31,368 --> 00:34:32,468 MARC: She just wants to go home. 635 00:34:32,536 --> 00:34:35,171 DEE: Quit whining, Bobbi. Jeez! 636 00:34:35,973 --> 00:34:37,373 (DOOR CREAKING) 637 00:34:45,415 --> 00:34:47,116 Okay. It looks safe. 638 00:34:47,718 --> 00:34:48,985 Come on. 639 00:34:50,287 --> 00:34:51,387 Stay close. 640 00:34:55,726 --> 00:34:56,859 SCOTT: Hey, Marc. 641 00:34:57,928 --> 00:34:59,429 Hey, Marc. 642 00:34:59,496 --> 00:35:00,663 What? 643 00:35:00,731 --> 00:35:03,600 Looks like your bedroom. -Real funny. 644 00:35:10,540 --> 00:35:11,608 Hey! 645 00:35:11,675 --> 00:35:12,742 (LAUGHING) 646 00:35:12,810 --> 00:35:14,010 Oh, this is gross. 647 00:35:18,215 --> 00:35:19,482 DEE: You okay, Bobbi? 648 00:35:20,316 --> 00:35:22,351 You good? You think so? 649 00:35:22,419 --> 00:35:23,686 I think so. 650 00:35:31,528 --> 00:35:33,429 DEE: Oh, cobwebs. 651 00:35:40,136 --> 00:35:41,937 (GASPS) 652 00:35:42,005 --> 00:35:44,373 (SIGHS) God! Now I'm even afraid of my own refection. 653 00:35:44,441 --> 00:35:45,708 SCOTT: You sure you're okay? 654 00:35:45,775 --> 00:35:47,477 Yes, I'll be fine. 655 00:35:48,178 --> 00:35:50,012 Okay. 656 00:35:50,079 --> 00:35:51,914 MARC: Hey, look at this. 657 00:35:54,651 --> 00:35:56,252 This thing is ancient. 658 00:35:56,320 --> 00:35:58,388 Must be worth a fortune. 659 00:35:58,455 --> 00:36:00,690 Yeah, there's probably a lot of antiques around here. 660 00:36:00,757 --> 00:36:03,893 I'm surprised nobody's looted this place. 661 00:36:03,960 --> 00:36:08,898 I bet you those stories about nobody ever setting foot in this place are true. 662 00:36:08,965 --> 00:36:11,967 If they are, we just cashed in on a goldmine. 663 00:36:12,035 --> 00:36:14,770 Don't tell me you guys are gonna steal this stuff. 664 00:36:14,838 --> 00:36:18,474 Why not? It's not like it belongs to anybody anymore. 665 00:36:18,541 --> 00:36:21,077 She's right. If it did, somebody would've claimed it by now. 666 00:36:21,144 --> 00:36:22,946 I'll tell you what. 667 00:36:23,013 --> 00:36:25,949 We'll come back up here later and put some of this stuff in our sleeping bags. 668 00:36:26,016 --> 00:36:27,283 Fine with me. 669 00:36:27,351 --> 00:36:28,418 Hey, what do you say we go back down 670 00:36:28,485 --> 00:36:30,620 and check out the rest of this place? 671 00:36:30,687 --> 00:36:32,955 Yeah. Who knows what we might find. 672 00:36:33,757 --> 00:36:35,057 That scares me. 673 00:36:37,661 --> 00:36:38,994 Mmm! 674 00:36:39,796 --> 00:36:41,096 Would you come on! 675 00:36:41,164 --> 00:36:42,465 Yes. 676 00:36:45,068 --> 00:36:46,468 BOBBI: God! 677 00:36:47,971 --> 00:36:49,471 This is crazy. 678 00:36:56,046 --> 00:36:57,380 (YELLS PLAYFULLY) 679 00:37:05,256 --> 00:37:08,591 DANA: Well, thank you, God. 680 00:37:08,658 --> 00:37:10,960 Now that you two boys had to stop anyway, 681 00:37:11,028 --> 00:37:14,030 I'm going over to those bushes to relieve myself. 682 00:37:14,097 --> 00:37:16,832 Meanwhile, why don't you change the tire? 683 00:37:19,970 --> 00:37:22,171 Please do something with this. 684 00:37:35,618 --> 00:37:36,853 (SCOFFS) 685 00:38:13,657 --> 00:38:16,359 Hey, y'all need some help over there? 686 00:38:19,696 --> 00:38:21,730 Situation is under control. 687 00:38:22,465 --> 00:38:23,732 Officer. 688 00:38:29,339 --> 00:38:32,575 They're wearing sunglasses, Kyle. 689 00:38:32,642 --> 00:38:36,378 I know. It looks like they're either drug dealers or government types. 690 00:38:36,446 --> 00:38:38,981 Or Halloween's come early this year. 691 00:38:41,084 --> 00:38:43,652 Well, from the looks of the car, I'd say government. 692 00:38:43,720 --> 00:38:48,424 A drug dealer wouldn't be caught dead in a car like that. 693 00:38:48,492 --> 00:38:53,729 You know, moon bathing is prohibited after midnight. (LAUGHS) 694 00:38:56,233 --> 00:38:58,367 The moon...bathing. 695 00:39:02,039 --> 00:39:05,208 Okay. Guess there's not a lot of moon left anyway, huh? 696 00:39:07,110 --> 00:39:09,845 Okay. It's enough of that. Let's go. 697 00:39:09,913 --> 00:39:11,481 I don't know, Marty. They look pretty suspicious to me. 698 00:39:11,548 --> 00:39:13,048 Don't you think we should check them out? 699 00:39:14,217 --> 00:39:16,752 We have children to apprehend. 700 00:39:16,820 --> 00:39:19,088 Come on, Dick Tracy. Come on. 701 00:39:20,057 --> 00:39:21,390 Let's go. 702 00:39:21,458 --> 00:39:22,524 Drive. 703 00:39:22,592 --> 00:39:23,692 Let's roll on out. 704 00:39:23,760 --> 00:39:25,027 (LAUGHING) 705 00:39:45,382 --> 00:39:47,884 Excuse me. What are you doing? 706 00:39:47,951 --> 00:39:51,120 Why haven't you changed the tire? 707 00:39:51,188 --> 00:39:53,822 Well, ma'am, we've been trained in survival skills. 708 00:39:53,890 --> 00:39:55,458 Unfortunately, those skills regard survival 709 00:39:55,525 --> 00:39:57,360 after destruction of a vehicle. 710 00:39:57,427 --> 00:39:59,695 Not repairs or tire changing. 711 00:40:01,464 --> 00:40:06,068 You mean to tell me that neither of you men have ever changed a tire? 712 00:40:08,305 --> 00:40:09,938 BOTH: No, ma'am. 713 00:40:10,407 --> 00:40:11,774 Oh, great. 714 00:40:12,942 --> 00:40:16,512 Okay, boys, time for a training exercise. 715 00:40:16,580 --> 00:40:20,750 Let's roll those sleeves up and pop that trunk open. 716 00:40:20,818 --> 00:40:23,185 I can only hope that our efficient government 717 00:40:23,253 --> 00:40:26,222 has provided this car with a jack and a spare. 718 00:40:26,289 --> 00:40:30,492 Otherwise, one of you two is carrying me to our destination. 719 00:40:32,962 --> 00:40:34,429 Yes, ma'am. 720 00:40:40,103 --> 00:40:41,871 Wanna do some exploring of our own? 721 00:40:41,939 --> 00:40:43,372 I'd love to. 722 00:40:45,308 --> 00:40:47,075 Hey, you guys. 723 00:40:47,143 --> 00:40:49,011 We're gonna do a little look around by ourselves, okay? 724 00:40:49,079 --> 00:40:51,080 Yeah, no problem. -What? 725 00:40:51,147 --> 00:40:53,215 I mean, Bobbi and I can keep ourselves occupied, right? 726 00:40:53,283 --> 00:40:55,451 Don't get any ideas. -I wasn't getting any ideas. 727 00:40:55,519 --> 00:40:57,219 How can you leave me alone with this guy? 728 00:40:57,287 --> 00:40:59,188 You have to be such a stick in the mud. 729 00:40:59,255 --> 00:41:00,690 Live a little. 730 00:41:00,757 --> 00:41:02,291 Besides, Scott's harmless. -Yeah, that's right. 731 00:41:02,359 --> 00:41:03,960 Come on. -Dee. 732 00:41:04,027 --> 00:41:05,127 Later. 733 00:41:05,195 --> 00:41:06,295 Hey, you guys have a good time. 734 00:41:06,362 --> 00:41:08,231 Don't let the Hookman get you. 735 00:41:08,298 --> 00:41:09,498 I can't believe she just did that. 736 00:41:09,566 --> 00:41:11,567 She's always thinking with her crotch. 737 00:41:11,635 --> 00:41:15,137 Well, uh... Why don't we just take advantage of this. 738 00:41:15,204 --> 00:41:17,573 I mean, check out the rest of the house. 739 00:41:17,641 --> 00:41:20,142 Don't worry, I won't do anything you won't let me do. 740 00:41:20,209 --> 00:41:21,443 Okay? -I know. 741 00:41:21,511 --> 00:41:23,946 (CHUCKLES) Okay. 742 00:41:24,014 --> 00:41:25,514 I'm sorry for being such a bitch, 743 00:41:25,581 --> 00:41:28,583 it's just that Dee really pisses me off sometimes. 744 00:41:29,652 --> 00:41:30,953 You mean, all the time? 745 00:41:31,021 --> 00:41:33,255 Yes, all the time. 746 00:41:33,323 --> 00:41:35,157 Well, let's... Let's just go take a walk. 747 00:41:35,225 --> 00:41:36,792 What do you say? 748 00:41:36,860 --> 00:41:38,527 All right. -All right? 749 00:41:38,594 --> 00:41:40,395 Guess it can't hurt. -You wanna lead? 750 00:41:40,463 --> 00:41:41,730 No. -Okay. 751 00:41:43,166 --> 00:41:45,467 Oh, they really disappeared fast. 752 00:41:45,535 --> 00:41:48,370 Where did they go? (CARNIE GRUNTING) 753 00:41:48,438 --> 00:41:50,038 This place is a maze. 754 00:41:50,106 --> 00:41:54,076 I think we're gonna lose Marc and Dee up here. 755 00:41:54,144 --> 00:41:55,678 You know, Bobbi, now that we're alone, 756 00:41:55,745 --> 00:41:57,279 I wanted to tell you something... (FOOTSTEPS THUMPING) 757 00:41:57,347 --> 00:42:00,082 Marc and I were talking... -(SHUSHING) Listen. 758 00:42:00,150 --> 00:42:01,650 (GRUNTING) 759 00:42:04,021 --> 00:42:05,955 I think they're trying to scare us. 760 00:42:06,023 --> 00:42:09,224 Oh, is this another Marc practical joke? 761 00:42:09,292 --> 00:42:11,861 You know, I'm really not into this. 762 00:42:12,328 --> 00:42:14,230 Come out, come out. 763 00:42:14,297 --> 00:42:16,565 Can we just go downstairs? 764 00:42:16,633 --> 00:42:20,169 We might as well. We'll probably just get lost up here anyhow. 765 00:42:20,237 --> 00:42:22,704 Have a good time, you guys. 766 00:42:22,772 --> 00:42:24,539 (CARNIE GRUNTING) 767 00:43:47,223 --> 00:43:48,490 You want a... 768 00:43:48,558 --> 00:43:50,225 You want a beer? 769 00:43:51,128 --> 00:43:52,294 Sure. 770 00:43:54,898 --> 00:43:56,365 Hey! 771 00:43:56,433 --> 00:43:57,466 What's the matter? 772 00:43:57,533 --> 00:43:59,501 Those guys took all the beer. 773 00:43:59,569 --> 00:44:02,170 I can't believe they did that. 774 00:44:02,238 --> 00:44:04,407 Oh, look, here's one of the empties. 775 00:44:04,474 --> 00:44:06,108 Oh, gross. 776 00:44:06,176 --> 00:44:07,443 What now? 777 00:44:07,978 --> 00:44:09,044 What is that? 778 00:44:09,112 --> 00:44:11,780 God, that's sick. 779 00:44:11,848 --> 00:44:13,415 Probably, Marc's idea of a joke. 780 00:44:13,483 --> 00:44:15,317 Oh, very funny. 781 00:44:15,385 --> 00:44:17,686 He's just a scream and a half. 782 00:44:17,753 --> 00:44:18,921 Ugh! 783 00:44:21,691 --> 00:44:22,958 How'd he do that? 784 00:44:23,026 --> 00:44:24,526 I don't know. 785 00:44:26,296 --> 00:44:27,797 I don't know! 786 00:44:32,235 --> 00:44:33,735 I don't know. 787 00:45:01,498 --> 00:45:02,397 (GROWLS) 788 00:45:02,465 --> 00:45:03,933 Marc. -What? 789 00:45:04,000 --> 00:45:05,500 Look out, Marc. 790 00:45:05,568 --> 00:45:06,535 What? 791 00:45:07,036 --> 00:45:08,203 (GRUNTS) 792 00:45:10,106 --> 00:45:11,173 (SCREAMS) 793 00:45:12,808 --> 00:45:14,309 Oh, my God, Marc! 794 00:45:15,245 --> 00:45:16,578 (SCREAMS) 795 00:45:16,646 --> 00:45:17,679 (GRUNTS) 796 00:45:20,149 --> 00:45:21,583 Oh, my God. 797 00:45:21,651 --> 00:45:22,685 (SCREAMING) 798 00:45:25,388 --> 00:45:26,388 (DEE SCREAMING) 799 00:45:26,455 --> 00:45:27,556 What's that? 800 00:45:27,624 --> 00:45:28,990 Come on. -Dee? 801 00:45:29,058 --> 00:45:30,259 Come on, come on. 802 00:45:30,326 --> 00:45:31,960 Is that Dee? 803 00:45:32,028 --> 00:45:33,429 Quit stalling, come on. 804 00:45:37,967 --> 00:45:39,368 Dee! -(GASPS) Oh, God! 805 00:45:40,403 --> 00:45:41,503 We got to get out of here. 806 00:45:41,571 --> 00:45:42,804 We got to get out of here now. 807 00:45:42,872 --> 00:45:44,373 What happened? 808 00:45:44,441 --> 00:45:45,741 It's Marc... We got to get out of here. 809 00:45:45,808 --> 00:45:47,142 All right, all right. 810 00:45:47,210 --> 00:45:49,044 All right, all right, just take her downstairs. 811 00:45:49,112 --> 00:45:50,312 I'll check the room. -We got to go. 812 00:45:50,380 --> 00:45:51,880 Calm down. Just take her downstairs. 813 00:45:51,948 --> 00:45:53,616 You'll be all right. Calm down. -You don't understand. 814 00:45:53,683 --> 00:45:55,417 Take her downstairs, okay? 815 00:45:55,485 --> 00:45:57,286 We got to get out of here. 816 00:45:57,920 --> 00:45:59,288 (CHUCKLES) 817 00:46:01,090 --> 00:46:02,691 All right, Marc. 818 00:46:07,664 --> 00:46:11,967 I don't know what you did, but you got Dee scared. 819 00:46:12,035 --> 00:46:14,670 What the hell did you do? 820 00:46:14,737 --> 00:46:16,639 Come on, where are you? 821 00:46:16,706 --> 00:46:19,742 What are you doing here? 822 00:46:19,809 --> 00:46:21,042 Come on, it's not funny, Marc. 823 00:46:21,110 --> 00:46:23,245 Man, you've got me scared. 824 00:46:23,313 --> 00:46:25,481 What the hell are you doing over here? 825 00:46:27,550 --> 00:46:29,084 (GASPS) Oh, my God. 826 00:46:30,286 --> 00:46:31,954 Bobbi, Dee! 827 00:46:32,021 --> 00:46:33,722 Get the hell out of here! 828 00:46:33,790 --> 00:46:34,823 I'm right behind you. 829 00:46:34,891 --> 00:46:36,458 Go! Go, go, go, go! 830 00:46:36,525 --> 00:46:37,493 (GROWLS) 831 00:46:37,560 --> 00:46:38,660 (GASPS) 832 00:46:38,728 --> 00:46:40,195 (GROWLS) (SHOUTS) 833 00:46:43,466 --> 00:46:44,833 Come on. 834 00:46:46,235 --> 00:46:47,303 (SCREAMING) 835 00:46:47,370 --> 00:46:48,937 (SCREAMS) Shit! 836 00:46:49,005 --> 00:46:50,139 Oh, my God. 837 00:46:50,206 --> 00:46:51,607 What the hell is going on here? 838 00:46:51,675 --> 00:46:53,542 Thank God, you're here, you've gotta help us. 839 00:46:53,643 --> 00:46:54,944 Something happened upstairs. 840 00:46:55,011 --> 00:46:57,079 Oh, yeah, yeah, hold on. 841 00:46:57,147 --> 00:46:58,513 Sure it did? 842 00:46:58,581 --> 00:47:01,250 There's this thing upstairs, it killed my boyfriend. 843 00:47:01,318 --> 00:47:03,953 There's a thing up there, Kyle. Killed her boyfriend. 844 00:47:04,020 --> 00:47:05,220 (FOOTSTEPS THUMPING) 845 00:47:05,287 --> 00:47:06,555 We gotta go. 846 00:47:06,623 --> 00:47:08,256 All right, no, no, no, no, hold on. Now wait. 847 00:47:08,324 --> 00:47:09,691 All right, we'll take care of things in here, okay. 848 00:47:09,759 --> 00:47:10,959 You just stay right here, all right? 849 00:47:10,960 --> 00:47:12,894 (CARNIE GROWLING) 850 00:47:12,962 --> 00:47:14,429 It's got Scott up in there now. 851 00:47:14,497 --> 00:47:15,631 All right, now, okay, okay. 852 00:47:15,698 --> 00:47:17,933 Please. -All right, all right. 853 00:47:18,000 --> 00:47:19,901 Come on. Come on, now. 854 00:47:19,969 --> 00:47:21,937 Marty, why don't I stay down here and watch the girls, 855 00:47:22,004 --> 00:47:24,206 you go upstairs and check it out. -Hurry! 856 00:47:24,274 --> 00:47:25,541 You want me to go? Come on. Do something. 857 00:47:25,608 --> 00:47:27,976 You go look around and I'll stay here. 858 00:47:28,711 --> 00:47:29,945 All right. 859 00:47:30,012 --> 00:47:30,879 All right, now shut up, shut up! 860 00:47:30,947 --> 00:47:32,047 We wanna get out of here. 861 00:47:32,115 --> 00:47:33,248 Oh, yeah. I bet you do. 862 00:47:33,316 --> 00:47:34,683 You know, I'm sick of this bullshit. 863 00:47:34,751 --> 00:47:35,884 (WHIMPERING) 864 00:47:37,787 --> 00:47:38,987 Be careful. 865 00:47:40,256 --> 00:47:42,724 MARTY: Will you go? Go. 866 00:47:42,792 --> 00:47:44,460 Go. -I wanna get out of here. 867 00:47:44,527 --> 00:47:46,494 MARTY: Oh, will you be quiet. 868 00:47:46,562 --> 00:47:47,796 Oh, please. Why do you do this to me? 869 00:47:47,863 --> 00:47:49,431 I don't wanna be in here. 870 00:47:51,267 --> 00:47:52,901 Shut up. Shut up! 871 00:47:55,972 --> 00:47:57,305 (GROWLING) 872 00:47:58,407 --> 00:47:59,775 (GRUNTS) (SHOUTS) 873 00:48:08,385 --> 00:48:10,219 (CARNIE PANTING) 874 00:48:39,482 --> 00:48:40,749 (PANTING) 875 00:48:57,633 --> 00:48:59,034 (CREAKING) 876 00:49:02,205 --> 00:49:03,738 Holy shit. 877 00:49:30,834 --> 00:49:32,134 (COUGHS) 878 00:49:39,675 --> 00:49:40,775 (WHIMPERING) 879 00:49:40,843 --> 00:49:42,011 Okay. 880 00:49:42,078 --> 00:49:44,313 You want to run this by me again? 881 00:49:44,381 --> 00:49:46,215 KYLE OVER RADIO: Marty, are you there? 882 00:49:46,282 --> 00:49:47,349 Oh. 883 00:49:48,584 --> 00:49:50,418 Hello? 884 00:49:50,420 --> 00:49:51,620 Get the kids out of the house now 885 00:49:51,688 --> 00:49:53,489 and call for some backup. 886 00:49:53,556 --> 00:49:55,824 MARTY: Backup for what? 887 00:49:55,892 --> 00:49:57,593 Will you just do it? 888 00:49:57,660 --> 00:49:59,194 I got a homicide up here. It's real nasty, okay. Do it now. 889 00:50:00,630 --> 00:50:02,831 Kyle, what the hell are you talking about? 890 00:50:02,898 --> 00:50:05,234 Man, it looks like a fucking wolf ripped this guy apart, all right? 891 00:50:05,301 --> 00:50:07,903 Just get the kids out of here. Just do it. 892 00:50:07,971 --> 00:50:10,005 Okay, I'm getting the girls out, all right? 893 00:50:10,073 --> 00:50:11,273 Oh, listen, Kyle, 894 00:50:11,340 --> 00:50:13,508 there's still another kid up there, okay. 895 00:50:13,576 --> 00:50:15,410 Get him, all right? I'll be right there. 896 00:50:15,478 --> 00:50:19,081 Listen, don't do anything stupid I'll be right there. 897 00:50:19,148 --> 00:50:21,116 All right, just... Just hurry up, okay. 898 00:50:22,551 --> 00:50:23,852 All right, I'll be right there. 899 00:50:23,920 --> 00:50:25,386 Let's go. Hey! 900 00:50:25,454 --> 00:50:26,988 Hey, you come back here! 901 00:50:27,056 --> 00:50:28,623 (PANTING) God. 902 00:50:31,761 --> 00:50:33,261 (SHOUTS) 903 00:50:33,329 --> 00:50:34,229 (GROWLS) 904 00:50:35,698 --> 00:50:36,531 (GRUNTS) 905 00:50:37,600 --> 00:50:39,501 (GROWLING) 906 00:50:39,569 --> 00:50:40,735 (GRUNTS) 907 00:50:42,472 --> 00:50:43,806 (GROANING) 908 00:50:52,214 --> 00:50:53,515 (GROANING) 909 00:51:06,029 --> 00:51:08,396 Sending these back for you, motherfucker. 910 00:51:09,665 --> 00:51:10,999 (SHRIEKING) 911 00:51:18,908 --> 00:51:20,342 Freeze! 912 00:51:20,409 --> 00:51:21,643 We gotta get out of here! What's going on? 913 00:51:21,710 --> 00:51:23,178 (STUTTERING) 914 00:51:25,081 --> 00:51:27,015 What the fuck is going on? 915 00:51:27,082 --> 00:51:29,050 Please settle down! 916 00:51:29,118 --> 00:51:30,385 We've got to kill him. We've got to kill him. 917 00:51:30,453 --> 00:51:32,253 Look out! Look out! 918 00:51:32,321 --> 00:51:33,755 (GROWLS) (SCREAMS) 919 00:51:34,991 --> 00:51:37,091 Try and calm down. 920 00:51:37,160 --> 00:51:39,227 I'm just going there for a little while to look around, 921 00:51:39,295 --> 00:51:40,995 I'll be right back. 922 00:51:41,830 --> 00:51:42,898 (SIGHS DEEPLY) 923 00:51:42,966 --> 00:51:44,932 (GUN FIRING) 924 00:51:46,902 --> 00:51:48,470 Kyle, come in. 925 00:51:51,874 --> 00:51:53,007 Kyle? 926 00:51:54,043 --> 00:51:55,177 Shit. 927 00:51:56,179 --> 00:51:57,245 Kyle! 928 00:51:57,846 --> 00:51:59,013 Shit. Shit. 929 00:52:06,289 --> 00:52:07,956 DANA: We finally arrived at the house 930 00:52:08,023 --> 00:52:11,059 to find my worst fear realized. 931 00:52:11,127 --> 00:52:12,927 Police on the scene. 932 00:52:15,364 --> 00:52:18,333 I should have called in sick this morning. 933 00:52:19,001 --> 00:52:20,202 (GROWLING) 934 00:52:22,471 --> 00:52:23,638 (GROANING) 935 00:52:26,075 --> 00:52:26,975 Oh, God. 936 00:52:27,043 --> 00:52:28,277 (GASPS) 937 00:52:31,647 --> 00:52:32,915 (GASPING) 938 00:52:33,382 --> 00:52:34,682 No! 939 00:52:47,730 --> 00:52:49,097 (STUTTERING) 940 00:52:49,164 --> 00:52:50,699 Wait, what's the matter? What the hell is going on? 941 00:52:50,767 --> 00:52:52,834 It's got your partner, now it's after me. 942 00:52:54,804 --> 00:52:56,538 You move, you die. 943 00:52:58,975 --> 00:53:01,576 Who the hell are you people? 944 00:53:01,577 --> 00:53:03,812 Dana Anderson, Department of Defense Intelligence. 945 00:53:03,879 --> 00:53:04,980 Thank you for your help, Officer. 946 00:53:05,047 --> 00:53:07,582 We'll take things from here. 947 00:53:07,650 --> 00:53:09,051 Excuse me, miss, but... 948 00:53:09,151 --> 00:53:11,753 I got a possible double homicide here with my partner 949 00:53:11,821 --> 00:53:13,554 probably killed by some crazy animal running around loose... 950 00:53:13,623 --> 00:53:15,790 I don't have time to spar with you, Officer. 951 00:53:15,858 --> 00:53:17,425 This area has been superseded 952 00:53:17,526 --> 00:53:19,461 by the Unites States Government 953 00:53:19,529 --> 00:53:20,562 and is now under quarantine. 954 00:53:20,629 --> 00:53:23,865 I'm instructing you to leave this area immediately. 955 00:53:25,368 --> 00:53:26,668 Are you nuts? 956 00:53:26,735 --> 00:53:29,771 I'm only the goddamn Sheriff here. 957 00:53:29,839 --> 00:53:32,006 This is my jurisdiction, lady. 958 00:53:32,074 --> 00:53:34,075 You can't have... -Not anymore, Holt, it's mine. 959 00:53:34,143 --> 00:53:36,310 And if you do not leave this area immediately, 960 00:53:36,378 --> 00:53:38,179 I will... -Didn't you hear the lady, asshole? 961 00:53:38,247 --> 00:53:40,348 This area is now subject to military law. 962 00:53:40,416 --> 00:53:42,517 Liddy, what are you doing? 963 00:53:42,584 --> 00:53:43,685 Yeah, I'm a cop. 964 00:53:43,753 --> 00:53:45,220 You are now considered a civilian 965 00:53:45,288 --> 00:53:47,889 obstructing the security of this operation. 966 00:53:47,956 --> 00:53:50,025 No civilian witnesses, wouldn't that be nice and tidy? 967 00:53:50,092 --> 00:53:51,359 Huh? Huh? -Liddy, that's enough. 968 00:53:51,427 --> 00:53:52,994 Now let him go. 969 00:53:53,929 --> 00:53:55,530 Let him go! 970 00:53:58,167 --> 00:54:00,035 Oh, I love this shit. 971 00:54:02,771 --> 00:54:05,873 What the hell is this bullshit? 972 00:54:05,941 --> 00:54:09,710 You can't do that to a cop. Asshole. 973 00:54:09,778 --> 00:54:11,879 Who the hell you think you are, you son of a bitch? 974 00:54:11,947 --> 00:54:13,981 Hey! You watch your mouth. 975 00:54:15,317 --> 00:54:16,984 There's a lady present. 976 00:54:17,052 --> 00:54:19,988 Goddamn crazy, aren't you? He's fucking crazy. 977 00:54:20,990 --> 00:54:22,790 Officer, I suggest you leave 978 00:54:22,858 --> 00:54:25,360 before this man does something irrational, 979 00:54:25,427 --> 00:54:27,429 and take the boy with you. 980 00:54:28,698 --> 00:54:30,464 If anything happens to my partner in there, 981 00:54:30,532 --> 00:54:33,434 I'm holding you all personally responsible, you shit. 982 00:54:34,237 --> 00:54:36,070 I outta call every state cop 983 00:54:36,138 --> 00:54:38,673 within 100-mile radius of this place. 984 00:54:38,741 --> 00:54:41,142 In 20 minutes, this place will be fucking swarming with police. 985 00:54:41,210 --> 00:54:43,011 I mean, God damn it. 986 00:54:43,079 --> 00:54:44,346 You're gonna have a lot of fucking explaining to do, 987 00:54:44,413 --> 00:54:45,980 you shits! 988 00:54:46,048 --> 00:54:47,248 Goddamn defense. 989 00:54:47,316 --> 00:54:50,152 Come on, let's get you and the girls out of here. 990 00:54:51,688 --> 00:54:53,822 I ain't done now, you shits! 991 00:54:53,890 --> 00:54:56,391 I'll be after the whole goddamn cavalry. 992 00:54:56,458 --> 00:54:59,527 I'll find out what's going on in that house. And... Shit! 993 00:55:02,064 --> 00:55:03,865 Yeah, sure. 994 00:55:03,932 --> 00:55:06,268 Liddy, what is the matter with you? 995 00:55:06,335 --> 00:55:09,037 You could get us court-martialed for this kind of behavior. 996 00:55:09,104 --> 00:55:10,605 Just doing my job! 997 00:55:10,673 --> 00:55:12,140 Oh, job, my ass. -Ma'am... 998 00:55:12,207 --> 00:55:14,910 All this macho bullshit. I've had about enough of you. 999 00:55:14,977 --> 00:55:16,577 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 1000 00:55:16,645 --> 00:55:20,315 You, see to it that civilians are moved to a safe distance away. 1001 00:55:20,382 --> 00:55:22,684 Then secure this point out here. 1002 00:55:22,752 --> 00:55:24,519 Liddy and I are going in. 1003 00:55:24,587 --> 00:55:26,254 Much too dangerous for a woman, ma'am. 1004 00:55:26,322 --> 00:55:28,890 I suggest Liddy and I search the place first. 1005 00:55:28,958 --> 00:55:31,092 Look, I'm your superior here 1006 00:55:31,160 --> 00:55:34,996 and I am telling you to secure this point out here. 1007 00:55:35,064 --> 00:55:37,465 I told you before, I don't want the Carnivore blown to bits 1008 00:55:37,533 --> 00:55:40,535 by some trigger-happy gorillas like yourselves. 1009 00:55:40,603 --> 00:55:42,871 Now, let's go! 1010 00:55:46,175 --> 00:55:48,042 Oh, and that means you, too, Rambo. 1011 00:55:48,110 --> 00:55:50,077 Tranquilizer shots only. 1012 00:55:51,313 --> 00:55:53,314 Put away that damned Uzi. 1013 00:56:12,668 --> 00:56:15,904 Oh, and this is a real authorized entranceway. 1014 00:56:15,972 --> 00:56:18,372 I suppose you want me to show the general public 1015 00:56:18,440 --> 00:56:20,609 the secret access to the lab. 1016 00:56:25,281 --> 00:56:28,349 (MUTTERING INDISTINCTLY) 1017 00:56:57,046 --> 00:56:58,345 (SHOUTS) 1018 00:56:58,814 --> 00:57:00,081 Jesus. 1019 00:57:01,650 --> 00:57:04,652 Come on, big guy, let's go check the lab out. 1020 00:57:10,092 --> 00:57:11,626 (BEEPS) 1021 00:57:11,694 --> 00:57:13,194 (DOOR OPENS) 1022 00:57:24,039 --> 00:57:26,006 Here's something you don't see every day. 1023 00:57:26,074 --> 00:57:28,810 Quiet. They might still be back here. 1024 00:57:28,878 --> 00:57:31,012 I thought this thing was sensitive to bright lights. 1025 00:57:31,080 --> 00:57:32,780 Photo-sensitive. 1026 00:57:32,849 --> 00:57:35,851 Anything above 3,200 degrees on the Kelvin scale 1027 00:57:35,918 --> 00:57:37,185 could blind him. 1028 00:57:37,253 --> 00:57:39,454 (CHUCKLES) Can we be more technical? 1029 00:57:39,521 --> 00:57:41,890 Like the sun, for instance? 1030 00:57:41,958 --> 00:57:43,558 Yeah. 1031 00:57:43,625 --> 00:57:47,095 The computer keeps all the lights balanced with dichroic sensors. 1032 00:57:48,764 --> 00:57:49,998 Di what? 1033 00:57:50,066 --> 00:57:51,233 Come on. 1034 00:57:56,672 --> 00:57:58,506 Come on. 1035 00:57:58,574 --> 00:57:59,941 All right. 1036 00:58:01,711 --> 00:58:04,145 Edward Scissorhands he's not, huh? 1037 00:58:05,414 --> 00:58:08,349 Go check the containment, I'm calling it in. 1038 00:58:09,619 --> 00:58:10,819 In there? 1039 00:58:11,454 --> 00:58:12,987 Yes, in there. 1040 00:58:14,756 --> 00:58:16,825 I don't wanna go in there. 1041 00:58:19,928 --> 00:58:20,996 Ah! 1042 00:58:21,763 --> 00:58:23,198 That is awful. 1043 00:58:26,068 --> 00:58:27,501 (COUGHING) 1044 00:58:30,005 --> 00:58:32,841 DANA: Yes, this is Agent Anderson, CV-3 Project Commander. 1045 00:58:32,908 --> 00:58:36,244 Log and copy the following information. 1046 00:58:36,311 --> 00:58:39,948 I'm reporting a classified perimeter, positive biohazard. 1047 00:58:40,015 --> 00:58:43,985 Request that a containment team be dispatched immediately. 1048 00:58:44,053 --> 00:58:45,987 This is the status for red emergency team. 1049 00:58:46,055 --> 00:58:47,421 Ugh! 1050 00:58:47,489 --> 00:58:50,592 I have one confirmed DIA casualty. Possibly two... 1051 00:58:50,693 --> 00:58:52,260 It's kinda cool. 1052 00:58:52,961 --> 00:58:55,163 (DANA TALKING INDISTINCTLY) 1053 00:59:04,673 --> 00:59:06,307 Is that clear? 1054 00:59:06,375 --> 00:59:07,575 Bitch. 1055 00:59:07,643 --> 00:59:09,310 Better not sneak up on me again. 1056 00:59:10,646 --> 00:59:11,979 (COUGHING) 1057 00:59:13,883 --> 00:59:15,049 Ugh! 1058 00:59:15,751 --> 00:59:17,318 Area's clear. 1059 00:59:17,386 --> 00:59:19,253 Except for Einstein in there stinking up the place. 1060 00:59:19,355 --> 00:59:20,655 All right. 1061 00:59:20,723 --> 00:59:23,191 He must be hiding upstairs somewhere, let's go. 1062 00:59:23,258 --> 00:59:25,192 How'd it get through the funky fireplace? 1063 00:59:25,260 --> 00:59:26,627 The floor is pressure-sensitive. 1064 00:59:26,695 --> 00:59:28,796 We were trying to keep people from getting in here, 1065 00:59:28,864 --> 00:59:30,297 not leaving. 1066 00:59:32,901 --> 00:59:34,335 I knew that. 1067 00:59:46,382 --> 00:59:47,582 Look. 1068 00:59:49,618 --> 00:59:50,718 Oh. 1069 00:59:51,353 --> 00:59:53,320 It's cold. 1070 00:59:53,388 --> 00:59:56,057 Means it's probably been here a while. 1071 00:59:56,125 --> 00:59:57,358 Great. 1072 01:00:07,469 --> 01:00:08,737 (YELLING) 1073 01:00:10,873 --> 01:00:13,041 Little too much on the entrance, huh? 1074 01:00:13,109 --> 01:00:15,877 Hey, looks like your boy got a little hungry. 1075 01:00:16,511 --> 01:00:18,112 Oh, my God. 1076 01:00:18,747 --> 01:00:20,515 Going in. Cover me. 1077 01:00:41,737 --> 01:00:44,639 I think he's dead. 1078 01:00:44,707 --> 01:00:48,909 We're gonna split up. You check around here, I'm going this way. 1079 01:00:48,977 --> 01:00:51,512 I wouldn't advise that, ma'am. 1080 01:00:51,580 --> 01:00:53,080 You're my responsibility at this time 1081 01:00:53,148 --> 01:00:55,383 and I just don't think it's a good idea. 1082 01:00:55,451 --> 01:00:59,654 You know, Liddy, I still don't like your attitude. 1083 01:00:59,722 --> 01:01:02,590 We can cover a lot more area if we split up. 1084 01:01:03,892 --> 01:01:04,992 Move. 1085 01:01:11,199 --> 01:01:12,500 Oh. 1086 01:01:12,568 --> 01:01:15,236 And tranquilizers, don't forget. 1087 01:01:18,674 --> 01:01:19,940 (MIMICKING) And tranquilizers, 1088 01:01:21,277 --> 01:01:22,610 don't forget. 1089 01:01:24,213 --> 01:01:26,147 Tranquilizers, my ass. 1090 01:01:27,216 --> 01:01:29,317 That motherfucker's mine. 1091 01:01:51,473 --> 01:01:53,107 (RASPY BREATHING) 1092 01:03:19,561 --> 01:03:20,828 (CREAKING) 1093 01:03:51,827 --> 01:03:53,427 (RASPY BREATHING) 1094 01:03:57,466 --> 01:03:58,666 (CHIMING) 1095 01:04:03,705 --> 01:04:05,006 (SIGHS) 1096 01:04:07,142 --> 01:04:09,377 (SCREAMING) (GROWLS) 1097 01:04:09,444 --> 01:04:10,744 (GASPS) 1098 01:04:10,812 --> 01:04:12,179 Fucker. 1099 01:04:20,589 --> 01:04:21,889 (DIALING) 1100 01:04:30,265 --> 01:04:32,967 Yes, sir. Agent Liddy here, sir. 1101 01:04:33,035 --> 01:04:35,069 No, this is a secure line. 1102 01:04:35,537 --> 01:04:36,937 Yes, sir. 1103 01:04:37,005 --> 01:04:39,339 Operation Boomerang is now in progress. 1104 01:04:39,407 --> 01:04:41,575 Three minutes to extermination. 1105 01:04:41,643 --> 01:04:42,643 Good work, Liddy. 1106 01:04:42,711 --> 01:04:45,913 But remember, she must die by the creature's hands. 1107 01:04:45,981 --> 01:04:49,683 No fuck-ups. I want a full report when it's over. 1108 01:04:49,751 --> 01:04:51,185 Yes, sir. You can count on me. 1109 01:05:06,935 --> 01:05:08,068 (GROWLS) 1110 01:05:08,136 --> 01:05:09,203 Enemy. 1111 01:05:09,271 --> 01:05:10,304 No, no. 1112 01:05:14,710 --> 01:05:15,809 (CHOKING) 1113 01:05:17,479 --> 01:05:19,346 Poison. 1114 01:05:23,051 --> 01:05:24,252 Kill. 1115 01:05:25,553 --> 01:05:27,255 I wouldn't kill you. 1116 01:05:33,462 --> 01:05:35,330 (GROWLING) 1117 01:05:35,331 --> 01:05:36,563 (GROANS) 1118 01:05:36,631 --> 01:05:38,132 (COUGHING) 1119 01:05:41,870 --> 01:05:43,538 Dana. 1120 01:05:47,175 --> 01:05:48,709 (SOFTLY) Yeah. 1121 01:05:49,912 --> 01:05:51,078 Yeah. 1122 01:06:01,056 --> 01:06:02,689 (RASPY BREATHING) 1123 01:06:23,478 --> 01:06:24,678 Shit. 1124 01:06:26,681 --> 01:06:28,382 She's still alive. 1125 01:06:32,054 --> 01:06:33,121 (GRUNTS) (SCREAMS) 1126 01:06:33,589 --> 01:06:34,856 (YELLS) 1127 01:06:37,126 --> 01:06:38,426 (SHOUTS) 1128 01:06:39,962 --> 01:06:41,228 (SHRIEKING) 1129 01:06:43,665 --> 01:06:45,533 Oh, Liddy, you asshole! 1130 01:06:45,600 --> 01:06:48,269 What do you think you're doing? Ignorant. 1131 01:06:48,336 --> 01:06:49,303 (GRUNTS) 1132 01:06:50,805 --> 01:06:52,039 (SHRIEKING) 1133 01:06:57,045 --> 01:06:58,378 (GROANING) 1134 01:07:02,016 --> 01:07:03,584 You son of a bitch! 1135 01:07:08,123 --> 01:07:11,392 I wouldn't advise that, ma'am. 1136 01:07:11,460 --> 01:07:13,494 You just shut the fuck up! 1137 01:07:26,441 --> 01:07:27,774 I'm so... 1138 01:07:31,580 --> 01:07:32,746 Sorry. 1139 01:07:33,915 --> 01:07:37,151 Liddy enemy? 1140 01:07:40,923 --> 01:07:42,056 Yeah. 1141 01:07:45,961 --> 01:07:47,728 Liddy's your enemy. 1142 01:07:48,530 --> 01:07:49,564 (GRUNTS) 1143 01:08:16,558 --> 01:08:19,460 Don't you say a goddamn word. 1144 01:08:20,929 --> 01:08:21,962 (SIGHS) 1145 01:08:26,434 --> 01:08:27,868 (CLEARS THROAT) 1146 01:08:27,935 --> 01:08:29,035 Yeah. 1147 01:08:46,821 --> 01:08:48,789 I heard gunshots. What's the status, ma'am? 1148 01:08:48,857 --> 01:08:50,724 Oh, ask Robocop there. 1149 01:08:51,393 --> 01:08:53,027 Whoo-hoo-hoo! 1150 01:08:53,094 --> 01:08:56,430 Just like shooting squirrels back home. 1151 01:08:56,498 --> 01:08:59,433 What did I say about using live ammunition, huh? 1152 01:08:59,500 --> 01:09:02,903 Didn't I tell you tranquilizer shots only? 1153 01:09:02,971 --> 01:09:04,905 Are you deaf and dumb? 1154 01:09:04,973 --> 01:09:07,007 Do you realize what you've done? 1155 01:09:07,075 --> 01:09:08,575 You have just destroyed 1156 01:09:08,643 --> 01:09:11,779 one of the greatest scientific discoveries of this century. 1157 01:09:13,615 --> 01:09:17,418 I'm gonna see to it that the Defense Intelligence Agency 1158 01:09:17,486 --> 01:09:21,255 hangs you up by your balls, mister. 1159 01:09:21,322 --> 01:09:26,159 That thing was a menace. Your life was in danger, I did what was necessary. 1160 01:09:26,227 --> 01:09:27,628 That creature was no menace. 1161 01:09:27,696 --> 01:09:31,832 Didn't you read my report? It only killed when it was threatened. 1162 01:09:31,900 --> 01:09:34,401 Then how do you explain the boy killed in the bedroom? 1163 01:09:35,737 --> 01:09:37,338 Pheromones, Liddy. 1164 01:09:37,406 --> 01:09:41,575 The creature was very receptive to pheromonal excretions. 1165 01:09:45,647 --> 01:09:46,880 Huh? 1166 01:09:48,783 --> 01:09:52,252 I thought you said you were briefed. 1167 01:09:52,320 --> 01:09:55,222 Well, if you had read my report, 1168 01:09:55,290 --> 01:09:58,425 you would know that every mammal, including humans, 1169 01:09:58,493 --> 01:10:01,862 excrete pheromones when they're in an agitated state. 1170 01:10:01,929 --> 01:10:06,133 Fear or sexual arousal emit the most concentrated form of pheromones. 1171 01:10:07,302 --> 01:10:08,802 The boy was either upstairs afraid 1172 01:10:08,870 --> 01:10:11,372 or fooling around with his girlfriend. 1173 01:10:11,440 --> 01:10:14,842 So he was killed because he was horny. 1174 01:10:14,910 --> 01:10:19,379 No. It was receptive to the scent of sexual arousal 1175 01:10:19,447 --> 01:10:22,382 which is the same scent as fear. 1176 01:10:22,450 --> 01:10:25,753 That's why the Defense Department was so interested. 1177 01:10:25,821 --> 01:10:28,022 Dr. Westmont's final tests were trying to tell the creature 1178 01:10:28,090 --> 01:10:30,557 the difference between the two. 1179 01:10:30,625 --> 01:10:32,893 Obviously, he failed. 1180 01:10:32,894 --> 01:10:35,729 Look, the thing actually spoke to me. 1181 01:10:35,797 --> 01:10:39,232 It had some intelligence, unlike you. 1182 01:10:39,300 --> 01:10:42,302 And that is going in my report. 1183 01:10:42,370 --> 01:10:45,773 Along with your flagrant disregard for a direct order. 1184 01:10:49,845 --> 01:10:51,712 Why don't you two go begin the removal process? 1185 01:10:51,780 --> 01:10:53,547 The containment team will be here any minute. 1186 01:10:53,615 --> 01:10:55,649 Removal process? That's not our job! 1187 01:10:55,717 --> 01:10:57,784 That's an order, Liddy! 1188 01:10:58,520 --> 01:10:59,786 Come on. 1189 01:11:27,281 --> 01:11:28,749 (INAUDIBLE) 1190 01:11:48,970 --> 01:11:50,170 NORTH: So how come it didn't kill her? 1191 01:11:50,238 --> 01:11:51,906 LIDDY: How the fuck should I know? 1192 01:11:51,973 --> 01:11:54,108 What are you gonna tell Burroughs? 1193 01:11:54,109 --> 01:11:55,676 I don't know. 1194 01:11:55,744 --> 01:11:57,410 I'm half tempted to just off the bitch myself. 1195 01:11:57,478 --> 01:11:59,313 Careful, man, you'll blow our cover. 1196 01:11:59,381 --> 01:12:00,781 Yeah, yeah. 1197 01:12:02,917 --> 01:12:04,318 In there. 1198 01:12:08,289 --> 01:12:09,957 Man. 1199 01:12:10,025 --> 01:12:12,626 You really messed this place up! 1200 01:12:12,694 --> 01:12:14,194 Shit happens. 1201 01:12:14,996 --> 01:12:16,496 What is this? 1202 01:12:20,969 --> 01:12:24,238 Good shootin', you blew him right out of his skin. 1203 01:12:24,305 --> 01:12:25,239 Man, don't even fuck with me. 1204 01:12:25,306 --> 01:12:27,574 I'm in like no mood to deal with this. 1205 01:12:27,642 --> 01:12:30,043 I'm not. Take a look for yourself. 1206 01:12:30,111 --> 01:12:33,280 There's nothing here but a pile of meat in a puddle. 1207 01:12:33,348 --> 01:12:35,082 Where the hell's the rest of him? 1208 01:12:35,149 --> 01:12:36,416 I told you... 1209 01:12:41,055 --> 01:12:43,490 Man, we're dead. (GUN COCKING) 1210 01:12:43,558 --> 01:12:45,793 Boss man's not gonna like this. 1211 01:12:45,860 --> 01:12:47,628 We're fucking dead. 1212 01:13:07,381 --> 01:13:09,950 DANA:Though I'd seen Liddy's rampage firsthand 1213 01:13:10,018 --> 01:13:13,253 and thought I felt the life drain out of the Carnivore, 1214 01:13:13,321 --> 01:13:17,290 somehow I knew it had survived 1215 01:13:17,358 --> 01:13:19,660 and this nightmare wasn't over. 1216 01:13:20,896 --> 01:13:22,830 It would never be over. 1217 01:13:25,099 --> 01:13:27,901 Carol, we've got a problem. 1218 01:13:32,073 --> 01:13:34,007 CARNIE: Liddy, enemy.85130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.