All language subtitles for Boar 2018.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,761 --> 00:00:05,761 Felirat: milren 2 00:04:35,868 --> 00:04:40,772 - Mi a franc t�rt�nt? - Egy ny�l volt. 3 00:04:40,774 --> 00:04:43,739 Majdnem kiny�rt�l minket egy ny�l miatt? 4 00:04:43,741 --> 00:04:47,177 Csak nem ny�rhattam ki, igaz? 5 00:04:47,179 --> 00:04:49,912 �desem, engem nem �rdekel az a h�lye nyuszi, 6 00:04:49,914 --> 00:04:51,715 majdnem meghaltunk. 7 00:05:08,699 --> 00:05:11,132 Mi az? 8 00:05:11,134 --> 00:05:14,235 Diszn�k! Sok diszn�! 9 00:05:14,237 --> 00:05:17,970 N�zd ott van m�g egy. Egyed�l van. 10 00:05:17,972 --> 00:05:19,873 Mit csin�lnak? 11 00:05:19,875 --> 00:05:23,076 Nem tudom. Tal�n valami megugrasztotta �ket. 12 00:05:23,078 --> 00:05:25,044 M�gis mi, �desem? 13 00:05:25,046 --> 00:05:27,448 Tal�n valaki vad�szik. 14 00:05:32,420 --> 00:05:35,223 Ez meg mi a picsa volt? 15 00:05:37,391 --> 00:05:40,026 Ok�, h�zzunk innen! 16 00:05:48,027 --> 00:05:51,027 V�RKAN 17 00:06:19,195 --> 00:06:23,364 - Hogy ityeg, pajti? - Megyeget, haver. 18 00:06:23,366 --> 00:06:24,400 Hallott�l Bernie-r�l? 19 00:06:24,402 --> 00:06:27,068 A bank el akarja venni minden�t a szeg�ny szerencs�tlennek. 20 00:06:27,070 --> 00:06:30,238 Hallottam. Ha engem k�rdezel, j� nagy seggfejek. 21 00:06:30,240 --> 00:06:31,372 - �gy �m! - �n ezt nem �rtem. 22 00:06:31,374 --> 00:06:33,975 �gy �rtem, ha kim�szn�nak a flancos irod�ikb�l 23 00:06:33,977 --> 00:06:35,175 �s idej�nn�nek, 24 00:06:35,177 --> 00:06:37,411 l�thatn�k, hogy marha nagy asz�ly van. 25 00:06:37,413 --> 00:06:41,348 Haver... a gener�tor... A kupak. 26 00:06:41,350 --> 00:06:44,083 Am�gy meg mi j�ratban? Pihensz egy kicsit? 27 00:06:44,085 --> 00:06:45,785 Nincs nekem arra id�m. 28 00:06:45,787 --> 00:06:47,186 Egy ker�t�sen dolgozok. 29 00:06:47,188 --> 00:06:49,022 Valami sz�tt�pte a ker�t�st 30 00:06:49,024 --> 00:06:51,224 az �reg Patterson farmn�l. 31 00:06:51,226 --> 00:06:53,092 - T�nyleg? - Mindig van valami mel�, mi? 32 00:06:53,094 --> 00:06:55,327 Figyejj� m�r! Mi volt az? 33 00:06:55,329 --> 00:06:56,529 Az ott, Bob? 34 00:06:56,531 --> 00:06:59,768 Ja, � az! N�zd m�' a v�n trottyost. 35 00:07:06,539 --> 00:07:09,073 Menjetek dolgozni, ti buzny�kok! 36 00:07:09,075 --> 00:07:12,009 J�zusom! 37 00:07:12,011 --> 00:07:14,511 Ez a v�n k�cs�g, 38 00:07:14,513 --> 00:07:16,181 nem lenne m�r szabad vezetnie. 39 00:07:16,183 --> 00:07:18,582 Az � farmj�n is ugyanaz t�rt�nt. 40 00:07:18,584 --> 00:07:21,551 - Igen? Mi? - Sz�tcseszt�k a ker�t�s�t. 41 00:07:21,553 --> 00:07:23,387 Elt�ntek a birk�i. 42 00:07:23,389 --> 00:07:25,222 - Komolyan? - Ja. Meg�lt�k �ket. 43 00:07:25,224 --> 00:07:26,989 Mind a kilencet? 44 00:07:26,991 --> 00:07:29,125 Biztosan megs�t�tte �ket, azt�n elfelejtette. 45 00:07:29,127 --> 00:07:30,225 �gy �rtem, n�zz csak r�... 46 00:07:30,227 --> 00:07:32,228 r�g�ta lejtmenetben van. 47 00:07:32,230 --> 00:07:34,430 Gail l�nya ennek a gy�k�rnek dolgozik. 48 00:07:34,432 --> 00:07:35,997 R�j�tt, hogy demenci�val kezelik, 49 00:07:35,999 --> 00:07:38,167 �gy nem lenne meglep� a dolog. 50 00:07:38,169 --> 00:07:40,870 H�t, �n leszarom, mert dolgom van, 51 00:07:40,872 --> 00:07:43,270 el kell m�g mennem p�r helyre, meg v�r a mel�. 52 00:07:43,272 --> 00:07:45,006 - �rtem, �rtem! - M�g sokat kell vezetnem. 53 00:07:45,008 --> 00:07:46,941 J�l van! Az�rt tal�lkozunk a kocsm�ban? 54 00:07:46,943 --> 00:07:49,544 Ja... tal�n... Nem tudom. 55 00:07:49,546 --> 00:07:52,179 K�cs�g. 56 00:08:23,243 --> 00:08:25,412 Brucey! 57 00:08:27,081 --> 00:08:28,512 Ne vegyem �t, Bruce? 58 00:08:28,514 --> 00:08:30,447 Nem, nem kell. 59 00:08:30,449 --> 00:08:32,250 - Biztos? - Persze. 60 00:08:32,252 --> 00:08:34,352 Ne m�r, Burce. Hagyd, hogy Robbie vezessen egy ideig. 61 00:08:34,354 --> 00:08:36,319 Ja, j� �tletnek t�nik. 62 00:08:36,321 --> 00:08:38,388 H�tra�l�nk, azt�n t�m�zgatunk. 63 00:08:38,390 --> 00:08:40,524 Ez j�l hangzik. F�lre�llok. 64 00:08:40,526 --> 00:08:41,991 Anya, ez undor�t�. 65 00:08:41,993 --> 00:08:43,559 Nem csin�lhatod, am�g a kocsiban vagyok. 66 00:08:43,561 --> 00:08:44,627 Nos, �desem, 67 00:08:44,629 --> 00:08:48,298 Bruce-szal folyton ezt csin�ljuk, m�g a kocsiban is. 68 00:08:53,272 --> 00:08:56,337 Gyer�nk, hagyd, hogy a sz�leid mulassanak. 69 00:08:56,339 --> 00:08:59,073 J� lesz nek�nk el�l is. 70 00:08:59,075 --> 00:09:02,311 Eml�kszel, hogy mit csin�lt�l, mikor Sydney-be vezettem? 71 00:09:02,313 --> 00:09:04,379 Ezt hagyj�tok abba. 72 00:09:04,381 --> 00:09:06,013 K�zimunk�nak h�vj�k, anya. 73 00:09:06,015 --> 00:09:07,148 Nem �rdekel, hogy h�vj�k, 74 00:09:07,150 --> 00:09:09,216 vezet�s k�zben nem csin�lhatj�k, vesz�lyes. 75 00:09:09,218 --> 00:09:11,920 Mindenf�le m�s dolgot is csin�lt. 76 00:09:11,922 --> 00:09:13,253 Csiklandozott is. 77 00:09:13,255 --> 00:09:15,989 - A nyelv�vel csin�lta? - Azzal. 78 00:09:15,991 --> 00:09:17,292 Seggfej vagy, Bart! 79 00:09:17,294 --> 00:09:18,624 �n legal�bb norm�lis vagyok. 80 00:09:18,626 --> 00:09:20,326 H�lye p�cs! 81 00:09:20,328 --> 00:09:22,496 �n nem szop�sr�l besz�ltem. 82 00:09:22,498 --> 00:09:24,531 El�g legyen m�r! 83 00:09:24,533 --> 00:09:26,599 Ok�, kit�rt a kabinl�z. 84 00:09:26,601 --> 00:09:28,468 Nem tudom, ti hogy vagytok vele, 85 00:09:28,470 --> 00:09:33,305 de olyan �res a hasam, hogy a beleimben fing se termel�dik. 86 00:09:33,307 --> 00:09:37,510 Mi? Mi a pics�t mondt�l? 87 00:09:37,512 --> 00:09:40,246 A beleimben fing sem termel�dik... 88 00:09:40,248 --> 00:09:41,478 Robbie! 89 00:09:41,480 --> 00:09:43,715 De szarul hangzott. 90 00:09:43,717 --> 00:09:46,250 N�zd, megteszem, amit tudok. 91 00:09:46,252 --> 00:09:48,086 Azt l�tom. 92 00:09:48,088 --> 00:09:50,487 Javaslom a k�vetkez� v�rosban burkoljunk valamit. 93 00:09:50,489 --> 00:09:52,691 - J� �tlet. - J�l hangzik, Bruce. 94 00:09:52,693 --> 00:09:55,595 Meg akarsz �llni, hogy Robbie-t k�nyeztethesd nyelvvel. 95 00:09:57,128 --> 00:09:59,697 H�, Bart. Bart. 96 00:09:59,699 --> 00:10:02,398 H�, Bart. Bart. 97 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 - Mi van? - Sz�z vagy m�g? 98 00:10:04,402 --> 00:10:06,970 Robert, el�g legyen! 99 00:10:06,972 --> 00:10:09,540 Az igazinak tartogatja mag�t, igaz, �desem? 100 00:10:13,077 --> 00:10:16,612 H�, Bart, nem lehetsz sz�z, hiszen az arcod elbaszott. 101 00:10:16,614 --> 00:10:18,246 Ok�, itt meg�llok. 102 00:10:18,248 --> 00:10:20,415 - Kurv�ra ideje volt. - Robbie. 103 00:10:20,417 --> 00:10:22,220 Bocsi, Deb. 104 00:10:23,354 --> 00:10:25,587 Bocsi, Deb. 105 00:11:03,790 --> 00:11:07,191 - 'Reggelt, dr�g�m. - 'Reggelt. 106 00:11:07,193 --> 00:11:09,563 H�, apa, nem ismer�s�k azok a figur�k? 107 00:11:11,430 --> 00:11:16,133 Nem is olyan rossz a segge, igaz? 108 00:11:16,135 --> 00:11:19,136 Mintha k�t labda mozogna egy szatyorban. 109 00:11:19,138 --> 00:11:20,404 Apa! 110 00:11:20,406 --> 00:11:22,339 Err�l jut eszembe 111 00:11:22,341 --> 00:11:24,674 el�g sz�k rajtad a farmer, mit gondolsz? 112 00:11:24,676 --> 00:11:27,176 Ha, ha, ha. 113 00:11:27,178 --> 00:11:28,377 Azt a mindenit. 114 00:11:28,379 --> 00:11:29,511 Visszafogn�d magad? 115 00:11:29,513 --> 00:11:31,713 T�l fiatal hozz�d. Tess�k. 116 00:11:31,715 --> 00:11:33,248 Ha m�g megvan a kardod, 117 00:11:33,250 --> 00:11:34,683 akci�ra k�sz vagy. 118 00:11:34,685 --> 00:11:38,087 El�g a kukkol�sb�l �s seg�ts ink�bb, 119 00:11:38,089 --> 00:11:39,391 m�r majdnem 10 �ra van. 120 00:11:47,631 --> 00:11:51,569 - Menjetek szob�ra! - Megtenn�m, ha lehetne. 121 00:11:54,636 --> 00:11:55,802 �dv. 122 00:11:55,804 --> 00:11:58,638 Kisasszony, maga nem doh�nyzik, igaz? 123 00:11:58,640 --> 00:12:00,239 Sajn�lom. Nem. 124 00:12:00,241 --> 00:12:04,110 Akkor e-cigi? Olyannak t�nik. 125 00:12:04,112 --> 00:12:07,245 Egyiket sem. 126 00:12:07,247 --> 00:12:08,547 De itt van. 127 00:12:08,549 --> 00:12:09,748 Tess�k. 128 00:12:09,750 --> 00:12:13,085 Ebb�l vehet mag�nak egy dobozzal. 129 00:12:14,688 --> 00:12:16,724 Oi! Tess�k f�n�k. 130 00:12:18,491 --> 00:12:20,594 K�sz, haver. 131 00:12:21,728 --> 00:12:23,295 Ernie vagyok. 132 00:12:23,297 --> 00:12:26,297 Robert. �r�l�k a tal�lkoz�snak. 133 00:12:26,299 --> 00:12:29,467 �gy v�lt f�stt� 20 doll�rom. 134 00:12:29,469 --> 00:12:31,769 �s f�r�c�ge van... 135 00:12:31,771 --> 00:12:34,137 Ezt kurv�ra nem hiszem el. 136 00:12:34,139 --> 00:12:36,439 Ez kedves volt t�led, �desem. 137 00:12:36,441 --> 00:12:39,809 Most adt�l 20 doll�rt a v�ros val�sz�n�leg leggazdagabb ember�nek. 138 00:12:39,811 --> 00:12:42,345 Besz�lt�l? 139 00:12:42,347 --> 00:12:44,650 Tal�n j�t�konykodik majd bel�le. 140 00:12:47,352 --> 00:12:50,586 - Azt a kurva... - Abbahagyn�d v�gre? 141 00:12:50,588 --> 00:12:52,322 Nem... nem... Ismer�snek t�nnek. 142 00:12:52,324 --> 00:12:55,190 J� ideje m�r, de ismerj�k �ket. 143 00:12:55,192 --> 00:12:58,292 Igen? �s kik ezek? Mondd m�r! 144 00:12:58,294 --> 00:13:01,363 L�tod azt a sz�ke n�cit azzal a pac�kkal? 145 00:13:01,365 --> 00:13:05,565 Az ott Debbie Monroe, Bernie h�ga, 146 00:13:05,567 --> 00:13:08,603 �s akkor �k a gyerekei, Ella �s... �... 147 00:13:08,605 --> 00:13:11,906 - ���..., Bart. - Bart! 148 00:13:11,908 --> 00:13:15,877 - Azt a mindenit. J�l megn�ttek! - H�t, nem zsugorodnak. 149 00:13:15,879 --> 00:13:18,310 Nem tudom, ki a k�t pac�k. 150 00:13:18,312 --> 00:13:21,213 Nem �gy volt, hogy Debbie-t elhagyta az els� f�rje? 151 00:13:21,215 --> 00:13:23,583 Ja, valami ilyesmi... 152 00:13:23,585 --> 00:13:26,319 Biztosan Bernie-hez j�ttek. 153 00:13:26,321 --> 00:13:29,554 Tal�n Debbie seg�t neki megtartani a farmot. 154 00:13:29,556 --> 00:13:31,624 Honnan tudsz te arr�l? 155 00:13:31,626 --> 00:13:34,526 Apa, eny�m a kocsma. Itt mindenki kibesz�l mindent. 156 00:13:34,528 --> 00:13:36,161 N�lad a pont. 157 00:13:36,163 --> 00:13:39,231 Figyelj, maradn�k m�g dum�lni veled, 158 00:13:39,233 --> 00:13:40,665 de dolgom van. 159 00:13:40,667 --> 00:13:41,700 Viszl�t, �desem. 160 00:13:41,702 --> 00:13:44,568 K�sz a seg�ts�get! N�lk�led cseszhetn�m! 161 00:14:13,965 --> 00:14:15,897 Vigy�zz! 162 00:14:15,899 --> 00:14:17,498 Mit csin�lsz, Bruce! 163 00:14:17,500 --> 00:14:19,903 - Ez meg mi volt? - Mekkora seggfej! 164 00:14:21,337 --> 00:14:24,338 - J�zusom. - Hol a csokim? 165 00:14:28,678 --> 00:14:29,909 10 m�sodperces szab�ly? 166 00:14:29,911 --> 00:14:31,413 Legyen. 167 00:14:32,748 --> 00:14:34,651 - Kaphatok KitKat-et? - Nem. 168 00:15:20,492 --> 00:15:23,727 Istenem! Na n�zd csak! 169 00:15:23,729 --> 00:15:26,328 Istenem! 170 00:15:26,330 --> 00:15:29,430 Annyira hi�nyozt�l! �, istenem! 171 00:15:29,432 --> 00:15:30,832 N�tt�l? 172 00:15:30,834 --> 00:15:33,302 H�t, nem szopatott. Ez egy �ri�s! 173 00:15:33,304 --> 00:15:35,803 Any�d egy k�tl�bon j�r� szop�g�p. 174 00:15:35,805 --> 00:15:37,438 Az any�mr�l besz�lsz. 175 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 Ja, de n�z r�. 176 00:15:38,642 --> 00:15:41,509 A kis Ella-bella? 177 00:15:41,511 --> 00:15:43,814 Igen, Bernie b�csi, �n vagyok! 178 00:15:44,981 --> 00:15:46,913 Szia, kishaver! 179 00:15:46,915 --> 00:15:48,383 Nagyon hi�nyoztatok! 180 00:15:48,385 --> 00:15:50,585 - Nem is rossz k�rny�k. - Ja. 181 00:15:50,587 --> 00:15:54,421 N�zd a b�r�nyokat. Gondolod, hogy megeszi �ket? 182 00:15:54,423 --> 00:15:58,492 - Biztosan. - � meg ki? 183 00:15:58,494 --> 00:16:02,362 Bernie b�csi, � itt a bar�tom, Robert. 184 00:16:02,364 --> 00:16:05,731 L�gy hozz� kedves. 185 00:16:05,733 --> 00:16:08,566 �dv. 186 00:16:08,568 --> 00:16:11,069 Puszta k�zzel tudok �sszez�zni egy kopony�t. 187 00:16:11,071 --> 00:16:12,838 �r�l�k a tal�lkoz�snak. 188 00:16:12,840 --> 00:16:16,474 �n is �r�l�k, pajti! Csak h�zlak... 189 00:16:16,476 --> 00:16:18,443 �rtem. 190 00:16:18,445 --> 00:16:20,544 J� l�tni, hogy m�g vel�k vagy, Bruce. 191 00:16:20,546 --> 00:16:23,014 Mit tehetn�k? Deb isteni pisk�t�t csin�l. 192 00:16:23,016 --> 00:16:25,516 J�, hogy l�tlak, Bernie. 193 00:16:25,518 --> 00:16:26,851 �n is �r�l�k a viszontl�t�snak. 194 00:16:26,853 --> 00:16:28,752 Gyertek, burkoljunk valamit. 195 00:16:28,754 --> 00:16:30,354 J�tt�k, sr�cok? 196 00:16:30,356 --> 00:16:31,455 Persze. 197 00:16:31,457 --> 00:16:34,091 J� sr�c, de ne akard felb�sz�teni. 198 00:16:34,093 --> 00:16:36,827 - Egy igazi �llat. - A k�zfog�s�b�l lev�gtam. 199 00:16:36,829 --> 00:16:39,031 H�t ja. �dv a klubban. 200 00:17:27,509 --> 00:17:31,346 Rem�lem nem azt az �reg labradort d�ngeted Patto-n�l. 201 00:17:50,462 --> 00:17:52,031 Whisky! 202 00:18:01,740 --> 00:18:03,509 Whisky! 203 00:18:13,418 --> 00:18:14,953 Whisky! 204 00:18:22,925 --> 00:18:24,961 Whisky! 205 00:18:32,834 --> 00:18:35,505 Whisky! Gyere, kutyusk�m! 206 00:18:36,971 --> 00:18:39,172 Hol vagy? 207 00:18:39,174 --> 00:18:41,573 Whisky! 208 00:18:51,218 --> 00:18:54,886 Whisky! 209 00:19:05,598 --> 00:19:08,534 Gyere! Gyere hozz�m! 210 00:19:16,542 --> 00:19:19,043 Whisky, gyere, kiskuty�m! 211 00:19:44,901 --> 00:19:48,803 Hagyd b�k�n, te mocsad�k! Hagyd b�k�n! 212 00:19:50,006 --> 00:19:51,873 Whisky, gyere, kutyusk�m! 213 00:19:51,875 --> 00:19:54,677 Gyere! 214 00:21:57,255 --> 00:21:59,559 Ken, pajti... ott vagy? 215 00:22:05,196 --> 00:22:09,230 Alig b�rom. Meleg van, mint egy maratonfut� goly�i k�z�tt. 216 00:22:09,232 --> 00:22:10,868 Mit akarsz? 217 00:22:12,135 --> 00:22:14,702 Figyelj, pajti. Megl�gyultam fel�d. 218 00:22:14,704 --> 00:22:17,304 Azt gondoltam, kimegyek �s seg�tek, ha akarod. 219 00:22:17,306 --> 00:22:19,741 Csak a testemre v�gysz. 220 00:22:19,743 --> 00:22:24,845 Hozd a cuccod, meg jeget �s s�rt, ok�? 221 00:22:24,847 --> 00:22:26,081 Ok�. 222 00:22:26,083 --> 00:22:30,383 Meg�llok a kocsm�n�l �s a sz�ml�dhoz �ratom, ok�? 223 00:22:32,654 --> 00:22:35,088 Azt mondtam Sasha-nak, hogy holnap reggelig nem �rek vissza, 224 00:22:35,090 --> 00:22:37,123 j� ez �gy neked? 225 00:22:37,125 --> 00:22:39,825 Persze, haver. Nemsok�ra ott vagyok. 226 00:22:39,827 --> 00:22:42,227 Ja... alig v�rom. 227 00:22:42,229 --> 00:22:44,999 - Seggfej. - Vettem. 228 00:23:02,115 --> 00:23:03,884 Ez meg mi a picsa volt? 229 00:23:15,160 --> 00:23:17,759 Tess�k. 230 00:23:25,102 --> 00:23:27,069 - Igen, van. - Nem, nincs. 231 00:23:27,071 --> 00:23:29,003 - Parancsolj. - Az�rt neked j�... 232 00:23:29,005 --> 00:23:30,037 Mikor h�vtad? 233 00:23:30,039 --> 00:23:31,172 - Mit mondtam neked? - Mit? 234 00:23:31,174 --> 00:23:33,174 Nem. Nincs itt sz�ml�m. Azt hittem, neked van. 235 00:23:33,176 --> 00:23:34,110 Azt hittem, neked van. 236 00:23:34,112 --> 00:23:36,411 Nem, nem! �n nem fizetek ez�rt. 237 00:23:36,413 --> 00:23:39,349 �s �n sem fogok fizetni. 238 00:23:41,150 --> 00:23:43,750 H�, Sash, az a tr�ger ap�d 239 00:23:43,752 --> 00:23:44,786 mikor h�v m�r el engem randira? 240 00:23:44,788 --> 00:23:47,822 Minden rohadt h�ten ezt k�rdezed 241 00:23:47,824 --> 00:23:48,823 �s mindig ugyanaz a v�laszom. 242 00:23:48,825 --> 00:23:52,726 Te t�l sok van az �n �reg ap�mnak. 243 00:23:52,728 --> 00:23:55,094 Igaza van. �t percig sem b�rn� veled. 244 00:23:55,096 --> 00:23:57,296 Ezt nem hallgatom... 245 00:23:57,298 --> 00:23:58,965 Ja... Igazad van. 246 00:23:58,967 --> 00:24:02,102 Nekem egy er�s f�rfi kell, aki elb�r egy ilyen pum�val, mint �n. 247 00:24:02,104 --> 00:24:04,269 B�rcsak ne odakint lenn�k ma este. 248 00:24:04,271 --> 00:24:06,405 - 'Napot, Bluey. - 'Napot! Hogy ityeg? 249 00:24:06,407 --> 00:24:08,873 H�, Blue, ne b�tor�tsd m�r! 250 00:24:08,875 --> 00:24:11,944 Hadd tal�lgassak. Apa s�r�t �s kaj��rt k�ld�tt, igaz? 251 00:24:11,946 --> 00:24:15,313 Kaj�r�l nem tett eml�t�st, de, most, hogy mondod... 252 00:24:15,315 --> 00:24:17,482 Akkor, tudod merre van a h�t�h�z. 253 00:24:17,484 --> 00:24:19,283 Nem vagyok a rabszolg�d. Nyom�s. 254 00:24:19,285 --> 00:24:20,784 J�l van, j�l van. Istenem. 255 00:24:20,786 --> 00:24:22,386 �s kinek a sz�ml�j�hoz �rhatom? 256 00:24:22,388 --> 00:24:26,123 - Ezt most t�nyleg megk�rdezed? - �rjam ap��ra, igaz? 257 00:24:26,125 --> 00:24:28,158 Az eny�met is hozz��rn�d? 258 00:24:28,160 --> 00:24:30,994 - Te fizeted a saj�tod! - A mienk�t hozz��rhatn�d. 259 00:24:30,996 --> 00:24:33,032 Ti ketten, pofa be! 260 00:24:36,034 --> 00:24:37,767 Ne hagyd ap�t idegeskedni 261 00:24:37,769 --> 00:24:39,436 �s figyelj, hogy t�nyleg egyen valamit. 262 00:24:39,438 --> 00:24:42,237 - Biztos el�g a kaja? - Minden morzs�t felfalunk majd. 263 00:24:42,239 --> 00:24:43,872 Jobb, ha ezt is elviszed. 264 00:24:43,874 --> 00:24:45,374 Apa szeret vacsi ut�n nassolni. 265 00:24:45,376 --> 00:24:48,377 �n adhatn�k neki nassolnival�t! 266 00:24:48,379 --> 00:24:51,147 Mekkora ribi vagy! 267 00:24:51,149 --> 00:24:53,213 Nekem most mennem kell, 268 00:24:53,215 --> 00:24:55,415 de holnap megkereslek. 269 00:24:55,417 --> 00:24:57,184 Vigy�zzatok magatokra. 270 00:24:57,186 --> 00:24:58,552 Ne idegeskedjetek. 271 00:24:58,554 --> 00:25:01,055 �gy lesz, �g�rem. 272 00:25:01,057 --> 00:25:04,192 Ja... persze... ti v�n isz�kosok! 273 00:25:04,194 --> 00:25:07,193 Esk�sz�m, a legrosszabb d�nt�sem volt megvenni ezt a kocsm�t. 274 00:25:07,195 --> 00:25:09,029 Szia. 275 00:25:39,193 --> 00:25:40,958 Gondolod, hogy ez j� �tlet? 276 00:25:40,960 --> 00:25:46,066 A legjobb �tlet, ami valaha is sz�letett. 277 00:25:49,167 --> 00:25:51,067 Nem akarom, hogy Matt �s Sheri meghalljon minket! 278 00:25:51,069 --> 00:25:52,835 Akkor legy�l csendben. 279 00:26:00,979 --> 00:26:03,880 Elmondom, mi legyen. 280 00:26:03,882 --> 00:26:05,246 Elm�sz �s hozol egy italt, 281 00:26:05,248 --> 00:26:09,117 k�zben meggy�z�dsz, hogy Matt �s Sheri nincsenek kint 282 00:26:09,119 --> 00:26:11,386 �s tal�n akkor kapsz egy gyors menetet. 283 00:26:11,388 --> 00:26:15,056 �g�red? 284 00:26:15,058 --> 00:26:16,991 V�g�l is nem akarjuk, hogy eldurranjanak a goly�id. 285 00:26:16,993 --> 00:26:19,096 - Az cs�nya lenne. - �gy �m. 286 00:26:24,132 --> 00:26:26,466 J�l vagyok. 287 00:26:26,468 --> 00:26:28,304 De j�! 288 00:26:32,640 --> 00:26:36,443 Basszus. Pedig milyen j� volt. 289 00:26:36,445 --> 00:26:38,144 J�zusom. 290 00:26:38,146 --> 00:26:40,879 Mindenhova csepegteted. 291 00:26:40,881 --> 00:26:44,820 Sasha j�l f�z, igaz? Mint az anyja. 292 00:26:47,254 --> 00:26:50,489 Pont olyan, mint az anyja. 293 00:26:50,491 --> 00:26:55,126 Ja. Maryanne csod�s n� volt, igaz? 294 00:26:56,428 --> 00:26:57,928 Mennyi ideje, hogy meghalt, pajti? 295 00:26:57,930 --> 00:27:00,231 15 �ve. 296 00:27:00,233 --> 00:27:04,436 15 hossz� �ve temettem el a sz�vemet. 297 00:27:08,206 --> 00:27:09,876 Mi az? 298 00:27:17,212 --> 00:27:18,015 Mit l�tsz? 299 00:27:19,450 --> 00:27:21,116 Az ott t�z? 300 00:27:21,118 --> 00:27:25,590 Azt hiszem t�bort�z. P�r s�torral. 301 00:27:29,625 --> 00:27:32,960 J�zusom, mennyit itt�l, pajti? 302 00:27:32,962 --> 00:27:34,562 Sokkal t�bbet, mint te, pajti. 303 00:27:34,564 --> 00:27:36,498 �gy iszol, mint egy n�. 304 00:27:36,500 --> 00:27:38,033 Az a Wendy, meg Anna 305 00:27:38,035 --> 00:27:40,235 ma este az asztal al� inn�nak, azt lefogadom. 306 00:27:40,237 --> 00:27:41,537 Kamu! 307 00:27:43,940 --> 00:27:45,305 M�gis mi a francot 308 00:27:45,307 --> 00:27:47,674 gondoltak, hogy idekint t�boroznak? 309 00:27:47,676 --> 00:27:49,442 Kiz�rt, hogy lenne enged�ly�k. 310 00:27:49,444 --> 00:27:51,445 Akkor, mit gondolsz, mi�rt vannak itt? 311 00:27:51,447 --> 00:27:55,348 Azt gondolom, hogy megy�nk �s kider�tj�k. 312 00:27:55,350 --> 00:27:58,921 Azt m�r nem, haver! Itt most k�nyelmes �s meleg. 313 00:28:00,721 --> 00:28:01,854 J�zusom. 314 00:28:01,856 --> 00:28:05,957 Ok�, pajti. Elvissz�k a kocsit, odamegy�nk. 315 00:28:05,959 --> 00:28:08,994 - T�l r�szeg vagyok vezetni! - Ne kamuzz m�r! 316 00:28:08,996 --> 00:28:10,262 Vezetni r�szeg vagy, 317 00:28:10,264 --> 00:28:12,296 de ahhoz nem, hogy egy rohadt pusk�t l�b�lj a v�lladon. 318 00:28:12,298 --> 00:28:13,532 Az istenit m�r! 319 00:28:13,534 --> 00:28:15,633 Te h�lye p�cs, v�rj egy kicsit, 320 00:28:15,635 --> 00:28:17,467 Vinn�nk kell magunkkal egy kis pi�t. 321 00:28:17,469 --> 00:28:20,004 Olyan vagy, mint egy v�nasszony, tudod? 322 00:28:20,006 --> 00:28:22,206 V�rj m�r, pajti... hol vannak a szendvicsek? 323 00:28:22,208 --> 00:28:24,407 - Az istenit! - Valami f�ny nem kellene? 324 00:28:24,409 --> 00:28:25,676 Siess, hercegn�! 325 00:28:25,678 --> 00:28:27,712 A v�g�n m�g az eg�sz t�bort hozni akarod. 326 00:28:27,714 --> 00:28:30,245 Pajti, ez legal�bb egy �r�s s�ta lesz. 327 00:28:30,247 --> 00:28:31,982 Csak j�runk egy r�videt. 328 00:28:31,984 --> 00:28:34,283 Nem halsz bele! Gyere m�r! 329 00:28:34,285 --> 00:28:36,187 Az istenit! 330 00:28:37,621 --> 00:28:39,591 Mint egy f�rd�skurva... 331 00:29:08,684 --> 00:29:10,252 Ryan, te vagy az? 332 00:29:28,235 --> 00:29:32,136 Ryan, ne l�gy paraszt! Ez nem vicces! 333 00:29:34,074 --> 00:29:35,539 Akkora seggfej vagy! 334 00:29:39,112 --> 00:29:40,377 Felejtsd el a ma est�t, 335 00:29:40,379 --> 00:29:42,813 s�t az eg�sz h�napot is! 336 00:29:46,652 --> 00:29:49,422 Ryan, merre vagy? 337 00:29:50,722 --> 00:29:54,090 K�rlek, sz�lalj meg, ha itt vagy. 338 00:29:56,126 --> 00:29:57,526 K�rlek. 339 00:30:02,734 --> 00:30:04,132 Ryan? 340 00:30:20,515 --> 00:30:22,183 Ryan? 341 00:31:01,820 --> 00:31:04,421 Csak nekem t�nik �gy, 342 00:31:04,423 --> 00:31:06,556 hogy a t�bort�z t�volodik t�l�nk? 343 00:31:06,558 --> 00:31:09,692 F�l�ton vagyunk, pajti. Hagyd m�r a nyavalyg�st. 344 00:31:09,694 --> 00:31:11,694 Nem b�rom m�r a gyalogl�st, pajti. 345 00:31:11,696 --> 00:31:15,765 A leghosszabb t�vot manaps�g a b�rpult �s a wc k�z�tt s�t�lom. 346 00:31:15,767 --> 00:31:17,732 Err�l jut eszembe, ma j�rtam a kocsm�ban 347 00:31:17,734 --> 00:31:19,401 �s l�ttam Anna-t �s Wendy-t. 348 00:31:19,403 --> 00:31:21,170 Ki akartak vel�nk j�nni t�borozni. 349 00:31:21,172 --> 00:31:22,470 J�zusom. 350 00:31:22,472 --> 00:31:24,273 A kis Sasha le�ll�totta �ket. 351 00:31:24,275 --> 00:31:25,807 Kurva szerencse, 352 00:31:25,809 --> 00:31:26,875 mert akkor sem �rn�k hozz�juk, 353 00:31:26,877 --> 00:31:29,343 ha �k lenn�nek az utols� puncik a bolyg�n. 354 00:31:29,345 --> 00:31:31,411 Tutira herpeszesek lenn�nk, 355 00:31:31,413 --> 00:31:32,613 vagy leesne a p�cs�nk. 356 00:31:32,615 --> 00:31:33,448 Gyere, menj�nk tov�bb. 357 00:31:33,450 --> 00:31:36,618 Na? Gondolod, hogy a k�zelben vannak? 358 00:31:36,620 --> 00:31:39,320 R�tenn�m a bal ves�met, pajti! 359 00:31:39,322 --> 00:31:42,355 Basszus! Rem�lem, csak viccelsz, pajti. 360 00:31:42,357 --> 00:31:43,823 Nem viccelek! 361 00:31:43,825 --> 00:31:45,359 J�zusom. 362 00:31:45,361 --> 00:31:47,393 Na, gyere puhap�cs. 363 00:31:50,399 --> 00:31:52,631 H�, hallottad ezt? 364 00:31:52,633 --> 00:31:54,534 Ez egy sik�t�s volt, igaz? 365 00:31:54,536 --> 00:31:57,402 Egy�rtelm�en az volt, pajti. 366 00:31:57,404 --> 00:31:59,371 Mit l�tsz? Mit l�tsz? 367 00:31:59,373 --> 00:32:03,176 Az meg mi a picsa? 368 00:32:03,178 --> 00:32:06,911 Pis�ljam mellkason magam, 369 00:32:06,913 --> 00:32:09,414 ha ez nem a legnagyobb vadkan, amit �letemben l�ttam! 370 00:32:09,416 --> 00:32:12,120 Te jobban l�sz, mint �n. N�zd meg... 371 00:32:16,289 --> 00:32:21,958 J�zus M�ria! Ez hatalmas! 372 00:32:21,960 --> 00:32:23,526 Akkor l�dd m�r le! 373 00:32:27,699 --> 00:32:30,800 - K�rlek, mondd, hogy elkaptad. - Nem, pajti. 374 00:32:30,802 --> 00:32:33,703 - Nem. El... el... elt�nt. - Pics�ba! 375 00:32:33,705 --> 00:32:36,673 Vissza kell menn�nk a rohadt kocsihoz �s seg�ts�get h�vni. 376 00:32:36,675 --> 00:32:39,208 Nem pajti. Hozz�juk k�zelebb vagyunk, mint a kocsihoz. 377 00:32:39,210 --> 00:32:41,443 Megkeress�k �ket �s elvissz�k az � kocsijukat. 378 00:32:41,445 --> 00:32:43,478 B�rki is volt ott kor�bban, 379 00:32:43,480 --> 00:32:44,579 most m�r rohadtul nincs ott! 380 00:32:44,581 --> 00:32:46,615 Legal�bb pr�b�ljuk meg, pajti, 381 00:32:46,617 --> 00:32:49,553 oda kell menn�nk �s meg kell n�zn�nk �ket, az istenit! 382 00:33:03,433 --> 00:33:05,434 J�zusom! 383 00:33:06,501 --> 00:33:08,867 Uram J�zus! 384 00:33:10,872 --> 00:33:12,872 J�zusom! 385 00:33:12,874 --> 00:33:14,740 Ken, odan�zz pajti! 386 00:33:14,742 --> 00:33:18,811 Nem vagyok vak. L�tom, ok�? 387 00:33:18,813 --> 00:33:21,747 Mi a picsa t�rt�nt itt? 388 00:33:21,749 --> 00:33:24,586 J�zusom, odan�zz! 389 00:33:26,820 --> 00:33:28,686 A n�... 390 00:33:28,688 --> 00:33:30,688 Blue, a n�... 391 00:33:30,690 --> 00:33:33,460 Gyerek... gyerekeik voltak, pajti. 392 00:33:38,765 --> 00:33:42,498 Ott... ott is vannak. 393 00:33:42,500 --> 00:33:45,435 - Honnan veszed? - K�t s�tor �ll itt, igaz? 394 00:33:45,437 --> 00:33:49,672 �gy �rtem, biztosan nem j�nnek ki kempingezni 395 00:33:49,674 --> 00:33:53,743 �s k�l�n s�torban aludni, igaz? 396 00:33:53,745 --> 00:33:58,449 Sz�val, ahogy l�tom... 397 00:34:00,551 --> 00:34:04,519 ... ez a l�ny... a l�ny... 398 00:34:04,521 --> 00:34:08,722 ... �gy hiszem, abban... abban a s�torban aludhattak 399 00:34:08,724 --> 00:34:13,361 �s a m�sikb�l elmenek�ltek a gyerekek, 400 00:34:13,363 --> 00:34:15,666 mikor az a rohadt diszn� r�juk t�madt. 401 00:34:16,931 --> 00:34:19,401 Add azt ide. Add ide. 402 00:34:22,904 --> 00:34:27,840 Istenem! Egy t�lt�ny�nk sincs pajti. 403 00:34:27,842 --> 00:34:29,676 - Mi? - Nem t�lt�ttem meg a t�rat. 404 00:34:29,678 --> 00:34:32,077 Pics�ba! Mi�rt nem ellen�rizted, te h�lye p�cs? 405 00:34:32,079 --> 00:34:33,713 - Az�rt, mert... - Nincs l�szer�nk! 406 00:34:33,715 --> 00:34:37,082 Honnan tudtam volna, hogy egy rinoc�rosz m�ret� 407 00:34:37,084 --> 00:34:39,752 vaddiszn�t tal�lunk? 408 00:34:39,754 --> 00:34:41,552 Uram Isten! 409 00:34:41,554 --> 00:34:45,056 Blue, vissza kell menned a kocsihoz, pajti. 410 00:34:45,058 --> 00:34:47,692 A keszty�tart�ban vannak a t�lt�nyek 411 00:34:47,694 --> 00:34:49,960 �s... �s... �n itt maradok, h�tha megtal�lom a gyerekeket. 412 00:34:49,962 --> 00:34:51,697 Nem! Az kurv�ra kiz�rt, pajti! 413 00:34:51,699 --> 00:34:52,763 Nem hagylak egyed�l 414 00:34:52,765 --> 00:34:57,067 �s nem is megyek vissza egyed�l. 415 00:34:57,069 --> 00:34:59,970 Blue, nincs l�szer�nk. 416 00:34:59,972 --> 00:35:04,974 K�nny� c�lpont lesz�nk, ha visszaj�n a sz�rnyeteg! 417 00:35:04,976 --> 00:35:08,043 Sz�val, vissza kell menned a kocsihoz. 418 00:35:08,045 --> 00:35:13,048 Nem hagyom magukra azokat a gyerekeket. 419 00:35:13,050 --> 00:35:15,885 Biztosan kurv�ra f�lhetnek. 420 00:35:15,887 --> 00:35:18,553 Sz�val, vissza kell menned. 421 00:35:18,555 --> 00:35:20,055 Most meg mire v�rsz? 422 00:35:20,057 --> 00:35:24,026 Blue, n�zd, menni fog! Gyorsan vissza�rsz majd. 423 00:35:24,028 --> 00:35:26,995 Utolj�ra mikor kocogt�l egyet? 424 00:35:26,997 --> 00:35:30,430 J�l van, visszamegyek a rohadt kocsihoz, pajti! 425 00:35:30,432 --> 00:35:33,066 De n�zz k�r�l, ha tal�lsz egy kocsit, 426 00:35:33,068 --> 00:35:35,001 �lj be �s gyere �rtem, 427 00:35:35,003 --> 00:35:38,405 mert puska n�lk�l halott emberek vagyunk! 428 00:35:38,407 --> 00:35:40,973 Sz�val el�sz�r a fegyver, azt�n keress�k a kurva k�lyk�ket, ok�? 429 00:35:40,975 --> 00:35:44,877 J�, pajti... megteszek... megteszek minden t�lem telhet�t, 430 00:35:44,879 --> 00:35:47,047 de elinduln�l v�gre? 431 00:35:47,049 --> 00:35:50,116 - Vedd el a rohadt l�mp�t! - Nem... nem... 432 00:35:50,118 --> 00:35:52,084 Nekem nem kell a francos l�mpa. 433 00:35:52,086 --> 00:35:53,852 Fel�lesztem a t�zet. Vidd el te! 434 00:35:53,854 --> 00:35:58,691 - Menj... menj m�r! - Megyek. Kurva m�rges vagyok! 435 00:35:58,693 --> 00:36:00,725 -Ja.., Blue. Blue! - Mi az? 436 00:36:00,727 --> 00:36:02,160 Menj, ahogy tudsz, pajti, 437 00:36:02,162 --> 00:36:04,496 de az�rt keress egy kurva nagy botot, 438 00:36:04,498 --> 00:36:07,565 tudod, csak a biztons�g kedv��rt! 439 00:36:07,567 --> 00:36:09,036 J�l van! 440 00:36:14,007 --> 00:36:15,576 A krisztus�t! 441 00:36:32,824 --> 00:36:34,891 J�zusom! 442 00:36:34,893 --> 00:36:37,460 Mi volt ez? 443 00:36:37,462 --> 00:36:41,666 H�! A k�lyk�k vagytok a s�trakt�l? 444 00:36:48,838 --> 00:36:51,071 Kibaszott ding�k! 445 00:36:51,073 --> 00:36:53,376 J�zusom! Bassza meg! 446 00:36:54,509 --> 00:36:56,143 J�zusom! 447 00:36:56,145 --> 00:36:58,545 Azt a picsa! 448 00:36:58,547 --> 00:36:59,646 Mi a...? 449 00:37:03,219 --> 00:37:06,453 Azt a kurva... 450 00:37:06,455 --> 00:37:09,989 J�zusom! 451 00:37:15,196 --> 00:37:17,431 Tudom, hogy ott vagy! 452 00:37:18,865 --> 00:37:20,634 Tudom, hogy ott vagy! 453 00:37:22,902 --> 00:37:26,938 Tudom �m! 454 00:37:29,875 --> 00:37:33,009 J�zusom! 455 00:37:33,011 --> 00:37:35,011 Gyere csak! 456 00:37:35,013 --> 00:37:38,885 Te kibaszott vad�llat! 457 00:37:41,720 --> 00:37:42,952 J�zusom! 458 00:37:56,033 --> 00:38:00,005 Merre vagy, te seggfej? 459 00:38:22,558 --> 00:38:24,092 Gyer�nk! 460 00:38:34,635 --> 00:38:37,638 Gyer�nk! Gyer�nk! 461 00:38:41,574 --> 00:38:42,809 Gyer�nk! 462 00:38:50,217 --> 00:38:52,586 Gyer�nk, mutasd magad! 463 00:38:54,687 --> 00:38:57,988 Gyere, te mocsokl�da! 464 00:39:47,268 --> 00:39:49,671 Hol lehet a kocsid? 465 00:40:13,692 --> 00:40:15,295 Matthew. 466 00:40:18,963 --> 00:40:20,899 Merre vagy, Matthew? 467 00:40:29,907 --> 00:40:32,074 Rem�lem, tudod a visszautat a t�borba. 468 00:40:32,076 --> 00:40:34,409 Ja, itt lesz errefel�. 469 00:40:34,411 --> 00:40:38,913 Ne agg�dj, biztosan Ryan �s Hanna sz�rakoznak. 470 00:40:38,915 --> 00:40:41,415 Ja, ez jellemz� Ryan-re. 471 00:40:41,417 --> 00:40:44,051 Hadd mondjak valamit a Yara-ma-yha-who-r�l. 472 00:40:44,053 --> 00:40:45,856 �lj le ide egy kicsit. 473 00:40:49,258 --> 00:40:51,858 Sz�val a Yara-ma-yha-who 474 00:40:51,860 --> 00:40:54,795 egy kis v�r�s emberke 475 00:40:54,797 --> 00:40:57,030 �s n�mileg d�moni a kin�zete, �rted? 476 00:40:57,032 --> 00:40:59,999 �s nincsenek fogai, ami furcsa egy v�mp�rn�l. 477 00:41:00,001 --> 00:41:03,403 �s a b�re f�nyes... mint a selyem. 478 00:41:03,405 --> 00:41:05,971 Mindegy... sz�val felm�szik a f�k tetej�re 479 00:41:05,973 --> 00:41:07,839 hogy kilesse az �ldozat�t. 480 00:41:07,841 --> 00:41:10,710 �gy mozog a f�kon, mint egy majom... 481 00:41:10,712 --> 00:41:12,310 De mindezt hangtalanul teszi. 482 00:41:12,312 --> 00:41:15,214 Megn�zi �ket k�zelr�l, felm�ri �ket... 483 00:41:15,216 --> 00:41:17,948 Azt�n el�j�k �ll, 484 00:41:17,950 --> 00:41:20,851 egyenesen a k�vetkez� �tele el�... 485 00:41:20,853 --> 00:41:23,988 Majd ezut�n, 486 00:41:23,990 --> 00:41:25,157 felugrik, 487 00:41:25,159 --> 00:41:27,924 k�r�lfonja a cs�pjaival az �ldozat�t 488 00:41:27,926 --> 00:41:29,960 �s kisz�vja a v�rt bel�le. 489 00:41:29,962 --> 00:41:32,462 Azt�n kinyitja a sz�j�t, mint egy k�gy� 490 00:41:32,464 --> 00:41:35,199 �s eg�szben lenyeli az �ldozat�t. 491 00:41:35,201 --> 00:41:38,034 Mikor v�gzett, pihenni megy, 492 00:41:38,036 --> 00:41:40,870 megv�rja, m�g megem�szt mindent. 493 00:41:40,872 --> 00:41:42,905 Azut�n felkel 494 00:41:42,907 --> 00:41:44,974 egyb�l vissza�klendez mindent 495 00:41:44,976 --> 00:41:46,209 a talajra 496 00:41:46,211 --> 00:41:48,912 �s az a sok gan� 497 00:41:48,914 --> 00:41:52,083 az �jsz�l�tt Yara-ma-yha-who. 498 00:41:53,717 --> 00:41:56,217 El�sz�r is, ez undor�t�. 499 00:41:56,219 --> 00:41:59,955 Hallottad ezt? 500 00:41:59,957 --> 00:42:03,790 Ezut�n egy h�tig nem fogok aludni. 501 00:42:03,792 --> 00:42:06,095 - M�sodszor... - Most komolyan. Csend legyen. 502 00:42:09,466 --> 00:42:12,033 Hallottam valamit. Ide a l�mp�t. 503 00:42:12,035 --> 00:42:14,868 Nem adom oda. 504 00:42:19,241 --> 00:42:21,808 Azt hiszem, egy vaddiszn� j�r itt. 505 00:42:21,810 --> 00:42:23,175 H�t persze... 506 00:42:23,177 --> 00:42:25,811 V�rkoal�k, azt�n v�rposszumok, 507 00:42:25,813 --> 00:42:27,779 majd egy nevets�ges v�mp�rl�ny 508 00:42:27,781 --> 00:42:29,814 �s most m�r vaddiszn�k lesnek r�nk? 509 00:42:29,816 --> 00:42:31,887 Most komolyan! Add m�r a l�mp�t! 510 00:42:45,532 --> 00:42:47,965 A t�rt�neted nem hihet�. 511 00:42:47,967 --> 00:42:49,134 Ezt meg hogy �rted? 512 00:42:49,136 --> 00:42:51,768 Ez a v�mp�r-yeti t�rt�net egy kicsit zavaros. 513 00:42:51,770 --> 00:42:56,973 Nem �n tal�ltam ki. Ez egy �slakos legenda. 514 00:42:58,810 --> 00:43:01,013 Ryan. Te vagy az? 515 00:43:03,348 --> 00:43:06,249 Sheridan, fogd be egy pillanatra! 516 00:43:06,251 --> 00:43:08,987 - Mi�rt? - Csak shhh.... 517 00:43:17,326 --> 00:43:20,161 �n mindig mondtam, hogy a v�rkoal�k a f�r�l lesnek 518 00:43:20,163 --> 00:43:22,029 �s mikor a k�zeledbe �rnek, 519 00:43:22,031 --> 00:43:24,098 elkapnak �s ler�ntanak a f�ldre. 520 00:43:24,100 --> 00:43:25,833 Nem viccelek! Fogd be a pof�d! 521 00:43:25,835 --> 00:43:30,403 Nyugi, b�bi. Ez kicsit durva volt. 522 00:43:30,405 --> 00:43:35,045 Sajn�lom. De j� lenne, ha egy perce csendben maradn�l, j�? 523 00:43:43,083 --> 00:43:44,417 Lekapcsolom a l�mp�t. 524 00:43:44,419 --> 00:43:46,121 Mi? 525 00:43:53,927 --> 00:43:56,530 Na baszd meg! 526 00:44:03,003 --> 00:44:04,538 Sheri! 527 00:44:07,574 --> 00:44:10,344 Sheri! 528 00:44:14,614 --> 00:44:16,613 Seg�ts�g! 529 00:44:16,615 --> 00:44:19,484 Valaki seg�tsen! 530 00:44:22,254 --> 00:44:23,522 Engedd el! 531 00:44:39,602 --> 00:44:40,937 Mi a picsa? 532 00:44:45,274 --> 00:44:46,577 Mi a picsa!? 533 00:45:31,549 --> 00:45:34,254 Basszus! 534 00:45:37,323 --> 00:45:41,256 �desem, �lsz m�g? 535 00:45:41,258 --> 00:45:44,262 Gyer�nk! Legal�bb az egyik�t�k. 536 00:45:54,672 --> 00:45:57,572 J�zusom! 537 00:45:57,574 --> 00:46:00,041 J�zusom... J�zusom. 538 00:46:00,043 --> 00:46:04,611 Sajn�lom, �desem. 539 00:46:06,515 --> 00:46:10,350 J�l van, j�l van.... 540 00:46:10,352 --> 00:46:13,620 - Ne besz�lj... - Ez... nem... v�rkoala. 541 00:46:13,622 --> 00:46:16,489 Igen, tudom. 542 00:46:16,491 --> 00:46:19,192 Hogy... hogy h�vnak? 543 00:46:19,194 --> 00:46:22,128 Sh... Sheridan. 544 00:46:22,130 --> 00:46:26,502 Igen? Az �n nevem Ken. 545 00:46:28,502 --> 00:46:33,305 Pr�b�lj laz�tani. 546 00:46:33,307 --> 00:46:37,241 Sokkot kapt�l, �rted? 547 00:46:37,243 --> 00:46:40,043 Meg kell nyugodnod, 548 00:46:40,045 --> 00:46:42,746 hogy seg�thess, j�? 549 00:46:42,748 --> 00:46:44,983 Ok�? 550 00:46:44,985 --> 00:46:48,152 Matt j�l van? 551 00:46:48,154 --> 00:46:51,388 Nem... nem igaz�n. Nincs j�l. 552 00:46:51,390 --> 00:46:53,660 De most csak magadra gondolj, j�? 553 00:47:07,137 --> 00:47:14,010 Sheridan... Sheridan, maradj mozdulatlan 554 00:47:14,012 --> 00:47:16,447 �s l�gy nagyon-nagyon csendben. 555 00:47:17,115 --> 00:47:20,115 J�l van, �desem... 556 00:47:20,116 --> 00:47:25,185 Azt akarom, hogy maradj csendben, j�? 557 00:47:25,187 --> 00:47:28,488 Tudom, hogy f�j. Tudom. 558 00:47:28,490 --> 00:47:30,526 De... 559 00:47:33,528 --> 00:47:35,465 ...most nem szabad... 560 00:47:36,631 --> 00:47:38,032 ...mozognod. 561 00:47:38,034 --> 00:47:40,199 Elcsalom innen. 562 00:47:40,201 --> 00:47:44,737 - Ne! Ne! - Ne... nem... semmi baj! 563 00:47:44,739 --> 00:47:48,674 Semmi baj. K�ly�kkorom �ta ezt csin�lom. 564 00:47:48,676 --> 00:47:50,176 T�nyleg? 565 00:47:50,178 --> 00:47:52,713 Eg�szen kiskorom �ta ezt csin�lom. 566 00:47:55,714 --> 00:47:55,814 milren 567 00:48:07,759 --> 00:48:09,293 H�! 568 00:48:23,108 --> 00:48:25,774 Gyere! Gyere, te korcs! 569 00:48:25,776 --> 00:48:29,279 Te vagy a kismalac �n meg a gonosz farkas! 570 00:48:31,482 --> 00:48:33,784 Ez az, r�tpof�j�! Gyere csak ut�nam! 571 00:48:40,656 --> 00:48:42,258 J�zusom! 572 00:49:09,216 --> 00:49:11,449 Sheridan, Sheridan, fel kell �llnod. 573 00:49:11,451 --> 00:49:13,585 Fel kell �llnod, ok�? 574 00:49:13,587 --> 00:49:15,289 Kiviszlek innen! 575 00:49:22,561 --> 00:49:24,431 J�zusom! 576 00:49:26,766 --> 00:49:34,574 Sajn�lom, kicsim. Saj... sajn�lom. 577 00:49:52,788 --> 00:49:55,225 J�v�k, Maryanne. 578 00:49:59,830 --> 00:50:02,797 Gyere, te mocsad�k! 579 00:50:02,799 --> 00:50:06,535 Sashaaaa! 580 00:50:21,416 --> 00:50:23,550 Teljesen tele vagyok, anya. 581 00:50:23,552 --> 00:50:24,751 Mindj�rt kipukkadok! 582 00:50:24,753 --> 00:50:26,318 Fel fogsz robbanni? 583 00:50:26,320 --> 00:50:28,486 Nem neked hoztam, �desem, hanem Bernie b�csinak. 584 00:50:28,488 --> 00:50:30,254 M�r h�rom adagot megevett! 585 00:50:30,256 --> 00:50:31,556 M�g n�v�sben vagyok, Elli! 586 00:50:31,558 --> 00:50:32,658 Az biztos..., 587 00:50:32,660 --> 00:50:36,294 gyerek m�dj�ra kergetted ma reggel Bart-ot. 588 00:50:36,296 --> 00:50:38,263 Mit tervezel m�ra, Bernie? 589 00:50:38,265 --> 00:50:41,599 Elmehetn�nk Patto farmj�ra, 590 00:50:41,601 --> 00:50:44,302 piknikezhetn�nk, azt�n �szhatn�nk a foly�ban, 591 00:50:44,304 --> 00:50:46,671 azt�n, ha megy le a nap, vadlesre mehetn�nk. 592 00:50:46,673 --> 00:50:49,507 - Ez az! Menj�nk �szni! - �szni akarsz menni? 593 00:50:49,509 --> 00:50:52,442 Bernie b�csi, szerinted vihetn�nk magunkkal p�r fegyvert? 594 00:50:52,444 --> 00:50:53,977 - �n csak... - Deb. 595 00:50:53,979 --> 00:50:56,612 Bart tudni akarja, vihet�nk-e fegyvert magunkkal. 596 00:50:56,614 --> 00:51:00,716 Bernie, tudod, hogy mi a v�lem�ny�nk a fegyverekr�l. 597 00:51:00,718 --> 00:51:04,385 Szerintem egyet vihetn�nk a biztons�g kedv��rt. 598 00:51:04,387 --> 00:51:06,655 Nem rossz �tlet, Bruce. 599 00:51:06,657 --> 00:51:08,490 Mit mondasz? Csak a biztons�g kedv��rt, Debs? 600 00:51:08,492 --> 00:51:10,593 Sr�cok, gyagy�sok vagytok. 601 00:51:10,595 --> 00:51:13,796 Csak a bokrokban akartok kommand�zni 602 00:51:13,798 --> 00:51:14,896 meg l�v�ld�zni. 603 00:51:14,898 --> 00:51:16,130 L�ttam �m a "Charlie's Farm"-j�t. 604 00:51:16,132 --> 00:51:19,601 Tudom, hogy odakint rossz arcok v�rnak, hogy meger�szakoljanak. 605 00:51:19,603 --> 00:51:21,469 - Robbie! - Elmondom neked, 606 00:51:21,471 --> 00:51:23,705 hogy azok a tajparasztok odakint el�bb l�nek sz�t, 607 00:51:23,707 --> 00:51:25,406 minthogy a f�ldj�kre l�phetn�l. 608 00:51:25,408 --> 00:51:29,008 Nos, �n ell�v�k egy konzervdobozt 50 m�terr�l. 609 00:51:29,010 --> 00:51:31,812 - Vagy 25-r�l. Nem is tudom. - Ez igaz? 610 00:51:31,814 --> 00:51:34,715 A m�ltkor a b�cs�ban, a c�ll�v�ld�ben 611 00:51:34,717 --> 00:51:37,517 egy p�lc�t sem l�tt�l, pedig azok k�t m�terre voltak. 612 00:51:37,519 --> 00:51:39,552 Persze, mert megpiszk�lt�k az ir�nyz�kot. 613 00:51:39,554 --> 00:51:41,020 De Bart h�rmat is eltal�lt. 614 00:51:41,022 --> 00:51:42,154 H�rmat. 615 00:51:42,156 --> 00:51:45,891 De legal�bb pr�b�lt�l nekem nyerni egy macit, 616 00:51:45,893 --> 00:51:47,393 ami aranyos volt t�led. 617 00:51:47,395 --> 00:51:48,594 Nem akartam �n nyerni semmit, 618 00:51:48,596 --> 00:51:50,429 csak be akartam bizony�tani, hogy csalnak. 619 00:51:50,431 --> 00:51:51,662 Mindegy. 620 00:51:51,664 --> 00:51:53,832 Ha j�l eml�kszem, 621 00:51:53,834 --> 00:51:55,767 a nap v�g�n te volt�l a nyertes. 622 00:51:55,769 --> 00:51:57,901 �gy van. �n nyertem, nem igaz? 623 00:51:57,903 --> 00:51:59,638 Val�ban? 624 00:51:59,640 --> 00:52:01,973 �s hogy jutunk oda, Bernie? 625 00:52:01,975 --> 00:52:04,842 - A Troopy-val, bar�tom. - Mi az a troopy? 626 00:52:04,844 --> 00:52:06,509 Mi az a troopy? 627 00:52:06,511 --> 00:52:08,579 Mi a franc�rt ment�l hozz� egy amcsihoz? 628 00:52:08,581 --> 00:52:11,014 Bruce, az a kocsi az, amivel a kocsm�ban voltunk a m�lt este. 629 00:52:11,016 --> 00:52:13,449 - Tudtam �m! - Persze, hogy tudtad! 630 00:52:13,451 --> 00:52:15,017 K�sz, �desem. 631 00:52:15,019 --> 00:52:16,685 Micsoda pancser. 632 00:52:16,687 --> 00:52:19,421 Megyek �s felveszem a f�rd�ruh�m. 633 00:52:19,423 --> 00:52:22,859 Veled megyek. Sr�cok, nem akarj�tok, felpakolni a kocsit? 634 00:52:22,861 --> 00:52:25,727 Anya... a puska... 635 00:52:25,729 --> 00:52:28,963 J�l van! Egy j�het. Bernie, t�nyleg csak egy! 636 00:52:28,965 --> 00:52:31,301 Rendben, egy puska! �rtettem! 637 00:52:33,503 --> 00:52:35,470 - Baszki! - Bernie! 638 00:52:35,472 --> 00:52:36,637 Megijesztettelek, Bruiser? 639 00:52:36,639 --> 00:52:39,973 Laz�ts, v�rosi fi�. T�l fesz�lt vagy. 640 00:52:41,410 --> 00:52:42,475 Gyer�nk, Robbie. 641 00:52:42,477 --> 00:52:44,344 T�lts�k fel a Cruiser-t. 642 00:52:44,346 --> 00:52:48,651 - Robert. - Nem. A Robbie jobb. 643 00:52:51,086 --> 00:52:55,258 H�vjuk Robbie-nak. �gy egyszer�bb lesz. 644 00:52:56,590 --> 00:52:58,393 Gyer�nk, Bruiser. 645 00:52:59,427 --> 00:53:02,061 T�lts�k fel a troopy-t. 646 00:53:02,063 --> 00:53:04,996 A troopy-t! 647 00:53:29,020 --> 00:53:30,853 Tetszik, igaz? 648 00:53:30,855 --> 00:53:33,757 Olyannak n�zel ki, aki szereti az ilyet. 649 00:53:33,759 --> 00:53:37,360 Mi�rt nem �llsz fel, hogy seggbe r�ghassalak, 650 00:53:37,362 --> 00:53:38,694 hogy l�sd, mennyire szeretem? 651 00:53:38,696 --> 00:53:41,863 - Pajkosan hangzik. Nekem bej�n. - Damo! 652 00:53:41,865 --> 00:53:44,066 Fogd vissza a kuty�dat! 653 00:53:44,068 --> 00:53:46,068 Igaza van! Egy barom vagy. 654 00:53:46,070 --> 00:53:46,935 �rtem. 655 00:53:46,937 --> 00:53:48,903 Hadd legyek kurv�ra �szinte veled, 656 00:53:48,905 --> 00:53:51,739 mert elegem van m�r a szarakod�sb�l! 657 00:53:51,741 --> 00:53:53,507 Ha m�g egyszer hozz�m �rsz, 658 00:53:53,509 --> 00:53:56,076 let�pem a karod �s azzal verlek hal�lra! 659 00:53:56,078 --> 00:53:58,880 Hadd adjak egy lehet�s�get, hogy j�v�tegyem. 660 00:53:58,882 --> 00:54:01,882 Engedem, hogy meg�ss. Sim�n hagyom. 661 00:54:01,884 --> 00:54:04,651 Gyer�nk, b�bi! Vezesd le a feszk�t. 662 00:54:04,653 --> 00:54:07,020 Te k�cs�g! 663 00:54:07,022 --> 00:54:08,689 Kifel� a kocsm�mb�l! 664 00:54:08,691 --> 00:54:12,729 Gyer�nk! �sszev�rzed az eg�sz padl�t, te seggfej! 665 00:54:14,162 --> 00:54:19,432 Rohadt kurva! M�gis, kinek k�pzeled magad? 666 00:54:19,434 --> 00:54:22,934 Tisztelettel sz�l hozz�, te kis szarcsimb�k! 667 00:54:22,936 --> 00:54:25,604 V�gd ki innen, Bernie. 668 00:54:25,606 --> 00:54:27,672 Bemocskolja a kocsm�mat. 669 00:54:38,051 --> 00:54:39,450 Most mit csin�l? 670 00:54:39,452 --> 00:54:41,418 Azt hiszem, ki�t�tte. 671 00:54:41,420 --> 00:54:44,421 - L�ttad? Azt a kurva! 672 00:54:44,423 --> 00:54:48,459 Sz�val, Robert, ez�rt hagyd, hogy Robbie-nak h�vjon. 673 00:54:48,461 --> 00:54:49,896 �rtem. 674 00:54:54,565 --> 00:54:56,098 J�l vagy, Sash? 675 00:54:56,100 --> 00:54:58,536 - Ja! Mekkora p�csfej! - Ja. 676 00:55:00,172 --> 00:55:02,471 Figyelj, kontroll�ltam a helyzetet. 677 00:55:02,473 --> 00:55:04,807 Tudom. �n csak befejeztem neked. 678 00:55:04,809 --> 00:55:06,642 J�l lez�ztad, �ri�sk�m! 679 00:55:06,644 --> 00:55:07,843 Fogd be. 680 00:55:07,845 --> 00:55:10,077 K�sz�n�m. Mit tehetek �rted? 681 00:55:10,079 --> 00:55:12,146 Elviszem a csal�domat Patto mell� �szni. 682 00:55:12,148 --> 00:55:14,048 Csak le�r�tj�k a frig�dat. 683 00:55:14,050 --> 00:55:16,516 Hadd sz�ljon. 684 00:55:16,518 --> 00:55:18,085 Mit keresel? 685 00:55:18,087 --> 00:55:19,753 Adj azokb�l a f�nkokb�l, Sash. 686 00:55:19,755 --> 00:55:22,123 - �s s�tit Bart-nak. - J�l van. Neked b�rmit. 687 00:55:22,125 --> 00:55:23,523 Italt viszel? 688 00:55:23,525 --> 00:55:26,796 Ja, �d�t�k j�hetnek. K�sz�n�m. 689 00:55:29,832 --> 00:55:32,731 - Kaphatok egy kis jeget is? - Persze, sim�n. 690 00:55:32,733 --> 00:55:33,966 K�sz�n�m. 691 00:55:33,968 --> 00:55:36,169 Adj 20 doll�rt �s rendben vagyunk. 692 00:55:36,171 --> 00:55:38,504 Ha tal�lkozol ap�mmal odakint 693 00:55:38,506 --> 00:55:39,771 sz�ln�l neki, hogy h�vjon fel? 694 00:55:39,773 --> 00:55:41,907 Odakint voltak Blue-val a m�lt �jjel 695 00:55:41,909 --> 00:55:43,641 reggelre vissza kellett volna �rnie, 696 00:55:43,643 --> 00:55:44,976 de m�g nem hallottam fel�l�k. 697 00:55:44,978 --> 00:55:46,512 Persze. Tegnap Patto-n�l dolgozott? 698 00:55:46,514 --> 00:55:48,813 Igen. Pr�b�ltam h�vni mobilon, 699 00:55:48,815 --> 00:55:50,516 de csak az �zenetr�gz�t� vette fel, 700 00:55:50,518 --> 00:55:52,616 lehet, hogy nem volt t�rereje. 701 00:55:52,618 --> 00:55:54,519 Szerintem ne agg�dj. 702 00:55:54,521 --> 00:55:56,220 Ha tal�lok k�t r�szeget, hazak�ld�m �ket, 703 00:55:56,222 --> 00:55:57,821 f�l�ket-farkukat beh�zva. 704 00:55:57,823 --> 00:55:58,790 K�sz�n�m. 705 00:55:58,792 --> 00:55:59,591 - Viszl�t, �ri�s. - Viszl�t, haver. 706 00:55:59,593 --> 00:56:01,896 - Viszl�t, Bernie. - Viszl�t, pajti. 707 00:56:12,505 --> 00:56:14,140 Gyer�nk! T�madj! 708 00:56:27,617 --> 00:56:30,985 H�, Bernie! �vatosabban, a francba m�r! 709 00:56:30,987 --> 00:56:33,588 Nem fogja b�ntani Bart-ot. Nagyon vigy�z r�. 710 00:56:33,590 --> 00:56:36,758 Igen, de nem nagyon ismeri a saj�t erej�t. 711 00:56:36,760 --> 00:56:37,758 Ha nem vigy�z, 712 00:56:37,760 --> 00:56:39,826 Bart a f�k k�z�tt fog kik�tni. 713 00:56:46,234 --> 00:56:50,073 - Bernie, komolyan mondom! - Nyugi, hugi! 714 00:56:51,639 --> 00:56:53,708 Any�d elpuhult. 715 00:57:09,189 --> 00:57:12,025 - H�! - Ez �rett viselked�s! 716 00:57:13,893 --> 00:57:16,929 Egy f�l �r�ra most elmegyek. 717 00:57:19,198 --> 00:57:20,196 Mi�rt? 718 00:57:20,198 --> 00:57:22,934 Sasha mondta, hogy Ken �s Blue idekint vannak valahol. 719 00:57:22,936 --> 00:57:25,035 Kicsit agg�dik, mert nem �rtek haza, 720 00:57:25,037 --> 00:57:26,303 mikorra meg�g�rt�k. 721 00:57:26,305 --> 00:57:27,971 Hogy fogod �ket megtal�lni? 722 00:57:27,973 --> 00:57:29,873 Ez a birtok vagy 2 milli� holdas. 723 00:57:29,875 --> 00:57:31,875 Besz�ltem Ken-nel tegnap. 724 00:57:31,877 --> 00:57:34,311 Mondta, hogy a nyugati ker�t�sn�l dolgozik. 725 00:57:34,313 --> 00:57:36,246 Az csak egy p�r km innen, 726 00:57:36,248 --> 00:57:39,781 �gy gyorsan odafutok �s megn�zem, mi van. 727 00:57:39,783 --> 00:57:41,616 Akarsz vele menni? 728 00:57:41,618 --> 00:57:43,352 Akarod, hogy Bruce veled menjen? 729 00:57:43,354 --> 00:57:45,754 Nem. 730 00:57:45,756 --> 00:57:48,957 Bruiser, maradj itt �s v�delmezd a csal�dod, pajti. 731 00:57:48,959 --> 00:57:50,724 Ne agg�dj, haver. 732 00:57:50,726 --> 00:57:54,031 Maradok �s v�dem a csal�dot, Bern. 733 00:57:55,764 --> 00:57:59,701 Bernie, pajt�s. Nem Bern. Bernie. 734 00:57:59,703 --> 00:58:01,271 Akk�' megyek! 735 00:58:12,013 --> 00:58:14,780 - Megijeszt. Ja... 736 00:58:14,782 --> 00:58:17,019 Mindenkit megijeszt. 737 00:59:56,443 --> 00:59:58,011 Hallott�tok ezt? 738 00:59:59,278 --> 01:00:00,977 Nem hallottam semmit. 739 01:00:00,979 --> 01:00:03,280 S�ket vagy? Igen, �n hallottam. 740 01:00:03,282 --> 01:00:05,382 Mintha egy robban�s lett volna. 741 01:00:05,384 --> 01:00:07,383 - Hallottad? - Nem. 742 01:00:07,385 --> 01:00:09,355 Igen, �n igen. 743 01:00:13,958 --> 01:00:15,991 Azt hiszem, megyek megn�zem. 744 01:00:15,993 --> 01:00:17,292 Mi�rt? 745 01:00:17,294 --> 01:00:18,761 Meg akarom n�zni. 746 01:00:18,763 --> 01:00:19,895 - Most komolyan? - Aha. 747 01:00:19,897 --> 01:00:22,864 J�l van, vidd magaddal az egyik fi�t. 748 01:00:22,866 --> 01:00:24,232 - Nem akarok menni. - �n olyan messze nem megyek. 749 01:00:24,234 --> 01:00:26,770 Csak a biztons�g kedv��rt, �des. Vidd Robert-et. 750 01:00:30,106 --> 01:00:33,407 Gyer�nk, b�bi! V�gre katon�sdit j�tszhatsz. 751 01:00:33,409 --> 01:00:35,510 Azt �lvezn�d, mi? 752 01:00:35,512 --> 01:00:37,211 Cs�kolj meg! M�g egyszer! 753 01:00:37,213 --> 01:00:40,246 - �desem, v�rd meg Robert-et. - El�g! 754 01:00:43,451 --> 01:00:45,455 Vigy�zz a pasimra, Bruce. 755 01:00:49,290 --> 01:00:52,026 �desem, itt hagytad a l�tcs�ved. 756 01:01:24,023 --> 01:01:25,459 Azt a kurva! 757 01:02:18,572 --> 01:02:21,005 Meg fogom k�rni Elli kez�t. 758 01:02:21,007 --> 01:02:23,077 Hogy? 759 01:02:24,612 --> 01:02:28,245 Mi�ta j�rtok? 7-8 h�napja? 760 01:02:28,247 --> 01:02:30,582 � az igazi, Bruce. 761 01:02:30,584 --> 01:02:35,286 Ezt tudja az ember. Az �let t�l r�vid a v�logat�shoz. 762 01:02:35,288 --> 01:02:37,321 Sz�lt�l m�r Debbie-nek? 763 01:02:37,323 --> 01:02:40,858 Nem. M�g nem. 764 01:02:40,860 --> 01:02:45,028 Azt gondolom, nagyon �r�lni fog majd. Szerinted is? 765 01:02:45,030 --> 01:02:48,234 Kedvel t�ged, sz�val, igen, szerintem is. 766 01:02:49,467 --> 01:02:50,900 Az�rt, ha tan�csolhatom, 767 01:02:50,902 --> 01:02:53,201 j�l gondolj�tok �t, hogy pontosan mit is akartok. 768 01:02:53,203 --> 01:02:54,469 M�r �tgondoltam. 769 01:02:54,471 --> 01:02:55,438 Sok ember ugrik bele ebbe, 770 01:02:55,440 --> 01:02:57,873 azt�n mikor v�get �rnek a m�zeshetek... 771 01:02:57,875 --> 01:02:59,408 M�r feln�ttek vagyunk, Bruce. 772 01:02:59,410 --> 01:03:02,611 A h�zass�g nem csupa �r�m �s boldogs�g. 773 01:03:02,613 --> 01:03:05,013 Sok minden m�s is v�r r�d. 774 01:03:05,015 --> 01:03:07,983 Felk�sz�ltem. 775 01:03:07,985 --> 01:03:11,952 Tudod, Ellie-t eg�szen kis kora �ta nevelem, 776 01:03:11,954 --> 01:03:13,555 az apj�nak �rzem magam 777 01:03:13,557 --> 01:03:17,994 �s csak azt akarom, hogy tudd, ha valamivel megb�ntod, 778 01:03:20,362 --> 01:03:22,630 ...�n sem kegyelmezek neked. 779 01:03:22,632 --> 01:03:26,036 Ilyesmi meg sem fordul a fejemben, Bruce. 780 01:03:27,669 --> 01:03:30,102 Nem akarok itt kem�nykedni, 781 01:03:30,104 --> 01:03:32,004 nem akarlak fenyegetni, 782 01:03:32,006 --> 01:03:37,310 de, tudod, nem igaz�n ismerlek, 783 01:03:37,312 --> 01:03:40,144 nem tudok semmit a gyerekkorodr�l, vagy a csal�dodr�l. 784 01:03:40,146 --> 01:03:42,014 Ennek mi a franc k�ze van a dologhoz? 785 01:03:42,016 --> 01:03:43,481 Mindennek k�ze van hozz�, 786 01:03:43,483 --> 01:03:45,150 mert azt akarom, hogy Ellie boldog legyen. 787 01:03:45,152 --> 01:03:47,518 A sz�leim j� sz�l�k voltak, Bruce. 788 01:03:47,520 --> 01:03:49,323 Nagyon j� sz�l�k. 789 01:03:50,923 --> 01:03:55,993 Az j�, mert a h�zass�g v�gleges dolog. 790 01:03:55,995 --> 01:03:58,596 Mondd csak, Bruce, 791 01:03:58,598 --> 01:04:01,265 te h�ny alkalommal is n�s�lt�l? 792 01:04:01,267 --> 01:04:03,333 H�romszor. 793 01:04:03,335 --> 01:04:05,601 Igen. Pont err�l besz�lek. 794 01:04:05,603 --> 01:04:08,304 �n vagyok az elrettent� p�lda. 795 01:04:08,306 --> 01:04:09,274 Ja. 796 01:04:13,512 --> 01:04:18,247 N�zd,... sajn�lom, ha felideges�tettelek. 797 01:04:18,249 --> 01:04:19,584 Nem sz�m�t. 798 01:04:24,187 --> 01:04:28,488 N�zz�k meg azt a dombot, azt�n menj�nk vissza, j�? 799 01:04:28,490 --> 01:04:29,959 J�l van. 800 01:04:37,367 --> 01:04:40,132 Minden rendben, kincsem? Fesz�ltnek t�nsz. 801 01:04:40,134 --> 01:04:42,569 Lehet, hogy semmi, Ernie, 802 01:04:42,571 --> 01:04:45,339 de apa �s Blue kint aludt m�lt �jszaka 803 01:04:45,341 --> 01:04:47,306 �s apa azt �zente, hogy els� dolga lesz reggel ben�zni, 804 01:04:47,308 --> 01:04:49,275 de eg�sz nap nem hallottam fel�le. 805 01:04:49,277 --> 01:04:51,276 M�g a rohadt telefonj�t sem �rem el. 806 01:04:51,278 --> 01:04:54,479 Pr�b�ltad Blue mobilj�t? Itt van valahol a sz�ma. 807 01:04:54,481 --> 01:04:56,015 Olyan 20-30-szor pr�b�ltam h�vni �ket. 808 01:04:56,017 --> 01:04:58,617 - A szok�sosat? - Igen, k�rlek. 809 01:04:58,619 --> 01:05:00,452 Ez nem vall ap�dra. 810 01:05:00,454 --> 01:05:04,355 �gy �rtem, biztosan j�l van. Semmi baja. 811 01:05:04,357 --> 01:05:08,560 Nincs odakint m�s, csak por, meg kenguruk. 812 01:05:08,562 --> 01:05:11,096 Ez habduma, Ernie, te is tudod! 813 01:05:11,098 --> 01:05:13,431 Van valami odakint, ami sz�tszedi a ker�t�seket 814 01:05:13,433 --> 01:05:16,432 �s meg�li az �llatokat t�bb h�napja. 815 01:05:16,434 --> 01:05:19,470 �gy �rted, az a sz�rny vadkan, amit �gy hiszed, hogy l�ttad? 816 01:05:19,472 --> 01:05:21,205 Nem hiszem! T�nyleg l�ttam! 817 01:05:21,207 --> 01:05:24,240 - R�szeg volt�l! - Tudom, hogy mit l�ttam! 818 01:05:24,242 --> 01:05:25,776 Pontosan mit l�tt�l, Jack, 819 01:05:25,778 --> 01:05:27,610 mert �n csak zavaros pletyk�kat hallottam 820 01:05:27,612 --> 01:05:29,445 �s azok egyre nevets�gesebbek, 821 01:05:29,447 --> 01:05:30,480 ahogy �jra elmes�lik �ket. 822 01:05:30,482 --> 01:05:34,217 Eml�kszel arra a sz�rny� esetre, 823 01:05:34,219 --> 01:05:36,219 a v�ros hat�r�ban, nagyj�b�l 12 h�napja? 824 01:05:36,221 --> 01:05:38,120 Eml�kszel, hogy sosem tal�lt�k meg azt a p�rt? 825 01:05:38,122 --> 01:05:41,122 A rend�rs�g csak egy sz�td�lt aut�t tal�lt. Igaz? 826 01:05:41,124 --> 01:05:42,223 Igen. 827 01:05:42,225 --> 01:05:46,028 J�ttem hazafel� Bob-t�l 828 01:05:46,030 --> 01:05:47,529 �s n�ztem kifel� az ablakon, 829 01:05:47,531 --> 01:05:50,064 amikor �szrevettem valamit a kifut�ban, 830 01:05:50,066 --> 01:05:51,798 nagyj�b�l 3-400 m�ternyire, 831 01:05:51,800 --> 01:05:55,202 �gy el�g j�l l�ttam, hogy egy vadkan volt! 832 01:05:55,204 --> 01:05:56,436 Vadkannak n�zett ki, 833 01:05:56,438 --> 01:05:59,139 de akkora volt, mint egy kombi! 834 01:05:59,141 --> 01:06:01,574 Sz�val, r�vil�g�tottam a reflektorral 835 01:06:01,576 --> 01:06:03,276 �s csak vezettem, vezettem, 836 01:06:03,278 --> 01:06:05,145 egyre k�zelebb j�tt, 837 01:06:05,147 --> 01:06:06,478 nagyj�b�l 100 m�ternyire. 838 01:06:06,480 --> 01:06:08,415 �s megl�ttam, hogy egy ember 839 01:06:08,417 --> 01:06:10,482 l�g ki a mocsad�k sz�j�b�l! 840 01:06:10,484 --> 01:06:12,484 Egy n� volt, hogy pontosak legy�nk 841 01:06:12,486 --> 01:06:14,352 �s hossz� haja volt, 842 01:06:14,354 --> 01:06:17,289 l�gott ott, mint egy rongybaba 843 01:06:17,291 --> 01:06:18,490 �s �sszeszartam magam, 844 01:06:18,492 --> 01:06:21,392 �gy megremegtem �s kiesett a f�nycs�v�b�l. 845 01:06:21,394 --> 01:06:24,095 Ne m�r! Most sz�rakozol, igaz? 846 01:06:24,097 --> 01:06:28,266 A diszn�k nem n�nek akkor�ra, hogy embert egyenek! 847 01:06:28,268 --> 01:06:29,400 Tudom, hogy mit l�ttam! 848 01:06:29,402 --> 01:06:30,435 Lehet, hogy r�szeg voltam, 849 01:06:30,437 --> 01:06:32,536 nem kellett volna vezetnem, meg ilyesmi. 850 01:06:32,538 --> 01:06:34,705 B�rmi lehetett, nem? 851 01:06:34,707 --> 01:06:37,674 Tal�n egy legel�sz� teh�n volt? 852 01:06:37,676 --> 01:06:40,177 H�t, b�rmi is volt, mire a reflektorral visszatal�ltam, 853 01:06:40,179 --> 01:06:41,845 m�r elt�nt. 854 01:06:41,847 --> 01:06:44,684 Honnan tudod, hogy nem egy hossz� haj� pasi volt, Jack? 855 01:06:46,684 --> 01:06:50,286 L�ttam a cick�it, csak �gy l�gtak ki a topj�b�l. 856 01:06:50,288 --> 01:06:51,820 Pajti, ha lenne valami odakint, 857 01:06:51,822 --> 01:06:53,288 olyan nagy, amilyennek mondod, 858 01:06:53,290 --> 01:06:55,657 kid�ntve a ker�t�seket �s �ld�sve az �llatokat, 859 01:06:55,659 --> 01:06:58,694 akkor t�bb k�ne hozz�, mint egy puska, meg egy csapda, hogy meg�ll�tsd. 860 01:06:58,696 --> 01:07:01,096 �gy, �gy! 861 01:07:01,098 --> 01:07:02,363 Mi? Hiszel neki? 862 01:07:02,365 --> 01:07:04,731 H�t, ja. Hallottam furcsa t�rt�neteket. 863 01:07:04,733 --> 01:07:08,169 Elhiszed, hogy l�ttam egy sz�rny vadkant egy n�vel a sz�j�ban? 864 01:07:08,171 --> 01:07:09,637 He? 865 01:07:09,639 --> 01:07:12,774 Amikor a zsaruknak elmondtam, 866 01:07:12,776 --> 01:07:14,608 csak r�h�gtek rajtam! 867 01:07:14,610 --> 01:07:16,710 Ja. Tudod, hogy megy ez, 868 01:07:16,712 --> 01:07:18,744 mindenki azt hiszi errefel�, 869 01:07:18,746 --> 01:07:20,681 hogy nekem baj van az emeleten... 870 01:07:20,683 --> 01:07:23,349 Pajti, a pi�s dolgaid 871 01:07:23,351 --> 01:07:26,618 igen sz�p h�rnevet teremtettek neked errefel�. 872 01:07:26,620 --> 01:07:27,886 Nem �gy van? 873 01:07:27,888 --> 01:07:29,788 M�g eml�kszem, mikor meztelen�l futott�l 874 01:07:29,790 --> 01:07:31,591 - kereszt�l-kasul az utc�n! - Ja! 875 01:07:31,593 --> 01:07:34,493 Ezt szeretn�m kiverni a fejemb�l, Jack! 876 01:07:38,632 --> 01:07:42,199 Pajti, ha b�rmi van odakint, 877 01:07:42,201 --> 01:07:43,601 ami olyan nagy, amilyennek mondod, 878 01:07:43,603 --> 01:07:46,637 azt hiszem t�bb ember is szeretn� l�tni, 879 01:07:46,639 --> 01:07:47,606 mint a v�n bolond Jack. 880 01:07:47,608 --> 01:07:51,341 Ja, ja, ja! J�l mondod! 881 01:07:51,343 --> 01:07:52,609 L�tj�tok? 882 01:07:52,611 --> 01:07:56,779 Nos, b�rmi is az, ha nem is egy �ri�s diszn�, 883 01:07:56,781 --> 01:08:00,917 valami �li a h�zt�jit 884 01:08:00,919 --> 01:08:03,188 �s szaggatja a ker�t�seket. 885 01:08:05,423 --> 01:08:06,755 M�g mindig semmi? 886 01:08:06,757 --> 01:08:09,659 Nem. Tudod mit? 887 01:08:09,661 --> 01:08:11,827 Bernie odakint van a csal�dj�val. 888 01:08:11,829 --> 01:08:13,229 Megpr�b�lom felh�vni. 889 01:08:13,231 --> 01:08:14,495 Ha lenne telefonom, 890 01:08:14,497 --> 01:08:16,597 ha lenne egy kamer�s telefonom, 891 01:08:16,599 --> 01:08:19,601 le tudtam volna fot�zni, de nincs telefonom. 892 01:08:19,603 --> 01:08:21,335 Nincs telefonom. 893 01:08:21,337 --> 01:08:23,938 Semmi. 894 01:08:23,940 --> 01:08:25,540 - Ern, tenn�l egy sz�vess�get? - Persze. 895 01:08:25,542 --> 01:08:27,341 �tvenn�d a helyem egy p�r �r�ra? 896 01:08:27,343 --> 01:08:29,243 Tudod mit? Odamegyek! 897 01:08:29,245 --> 01:08:31,511 Mi van, ha lerobbantak �s nincs t�rerej�k? 898 01:08:31,513 --> 01:08:33,713 H�rom �r�s az �t od�ig. 899 01:08:33,715 --> 01:08:35,315 Vissza akarsz gyalogolni 900 01:08:35,317 --> 01:08:36,717 azokkal a zizzentekkel? 901 01:08:36,719 --> 01:08:40,420 Tal�n csak kialussz�k a r�szegs�get. 902 01:08:40,422 --> 01:08:42,421 Ha �gy van, sz�tr�gom a segg�ket 903 01:08:42,423 --> 01:08:43,422 ott helyben. 904 01:08:43,424 --> 01:08:45,559 Sz�val, �tveszed a helyem? 905 01:08:45,561 --> 01:08:48,595 Persze, figyelek a kocsm�ra, �desem. 906 01:08:48,597 --> 01:08:49,863 Ezt �n �llom, pajti. 907 01:08:49,865 --> 01:08:52,731 Kiz�rt! Elsz�mol�st akarok, mikor vissza�rek! 908 01:08:52,733 --> 01:08:54,666 Minden itt van a mapp�ban, 909 01:08:54,668 --> 01:08:56,835 de Tina p�r �r�n bel�l �gy is itt van. 910 01:08:56,837 --> 01:08:58,670 � tudja, hogy mi, hol tal�lhat�. 911 01:08:58,672 --> 01:09:01,372 J�l van, k�sz�n�m, �desem. 912 01:09:01,374 --> 01:09:02,740 Nem akarod, hogy veled menjek? 913 01:09:02,742 --> 01:09:05,410 Nem. Azt akarom, hogy maradj �s pi�lj tov�bb, ok�? 914 01:09:05,412 --> 01:09:06,678 Fizetnem kell a b�rleti d�jat 915 01:09:06,680 --> 01:09:07,946 �s te sokban hozz�j�rulsz. 916 01:09:07,948 --> 01:09:10,682 Ok�, a pi�t Ernie �llja! 917 01:09:12,586 --> 01:09:14,851 Ingyen pia, ha fekete vagy! 918 01:09:14,853 --> 01:09:16,453 A h�feh�rk�k dupl�n fizetnek! 919 01:09:16,455 --> 01:09:19,425 Akkor kimegyek egyet napozni! 920 01:09:27,365 --> 01:09:29,364 Az meg mi a picsa? 921 01:09:32,270 --> 01:09:35,641 H�! Mi a picsa? 922 01:09:37,674 --> 01:09:39,510 Mi a b�d�s franc az? 923 01:09:40,944 --> 01:09:42,911 Egy kibaszott diszn�! 924 01:09:44,280 --> 01:09:48,250 Basszus! Istenem! 925 01:09:48,252 --> 01:09:49,783 Ez beteg! 926 01:09:59,561 --> 01:10:01,463 - Bassza meg! �n l�ptem! 927 01:10:02,764 --> 01:10:04,667 Gy�va senkih�zi! 928 01:10:39,498 --> 01:10:41,234 Fussatok! 929 01:10:43,868 --> 01:10:45,371 Anya! 930 01:10:46,505 --> 01:10:49,738 Anya! Valami baj van! 931 01:10:49,740 --> 01:10:51,539 Menek�lj! 932 01:10:51,541 --> 01:10:52,740 Fuss! 933 01:10:55,313 --> 01:10:57,079 - Fussatok! - Mi az, �des? 934 01:10:57,081 --> 01:10:59,315 - Fussatok! - L�tom Robert-et. 935 01:10:59,317 --> 01:11:03,950 - Menek�ljetek! - Egyed�l van �s rohan! 936 01:11:03,952 --> 01:11:05,419 Ijedtnek t�nik. 937 01:11:05,421 --> 01:11:07,424 Mi a picsa? 938 01:11:08,590 --> 01:11:10,426 - Menek�ljetek! - Hol van Bruce? 939 01:11:11,460 --> 01:11:12,459 Menek�ljetek! 940 01:11:12,461 --> 01:11:16,999 - Azt hiszem, azt akarja, hogy fussunk! - Hol van Bruce? 941 01:11:19,868 --> 01:11:21,635 Nekem ez nem tetszik! Valami baj van! 942 01:11:21,637 --> 01:11:22,802 Ne, v�rj! 943 01:11:22,804 --> 01:11:24,938 Egy kibaszott vaddiszn�! 944 01:11:24,940 --> 01:11:28,010 Szerencs�tlen megijedt egy vaddiszn�t�l. 945 01:11:29,476 --> 01:11:31,344 Hol van Bruce, anya? 946 01:11:31,346 --> 01:11:34,513 Hol van Bruce? 947 01:11:34,515 --> 01:11:36,849 Meghalt! 948 01:11:36,851 --> 01:11:38,616 Mit mondott? 949 01:11:38,618 --> 01:11:41,919 Kamuzik! 950 01:11:41,921 --> 01:11:45,592 - Azt mondta, meghalt? - Vigy�zz! 951 01:11:49,363 --> 01:11:50,627 Gyer�nk, menj�nk! 952 01:11:50,629 --> 01:11:52,396 - Robbie! - Gyer�nk! 953 01:11:52,398 --> 01:11:53,830 Robbie! 954 01:11:53,832 --> 01:11:55,798 Gyer�nk, b�bi! Menj�nk! 955 01:11:55,800 --> 01:11:58,004 Menn�nk kell! Gyere! 956 01:11:59,371 --> 01:12:01,571 - Gyer�nk, Elli! - �llj fel! 957 01:12:01,573 --> 01:12:03,139 Kelj fel! 958 01:12:03,141 --> 01:12:05,908 Gyer�nk, fogd meg! 959 01:12:05,910 --> 01:12:07,676 Gyer�nk, Elli. �llj fel! 960 01:12:07,678 --> 01:12:09,378 Robbie! 961 01:12:09,380 --> 01:12:12,084 Robbie! 962 01:12:18,388 --> 01:12:19,888 Gyer�nk! Add azt ide! 963 01:12:19,890 --> 01:12:21,956 Ir�ny a t�loldal! Ne n�zzetek vissza! 964 01:12:21,958 --> 01:12:23,994 Menjetek! 965 01:12:26,762 --> 01:12:29,533 Gyer�nk! 966 01:12:35,837 --> 01:12:37,541 Gyer�nk! 967 01:12:40,175 --> 01:12:41,974 Gyer�nk! 968 01:12:41,976 --> 01:12:43,912 Gyer�nk, Elli! 969 01:12:48,116 --> 01:12:53,552 Nem akarok meghalni. 970 01:12:53,554 --> 01:12:56,424 �llj fel! 971 01:13:12,806 --> 01:13:14,906 Gyer�nk, Bart, siess! 972 01:14:13,160 --> 01:14:14,662 Gyer�nk! 973 01:14:28,707 --> 01:14:30,176 A kurva �letbe! 974 01:14:33,179 --> 01:14:34,881 Bart! 975 01:14:36,549 --> 01:14:38,684 Anya! 976 01:14:45,624 --> 01:14:48,291 Ne mozdulj, �desem! 977 01:14:48,293 --> 01:14:50,759 Ne mozdulj! 978 01:14:50,761 --> 01:14:53,127 Anya! 979 01:14:58,102 --> 01:15:00,171 Anya! Anya! 980 01:15:01,204 --> 01:15:04,707 - Ne! - Ne! 981 01:15:17,586 --> 01:15:20,620 Gyere! Menj�nk! 982 01:15:20,622 --> 01:15:22,725 Gyere! Gyer�nk! 983 01:15:33,768 --> 01:15:36,168 Gyer�nk! 984 01:15:49,148 --> 01:15:50,247 Istenem! Ne! 985 01:15:50,249 --> 01:15:52,683 Gyer�nk! Fel kell oda jutnunk! Biztons�gba kell menn�nk! 986 01:15:52,685 --> 01:15:55,254 Merre? 987 01:15:56,355 --> 01:15:58,191 Menj! Menj! 988 01:16:03,595 --> 01:16:05,831 - Seg�ts! - Pr�b�lok! 989 01:16:31,887 --> 01:16:33,622 Gyer�nk! 990 01:16:47,302 --> 01:16:48,934 Pics�ba! Pics�ba! 991 01:16:48,936 --> 01:16:50,904 Pics�ba! Pics�ba! 992 01:16:54,173 --> 01:16:55,706 J�l vagyok! J�l vagyok! 993 01:16:55,708 --> 01:16:58,844 J�l van! Semmi baj! 994 01:16:58,846 --> 01:17:00,848 Foglalkozz anyuk�ddal. 995 01:17:17,261 --> 01:17:20,430 Mi�rt hagytad, hogy meghaljon a fiam? 996 01:17:20,432 --> 01:17:24,066 Mi�rt, Bernie? Mi�rt nem pr�b�ltad megmenteni? 997 01:17:24,068 --> 01:17:25,334 Sajn�lom, hugi. 998 01:17:25,336 --> 01:17:27,703 Mi�rt nem mentetted meg a fiam? 999 01:17:27,705 --> 01:17:30,739 Mi�rt nem pr�b�ltad meg a kurva �letbe? 1000 01:17:30,741 --> 01:17:33,074 - Mi�rt? Mi�rt? - Nagyon sajn�lom. 1001 01:17:33,076 --> 01:17:35,946 Mi�rt, Bernie? 1002 01:17:48,991 --> 01:17:50,993 Semmi baj, anya. 1003 01:17:53,796 --> 01:17:56,065 Bart rendben lesz. 1004 01:17:58,399 --> 01:18:00,335 Ne adjuk fel a rem�nyt. 1005 01:18:01,435 --> 01:18:05,971 Nem. Meghalt. 1006 01:18:05,973 --> 01:18:09,978 Mind meghaltak! Mind! 1007 01:18:11,011 --> 01:18:12,980 Mind halottak! 1008 01:18:15,214 --> 01:18:17,414 Csak egy m�don �lhetj�k ezt t�l. 1009 01:18:17,416 --> 01:18:20,787 Meg kell �ln�nk azt a t�lm�retes mocsad�kot. 1010 01:18:22,455 --> 01:18:27,292 Hogy... hogy �lj�k meg? M�g pusk�nk sincs! 1011 01:18:41,806 --> 01:18:44,439 Hogy lehet ilyen nagy? 1012 01:18:44,441 --> 01:18:47,175 - Ez nem norm�lis, igaz? - Igen. 1013 01:18:47,177 --> 01:18:49,045 Ez egy�ltal�n nem az, Ell. 1014 01:18:49,047 --> 01:18:51,079 M�g sosem l�ttam ekkor�t. 1015 01:18:51,081 --> 01:18:53,380 Hogy fogjuk meg�lni, Bernie? 1016 01:18:53,382 --> 01:18:55,983 Nincs pusk�nk! 1017 01:18:55,985 --> 01:18:58,186 Semmi baj! 1018 01:18:58,188 --> 01:19:00,222 De baj van! 1019 01:19:00,224 --> 01:19:02,455 El... elvitte a fiam! 1020 01:19:02,457 --> 01:19:05,896 - Elvitte az �n kisfiam! - Semmi baj, anya. 1021 01:19:07,229 --> 01:19:09,899 Nagyon sajn�lom, Deb. Sajn�lom. 1022 01:19:14,535 --> 01:19:16,137 Bernie. 1023 01:19:22,410 --> 01:19:25,247 A kicsik�m. 1024 01:19:46,265 --> 01:19:48,201 Elaludt? 1025 01:19:49,568 --> 01:19:53,436 Igen. Nagyon hideg. 1026 01:19:53,438 --> 01:19:55,905 Nem tudn�nk egy kis f�val 1027 01:19:55,907 --> 01:19:58,477 t�zet gy�jtani �s felmeleg�teni? 1028 01:20:00,979 --> 01:20:02,781 Nincs akad�lya. 1029 01:20:05,049 --> 01:20:07,115 Teh�t van �ngy�jt�nk, de pusk�nk nincs. 1030 01:20:07,117 --> 01:20:09,051 Azt hittem, alszol. 1031 01:20:09,053 --> 01:20:12,154 Tudn�l aludni? 1032 01:20:12,156 --> 01:20:14,488 Kimegyek �s hozok f�t, meg gy�jt�st. 1033 01:20:14,490 --> 01:20:16,291 Azzal k�nnyebb lesz t�zet gy�jtani. 1034 01:20:16,293 --> 01:20:19,193 - Ne! Ne csin�ld! Semmi baj! - Nem lesz gond. 1035 01:20:19,195 --> 01:20:20,530 Nem megyek messzire. 1036 01:20:22,865 --> 01:20:26,265 Ti figyelj�tek az ablakot, am�g kint vagyok. 1037 01:20:26,267 --> 01:20:28,935 Bernie, ne... ne menj! 1038 01:20:28,937 --> 01:20:30,304 K�rlek, ne menj ki! 1039 01:20:30,306 --> 01:20:32,973 Semmi baj, itt a k�sem. 1040 01:20:32,975 --> 01:20:34,140 K�szen �llsz? 1041 01:20:34,142 --> 01:20:36,044 Nem. 1042 01:21:00,366 --> 01:21:02,134 Bernie, kapd el! 1043 01:21:06,906 --> 01:21:11,074 Gyer�nk! M�g�m! Lassan! Lassan! Lassan! 1044 01:21:11,076 --> 01:21:13,979 Csak nyugi, nagyfi�! 1045 01:21:19,049 --> 01:21:21,483 Amikor azt mondom, fut�s, 1046 01:21:21,485 --> 01:21:23,519 fussatok, mint a kurva �let, ok�? 1047 01:21:23,521 --> 01:21:25,419 - Merre fussunk? - Arra! 1048 01:21:25,421 --> 01:21:27,124 A pajta mellett. 1049 01:21:29,926 --> 01:21:31,862 Ne akarj b�ntani, nagyfi�! 1050 01:21:34,998 --> 01:21:36,932 Ok�. 1051 01:21:36,934 --> 01:21:39,066 Fut�s! 1052 01:21:39,068 --> 01:21:42,038 Gyer�nk! Gyer�nk, Elli, fuss! Fuss! 1053 01:22:33,484 --> 01:22:36,419 Csin�ljuk, de elcseszett gecil�da! 1054 01:22:36,421 --> 01:22:38,289 Nyomassuk! 1055 01:24:18,648 --> 01:24:21,548 �r�k �ta gyaloglunk, anya. 1056 01:24:21,550 --> 01:24:25,052 Azt hiszem, jelz�t�zet kellene gy�jtanunk �s �tmelegedni. 1057 01:24:25,054 --> 01:24:27,457 �s a diszn�? Mi van, ha visszaj�n? 1058 01:24:29,390 --> 01:24:32,659 Bart mes�lt egy dokumentumfilmr�l, ami grizzly-kr�l sz�lt. 1059 01:24:32,661 --> 01:24:34,794 Azt mondta, f�lnek a t�zt�l. 1060 01:24:34,796 --> 01:24:37,762 Tal�n a diszn�k is f�lnek. Egy pr�b�t meg�r, anya. 1061 01:24:37,764 --> 01:24:41,266 Az �n kis Bart-om, j� fi�. 1062 01:24:41,268 --> 01:24:45,339 Ok�, kicsim... gy�jtsunk Bart-t�zeket, j�? 1063 01:24:52,345 --> 01:24:54,347 Tal�n �gy idetal�l hozz�nk. 1064 01:25:35,718 --> 01:25:37,585 Mit csin�lsz? 1065 01:25:37,587 --> 01:25:39,620 F�kly�t k�sz�tek. 1066 01:25:39,622 --> 01:25:42,723 Olyanokat, amiket Bart �s Bruce k�sz�tett 1067 01:25:42,725 --> 01:25:44,326 a kempingez�skor, p�r �ve. 1068 01:25:46,262 --> 01:25:49,632 J� �tlet. �n is csin�lok egyet. 1069 01:25:53,868 --> 01:25:55,837 Sok mindent tan�tott nekem. 1070 01:25:59,507 --> 01:26:02,076 Gondolod, hogy Bernie b�csi meg�lte? 1071 01:26:04,845 --> 01:26:07,849 Ha valaki meg tudja �lni, az Bernie b�csi, �rted? 1072 01:26:43,346 --> 01:26:45,516 Anya, fogd meg az eny�met �s gy�jtsd meg! 1073 01:26:53,857 --> 01:26:56,159 M�k�dik! 1074 01:27:14,808 --> 01:27:16,410 Vissza! 1075 01:27:27,387 --> 01:27:29,490 Ok�, ok�... 1076 01:27:37,863 --> 01:27:40,333 T�nj innen! 1077 01:28:36,751 --> 01:28:39,721 Basszus! Basszus! 1078 01:28:42,689 --> 01:28:44,458 J�l van? 1079 01:28:45,559 --> 01:28:46,724 Igen! 1080 01:28:46,726 --> 01:28:48,294 Igen, j�l vagyok! J�l vagyok! 1081 01:28:58,604 --> 01:29:00,504 Jack-nek igaza volt! 1082 01:29:03,541 --> 01:29:04,940 Debbie, hozd a pusk�t 1083 01:29:04,942 --> 01:29:06,745 a h�ts� �l�sr�l, de gyorsan! 1084 01:29:40,009 --> 01:29:41,877 L�legezz! 1085 01:29:44,580 --> 01:29:46,616 �ld meg, anya! 1086 01:30:06,900 --> 01:30:10,836 - V�ge van? - Igen, v�ge van. 1087 01:30:10,838 --> 01:30:12,739 Gyere, menj�nk. 1088 01:30:54,677 --> 01:30:56,746 Ez nem hiszem el! 1089 01:30:58,114 --> 01:30:59,814 �k azok! 1090 01:30:59,816 --> 01:31:01,718 Istenem! 1091 01:31:06,555 --> 01:31:08,621 Bart! 1092 01:31:08,623 --> 01:31:10,823 Bernie. 1093 01:31:10,825 --> 01:31:14,628 Gyer�nk! Menj�nk! J�l vagy? 1094 01:31:20,001 --> 01:31:23,035 Egy sz�rny�l t�bb kell ahhoz, hogy lenyomjon, igaz, Bernie? 1095 01:31:23,037 --> 01:31:24,872 Rem�lem is! 1096 01:31:26,639 --> 01:31:28,539 Holnap bemegy�nk a v�rosba. 1097 01:31:28,541 --> 01:31:30,607 Bernie, te vel�nk j�ssz. 1098 01:31:30,609 --> 01:31:32,813 Azt hiszem, �n is veletek megyek. 1099 01:32:02,154 --> 01:32:05,154 Felirat: milren78310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.