Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,960 --> 00:00:29,112
Highwaymen
2
00:01:21,560 --> 00:01:26,350
Black Bart?
Yes, I knew.
3
00:01:26,520 --> 00:01:29,432
I knew him well,
almost like a brother.
4
00:01:29,600 --> 00:01:32,398
His name was Charlie Boles,
but it was called "Black Bart"
5
00:01:32,560 --> 00:01:35,518
because he wore a mask
and black clothes.
6
00:01:35,680 --> 00:01:39,593
I do not like the dark.
What do you know about him?
7
00:01:39,760 --> 00:01:42,672
All that comes to mind,
Mr. Brady.
8
00:01:42,840 --> 00:01:44,319
A great man.
9
00:01:44,480 --> 00:01:49,349
It is often said that great men
have humble origins.
10
00:01:50,600 --> 00:01:53,558
Yes, sir.
This was the case of Charlie ...
11
00:01:57,320 --> 00:01:59,550
I never would have thought to end up like that.
12
00:01:59,840 --> 00:02:01,910
You were the only one to believe.
13
00:02:02,080 --> 00:02:06,517
Frankly,
this girl was worth it worth it?
14
00:02:06,680 --> 00:02:08,750
Yes. You do not agree?
15
00:02:08,920 --> 00:02:12,913
It was yours.
Why would she meant to me?
16
00:02:13,080 --> 00:02:15,469
I thought you liked
see me happy.
17
00:02:50,640 --> 00:02:53,552
I wonder why
Clem did not come to Fork Sage.
18
00:02:53,720 --> 00:02:56,029
Yes, there remain many people.
19
00:02:59,480 --> 00:03:03,393
What made you
work in this area?
20
00:03:03,560 --> 00:03:07,235
The schedule suited me. And you?
21
00:03:07,400 --> 00:03:09,755
I came to the West
for my health.
22
00:03:12,280 --> 00:03:14,475
Do you have one last thing to say?
23
00:03:14,640 --> 00:03:17,074
- You will hang two innocents.
- Innocents?
24
00:03:17,240 --> 00:03:19,674
You start with the mayor's wife,
stolen horses
25
00:03:19,840 --> 00:03:24,311
- Money and two robberies.
- You call that evidence?
26
00:03:24,480 --> 00:03:28,359
Untie me, that I may
shake hands with my old friend.
27
00:03:31,400 --> 00:03:32,276
No.
28
00:03:48,760 --> 00:03:51,433
Do not move. Drop your weapons.
29
00:03:53,120 --> 00:03:54,712
Scram.
30
00:04:15,040 --> 00:04:18,635
Why did you d�zingu� this tree?
You could kill someone.
31
00:04:18,800 --> 00:04:21,473
I prepared the coup:
not a tree, not hanged.
32
00:04:21,640 --> 00:04:24,677
Remarkable!
You're always so smart?
33
00:04:24,840 --> 00:04:27,035
All's well that ends well.
34
00:04:27,200 --> 00:04:30,431
I admit that a few hours
I do not think I nagerais.
35
00:04:30,600 --> 00:04:32,318
I've never doubted.
36
00:04:32,480 --> 00:04:37,270
No longer take such risks.
The mayor's wife belongs to the mayor.
37
00:04:37,440 --> 00:04:41,069
- She wanted to accompany us.
- To finish it high and short.
38
00:04:41,240 --> 00:04:45,358
- We made it out.
- We had a hell of a chance!
39
00:04:45,520 --> 00:04:48,114
I hope we
reserves luck, it file.
40
00:04:48,280 --> 00:04:49,474
Is plenty.
41
00:04:50,200 --> 00:04:53,670
- We must leave here.
- To go where?
42
00:04:54,400 --> 00:04:57,233
I'd like to go to Texas
or Mexico.
43
00:04:57,400 --> 00:05:01,075
I am glad to hear you say.
I'm in California.
44
00:05:02,080 --> 00:05:04,674
- We split?
- It would be better.
45
00:05:04,840 --> 00:05:05,750
Why?
46
00:05:05,920 --> 00:05:10,072
Your Company is dangerous
you do not seem to enjoy life.
47
00:05:10,240 --> 00:05:14,028
- This is a risky business.
- You run less risk without you.
48
00:05:14,200 --> 00:05:17,556
- It will not be the same.
- Our roads could recrosses.
49
00:05:17,720 --> 00:05:21,554
- I will do everything to avoid you.
- As you wish.
50
00:05:21,720 --> 00:05:23,597
- I have nothing against you.
- Of course.
51
00:05:24,440 --> 00:05:29,594
It is a very stable job.
You like someone and he dies.
52
00:05:29,760 --> 00:05:33,719
This is a good way to lose your enemies
too. What are your plans?
53
00:05:33,880 --> 00:05:38,749
As always, I intend to win
the jackpot and become honest.
54
00:05:38,920 --> 00:05:41,639
You do not have an ounce of honesty in you.
55
00:05:41,800 --> 00:05:45,554
You have the gene of the flight, just like me.
You'll never.
56
00:05:45,920 --> 00:05:48,434
I was honest for 32 years
57
00:05:48,600 --> 00:05:51,797
as a bank clerk
and father of four children.
58
00:05:51,960 --> 00:05:55,157
I never stole money.
But one evening,
59
00:05:55,320 --> 00:05:58,630
I watched my wife
and I had a click.
60
00:05:59,920 --> 00:06:02,957
What do we do with 3000 dollars
Fork Sage buried?
61
00:06:03,120 --> 00:06:04,917
- We share them.
- How?
62
00:06:05,080 --> 00:06:06,957
We have to go separately.
63
00:06:07,120 --> 00:06:09,839
The first takes its share
and leaves the rest.
64
00:06:10,000 --> 00:06:15,279
- You make me much confidence.
- Yes. And my horse is faster.
65
00:06:16,840 --> 00:06:19,308
This is unfortunate.
66
00:06:19,480 --> 00:06:21,436
Jersey. Horses.
67
00:06:23,800 --> 00:06:27,429
- Look, Lance ...
- I will not listen, it's your idea.
68
00:06:27,600 --> 00:06:32,276
You will find your horse a day
walk, our last stronghold.
69
00:06:32,440 --> 00:06:35,557
You could save me the trip.
My hand will Sage Fork?
70
00:06:36,160 --> 00:06:37,559
I do not think so.
71
00:06:37,720 --> 00:06:42,032
You wanted that separates
then you leave us all.
72
00:06:42,200 --> 00:06:44,509
It's true!
It makes the legal case.
73
00:06:44,680 --> 00:06:47,956
Quickly won soon spent!
Goodbye, Charlie.
74
00:06:48,120 --> 00:06:49,473
Goodbye, Jersey.
75
00:06:49,640 --> 00:06:52,108
- I have nothing against you.
- Of course.
76
00:07:42,280 --> 00:07:43,508
- Whisky?
- Yes.
77
00:07:43,680 --> 00:07:47,070
We did not complain about the service,
but the price.
78
00:07:47,240 --> 00:07:52,155
It's hard to make a profit with
transport costs so high!
79
00:07:52,320 --> 00:07:55,073
We understand
but put yourself in our place.
80
00:07:55,240 --> 00:07:58,596
- We ensure deliveries ...
- When your price will drop it?
81
00:07:58,760 --> 00:08:01,399
When trips are less risky.
82
00:08:01,560 --> 00:08:03,710
We work in Indian territory.
83
00:08:03,880 --> 00:08:07,190
Easy prey to any bandit
who can afford a gun.
84
00:08:07,520 --> 00:08:10,557
Excuse me,
I greet an old friend.
85
00:08:11,720 --> 00:08:13,836
- Charlie.
- Hi, Clark!
86
00:08:14,000 --> 00:08:16,434
- Glad to see you!
- Me too.
87
00:08:16,600 --> 00:08:20,354
- Since when are you here?
- This is my first glass.
88
00:08:20,520 --> 00:08:22,954
- Let us sit down.
- Another glass.
89
00:08:35,920 --> 00:08:37,558
Are you in trouble?
90
00:08:37,720 --> 00:08:41,838
Nevada and east, yes.
Here I am in no danger.
91
00:08:43,000 --> 00:08:45,195
What are you doing here?
92
00:08:45,360 --> 00:08:49,319
- I work as a lawyer.
- With your record?
93
00:08:49,480 --> 00:08:54,156
It does not matter here
nobody can check.
94
00:08:54,320 --> 00:08:56,197
A perfect place for me.
95
00:08:57,080 --> 00:09:00,311
How does it work
to earn a crust?
96
00:09:00,480 --> 00:09:04,359
It provides opportunities
I had never dreamed of.
97
00:09:04,520 --> 00:09:06,158
Interesting.
98
00:09:08,160 --> 00:09:13,029
I have a bigger project
that everything you've heard.
99
00:09:13,200 --> 00:09:17,432
It will take time
and reflection.
100
00:09:17,600 --> 00:09:19,795
This is not the time that I lack.
101
00:09:21,840 --> 00:09:25,389
You realize
what is happening in this country?
102
00:09:25,560 --> 00:09:28,791
The world
is about to invade us.
103
00:09:29,520 --> 00:09:32,751
New gold deposits
have been discovered recently.
104
00:09:32,920 --> 00:09:34,353
What's it looking at me?
105
00:09:37,560 --> 00:09:41,235
How would you like to start you
in banking?
106
00:09:49,200 --> 00:09:51,714
Of gold!
107
00:09:51,880 --> 00:09:55,350
New gold deposits
discovered in California
108
00:09:56,640 --> 00:09:59,677
The gold rush in California
109
00:10:00,840 --> 00:10:03,354
The gold fever stronger than ever
110
00:11:07,920 --> 00:11:13,631
Black Bart robs a stagecoach
company in Sonora Wells Fargo
111
00:12:01,160 --> 00:12:06,154
Black Bart attack another convoy
Wells Fargo near Angels Camp
112
00:12:06,320 --> 00:12:09,869
1000 dollars in gold coins
for the arrest of Black Bart
113
00:12:10,840 --> 00:12:14,037
Reward of 2000 dollars
for the arrest of Black Bart
114
00:12:14,200 --> 00:12:18,398
Reward of 5000 dollars
for the arrest of Black Bart
115
00:12:20,400 --> 00:12:25,076
6000 dollars offered
in exchange for Black Bart
116
00:12:25,240 --> 00:12:28,676
7500 dollars for Black Bart
dead or alive
117
00:12:30,240 --> 00:12:32,959
- Ten thousand dollars.
- Ten thousand!
118
00:12:33,120 --> 00:12:36,590
This is the biggest reward
ever offered to someone.
119
00:12:36,760 --> 00:12:39,354
All directors believe,
Mr. Lorimer,
120
00:12:39,520 --> 00:12:42,830
you do not follow instructions
saving you impose on us.
121
00:12:43,000 --> 00:12:46,675
At Wells Fargo, we're saving
we should not ask.
122
00:12:46,840 --> 00:12:51,755
Distribute it in each office
each bank and the company.
123
00:12:53,000 --> 00:12:54,149
Come in.
124
00:12:56,960 --> 00:13:00,635
- Here is the Gordon sheriff of Sacramento.
- Hello, Sheriff.
125
00:13:00,800 --> 00:13:04,236
I have brought
to show you this.
126
00:13:04,400 --> 00:13:07,198
At each of your offerings,
I am overwhelmed with calls
127
00:13:07,360 --> 00:13:10,272
exposing one or the other
holding a weapon.
128
00:13:10,440 --> 00:13:15,230
Sorry to cause you trouble,
but we have a lot too.
129
00:13:15,400 --> 00:13:18,073
Last month
we were attacked here and there.
130
00:13:18,240 --> 00:13:20,595
It surprises us here
here and hit the next day.
131
00:13:20,760 --> 00:13:23,991
I know his exploits,
but it is not the only off-the-law.
132
00:13:24,160 --> 00:13:26,628
I must chase
murderers everywhere.
133
00:13:26,800 --> 00:13:31,237
Big Jack has five victims
and it is still running.
134
00:13:31,400 --> 00:13:35,552
- Black Bart is not anyone.
- They are all the same.
135
00:13:35,720 --> 00:13:40,157
When you change your mind
You know what I told them.
136
00:13:40,320 --> 00:13:44,472
Black Bart is destroying
the banking system of our state.
137
00:13:45,240 --> 00:13:49,438
- It will cause your bankruptcy?
- No, not our bankruptcy,
138
00:13:49,600 --> 00:13:51,955
but if you lose
customer confidence,
139
00:13:52,120 --> 00:13:54,918
we will be forced to close our subsidiaries.
140
00:13:55,400 --> 00:13:58,676
Between ourselves, I think someone
trying to sink us.
141
00:13:59,040 --> 00:14:03,955
We are being attacked from all sides.
We do not resist long.
142
00:14:05,000 --> 00:14:08,356
Well, Mr. Lorimer.
Black Bart enters top.
143
00:14:08,520 --> 00:14:11,637
All right.
The meeting is over, gentlemen.
144
00:14:27,120 --> 00:14:29,509
This Saturday night
The lovely Lola Montez
145
00:14:29,680 --> 00:14:32,069
Beautiful diamonds and costumes
146
00:14:36,640 --> 00:14:39,438
Mr. MacFarland.
MacFarland!
147
00:14:40,600 --> 00:14:44,718
Hello, Mr. Lorimer.
This poster will please you, right?
148
00:14:45,120 --> 00:14:48,237
Mount will bring more coaches
the gold mines!
149
00:14:48,400 --> 00:14:51,597
No man has truly lived
before seeing it!
150
00:14:51,760 --> 00:14:54,638
This is what I was told his partner
just happened.
151
00:14:54,800 --> 00:14:56,153
A ticket for someone?
152
00:14:56,320 --> 00:15:01,269
No, this woman does not interest me,
but its diamonds, for cons ...
153
00:15:01,440 --> 00:15:02,668
False, I presume?
154
00:15:02,840 --> 00:15:07,038
No, they are real diamonds
offered by the King of Bavaria
155
00:15:07,200 --> 00:15:10,112
and other kings of Europe
reward for his talent.
156
00:15:10,280 --> 00:15:13,511
Their value is estimated
more than 100 000 dollars!
157
00:15:13,680 --> 00:15:17,514
It would be more prudent
Miss Montez travel without diamonds.
158
00:15:17,960 --> 00:15:21,873
You do not know.
Not only does it carry them away,
159
00:15:22,040 --> 00:15:23,758
but she will!
160
00:15:23,920 --> 00:15:25,478
At its peril.
161
00:15:25,640 --> 00:15:30,760
With these posters everywhere,
we assume no liability.
162
00:15:48,760 --> 00:15:51,991
It is a gift
the Emperor of Austria, Miss Montez?
163
00:15:53,080 --> 00:15:55,355
- Yes, sir ...
- Hardeen.
164
00:15:55,520 --> 00:15:57,112
- This is Mr. Brady.
- Hello.
165
00:15:57,280 --> 00:15:58,599
Good afternoon.
166
00:15:59,320 --> 00:16:00,070
Like this?
167
00:16:00,560 --> 00:16:04,519
- I am very interested.
- What kind of man is the Emperor?
168
00:16:05,560 --> 00:16:08,154
- It looks a bit like you.
- Really?
169
00:16:08,320 --> 00:16:12,916
He had exactly the same look
when he observed my jewelry.
170
00:16:16,360 --> 00:16:19,477
- You are not afraid of bandits?
- Should I?
171
00:16:19,640 --> 00:16:22,200
This is a dangerous
for a single woman.
172
00:16:22,360 --> 00:16:26,399
- Like all the others.
- You are now here in the West?
173
00:16:26,560 --> 00:16:28,551
- No.
- It's different here.
174
00:16:29,160 --> 00:16:31,310
It's different everywhere, Mr. Hardeen.
175
00:16:31,720 --> 00:16:35,156
We do not often see
beautiful women like you here.
176
00:16:35,320 --> 00:16:38,756
You must be willing to pay
a little more for the privilege?
177
00:16:38,920 --> 00:16:39,670
Yes.
178
00:16:40,280 --> 00:16:43,352
Tickets will be on sale
when we arrived.
179
00:16:44,480 --> 00:16:46,357
As we travel together,
180
00:16:46,520 --> 00:16:49,159
you could give us
a private show?
181
00:16:49,880 --> 00:16:53,350
I thought
it was different here.
182
00:17:46,760 --> 00:17:48,193
Stop!
183
00:17:52,320 --> 00:17:53,435
Hands up.
184
00:17:54,800 --> 00:17:57,473
Be courteous, let him a chance.
185
00:17:58,960 --> 00:18:00,951
Drop your weapons.
186
00:18:05,200 --> 00:18:08,272
- You do not kill a rabbit with it.
- I know what I'm doing.
187
00:18:08,440 --> 00:18:09,919
- Not with this.
- Give it to me.
188
00:18:10,800 --> 00:18:13,519
You will not
until I know you better.
189
00:18:13,680 --> 00:18:16,035
- It's worth a fortune.
- You should have thought before.
190
00:18:16,200 --> 00:18:18,156
Calm down, you keep.
191
00:18:18,320 --> 00:18:21,596
Take this trunk on the ground
and then down.
192
00:18:30,360 --> 00:18:32,555
You! Come here.
193
00:18:33,680 --> 00:18:36,877
Tell them to go out, one by one,
men first.
194
00:18:37,040 --> 00:18:39,952
Men first.
Attention, it is armed.
195
00:18:41,920 --> 00:18:43,353
Get out before me.
196
00:18:54,160 --> 00:18:55,673
Standing and remain calm.
197
00:18:58,160 --> 00:18:59,434
Backing.
198
00:19:01,240 --> 00:19:03,276
Take up arms under the car.
199
00:19:12,520 --> 00:19:14,909
To you, ladies.
Slowly and everything will be fine.
200
00:19:24,200 --> 00:19:27,112
Looks like a beginner
behind why he so much?
201
00:19:27,280 --> 00:19:28,633
You are mistaken.
202
00:19:28,800 --> 00:19:32,156
So Lola Montez ...
203
00:19:32,320 --> 00:19:36,518
- Where are your hidden jewels?
- Do not approach me.
204
00:19:36,680 --> 00:19:39,592
Calm down, I will not do anything.
I come to see you tomorrow night.
205
00:19:39,880 --> 00:19:42,348
I thought the public
was distinguished.
206
00:19:42,520 --> 00:19:45,114
I am one of the men
the most famous of the region.
207
00:19:45,480 --> 00:19:49,268
- What an idea to wear a mask!
- It may be ugly.
208
00:19:49,440 --> 00:19:52,716
Reassemble car
I just wanted to see up close.
209
00:19:52,880 --> 00:19:56,793
- You're not disappointed?
- Absolutely not, I have no regrets.
210
00:19:58,320 --> 00:20:00,914
- His voice resembles that of ...
- Who?
211
00:20:01,080 --> 00:20:02,149
Charlie!
212
00:20:04,840 --> 00:20:06,876
It would be good of its kind, right?
213
00:20:11,120 --> 00:20:12,838
We go back, boys.
214
00:20:16,680 --> 00:20:20,229
One minute the hero.
You're new to the area?
215
00:20:20,400 --> 00:20:23,597
- Why?
- You have the air of Texas.
216
00:20:23,760 --> 00:20:26,354
Be careful, life is tough here.
217
00:20:26,520 --> 00:20:29,637
If they saw you dressed in Texas
they laugh well.
218
00:20:29,800 --> 00:20:32,519
- It makes you laugh?
- I remember.
219
00:20:32,680 --> 00:20:34,318
Turn around.
220
00:20:34,480 --> 00:20:36,357
I said, "Turn around!"
221
00:20:38,600 --> 00:20:40,397
Welcome to California.
222
00:20:41,360 --> 00:20:44,557
- Do not do not do it without your gun.
- Joli number.
223
00:20:44,720 --> 00:20:47,473
I'm sure these ladies
are impressed.
224
00:20:52,960 --> 00:20:56,953
I hope your show
is worth the price of the ticket.
225
00:20:57,120 --> 00:20:59,634
I booked one of the best places.
226
00:20:59,800 --> 00:21:03,031
If you are not satisfied,
come find me.
227
00:21:03,200 --> 00:21:06,033
- I will repay you.
- I will not fail.
228
00:21:06,200 --> 00:21:08,156
Two dollars, it is not given.
229
00:21:56,240 --> 00:21:58,549
Gently! Gently!
230
00:22:00,960 --> 00:22:03,838
All these risks
and gain nothing!
231
00:22:04,000 --> 00:22:06,639
- Everyone okay?
- Yes, all is well.
232
00:22:06,800 --> 00:22:10,918
- Let's find the driver and the guard.
- Okay, Lance.
233
00:22:26,640 --> 00:22:29,473
- Where is Ed Mason?
- We were attacked.
234
00:22:29,640 --> 00:22:31,392
- Ed was injured.
- Seriously?
235
00:22:31,760 --> 00:22:34,513
We need horses
we took him to the hospital.
236
00:22:34,680 --> 00:22:39,196
Zut alors! Horses fled
and my husband went looking for them.
237
00:22:39,360 --> 00:22:41,555
- Our horses are exhausted.
- Jersey?
238
00:22:41,720 --> 00:22:45,076
Keller and you go to the canyon
to help find them.
239
00:22:45,240 --> 00:22:46,355
Sure, Lance.
240
00:22:46,520 --> 00:22:49,239
Madam, bring Mason
and see what we can do.
241
00:22:49,400 --> 00:22:51,630
Yes, sir. Follow me.
242
00:22:54,240 --> 00:22:56,196
- Easy.
- It's okay.
243
00:23:03,240 --> 00:23:07,995
You've done good work,
boy. A real surgeon!
244
00:23:08,160 --> 00:23:11,630
This is only a broken leg.
Otherwise, I would have done anything.
245
00:23:11,800 --> 00:23:13,677
- Coffee, Mr. Mason?
- After you.
246
00:23:13,840 --> 00:23:16,149
- No, see.
- Thank you, it's okay.
247
00:23:22,320 --> 00:23:24,959
- Coffee?
- No, thank you.
248
00:23:27,800 --> 00:23:30,758
I'll see where
our new team.
249
00:23:44,120 --> 00:23:46,759
- Mr. Hardeen.
- Yes?
250
00:23:46,920 --> 00:23:50,390
- I thank you.
- There is not anything.
251
00:23:52,720 --> 00:23:57,555
- You saved my life.
- As the mine.
252
00:23:57,720 --> 00:24:01,918
But if you want
show me your gratitude ...
253
00:24:02,080 --> 00:24:03,513
I all the time.
254
00:24:04,000 --> 00:24:06,912
I wonder how
I could thank you.
255
00:24:07,080 --> 00:24:09,355
I can give you some ideas.
256
00:24:10,680 --> 00:24:14,639
Do you want tickets
for my show tomorrow night?
257
00:24:14,800 --> 00:24:18,509
That's how you
thanked the emperor for jewelry?
258
00:24:18,680 --> 00:24:21,513
The Emperor and Me
are old friends.
259
00:24:21,680 --> 00:24:24,752
Forget tickets,
I have come up after the show.
260
00:24:24,920 --> 00:24:29,516
- There may be a party for me.
- Okay, I love the holidays!
261
00:24:45,800 --> 00:24:49,315
Glad to see you're alive.
Do not remove them.
262
00:24:49,480 --> 00:24:51,277
A simple courtesy.
263
00:24:51,440 --> 00:24:54,876
Your social life should not
be easy with this costume.
264
00:24:55,040 --> 00:24:58,112
- I was just going to change.
- Nobody's stopping you?
265
00:24:58,280 --> 00:25:01,750
You should not get carried away.
266
00:25:01,920 --> 00:25:02,670
Really?
267
00:25:02,840 --> 00:25:05,991
Here, losing his composure
may cost you your life.
268
00:25:06,160 --> 00:25:10,597
- I'm about to call for help.
- You do not need to.
269
00:25:10,760 --> 00:25:12,557
What do you want?
270
00:25:12,720 --> 00:25:17,430
- Just make sure you're okay.
- My jewels are inside.
271
00:25:17,600 --> 00:25:22,355
Not all. See,
I found this after your departure.
272
00:25:26,320 --> 00:25:28,788
- How did you know I was here?
- Easy.
273
00:25:28,960 --> 00:25:32,077
There are posters of you
throughout the region.
274
00:25:32,240 --> 00:25:36,028
It is for this reason
that you have attacked?
275
00:25:36,200 --> 00:25:40,751
I do not spit
about 10,000 dollars in the convoy.
276
00:25:40,920 --> 00:25:43,309
Do not get me wrong.
277
00:25:43,480 --> 00:25:46,870
You are the loveliest woman
I've ever seen.
278
00:25:47,040 --> 00:25:49,349
But business is business.
279
00:25:56,640 --> 00:26:01,316
This is the downside of my job.
I have very little time for myself.
280
00:26:07,880 --> 00:26:10,075
Thank you for the bracelet.
281
00:26:10,240 --> 00:26:12,754
Keep looking at me like that
282
00:26:12,920 --> 00:26:16,356
and I will add some jewelry
to your collection.
283
00:26:29,280 --> 00:26:32,989
Sacramento hosts Lola Montez
284
00:26:51,920 --> 00:26:54,753
It happens.
Come all here online!
285
00:26:54,920 --> 00:26:57,275
Forget the failures come!
286
00:26:59,520 --> 00:27:00,669
Two lines here ...
287
00:27:00,840 --> 00:27:02,068
Attention!
288
00:27:11,880 --> 00:27:14,235
- You're late!
- Black Bart. Where Lorimer?
289
00:27:14,400 --> 00:27:18,712
- In his office.
- Call the doctor, was a casualty.
290
00:27:20,920 --> 00:27:22,956
- Gracias, Se�or.
- Por nada.
291
00:27:25,560 --> 00:27:29,599
- Thank you, Mr. Hardeen.
- Miss Montez, you're finally here!
292
00:27:29,760 --> 00:27:31,352
Better late than never.
293
00:27:32,840 --> 00:27:34,751
- This is terrible!
- What is it?
294
00:27:34,920 --> 00:27:38,674
The mayor finally had to go,
your reception is ruined.
295
00:27:38,840 --> 00:27:41,877
It is not very serious.
Thank you again, Mr. Hardeen.
296
00:27:42,040 --> 00:27:44,429
Anyone would have done for you.
297
00:27:45,880 --> 00:27:47,472
You too, Mr. Brady.
298
00:27:47,640 --> 00:27:49,995
- Hope to see you tonight.
- We will be there.
299
00:27:50,160 --> 00:27:53,835
Come, Miss Montez.
Your partner is waiting for you.
300
00:27:56,040 --> 00:27:57,075
Jersey.
301
00:27:58,360 --> 00:28:00,271
- She fell.
- Give it to me!
302
00:28:00,440 --> 00:28:01,919
- Mr. Hardeen?
- Yes.
303
00:28:02,080 --> 00:28:04,275
I Lorimer
Director of Wells Fargo.
304
00:28:04,440 --> 00:28:06,954
- Hello.
- And here's the Sheriff Gordon.
305
00:28:07,120 --> 00:28:11,671
Our guard told us all about.
Will you join us?
306
00:28:11,840 --> 00:28:13,239
Course.
307
00:28:15,640 --> 00:28:17,471
Always of the same.
308
00:28:17,640 --> 00:28:20,837
He attacked in broad daylight
and disappears.
309
00:28:21,000 --> 00:28:24,117
We do not know more
than the previous times.
310
00:28:24,280 --> 00:28:29,912
- You look worried, Sheriff.
- Yes, I do not have enough men.
311
00:28:30,080 --> 00:28:34,756
These thugs arrive by car integers,
they outnumber citizens.
312
00:28:34,920 --> 00:28:39,118
This is a promising region,
we arrived at the right time.
313
00:28:39,280 --> 00:28:41,669
Luckily you were there yesterday.
314
00:28:41,840 --> 00:28:45,276
I thank you,
What can I do for you?
315
00:28:45,440 --> 00:28:49,149
- We would need new weapons.
- One minute, Lance.
316
00:28:49,320 --> 00:28:56,192
We are free as air
and we would like to find work.
317
00:28:56,360 --> 00:28:58,749
Do you want to work
Wells Fargo?
318
00:28:58,920 --> 00:29:03,357
That would be perfect.
I've worked in a bank ...
319
00:29:03,520 --> 00:29:06,273
- Jersey, look ...
- I love manage money.
320
00:29:06,440 --> 00:29:11,355
- It makes me look important.
- You want to say something?
321
00:29:11,520 --> 00:29:15,354
- I agree with Mr. Brady.
- Very well.
322
00:29:15,520 --> 00:29:16,794
All right.
323
00:29:16,960 --> 00:29:20,350
About your weapons ...
Come here.
324
00:29:23,640 --> 00:29:25,392
Take what you need.
325
00:29:33,960 --> 00:29:38,158
- That we will be well worth it.
- Use them against Black Bart.
326
00:29:38,320 --> 00:29:40,356
Give this to Mr. Blake out.
327
00:29:40,520 --> 00:29:44,149
- He will take care of your home.
- Thank you, Mr. Lorimer.
328
00:29:44,320 --> 00:29:47,710
Salary check and care
amounted to two hundred dollars per month.
329
00:29:47,880 --> 00:29:50,110
- It suits you?
- Sounds good to me.
330
00:29:50,280 --> 00:29:52,236
Worry no more for Black Bart.
331
00:29:52,400 --> 00:29:56,598
Our hometown
it would be a choirboy.
332
00:29:57,200 --> 00:30:00,033
You do not investigate
on any new employee?
333
00:30:00,200 --> 00:30:03,556
If the contract is temporary
As we do not know more.
334
00:30:03,720 --> 00:30:06,075
Time that conducts the investigation here
335
00:30:06,240 --> 00:30:09,038
they are committed elsewhere
or left in search of gold.
336
00:30:09,200 --> 00:30:11,760
And I appreciate them.
Especially the little old man.
337
00:30:11,920 --> 00:30:16,072
Very well, Mr. Lorimer. This is you
the boss, I'm the sheriff.
338
00:30:16,240 --> 00:30:18,754
You will be the sheriff
the best known of the West
339
00:30:18,920 --> 00:30:21,275
if you catch Black Bart.
340
00:30:21,440 --> 00:30:24,557
Tell me how,
I ask nothing better.
341
00:30:25,920 --> 00:30:27,433
Thank you for the cigar.
342
00:30:29,000 --> 00:30:34,154
Lorimer is very worried.
He wants to come J.T. Hall.
343
00:30:34,320 --> 00:30:37,949
- Who is this?
- A great detective Wells Fargo.
344
00:30:39,520 --> 00:30:43,559
Lorimer believes
it is not only holdup.
345
00:30:43,720 --> 00:30:48,077
- He thinks he wants to society.
- He knows why?
346
00:30:48,240 --> 00:30:50,196
He does not care reasons.
347
00:30:52,080 --> 00:30:54,150
He just wants it to stop.
348
00:30:54,320 --> 00:30:59,075
- How long will they keep?
- One month to train you where the phenomena.
349
00:31:00,360 --> 00:31:02,794
They will bring 30,000 dollars
350
00:31:02,960 --> 00:31:05,713
to save the banks of Sacramento.
351
00:31:05,880 --> 00:31:09,873
- Tell me when the money arrives.
- Of course.
352
00:31:10,040 --> 00:31:12,235
We reach the goal, Clark.
353
00:31:13,240 --> 00:31:17,153
The minute they abandon,
we will be ready to take over.
354
00:31:17,320 --> 00:31:20,869
This is dangerous.
We take big risks.
355
00:31:21,040 --> 00:31:24,271
We? That's funny.
356
00:31:24,440 --> 00:31:26,874
I did not know you in the game.
357
00:31:27,040 --> 00:31:30,271
You could not do much
without my information.
358
00:31:30,440 --> 00:31:31,919
I know, I know.
359
00:31:32,960 --> 00:31:35,918
In five years,
we will be at the head of the state.
360
00:31:36,080 --> 00:31:39,755
This is great. But for now,
remain on our guard.
361
00:31:39,920 --> 00:31:43,196
- They will not let go easily.
- No problem.
362
00:31:43,360 --> 00:31:46,557
I do not care,
as they unleash the song.
363
00:31:48,080 --> 00:31:50,150
- Good day.
- Goodbye.
364
00:32:05,760 --> 00:32:09,719
It's good to become
respectable citizens.
365
00:32:13,000 --> 00:32:16,470
A moment, I thought Lorimer
we would deserve a medal.
366
00:32:16,640 --> 00:32:19,074
As it does nothing
around our necks!
367
00:32:19,240 --> 00:32:23,631
- Something bothers me though.
- What is it?
368
00:32:23,800 --> 00:32:28,316
We fled Kansas, Nevada, Texas,
New Mexico and Arizona.
369
00:32:28,480 --> 00:32:31,916
- Where do we go after?
- We continue west.
370
00:32:32,080 --> 00:32:34,116
To the west is the ocean.
371
00:32:35,160 --> 00:32:39,312
We return to Kansas.
They certainly have a new sheriff.
372
00:32:40,800 --> 00:32:42,552
- Hello.
- How are you?
373
00:32:42,720 --> 00:32:44,073
Well, thank you.
374
00:32:44,560 --> 00:32:45,834
Look who's here.
375
00:32:47,080 --> 00:32:49,514
- Charlie!
- Do not say anything.
376
00:32:51,240 --> 00:32:52,992
- Thank you.
- At your service.
377
00:32:56,920 --> 00:32:59,798
- You think this is funny?
- Hi, Charlie!
378
00:32:59,960 --> 00:33:01,791
Jersey!
379
00:33:01,960 --> 00:33:05,191
You enjoy the company still
criminals. Okay, Lance?
380
00:33:05,360 --> 00:33:07,271
- Rich and seductive.
- Like me.
381
00:33:07,440 --> 00:33:10,398
I'm not rich,
but I'll buy you a drink?
382
00:33:10,560 --> 00:33:14,553
- If the executioner not follow you here.
- Another glass here!
383
00:33:16,120 --> 00:33:20,989
- How's business?
- We had almost 40 thousand dollars,
384
00:33:21,160 --> 00:33:24,470
but we had to leave everything
in a hotel in San Antonio.
385
00:33:24,640 --> 00:33:28,030
- She was the daughter of the sheriff.
- How do you know?
386
00:33:28,200 --> 00:33:30,873
Easy. Good old Lance ...
387
00:33:31,040 --> 00:33:32,871
- You look prosperous.
- I am.
388
00:33:33,040 --> 00:33:35,873
- And respectable.
- That too.
389
00:33:36,040 --> 00:33:37,359
You've been here how long?
390
00:33:37,520 --> 00:33:41,308
Since your flight, there two years.
I thrive with the country.
391
00:33:42,040 --> 00:33:43,871
Which branch?
392
00:33:45,200 --> 00:33:48,954
I bought a ranch,
I have livestock and horses.
393
00:33:49,120 --> 00:33:53,671
I am a good citizen, respected:
Charles E. Boles,
394
00:33:53,840 --> 00:33:55,956
loved by the community.
395
00:33:58,960 --> 00:34:00,916
Where did you get the money?
396
00:34:01,160 --> 00:34:05,153
Not need money, just
good horses and a little time.
397
00:34:06,320 --> 00:34:07,753
Too good to be true.
398
00:34:08,440 --> 00:34:10,078
You do not believe me?
399
00:34:10,240 --> 00:34:14,756
A scammer mark another
fifty paces away.
400
00:34:16,520 --> 00:34:18,670
The smell of a crook is tough ...
401
00:34:19,200 --> 00:34:20,428
Maybe.
402
00:34:21,800 --> 00:34:25,998
- What are you doing here?
- Basically, we fled Texas.
403
00:34:26,160 --> 00:34:30,517
- What are your plans?
- You have not yet been appointed sheriff?
404
00:34:30,680 --> 00:34:31,430
Yet.
405
00:34:32,800 --> 00:34:35,678
We work at Wells Fargo.
406
00:34:38,880 --> 00:34:42,873
As if they did not have enough
trouble. What are you doing tonight?
407
00:34:43,040 --> 00:34:47,113
- We are going to show.
- Very well, we will then set.
408
00:34:47,280 --> 00:34:48,952
- Al
- Sir?
409
00:34:50,840 --> 00:34:54,879
Put it on my account
and put them out to 17 hours,
410
00:34:55,040 --> 00:34:58,191
- In the direction of my ranch.
- Very well, Mr. Boles.
411
00:35:00,200 --> 00:35:02,668
We have dinner and go together.
412
00:35:02,840 --> 00:35:07,755
Charlie, it's a pleasure to see you.
413
00:35:07,920 --> 00:35:11,595
A shared pleasure.
See you in 17 hours.
414
00:35:16,280 --> 00:35:18,999
He was a talented actor.
415
00:35:19,160 --> 00:35:24,280
- It is a nice guy.
- Of course. We will love to see.
416
00:35:27,120 --> 00:35:30,954
I heard that you were
in the care of Miss Montez.
417
00:35:31,120 --> 00:35:33,839
- You have good ears.
- The whole town is talking about.
418
00:35:34,000 --> 00:35:37,879
You calmed the horses
and tried to shoot Black Bart.
419
00:35:38,040 --> 00:35:39,758
It earned him a kick in the ass.
420
00:35:39,920 --> 00:35:44,391
That'll teach him to walk
on the other beds.
421
00:35:44,560 --> 00:35:48,189
- Miss Montez must appreciate you.
- She can not live without me.
422
00:35:48,360 --> 00:35:50,396
Me introduce you
after the show?
423
00:35:50,560 --> 00:35:54,030
I do not think she is interested
respectable men.
424
00:35:54,200 --> 00:35:55,758
- I take the risk.
- No.
425
00:35:55,920 --> 00:35:59,356
I'll introduce you.
I also mastered the horses.
426
00:35:59,520 --> 00:36:03,115
All right. It's nice
to find, right?
427
00:36:03,280 --> 00:36:04,349
I'll tell you later.
428
00:36:04,520 --> 00:36:07,353
- Mr. Boles. Here, please.
- Thank you.
429
00:36:36,760 --> 00:36:41,231
Silence, please. Silence!
Please be seated.
430
00:36:41,400 --> 00:36:43,595
Can I have your attention?
431
00:36:44,840 --> 00:36:49,072
Ladies and gentlemen,
the prices of many efforts,
432
00:36:49,240 --> 00:36:52,437
the direction of the theater
brought to Sacramento
433
00:36:52,600 --> 00:36:57,469
one of the most famous artists
to set foot in our city.
434
00:36:57,640 --> 00:37:01,030
I am very pleased
and privilege
435
00:37:01,200 --> 00:37:05,478
introduce you tonight
a beautiful woman:
436
00:37:05,640 --> 00:37:08,029
Miss Lola Montez.
437
00:39:41,160 --> 00:39:43,754
Why can not I see it?
Be nice.
438
00:39:43,920 --> 00:39:45,319
I come from far away!
439
00:39:45,480 --> 00:39:48,153
I will give you $ 100
I must see!
440
00:39:48,320 --> 00:39:51,835
No, gentlemen, please.
Miss Mount can not be disturbed.
441
00:39:52,000 --> 00:39:54,958
Why?
I have champagne for her.
442
00:39:55,120 --> 00:39:57,873
- I represent the governor.
- I'm a fireman.
443
00:39:58,040 --> 00:40:03,273
Miss Montez appreciate your attention,
but it can not see anyone.
444
00:40:03,440 --> 00:40:07,672
It is beginning to change.
Come back after the show.
445
00:40:09,640 --> 00:40:12,393
- Well, that's unfortunate.
- Wait a minute.
446
00:40:12,560 --> 00:40:14,949
- Make yourself announce.
- Did you hear?
447
00:40:15,120 --> 00:40:18,351
- You respect the rules now?
- Yes.
448
00:40:18,520 --> 00:40:21,557
- You'll have to introduce me.
- Why?
449
00:40:22,280 --> 00:40:24,794
Mr. MacFarland ...
Good evening, Mr. Hardeen.
450
00:40:24,960 --> 00:40:26,871
- Good evening.
- Come.
451
00:40:27,040 --> 00:40:31,352
- Later, Lola, you're busy.
- You heard what she said!
452
00:40:31,560 --> 00:40:35,348
Excuse me, I must
get ready for the second part.
453
00:40:35,520 --> 00:40:38,557
I present to you my friend
Charlie Boles, Miss Montez.
454
00:40:38,720 --> 00:40:42,349
- He who sent me flowers?
- Himself.
455
00:40:42,520 --> 00:40:45,432
- Thank you very much.
- The pleasure is mine.
456
00:40:45,600 --> 00:40:51,516
I am surprised by your hospitality.
Book you always such a welcome?
457
00:40:51,680 --> 00:40:56,515
No. A senator came there is little
and he has not received a single flower.
458
00:40:56,680 --> 00:40:58,796
You prefer art to politics?
459
00:40:58,960 --> 00:41:03,158
I am more interested in
Artists by politicians.
460
00:41:04,040 --> 00:41:08,477
- How are you, Mr. Hardeen?
- I'm sober and I know why.
461
00:41:08,920 --> 00:41:11,593
Mr. MacFarland giving a party
in my honor tonight.
462
00:41:11,760 --> 00:41:15,070
I told him that we had
appointment, you are invited.
463
00:41:15,240 --> 00:41:18,118
- You too, Mr. Brady.
- With pleasure.
464
00:41:18,280 --> 00:41:19,599
I invite Mr. Boles?
465
00:41:19,760 --> 00:41:21,671
- Not really.
- With joy.
466
00:41:21,840 --> 00:41:24,229
I also organize an evening
for you tomorrow.
467
00:41:24,880 --> 00:41:27,838
- I do not know.
- I'm thinking about it.
468
00:41:28,000 --> 00:41:29,069
It goes fast.
469
00:41:29,240 --> 00:41:32,915
- Mount your horse?
- I've done a few times.
470
00:41:33,080 --> 00:41:37,471
It could be a morning walk,
then breakfast at the ranch.
471
00:41:38,440 --> 00:41:42,149
- I have the best horses.
- It is a good idea.
472
00:41:42,320 --> 00:41:44,038
You do not work tomorrow?
473
00:41:44,200 --> 00:41:47,397
I have not yet given task,
my time belongs to me.
474
00:41:47,560 --> 00:41:51,314
If it is my appointment
with Miss Montez.
475
00:41:53,120 --> 00:41:55,475
I start to love California.
476
00:42:05,600 --> 00:42:07,795
Gentlemen,
I spent a lovely evening.
477
00:42:07,960 --> 00:42:10,315
- I'll walk you.
- Useless.
478
00:42:10,480 --> 00:42:12,471
No, it is not necessary.
479
00:42:12,640 --> 00:42:16,428
- The horses will be ready tomorrow.
- I'll be on time.
480
00:42:16,600 --> 00:42:18,955
- Good night.
- Good night.
481
00:42:21,720 --> 00:42:26,157
You know ...
I'm in love with this woman.
482
00:42:26,320 --> 00:42:27,799
Congratulations.
483
00:42:27,960 --> 00:42:31,635
- What do you think of her?
- I like it, thank you.
484
00:42:31,800 --> 00:42:34,360
Come, I offer you a drink.
485
00:42:39,440 --> 00:42:42,637
- Do you remember the hidden money?
- As if it were yesterday.
486
00:42:42,800 --> 00:42:47,999
- He was gone before we arrived.
- We can not trust anyone.
487
00:42:52,520 --> 00:42:55,432
You do not have built this ranch
raising livestock?
488
00:42:55,600 --> 00:42:59,434
- You think so?
- You are not so virtuous that.
489
00:42:59,600 --> 00:43:03,229
- Do not move the past.
- I'm talking about your present.
490
00:43:03,400 --> 00:43:05,675
- I want to know what you are doing.
- Why?
491
00:43:05,840 --> 00:43:10,630
- You do good business.
- Virtue is its own reward.
492
00:43:10,800 --> 00:43:15,112
If the reward was slow in coming,
would attack you do not audit?
493
00:43:15,280 --> 00:43:16,395
Me? Ever.
494
00:43:16,560 --> 00:43:19,552
It seems to me
have recognized this kick.
495
00:43:19,720 --> 00:43:23,269
You have to be smart to distinguish
kick another.
496
00:43:24,760 --> 00:43:29,550
Would you mind if we attack
Wells Fargo convoy
497
00:43:29,720 --> 00:43:33,508
- And we acknowledge that Black Bart?
- Not in the least.
498
00:43:33,680 --> 00:43:37,719
- I'm having trouble understanding you.
- You never were very smart.
499
00:43:37,880 --> 00:43:42,590
- See you tomorrow morning.
- You would not be better with you?
500
00:43:42,760 --> 00:43:44,557
I like this girl too.
501
00:44:37,440 --> 00:44:40,238
Diligence tomorrow
Friendships, Black Bart
502
00:44:40,400 --> 00:44:42,595
- Is he serious?
- He keeps his word.
503
00:44:42,760 --> 00:44:45,433
- Wells Fargo is in danger.
- No way to catch!
504
00:44:45,600 --> 00:44:48,353
Stand back,
resume your work.
505
00:44:54,400 --> 00:44:56,789
I tried to remove
journalists, but ...
506
00:44:56,960 --> 00:44:59,952
- I do not care journals.
- They ridicule us.
507
00:45:00,120 --> 00:45:02,998
- They do!
- We will not let them?
508
00:45:03,160 --> 00:45:06,994
I do not think it is Black Bart,
it must be a joker.
509
00:45:07,160 --> 00:45:10,914
It is perhaps part of his plan.
Regardless of why he scribbled it,
510
00:45:11,080 --> 00:45:13,878
what counts
is that it fails in its purpose.
511
00:45:14,040 --> 00:45:18,556
- It's a convoy so special?
- The most precious we have had:
512
00:45:18,720 --> 00:45:20,711
money to bail us out.
513
00:45:20,880 --> 00:45:24,031
I expect twelve snipers
to protect the convoy.
514
00:45:25,440 --> 00:45:29,877
But such protection
we do not catch him Black Bart.
515
00:45:31,600 --> 00:45:36,276
Without all these people,
he put his threat into execution.
516
00:45:36,440 --> 00:45:38,431
Let us put men
where he will not see.
517
00:45:38,600 --> 00:45:41,831
Far enough to be discreet
but close enough to intervene.
518
00:45:42,000 --> 00:45:43,991
- Who gives the signal?
- I do not care.
519
00:45:44,160 --> 00:45:47,516
All right. Blake, Brady and tell Hardeen
I want to see.
520
00:45:47,680 --> 00:45:48,908
Yes, sir.
521
00:45:52,160 --> 00:45:56,358
Lance, be careful.
These horses are spirited.
522
00:45:56,520 --> 00:45:59,637
- Tie me to the saddle.
- Where we going?
523
00:45:59,800 --> 00:46:02,360
I would
you to visit the region.
524
00:46:02,520 --> 00:46:06,877
- You'll probably get bored.
- I'll go with it anyway.
525
00:46:08,240 --> 00:46:11,152
Are mounted on the left side, is not it?
526
00:46:13,480 --> 00:46:15,914
You can go down,
it works today.
527
00:46:16,080 --> 00:46:18,514
- What do you say?
- Blake asked me to find you.
528
00:46:18,680 --> 00:46:23,117
- Tell him I'm busy.
- We gotta go, it seems urgent.
529
00:46:28,480 --> 00:46:31,552
Let me tell you
what will happen, Lola.
530
00:46:31,720 --> 00:46:36,396
First, it will tell you about nature.
He may recite a poem.
531
00:46:36,560 --> 00:46:39,472
If it does not work,
he will pretend to be shy
532
00:46:39,640 --> 00:46:44,191
and you say, blushing
you are the most beautiful of all.
533
00:46:44,360 --> 00:46:45,588
What happens next?
534
00:46:45,760 --> 00:46:48,558
Nothing, if you're as malignant
as you look.
535
00:46:48,720 --> 00:46:50,836
- Thanks for the summary.
- With pleasure.
536
00:46:51,000 --> 00:46:52,911
Course.
537
00:46:53,080 --> 00:46:57,392
You know the program,
you are wasting your time.
538
00:46:57,560 --> 00:47:00,233
I want to see you at work.
539
00:47:41,120 --> 00:47:45,557
You have successfully completed the first step.
These landscapes are beautiful.
540
00:47:45,720 --> 00:47:48,280
Sorry
do not know the poem,
541
00:47:48,440 --> 00:47:51,955
but you are the most beautiful
woman I have ever met.
542
00:48:02,080 --> 00:48:05,356
Since yesterday, I feel
have you seen him somewhere.
543
00:48:05,520 --> 00:48:08,353
Let's see, where are you already gone?
544
00:48:08,520 --> 00:48:11,557
England, Spain, Austria, Bavaria.
545
00:48:11,720 --> 00:48:15,429
You have visited so many places,
why come to the West?
546
00:48:15,600 --> 00:48:18,353
The Bavarians have
a revolution.
547
00:48:18,520 --> 00:48:22,718
I heard that it was more
a "kind of revolution"
548
00:48:22,880 --> 00:48:25,269
and you were not there stranger.
549
00:48:25,440 --> 00:48:29,752
- What have you heard other?
- You have been expelled from other countries.
550
00:48:29,920 --> 00:48:35,711
- You disapprove?
- I have nothing against the outlaw.
551
00:48:35,880 --> 00:48:39,759
You seem to have followed my career
closely. Why?
552
00:48:42,360 --> 00:48:45,591
You know what I feel
for you, Lola.
553
00:48:45,760 --> 00:48:48,399
It may mean
lot.
554
00:48:48,560 --> 00:48:51,677
You stayed too long
on the old continent.
555
00:48:51,840 --> 00:48:55,674
Ours is brand new.
I want you to enjoy.
556
00:48:57,640 --> 00:48:59,312
And if I like it?
557
00:48:59,480 --> 00:49:02,438
I will prevent anyone
chase you.
558
00:49:05,880 --> 00:49:10,954
I love this place.
This is exactly what I was looking for.
559
00:49:11,120 --> 00:49:14,351
Do you see anything
that you like?
560
00:49:14,520 --> 00:49:18,752
I see a man pretentious
who wants to rush things.
561
00:49:18,920 --> 00:49:21,912
The would you expect if he knew?
562
00:49:22,080 --> 00:49:23,752
Perhaps.
563
00:49:29,480 --> 00:49:31,357
He knew how to wait.
564
00:49:35,600 --> 00:49:38,831
- We always have lunch together?
- Of course.
565
00:50:22,920 --> 00:50:24,831
It's lovely.
566
00:50:31,880 --> 00:50:33,438
Mamacita!
567
00:50:35,360 --> 00:50:37,476
Mamacita, we have a guest.
568
00:50:40,160 --> 00:50:41,957
Mamacita!
569
00:50:44,520 --> 00:50:48,149
Make yourself at home.
It will prepare us something.
570
00:50:54,240 --> 00:50:56,708
Ah, here you are!
571
00:50:56,880 --> 00:50:59,269
Lunch for two,
something good.
572
00:50:59,440 --> 00:51:02,193
If Se�or.
She is pretty, is not it?
573
00:51:02,360 --> 00:51:04,271
She is very pretty, yes.
574
00:51:12,080 --> 00:51:14,640
How would you like to eat in the patio?
575
00:51:14,800 --> 00:51:16,074
I would be delighted.
576
00:51:16,240 --> 00:51:19,357
Breakfast
will not be ready right away.
577
00:51:22,920 --> 00:51:25,559
Charlie? Cha?
578
00:51:27,040 --> 00:51:28,871
- Sorry.
- It's okay, Clark.
579
00:51:29,040 --> 00:51:32,555
- You know Miss Montez?
- Of course, I saw you yesterday.
580
00:51:32,720 --> 00:51:34,233
Hello, sir.
581
00:51:37,080 --> 00:51:41,039
I would like to talk to you a minute.
This is very important.
582
00:51:41,200 --> 00:51:44,192
Expect me to side
I arrive in a minute.
583
00:51:55,920 --> 00:51:58,275
This is the downside of my job.
584
00:51:58,440 --> 00:52:01,352
I have very little time for myself.
585
00:52:21,520 --> 00:52:25,354
- So?
- Have you lost your mind?
586
00:52:25,520 --> 00:52:26,270
Black Bart defies Wells Fargo
587
00:52:26,440 --> 00:52:30,752
Do not get upset, I did it
to get rid of someone.
588
00:52:30,920 --> 00:52:33,673
I do not care,
why take chances?
589
00:52:33,840 --> 00:52:38,868
- There will be a lot of guards.
- So much the better, they make a good trip.
590
00:52:39,040 --> 00:52:43,272
You change your mind when you hear
the money arrives today.
591
00:52:44,160 --> 00:52:46,799
- Today?
- By this convoy.
592
00:52:46,960 --> 00:52:50,589
We can not let him pass,
but how to stop it?
593
00:52:50,760 --> 00:52:53,911
Other bright ideas?
594
00:52:54,080 --> 00:52:55,559
I got it.
595
00:52:57,520 --> 00:53:00,114
You'd better get started.
596
00:53:00,280 --> 00:53:02,748
I know their plans, I can help you.
597
00:53:02,920 --> 00:53:03,830
All right.
598
00:53:04,960 --> 00:53:07,997
Wait for me,
I'll have a word with Miss Montez.
599
00:53:13,320 --> 00:53:18,838
Lola, we will take you back in town
after breakfast.
600
00:53:19,000 --> 00:53:21,833
- Do not want me.
- Business?
601
00:53:22,000 --> 00:53:25,754
Yes. I may be a little
late to the party tonight.
602
00:53:25,920 --> 00:53:29,754
- You start without me?
- Very well.
603
00:53:32,480 --> 00:53:33,959
I'm sorry, Lola.
604
00:53:36,600 --> 00:53:40,832
I understand why
you have nothing against the outlaw.
605
00:53:41,000 --> 00:53:45,676
Be careful what you say,
it could be fatal.
606
00:53:45,840 --> 00:53:49,753
- I have been negligent, is not it?
- You do this often?
607
00:53:49,920 --> 00:53:51,194
Ever.
608
00:53:51,360 --> 00:53:54,830
Some pay dearly
to know what you know.
609
00:53:55,000 --> 00:53:55,750
How?
610
00:53:55,920 --> 00:54:00,789
The last offer was $ 10,000.
You might be more.
611
00:54:00,960 --> 00:54:05,351
- I am a businesswoman.
- Well?
612
00:54:08,720 --> 00:54:11,473
You're lucky
me making my bracelet.
613
00:54:12,120 --> 00:54:14,315
This is the only reason for your silence?
614
00:54:15,560 --> 00:54:17,073
Maybe not.
615
00:54:17,240 --> 00:54:20,277
I forget your mistakes
If you forget mine.
616
00:54:21,120 --> 00:54:24,351
Rob a convoy
this is far from being a minor offense.
617
00:54:24,800 --> 00:54:27,519
I usually lose
if I have a good reason.
618
00:54:28,640 --> 00:54:29,709
You think of me?
619
00:54:31,120 --> 00:54:32,189
Exactly.
620
00:54:33,920 --> 00:54:38,550
It would make the world of marriage ...
You, Me and the executioner.
621
00:54:39,560 --> 00:54:41,437
It will not be invited.
622
00:54:42,920 --> 00:54:45,718
Mr. and Mrs. Black Bart ...
623
00:54:47,200 --> 00:54:49,634
It does not seem to last.
624
00:54:49,800 --> 00:54:54,590
- But it does not seem boring.
- No.
625
00:54:54,760 --> 00:54:58,196
But I did more research
strong emotions.
626
00:54:58,360 --> 00:55:00,794
I had my dose.
627
00:55:00,960 --> 00:55:05,636
- How about "Mrs. Boles'?
- It seems to me better.
628
00:55:05,800 --> 00:55:09,236
We will discuss
when you're ready.
629
00:55:09,400 --> 00:55:11,960
You have the air
fairly conservative, Lola.
630
00:55:12,120 --> 00:55:16,193
No doubt. But I'm not stupid.
631
00:55:16,360 --> 00:55:17,952
Marriage is quite uncertain
632
00:55:18,120 --> 00:55:22,352
without having to wonder every day
if your husband was hanged.
633
00:55:22,520 --> 00:55:26,195
We will discuss.
Next week, maybe.
634
00:55:28,520 --> 00:55:32,354
- This is your last shot, Charlie?
- That is correct.
635
00:55:35,200 --> 00:55:40,558
- Are you sure?
- Safe and sure.
636
00:55:41,480 --> 00:55:43,550
That's what you always say.
637
00:55:44,640 --> 00:55:46,835
In any case, be careful.
638
00:56:08,600 --> 00:56:10,750
Roseville, last stop
before Sacramento.
639
00:56:10,920 --> 00:56:13,070
There is a trunk express
Sacramento.
640
00:56:13,240 --> 00:56:15,470
I received orders from Mr. Lorimer.
641
00:56:15,640 --> 00:56:18,473
He wants other men
to Sacramento.
642
00:56:18,640 --> 00:56:20,756
Very well, we will rest a little.
643
00:56:32,000 --> 00:56:35,788
OK, repeat one last time.
Hardeen you preceded the convoy.
644
00:56:35,960 --> 00:56:38,599
I follow about 250 meters
with the rest of the troupe.
645
00:56:38,760 --> 00:56:42,230
If Bart attack takes Hardeen
a shot and reapplies.
646
00:56:42,400 --> 00:56:45,676
- Super plan, sheriff.
- It has been in operation in Missouri.
647
00:56:45,840 --> 00:56:48,354
- It should work with Bart.
- Sure.
648
00:56:48,520 --> 00:56:51,717
- It looks perfect to me.
- You will soon get under way.
649
00:56:51,880 --> 00:56:55,714
- It gives a lot of trouble.
- A chic type, sheriff.
650
00:56:55,880 --> 00:56:58,599
It makes me almost worth
to roll.
651
00:56:58,760 --> 00:57:02,799
Attention. If you like sheriffs,
you can change jobs.
652
00:57:25,240 --> 00:57:27,913
Attention to that.
It has value.
653
00:57:31,280 --> 00:57:33,430
All aboard!
654
00:59:01,640 --> 00:59:03,232
We're here.
655
00:59:05,800 --> 00:59:06,869
Hue!
656
00:59:44,840 --> 00:59:45,875
The trunk!
657
00:59:46,040 --> 00:59:47,758
Do not stop.
658
01:00:53,280 --> 01:00:55,191
- What has happened?
- Black Bart!
659
01:00:55,360 --> 01:00:58,352
He went there,
Hardeen at his heels.
660
01:03:58,360 --> 01:03:59,759
Hi, Charlie.
661
01:04:01,280 --> 01:04:03,669
You took the time to go.
662
01:04:03,840 --> 01:04:05,910
I would not
across the city as well.
663
01:04:06,080 --> 01:04:09,709
Finished laughing, Charlie.
Jersey and I want half.
664
01:04:09,880 --> 01:04:14,874
We had everything planned
Jersey and sowed the sheriff for you.
665
01:04:15,040 --> 01:04:19,192
- You do tires as well as before.
- I knew it was you.
666
01:04:19,360 --> 01:04:22,636
- Why did you kill?
- I have nothing, the trunk was empty.
667
01:04:22,800 --> 01:04:25,758
- I've heard that somewhere ...
- This is the truth.
668
01:04:25,920 --> 01:04:29,390
- You do not know what the truth is.
- I do not have time.
669
01:04:29,560 --> 01:04:31,835
- I have to be at this party.
- See you when?
670
01:04:32,000 --> 01:04:34,560
Tonight.
Here, when everyone is gone.
671
01:04:34,720 --> 01:04:40,317
If I were you, I would make sure
that nothing untoward happens.
672
01:04:40,480 --> 01:04:44,439
If I were you,
I would not say anything.
673
01:04:44,600 --> 01:04:47,910
- Be there without fail.
- I'll be there.
674
01:04:48,080 --> 01:04:53,108
I advise you not to threaten me,
you might get into trouble.
675
01:05:03,640 --> 01:05:07,918
I give up! It was all the way,
return for nothing.
676
01:05:08,080 --> 01:05:09,672
- What has happened?
- Black.
677
01:05:09,840 --> 01:05:13,799
He attacked and Hardeen has continued
but nobody came back.
678
01:05:14,840 --> 01:05:15,795
Here they are.
679
01:05:27,440 --> 01:05:29,271
- Hello, Mr. Hall.
- Mr. Lorimer.
680
01:05:29,440 --> 01:05:31,396
- Good idea, trunk empty!
- Yes.
681
01:05:31,560 --> 01:05:34,632
Sheriff is Mr. Hall,
the best detective business.
682
01:05:34,800 --> 01:05:36,836
- Can I talk to you?
- Yes.
683
01:05:37,000 --> 01:05:39,958
I advise you
keep an eye on this driver.
684
01:05:41,440 --> 01:05:44,352
- Are you sure?
- Yes, I know what I'm doing.
685
01:05:50,240 --> 01:05:52,595
I drop you somewhere?
686
01:05:54,200 --> 01:05:56,919
I believe these two men
know Bart.
687
01:05:57,080 --> 01:06:00,755
If you put a hand on Hardeen,
we will not be far from Bart.
688
01:06:00,920 --> 01:06:04,959
- It is probably gone by now.
- No, I think not.
689
01:06:05,120 --> 01:06:08,635
We know that it is not
only holdup.
690
01:06:08,800 --> 01:06:11,075
Bart clearly an informant,
691
01:06:11,240 --> 01:06:13,959
because he knows
how that money is important.
692
01:06:14,120 --> 01:06:17,078
- I'll do research.
- No, wait a minute.
693
01:06:17,240 --> 01:06:20,437
When he opened the trunk
and found it empty,
694
01:06:20,600 --> 01:06:24,354
he had to say money
could be as Roseville.
695
01:06:24,520 --> 01:06:28,752
- He can not go there right away.
- There must go tonight.
696
01:06:28,920 --> 01:06:30,956
- Let's go!
- Do not worry.
697
01:06:31,120 --> 01:06:35,796
Half of the city awaits.
They set a trap for him.
698
01:06:35,960 --> 01:06:38,838
- What do we do then?
- We wait.
699
01:06:45,480 --> 01:06:49,553
- You're home late.
- This is how it works.
700
01:06:49,720 --> 01:06:53,190
It takes hard work
to achieve anything.
701
01:06:53,360 --> 01:06:55,476
You always
above the walls?
702
01:06:55,640 --> 01:06:59,189
I feel
you are worried about me.
703
01:06:59,360 --> 01:07:02,352
I will not hide
I was worried.
704
01:07:05,160 --> 01:07:08,436
- Where were you?
- You do not want to know.
705
01:07:10,520 --> 01:07:13,796
You said
that would be your last shot.
706
01:07:13,960 --> 01:07:17,191
It does not happen as planned.
707
01:07:17,360 --> 01:07:20,113
I feared that this is the case.
708
01:07:20,280 --> 01:07:23,636
I'm on the case
for more than two years.
709
01:07:23,800 --> 01:07:27,110
A case that will make me the man
the largest in the region.
710
01:07:27,280 --> 01:07:30,192
I'm on the verge of success.
711
01:07:30,360 --> 01:07:32,715
I will not give up so close.
712
01:07:32,880 --> 01:07:36,395
An important man
is very little in the cemetery.
713
01:07:36,560 --> 01:07:41,793
- I in no danger.
- That's what they always say ...
714
01:07:41,960 --> 01:07:46,670
- Lola, listen to me.
- I know what you want me to say.
715
01:07:46,840 --> 01:07:50,833
One day something will happen,
it is inevitable.
716
01:07:51,000 --> 01:07:52,831
This is false, it will be over soon.
717
01:07:53,000 --> 01:07:56,515
But when?
Lucky you let go one day.
718
01:07:57,000 --> 01:07:59,195
That's right, luck.
719
01:07:59,360 --> 01:08:04,957
The whole country will track you
and you will not have any friends.
720
01:08:09,720 --> 01:08:14,111
- You insist that much?
- I want as much as you.
721
01:08:16,400 --> 01:08:18,595
Okay, I give up!
722
01:08:19,760 --> 01:08:22,194
- When?
- On the spot!
723
01:08:22,360 --> 01:08:26,672
- More attacks?
- No. The fact remains that,
724
01:08:26,840 --> 01:08:30,594
but I will arrange to
do not have to take care of myself.
725
01:08:37,160 --> 01:08:41,438
- You really think so?
- I do not lie, Lola.
726
01:08:45,280 --> 01:08:46,838
Join guests.
727
01:08:47,000 --> 01:08:49,355
I have something to settle,
then I'll join you.
728
01:08:49,520 --> 01:08:52,159
Well, do not drag.
729
01:09:09,160 --> 01:09:12,835
- Still there?
- No, I'm long gone.
730
01:09:14,000 --> 01:09:16,434
Lance.
731
01:09:16,600 --> 01:09:21,958
Put yourself that in mind:
there was no money in the trunk.
732
01:09:22,120 --> 01:09:24,918
- Why did you attack?
- We all make mistakes.
733
01:09:25,080 --> 01:09:28,868
- I do not believe you.
- I know where the money is.
734
01:09:29,040 --> 01:09:32,077
- Where is he?
- At Roseville.
735
01:09:32,240 --> 01:09:35,198
- Why tell me?
- I'm a generous guy.
736
01:09:35,360 --> 01:09:36,475
It's new, it!
737
01:09:36,800 --> 01:09:40,236
Listening, Lance.
I have everything I want:
738
01:09:40,400 --> 01:09:46,111
ranch, the more money it takes.
Have I ever lied?
739
01:09:48,440 --> 01:09:49,589
Most of the time.
740
01:09:49,760 --> 01:09:53,719
For once, I tell the truth.
You only have to pick up the loot.
741
01:09:56,560 --> 01:09:58,551
This is what I will do.
742
01:10:01,480 --> 01:10:03,357
But you come with me.
743
01:10:07,720 --> 01:10:11,599
- I have to change.
- Go ahead, I'll wait.
744
01:10:36,880 --> 01:10:38,279
- Everything is ready?
- Yes.
745
01:10:38,440 --> 01:10:40,158
- Heard something?
- No.
746
01:10:40,320 --> 01:10:43,357
- It's late, you think he will?
- He comes.
747
01:10:43,520 --> 01:10:45,431
- The men are ready.
- Very well.
748
01:10:45,600 --> 01:10:47,033
Listen!
749
01:10:47,200 --> 01:10:48,838
Disperse us.
750
01:11:42,240 --> 01:11:45,357
- What do you want?
- I was responsible for taking the money.
751
01:11:45,520 --> 01:11:47,636
- We do not say anything.
- This is normal.
752
01:11:47,800 --> 01:11:52,430
Lorimer is safer to do it
tonight rather than tomorrow.
753
01:11:52,600 --> 01:11:57,071
You know me. Hurry
I have a long way to go.
754
01:11:57,240 --> 01:11:58,832
Do not move.
755
01:12:07,960 --> 01:12:09,598
That money.
756
01:12:09,760 --> 01:12:13,639
Wait ... I do not like it.
757
01:12:13,800 --> 01:12:17,270
Me neither,
but I guess it must be done.
758
01:12:23,600 --> 01:12:25,909
If we do not even trust
colleagues!
759
01:12:26,080 --> 01:12:28,753
Some are suspicious in nature.
760
01:12:30,880 --> 01:12:32,279
Are you satisfied?
761
01:12:32,440 --> 01:12:35,955
- Somewhat, yes.
- So, you make me my gun?
762
01:12:36,120 --> 01:12:38,759
- I'm not as satisfied.
- You do not trust me?
763
01:12:40,200 --> 01:12:43,749
I can not forget
these 3000 dollars lost Fork Sage.
764
01:12:44,600 --> 01:12:47,990
It must be terrible
have a good memory.
765
01:12:48,160 --> 01:12:51,869
- Where are you now?
- In the direction opposite to yours.
766
01:12:52,040 --> 01:12:55,589
It suits me.
Farewell, Lance.
767
01:12:55,760 --> 01:12:58,957
Goodbye, Charlie.
Try to avoid prison.
768
01:12:59,120 --> 01:13:00,758
Gently, boys.
769
01:13:07,640 --> 01:13:08,755
Here, Lance.
770
01:13:22,600 --> 01:13:23,589
You're hurt, Lance?
771
01:13:23,760 --> 01:13:26,479
I've left half
my clothes. And you?
772
01:13:26,640 --> 01:13:28,232
- Hit in the shoulder.
- Which one?
773
01:13:28,400 --> 01:13:30,834
- The Left.
- You can take, take your gun.
774
01:13:31,000 --> 01:13:32,353
Thank you.
775
01:13:49,200 --> 01:13:50,349
And Jersey?
776
01:13:50,520 --> 01:13:53,353
See what happens
I would say he is in prison.
777
01:13:57,240 --> 01:14:00,550
Do not waste our ammunition,
they are trapped.
778
01:14:00,720 --> 01:14:02,756
- Who from?
- Nobody. Henry.
779
01:14:02,920 --> 01:14:05,275
- Yes?
- Fetch the fabric and oil.
780
01:14:05,440 --> 01:14:07,237
- The fire will come out well.
- OK.
781
01:14:09,080 --> 01:14:12,436
I would like
be in prison now.
782
01:14:15,280 --> 01:14:20,354
- Sorry I have embedded therein.
- I knew this would happen.
783
01:14:41,880 --> 01:14:43,950
It smells burnt, right?
784
01:14:46,840 --> 01:14:48,751
Someone played with matches.
785
01:14:48,920 --> 01:14:51,229
I hate it
who built this house.
786
01:14:51,400 --> 01:14:54,153
- Why?
- He forgot the back door.
787
01:15:17,880 --> 01:15:21,156
- It will not be very long.
- You want them alive?
788
01:15:21,320 --> 01:15:23,311
We do not take any chances.
789
01:15:23,480 --> 01:15:26,313
As they pass the door,
you shoot.
790
01:15:28,520 --> 01:15:31,080
Life insurance
Salt is now.
791
01:15:31,240 --> 01:15:33,310
- You came here for your health?
- Yes.
792
01:15:33,960 --> 01:15:36,394
You're obviously in the wrong place.
793
01:15:37,760 --> 01:15:40,115
I'll try to get out of here.
794
01:15:40,280 --> 01:15:43,078
Do you really think
I'm going to stay here?
795
01:15:44,560 --> 01:15:48,951
- If you do not see you, good luck.
- You as well, glad to have known you.
796
01:15:49,120 --> 01:15:51,156
- Ready?
- Let's go!
797
01:16:12,680 --> 01:16:15,672
They had no chance.
798
01:16:15,840 --> 01:16:20,152
I think I have everything.
I do not know that Lola has become.
799
01:16:20,320 --> 01:16:24,950
At the time, I did not
many ways of knowing.
800
01:16:25,120 --> 01:16:28,317
- It was very interesting.
- Charlie was interesting.
801
01:16:28,480 --> 01:16:29,959
He taught me something.
802
01:16:30,120 --> 01:16:34,238
When I learned they were dead,
I decided to be honest.
803
01:16:35,040 --> 01:16:37,952
- Thank you again, Mr. Brady.
- At your service.
804
01:16:38,480 --> 01:16:40,835
If you want more information,
805
01:16:41,000 --> 01:16:44,959
do not hesitate to come and see me,
I do not move here.
63468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.