All language subtitles for BLACK HOUSE VO SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,456 --> 00:00:25,822 No relationship to any real person or incident 2 00:00:28,261 --> 00:00:29,922 CJ Entertainment Presents & Production 3 00:00:38,571 --> 00:00:47,138 BLACK HOUSE 4 00:01:09,069 --> 00:01:11,537 I'm sorry, Juno. 5 00:01:14,274 --> 00:01:16,333 Jun-suk! 6 00:01:25,051 --> 00:01:28,817 HWANG Jung-min 7 00:01:28,818 --> 00:01:29,818 KANG Sung-Il YOO Sun KIM Sook-Hun 8 00:01:41,668 --> 00:01:45,126 Executive Producer/ KIM Joo-sung 9 00:02:01,454 --> 00:02:04,617 Produced by YOO ll-han 10 00:02:05,158 --> 00:02:07,422 'Congratulations on your first day at work! 11 00:02:08,461 --> 00:02:11,828 Based upon the novel by KISHI Yusuke Screenplay by LEE Young-jong 12 00:02:39,459 --> 00:02:40,426 JEON Juno? 13 00:02:43,663 --> 00:02:45,221 Mr. NAM? 14 00:02:46,065 --> 00:02:49,933 My name is JEON Juno. I've just been assigned here. 15 00:02:51,471 --> 00:02:54,031 I brought the papers. 16 00:02:54,174 --> 00:02:55,539 Get rid of that name tag. 17 00:02:55,675 --> 00:02:57,336 I thought it'd help you recognize me. 18 00:02:58,278 --> 00:03:00,542 What did you do before coming here? 19 00:03:00,680 --> 00:03:02,341 I was at a bank. 20 00:03:02,482 --> 00:03:03,710 You must be good with money then. 21 00:03:03,850 --> 00:03:05,317 Did you read the file? 22 00:03:05,451 --> 00:03:09,114 Yes, The patient is complaining of a different sickness every 120 days. 23 00:03:09,255 --> 00:03:12,520 Thats because he cant stay in the hospital more than 120 days 24 00:03:12,659 --> 00:03:16,425 for the same thing. That's the only way he gets the money. 25 00:03:16,563 --> 00:03:19,430 He's not a patient. He's nothing but a con artist. 26 00:03:21,467 --> 00:03:24,129 - Four thousand. - I see you and raise you 6,000. 27 00:03:24,270 --> 00:03:29,037 Remember what I told you. Do as I say. 28 00:03:29,175 --> 00:03:30,938 KANG Ki-tae? 29 00:03:31,077 --> 00:03:32,339 Good luck. 30 00:03:39,452 --> 00:03:43,411 Allow me to get to my point. Heres a cancellation form. 31 00:03:43,556 --> 00:03:48,721 If you sign here, we'll return your premium in full. 32 00:03:48,861 --> 00:03:52,422 When you tried to flog me the insurance, you kissed my ass. 33 00:03:52,565 --> 00:03:54,533 I have a legitimate claim! 34 00:03:54,667 --> 00:03:58,728 Why are you coming down with a new sickness every 120 days? 35 00:03:59,973 --> 00:04:04,137 I cant help it if I'm sick. Even the doctor says so. 36 00:04:04,277 --> 00:04:08,646 Is that why you came to this particular hospital? 37 00:04:09,949 --> 00:04:11,917 You could have been admitted 38 00:04:12,051 --> 00:04:15,111 to a hospital near your house. 39 00:04:15,255 --> 00:04:17,223 Ask the doctor. 40 00:04:21,060 --> 00:04:27,431 Did that man tell you to say that? 41 00:04:28,568 --> 00:04:29,626 And who are you? 42 00:04:30,670 --> 00:04:35,630 Your file says your car 43 00:04:35,775 --> 00:04:39,142 was hit from behind and completely totaled. 44 00:04:40,680 --> 00:04:44,514 That means you didn't cause this accident on purpose. 45 00:04:44,651 --> 00:04:46,915 Why would anyone do this on purpose? 46 00:04:49,856 --> 00:04:52,324 It's hard making a living as a cab driver. 47 00:04:53,559 --> 00:04:55,424 I should know. 48 00:04:57,163 --> 00:04:58,926 But... 49 00:04:59,065 --> 00:05:05,231 Isn't it more important to set a better example for your kids? 50 00:05:06,973 --> 00:05:08,941 Were you really a cab driver? 51 00:05:10,977 --> 00:05:14,344 Yes. For a while. 52 00:05:14,480 --> 00:05:18,712 So how could you be so native? Don't let anyone catch on to that. 53 00:05:21,154 --> 00:05:22,314 I'll remember that. 54 00:05:24,057 --> 00:05:28,016 I liked your speech. Don't know if it'll work though. 55 00:05:30,863 --> 00:05:34,731 I think he understands what he has to do now. 56 00:06:28,654 --> 00:06:29,916 Hello? 57 00:06:31,557 --> 00:06:35,425 Can we still collect on a policy if theres been a suicide? 58 00:06:38,765 --> 00:06:40,232 Oh... Well... 59 00:06:41,267 --> 00:06:43,132 Has someone passed away in your family? 60 00:06:48,174 --> 00:06:51,337 If you tell me your registration number, 61 00:06:51,477 --> 00:06:53,138 I'll confirm your policy. 62 00:06:53,479 --> 00:06:55,743 But there are special provisions. 63 00:06:55,882 --> 00:06:57,713 What do you mean? 64 00:06:57,850 --> 00:07:02,116 The policy is null if suicide occurs within 2 years of purchase date. 65 00:07:20,373 --> 00:07:21,840 Are you... 66 00:07:24,677 --> 00:07:27,942 contemplating suicide? 67 00:07:29,482 --> 00:07:31,814 I know it isn't my place to say, 68 00:07:31,951 --> 00:07:34,010 but perhaps you should reconsider. 69 00:07:36,756 --> 00:07:41,420 We might be able to pay out the policy if you were to die, 70 00:07:41,561 --> 00:07:46,726 but it'll leave a terrible wound 71 00:07:46,866 --> 00:07:50,131 in the hearts of your loved ones. 72 00:07:55,274 --> 00:08:00,041 I'm not telling you this as an employee. 73 00:08:00,179 --> 00:08:06,709 I've seen a family member die 74 00:08:06,853 --> 00:08:08,411 before my very eyes. 75 00:08:10,056 --> 00:08:11,819 And who was that? 76 00:08:13,759 --> 00:08:19,026 It was my younger brother. We were both young. 77 00:08:19,165 --> 00:08:22,430 How,,,? 78 00:08:22,568 --> 00:08:27,335 He was bullied a lot as a kid. 79 00:08:28,674 --> 00:08:30,938 What is your name? 80 00:08:31,077 --> 00:08:34,046 I'm JEON Juno and I'm at the evaluation desk. 81 00:08:34,881 --> 00:08:36,143 Thank you, 82 00:08:37,650 --> 00:08:39,015 Sure. 83 00:08:53,566 --> 00:08:54,901 "Under no circumstances 84 00:08:54,901 --> 00:08:56,732 can the insurer reveal personal information to client," 85 00:09:12,752 --> 00:09:14,913 Mina? Are you home? 86 00:09:26,265 --> 00:09:30,133 You have one new message, 87 00:09:30,269 --> 00:09:33,238 First message, 88 00:09:34,774 --> 00:09:36,537 Happy birthday, honey, 89 00:09:36,676 --> 00:09:41,340 I'll cook you a special dinner! 90 00:09:44,250 --> 00:09:46,013 Look at all this food. 91 00:10:01,167 --> 00:10:03,032 Are you up? 92 00:10:03,169 --> 00:10:05,330 How did you get home so early? 93 00:10:05,471 --> 00:10:07,439 I wanted to surprise you. 94 00:10:09,875 --> 00:10:10,933 With your snoring? 95 00:10:13,779 --> 00:10:16,612 Let's have cake instead. 96 00:10:16,749 --> 00:10:18,307 Why? 97 00:10:18,451 --> 00:10:19,816 That'll take too long to prepare. 98 00:10:20,653 --> 00:10:23,121 Thats if you do it. Hold on. 99 00:10:27,760 --> 00:10:32,424 I have to be back at the hospital by ten. 100 00:10:35,368 --> 00:10:37,427 I'm sorry. 101 00:10:39,372 --> 00:10:41,340 Then we wont have time to cut the cake. 102 00:10:45,077 --> 00:10:46,135 I don't know about that. 103 00:10:47,780 --> 00:10:48,940 What are you doing? 104 00:11:01,060 --> 00:11:02,925 KANG Ki-tae, 105 00:11:11,671 --> 00:11:14,731 We have to go to court if we don't get his consent. 106 00:11:14,874 --> 00:11:18,640 It's hard to prove the patient and the hospital are in this together. 107 00:11:18,778 --> 00:11:21,747 Thats why we need a special investigator. 108 00:11:21,881 --> 00:11:23,906 But isn't that a little... 109 00:11:24,050 --> 00:11:27,508 Those people are all frauds. 110 00:11:27,653 --> 00:11:29,814 We need to stay sharp. 111 00:11:29,955 --> 00:11:30,922 Do you hear me? 112 00:11:33,659 --> 00:11:34,921 Yes, sir. 113 00:11:37,163 --> 00:11:38,130 Here. 114 00:11:39,065 --> 00:11:42,432 This client wants to talk to a new insurance agent. 115 00:11:42,568 --> 00:11:45,537 He says his old one has a bad attitude. 116 00:11:45,671 --> 00:11:48,037 He specifically asked for you. 117 00:11:49,175 --> 00:11:50,733 House 43? 118 00:11:50,876 --> 00:11:52,844 Thats the public bath. 119 00:11:54,980 --> 00:11:56,709 - Its that house over there. - I see. 120 00:11:56,849 --> 00:11:58,908 Be careful of passing trains. 121 00:11:59,051 --> 00:12:01,713 - The barriers are broken. - Thank you. 122 00:13:17,963 --> 00:13:19,521 PARK Chung-bae 123 00:13:46,258 --> 00:13:47,418 Who are you? 124 00:13:59,371 --> 00:14:01,134 Well... 125 00:14:01,273 --> 00:14:06,438 Someone who has a good job makes a visit to this humble place. 126 00:14:07,479 --> 00:14:10,312 You have a nice place. 127 00:14:10,449 --> 00:14:13,714 I heard one of 128 00:14:14,353 --> 00:14:17,914 our employees was rather rude to you. 129 00:14:21,260 --> 00:14:23,228 Bo-hun? 130 00:14:26,565 --> 00:14:30,331 Bo-hun! We have a guest over at our house! 131 00:14:30,469 --> 00:14:31,936 Bo-hun! 132 00:14:34,874 --> 00:14:36,535 Well? Aren't you going to come out? 133 00:14:36,675 --> 00:14:41,135 You don't have to bother him. He must be studying. 134 00:14:41,280 --> 00:14:47,116 It's rude of him not to greet a guest. 135 00:14:47,853 --> 00:14:49,218 Bo-hun! 136 00:14:50,356 --> 00:14:51,823 Bo-hun! 137 00:14:57,062 --> 00:15:01,431 We don't have many guests over, 138 00:15:02,368 --> 00:15:07,135 and I'm already old and useless. 139 00:15:07,273 --> 00:15:13,041 You seem like a good man. Perhaps you can talk to my son? 140 00:15:13,178 --> 00:15:16,147 Give him some words of advice? 141 00:15:18,150 --> 00:15:21,119 I think that might help him. 142 00:15:24,556 --> 00:15:31,826 Why don't you look in his room? 143 00:15:31,964 --> 00:15:34,933 Me? 144 00:15:36,568 --> 00:15:37,432 Yes. 145 00:15:41,674 --> 00:15:43,437 All right. 146 00:15:50,749 --> 00:15:52,114 This room? 147 00:16:22,781 --> 00:16:24,009 Bo-hun! 148 00:16:25,551 --> 00:16:30,318 Bo-hun! No! 149 00:16:30,756 --> 00:16:33,520 Why have you done this? 150 00:16:33,859 --> 00:16:38,922 What haven't I given you? 151 00:16:54,680 --> 00:17:00,209 PARK Chung-bae asked for you. 152 00:17:00,352 --> 00:17:02,411 Have you met him before this? 153 00:17:04,957 --> 00:17:08,916 I've never seen him before. 154 00:17:09,561 --> 00:17:11,927 I don't know why he asked for me. 155 00:17:15,367 --> 00:17:18,427 So you went to their house 156 00:17:18,570 --> 00:17:20,834 and saw his son hanging from the ceiling? 157 00:17:23,475 --> 00:17:27,536 But... 158 00:17:31,550 --> 00:17:33,518 it might not be a suicide. 159 00:17:34,753 --> 00:17:35,811 What do you mean? 160 00:17:37,256 --> 00:17:41,818 I was in total shock at first, 161 00:17:42,461 --> 00:17:47,728 but when I turned to Chung-bae, 162 00:17:52,371 --> 00:17:55,033 he wouldn't look me in the eye. 163 00:17:59,478 --> 00:18:04,711 I heard what happened. 164 00:18:04,850 --> 00:18:06,613 Did you get any sleep? 165 00:18:06,752 --> 00:18:08,219 Yes. 166 00:18:08,353 --> 00:18:11,220 There is a possibility it's not a suicide? 167 00:18:12,157 --> 00:18:13,317 Here. 168 00:18:15,561 --> 00:18:17,825 His entire family is insured. 169 00:18:18,664 --> 00:18:22,623 Where does he get the money to pay $1,000 a month? 170 00:18:22,768 --> 00:18:26,135 It says hes a sheet metal worker, 171 00:18:26,271 --> 00:18:30,640 but I think hes out of work. 172 00:18:30,776 --> 00:18:34,439 Would he kill his own son for $30,000? 173 00:18:34,580 --> 00:18:36,343 He's not his real son. 174 00:18:36,482 --> 00:18:38,006 The kids name is Bo-hun. 175 00:18:38,150 --> 00:18:42,211 It's his wifes son from a former marriage. 176 00:18:43,455 --> 00:18:46,515 This is for the police to decide. 177 00:18:49,761 --> 00:18:52,127 The family took the body? 178 00:18:53,065 --> 00:18:57,331 Has there been an autopsy? 179 00:18:58,270 --> 00:19:02,036 Were not allowed to disclose our files to private companies. 180 00:19:02,174 --> 00:19:06,235 What are you talking about? I'm a witness! 181 00:19:07,779 --> 00:19:09,747 They're scattering his ashes today. 182 00:19:09,882 --> 00:19:13,215 You can meet the family there. 183 00:19:17,556 --> 00:19:22,016 This is our file on PARK Chung-bae. 184 00:19:23,662 --> 00:19:26,324 This could be a murder. 185 00:19:28,767 --> 00:19:30,029 Leave it on the desk. 186 00:19:34,273 --> 00:19:36,434 Where did it go? 187 00:19:41,180 --> 00:19:46,812 Those insurance guys always try to get out of paying up. 188 00:20:20,953 --> 00:20:26,323 I was the one who discovered your sons body. 189 00:20:38,370 --> 00:20:40,531 I don't know how this may sound, 190 00:20:41,773 --> 00:20:43,934 but is there anything I can do to help you? 191 00:21:21,280 --> 00:21:25,011 Thank you for coming. 192 00:21:45,070 --> 00:21:46,332 We need your help. 193 00:21:47,072 --> 00:21:50,838 He already drew up the claim? 194 00:21:50,976 --> 00:21:53,945 Even before they finished scattering the ashes on the lake. 195 00:21:55,480 --> 00:21:58,813 How could somebody do this? 196 00:22:02,154 --> 00:22:06,022 His family took his body without any autopsy. 197 00:22:06,158 --> 00:22:07,921 The cops see this as a suicide. 198 00:22:08,060 --> 00:22:13,225 I have a suggestion. I'd like to go back 199 00:22:13,365 --> 00:22:15,128 and check all his past records. 200 00:22:15,867 --> 00:22:18,631 Are you certain this was a murder? 201 00:22:21,673 --> 00:22:22,731 Yes. 202 00:22:31,750 --> 00:22:37,313 I know PARK Chung-bae came for an insurance policy. 203 00:22:37,456 --> 00:22:40,516 He and I went to the same school. 204 00:22:40,659 --> 00:22:44,117 He made a sudden visit to take out a policy for all his family. 205 00:22:44,262 --> 00:22:46,628 Going to school finally paid off. 206 00:22:47,966 --> 00:22:51,424 He came to you first? Were you two close? 207 00:22:51,570 --> 00:22:53,037 Close? 208 00:22:53,171 --> 00:22:57,631 No one was close to Chung-bae. He was odd. 209 00:22:59,177 --> 00:23:02,044 He'd feed dead chickens 210 00:23:02,180 --> 00:23:06,207 hung in the cage while humming a song. 211 00:23:06,351 --> 00:23:09,616 We knew he killed them. 212 00:23:10,055 --> 00:23:11,022 Why? 213 00:23:11,156 --> 00:23:15,923 His mother hanged herself when he was in the first grade. 214 00:23:18,163 --> 00:23:23,032 Those rumors didn't come out of nowhere. Theres more. 215 00:23:23,168 --> 00:23:25,636 One of our classmates drowned. 216 00:23:25,771 --> 00:23:29,730 We think he pushed her in the water. 217 00:23:29,875 --> 00:23:34,539 He used to be in love with her. 218 00:23:34,679 --> 00:23:36,146 Was there any evidence? 219 00:23:36,281 --> 00:23:40,615 No. No one could prove anything. 220 00:24:03,475 --> 00:24:08,845 I must be getting old. My memory is failing me. 221 00:24:10,348 --> 00:24:14,216 This is a collection of the students old poems. 222 00:24:14,352 --> 00:24:15,614 It's cute. 223 00:24:15,754 --> 00:24:19,622 You're here about insurance? 224 00:24:19,758 --> 00:24:24,821 Has there been an accident? 225 00:24:24,963 --> 00:24:27,625 Did something happen to the kids? 226 00:24:34,773 --> 00:24:39,142 Today, I caught a dragonfly, 227 00:24:39,277 --> 00:24:43,509 It had pretty wings, After staring at them, 228 00:24:43,648 --> 00:24:46,617 I plucked them off, one by one, 229 00:24:47,853 --> 00:24:53,723 That night, my mother appeared in my dreams 230 00:24:53,859 --> 00:25:00,628 and plucked my arms off like I did to the dragonfly, 231 00:25:01,867 --> 00:25:05,826 I cried and cried, She left, 232 00:25:07,572 --> 00:25:12,032 I won't see her again, I was sad, 233 00:25:45,977 --> 00:25:47,638 Hello, Mr. PARK. 234 00:25:54,152 --> 00:25:55,619 I understand you stopped by. 235 00:26:00,058 --> 00:26:06,019 I was here everyday. I need the money. 236 00:26:07,265 --> 00:26:11,634 My son died, 237 00:26:11,770 --> 00:26:17,936 and we don't even have the money to buy flowers. 238 00:26:20,679 --> 00:26:22,044 Give me the money. 239 00:26:22,981 --> 00:26:24,915 Let's talk in there. 240 00:26:25,750 --> 00:26:29,709 We never missed a payment. 241 00:26:29,854 --> 00:26:31,515 Why can't we have the money? 242 00:26:36,061 --> 00:26:37,119 Well... 243 00:26:38,263 --> 00:26:41,027 The police haven't clarified the cause of death yet. 244 00:26:48,673 --> 00:26:51,437 It was suicide. 245 00:26:57,349 --> 00:26:59,317 That's your opinion. 246 00:27:01,453 --> 00:27:03,114 It hasn't been decided officially yet. 247 00:27:08,660 --> 00:27:10,821 I see. 248 00:27:12,163 --> 00:27:15,223 You shouldn't come here. You should wait at home. 249 00:27:15,867 --> 00:27:17,835 Well contact you as soon as we know something. 250 00:27:23,074 --> 00:27:28,239 Where do you live? 251 00:27:28,380 --> 00:27:29,347 Pardon? 252 00:27:37,956 --> 00:27:42,518 Where do you live? 253 00:27:49,267 --> 00:27:52,930 Were not allowed to give out that information. 254 00:28:19,364 --> 00:28:21,832 Chung-bae had a missing thumb 255 00:28:21,966 --> 00:28:25,026 He must have health insurance. 256 00:28:25,170 --> 00:28:27,229 It's not here. 257 00:28:27,372 --> 00:28:31,832 The files not in our database, but we still have the contract. 258 00:28:32,777 --> 00:28:36,235 Did that man really kill his son for insurance money? 259 00:28:36,381 --> 00:28:38,713 I think so. 260 00:28:38,850 --> 00:28:40,909 He comes here everyday at 3, looking for you. 261 00:28:41,052 --> 00:28:42,417 I say, "He's not here." But he never listens to me. 262 00:28:42,554 --> 00:28:45,523 He always waits for you until you show up. 263 00:28:45,657 --> 00:28:47,022 It should be around here. 264 00:28:49,260 --> 00:28:50,818 Does he cause any trouble? 265 00:28:51,963 --> 00:28:56,127 No. He just waits silently. 266 00:28:56,267 --> 00:28:58,132 But that's even scarier. 267 00:28:59,070 --> 00:29:00,435 Here we are. 268 00:29:01,473 --> 00:29:03,634 Thank you. 269 00:29:07,479 --> 00:29:08,639 This is it? 270 00:29:12,050 --> 00:29:15,213 This is strange. I know it was in here. 271 00:29:22,660 --> 00:29:23,627 Sir? 272 00:29:25,864 --> 00:29:28,833 Chung-bae was one of many 273 00:29:29,667 --> 00:29:32,431 who cut off their fingers during the IMF crisis. 274 00:29:34,172 --> 00:29:35,332 You've heard of them. 275 00:29:35,473 --> 00:29:37,941 They'd freeze their hands 276 00:29:38,076 --> 00:29:41,637 to lose all feeling in their fingers. 277 00:29:41,780 --> 00:29:45,716 Then theyd cut through a finger with a knife. 278 00:29:48,553 --> 00:29:50,612 Thats awful. 279 00:29:51,656 --> 00:29:53,419 What did the police say? 280 00:29:53,558 --> 00:29:55,526 There was no evidence to prove it was intentional. 281 00:29:55,660 --> 00:29:58,823 We had no choice but to pay out the claim. 282 00:29:58,963 --> 00:30:02,023 - Did you find out anything? - No. 283 00:30:02,867 --> 00:30:05,335 Just that he was a troubled child. 284 00:30:05,470 --> 00:30:09,429 He bought insurance voluntarily. 285 00:30:10,175 --> 00:30:14,441 He was here everyday. 286 00:30:14,579 --> 00:30:16,137 I heard. 287 00:30:16,281 --> 00:30:20,217 He cut off his own finger, and he killed his son for money. 288 00:30:20,351 --> 00:30:22,911 He takes the train for 3 hours 289 00:30:23,054 --> 00:30:25,614 to come here everyday. And he's rejected everyday. 290 00:30:26,558 --> 00:30:29,322 Imagine how he must feel. 291 00:30:29,460 --> 00:30:32,623 Dongmin? Would you like a piece of candy? 292 00:30:32,764 --> 00:30:34,129 Do you want candy? 293 00:30:34,265 --> 00:30:35,732 Which one? 294 00:30:35,867 --> 00:30:37,425 - Which one? - That one. 295 00:30:37,569 --> 00:30:39,036 No? 296 00:30:40,371 --> 00:30:43,829 You never talk about work these days. 297 00:30:45,376 --> 00:30:46,536 I don't? 298 00:30:47,078 --> 00:30:52,015 I've been waiting for you to talk to me. 299 00:30:55,453 --> 00:30:57,318 I don't know what to make of this client. 300 00:30:59,357 --> 00:31:00,619 Who? 301 00:31:11,769 --> 00:31:15,830 You have 30 new messages, 302 00:31:15,974 --> 00:31:19,137 First message, 303 00:31:49,474 --> 00:31:52,932 Eighth message, 304 00:32:00,952 --> 00:32:04,115 Ninth message, 305 00:32:11,663 --> 00:32:12,925 What the hell? 306 00:32:15,767 --> 00:32:19,430 Twentieth message, 307 00:32:42,160 --> 00:32:44,924 He called you? How did he your number? 308 00:32:46,164 --> 00:32:49,327 He stole the phone bills from my mailbox. 309 00:32:49,467 --> 00:32:51,435 And he left 30 messages? 310 00:33:05,249 --> 00:33:07,513 Mina sent you? 311 00:33:07,652 --> 00:33:10,712 Shes very worried about you. 312 00:33:14,258 --> 00:33:16,419 That man could kill you. 313 00:33:23,568 --> 00:33:26,731 Ever heard of psychopaths? 314 00:33:29,474 --> 00:33:30,532 No. 315 00:33:39,250 --> 00:33:42,413 Take a look at these. 316 00:33:45,857 --> 00:33:47,825 They're all crying. 317 00:33:49,060 --> 00:33:51,620 - Except for this person. - Right. 318 00:33:52,663 --> 00:33:55,632 Most people can tell the difference, 319 00:33:56,167 --> 00:33:59,034 but psychopaths can't. 320 00:33:59,170 --> 00:34:01,434 To them, these all look the same. 321 00:34:01,873 --> 00:34:06,242 They were born without the ability to feel. 322 00:34:06,377 --> 00:34:09,642 They don't feel anyone elses pain, 323 00:34:09,781 --> 00:34:11,612 and they don't feel guilt. 324 00:34:13,651 --> 00:34:18,111 For their benefit, they can do whatever they can 325 00:34:18,256 --> 00:34:20,417 to get what they want. They can even do cruel things. 326 00:34:21,859 --> 00:34:24,828 Are they different from psychos? 327 00:34:24,962 --> 00:34:28,921 Psychos don't know what it is they are doing. 328 00:34:29,067 --> 00:34:31,831 They kill a child just because they want to. 329 00:34:31,969 --> 00:34:34,233 But psychopaths are different. 330 00:34:34,372 --> 00:34:38,536 They kill a child to get insurance money. 331 00:34:40,578 --> 00:34:44,912 They see people as objects who stand in their way. 332 00:34:47,852 --> 00:34:50,412 - Is this a disease? - I see it as such. 333 00:34:53,458 --> 00:34:56,120 - Is there no cure? - No 334 00:34:57,261 --> 00:35:00,128 All we can do is isolate them from society. 335 00:35:00,264 --> 00:35:01,424 But they are human beings, too. 336 00:35:01,566 --> 00:35:05,832 They do whatever they can to realize their goal. 337 00:35:07,472 --> 00:35:11,033 Why do you think 338 00:35:11,175 --> 00:35:14,144 he called you to the scene? 339 00:35:15,680 --> 00:35:19,411 It wasn't a coincidence. 340 00:35:19,550 --> 00:35:21,916 He's chosen you as his prey. 341 00:35:27,258 --> 00:35:29,317 Sociological Behavior Study on Psychopaths This is a dissertation I wrote. 342 00:35:29,460 --> 00:35:31,428 Read it. 343 00:35:31,562 --> 00:35:35,225 You'll see human beings in a totally new light. 344 00:35:37,668 --> 00:35:41,536 Twenty-eighth message, 345 00:35:57,155 --> 00:35:59,817 I'm sorry, Juno... 346 00:36:07,965 --> 00:36:11,526 Twenty-ninth message, 347 00:36:38,062 --> 00:36:39,620 Is JEON Juno here? 348 00:36:42,466 --> 00:36:44,934 He's not coming in today. 349 00:36:45,469 --> 00:36:47,027 Why not? 350 00:36:47,171 --> 00:36:50,231 He's not feeling well. 351 00:36:51,475 --> 00:36:52,442 Hello. 352 00:36:56,747 --> 00:36:59,807 I know it wasn't easy to come here, but no decision has been made. 353 00:37:00,851 --> 00:37:05,015 Look. We really need the money. 354 00:37:05,156 --> 00:37:06,919 Please try to be patient. 355 00:37:07,959 --> 00:37:12,623 - Why won't you give it to us? - We never said we wouldn't. 356 00:37:13,464 --> 00:37:15,830 The police haven't confirmed the COD. 357 00:37:17,969 --> 00:37:21,735 You saw him with your own eyes. 358 00:37:21,872 --> 00:37:23,430 It was suicide! 359 00:37:23,574 --> 00:37:27,738 Is that why you called me there? To have me check for myself? 360 00:37:32,250 --> 00:37:32,909 Give us the money. 361 00:37:33,050 --> 00:37:35,109 You knew me before this. Didn't you? 362 00:37:51,168 --> 00:37:53,432 Let us have the money. 363 00:37:53,571 --> 00:37:58,031 You are making a big mistake 364 00:37:58,175 --> 00:38:00,439 if you think you can use me. 365 00:38:01,579 --> 00:38:03,410 We really need the money. 366 00:38:04,949 --> 00:38:09,409 I can't take much more. 367 00:38:12,556 --> 00:38:18,426 That's never going to happen. I'll do what's best for your son. 368 00:38:20,364 --> 00:38:23,925 Why are you doing this? You have a greatjob. 369 00:38:24,769 --> 00:38:27,135 Even your girlfriend has a good job. 370 00:38:31,175 --> 00:38:33,143 You... You... 371 00:38:35,379 --> 00:38:36,903 You killed your own son! 372 00:38:38,449 --> 00:38:42,909 Don't you have any feelings? 373 00:38:44,755 --> 00:38:46,416 Juno! He's a client! 374 00:38:57,168 --> 00:39:00,331 You don't have to come here anymore. 375 00:39:00,471 --> 00:39:01,438 What? 376 00:39:04,975 --> 00:39:07,443 The decisions been made. Were issuing your insurance payout. 377 00:39:13,050 --> 00:39:15,917 This way please. 378 00:39:36,273 --> 00:39:37,934 You must be pleased. 379 00:39:38,075 --> 00:39:39,838 What? 380 00:39:39,977 --> 00:39:42,036 You won't have to see him again. 381 00:39:42,780 --> 00:39:45,908 This isn't over. 382 00:39:46,050 --> 00:39:48,518 Juno. You saw the papers. 383 00:39:48,853 --> 00:39:51,413 His wife is insured, too. 384 00:39:53,057 --> 00:39:55,025 He'll get $300,000 if she dies. 385 00:39:55,860 --> 00:39:56,918 What? 386 00:39:57,061 --> 00:40:00,622 He's proved to himself he can get away with this. 387 00:40:00,765 --> 00:40:02,426 It's only a matter of time. 388 00:40:05,269 --> 00:40:09,035 How can a person do that? 389 00:40:09,173 --> 00:40:12,438 You still think of him as a person? 390 00:40:45,976 --> 00:40:49,537 I heard Seung-kyu went to see you. 391 00:40:53,851 --> 00:40:58,618 I know he can be creepy, 392 00:40:58,756 --> 00:41:02,419 but I thought he could help you with that client of yours. 393 00:41:03,160 --> 00:41:04,525 That man sounds like he's disturbed. 394 00:41:04,662 --> 00:41:06,323 That case is closed. 395 00:41:10,968 --> 00:41:13,129 What? 396 00:41:16,373 --> 00:41:21,037 I never knew insurance could kill people. 397 00:41:22,780 --> 00:41:25,806 When my family went through the difficult times, 398 00:41:25,950 --> 00:41:29,408 we managed with the insurance my dad left behind, 399 00:41:30,254 --> 00:41:34,520 so I used to think of it as a good thing, as a lifesaver. 400 00:41:36,560 --> 00:41:38,221 I guess I was wrong. 401 00:42:11,362 --> 00:42:13,830 Mrs, SHIN Yi-hwa 402 00:42:13,964 --> 00:42:17,627 I'm sorry if this letter comes as a surprise, 403 00:42:18,569 --> 00:42:21,436 I am police officer, 404 00:42:22,573 --> 00:42:25,633 I know it's heartbreaking but when we look into this case, 405 00:42:25,776 --> 00:42:30,008 we've come to believe your husband killed your son, 406 00:42:30,147 --> 00:42:33,207 It's clear he killed his son 407 00:42:33,350 --> 00:42:36,808 who's not his blood for the money, 408 00:42:37,655 --> 00:42:42,217 He has you insured as well, We fear for your life, 409 00:42:43,761 --> 00:42:47,128 There's no evidence but 410 00:42:47,264 --> 00:42:50,131 definately he's gonna harm you 411 00:42:50,267 --> 00:42:52,735 to get the insurance money, 412 00:42:52,870 --> 00:42:55,737 You must leave this man, 413 00:42:55,873 --> 00:43:01,140 or at least cancel the policy, 414 00:43:01,278 --> 00:43:04,714 We wish you well, 415 00:43:48,258 --> 00:43:49,623 Please. 416 00:43:51,362 --> 00:43:53,523 Either get a divorce 417 00:43:53,664 --> 00:43:57,930 or cancel the policy under your name. 418 00:43:58,268 --> 00:44:03,729 You could be in danger. 419 00:44:03,874 --> 00:44:05,933 Why are you telling me this? 420 00:44:07,177 --> 00:44:09,543 You can talk to my husband. 421 00:44:09,680 --> 00:44:14,617 One person is dead already, and one more could die. 422 00:44:14,752 --> 00:44:17,619 Are insurance agents always this compassionate? 423 00:44:17,855 --> 00:44:20,915 I'm not here as an employee. 424 00:44:21,058 --> 00:44:22,320 Then? 425 00:44:29,667 --> 00:44:32,227 I once lost a family member. 426 00:44:35,172 --> 00:44:36,332 My brother... 427 00:44:39,276 --> 00:44:43,144 was always lying in the bed. Cause he was always sick. 428 00:44:43,947 --> 00:44:48,714 My parents took good care of him. 429 00:44:48,852 --> 00:44:50,319 They loved him so much. 430 00:44:51,955 --> 00:44:57,518 That made me angry, so I used to send him to the store 431 00:44:57,661 --> 00:44:59,629 to buy me a bread for me which actually I didn't like. 432 00:44:59,763 --> 00:45:02,732 You idiot! 433 00:45:02,866 --> 00:45:04,834 All I did was watch. 434 00:45:04,968 --> 00:45:06,026 I hate you! 435 00:45:06,170 --> 00:45:08,536 Lm sorry, Juno. 436 00:45:08,672 --> 00:45:09,832 And then... He... 437 00:45:09,973 --> 00:45:11,838 Jun-suk! 438 00:45:14,778 --> 00:45:15,938 Jun-suk! 439 00:45:16,080 --> 00:45:19,607 You blame yourself for his death. 440 00:45:21,852 --> 00:45:24,719 I don't think I can bear it 441 00:45:27,658 --> 00:45:29,626 if someone else gets killed. 442 00:45:36,467 --> 00:45:41,928 Can you really help me? 443 00:45:42,272 --> 00:45:46,732 I meant every word I said. 444 00:45:49,680 --> 00:45:51,705 Then kill my husband for me. 445 00:46:03,660 --> 00:46:06,128 I should leave. 446 00:46:06,263 --> 00:46:07,821 I knew it. 447 00:46:10,567 --> 00:46:13,331 Stop meddling if you don't really care. 448 00:46:14,071 --> 00:46:16,539 If you need it, I'll send you the cancellation form. 449 00:46:43,167 --> 00:46:47,536 I am all alone, I got on the swings, 450 00:46:48,272 --> 00:46:52,231 I kept going up, up, 451 00:46:52,376 --> 00:46:55,436 faster and faster, 452 00:46:56,380 --> 00:46:59,508 I was fine, 453 00:46:59,650 --> 00:47:02,813 I fell into a dark place, 454 00:47:03,754 --> 00:47:06,621 I couldn't see anything, 455 00:47:06,757 --> 00:47:09,726 But I was fine, 456 00:47:48,265 --> 00:47:51,132 What is this? 457 00:48:00,878 --> 00:48:02,038 Mina? 458 00:48:04,147 --> 00:48:05,114 Mina? What is it? 459 00:48:05,249 --> 00:48:08,912 Beckys,,, Beckys,,, 460 00:48:11,154 --> 00:48:13,816 - What about Becky? - Beckys dead,,, 461 00:48:14,258 --> 00:48:16,317 - Her heads been cut off! - Calm down, Mina. 462 00:48:16,460 --> 00:48:18,018 I'll be right there. 463 00:48:55,265 --> 00:49:00,134 Let's call the police. 464 00:49:05,275 --> 00:49:09,837 It's not over with that client. Is it? 465 00:49:19,256 --> 00:49:20,814 The police called. 466 00:49:22,659 --> 00:49:25,219 Detective OH wants you to call him. 467 00:49:41,979 --> 00:49:44,209 Move aside. 468 00:49:46,350 --> 00:49:47,408 Come closer. 469 00:49:59,663 --> 00:50:01,631 Do you recognize him? 470 00:50:01,765 --> 00:50:03,926 No. I don't. 471 00:50:05,569 --> 00:50:08,436 Your business card was in his pocket. 472 00:50:09,473 --> 00:50:10,440 What? 473 00:50:12,576 --> 00:50:14,339 Bring me that. 474 00:50:18,248 --> 00:50:19,510 Have you seen this? 475 00:50:25,956 --> 00:50:26,923 No. 476 00:50:30,560 --> 00:50:32,425 What about this? I'd like you to take a look. 477 00:50:33,063 --> 00:50:37,124 You say he killed his son, 478 00:50:37,267 --> 00:50:39,735 and is planning to kill his wife. 479 00:50:39,870 --> 00:50:44,534 And HAN Seung-kyu was killed while trying to write a thesis. 480 00:50:45,575 --> 00:50:48,544 Chung-bae must think I sent him. 481 00:50:50,347 --> 00:50:52,212 Okay. Lets say thats true. 482 00:50:53,250 --> 00:50:57,414 You say he killed your dog. 483 00:50:58,055 --> 00:51:00,023 Why would he do things 484 00:51:00,157 --> 00:51:04,423 to attract the polices attention? 485 00:51:05,862 --> 00:51:10,925 I think it's a warning. He's telling me to stay away. 486 00:51:11,668 --> 00:51:12,930 Stay away? 487 00:51:17,274 --> 00:51:23,042 I went to his house to warn his wife. 488 00:51:23,180 --> 00:51:26,707 Driving me crazy... Hey, insurance guy! 489 00:51:26,850 --> 00:51:28,715 That could constitute a crime of slander! 490 00:51:28,852 --> 00:51:30,615 All right. 491 00:51:32,956 --> 00:51:35,823 This all started 492 00:51:35,959 --> 00:51:39,827 because you believe he killed his son. 493 00:51:39,963 --> 00:51:41,328 Yes. 494 00:51:41,465 --> 00:51:46,129 You should go to his house. I'm sure youll find something. 495 00:51:56,847 --> 00:52:02,012 Look what he did when his son died. 496 00:52:05,355 --> 00:52:08,119 He clocked in at the factory around that time. 497 00:52:08,258 --> 00:52:10,818 We have witnesses who saw him at work. 498 00:52:12,762 --> 00:52:17,028 He got heavily into gambling. Hes knee deep in debt. 499 00:52:18,068 --> 00:52:20,434 What about the camera? 500 00:52:23,373 --> 00:52:25,534 There was no memory card inside. 501 00:52:25,675 --> 00:52:27,336 What about that envelope? 502 00:52:27,477 --> 00:52:31,413 The writing on it says... 503 00:52:31,948 --> 00:52:32,812 You mean this? 504 00:52:33,850 --> 00:52:37,513 You think this can stand as credible evidence? 505 00:52:38,955 --> 00:52:43,016 I know there are crazy people who kill for no reason, 506 00:52:43,860 --> 00:52:47,887 but this only looks like 507 00:52:48,064 --> 00:52:52,763 you're trying to cheat a hardworking man. 508 00:53:01,678 --> 00:53:03,703 Don't go to the hospital for the time being. 509 00:53:04,648 --> 00:53:05,512 Why not? 510 00:53:06,149 --> 00:53:12,713 HAN Seung-kyu was killed. 511 00:53:18,562 --> 00:53:21,827 Beckys head was ripped off, 512 00:53:23,366 --> 00:53:29,327 and Seung-kyus been killed. 513 00:53:30,574 --> 00:53:32,735 What have you done? 514 00:53:38,448 --> 00:53:40,313 I didn't do anything. 515 00:53:41,651 --> 00:53:47,214 I just wanted to save a poor womans life. 516 00:53:48,858 --> 00:53:50,519 Is that so wrong? 517 00:53:51,161 --> 00:53:56,428 Do you leave your patients to die? 518 00:53:56,566 --> 00:53:59,330 No, But... 519 00:53:59,469 --> 00:54:03,030 it's up to the patient to decide whether he wants treatment. 520 00:54:03,773 --> 00:54:08,335 Did that woman ask you for your help? 521 00:54:08,478 --> 00:54:11,504 Then why would you do this? 522 00:54:11,648 --> 00:54:13,309 I don't understand you. 523 00:54:13,450 --> 00:54:17,409 What is turning you into this? 524 00:54:43,346 --> 00:54:44,404 Mina! 525 00:54:45,048 --> 00:54:46,106 Mina. 526 00:54:46,827 --> 00:54:48,089 Please... I can't lose you now. 527 00:54:51,631 --> 00:54:53,292 This is just too hard. 528 00:54:54,734 --> 00:54:57,294 You wake up screaming at night, 529 00:54:57,437 --> 00:55:00,998 you always have a blank look on your face, 530 00:55:01,141 --> 00:55:03,006 and you have to drink to get to sleep! 531 00:55:08,648 --> 00:55:12,516 I'm a doctor. 532 00:55:13,954 --> 00:55:16,787 My job is to help people. 533 00:55:18,325 --> 00:55:21,385 But I feel like I can't help you. 534 00:55:22,829 --> 00:55:27,789 All I can do is smile. It's so hard. 535 00:55:42,749 --> 00:55:46,412 You have 30 new messages, 536 00:55:47,254 --> 00:55:50,690 First message, 537 00:56:13,346 --> 00:56:15,610 psychopaths tend to show no regards for their own lives, 538 00:56:15,749 --> 00:56:17,512 just the way they treat others'lives, 539 00:56:32,933 --> 00:56:35,401 These people don't have hearts, 540 00:56:50,450 --> 00:56:51,417 Tae-yun? 541 00:56:51,551 --> 00:56:54,816 Can you look up the name of Yi-hwas former husband? 542 00:56:56,823 --> 00:56:59,792 KO Min-kyu, born 1970. 543 00:57:01,828 --> 00:57:04,296 MOON Chang-sik, born 1963. 544 00:57:07,233 --> 00:57:10,100 It looks like PARK Chung-bae is her third husband. 545 00:57:35,929 --> 00:57:37,487 Mr. NAM! 546 00:57:47,340 --> 00:57:49,001 How much can we get? 547 00:57:52,045 --> 00:57:54,912 You can receive up to $300,000 548 00:57:55,048 --> 00:57:58,415 on disability insurance. 549 00:58:01,554 --> 00:58:05,888 Try to be quick. Don't drag on with it like last time. 550 00:58:15,235 --> 00:58:17,499 You knew me before this. 551 00:58:19,639 --> 00:58:23,097 How do you know me? 552 00:58:28,548 --> 00:58:32,917 Can we still collect on a policy if theres been a suicide? 553 00:59:42,255 --> 00:59:45,782 His wife did bring us the severed arms, 554 00:59:47,427 --> 00:59:51,591 but an animal got to it first. It was too contaminated. 555 00:59:51,731 --> 00:59:54,791 We couldn't attach them. It was too late. 556 00:59:57,237 --> 00:59:58,704 Hurt 557 01:00:00,540 --> 01:00:02,007 Are you in pain? 558 01:00:05,145 --> 01:00:09,514 My hands... My hands hurt. 559 01:00:14,254 --> 01:00:16,415 You don't have hands anymore. 560 01:00:19,826 --> 01:00:22,090 See for yourself. 561 01:00:30,637 --> 01:00:35,700 My husband will never work again. 562 01:00:40,947 --> 01:00:41,914 Let's go. 563 01:01:00,733 --> 01:01:05,193 Don't you have a heart? 564 01:01:10,243 --> 01:01:11,107 I said lets go. 565 01:01:14,647 --> 01:01:15,909 Wait. 566 01:01:18,351 --> 01:01:23,220 If he dies, do we still get insurance? 567 01:01:50,950 --> 01:01:56,513 You really are something. 568 01:01:58,224 --> 01:01:59,486 This... 569 01:02:02,328 --> 01:02:05,991 must have hurt like hell without anesthetic. 570 01:02:07,734 --> 01:02:12,000 I haven't seen this kind of work in a while. 571 01:02:15,642 --> 01:02:17,701 You know... 572 01:02:17,844 --> 01:02:22,008 If it was just a finger, 573 01:02:22,148 --> 01:02:24,708 we could have let it slide. 574 01:02:24,851 --> 01:02:28,810 But you took both his arms. 575 01:02:28,955 --> 01:02:32,288 And now you're asking for money. 576 01:02:35,028 --> 01:02:36,791 Anyone can see this is bullshit 577 01:02:36,930 --> 01:02:38,989 Do you think this makes sense? 578 01:02:42,235 --> 01:02:43,600 Who are you? 579 01:02:44,938 --> 01:02:45,996 Maam. 580 01:02:56,649 --> 01:03:01,814 Are you aware insurance fraud can get you 10 years in the slammer? 581 01:03:01,955 --> 01:03:05,686 You're definitely going in since you took both arms. 582 01:03:05,825 --> 01:03:07,986 Is that what you want? Prison for 10 years? 583 01:03:09,329 --> 01:03:13,493 I'll keep this short. 584 01:03:13,633 --> 01:03:19,003 Signing this form terminates the policy. 585 01:03:19,138 --> 01:03:20,696 We cant get you the $300,000, but 586 01:03:20,840 --> 01:03:24,606 you can get back all the payments. 587 01:03:26,546 --> 01:03:31,813 Just sign here, and you won't have to go to jail. 588 01:03:31,951 --> 01:03:34,511 I'll come back to see you again. 589 01:03:36,656 --> 01:03:39,181 Take your time and think this over. 590 01:03:50,737 --> 01:03:53,706 I've never seen a woman like that before. 591 01:03:53,840 --> 01:03:56,206 Even if she's a killer, she's a woman. 592 01:03:56,342 --> 01:03:59,607 She'll probably come around. 593 01:03:59,946 --> 01:04:01,607 Leave her to me. 594 01:04:02,048 --> 01:04:02,912 Thanks. 595 01:04:05,051 --> 01:04:05,915 What is it? 596 01:04:07,553 --> 01:04:08,520 Nothing. 597 01:04:10,623 --> 01:04:11,681 Let's go. 598 01:04:14,927 --> 01:04:15,985 You're not coming? 599 01:04:17,530 --> 01:04:20,397 I once got stabbed right aboutthere. 600 01:07:29,755 --> 01:07:31,086 You've reached the home of JEON Juno, 601 01:07:31,224 --> 01:07:33,692 Please leave a message after the beep, 602 01:07:36,329 --> 01:07:39,093 No new outgoing messages, 603 01:07:39,232 --> 01:07:43,191 Press 9 for monitoring, 604 01:07:50,343 --> 01:07:54,109 Why are you getting in our way? 605 01:07:56,048 --> 01:07:58,608 Where are you? 606 01:07:58,751 --> 01:08:01,914 When you come back, 607 01:08:02,054 --> 01:08:05,080 if you use your eyes I'll stitch up your eyes, 608 01:08:05,224 --> 01:08:09,684 If you use your mouth, I'll stitch up your mouth! 609 01:10:13,052 --> 01:10:17,682 The client has turned off his unit, Please leave a message after,,, 610 01:10:27,833 --> 01:10:28,800 Hello? 611 01:10:28,934 --> 01:10:31,095 This is JEON Juno. 612 01:10:31,637 --> 01:10:33,696 From Dongbu Life Insurance? 613 01:10:33,839 --> 01:10:36,706 My girlfriend's been kidnapped. 614 01:10:36,842 --> 01:10:38,810 She must be at Chung-baes house. 615 01:10:38,944 --> 01:10:42,209 I'm heading there right now. Will you send me backup? 616 01:10:42,348 --> 01:10:46,216 What are you talking about? I heard he lost both his arms. 617 01:10:46,352 --> 01:10:49,116 It's not him. It's his wife! 618 01:10:50,122 --> 01:10:53,285 She broke into my house. 619 01:10:55,027 --> 01:10:58,588 She used my girlfriends keys. 620 01:10:59,932 --> 01:11:00,899 Hello? Detective? 621 01:11:01,033 --> 01:11:03,297 I'm a little busy right now. Let's talk at the station. 622 01:11:03,436 --> 01:11:04,494 No! Detective! 623 01:11:04,637 --> 01:11:06,298 Hello? Hello? 624 01:12:09,235 --> 01:12:10,702 Mina! 625 01:12:12,338 --> 01:12:13,703 Mina! 626 01:14:49,528 --> 01:14:50,495 Mina! 627 01:14:51,030 --> 01:14:52,292 Mina, Mina! 628 01:14:52,731 --> 01:14:53,698 Mina! 629 01:15:02,341 --> 01:15:03,308 Mina? 630 01:15:53,325 --> 01:15:57,591 Mina... Mina? 631 01:15:57,730 --> 01:15:58,788 Mina? 632 01:16:02,134 --> 01:16:04,295 What are you doing? 633 01:16:04,436 --> 01:16:07,599 - Get away from me! - No! No! 634 01:16:07,740 --> 01:16:10,106 Don't come any closer! 635 01:16:10,242 --> 01:16:13,302 Mina! It's me! 636 01:16:18,550 --> 01:16:20,313 Hold on... 637 01:20:37,042 --> 01:20:37,906 Mina 638 01:20:38,744 --> 01:20:40,609 Mina, sorry, Mina... 639 01:20:40,746 --> 01:20:41,713 Mina! 640 01:22:21,746 --> 01:22:24,715 I told you not to get in my way! 641 01:24:09,854 --> 01:24:11,082 JEON Juno? 642 01:24:12,824 --> 01:24:15,987 Are you in here? Where are you? 643 01:24:20,232 --> 01:24:21,995 Open this door! Now! 644 01:24:28,139 --> 01:24:29,106 Get him out of here. 645 01:24:37,148 --> 01:24:39,514 - Call the ambulance and backup! - Yes, sir. 646 01:24:44,122 --> 01:24:44,986 Let's go. 647 01:24:50,328 --> 01:24:52,387 We have to get out of here! 648 01:24:52,530 --> 01:24:54,998 Someones still in there! 649 01:24:55,133 --> 01:24:56,794 Someones still in there! 650 01:24:56,935 --> 01:24:57,902 But... 651 01:24:58,036 --> 01:25:00,800 - Someones still in there! - We have to get out! Now! 652 01:25:00,939 --> 01:25:02,907 Someones still in there! 653 01:25:03,041 --> 01:25:05,509 Shes still in there! 654 01:25:22,927 --> 01:25:26,488 SHIN Yi-hwas crimes all occurred in this house. 655 01:25:26,631 --> 01:25:28,792 Beside the place where the body was found firstly, 656 01:25:28,933 --> 01:25:33,097 Four other bodies have been discovered under the floor. 657 01:25:33,238 --> 01:25:35,604 SHIN Yi-hwa intricately planned 658 01:25:35,740 --> 01:25:37,503 the premeditated murders, 659 01:25:37,642 --> 01:25:40,110 and it seems she took her own life 660 01:25:40,245 --> 01:25:42,406 after her crimes were uncovered. 661 01:25:42,547 --> 01:25:43,608 Experts say SHIN Yi-hwa 662 01:25:43,659 --> 01:25:47,816 was a clinical psychopath who had no feeling of remorse, 663 01:25:47,852 --> 01:25:52,084 much like the serial murderer Yoo whe astonished the world... 664 01:26:45,643 --> 01:26:49,602 HAN Seung-kyu swallowed the memory card in the last minute 665 01:26:49,748 --> 01:26:51,807 to let the world know the crime. 666 01:26:55,353 --> 01:26:56,320 Your girlfriend... 667 01:26:56,454 --> 01:26:59,981 was kidnapped while taking out the trash. 668 01:27:02,127 --> 01:27:06,188 And she made her watch 669 01:27:08,233 --> 01:27:09,894 as she killed MA Yong-sik... 670 01:27:11,736 --> 01:27:16,196 That must have been awful. SHIN Yi-hwa was a monster. 671 01:27:16,841 --> 01:27:20,106 She shouldn't have lived among us. 672 01:27:23,248 --> 01:27:24,806 I apologize. 673 01:27:26,451 --> 01:27:29,420 There was nothing we could do 674 01:27:29,554 --> 01:27:31,579 till an actual crime occurred. 675 01:27:31,723 --> 01:27:33,088 May I... 676 01:27:38,229 --> 01:27:40,697 May I see her picture? 677 01:27:52,243 --> 01:27:53,904 She was in pain. 678 01:27:56,848 --> 01:27:59,009 She was screaming. 679 01:28:09,427 --> 01:28:11,486 She wanted me... 680 01:28:14,232 --> 01:28:15,790 to help her. 681 01:28:20,638 --> 01:28:25,200 She was just a person like us. 682 01:29:04,048 --> 01:29:06,608 Mina? I'm here. 683 01:29:13,024 --> 01:29:13,991 Mina? 684 01:30:46,250 --> 01:30:48,218 Help, Help! 685 01:31:35,533 --> 01:31:37,501 I'm tired of running away. 686 01:33:32,550 --> 01:33:34,211 What do you think? 687 01:33:34,352 --> 01:33:36,980 In the end, were all the same. 688 01:33:39,724 --> 01:33:41,589 Weren't you glad afterwards? 689 01:33:42,527 --> 01:33:47,794 After all, you hated your brother. Weren't you glad when he died? 690 01:34:32,343 --> 01:34:35,005 You and I, were no different. 691 01:34:39,650 --> 01:34:41,811 You want to kill me, too, don't you? 692 01:35:28,633 --> 01:35:32,501 Youre right! I killed my brother! 693 01:35:36,440 --> 01:35:39,204 I don't want to see anyone else killed before my eyes. 694 01:35:43,347 --> 01:35:45,315 I want to be forgiven. 695 01:35:48,052 --> 01:35:49,610 And that makes me human. 696 01:35:51,622 --> 01:35:53,180 That makes me human. 697 01:37:58,049 --> 01:38:01,610 Five Months Later 698 01:38:03,521 --> 01:38:08,982 What kind of idiot does 140 through downtown Seoul? 699 01:38:09,627 --> 01:38:13,495 In the end, the driver died in the triple rear-end collision. 700 01:38:14,432 --> 01:38:17,697 There were no other deaths, 701 01:38:17,835 --> 01:38:20,497 but the victims are paralyzed. 702 01:38:20,638 --> 01:38:23,607 The drivers insured for $400,000. 703 01:38:23,741 --> 01:38:28,110 And his wife wants to get that money. 704 01:38:28,245 --> 01:38:29,803 She's refusing 705 01:38:29,947 --> 01:38:32,814 to give any money to the victims. 706 01:38:33,451 --> 01:38:37,888 You know we don't issue payouts if the owner was negligent. 707 01:38:39,723 --> 01:38:41,281 Were supposed to meet here. 708 01:38:42,326 --> 01:38:45,090 Hello? Yes? 709 01:38:46,030 --> 01:38:49,090 I'm surrounded by paintings. 710 01:38:49,233 --> 01:38:52,600 Were on the fourth floor. 711 01:39:25,336 --> 01:39:27,497 LEE Hong-yun 712 01:39:28,139 --> 01:39:29,401 Don't you want any? 713 01:39:30,141 --> 01:39:32,905 Hong-yun? Is there anything you want? 714 01:39:33,043 --> 01:39:36,809 I promised to get you a present once you got out of the hospital. 715 01:39:37,148 --> 01:39:38,513 Do you want a doll? 716 01:39:39,950 --> 01:39:42,510 Or a new pair of shoes? 717 01:40:08,045 --> 01:40:11,811 I want a puppy. 718 01:40:12,349 --> 01:40:15,614 Again? You lost him once before. 719 01:40:16,654 --> 01:40:18,383 I didn't lose him, mom. 720 01:40:20,124 --> 01:40:22,092 Don't tell anyone about this, 721 01:40:23,327 --> 01:40:29,596 but I... 49806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.