Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,796 --> 00:00:42,038
When I was lying there
in the VA hospital,
2
00:00:42,173 --> 00:00:45,044
with a big hole blown
through the middle of my life,
3
00:00:45,885 --> 00:00:48,341
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,764 --> 00:00:51,175
I was free.
5
00:00:54,436 --> 00:00:58,018
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:14,414 --> 00:01:16,323
In cryo, you don't dream at all.
7
00:01:17,292 --> 00:01:19,368
It doesn't feel like 6 years.
8
00:01:19,502 --> 00:01:21,874
More like a 5th of tequila
and an ass-kicking.
9
00:01:28,428 --> 00:01:30,255
Tommy was the scientist, not me.
10
00:01:31,097 --> 00:01:33,553
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
11
00:01:33,683 --> 00:01:34,928
to find the answers.
12
00:01:35,602 --> 00:01:37,428
Are we there yet?
13
00:01:37,562 --> 00:01:39,305
Yeah, we're there, sunshine.
14
00:01:40,023 --> 00:01:41,433
We're there.
15
00:01:41,566 --> 00:01:42,977
It's about your brother.
16
00:01:46,779 --> 00:01:49,449
So, a week before
Tommy's gonna ship out,
17
00:01:49,574 --> 00:01:53,239
a guy with a gun ends his journey
for the paper in his wallet.
18
00:01:54,621 --> 00:01:58,405
You've been in cryo for 5 years,
9 months and 22 days.
19
00:01:58,541 --> 00:02:01,412
You will be hungry. You will be weak.
20
00:02:01,544 --> 00:02:04,082
If you feel nausea, please use the sacks...
21
00:02:04,213 --> 00:02:06,171
Yeah, Tommy was the scientist.
22
00:02:06,299 --> 00:02:09,466
Me, I'm just another dumb grunt
going someplace he's gonna regret.
23
00:02:23,316 --> 00:02:25,355
Up ahead was Pandora.
24
00:02:26,819 --> 00:02:30,734
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
25
00:02:40,833 --> 00:02:44,167
Your brother represented
a significant investment.
26
00:02:44,295 --> 00:02:47,082
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
27
00:02:47,215 --> 00:02:51,711
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
28
00:02:53,262 --> 00:02:54,638
so to speak.
29
00:03:01,020 --> 00:03:03,594
It'd be a fresh start on a new world.
30
00:03:11,531 --> 00:03:12,941
And the pay is good.
31
00:03:14,158 --> 00:03:15,534
Very good.
32
00:03:37,473 --> 00:03:40,842
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
33
00:03:40,977 --> 00:03:42,257
Remember, people, you lose that mask,
34
00:03:42,395 --> 00:03:46,013
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in 4 minutes!
35
00:03:46,148 --> 00:03:49,434
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
36
00:03:50,820 --> 00:03:53,904
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
37
00:03:54,031 --> 00:03:55,775
Crossing outer marker. Mine is in sight.
38
00:04:33,946 --> 00:04:35,321
One life ends,
39
00:04:36,031 --> 00:04:37,526
another begins.
40
00:04:44,999 --> 00:04:47,287
Harnesses off! Get your packs!
41
00:04:47,418 --> 00:04:50,834
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
42
00:04:50,963 --> 00:04:54,913
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
43
00:04:55,050 --> 00:04:57,588
Go straight inside. Wait for my mark!
44
00:05:04,059 --> 00:05:07,927
Go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go!
45
00:05:12,818 --> 00:05:14,811
There's no such thing as an ex-Marine.
46
00:05:15,863 --> 00:05:18,864
You may be out,
but you never lose the attitude.
47
00:05:20,409 --> 00:05:22,982
I told myself I could pass
any test a man could pass.
48
00:05:27,958 --> 00:05:30,829
They can fix a spinal, if you got the money,
49
00:05:30,961 --> 00:05:33,631
but not on vet benefits,
not in this economy.
50
00:05:35,591 --> 00:05:38,461
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
51
00:05:38,594 --> 00:05:40,254
Well, well, ladies.
52
00:05:41,889 --> 00:05:43,549
Look at all this fresh meat!
53
00:05:49,396 --> 00:05:53,476
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
54
00:05:53,609 --> 00:05:55,068
fighting for freedom.
55
00:06:01,825 --> 00:06:03,320
Look out, hot rod!
56
00:06:04,745 --> 00:06:06,654
But out here they're just hired guns,
57
00:06:06,789 --> 00:06:09,576
taking the money,
working for the company.
58
00:06:09,708 --> 00:06:11,037
Check this out, man.
59
00:06:11,710 --> 00:06:13,169
Meals on wheels.
60
00:06:14,713 --> 00:06:17,375
Man, that is just wrong.
61
00:06:18,175 --> 00:06:19,290
I got 2 guys free in about 20 minutes!
62
00:06:19,426 --> 00:06:20,920
Got it! Need them!
63
00:06:30,354 --> 00:06:32,477
You're not in Kansas anymore.
64
00:06:34,942 --> 00:06:38,809
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
65
00:06:38,946 --> 00:06:42,646
Respect that fact
every second of every day.
66
00:06:44,952 --> 00:06:46,529
If there is a hell,
67
00:06:47,329 --> 00:06:51,908
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
68
00:06:52,793 --> 00:06:54,916
Out there, beyond that fence,
69
00:06:55,045 --> 00:06:59,339
every living thing
that crawls, flies or squats in the mud
70
00:06:59,466 --> 00:07:02,586
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
71
00:07:04,513 --> 00:07:09,258
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
72
00:07:09,393 --> 00:07:11,681
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
73
00:07:11,812 --> 00:07:14,563
that'll stop your heart in 1 minute.
74
00:07:14,690 --> 00:07:18,984
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
75
00:07:19,653 --> 00:07:21,444
They are very hard to kill.
76
00:07:22,948 --> 00:07:26,898
As head of security,
it is my job to keep you alive.
77
00:07:28,870 --> 00:07:30,614
I will not succeed.
78
00:07:32,833 --> 00:07:34,208
Not with all of you.
79
00:07:35,335 --> 00:07:37,328
If you wish to survive,
80
00:07:37,462 --> 00:07:40,297
you need to cultivate
a strong mental attitude.
81
00:07:41,133 --> 00:07:43,291
You've got to obey the rules.
82
00:07:44,136 --> 00:07:46,093
Pandora rules.
83
00:07:47,389 --> 00:07:49,049
Rule number 1...
84
00:07:49,182 --> 00:07:50,807
There's nothing
like an old-school safety brief
85
00:07:50,934 --> 00:07:52,594
to put your mind at ease.
86
00:07:54,980 --> 00:07:57,420
Excuse me. Excuse me. Jake!
87
00:07:57,628 --> 00:08:00,901
You're Jake, right?
Tom's brother.
88
00:08:02,028 --> 00:08:03,401
You look just like him.
89
00:08:03,530 --> 00:08:07,231
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
90
00:08:07,367 --> 00:08:09,324
into the bio-lab.
91
00:08:10,078 --> 00:08:14,574
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
92
00:08:14,708 --> 00:08:15,906
- Hi.
- Hey.
93
00:08:16,042 --> 00:08:17,585
Link... Here's the link room right here.
94
00:08:17,711 --> 00:08:19,953
This is where
we're connecting to the avatar.
95
00:08:21,798 --> 00:08:23,838
Me and Norm are here to drive
96
00:08:23,967 --> 00:08:27,087
these remotely controlled bodies
called avatars.
97
00:08:27,220 --> 00:08:32,178
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
98
00:08:32,309 --> 00:08:34,218
- Hey. Welcome.
- Hey.
99
00:08:34,352 --> 00:08:36,678
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
100
00:08:38,732 --> 00:08:40,559
Damn! They got big.
101
00:08:40,692 --> 00:08:43,183
Yeah, they fully mature on the flight out.
102
00:08:43,320 --> 00:08:45,608
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
103
00:08:45,739 --> 00:08:47,566
Yeah, they've got great muscle tone.
104
00:08:47,699 --> 00:08:49,526
It'll take us a few hours
to get them decanted,
105
00:08:49,659 --> 00:08:51,533
but you guys can take them out tomorrow.
106
00:08:52,078 --> 00:08:53,407
There's yours.
107
00:08:55,123 --> 00:08:56,701
Hey. Dr. Norm Spellman.
108
00:08:56,833 --> 00:08:59,668
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
109
00:09:23,610 --> 00:09:25,069
Looks like him.
110
00:09:26,363 --> 00:09:28,154
No, it looks like you.
111
00:09:29,282 --> 00:09:31,191
This is your avatar now, Jake.
112
00:09:34,496 --> 00:09:38,825
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
113
00:09:39,959 --> 00:09:41,703
so that their nervous systems are in tune,
114
00:09:43,129 --> 00:09:44,540
or something.
115
00:09:45,924 --> 00:09:50,301
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
116
00:09:51,388 --> 00:09:53,214
which is insanely expensive.
117
00:09:54,015 --> 00:09:57,431
Is this right?
I just say whatever to the video log?
118
00:09:57,560 --> 00:09:59,683
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
119
00:09:59,813 --> 00:10:01,805
You know, what we see, what we feel.
120
00:10:01,940 --> 00:10:04,609
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
121
00:10:04,734 --> 00:10:07,106
Plus it'll help to keep you sane
for the next 6 years.
122
00:10:07,237 --> 00:10:09,988
All right. Whatever.
123
00:10:11,991 --> 00:10:13,616
So...
124
00:10:14,702 --> 00:10:16,113
Well, here I am,
125
00:10:17,831 --> 00:10:19,289
doing science.
126
00:10:20,500 --> 00:10:22,042
They're coming out!
127
00:10:22,168 --> 00:10:24,624
Attention. Drivers coming out of link.
128
00:10:31,845 --> 00:10:33,303
God.
129
00:10:35,223 --> 00:10:36,931
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
130
00:10:37,058 --> 00:10:41,229
Who's got my goddamn cigarette?
Guys!
131
00:10:41,646 --> 00:10:43,867
What's wrong with this picture?
132
00:10:44,524 --> 00:10:47,893
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
133
00:10:48,027 --> 00:10:50,483
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
134
00:10:50,613 --> 00:10:53,318
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
135
00:10:53,449 --> 00:10:55,656
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
136
00:10:56,244 --> 00:10:58,035
Here she is, Cinderella back from the ball.
137
00:10:58,204 --> 00:11:01,822
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
138
00:11:03,626 --> 00:11:07,291
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
139
00:11:08,381 --> 00:11:10,539
May the All Mother...
140
00:11:10,717 --> 00:11:12,709
smile upon our first meeting.
141
00:11:12,885 --> 00:11:16,005
Not bad. You sound a little formal.
142
00:11:17,265 --> 00:11:19,388
I studied for 5 years...
143
00:11:19,559 --> 00:11:21,551
but there is much to learn.
144
00:11:21,811 --> 00:11:25,262
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
145
00:11:25,857 --> 00:11:29,854
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
146
00:11:29,986 --> 00:11:33,569
You know, the PhD who trained
for 3 years for this mission?
147
00:11:33,698 --> 00:11:35,073
He's dead.
148
00:11:35,825 --> 00:11:38,114
I know it's a big inconvenience
for everyone.
149
00:11:39,245 --> 00:11:42,531
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
150
00:11:43,958 --> 00:11:47,125
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
151
00:11:47,253 --> 00:11:49,542
without even the courtesy
of calling it rain.
152
00:11:49,672 --> 00:11:50,870
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
153
00:11:51,007 --> 00:11:53,545
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
154
00:11:53,676 --> 00:11:55,051
I'm gonna kick his corporate butt.
155
00:11:55,178 --> 00:11:58,013
He has no business
sticking his nose in my department.
156
00:11:59,098 --> 00:12:02,847
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
157
00:12:11,194 --> 00:12:15,061
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
158
00:12:15,198 --> 00:12:17,985
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
159
00:12:23,915 --> 00:12:25,113
- You see that?
- Yes, sir.
160
00:12:25,249 --> 00:12:27,289
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
161
00:12:27,418 --> 00:12:30,289
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
162
00:12:33,174 --> 00:12:37,385
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
163
00:12:37,511 --> 00:12:40,429
but now I see
that you're intentionally screwing me.
164
00:12:40,556 --> 00:12:44,055
Grace, you know, I enjoy our little talks.
165
00:12:48,522 --> 00:12:51,891
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
166
00:12:52,026 --> 00:12:53,650
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
167
00:12:53,778 --> 00:12:55,236
- Lucky?
- Yeah.
168
00:12:55,363 --> 00:12:57,320
How is this in any way lucky?
169
00:12:57,448 --> 00:12:59,156
Lucky your guy had a twin brother,
170
00:12:59,283 --> 00:13:02,154
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
171
00:13:02,536 --> 00:13:04,161
A Marine we can use.
172
00:13:04,288 --> 00:13:06,115
I'm assigning him
to your team as security escort.
173
00:13:06,248 --> 00:13:09,664
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
174
00:13:09,794 --> 00:13:11,620
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
175
00:13:11,754 --> 00:13:12,750
and the minds of the natives.
176
00:13:12,880 --> 00:13:14,671
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
177
00:13:14,799 --> 00:13:16,257
If you look like them
and you talk like them,
178
00:13:16,384 --> 00:13:18,008
then they'll start trusting us.
179
00:13:18,135 --> 00:13:20,092
We build them a school,
we teach them English,
180
00:13:20,221 --> 00:13:22,178
but after, what, how many years?
181
00:13:22,306 --> 00:13:23,800
Relations with the indigenous
are only getting worse.
182
00:13:23,933 --> 00:13:27,136
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
183
00:13:27,269 --> 00:13:29,345
Right. Come here.
184
00:13:30,439 --> 00:13:32,183
I can't... I can't...
185
00:13:35,444 --> 00:13:38,362
This is why we're here. Unobtanium.
186
00:13:38,489 --> 00:13:41,525
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
187
00:13:41,659 --> 00:13:44,862
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
188
00:13:44,995 --> 00:13:46,822
It's what pays for your science.
189
00:13:48,249 --> 00:13:51,333
Now, those savages
are threatening our whole operation,
190
00:13:51,460 --> 00:13:52,658
we're on the brink of war,
191
00:13:52,795 --> 00:13:55,962
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
192
00:13:56,090 --> 00:13:59,541
So use what you've got,
and get me some results.
193
00:14:10,479 --> 00:14:12,970
So, how much link time have you logged?
194
00:14:13,107 --> 00:14:16,689
- About 520 hours.
- That's good.
195
00:14:16,819 --> 00:14:21,113
You're in there.
You're here. How much have you logged?
196
00:14:21,240 --> 00:14:23,861
Zip. But I read a manual.
197
00:14:24,868 --> 00:14:26,861
Tell me you're joking.
198
00:14:28,247 --> 00:14:29,575
This is cool.
199
00:14:30,124 --> 00:14:31,452
Let's go.
200
00:14:35,421 --> 00:14:37,081
Don't. I got this.
201
00:14:41,510 --> 00:14:44,048
So you just figured you'd come out here,
202
00:14:44,179 --> 00:14:46,753
to the most hostile environment
known to man,
203
00:14:46,890 --> 00:14:50,591
with no training of any kind,
and see how it went?
204
00:14:50,728 --> 00:14:52,969
What was going through your head?
205
00:14:53,105 --> 00:14:55,892
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
206
00:14:57,026 --> 00:14:59,267
- Biometrics are good.
- Link 3 is ready.
207
00:14:59,820 --> 00:15:04,031
Keep your arms in, hands in, head down.
208
00:15:05,200 --> 00:15:08,949
Down. Just relax
and let your mind go blank.
209
00:15:09,663 --> 00:15:11,537
That shouldn't be hard for you.
210
00:15:11,665 --> 00:15:13,456
Kiss the darkest part of my lily white...
211
00:15:13,625 --> 00:15:14,954
Initiate link.
212
00:15:15,836 --> 00:15:18,244
Run sequence unit 3. Go.
213
00:15:18,380 --> 00:15:19,791
Launching.
214
00:15:25,220 --> 00:15:26,679
I have the first congruency.
215
00:15:35,189 --> 00:15:40,610
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
216
00:15:40,736 --> 00:15:42,645
Phase-lock 40%.
217
00:15:46,700 --> 00:15:48,194
All right. Going in.
218
00:15:48,869 --> 00:15:50,411
I'm going in in 4.
219
00:15:53,498 --> 00:15:56,072
Phase-lock 99%. Link is stable.
220
00:16:10,974 --> 00:16:12,608
He's in.
221
00:16:13,018 --> 00:16:16,810
Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
222
00:16:16,939 --> 00:16:18,481
Pupillary reflex is good.
223
00:16:21,276 --> 00:16:24,277
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
224
00:16:25,030 --> 00:16:26,358
Hey, guys.
225
00:16:27,282 --> 00:16:28,990
Welcome to your new body, Jake.
226
00:16:29,117 --> 00:16:30,446
Good!
227
00:16:30,577 --> 00:16:32,036
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
228
00:16:32,162 --> 00:16:34,202
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
229
00:16:34,331 --> 00:16:35,706
- Thumb to your fingers.
- No problem.
230
00:16:35,832 --> 00:16:37,375
That's good.
I can see you can remember that one.
231
00:16:37,501 --> 00:16:39,577
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
232
00:16:39,711 --> 00:16:40,956
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
233
00:16:41,088 --> 00:16:44,042
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
234
00:16:44,174 --> 00:16:47,590
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
235
00:16:47,719 --> 00:16:49,427
- Good. Good, Jake.
- That's great.
236
00:16:51,014 --> 00:16:54,051
Distal motor control is good. Good, Jake.
237
00:16:54,184 --> 00:16:56,757
Are you feeling any numbness or pain?
238
00:16:58,146 --> 00:16:59,391
That's great, Jake. Hold on, now.
239
00:16:59,523 --> 00:17:01,729
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
240
00:17:01,858 --> 00:17:04,349
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
241
00:17:04,486 --> 00:17:06,525
- so take it easy.
- Wait.
242
00:17:06,655 --> 00:17:08,066
- Jake.
- Sit down, Jake.
243
00:17:08,198 --> 00:17:10,570
Jake! Listen to me. Jake!
244
00:17:11,243 --> 00:17:12,903
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
245
00:17:13,036 --> 00:17:14,744
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
246
00:17:14,871 --> 00:17:18,489
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
247
00:17:18,625 --> 00:17:20,701
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
248
00:17:20,836 --> 00:17:23,587
You need time to adjust to the avatar...
Jake!
249
00:17:23,713 --> 00:17:25,920
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
250
00:17:26,049 --> 00:17:30,094
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
251
00:17:30,220 --> 00:17:32,045
Guys! Guys!
252
00:17:32,597 --> 00:17:33,593
By the numbers.
253
00:17:33,723 --> 00:17:35,099
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
254
00:17:35,225 --> 00:17:36,767
You're not used to your avatar body.
255
00:17:36,893 --> 00:17:38,518
- This is dangerous.
- This is great.
256
00:17:38,645 --> 00:17:41,848
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
257
00:17:44,442 --> 00:17:47,112
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
258
00:17:47,237 --> 00:17:48,779
God damn it! Bring them home!
259
00:17:48,905 --> 00:17:51,479
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
260
00:17:53,597 --> 00:17:57,116
- Come on, you ain't got no skills.
- So close!
261
00:17:57,247 --> 00:17:58,789
I don't even have to play defense on it.
262
00:17:58,915 --> 00:18:00,326
Hey, guys. Hey.
263
00:18:00,458 --> 00:18:02,700
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
264
00:18:02,836 --> 00:18:04,579
Jake! Jake! Excuse me.
265
00:18:07,173 --> 00:18:08,751
- Watch it!
- Sorry!
266
00:18:08,883 --> 00:18:10,294
Come on!
267
00:18:11,428 --> 00:18:14,263
Jake! We're not supposed to be running!
268
00:18:23,857 --> 00:18:26,182
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
269
00:18:48,506 --> 00:18:50,000
Hey, Marine!
270
00:18:50,884 --> 00:18:52,212
Damn.
271
00:18:54,304 --> 00:18:57,423
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
272
00:18:58,725 --> 00:19:00,184
Think fast.
273
00:19:01,060 --> 00:19:03,219
Motor control's looking good.
274
00:19:13,114 --> 00:19:17,408
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
275
00:19:18,119 --> 00:19:19,613
Come on, Louise, chop-chop.
276
00:19:19,746 --> 00:19:21,157
Hey, hey, hey!
277
00:19:21,706 --> 00:19:23,912
Don't play with that, you'll go blind.
278
00:19:24,042 --> 00:19:25,452
That's kind of freaky.
279
00:19:25,585 --> 00:19:27,992
Come on. Scat.
280
00:19:28,963 --> 00:19:30,374
Good night.
281
00:19:32,133 --> 00:19:35,217
Lights out! See you at dinner, kiddies.
282
00:19:59,285 --> 00:20:00,281
Welcome back.
283
00:20:08,252 --> 00:20:10,578
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
284
00:20:12,340 --> 00:20:17,547
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
285
00:20:18,179 --> 00:20:19,804
Hold on a second.
286
00:20:20,348 --> 00:20:23,218
Hey, Wainfleet! Get it done!
287
00:20:23,684 --> 00:20:27,813
- We bounce at 0-9.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
288
00:20:28,523 --> 00:20:30,480
Vine strike's still loose.
289
00:20:30,608 --> 00:20:32,731
You guys are packing some heavy gear.
290
00:20:32,860 --> 00:20:34,141
Watch it!
291
00:20:34,862 --> 00:20:37,484
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
292
00:20:37,615 --> 00:20:39,240
Or the biggest.
293
00:20:39,367 --> 00:20:42,154
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
294
00:20:42,286 --> 00:20:44,030
I thought you'd never ask.
295
00:20:45,414 --> 00:20:48,534
There's your man.
See you on the flight line.
296
00:20:59,303 --> 00:21:01,675
You wanted to see me, Colonel?
297
00:21:01,806 --> 00:21:04,344
This low gravity'll make you soft.
298
00:21:05,852 --> 00:21:07,346
You get soft,
299
00:21:10,606 --> 00:21:13,856
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
300
00:21:14,986 --> 00:21:17,524
I pulled your record, Corporal.
301
00:21:17,655 --> 00:21:20,027
Venezuela, that was some mean bush.
302
00:21:22,034 --> 00:21:24,276
Nothing like this here, though.
303
00:21:26,581 --> 00:21:29,914
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
304
00:21:30,042 --> 00:21:31,869
I figured it's just another hellhole.
305
00:21:32,003 --> 00:21:34,375
I was First Recon myself.
306
00:21:34,505 --> 00:21:37,708
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
307
00:21:38,676 --> 00:21:41,546
3 tours Nigeria, not a scratch.
308
00:21:41,679 --> 00:21:43,090
I come out here?
309
00:21:43,931 --> 00:21:47,181
Day 1.
Think I felt like a shavetail louie?
310
00:21:47,309 --> 00:21:51,806
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
311
00:21:52,565 --> 00:21:57,559
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
312
00:21:57,695 --> 00:22:00,530
It reminds me every day
what's waiting out there.
313
00:22:02,575 --> 00:22:05,147
The Avatar Program is a bad joke.
314
00:22:05,244 --> 00:22:08,411
Bunch of limp-dick science majors.
315
00:22:08,539 --> 00:22:12,755
However, it does present an opportunity
316
00:22:12,960 --> 00:22:15,455
both timely and unique.
317
00:22:15,588 --> 00:22:17,212
- Clear!
- Clear!
318
00:22:22,386 --> 00:22:27,511
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
319
00:22:27,641 --> 00:22:29,266
Give me the goose bumps.
320
00:22:29,393 --> 00:22:32,762
Such a Marine could provide
the intel I need,
321
00:22:32,897 --> 00:22:34,557
right on the ground.
322
00:22:35,858 --> 00:22:37,767
Right in the hostiles' camp.
323
00:22:38,611 --> 00:22:41,430
Look, Sully. I want you to
324
00:22:41,739 --> 00:22:43,901
learn these savages from the inside.
325
00:22:44,033 --> 00:22:45,657
I want you to gain their trust.
326
00:22:45,784 --> 00:22:47,492
I need to know
how to force their cooperation
327
00:22:47,620 --> 00:22:50,111
or hammer them hard if they won't.
328
00:22:51,624 --> 00:22:53,830
- Am I still with Augustine?
- On paper.
329
00:22:53,959 --> 00:22:58,039
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
330
00:22:59,590 --> 00:23:01,132
but you report to me.
331
00:23:02,593 --> 00:23:04,336
Can you do that for me, son?
332
00:23:05,930 --> 00:23:07,305
Hell, yeah, sir.
333
00:23:08,223 --> 00:23:09,967
Well, all right, then.
334
00:23:21,028 --> 00:23:23,898
Son, I take care of my own.
335
00:23:24,031 --> 00:23:25,110
You get me what I need,
336
00:23:25,240 --> 00:23:28,444
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
337
00:23:29,370 --> 00:23:30,828
Your real legs.
338
00:23:33,540 --> 00:23:35,580
That sounds real good, sir.
339
00:23:42,257 --> 00:23:44,962
- Link's ready!
- Phase-lock 40%.
340
00:23:45,594 --> 00:23:48,678
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
341
00:23:48,806 --> 00:23:52,305
I have 5 congruencies.
Phase-lock 90%.
342
00:23:52,434 --> 00:23:53,679
Link 3 ready.
343
00:23:54,395 --> 00:23:56,019
All right, I'm going in.
344
00:25:06,049 --> 00:25:08,421
Shut it down. We're gonna stay a while.
345
00:25:11,888 --> 00:25:15,637
- Norm! Your pack.
- Pack.
346
00:25:18,311 --> 00:25:22,261
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
347
00:25:24,776 --> 00:25:26,401
You the man, Doc.
348
00:26:03,023 --> 00:26:06,059
Prolemuris. They're not aggressive.
349
00:26:08,695 --> 00:26:12,146
Relax, Marine. You're making me nervous.
350
00:26:17,746 --> 00:26:20,319
So, how will they know we're here?
351
00:26:20,457 --> 00:26:23,078
I'm sure they're watching us right now.
352
00:26:25,545 --> 00:26:27,502
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
353
00:26:29,925 --> 00:26:33,507
- And here I go.
- Scanning.
354
00:26:37,182 --> 00:26:39,097
It's that fast?
355
00:26:41,394 --> 00:26:43,434
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
356
00:26:43,563 --> 00:26:47,312
So, that is signal transduction
from this root
357
00:26:47,442 --> 00:26:51,025
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
358
00:26:51,154 --> 00:26:52,779
Okay. Sample.
359
00:26:54,741 --> 00:26:59,035
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
360
00:26:59,746 --> 00:27:03,660
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
361
00:27:04,125 --> 00:27:05,869
Right.
362
00:27:33,738 --> 00:27:35,565
So, here I go.
363
00:28:01,057 --> 00:28:04,889
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
364
00:28:08,648 --> 00:28:10,226
It's already pissed off.
365
00:28:10,483 --> 00:28:13,318
Jake, that armor's too thick. Trust me.
366
00:28:19,200 --> 00:28:23,280
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
367
00:28:23,955 --> 00:28:25,663
So, what do I do, dance with it?
368
00:28:26,165 --> 00:28:29,202
Just hold your ground.
369
00:28:44,350 --> 00:28:46,675
Yeah? Come on! What you got?
370
00:28:47,854 --> 00:28:49,811
Yeah. Who's bad? That's right.
371
00:28:50,857 --> 00:28:53,182
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
372
00:28:54,777 --> 00:28:57,315
That's right,
get your punk ass back to mommy.
373
00:28:57,447 --> 00:29:00,317
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
374
00:29:00,450 --> 00:29:03,404
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends?
375
00:29:06,539 --> 00:29:07,654
Shit.
376
00:29:19,510 --> 00:29:21,918
So what about this one?
Run? Don't run? What?
377
00:29:23,389 --> 00:29:25,382
Run! Definitely run!
378
00:33:11,950 --> 00:33:13,195
I'm gonna have to call it, guys.
379
00:33:13,327 --> 00:33:16,162
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
380
00:33:17,956 --> 00:33:21,159
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to
hang on till morning.
381
00:33:21,293 --> 00:33:22,835
He won't make it till morning.
382
00:35:15,782 --> 00:35:17,691
I don't have all goddamn night.
383
00:35:18,577 --> 00:35:20,653
Come on! Come on!
384
00:36:34,652 --> 00:36:36,230
Hey, wait. Don't!
385
00:36:39,824 --> 00:36:40,855
Great.
386
00:37:38,383 --> 00:37:41,882
Look, I know you probably don't
understand this,
387
00:37:48,017 --> 00:37:49,180
but thank you.
388
00:37:54,399 --> 00:37:55,774
Thank you.
389
00:37:59,779 --> 00:38:01,238
That was pretty impressive.
390
00:38:04,033 --> 00:38:06,904
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
391
00:38:10,540 --> 00:38:13,576
Hey, wait a second. Hey, where you going?
392
00:38:14,627 --> 00:38:16,038
Wait up!
393
00:38:16,838 --> 00:38:18,581
Just... Hey, slow down.
394
00:38:18,714 --> 00:38:21,715
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
395
00:38:22,885 --> 00:38:25,886
- Damn!
- Don't thank.
396
00:38:26,806 --> 00:38:29,131
You don't thank for this.
397
00:38:30,768 --> 00:38:34,636
This is sad. Very sad only.
398
00:38:35,606 --> 00:38:37,682
Okay. Okay. I'm sorry.
399
00:38:38,568 --> 00:38:40,311
Whatever I did, I am sorry.
400
00:38:43,864 --> 00:38:46,984
All this is your fault.
They did not need to die.
401
00:38:47,910 --> 00:38:49,903
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
402
00:38:50,037 --> 00:38:51,662
Your fault!
403
00:38:52,164 --> 00:38:54,869
- Your fault!
- Easy. Easy.
404
00:38:55,001 --> 00:38:58,619
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
405
00:38:58,754 --> 00:39:00,165
Easy.
406
00:39:02,466 --> 00:39:04,839
Fine. Fine.
407
00:39:06,095 --> 00:39:08,135
If you love your little forest friends,
408
00:39:09,765 --> 00:39:11,557
why not let them just kill my ass?
409
00:39:12,601 --> 00:39:14,309
What's the thinking?
410
00:39:15,146 --> 00:39:17,815
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
411
00:39:22,319 --> 00:39:24,229
You have a strong heart.
412
00:39:26,365 --> 00:39:27,563
No fear.
413
00:39:32,121 --> 00:39:34,956
But stupid! Ignorant like a child.
414
00:39:41,380 --> 00:39:43,788
Well, if I'm like a child, then...
415
00:39:44,508 --> 00:39:46,631
Look, maybe you should teach me.
416
00:39:46,761 --> 00:39:48,967
Sky People cannot learn. You do not See.
417
00:39:49,096 --> 00:39:50,888
Well, then teach me how to See.
418
00:39:51,015 --> 00:39:52,949
No one can teach you to See.
419
00:39:54,852 --> 00:39:57,260
Look, come on, can't we talk?
420
00:39:58,230 --> 00:40:02,098
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
421
00:40:06,947 --> 00:40:08,655
You're like a baby.
422
00:40:14,872 --> 00:40:16,449
I need your help.
423
00:40:17,541 --> 00:40:19,368
You should not be here.
424
00:40:20,377 --> 00:40:23,165
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
425
00:40:25,883 --> 00:40:26,879
No.
426
00:40:28,385 --> 00:40:29,583
Go back.
427
00:40:51,241 --> 00:40:52,237
No!
428
00:41:14,098 --> 00:41:15,212
What...
429
00:41:19,061 --> 00:41:20,520
What are they?
430
00:41:21,897 --> 00:41:23,854
Seeds of the Sacred Tree.
431
00:41:24,942 --> 00:41:26,566
Very pure spirits.
432
00:41:50,676 --> 00:41:52,585
What was that all about?
433
00:41:54,763 --> 00:41:55,794
Come.
434
00:41:57,307 --> 00:41:58,339
Come!
435
00:42:00,602 --> 00:42:02,262
Where are we going?
436
00:42:12,489 --> 00:42:13,568
Come.
437
00:42:18,245 --> 00:42:19,953
What's your name?
438
00:42:20,080 --> 00:42:21,111
Shit!
439
00:42:46,648 --> 00:42:47,679
Okay.
440
00:42:50,444 --> 00:42:53,231
Calm people, calm.
441
00:42:58,994 --> 00:43:01,781
What are you doing, Tsu'tey?
442
00:43:04,291 --> 00:43:07,126
These demons are forbidden here.
443
00:43:08,003 --> 00:43:10,245
There has been a sign.
444
00:43:10,380 --> 00:43:12,669
This is a matter for the Tsahik.
445
00:43:17,512 --> 00:43:18,461
Bring him.
446
00:43:20,098 --> 00:43:21,676
What's going on?
447
00:43:24,060 --> 00:43:25,092
Wait.
448
00:43:28,106 --> 00:43:29,684
What's happening?
449
00:43:30,609 --> 00:43:31,604
Hey!
450
00:44:41,721 --> 00:44:42,966
Father...
451
00:44:43,890 --> 00:44:45,633
I see you.
452
00:44:57,445 --> 00:44:58,821
This creature...
453
00:44:59,155 --> 00:45:02,192
why do you bring him here?
454
00:45:03,660 --> 00:45:05,035
I was going to kill him...
455
00:45:05,370 --> 00:45:07,161
but there was a sign from Eywa.
456
00:45:07,372 --> 00:45:09,329
I have said...
457
00:45:09,457 --> 00:45:11,616
no dreamwalker will come here.
458
00:45:11,751 --> 00:45:13,190
What's he saying?
459
00:45:13,586 --> 00:45:15,994
His alien smell fills my nose.
460
00:45:16,131 --> 00:45:17,126
Hey, what's he saying?
461
00:45:17,257 --> 00:45:20,008
My father is deciding whether to kill you.
462
00:45:21,511 --> 00:45:24,428
Your father. It's nice to meet you, sir.
463
00:45:28,059 --> 00:45:29,470
Step back!
464
00:45:31,688 --> 00:45:34,807
I will look at this alien.
465
00:45:34,941 --> 00:45:36,483
That is Mother.
466
00:45:36,609 --> 00:45:40,524
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
467
00:45:41,406 --> 00:45:42,734
Who's Eywa?
468
00:45:49,622 --> 00:45:51,330
What are you called?
469
00:45:52,333 --> 00:45:53,662
Jake Sully.
470
00:46:03,595 --> 00:46:06,346
- Why did you come to us?
- I came to learn.
471
00:46:07,765 --> 00:46:10,683
We have tried to teach other Sky People.
472
00:46:10,810 --> 00:46:14,144
It is hard to fill a cup
which is already full.
473
00:46:15,648 --> 00:46:17,937
Well, my cup is empty, trust me.
474
00:46:19,235 --> 00:46:21,856
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
475
00:46:21,988 --> 00:46:23,363
What are you?
476
00:46:25,658 --> 00:46:28,861
I was a Marine. A...
477
00:46:29,746 --> 00:46:32,367
A warrior of the Jarhead clan.
478
00:46:32,832 --> 00:46:34,030
A warrior!
479
00:46:34,167 --> 00:46:35,577
I could kill him easily!
480
00:46:35,710 --> 00:46:36,872
- I could kill him easily!
- No!
481
00:46:37,420 --> 00:46:41,548
This is the first warrior dreamwalker...
482
00:46:41,674 --> 00:46:43,501
we have seen.
483
00:46:43,634 --> 00:46:46,386
We need to learn more about him.
484
00:46:48,890 --> 00:46:50,716
My Daughter...
485
00:46:50,850 --> 00:46:55,097
you will teach him our way...
486
00:46:55,229 --> 00:46:58,598
to speak and walk as we do.
487
00:46:58,733 --> 00:47:02,268
Why me? That's not fair...
488
00:47:03,154 --> 00:47:07,234
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
489
00:47:07,366 --> 00:47:10,901
Learn well, Jakesully.
490
00:47:11,746 --> 00:47:15,530
Then we will see
if your insanity can be cured.
491
00:47:34,268 --> 00:47:35,727
Good evening.
492
00:47:38,773 --> 00:47:40,516
Please don't get up.
493
00:47:42,443 --> 00:47:43,723
Excuse me.
494
00:47:46,072 --> 00:47:47,186
Sorry.
495
00:47:50,326 --> 00:47:52,034
Hey, how you doing?
496
00:48:35,746 --> 00:48:37,988
- Jake. Jake!
- He's in alpha.
497
00:48:38,124 --> 00:48:41,124
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
498
00:48:43,003 --> 00:48:46,004
Come on back, kid. Come on. That's it.
499
00:48:47,716 --> 00:48:50,338
There you go. There you go, there you go.
500
00:48:50,469 --> 00:48:52,794
You're okay. You're okay.
501
00:48:52,930 --> 00:48:55,801
Damn! You were dug in like a tick.
502
00:48:58,936 --> 00:49:01,474
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
503
00:49:02,606 --> 00:49:05,311
And you are not gonna believe where I am.
504
00:49:06,360 --> 00:49:09,314
The last thing we see is this Marine's ass
505
00:49:09,446 --> 00:49:13,444
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
506
00:49:13,576 --> 00:49:16,493
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
507
00:49:16,620 --> 00:49:18,909
You know, for reasons I cannot fathom,
508
00:49:19,039 --> 00:49:22,289
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
509
00:49:23,836 --> 00:49:25,116
"Jarhead clan"?
510
00:49:26,755 --> 00:49:29,756
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
511
00:49:30,884 --> 00:49:34,300
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
512
00:49:34,430 --> 00:49:35,972
That's called taking the initiative, son.
513
00:49:36,098 --> 00:49:38,554
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
514
00:49:38,684 --> 00:49:42,053
Just find out what the blue monkeys want.
515
00:49:42,855 --> 00:49:45,866
You know, I mean, we try
to give them medicine,
516
00:49:46,066 --> 00:49:47,326
education,
517
00:49:48,152 --> 00:49:50,527
roads. But no, no,
they like mud.
518
00:49:50,654 --> 00:49:54,522
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
519
00:49:55,159 --> 00:49:58,195
Hey, can you... Can somebody just...
Sector 12.
520
00:49:59,997 --> 00:50:03,117
Okay, go, go, go, stop. Stop...
521
00:50:03,250 --> 00:50:05,326
Rich, stop! That's... Jesus!
522
00:50:05,461 --> 00:50:07,339
Their damn village
523
00:50:07,546 --> 00:50:11,499
happens to be resting on
the richest unobtanium deposit
524
00:50:11,633 --> 00:50:14,536
within 200 klicks in any direction.
525
00:50:14,636 --> 00:50:17,445
I mean, look at all that cheddar!
526
00:50:20,726 --> 00:50:23,217
- Well, who gets them to move?
- Guess.
527
00:50:25,147 --> 00:50:28,646
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
528
00:50:29,193 --> 00:50:31,862
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
529
00:50:32,738 --> 00:50:35,573
Killing the indigenous looks bad,
530
00:50:35,699 --> 00:50:39,400
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
531
00:50:39,536 --> 00:50:42,656
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
532
00:50:42,789 --> 00:50:45,909
So just find me a carrot
that'll get them to move,
533
00:50:46,710 --> 00:50:49,746
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
534
00:50:50,380 --> 00:50:54,081
You got 3 months.
That's when the 'dozers get there.
535
00:50:54,218 --> 00:50:56,127
Well, we're wasting time.
536
00:50:57,137 --> 00:50:58,216
I like this guy.
537
00:50:58,472 --> 00:51:01,841
- Guys, right now...
- Okay, let's run through them again.
538
00:51:01,975 --> 00:51:04,264
Mo'at. Dragon lady.
539
00:51:06,313 --> 00:51:09,267
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
540
00:51:09,399 --> 00:51:12,484
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
541
00:51:12,611 --> 00:51:14,153
Got it.
542
00:51:14,279 --> 00:51:16,438
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
543
00:51:16,573 --> 00:51:19,278
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
544
00:51:21,328 --> 00:51:23,783
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik.
545
00:51:23,914 --> 00:51:25,823
They become a mated pair.
546
00:51:26,875 --> 00:51:29,164
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
547
00:51:30,128 --> 00:51:33,663
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
548
00:51:33,799 --> 00:51:35,127
Everything they know!
549
00:51:35,258 --> 00:51:37,298
You'd know this
if you had any training whatsoever.
550
00:51:37,427 --> 00:51:38,756
Who's got a date
with the chief's daughter?
551
00:51:38,887 --> 00:51:40,512
- Come on. That's...
- All right, knock it off, you two.
552
00:51:40,639 --> 00:51:43,130
Let's go. Village life starts early.
553
00:51:45,352 --> 00:51:47,807
Don't do anything unusually stupid.
554
00:52:06,873 --> 00:52:08,154
Easy, boy.
555
00:52:08,834 --> 00:52:10,873
Pale is female.
556
00:52:13,880 --> 00:52:16,252
Okay. Easy, girl.
557
00:52:45,078 --> 00:52:48,779
That is tsaheylu. The bond.
558
00:52:51,001 --> 00:52:52,199
Feel her.
559
00:52:55,422 --> 00:52:59,466
Feel her heartbeat. Her breath.
560
00:53:02,512 --> 00:53:04,255
Feel her strong legs.
561
00:53:06,766 --> 00:53:09,055
You may tell her what to do.
562
00:53:09,185 --> 00:53:10,348
Inside.
563
00:53:11,354 --> 00:53:14,225
For now, say where to go.
564
00:53:17,277 --> 00:53:18,475
Forward!
565
00:53:36,129 --> 00:53:39,213
- You should go away.
- No, you'd miss me.
566
00:53:40,675 --> 00:53:42,917
I knew you could speak English.
567
00:53:45,472 --> 00:53:47,548
This alien will learn nothing...
568
00:53:48,057 --> 00:53:49,600
a rock sees more...
569
00:53:50,059 --> 00:53:51,851
look at him.
570
00:54:01,321 --> 00:54:02,316
Again.
571
00:54:02,447 --> 00:54:05,863
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
572
00:54:05,992 --> 00:54:08,448
Your scan doesn't show
the internal structure.
573
00:54:08,578 --> 00:54:10,571
There's an outer row of columns.
574
00:54:10,705 --> 00:54:13,410
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
575
00:54:13,541 --> 00:54:17,124
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
576
00:54:18,004 --> 00:54:19,629
That's how they move up and down.
577
00:54:19,756 --> 00:54:22,543
We're gonna need accurate scans
on every column.
578
00:54:22,675 --> 00:54:23,956
Roger that.
579
00:54:24,093 --> 00:54:26,715
What else can you tell us
about the structure?
580
00:54:26,846 --> 00:54:29,633
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
581
00:54:34,187 --> 00:54:37,638
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
582
00:54:39,025 --> 00:54:43,153
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
583
00:54:43,279 --> 00:54:46,482
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
584
00:54:46,616 --> 00:54:48,525
way up in the mountains.
585
00:54:49,327 --> 00:54:51,616
The Hallelujah Mountains?
586
00:54:51,746 --> 00:54:53,988
- That's right.
- Are you serious?
587
00:54:54,123 --> 00:54:55,997
- Yeah.
- Yes!
588
00:54:59,504 --> 00:55:03,169
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
589
00:55:16,729 --> 00:55:18,521
We're getting close.
590
00:55:18,648 --> 00:55:21,269
Yeah, look at my instruments.
591
00:55:21,401 --> 00:55:24,318
Yep. We're in the Flux Vortex.
592
00:55:24,445 --> 00:55:26,652
We're VFR from here on.
593
00:55:26,781 --> 00:55:28,608
What's VFR?
594
00:55:28,741 --> 00:55:31,030
Means you gotta see where you're going.
595
00:55:31,160 --> 00:55:35,028
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
596
00:55:54,016 --> 00:55:56,173
My God.
597
00:56:07,238 --> 00:56:08,566
You should see your faces.
598
00:56:35,808 --> 00:56:38,180
Thank you for flying Air Pandora.
599
00:56:56,746 --> 00:56:58,288
Welcome to camp.
600
00:57:02,168 --> 00:57:06,794
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
601
00:57:08,174 --> 00:57:10,131
- Norm, go under.
- All right.
602
00:57:10,259 --> 00:57:13,710
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one.
603
00:57:13,846 --> 00:57:16,218
She knew I was talking to the Colonel.
604
00:57:16,348 --> 00:57:19,931
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
605
00:57:20,060 --> 00:57:21,638
so she's playing nice.
606
00:57:21,771 --> 00:57:26,765
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
607
00:57:29,695 --> 00:57:33,740
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
608
00:58:22,998 --> 00:58:24,279
Holy shit!
609
00:58:25,250 --> 00:58:27,077
Do not look in her eye.
610
00:58:35,678 --> 00:58:37,385
Ikran is not horse.
611
00:58:38,555 --> 00:58:40,382
Once tsaheylu is made,
612
00:58:44,269 --> 00:58:48,563
ikran will fly with only one hunter
in the whole life.
613
00:58:58,534 --> 00:59:01,238
To become taronyu, hunter,
614
00:59:01,370 --> 00:59:04,905
you must choose your own ikran
and he must choose you.
615
00:59:07,501 --> 00:59:09,494
- When?
- When you are ready.
616
00:59:59,928 --> 01:00:03,048
Okay. This is video log 12.
617
01:00:04,266 --> 01:00:05,926
Time's 2132.
618
01:00:07,394 --> 01:00:10,727
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
619
01:00:10,856 --> 01:00:13,643
No, now. When it's fresh.
620
01:00:16,361 --> 01:00:18,153
Okay, location, shack,
621
01:00:19,156 --> 01:00:21,481
and the days are starting to blur together.
622
01:00:23,618 --> 01:00:26,785
The language is a pain, but, you know,
623
01:00:26,913 --> 01:00:30,033
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
624
01:00:30,167 --> 01:00:31,640
- Na vi.
- "Nari."
625
01:00:31,877 --> 01:00:34,066
- Nari.
- "Narrri"!
626
01:00:34,212 --> 01:00:35,410
Narrri!
627
01:00:36,381 --> 01:00:38,374
Txur ni'ul. Stronger.
628
01:00:43,055 --> 01:00:46,673
Neytiri calls m e skxawng. It means moron.
629
01:00:49,019 --> 01:00:50,430
This is a very important part of it.
630
01:00:50,562 --> 01:00:52,638
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you.
631
01:00:52,773 --> 01:00:55,098
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
632
01:00:55,233 --> 01:00:56,858
it's "I see into you. I See you."
633
01:00:56,985 --> 01:00:59,558
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too.
634
01:00:59,696 --> 01:01:01,902
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
635
01:01:02,282 --> 01:01:05,199
I gotta run! Okay? Let's go.
636
01:01:06,036 --> 01:01:09,571
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
637
01:01:11,500 --> 01:01:14,584
I have to trust my body
to know what to do.
638
01:01:19,758 --> 01:01:21,418
Yeah! Check it out!
639
01:01:22,260 --> 01:01:23,505
Crap!
640
01:01:27,807 --> 01:01:32,635
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
641
01:01:32,771 --> 01:01:34,929
the tiniest scents and sounds.
642
01:01:40,528 --> 01:01:45,274
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals.
643
01:01:46,117 --> 01:01:48,739
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final.
644
01:01:48,870 --> 01:01:52,488
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
645
01:01:52,624 --> 01:01:55,245
You need to listen to what she says.
646
01:01:55,377 --> 01:01:58,496
Try to see the forest through her eyes.
647
01:01:58,630 --> 01:02:01,168
Excuse me. This is my video log here.
648
01:02:16,606 --> 01:02:19,144
With Neytiri, it's learn fast or die.
649
01:02:20,485 --> 01:02:22,561
You gotta be kidding me.
650
01:02:51,683 --> 01:02:53,759
I talked Mo'at into
letting Grace into the village.
651
01:02:53,893 --> 01:02:56,563
Look how big you are.
652
01:02:56,771 --> 01:02:57,726
It's the first time
since her school was closed down.
653
01:02:57,856 --> 01:02:59,438
You are so pretty.
654
01:03:00,942 --> 01:03:03,729
No, you don't. Come back here.
655
01:03:05,572 --> 01:03:06,603
Bon appétit.
656
01:03:34,225 --> 01:03:35,803
Come on, Marine.
657
01:04:01,085 --> 01:04:03,707
I'm trying to understand
this deep connection
658
01:04:03,838 --> 01:04:06,044
the people have to the forest.
659
01:04:06,549 --> 01:04:09,336
She talks about a network of energy
660
01:04:10,178 --> 01:04:12,716
that flows through all living things.
661
01:04:13,639 --> 01:04:16,925
She says all energy is only borrowed,
662
01:04:17,894 --> 01:04:20,432
and one day you have to give it back.
663
01:04:43,377 --> 01:04:44,409
I see you...
664
01:04:44,587 --> 01:04:45,702
Brother
665
01:04:46,214 --> 01:04:48,372
and thank you.
666
01:04:52,553 --> 01:04:54,380
Your spirit goes with Eywa.
667
01:04:55,056 --> 01:04:56,764
Your body stays behind...
668
01:04:57,099 --> 01:04:59,721
to become part of The People.
669
01:05:03,522 --> 01:05:04,933
A clean kill.
670
01:05:08,319 --> 01:05:09,778
You are ready.
671
01:05:35,471 --> 01:05:38,805
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
672
01:05:38,933 --> 01:05:41,471
is the test every young hunter has to pass.
673
01:05:43,729 --> 01:05:47,015
But to do that,
you gotta go where the banshees are.
674
01:05:47,900 --> 01:05:49,063
Oo-rah.
675
01:06:20,599 --> 01:06:21,844
Now what?
676
01:07:51,857 --> 01:07:53,766
Jakesully will go first.
677
01:08:26,683 --> 01:08:30,633
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
678
01:08:31,605 --> 01:08:34,522
If he also chooses you,
move quick like I showed.
679
01:08:34,650 --> 01:08:37,437
You will have one chance, Jake.
680
01:08:37,569 --> 01:08:39,645
How will I know if he chooses me?
681
01:08:39,780 --> 01:08:41,689
He will try to kill you.
682
01:08:42,908 --> 01:08:44,283
Outstanding.
683
01:09:44,594 --> 01:09:45,970
Let's dance.
684
01:09:52,102 --> 01:09:53,929
That moron's going to die.
685
01:10:17,878 --> 01:10:19,585
Don't be afraid, warrior.
686
01:10:19,754 --> 01:10:21,213
Make the bond!
687
01:10:24,676 --> 01:10:25,672
No!
688
01:10:29,681 --> 01:10:30,712
Jake!
689
01:10:44,821 --> 01:10:46,363
Tsaheylu, Jake.
690
01:10:48,783 --> 01:10:49,981
Tsaheylu!
691
01:11:00,170 --> 01:11:01,201
Stop!
692
01:11:09,888 --> 01:11:14,652
Yeah, that's right. You're mine.
693
01:11:28,239 --> 01:11:31,110
First flight seals the bond.
You cannot wait.
694
01:11:32,660 --> 01:11:34,819
- Think, "Fly!"
- Fly?
695
01:11:43,463 --> 01:11:44,708
God damn!
696
01:11:49,135 --> 01:11:50,380
Shit!
697
01:11:59,854 --> 01:12:02,013
Shut up and fly straight!
698
01:12:12,283 --> 01:12:14,572
That's it. Bank left!
699
01:12:23,962 --> 01:12:25,705
Level out! That's it.
700
01:12:31,219 --> 01:12:32,499
Jakesully!
701
01:12:57,328 --> 01:12:58,359
Hey!
702
01:13:04,460 --> 01:13:05,705
Let's go!
703
01:13:18,182 --> 01:13:20,056
Yeah, baby, I got this!
704
01:13:20,935 --> 01:13:22,133
Shit!
705
01:13:27,525 --> 01:13:31,190
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this.
706
01:13:32,071 --> 01:13:33,150
Yeah!
707
01:13:34,156 --> 01:13:37,193
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
708
01:13:37,326 --> 01:13:40,731
I turn. I feel the wind.
I turn very strong.
709
01:13:40,830 --> 01:13:42,806
Look, yeah, see,
I banked so hard...
710
01:14:44,393 --> 01:14:46,350
The Tree of Souls.
711
01:14:49,774 --> 01:14:51,932
It's their most sacred place.
712
01:14:52,777 --> 01:14:55,564
See the Flux Vortex
in these false color images?
713
01:14:55,696 --> 01:14:57,736
Yeah, that's what messes up
my instruments.
714
01:14:57,865 --> 01:15:02,361
There is something really interesting
going on in there biologically.
715
01:15:03,788 --> 01:15:05,827
I would die to get samples.
716
01:15:06,457 --> 01:15:09,244
Outsiders are strictly forbidden.
717
01:15:09,376 --> 01:15:10,752
You lucky swine.
718
01:15:18,010 --> 01:15:21,711
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above.
719
01:15:23,098 --> 01:15:26,052
Only problem is, you're not the only one.
720
01:15:29,980 --> 01:15:31,059
Dive!
721
01:15:53,837 --> 01:15:55,000
Go, go!
722
01:16:03,222 --> 01:16:04,502
Follow me!
723
01:16:51,019 --> 01:16:53,557
Our guys call it a Great Leonopteryx.
724
01:16:54,481 --> 01:16:57,518
It is Toruk. Last Shadow.
725
01:16:59,278 --> 01:17:02,362
Yeah, right. It's the last one you ever see.
726
01:17:07,035 --> 01:17:10,736
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
727
01:17:11,456 --> 01:17:13,200
Rider of Last Shadow.
728
01:17:14,626 --> 01:17:16,037
He rode this?
729
01:17:17,754 --> 01:17:19,297
Toruk chose him.
730
01:17:19,715 --> 01:17:23,547
It has only happened 5 times
since the time of the First Songs.
731
01:17:23,677 --> 01:17:25,586
- That's a long time.
- Yes.
732
01:17:26,346 --> 01:17:28,220
Toruk Macto was mighty.
733
01:17:30,100 --> 01:17:33,801
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
734
01:17:33,937 --> 01:17:36,226
All Na'vi people know the story.
735
01:17:42,946 --> 01:17:47,110
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
736
01:17:48,285 --> 01:17:50,242
and in here is the dream.
737
01:18:10,807 --> 01:18:13,477
It's hard to believe
it's only been 3 months.
738
01:18:16,605 --> 01:18:18,977
I can barely remember my old life.
739
01:18:22,569 --> 01:18:24,396
I don't know who I am anymore.
740
01:18:43,173 --> 01:18:45,960
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
741
01:18:49,179 --> 01:18:52,096
Your last report was
more than 2 weeks ago.
742
01:18:54,351 --> 01:18:56,806
I'm starting to doubt your resolve!
743
01:18:59,397 --> 01:19:01,888
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
744
01:19:02,025 --> 01:19:03,816
No, I can do this.
745
01:19:03,944 --> 01:19:05,521
You already have.
746
01:19:06,529 --> 01:19:08,688
You give me good, usable intel.
747
01:19:08,823 --> 01:19:10,982
This Tree of Souls place.
748
01:19:11,451 --> 01:19:14,820
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
749
01:19:14,955 --> 01:19:16,663
which it will. Yeah.
750
01:19:17,624 --> 01:19:19,581
Now it's time to come in.
751
01:19:21,086 --> 01:19:22,959
By the way,
752
01:19:23,505 --> 01:19:25,462
you gonna get your legs back.
753
01:19:26,383 --> 01:19:29,917
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
754
01:19:30,053 --> 01:19:32,461
Gonna have you on a shuttle tonight.
755
01:19:32,597 --> 01:19:34,341
I'm a man of my word.
756
01:19:37,268 --> 01:19:39,012
I gotta finish this.
757
01:19:41,314 --> 01:19:42,856
There's one more thing.
758
01:19:43,566 --> 01:19:48,524
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
759
01:19:51,074 --> 01:19:53,150
If I do it, I'm one of them.
760
01:19:54,661 --> 01:19:56,404
And they'll trust me.
761
01:20:00,083 --> 01:20:03,250
And I can negotiate
the terms of their relocation.
762
01:20:16,933 --> 01:20:19,389
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
763
01:20:36,828 --> 01:20:40,778
The Na'vi say that
every person is born twice.
764
01:20:42,834 --> 01:20:48,672
The second time is when you earn
your place among The People forever.
765
01:20:53,553 --> 01:20:58,049
You are now a son of the Omaticaya.
766
01:20:59,267 --> 01:21:02,517
You are part of The People.
767
01:21:48,858 --> 01:21:50,815
Come. Come.
768
01:22:08,461 --> 01:22:11,166
This is a place for prayers to be heard.
769
01:22:12,798 --> 01:22:14,672
And sometimes answered.
770
01:22:22,558 --> 01:22:25,180
We call these trees Utraya Mokri.
771
01:22:26,229 --> 01:22:27,937
The Tree of Voices.
772
01:22:30,024 --> 01:22:32,100
The voices of our ancestors.
773
01:22:47,166 --> 01:22:48,708
I can hear them.
774
01:22:53,714 --> 01:22:55,256
They live, Jake,
775
01:22:57,385 --> 01:22:58,713
within Eywa.
776
01:23:02,932 --> 01:23:04,759
You are Omaticaya now.
777
01:23:05,559 --> 01:23:08,596
You may make your bow
from the wood of Hometree.
778
01:23:14,276 --> 01:23:16,316
And you may choose a woman.
779
01:23:18,489 --> 01:23:20,398
We have many fine women.
780
01:23:21,659 --> 01:23:23,616
Ninat is the best singer.
781
01:23:26,539 --> 01:23:28,412
But I don't want Ninat.
782
01:23:32,753 --> 01:23:34,662
Peyral is a good hunter.
783
01:23:36,382 --> 01:23:38,421
Yeah, she is a good hunter.
784
01:23:40,553 --> 01:23:42,261
I've already chosen.
785
01:23:45,808 --> 01:23:48,263
But this woman must also choose me.
786
01:23:52,314 --> 01:23:53,892
She already has.
787
01:24:24,513 --> 01:24:26,422
I am with you now, Jake.
788
01:24:28,017 --> 01:24:29,843
We are mated for life.
789
01:24:36,233 --> 01:24:38,226
What the hell are you doing, Jake?
790
01:25:08,974 --> 01:25:10,089
Ma Jake!
791
01:25:10,225 --> 01:25:11,423
Don't forget your phase integration.
792
01:25:11,560 --> 01:25:12,888
- Jake!
- No, no, the middle button.
793
01:25:13,020 --> 01:25:14,847
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
794
01:25:23,322 --> 01:25:28,280
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
795
01:25:28,952 --> 01:25:31,408
Don't make me force-feed a cripple.
796
01:25:32,581 --> 01:25:34,123
Grace, I don't want... Hey!
797
01:25:38,003 --> 01:25:39,034
Jake!
798
01:25:48,013 --> 01:25:49,092
Okay.
799
01:26:00,192 --> 01:26:02,184
Here. I'm done. Let's go.
800
01:26:02,319 --> 01:26:04,525
And when was the last time
you took a shower?
801
01:26:04,655 --> 01:26:06,647
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
802
01:26:10,869 --> 01:26:12,067
Jake!
803
01:26:18,877 --> 01:26:23,835
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
804
01:26:27,344 --> 01:26:28,624
Hey!
805
01:26:29,388 --> 01:26:31,760
Stop! Stop!
806
01:26:31,890 --> 01:26:34,642
- Jake!
- Go back, stop!
807
01:26:38,897 --> 01:26:40,178
Hey, boss.
808
01:26:40,691 --> 01:26:41,853
Hey!
809
01:26:44,444 --> 01:26:45,523
- What?
- I got a native
810
01:26:45,654 --> 01:26:48,524
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
811
01:26:48,657 --> 01:26:51,741
Well, keep going. He'll move.
812
01:26:51,868 --> 01:26:55,072
These people have to learn that
we don't stop. Come on, go, go.
813
01:26:57,457 --> 01:26:59,616
Stop! Hey!
814
01:26:59,751 --> 01:27:02,040
Go! Go!
815
01:27:03,088 --> 01:27:04,463
There, see? He moved.
816
01:27:16,893 --> 01:27:18,553
Dude, dude. Dude! Dude, no!
817
01:27:19,521 --> 01:27:20,801
I'm blind.
818
01:27:32,701 --> 01:27:34,907
- Jake!
- Neytiri!
819
01:27:36,538 --> 01:27:38,162
Here, come on!
820
01:28:03,148 --> 01:28:05,639
Freeze it right there.
821
01:28:07,277 --> 01:28:09,684
Scale up. Enhance.
822
01:28:11,364 --> 01:28:12,858
Son of a bitch.
823
01:28:14,409 --> 01:28:15,820
Unbelievable.
824
01:28:16,953 --> 01:28:19,029
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
825
01:28:25,837 --> 01:28:28,126
Tsu'tey will lead the war party.
826
01:28:34,679 --> 01:28:35,877
Stop please!
827
01:28:37,515 --> 01:28:39,472
This will only make it worse.
828
01:28:39,684 --> 01:28:41,309
You do not speak here!
829
01:28:42,520 --> 01:28:44,347
We will strike them in the heart.
830
01:28:52,113 --> 01:28:54,236
Tsu'tey! Don't do this.
831
01:28:57,410 --> 01:28:58,904
- You!
- Listen. Brother...
832
01:29:04,417 --> 01:29:07,537
- You mated with this woman?
- Shit.
833
01:29:08,880 --> 01:29:10,789
Is this true?
834
01:29:12,383 --> 01:29:15,503
We are mated before Eywa. It is done.
835
01:29:16,930 --> 01:29:18,044
Brother, please.
836
01:29:18,181 --> 01:29:21,929
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
837
01:29:22,060 --> 01:29:24,302
You are not my brother!
838
01:29:27,565 --> 01:29:29,273
And I am not your enemy!
839
01:29:30,944 --> 01:29:33,779
The enemy is out there,
and they are very powerful!
840
01:29:36,074 --> 01:29:37,817
Go! Go! Go!
841
01:29:41,079 --> 01:29:43,486
- I can talk to them.
- No more talk.
842
01:29:43,623 --> 01:29:44,951
Tsu'tey!
843
01:29:51,214 --> 01:29:54,084
I am Omaticaya. I am one of you.
844
01:29:54,926 --> 01:29:57,132
And I have the right to speak.
845
01:30:01,724 --> 01:30:03,633
I have something to say...
846
01:30:06,020 --> 01:30:07,514
to all of you.
847
01:30:11,526 --> 01:30:13,565
The words are like stones in my heart.
848
01:30:17,949 --> 01:30:19,858
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
849
01:30:19,992 --> 01:30:22,199
You can't interrupt a link in progress!
850
01:30:23,413 --> 01:30:24,741
It's very dangerous!
851
01:30:27,375 --> 01:30:28,489
Grace!
852
01:30:29,794 --> 01:30:30,909
No.
853
01:30:31,170 --> 01:30:33,127
- Wait!
- Stay down, sir.
854
01:30:34,674 --> 01:30:36,916
Okay. Look...
855
01:30:38,010 --> 01:30:39,291
I was sent here to...
856
01:30:42,974 --> 01:30:44,349
You see?
857
01:30:44,559 --> 01:30:47,132
It is a demon in a false body.
858
01:31:06,914 --> 01:31:10,283
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
859
01:31:13,754 --> 01:31:15,877
Wheel this meat out of here.
860
01:31:17,675 --> 01:31:20,166
Jake! What the hell is going on here?
861
01:31:23,431 --> 01:31:25,174
You let me down, son.
862
01:31:27,226 --> 01:31:28,424
So, what,
863
01:31:29,979 --> 01:31:31,936
you find yourself some local tail
864
01:31:32,064 --> 01:31:35,184
and you just completely forget
what team you're playing for?
865
01:31:35,318 --> 01:31:37,809
Parker, there is time
to salvage the situation.
866
01:31:37,945 --> 01:31:40,401
- Parker...
- Shut your pie hole!
867
01:31:40,531 --> 01:31:44,695
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
868
01:31:44,827 --> 01:31:47,532
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
869
01:31:47,663 --> 01:31:50,368
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
870
01:31:50,499 --> 01:31:52,907
You say you want to
keep your people alive?
871
01:31:53,044 --> 01:31:55,036
You start by listening to her.
872
01:31:55,171 --> 01:31:57,377
Those trees were sacred to the Omaticaya
873
01:31:57,506 --> 01:31:59,250
- in a way you can't imagine.
- You know what?
874
01:31:59,383 --> 01:32:01,625
You throw a stick in the air around here,
875
01:32:01,761 --> 01:32:04,715
it's gonna land on some sacred fern,
876
01:32:04,847 --> 01:32:06,127
- for Christ's sake!
- I'm not talking
877
01:32:06,265 --> 01:32:10,642
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
878
01:32:10,770 --> 01:32:13,391
something measurable
in the biology of the forest.
879
01:32:13,522 --> 01:32:14,933
Which is what, exactly?
880
01:32:16,025 --> 01:32:17,305
What we think we know
881
01:32:17,443 --> 01:32:20,776
is that there is some kind of
electrochemical communication
882
01:32:20,905 --> 01:32:25,234
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
883
01:32:25,367 --> 01:32:29,911
And each tree has 10-to-the-4th
connections to the trees around it.
884
01:32:30,039 --> 01:32:33,205
And there are 10-to-the-12th trees
on Pandora.
885
01:32:34,126 --> 01:32:36,333
Which is a lot, I'm guessing.
886
01:32:36,462 --> 01:32:38,787
It's more connections
than the human brain.
887
01:32:40,007 --> 01:32:42,498
Get it? It's a network.
888
01:32:42,635 --> 01:32:45,589
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
889
01:32:45,721 --> 01:32:49,172
They can upload and download data.
Memories.
890
01:32:49,308 --> 01:32:51,977
At sites like the one you just destroyed.
891
01:32:52,645 --> 01:32:53,640
Yes!
892
01:32:54,897 --> 01:32:58,977
What the hell have you people
been smoking out there?
893
01:32:59,652 --> 01:33:01,728
They're just goddamn trees!
894
01:33:03,489 --> 01:33:06,194
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
895
01:33:06,325 --> 01:33:10,786
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
896
01:33:10,913 --> 01:33:14,578
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
897
01:33:14,708 --> 01:33:18,955
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
898
01:33:19,088 --> 01:33:23,714
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
899
01:33:25,511 --> 01:33:27,918
Hey, Doc, come take a look.
900
01:33:28,055 --> 01:33:30,213
They're not gonna give up their home.
901
01:33:32,059 --> 01:33:33,683
They're not gonna make a deal.
902
01:33:34,770 --> 01:33:37,012
For what? Lite beer?
903
01:33:37,690 --> 01:33:39,148
And blue jeans?
904
01:33:42,444 --> 01:33:45,315
There's nothing that we have
that they want.
905
01:33:47,241 --> 01:33:50,242
Everything they sent me out here to do
is a waste of time.
906
01:33:55,207 --> 01:33:57,081
They're never gonna leave Hometree.
907
01:33:59,545 --> 01:34:00,797
So,
908
01:34:01,317 --> 01:34:05,500
since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
909
01:34:05,717 --> 01:34:10,178
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
910
01:34:10,305 --> 01:34:12,843
I might just give you a big wet kiss.
911
01:34:19,898 --> 01:34:23,232
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
912
01:34:24,194 --> 01:34:26,650
I'll drive them out with gas first.
913
01:34:27,906 --> 01:34:29,484
It'll be humane.
914
01:34:31,118 --> 01:34:32,529
More or less.
915
01:34:34,288 --> 01:34:36,114
All right, let's pull the trigger.
916
01:34:39,751 --> 01:34:41,661
- Come on, people.
- Man.
917
01:34:41,795 --> 01:34:43,455
Let's pack it up, let's go.
918
01:34:43,589 --> 01:34:45,380
This is how it's done.
919
01:34:48,427 --> 01:34:51,712
When people are sitting
on shit that you want,
920
01:34:51,847 --> 01:34:55,845
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
921
01:34:55,976 --> 01:34:59,392
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
922
01:34:59,521 --> 01:35:00,517
My God.
923
01:35:06,820 --> 01:35:10,984
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
924
01:35:11,116 --> 01:35:14,781
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
925
01:35:14,911 --> 01:35:15,943
- No. No, no...
- I said back off!
926
01:35:16,079 --> 01:35:19,448
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
927
01:35:19,583 --> 01:35:21,243
All right? Look around!
928
01:35:21,376 --> 01:35:25,041
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
929
01:35:25,172 --> 01:35:26,582
- Can you guys just please...
- Yes, sir.
930
01:35:26,715 --> 01:35:29,170
There are families in there.
There are children. Babies.
931
01:35:29,301 --> 01:35:30,546
Are you gonna kill children?
932
01:35:30,677 --> 01:35:34,545
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
933
01:35:34,681 --> 01:35:37,006
Just let me try to talk them out.
934
01:35:37,851 --> 01:35:39,310
They trust me.
935
01:35:42,647 --> 01:35:45,020
Calibrate fast. We're going in, right now.
936
01:35:45,150 --> 01:35:47,024
Calibrating 3 and 4.
937
01:35:47,152 --> 01:35:50,069
- Run sequence.
- Initiating. 30 seconds.
938
01:35:54,493 --> 01:35:56,153
Listen to me. You've got one hour.
939
01:35:56,286 --> 01:35:58,824
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
940
01:35:58,955 --> 01:36:01,529
you get them to evacuate. One hour.
941
01:36:07,464 --> 01:36:08,662
Father!
942
01:36:08,882 --> 01:36:09,878
Mother!
943
01:36:10,050 --> 01:36:13,216
Eytukan, I have something to say.
944
01:36:13,386 --> 01:36:14,631
Listen!
945
01:36:15,764 --> 01:36:17,223
Speak, Jakesully.
946
01:36:18,600 --> 01:36:21,636
A great evil is upon us...
947
01:36:22,020 --> 01:36:23,763
The Sky People are coming...
948
01:36:24,105 --> 01:36:26,513
to destroy Hometree.
949
01:36:29,027 --> 01:36:30,402
Look, tell them
they're gonna be here soon.
950
01:36:33,031 --> 01:36:35,736
You have to leave, or you're gonna die.
951
01:36:35,867 --> 01:36:37,776
Are you certain of this?
952
01:36:41,581 --> 01:36:45,246
Look, they sent me here to learn your ways
953
01:36:46,503 --> 01:36:49,706
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
954
01:36:52,300 --> 01:36:55,883
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
955
01:36:59,140 --> 01:37:00,599
Yes.
956
01:37:00,725 --> 01:37:03,097
Look, at first it was just orders,
957
01:37:04,646 --> 01:37:06,935
and then everything changed.
958
01:37:07,065 --> 01:37:08,808
Okay? I fell in love.
959
01:37:09,484 --> 01:37:11,411
I fell in love with
960
01:37:11,611 --> 01:37:15,352
the forest and with
the Omaticaya people.
961
01:37:15,949 --> 01:37:17,360
And with you.
962
01:37:18,410 --> 01:37:20,201
- I trusted you.
- With you. With you.
963
01:37:20,328 --> 01:37:23,115
- I trusted you!
- Trust me now, please.
964
01:37:30,547 --> 01:37:32,919
You will never be one of The People!
965
01:37:33,049 --> 01:37:34,793
- I shouldn't have...
- We tried to stop them!
966
01:37:34,926 --> 01:37:36,883
Neytiri, please! Please.
967
01:37:41,891 --> 01:37:42,923
Bind them.
968
01:37:44,727 --> 01:37:45,759
Leave now!
969
01:37:45,937 --> 01:37:49,223
You have to go. They're coming!
970
01:38:03,121 --> 01:38:05,279
Time on target, 1 mike.
971
01:38:05,415 --> 01:38:07,324
Copy. We have a visual.
972
01:38:07,458 --> 01:38:10,412
Roger that. Stay on heading 030.
973
01:38:10,545 --> 01:38:11,873
Roger, 030.
974
01:38:25,685 --> 01:38:27,678
- Run to the forest!
- They're coming!
975
01:38:29,355 --> 01:38:33,139
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
976
01:38:36,988 --> 01:38:39,230
Run to the forest! Run!
977
01:38:41,659 --> 01:38:42,940
Run! Run!
978
01:38:43,119 --> 01:38:46,654
Have no fear.
979
01:39:03,514 --> 01:39:07,179
No! God damn it, run!
980
01:39:07,518 --> 01:39:08,894
Take the ikran...
981
01:39:09,062 --> 01:39:10,520
attack from above.
982
01:39:14,859 --> 01:39:16,982
That is one big damn tree.
983
01:39:24,535 --> 01:39:28,699
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
984
01:39:30,708 --> 01:39:32,784
All right, people, let's get this done!
985
01:39:32,919 --> 01:39:35,706
I want every gas round you got
right in the front door.
986
01:39:35,838 --> 01:39:38,039
Roger.
CS.40's going hot.
987
01:39:38,216 --> 01:39:39,378
- Fire.
- Firing.
988
01:39:50,895 --> 01:39:52,852
Bingo. Mighty good shooting, ace.
989
01:40:00,863 --> 01:40:02,441
Sir, they've opened fire.
990
01:40:04,408 --> 01:40:06,068
You've got to be kidding me!
991
01:40:18,673 --> 01:40:21,164
These dumb bastards
ain't getting the message.
992
01:40:21,300 --> 01:40:22,925
All right, let's turn up the heat.
993
01:40:23,052 --> 01:40:25,923
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
994
01:40:26,055 --> 01:40:27,086
Fire.
995
01:40:30,434 --> 01:40:31,466
No!
996
01:40:44,740 --> 01:40:46,448
Get everyone to the forest.
997
01:40:49,912 --> 01:40:52,070
And that's how you scatter the roaches.
998
01:40:55,835 --> 01:40:57,033
Neytiri!
999
01:41:05,761 --> 01:41:08,762
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1000
01:41:08,889 --> 01:41:10,087
My God!
1001
01:41:28,701 --> 01:41:32,034
- Mo'at! No!
- If you are one of us,
1002
01:41:33,581 --> 01:41:34,909
help us.
1003
01:41:42,673 --> 01:41:44,630
All call signs, switch missiles.
1004
01:41:44,842 --> 01:41:47,249
Give me HE's at the base
of the west columns.
1005
01:41:49,221 --> 01:41:50,466
This way!
1006
01:41:51,640 --> 01:41:53,467
Rider section, switch missiles.
1007
01:41:53,601 --> 01:41:55,474
-1's good.
-2's rocks up.
1008
01:41:55,603 --> 01:41:58,140
-3's up.
- Yeah, baby, get some!
1009
01:41:58,689 --> 01:42:00,931
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1010
01:42:01,066 --> 01:42:02,395
- Bring it down.
- Cleared hot.
1011
01:42:09,533 --> 01:42:11,027
Come on, Grace, move!
1012
01:42:13,704 --> 01:42:15,282
Down! Head down!
1013
01:42:17,875 --> 01:42:20,081
Come on, come on! Down!
1014
01:42:24,882 --> 01:42:26,839
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1015
01:42:26,967 --> 01:42:28,130
Screw this.
1016
01:42:29,386 --> 01:42:31,343
Hey! What the hell are you doing?
1017
01:42:31,472 --> 01:42:33,215
I didn't sign up for this shit!
1018
01:42:42,941 --> 01:42:44,768
Repeat. Ripple fire.
1019
01:43:28,403 --> 01:43:29,898
Go! Go! Go!
1020
01:44:03,021 --> 01:44:05,429
No, no, get back! Back!
1021
01:44:24,501 --> 01:44:27,039
Come on! Come on, move! Move!
1022
01:45:12,090 --> 01:45:15,673
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1023
01:45:16,386 --> 01:45:17,631
Let's boogie.
1024
01:45:18,054 --> 01:45:20,427
Dragon coming left, heading home.
1025
01:45:20,932 --> 01:45:22,841
Gunrunner coming left.
1026
01:45:22,976 --> 01:45:25,432
- Thunder copies.
- Rider section copies.
1027
01:45:33,153 --> 01:45:34,149
Father!
1028
01:45:50,128 --> 01:45:51,291
Daughter...
1029
01:45:52,547 --> 01:45:55,750
take... my...bow.
1030
01:45:59,763 --> 01:46:04,175
Protect The People.
1031
01:46:12,609 --> 01:46:13,771
Neytiri!
1032
01:46:23,870 --> 01:46:27,571
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1033
01:46:28,291 --> 01:46:29,489
Get away!
1034
01:46:30,627 --> 01:46:32,335
Get away from here!
1035
01:46:33,838 --> 01:46:35,416
Never come back!
1036
01:46:53,149 --> 01:46:54,228
Pull the plug.
1037
01:46:55,235 --> 01:46:57,808
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1038
01:46:57,946 --> 01:46:59,855
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1039
01:47:16,089 --> 01:47:18,627
I was a warrior
who dreamed he could bring peace.
1040
01:47:20,051 --> 01:47:23,918
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1041
01:47:26,766 --> 01:47:28,177
Let's go!
1042
01:47:36,067 --> 01:47:37,645
Put him down!
1043
01:47:41,030 --> 01:47:43,735
You murderer!
1044
01:48:30,413 --> 01:48:32,489
What's going on, brother?
Long time no see.
1045
01:48:32,623 --> 01:48:33,619
Hey.
1046
01:48:35,042 --> 01:48:37,712
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1047
01:48:37,837 --> 01:48:41,122
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1048
01:48:42,216 --> 01:48:44,707
Yeah. You know what that is. Down.
1049
01:48:44,844 --> 01:48:47,299
- Trudy!
- All the way down.
1050
01:48:50,766 --> 01:48:51,929
Max!
1051
01:49:02,028 --> 01:49:04,519
Trudy, fire up the ship! Go!
1052
01:49:05,114 --> 01:49:06,193
Here.
1053
01:49:18,294 --> 01:49:20,701
- Clear. Come on.
- Here you go.
1054
01:49:36,312 --> 01:49:40,179
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1055
01:49:40,316 --> 01:49:41,514
Okay. Go.
1056
01:49:55,372 --> 01:49:56,487
Clear.
1057
01:49:58,501 --> 01:49:59,699
Come on, baby.
1058
01:49:59,835 --> 01:50:02,587
Colonel? Sir? I got a situation here.
1059
01:50:06,217 --> 01:50:09,218
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1060
01:50:12,306 --> 01:50:13,551
3!
1061
01:50:16,435 --> 01:50:17,598
Come on!
1062
01:50:19,647 --> 01:50:20,927
Mask on!
1063
01:50:23,526 --> 01:50:25,317
Gas, gas, gas!
1064
01:50:26,987 --> 01:50:28,980
I'm taking fire! Let's go!
1065
01:50:31,492 --> 01:50:34,612
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1066
01:50:35,621 --> 01:50:37,412
Come on, let's go! Let's go, go!
1067
01:50:50,094 --> 01:50:51,374
Colonel!
1068
01:50:58,185 --> 01:51:01,636
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1069
01:51:04,900 --> 01:51:07,521
- Crap.
- Everybody all right back there?
1070
01:51:07,653 --> 01:51:09,112
Yeah, baby!
1071
01:51:09,238 --> 01:51:11,065
- Norm, you good?
- Yeah!
1072
01:51:11,991 --> 01:51:14,279
This is gonna ruin my whole day.
1073
01:51:14,576 --> 01:51:16,320
- Grace is hit!
- What?
1074
01:51:17,538 --> 01:51:19,080
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1075
01:51:19,206 --> 01:51:22,657
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1076
01:51:22,793 --> 01:51:27,206
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1077
01:51:30,592 --> 01:51:33,000
- You're good to go.
- Take it up!
1078
01:51:34,221 --> 01:51:36,012
Hold on. I'm pulling pitch.
1079
01:51:40,477 --> 01:51:41,888
You're clear!
1080
01:51:49,862 --> 01:51:52,566
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1081
01:51:52,698 --> 01:51:54,073
Copy that.
1082
01:52:01,081 --> 01:52:04,367
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here.
1083
01:52:06,253 --> 01:52:10,879
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1084
01:52:11,008 --> 01:52:13,047
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1085
01:52:13,177 --> 01:52:14,587
Yeah.
1086
01:52:14,720 --> 01:52:16,629
Good. 'Cause that's where we're going.
1087
01:52:25,522 --> 01:52:26,637
Ouch.
1088
01:52:30,110 --> 01:52:31,485
You big baby.
1089
01:52:32,863 --> 01:52:34,274
We're moving.
1090
01:52:34,865 --> 01:52:36,904
I'm gonna get you some help, Grace.
1091
01:52:37,868 --> 01:52:39,991
I'm a scientist, remember?
1092
01:52:40,954 --> 01:52:43,362
I don't believe in fairy tales.
1093
01:52:44,249 --> 01:52:46,123
The People can help you.
1094
01:52:46,627 --> 01:52:47,907
I know it.
1095
01:52:49,921 --> 01:52:51,748
Why would they help us?
1096
01:53:07,814 --> 01:53:10,899
The People say Eywa will provide.
1097
01:53:12,861 --> 01:53:15,530
With no home, no hope,
1098
01:53:16,656 --> 01:53:18,779
there was only one place they could go.
1099
01:53:33,215 --> 01:53:34,377
Link's running.
1100
01:53:35,133 --> 01:53:38,087
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1101
01:53:39,179 --> 01:53:43,805
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1102
01:53:44,851 --> 01:53:46,180
I gotta try.
1103
01:53:48,980 --> 01:53:50,261
Launching.
1104
01:54:11,795 --> 01:54:12,993
Outcast.
1105
01:54:13,797 --> 01:54:14,995
Betrayer.
1106
01:54:16,132 --> 01:54:17,247
Alien.
1107
01:54:18,843 --> 01:54:21,513
I was in the place the eye does not see.
1108
01:54:32,732 --> 01:54:36,564
I needed their help, and they needed mine.
1109
01:54:37,529 --> 01:54:39,486
But to ever face them again,
1110
01:54:39,614 --> 01:54:42,022
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1111
01:54:50,625 --> 01:54:53,911
Sometimes your whole life boils down
to one insane move.
1112
01:54:56,715 --> 01:54:59,040
There's something we gotta do.
1113
01:54:59,175 --> 01:55:00,835
You're not gonna like it.
1114
01:55:10,895 --> 01:55:14,679
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky.
1115
01:55:14,816 --> 01:55:16,394
Nothing attacks him.
1116
01:55:16,943 --> 01:55:18,223
Easy, boy.
1117
01:55:18,736 --> 01:55:20,528
So why would he ever look up?
1118
01:55:21,698 --> 01:55:23,275
But that was just a theory.
1119
01:56:34,020 --> 01:56:35,597
Toruk Macto?
1120
01:57:15,436 --> 01:57:16,895
I See you.
1121
01:57:20,024 --> 01:57:21,304
I See you.
1122
01:57:29,659 --> 01:57:31,319
I was afraid, Jake.
1123
01:57:32,787 --> 01:57:34,246
For my people.
1124
01:57:37,333 --> 01:57:38,911
I'm not anymore.
1125
01:57:48,427 --> 01:57:50,669
Tsu'tey, son of Ateyo...
1126
01:57:51,430 --> 01:57:53,304
I stand before you...
1127
01:57:54,433 --> 01:57:57,470
ready to serve the Omaticaya people.
1128
01:58:00,147 --> 01:58:04,359
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior.
1129
01:58:05,569 --> 01:58:07,692
I can't do this without you.
1130
01:58:14,787 --> 01:58:16,162
Toruk Macto,
1131
01:58:24,046 --> 01:58:25,754
I will fly with you.
1132
01:58:29,093 --> 01:58:30,801
My friend is dying.
1133
01:58:33,222 --> 01:58:34,716
Grace is dying.
1134
01:58:36,767 --> 01:58:38,594
I beg the help of Eywa.
1135
01:58:50,531 --> 01:58:52,488
Look where we are, Grace.
1136
01:58:59,248 --> 01:59:01,573
I need to take some samples.
1137
01:59:25,065 --> 01:59:29,110
The Great Mother may choose
to save all that she is
1138
01:59:30,362 --> 01:59:31,773
in this body.
1139
01:59:34,366 --> 01:59:35,991
Is that possible?
1140
01:59:36,118 --> 01:59:40,579
She must pass through the eye of Eywa
and return.
1141
01:59:41,874 --> 01:59:43,368
But, Jakesully,
1142
01:59:44,418 --> 01:59:45,996
she is very weak.
1143
01:59:47,504 --> 01:59:50,292
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1144
01:59:53,594 --> 01:59:56,132
Hear us please, All Mother.
1145
01:59:56,764 --> 01:59:58,970
Eywa, help her.
1146
01:59:59,767 --> 02:00:01,890
Take this spirit into you...
1147
02:00:05,564 --> 02:00:07,640
and breathe her back to us.
1148
02:00:11,570 --> 02:00:13,148
Let her walk among us...
1149
02:00:15,741 --> 02:00:17,615
as one of The People.
1150
02:00:46,563 --> 02:00:47,594
Jake.
1151
02:00:50,067 --> 02:00:51,181
Grace.
1152
02:00:53,362 --> 02:00:55,022
I'm with her, Jake.
1153
02:00:57,074 --> 02:00:58,402
She's real!
1154
02:01:01,495 --> 02:01:04,615
Grace? Grace, please. Grace!
1155
02:01:05,832 --> 02:01:07,410
What's happening?
1156
02:01:08,418 --> 02:01:10,043
What's happening?
1157
02:01:14,424 --> 02:01:15,539
Grace!
1158
02:01:16,301 --> 02:01:17,416
Grace!
1159
02:01:19,554 --> 02:01:21,132
What's happening?
1160
02:01:27,437 --> 02:01:28,813
Did it work?
1161
02:01:34,528 --> 02:01:38,572
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1162
02:01:40,283 --> 02:01:41,991
She is with Eywa now.
1163
02:02:15,819 --> 02:02:18,440
With your permission, I will speak now.
1164
02:02:20,866 --> 02:02:23,273
You would honor me by translating.
1165
02:02:30,417 --> 02:02:32,575
The Sky People have sent us a message
1166
02:02:36,006 --> 02:02:38,378
that they can take whatever they want
1167
02:02:40,218 --> 02:02:41,962
and no one can stop them.
1168
02:02:45,599 --> 02:02:47,342
Well, we will send them a message.
1169
02:02:50,020 --> 02:02:52,308
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1170
02:02:55,650 --> 02:02:57,976
You tell the other clans to come.
1171
02:03:01,156 --> 02:03:03,611
You tell them Toruk Macto calls to them.
1172
02:03:05,869 --> 02:03:08,620
And you fly now with me!
1173
02:03:09,706 --> 02:03:12,162
My brothers! Sisters!
1174
02:03:13,293 --> 02:03:15,332
And we will show the Sky People
1175
02:03:16,379 --> 02:03:18,206
that they cannot take whatever they want,
1176
02:03:19,758 --> 02:03:21,168
and that this,
1177
02:03:21,926 --> 02:03:22,922
this is our land!
1178
02:03:30,060 --> 02:03:31,470
Yah!
1179
02:03:46,618 --> 02:03:47,993
Yah!
1180
02:04:17,440 --> 02:04:18,769
Yah!
1181
02:04:36,334 --> 02:04:37,793
We rode out to the 4 winds.
1182
02:04:40,588 --> 02:04:42,960
To the horse clans of the plain.
1183
02:04:45,969 --> 02:04:46,964
Back to the stars!
1184
02:04:47,095 --> 02:04:49,253
To the ikran people of the Eastern Sea.
1185
02:04:49,389 --> 02:04:50,587
For our children's children!
1186
02:04:50,723 --> 02:04:53,261
When Toruk Macto called them, they came.
1187
02:04:57,146 --> 02:04:58,475
Yah!
1188
02:05:34,684 --> 02:05:37,139
Everyone on this base, every one of you,
1189
02:05:37,270 --> 02:05:39,061
is fighting for survival.
1190
02:05:39,188 --> 02:05:40,647
That's a fact!
1191
02:05:41,524 --> 02:05:45,225
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1192
02:05:46,362 --> 02:05:50,194
Now, these orbital images tell me
1193
02:05:50,658 --> 02:05:53,825
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1194
02:05:53,953 --> 02:05:56,444
to well over 2,000 in one day.
1195
02:05:57,039 --> 02:05:58,997
And more are pouring in.
1196
02:06:01,502 --> 02:06:04,871
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1197
02:06:05,006 --> 02:06:07,294
At that point,
they will overrun our perimeter.
1198
02:06:07,425 --> 02:06:09,583
Well, that's not gonna happen!
1199
02:06:11,220 --> 02:06:14,803
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1200
02:06:14,932 --> 02:06:17,257
We will fight terror with terror.
1201
02:06:21,606 --> 02:06:25,734
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1202
02:06:25,860 --> 02:06:28,185
is protected by their...
1203
02:06:28,321 --> 02:06:29,649
Their deity.
1204
02:06:30,990 --> 02:06:33,029
And when we destroy it,
1205
02:06:33,159 --> 02:06:35,447
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1206
02:06:35,578 --> 02:06:39,029
that they won't come within
1,000 klicks of this place ever again.
1207
02:06:39,165 --> 02:06:41,834
And that, too, is a fact.
1208
02:06:42,585 --> 02:06:44,293
Yeah! Yeah.
1209
02:06:54,805 --> 02:06:58,720
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1210
02:06:58,851 --> 02:07:01,057
They've got these huge pallets
of mine explosives.
1211
02:07:01,187 --> 02:07:04,057
It's for some kind
of shock-and-awe campaign.
1212
02:07:04,190 --> 02:07:06,063
Fricking daisy cutters!
1213
02:07:07,610 --> 02:07:10,397
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1214
02:07:10,529 --> 02:07:12,569
- When?
-0600 tomorrow.
1215
02:07:12,698 --> 02:07:14,525
- Max! Max!
- I gotta go.
1216
02:07:16,452 --> 02:07:17,911
We're screwed!
1217
02:07:19,413 --> 02:07:21,572
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1218
02:07:21,707 --> 02:07:23,866
that didn't involve martyrdom.
1219
02:07:25,377 --> 02:07:28,711
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1220
02:07:31,759 --> 02:07:33,751
I have 15 clans out there.
1221
02:07:34,470 --> 02:07:36,546
That's over 2,000 warriors.
1222
02:07:38,098 --> 02:07:42,511
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1223
02:07:43,604 --> 02:07:47,602
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1224
02:07:48,150 --> 02:07:49,609
They'll have to fire a line of sight.
1225
02:07:49,735 --> 02:07:53,947
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1226
02:07:55,866 --> 02:07:59,282
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1227
02:07:59,411 --> 02:08:00,574
Yeah, I know.
1228
02:08:00,704 --> 02:08:03,160
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1229
02:08:03,290 --> 02:08:06,457
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1230
02:08:07,294 --> 02:08:09,251
It'll destroy them.
1231
02:08:09,380 --> 02:08:11,752
Then I guess we'd better stop him.
1232
02:08:26,855 --> 02:08:29,809
I'm probably just talking
to a tree right now.
1233
02:08:32,278 --> 02:08:36,986
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1234
02:08:39,576 --> 02:08:43,954
If Grace is with you,
look into her memories.
1235
02:08:45,249 --> 02:08:47,325
See the world we come from.
1236
02:08:48,460 --> 02:08:50,334
There's no green there.
1237
02:08:51,755 --> 02:08:53,712
They killed their Mother.
1238
02:08:54,550 --> 02:08:57,005
And they're gonna do the same here.
1239
02:08:58,679 --> 02:09:01,217
More Sky People are gonna come.
1240
02:09:01,348 --> 02:09:04,349
They're gonna come
like a rain that never ends.
1241
02:09:05,686 --> 02:09:07,394
Unless we stop them.
1242
02:09:10,023 --> 02:09:13,060
Look, you chose me for something.
1243
02:09:14,570 --> 02:09:16,396
I will stand and fight.
1244
02:09:17,489 --> 02:09:19,031
You know I will.
1245
02:09:21,577 --> 02:09:23,783
But I need a little help here.
1246
02:09:29,960 --> 02:09:32,961
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1247
02:09:34,798 --> 02:09:38,214
She protects only the balance of life.
1248
02:09:50,063 --> 02:09:51,723
It was worth a try.
1249
02:10:22,471 --> 02:10:24,428
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1250
02:10:24,556 --> 02:10:27,842
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1251
02:10:39,988 --> 02:10:43,322
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1252
02:10:43,742 --> 02:10:47,277
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode.
1253
02:11:22,239 --> 02:11:24,065
This is Papa Dragon.
1254
02:11:24,199 --> 02:11:27,235
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1255
02:11:34,793 --> 02:11:38,493
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1256
02:11:49,099 --> 02:11:50,676
Move, move, move!
1257
02:11:56,356 --> 02:11:58,099
Bravo 1-1, move left.
1258
02:11:58,692 --> 02:12:00,778
Bravo 1-1 moving left.
1259
02:12:01,403 --> 02:12:02,686
Watch flank.
1260
02:12:04,447 --> 02:12:07,982
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that.
1261
02:12:08,118 --> 02:12:10,443
Charlie 2-1, watch your spacing.
1262
02:12:10,578 --> 02:12:11,859
Copy that. Over.
1263
02:12:11,997 --> 02:12:16,623
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1264
02:12:17,252 --> 02:12:20,537
All call signs, Papa has lead,
pushing to target.
1265
02:12:20,672 --> 02:12:23,044
Escorts, stay close on my shuttle.
1266
02:12:28,179 --> 02:12:30,670
We are gonna lose some paint in here.
1267
02:12:31,683 --> 02:12:34,256
Gun crews, keep your head on a swivel.
1268
02:12:34,436 --> 02:12:37,306
Make no mistake, people,
they're out there.
1269
02:12:38,940 --> 02:12:42,143
All right, people, target in sight.
Range, 4 klicks.
1270
02:12:42,277 --> 02:12:44,435
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1271
02:12:44,612 --> 02:12:47,068
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1272
02:12:47,907 --> 02:12:50,066
Roll it to the ramp! Let's go!
1273
02:12:52,370 --> 02:12:53,401
Hold!
1274
02:13:01,462 --> 02:13:03,455
Charlie 2-1, got big movement.
1275
02:13:03,590 --> 02:13:04,965
- Hold position.
- Hold up, hold up.
1276
02:13:05,091 --> 02:13:09,219
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position.
1277
02:13:15,351 --> 02:13:18,269
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1278
02:13:18,396 --> 02:13:20,887
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1279
02:13:21,316 --> 02:13:23,985
Targets closing. Range, 400 meters.
1280
02:13:24,736 --> 02:13:27,440
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1281
02:13:55,767 --> 02:13:58,388
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1282
02:14:40,186 --> 02:14:42,891
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1283
02:14:44,065 --> 02:14:45,227
Break right. Come around.
1284
02:14:48,820 --> 02:14:50,278
Light them up!
1285
02:14:57,954 --> 02:15:00,112
Break formation, engage all hostiles.
1286
02:15:07,421 --> 02:15:09,248
Yeah! Get some!
1287
02:15:48,295 --> 02:15:50,087
Scorpions, pursue and destroy.
1288
02:16:00,975 --> 02:16:02,718
Jake! Jake! You copy?
1289
02:16:03,436 --> 02:16:06,105
We're falling back!
We're getting hammered!
1290
02:16:06,230 --> 02:16:07,226
Copy. Get out of there.
1291
02:16:12,319 --> 02:16:13,695
That's him. Get after him!
1292
02:16:30,671 --> 02:16:32,130
Take him out!
1293
02:16:40,472 --> 02:16:41,883
Light her up!
1294
02:16:50,941 --> 02:16:52,317
Right there!
1295
02:16:52,484 --> 02:16:54,691
You're not the only one with a gun, bitch.
1296
02:16:54,987 --> 02:16:56,611
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1297
02:16:56,739 --> 02:16:57,734
Arming all pods.
1298
02:17:03,495 --> 02:17:04,527
That's it!
1299
02:17:35,235 --> 02:17:36,315
Seze!
1300
02:18:40,300 --> 02:18:42,459
Rogue 1 is hit. I'm going in.
1301
02:18:43,387 --> 02:18:44,762
Sorry, Jake.
1302
02:18:53,647 --> 02:18:54,678
Fire.
1303
02:19:12,833 --> 02:19:15,288
Tsu'tey! Brother, do you read?
1304
02:19:18,171 --> 02:19:19,796
Rogue 1, you copy?
1305
02:19:21,842 --> 02:19:22,956
Trudy!
1306
02:19:33,895 --> 02:19:35,140
Time to target, 2 minutes.
1307
02:19:35,522 --> 02:19:37,894
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1308
02:19:38,024 --> 02:19:40,147
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1309
02:19:46,032 --> 02:19:49,816
- Arm number 1!
- Number 1 armed!
1310
02:19:51,288 --> 02:19:52,450
Ma Jake!
1311
02:19:54,416 --> 02:19:55,530
I read you.
1312
02:20:04,718 --> 02:20:06,675
- Neytiri!
- Seze's dead.
1313
02:20:07,304 --> 02:20:09,759
They are very close. They are many.
1314
02:20:11,224 --> 02:20:12,683
Do not attack.
1315
02:20:13,310 --> 02:20:15,219
Do you read me, Neytiri?
1316
02:20:17,856 --> 02:20:19,101
Do not attack!
1317
02:20:19,482 --> 02:20:22,602
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1318
02:20:30,744 --> 02:20:31,906
Neytiri!
1319
02:20:34,039 --> 02:20:35,912
I got movement, I got movement.
1320
02:20:36,041 --> 02:20:38,247
Hold position. Something's coming.
1321
02:20:38,376 --> 02:20:40,120
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1322
02:20:40,253 --> 02:20:42,376
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation.
1323
02:20:42,505 --> 02:20:44,165
- Be ready.
- Watch your flanks.
1324
02:20:49,346 --> 02:20:50,804
Hundred meters and closing fast.
1325
02:21:07,405 --> 02:21:09,362
We gotta get out of here!
1326
02:21:10,909 --> 02:21:12,569
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1327
02:21:12,702 --> 02:21:15,074
Fall back! On the run! On the run!
1328
02:21:22,253 --> 02:21:24,923
Jake, Eywa has heard you.
1329
02:21:31,805 --> 02:21:33,548
Eywa has heard you!
1330
02:21:44,150 --> 02:21:45,526
Come on!
1331
02:21:57,831 --> 02:21:59,657
Fall back! Move! Move!
1332
02:22:24,190 --> 02:22:26,764
Sir! All escorts are down or falling back.
1333
02:22:26,901 --> 02:22:30,981
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1334
02:22:31,114 --> 02:22:33,949
- Press to target.
- Copy. Pressing to target.
1335
02:22:34,075 --> 02:22:36,032
Stand by to drop, 30 seconds.
1336
02:22:55,888 --> 02:22:58,296
On my mark.
2, 1, mark.
1337
02:22:58,433 --> 02:23:01,102
Drop! Drop! Drop! Go, go, go!
1338
02:23:34,886 --> 02:23:36,000
Brace!
1339
02:23:53,070 --> 02:23:54,351
It's Sully.
1340
02:24:08,127 --> 02:24:10,369
- Mask on!
- Breach alarm!
1341
02:26:47,578 --> 02:26:49,404
Come on. Come to papa.
1342
02:27:16,940 --> 02:27:18,684
Give it up, Quaritch!
1343
02:27:21,778 --> 02:27:23,237
It's all over.
1344
02:27:24,531 --> 02:27:26,939
Nothing's over while I'm breathing.
1345
02:27:27,075 --> 02:27:29,317
I kind of hoped you'd say that.
1346
02:28:25,509 --> 02:28:26,671
Come on!
1347
02:28:42,609 --> 02:28:46,654
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1348
02:28:51,368 --> 02:28:53,491
You think you're one of them?
1349
02:28:54,788 --> 02:28:56,365
Time to wake up.
1350
02:30:40,643 --> 02:30:41,639
Jake?
1351
02:30:55,408 --> 02:30:56,439
Jake.
1352
02:31:14,510 --> 02:31:15,839
Jake.
1353
02:31:31,944 --> 02:31:33,902
Jake! Ma Jake!
1354
02:32:15,571 --> 02:32:16,852
I See you.
1355
02:32:22,578 --> 02:32:23,859
I See you.
1356
02:32:35,508 --> 02:32:38,295
The aliens went back to their dying world.
1357
02:32:40,513 --> 02:32:43,383
Only a few were chosen to stay.
1358
02:32:55,611 --> 02:32:58,067
The time of great sorrow was ending.
1359
02:33:00,199 --> 02:33:02,571
Toruk Macto was no longer needed.
1360
02:33:15,131 --> 02:33:18,998
Well, I guess this is my last video log.
1361
02:33:20,886 --> 02:33:24,635
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm...
1362
02:33:25,725 --> 02:33:28,512
I'm not gonna be coming back
to this place.
1363
02:33:32,148 --> 02:33:34,271
Well, I guess I'd better go.
1364
02:33:36,861 --> 02:33:39,897
Yeah, I don't want to be late
for my own party.
1365
02:33:43,284 --> 02:33:45,656
Yeah, it's my birthday, after all.
1366
02:33:48,247 --> 02:33:50,489
This is Jake Sully signing off.
99256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.