Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
On that day, mankind received a grim reminder...
3
00:01:01,640 --> 00:01:04,220
We lived in fear of the Titans
4
00:01:07,140 --> 00:01:11,220
and were disgraced to live in these cages we called walls.
5
00:01:30,370 --> 00:01:31,850
Squadron, prepare for battle!
6
00:01:32,690 --> 00:01:33,850
There's only one target!
7
00:01:34,360 --> 00:01:38,170
We will exterminate it and make this mankind's first outside base!
8
00:01:39,840 --> 00:01:40,750
Target approaching!
9
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Split into fives!
Remember your training!
10
00:01:49,210 --> 00:01:50,710
We'll distract the target!
11
00:01:51,560 --> 00:01:53,860
All attack teams, prepare to move up!
12
00:02:15,930 --> 00:02:17,730
We'll close in on it from the sides!
13
00:02:23,650 --> 00:02:27,210
Have a taste of mankind's strength!
14
00:02:49,430 --> 00:02:51,160
Huh, Mikasa?
15
00:02:52,480 --> 00:02:53,500
We should head back.
16
00:02:55,300 --> 00:02:56,920
Why are you here?
17
00:02:58,580 --> 00:03:00,850
Were you in a deep sleep and think you're still dreaming?
18
00:03:01,730 --> 00:03:06,920
No, I think I was having a really long dream.
19
00:03:09,170 --> 00:03:10,590
What was I dreaming about?
20
00:03:11,260 --> 00:03:12,530
I can't remember...
21
00:03:17,060 --> 00:03:17,570
Eren,
22
00:03:18,010 --> 00:03:19,020
Why are you crying?
23
00:03:37,090 --> 00:03:43,450
Attack on Titan Movie
24
00:03:37,090 --> 00:03:43,450
[Zenpen]? Guren no Yumiya?
25
00:03:45,930 --> 00:03:46,460
Listen!
26
00:03:47,400 --> 00:03:49,950
The walls were created with God's wisdom!
27
00:03:50,650 --> 00:03:53,270
The walls are the work of God!
28
00:03:54,170 --> 00:03:57,500
Not one soul shall dare desecrate the walls!
29
00:04:00,920 --> 00:04:04,660
Don't tell anyone that I was crying.
30
00:04:05,310 --> 00:04:05,880
I won't.
31
00:04:07,080 --> 00:04:09,460
But if you don't know why you were crying,
32
00:04:10,100 --> 00:04:11,900
Maybe you should talk to your dad about it?
33
00:04:12,090 --> 00:04:12,900
Are you kidding me?
34
00:04:13,480 --> 00:04:14,990
I can't tell my dad about that!
35
00:04:15,640 --> 00:04:17,010
What were you crying about, Eren?
36
00:04:18,860 --> 00:04:19,590
Hannes-san.
37
00:04:20,020 --> 00:04:21,940
Is Mikasa mad at you?
38
00:04:23,090 --> 00:04:24,570
What? Why would I be crying?
39
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
You reek of alcohol!
40
00:04:27,790 --> 00:04:28,820
Nothin' wrong with that.
41
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
You're drinking again?
42
00:04:32,440 --> 00:04:33,870
Wanna join us?
43
00:04:34,350 --> 00:04:36,600
Hum... Aren't you on duty?
44
00:04:36,970 --> 00:04:38,820
Yeah, we're watching the gates today.
45
00:04:39,740 --> 00:04:44,210
We've been here all day. Started getting hungry and thirsty.
46
00:04:45,040 --> 00:04:50,290
But it's not a big deal if we happen to drink something with a little alcohol in it.
47
00:04:51,940 --> 00:04:54,040
But if you're drunk, how are you gonna fight?
48
00:04:55,940 --> 00:04:57,330
Huh? When would we have to fight?
49
00:04:57,340 --> 00:04:58,500
Do you really have to ask?
50
00:04:58,990 --> 00:05:01,740
When they break the wall and come in!
51
00:05:05,880 --> 00:05:06,500
Ouch.
52
00:05:07,120 --> 00:05:10,220
Eren, don't say things like that out loud.
53
00:05:11,720 --> 00:05:13,880
If it isn't Dr. Jaeger's son. You've got spirit, kid.
54
00:05:14,630 --> 00:05:18,130
If they do end up breaking the wall, we'll do our jobs.
55
00:05:18,700 --> 00:05:19,600
But you know what?
56
00:05:19,800 --> 00:05:22,280
Not once in the past 100 years have they broken the wall.
57
00:05:22,860 --> 00:05:26,660
Still! My dad said that it's times like these when we're in the most danger!
58
00:05:28,380 --> 00:05:34,220
While helping in the maintenance of the wall, I see them out there, wandering aimlessly
59
00:05:35,030 --> 00:05:39,290
But, speaking as a soldier, I don't think they can do anything about this 50 meter wall.
60
00:05:40,640 --> 00:05:44,340
S-So... you don't even have the will to fight them?
61
00:05:45,130 --> 00:05:45,980
Nope.
62
00:05:47,240 --> 00:05:52,140
What?! Why don't you stop calling yourselves the Town Guards and call yourselves the Wall Menders!
63
00:05:52,790 --> 00:05:54,130
Has a nice ring to it.
64
00:05:55,040 --> 00:05:56,280
But Eren,
65
00:05:56,810 --> 00:06:00,400
When people see soldiers fighting, they know something bad happened.
66
00:06:01,030 --> 00:06:07,460
Everyone's much happier when we're doing nothing and getting called useless freeloaders.
67
00:06:10,020 --> 00:06:15,830
Yeah, I know. We might not get out, but we'll live as long as we can eat and sleep.
68
00:06:17,190 --> 00:06:17,710
But...
69
00:06:18,070 --> 00:06:21,870
We're living like... like livestock.
70
00:06:25,590 --> 00:06:27,600
This kid sure knows how to talk!
71
00:06:27,770 --> 00:06:30,730
Not like you can do anything, right Hannes?
72
00:06:31,380 --> 00:06:31,900
Uh, right.
73
00:06:34,190 --> 00:06:35,600
Hey, Eren!
74
00:06:37,330 --> 00:06:38,630
You're crazy, kid!
75
00:06:39,500 --> 00:06:42,920
Does he... want to join the Survey Corps?
76
00:06:49,290 --> 00:06:49,800
Eren,
77
00:06:50,300 --> 00:06:52,200
I don't think you should join the Survey Corps.
78
00:06:53,430 --> 00:06:53,970
What?
79
00:06:54,420 --> 00:06:56,250
You think they're stupid too?
80
00:06:57,040 --> 00:06:59,180
I'm not saying they're stupid or anything.
81
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
The Survey Corps are back!
82
00:07:07,840 --> 00:07:09,080
The front gate is opening!
83
00:07:09,580 --> 00:07:10,280
Let's go, Mikasa!
84
00:07:10,600 --> 00:07:11,680
The heroes have returned!
85
00:07:19,670 --> 00:07:21,200
Damn, I can't see.
86
00:07:43,000 --> 00:07:45,310
Why are there so few of them?
87
00:07:46,150 --> 00:07:48,020
A bunch of them were eaten.
88
00:07:48,800 --> 00:07:51,460
This is what you get for going outside the walls.
89
00:07:52,250 --> 00:07:54,090
Moses! Moses!
90
00:07:55,350 --> 00:07:58,670
My son, Moses... I can't find him.
91
00:07:59,180 --> 00:08:00,700
Where is my son?
92
00:08:02,050 --> 00:08:03,410
It's her, Moses's mother.
93
00:08:04,470 --> 00:08:05,100
Bring it here.
94
00:08:29,330 --> 00:08:32,050
That was the only part of him we could salvage.
95
00:08:49,110 --> 00:08:52,830
But... my son... was useful, right?
96
00:08:55,280 --> 00:08:57,580
He might... not have been a hero,
97
00:08:58,460 --> 00:09:03,340
but he at least died helping mankind fight back, right?!
98
00:09:09,830 --> 00:09:10,440
Of course!
99
00:09:14,740 --> 00:09:18,020
No... During this mission, we...
100
00:09:18,970 --> 00:09:19,590
No,
101
00:09:20,430 --> 00:09:22,340
Even after all of our missions,
102
00:09:25,510 --> 00:09:28,840
we still haven't made any progress!
103
00:09:30,210 --> 00:09:31,950
I'm a failure.
104
00:09:32,710 --> 00:09:34,810
I've just gotten soldiers killed left and right!
105
00:09:35,560 --> 00:09:41,770
And we haven't learned anything useful about the Titans!
106
00:09:46,460 --> 00:09:47,690
Well, that was heavy.
107
00:09:48,070 --> 00:09:53,390
Seriously. So all we've been doing is offering ourselves to them as free lunch?
108
00:09:56,870 --> 00:09:58,180
What was that for, kid?
109
00:10:00,840 --> 00:10:02,910
Hey! What are you doing, Mikasa!
110
00:10:03,230 --> 00:10:04,320
Hey, get back here!
111
00:10:06,310 --> 00:10:08,670
Mikasa! Fine, I get it!
112
00:10:13,160 --> 00:10:14,080
What was that for?
113
00:10:14,330 --> 00:10:15,750
Look at all the wood!
114
00:10:16,350 --> 00:10:16,860
Eren
115
00:10:17,700 --> 00:10:20,710
Have you changed your mind about joining the Survey Corps?
116
00:10:28,140 --> 00:10:29,950
Help me pick this up.
117
00:10:31,690 --> 00:10:33,030
There's not much.
118
00:10:36,820 --> 00:10:37,440
We're back.
119
00:10:39,720 --> 00:10:40,570
Welcome home.
120
00:10:44,410 --> 00:10:47,400
Wow, Eren. I'm surprised you gathered this much firewood today.
121
00:10:48,360 --> 00:10:48,980
Y-Yeah...
122
00:10:53,060 --> 00:10:53,780
What was that for?
123
00:10:54,360 --> 00:10:57,240
Your ear was red. You were lying.
124
00:10:57,860 --> 00:10:59,710
Mikasa helped you, didn't she?
125
00:11:01,720 --> 00:11:03,690
Huh? Dad, are you headed out?
126
00:11:04,480 --> 00:11:04,980
For work?
127
00:11:05,430 --> 00:11:07,500
Yeah, I have to go see someone in the inner walls.
128
00:11:08,000 --> 00:11:09,350
I'll be back in two or three days.
129
00:11:13,130 --> 00:11:15,950
Eren wants to join the Survey Corps.
130
00:11:21,130 --> 00:11:22,690
Mikasa, you traitor!
131
00:11:22,800 --> 00:11:25,580
Eren, what are you thinking?!
132
00:11:26,150 --> 00:11:29,530
Do you know how many people die outside those walls?
133
00:11:30,230 --> 00:11:31,360
I do!
134
00:11:31,470 --> 00:11:32,210
You clearly don't!
135
00:11:32,490 --> 00:11:32,990
Eren,
136
00:11:35,240 --> 00:11:37,380
Why do you want to go outside?
137
00:11:39,470 --> 00:11:42,890
I want to see and understand the world outside.
138
00:11:43,840 --> 00:11:47,050
I don't want to die inside these walls without knowing what's out there!
139
00:11:48,110 --> 00:11:48,690
On top of that,
140
00:11:50,000 --> 00:11:51,930
If no one takes on their jobs,
141
00:11:53,250 --> 00:11:55,700
Then those who lost their lives will have died in vain!
142
00:12:00,110 --> 00:12:00,730
I see.
143
00:12:03,220 --> 00:12:05,390
My ship's here, I must get going.
144
00:12:06,030 --> 00:12:08,740
Wait, dear! Help me convince Eren!
145
00:12:09,230 --> 00:12:15,070
Carla, nothing can suppress a human's curiosity.
146
00:12:16,130 --> 00:12:16,640
Eren.
147
00:12:18,460 --> 00:12:22,900
After I've returned, I'll show you the basement that I've been keeping you away from.
148
00:12:24,340 --> 00:12:24,990
For real?
149
00:12:29,540 --> 00:12:30,870
Have a safe trip!
150
00:12:33,560 --> 00:12:34,330
I won't allow it.
151
00:12:35,800 --> 00:12:38,050
You won't be joining something stupid like the Survey Corps.
152
00:12:38,860 --> 00:12:39,600
Stupid?
153
00:12:40,170 --> 00:12:44,660
People who are content living like livestock are more stupid!
154
00:12:45,310 --> 00:12:45,820
Eren!
155
00:12:49,290 --> 00:12:50,400
What's wrong, heretic?
156
00:12:51,740 --> 00:12:54,210
Why don't you punch me if you want to prove me wrong?
157
00:12:55,690 --> 00:12:57,110
Why would I do that?
158
00:12:57,620 --> 00:12:59,530
I won't stoop so low.
159
00:12:59,860 --> 00:13:00,670
What did you say?!
160
00:13:01,200 --> 00:13:06,840
You're beating me up because you know I'm right and you can't prove me wrong.
161
00:13:07,930 --> 00:13:10,640
Doesn't that mean you've admitted that you're wrong?
162
00:13:11,460 --> 00:13:13,550
Enough with your crappy arguments!
163
00:13:13,860 --> 00:13:14,600
Stop!
164
00:13:16,880 --> 00:13:17,480
It's Eren.
165
00:13:18,490 --> 00:13:20,080
What a moron. He's back again.
166
00:13:20,260 --> 00:13:21,520
Does he want to get his ass handed?
167
00:13:21,600 --> 00:13:22,730
We'll teach you a lesson!
168
00:13:24,980 --> 00:13:25,920
Mi-Mikasa's with him!
169
00:13:27,510 --> 00:13:28,890
Shit! Run!
170
00:13:35,000 --> 00:13:37,380
Hey, they ran away after seeing me!
171
00:13:37,810 --> 00:13:41,010
No, they ran away after seeing Mikasa.
172
00:13:42,790 --> 00:13:43,580
Hey, you okay, Armin?
173
00:13:48,180 --> 00:13:49,510
I can stand up by myself.
174
00:13:50,680 --> 00:13:51,370
Oh, sorry.
175
00:13:54,910 --> 00:14:00,660
So, after telling them that mankind needs to go outside eventually,
176
00:14:00,700 --> 00:14:02,000
They beat me, calling me a heretic.
177
00:14:02,320 --> 00:14:03,090
Dammit.
178
00:14:05,310 --> 00:14:08,600
We just want go outside. Why does everyone hate us?
179
00:14:09,230 --> 00:14:13,970
Well, it's been peaceful living inside these walls for the past 100 years.
180
00:14:14,780 --> 00:14:19,330
Titans might be let inside when people leave the walls,
181
00:14:19,960 --> 00:14:25,290
so the King's government banned people from showing interest to the outside world.
182
00:14:26,130 --> 00:14:29,130
We're risking our own lives. No one has the right to stop us.
183
00:14:29,530 --> 00:14:30,480
You can't do that.
184
00:14:33,030 --> 00:14:33,540
No way.
185
00:14:34,290 --> 00:14:37,060
Mikasa! How dare you tell my parents!
186
00:14:38,370 --> 00:14:39,780
I don't remember agreeing to help you.
187
00:14:40,280 --> 00:14:41,310
So how did it go?
188
00:14:42,100 --> 00:14:44,690
Well, they weren't happy about it.
189
00:14:46,750 --> 00:14:47,440
I figured.
190
00:14:52,470 --> 00:14:58,570
People are crazy for believing that these walls will protect us forever.
191
00:14:59,200 --> 00:14:59,750
Mama!
192
00:15:02,910 --> 00:15:05,670
Even though the walls have been intact for the past 100 years,
193
00:15:06,610 --> 00:15:11,940
There's nothing that can guarantee they won't be broken down today...
194
00:15:32,050 --> 00:15:32,650
What was that?
195
00:15:33,140 --> 00:15:33,950
Was it an explosion?
196
00:15:35,480 --> 00:15:36,040
Over there!
197
00:15:36,110 --> 00:15:37,030
Something fell?
198
00:15:37,270 --> 00:15:38,150
I'm not sure.
199
00:15:40,700 --> 00:15:41,600
Hey, Armin!
200
00:15:45,680 --> 00:15:46,360
What happened?
201
00:15:47,130 --> 00:15:48,910
What are you looking at?
202
00:15:59,110 --> 00:16:01,820
You're kidding... That wall is...
203
00:16:02,940 --> 00:16:04,190
50 meters tall!
204
00:16:06,180 --> 00:16:06,890
It's them...
205
00:16:13,480 --> 00:16:14,380
Titans!
206
00:17:04,360 --> 00:17:05,440
One's coming!
207
00:17:05,910 --> 00:17:08,080
The Titans are inside!
208
00:17:11,790 --> 00:17:12,360
We need to get?
209
00:17:13,820 --> 00:17:14,340
Eren!
210
00:17:14,880 --> 00:17:16,050
My house is over there...
211
00:17:16,890 --> 00:17:17,630
Mom is...
212
00:17:19,310 --> 00:17:19,830
Mikasa!
213
00:17:26,380 --> 00:17:27,590
It's over...
214
00:17:28,930 --> 00:17:34,770
The Titans have invaded this town!
215
00:17:40,940 --> 00:17:42,330
Our house is definitely safe!
216
00:17:42,970 --> 00:17:45,900
Once I turn this corner, our
house will be there like always!
217
00:17:50,940 --> 00:17:51,700
Mom!
218
00:17:54,610 --> 00:17:55,280
Mom!
219
00:17:57,770 --> 00:17:58,270
Eren
220
00:17:58,480 --> 00:17:59,000
Mikasa,
221
00:17:59,140 --> 00:17:59,850
Grab that side.
222
00:18:00,200 --> 00:18:01,500
We need to move this piece of wood!
223
00:18:20,720 --> 00:18:21,610
Hurry, Mikasa!
224
00:18:21,930 --> 00:18:22,620
I know!
225
00:18:23,890 --> 00:18:26,130
The Titans are getting close.
226
00:18:27,220 --> 00:18:30,080
Eren, take Mikasa and run. Hurry!
227
00:18:30,970 --> 00:18:32,210
I want to run too!
228
00:18:32,680 --> 00:18:34,290
Hurry up and get out!
229
00:18:35,440 --> 00:18:38,080
My legs have been crushed by the debris.
230
00:18:39,480 --> 00:18:41,440
I can't run even if I get out.
231
00:18:42,800 --> 00:18:43,600
Do you understand?
232
00:18:43,820 --> 00:18:45,560
I'll carry you and run!
233
00:18:45,820 --> 00:18:48,080
Why can't you just listen to what I say for once?!
234
00:18:49,090 --> 00:18:50,880
Please just listen to me! Just one last time!
235
00:18:51,970 --> 00:18:52,670
Mikasa!
236
00:18:54,160 --> 00:18:56,330
No... No!
237
00:18:57,680 --> 00:18:59,110
At this rate, all three of us will...
238
00:19:01,660 --> 00:19:02,290
Hannes!
239
00:19:05,000 --> 00:19:06,660
Take the kids and run!
240
00:19:08,300 --> 00:19:10,360
Don't take me lightly, Carla.
241
00:19:11,170 --> 00:19:12,660
I'll kill the Titan
242
00:19:13,120 --> 00:19:14,640
And save all three of you.
243
00:19:15,750 --> 00:19:17,740
Wait! You can't fight it!
244
00:19:36,250 --> 00:19:39,590
Hey, Hannes-san! What the hell are you doing?
245
00:19:41,120 --> 00:19:41,700
Thank you.
246
00:19:43,080 --> 00:19:45,100
Mom is still trapped in there!
247
00:19:46,040 --> 00:19:47,730
Eren! Mikasa!
248
00:19:48,980 --> 00:19:50,790
Live on!
249
00:20:03,810 --> 00:20:05,150
Don't go...
250
00:20:16,070 --> 00:20:19,480
Stop!!!
251
00:20:53,220 --> 00:20:56,400
On that day, mankind received a grim reminder.
252
00:21:01,600 --> 00:21:04,120
We lived in fear of the Titans,
253
00:21:06,800 --> 00:21:11,080
and were disgraced to live in these cages we called walls.
254
00:21:26,440 --> 00:21:33,090
The small, closed-off areas surrounding the walls, such as Shiganshina, were used as baits to attract the Titans,
255
00:21:33,940 --> 00:21:37,350
fulfilling their roles of lowering costs of defense and military.
256
00:21:38,570 --> 00:21:39,700
As a result of this design,
257
00:21:40,280 --> 00:21:47,380
The people of Shiganshina could escape the assault of the Titans by traversing only one gate.
258
00:21:50,570 --> 00:21:52,120
Toss all luggage!
259
00:21:52,410 --> 00:21:54,170
We might even fit one more if you do that!
260
00:21:59,690 --> 00:22:01,420
Armin, sit down.
261
00:22:01,780 --> 00:22:04,070
But Eren and Mikasa aren't here yet?
262
00:22:06,000 --> 00:22:06,540
They're there.
263
00:22:09,680 --> 00:22:10,190
Eren...
264
00:22:26,500 --> 00:22:28,930
Don't just stand there! Hurry up!
265
00:22:29,470 --> 00:22:30,520
What are you waiting for?!
266
00:22:33,630 --> 00:22:36,400
Hurry up! They're coming!
267
00:22:37,140 --> 00:22:39,100
This ship is full! We're leaving!
268
00:22:39,450 --> 00:22:42,690
Please, let us on! Even just my child!
269
00:22:43,050 --> 00:22:44,310
I'm sorry, but we can't do that!
270
00:22:44,800 --> 00:22:45,660
Go!
271
00:22:57,890 --> 00:22:59,880
Don't close it yet! Just wait a little longer!
272
00:23:00,220 --> 00:23:02,470
We've still got people out there!
273
00:23:03,080 --> 00:23:08,020
If they break through this gate, we'll lose much more than just this small district!
274
00:23:08,600 --> 00:23:12,200
Mankind will be pushed back to the next wall!
275
00:23:12,490 --> 00:23:16,160
That doesn't mean it's okay to just sacrifice all those people!
276
00:23:17,430 --> 00:23:19,600
Hurry up and close it! The Titans are coming!
277
00:23:20,090 --> 00:23:21,330
Hurry up and close the gate!
278
00:23:21,330 --> 00:23:21,990
Stop!
279
00:23:27,810 --> 00:23:28,500
Fire!
280
00:23:42,650 --> 00:23:44,840
Shit! Run! Hurry!
281
00:23:45,910 --> 00:23:47,130
The Titans are coming!
282
00:23:47,470 --> 00:23:48,490
Close the gate!
283
00:23:49,050 --> 00:23:51,380
Hurry! Close the gate!
284
00:24:26,710 --> 00:24:27,460
This is the end...
285
00:24:29,710 --> 00:24:30,380
It's over...
286
00:24:31,920 --> 00:24:34,850
The Titans will eat us all...
287
00:24:36,300 --> 00:24:37,010
It's over?
288
00:24:39,550 --> 00:24:43,860
I'll never be able to go home again.
289
00:24:46,670 --> 00:24:48,070
Mom is gone...
290
00:24:50,950 --> 00:24:51,930
She's gone!
291
00:24:55,210 --> 00:24:56,090
Why?
292
00:24:58,920 --> 00:25:01,630
I... Us humans are weak.
293
00:25:02,780 --> 00:25:04,820
Because we're weak, we can do nothing but cry?
294
00:25:13,030 --> 00:25:15,060
I'll erase their existence from this world...
295
00:25:16,100 --> 00:25:16,620
Eren?
296
00:25:17,200 --> 00:25:18,390
What's the matter, Eren?
297
00:25:20,070 --> 00:25:20,660
Eren?
298
00:25:22,690 --> 00:25:23,930
I'm going to kill them all.
299
00:25:25,860 --> 00:25:29,460
Not even a single one of them will be left!
300
00:25:31,710 --> 00:25:32,270
Eren...
301
00:25:43,440 --> 00:25:47,890
"The Holocaust" was the price of overconfidence and peace of 100 years.
302
00:25:52,070 --> 00:25:58,170
At that moment, mankind was unaware of the existence of monsters such as the Colossus.
303
00:25:59,340 --> 00:26:06,790
Wall Maria was lost and Wall Rose became humanity's last shield.
304
00:26:08,240 --> 00:26:14,450
Always fearing that someday the Colossus would appear again and bring it down.
305
00:26:16,040 --> 00:26:19,640
You have graduated from the Military Academy.
306
00:26:20,450 --> 00:26:25,830
Soon you will become the wind of hope that will carry the dreams and hopes of mankind.
307
00:26:26,880 --> 00:26:28,100
Hands upon your hearts!
308
00:26:28,730 --> 00:26:29,410
Yes, Sir!
309
00:26:30,800 --> 00:26:33,400
For you trainees graduating today, three paths now open before you.
310
00:26:34,190 --> 00:26:37,520
You can be stationed at the walls and defend the cities as members of the Garrison!
311
00:26:38,440 --> 00:26:42,600
You can put your lives on the line to fight the Titans in their own territory as members of the Survey Corps!
312
00:26:43,110 --> 00:26:47,640
Or you can serve the King by controlling the crowds and protecting order as members of the Military Police Brigade!
313
00:26:48,620 --> 00:26:54,670
Of course, only ten people with top scores we announced earlier are allowed into the Military Police!
314
00:27:01,350 --> 00:27:03,040
Finally, I made it this far.
315
00:27:04,680 --> 00:27:09,030
Now, it'll be our turn to devour the Titans!
316
00:27:14,390 --> 00:27:16,680
Did it! I'm in the Military Police now!
317
00:27:17,000 --> 00:27:18,760
We'll never worry about having food again!
318
00:27:20,760 --> 00:27:22,770
Jean, do you know which division you will join?
319
00:27:23,460 --> 00:27:25,430
Isn't it obvious? The Military Police.
320
00:27:26,130 --> 00:27:28,700
That's why I strived to be among the top ten.
321
00:27:29,240 --> 00:27:30,990
Yes, I too want to join the Military Police
322
00:27:32,100 --> 00:27:34,960
There's no higher honor than working near the King.
323
00:27:36,080 --> 00:27:37,060
C'mon, Marco!
324
00:27:38,860 --> 00:27:41,090
Stop being such a goody-goody and just tell the truth.
325
00:27:41,820 --> 00:27:47,040
You want to join the Military Police so you can live a simple, comfortable life within the Inner District.
326
00:27:48,010 --> 00:27:49,340
You guys think the same, right?
327
00:27:50,260 --> 00:27:50,900
Huh?
328
00:27:51,700 --> 00:27:54,130
We would prefer not having to go beyond the wall?
329
00:27:55,030 --> 00:27:56,030
You can say that again!
330
00:27:56,580 --> 00:27:58,090
Nobody wants to die.
331
00:27:59,880 --> 00:28:03,030
That's right. I will also enlist in the Military Police.
332
00:28:03,450 --> 00:28:04,000
Me too.
333
00:28:05,130 --> 00:28:05,640
But...
334
00:28:06,660 --> 00:28:08,720
Don't lump me together with you.
335
00:28:11,650 --> 00:28:13,500
So life on the interior is simple and comfortable?
336
00:28:15,120 --> 00:28:18,220
Five years ago, this place was also part of the interior.
337
00:28:20,200 --> 00:28:21,010
What's your point?
338
00:28:23,060 --> 00:28:28,860
Jean, you're such a simpleton, you'd be comfortable living a life in blindness and ignorance.
339
00:28:36,970 --> 00:28:37,640
Eren...
340
00:28:40,890 --> 00:28:45,030
Do you even know how many people have been devoured?
341
00:28:46,440 --> 00:28:50,650
Four years ago, when we had to leave the territory do to the forces of the Titans,
342
00:28:51,390 --> 00:28:55,590
Humanity became enraged and decided to launch a final offensive in desperation,
343
00:28:56,740 --> 00:29:00,780
but were annihilated as mere fools.
344
00:29:01,920 --> 00:29:03,540
This was the answer they found:
345
00:29:05,990 --> 00:29:08,370
Humanity can not cope with the Titans.
346
00:29:15,720 --> 00:29:16,600
And because of that?
347
00:29:18,410 --> 00:29:20,570
You're gonna give up without even trying?
348
00:29:22,650 --> 00:29:26,900
We are mankind's last hope!
That's why we trained all these years.
349
00:29:27,900 --> 00:29:32,420
We have made many sacrifices to obtain all this information on the Titans.
350
00:29:32,800 --> 00:29:35,100
And now you say that we should just let ourselves be defeated?
351
00:29:35,700 --> 00:29:36,500
Don't fuck with me!
352
00:29:37,710 --> 00:29:43,030
I... will enter the Survey Corps and end the Titans!
353
00:29:43,980 --> 00:29:44,550
Eren...
354
00:29:50,470 --> 00:29:52,980
You're a deluded fool.
355
00:29:53,520 --> 00:29:54,200
What did you say?
356
00:29:54,880 --> 00:29:56,890
Who enlists the Survey Corps by choice?
357
00:29:57,290 --> 00:29:59,430
If you're so eager to die beyond the wall, go ahead.
358
00:30:02,060 --> 00:30:02,620
Eren!
359
00:30:02,890 --> 00:30:04,220
Hey, there's a fight!
360
00:30:04,920 --> 00:30:05,840
Stop it!
361
00:30:05,850 --> 00:30:06,930
The instructor is coming!
362
00:30:13,220 --> 00:30:14,120
What are you doing?!
363
00:30:14,800 --> 00:30:15,590
Put me down!
364
00:30:16,100 --> 00:30:17,500
Mikasa!
365
00:30:19,520 --> 00:30:21,780
I told you to put me down! Hey!
366
00:30:24,780 --> 00:30:27,310
Stay out of other people's business!
367
00:30:29,820 --> 00:30:33,090
When you get angry, you become too foolish.
368
00:30:37,970 --> 00:30:41,460
What are you going to do?
369
00:30:44,410 --> 00:30:46,100
I'm going to join the Survey Corps!
370
00:30:47,590 --> 00:30:48,720
Are you sure, Armin?
371
00:30:49,320 --> 00:30:52,120
You're our top theoretician! Put that to better use!
372
00:30:52,640 --> 00:30:54,660
I don't care if I die as long as I can be useful.
373
00:30:56,340 --> 00:30:57,880
I'm going to the Survey Corps too.
374
00:30:58,740 --> 00:31:01,900
You got the top score, didn't you? Go to the military police!
375
00:31:02,790 --> 00:31:06,570
I'll go to the military police if you do.
376
00:31:07,950 --> 00:31:11,340
If you go to the Garrisons, so will I.
377
00:31:12,760 --> 00:31:15,900
You'll die an early death if I'm not there for you.
378
00:31:17,440 --> 00:31:19,230
I never asked for that.
379
00:31:20,570 --> 00:31:22,960
I don't want to lose what's left of my family.
380
00:31:53,260 --> 00:31:54,750
What? You enlisted in the Survey Corps?
381
00:31:55,380 --> 00:31:58,000
Connie, you were going on and on about joining the Military Police!
382
00:31:58,230 --> 00:32:00,330
Yeah, I know, but?
383
00:32:01,090 --> 00:32:03,540
Seems like he was listening to your lecture yesterday.
384
00:32:05,220 --> 00:32:05,950
Shut up!
385
00:32:06,650 --> 00:32:08,470
This is my own decision!
386
00:32:09,630 --> 00:32:10,700
Don't be so shy about it.
387
00:32:12,080 --> 00:32:13,010
You're not the only one.
388
00:32:15,570 --> 00:32:17,220
Thomas... Are you serious...
389
00:32:18,090 --> 00:32:19,460
Hum, guys...
390
00:32:20,800 --> 00:32:23,880
I borrowed some meat from the officers' morning rations.
391
00:32:25,660 --> 00:32:28,040
Sasha... You wanna get solitary confinement?
392
00:32:28,260 --> 00:32:29,610
You're a real idiot!
393
00:32:29,940 --> 00:32:31,180
Real idiocy's scary...
394
00:32:31,700 --> 00:32:33,880
Let's all split it up together later.
395
00:32:34,350 --> 00:32:36,090
We'll slice it up and eat it with bread!
396
00:32:37,560 --> 00:32:38,620
Bring it back!
397
00:32:38,620 --> 00:32:42,990
Yeah! Meat is a luxury now that we've lost so much land!
398
00:32:43,510 --> 00:32:44,610
Don't worry about it.
399
00:32:48,990 --> 00:32:52,640
Once we retake the land, we can keep pigs and cows again.
400
00:32:58,160 --> 00:32:59,450
I'll take that meat!
401
00:33:00,200 --> 00:33:02,120
Me too, so save my part!
402
00:33:03,610 --> 00:33:05,110
That goes for me too.
403
00:33:06,000 --> 00:33:06,670
Guys...
404
00:33:07,790 --> 00:33:09,070
What do you say, Eren?
405
00:33:09,990 --> 00:33:12,060
They'll find us out if we don't get back to work.
406
00:33:12,800 --> 00:33:14,100
It's still a while before lunch.
407
00:33:21,320 --> 00:33:22,700
Five years have passed since then.
408
00:33:24,350 --> 00:33:27,570
Mankind's finally regaining its dignity.
409
00:33:29,730 --> 00:33:30,240
We can win.
410
00:33:33,370 --> 00:33:37,270
Mankind's counterattack begins now!
411
00:34:00,030 --> 00:34:00,600
The hell?!
412
00:34:08,460 --> 00:34:09,240
Samuel!
413
00:34:10,760 --> 00:34:11,270
Sasha!
414
00:34:20,210 --> 00:34:22,310
Samuel! Don't move!
415
00:34:23,880 --> 00:34:24,760
That was close.
416
00:34:28,420 --> 00:34:30,720
The gate's... broken...
417
00:34:32,480 --> 00:34:36,280
Again... The Titans will get in again!
418
00:34:38,870 --> 00:34:41,370
Every... fucking... one...
419
00:34:44,320 --> 00:34:47,330
Ready the artillery! Four groups! Prepare for battle!
420
00:34:48,270 --> 00:34:50,680
The target's right in front of us! It's the Colossal Titan!
421
00:34:51,320 --> 00:34:53,800
This is our chance! Don't let it slip away!
422
00:35:03,960 --> 00:35:08,060
Hello there. It's been 5 years.
423
00:35:28,680 --> 00:35:31,520
It aimed for the cannons!
424
00:35:33,200 --> 00:35:35,500
So it wasn't just a coincidence that he targeted the gate!
425
00:35:37,100 --> 00:35:38,950
He's actually...
426
00:35:40,200 --> 00:35:41,120
Intelligent!
427
00:35:46,540 --> 00:35:47,710
Still, this is our chance.
428
00:35:49,460 --> 00:35:51,160
This is the only one that can destroy the gates.
429
00:35:53,910 --> 00:35:55,190
If I can just stop him!
430
00:36:02,150 --> 00:36:02,790
There!
431
00:36:05,250 --> 00:36:05,890
You're mine!
432
00:36:10,030 --> 00:36:10,640
It burns!
433
00:36:19,210 --> 00:36:22,250
Go!
434
00:36:26,220 --> 00:36:26,930
Did I miss?
435
00:36:33,210 --> 00:36:37,030
No... The Colossal Titan vanished...
436
00:36:39,470 --> 00:36:41,830
Eren! Did you get it?
437
00:36:42,430 --> 00:36:45,670
No! It's the same as five years ago!
438
00:36:46,390 --> 00:36:49,270
He disappeared, just as suddenly as he appeared!
439
00:37:00,330 --> 00:37:01,940
Bring only your most critical possessions!
440
00:37:02,580 --> 00:37:04,030
Please remain calm and evacuate!
441
00:37:07,990 --> 00:37:12,480
If they break through, the hell of five years ago will be repeated!
442
00:37:13,800 --> 00:37:17,440
We must stop the Titans here!
443
00:37:22,240 --> 00:37:26,310
You recruits have completed training and graduated into proper soldiers!
444
00:37:27,100 --> 00:37:29,300
I expect you to actively participate in this operation too!
445
00:37:30,740 --> 00:37:34,620
Don't worry, Hannah. I swear I'll protect you.
446
00:37:35,120 --> 00:37:35,750
Franz...
447
00:37:39,980 --> 00:37:41,460
Are you okay, Armin?!
448
00:37:42,430 --> 00:37:44,050
I'm fine!
449
00:37:44,580 --> 00:37:46,560
I'll pull it together.
450
00:37:47,330 --> 00:37:48,350
But we're still in trouble!
451
00:37:48,990 --> 00:37:53,200
We've got an eight-meter hole in the wall, and no way to fix it quickly!
452
00:37:53,970 --> 00:37:58,730
We couldn't even dig out that giant rock near Zemo!
453
00:38:01,090 --> 00:38:04,350
Then it's only a matter of time until they break through Wall Rose!
454
00:38:04,690 --> 00:38:05,290
Armin!
455
00:38:06,450 --> 00:38:08,720
Calm down! This time it's different.
456
00:38:09,640 --> 00:38:12,210
Mankind won't lose to the Titans!
457
00:38:14,670 --> 00:38:17,240
S-Sorry. I'm fine...
458
00:38:30,510 --> 00:38:31,610
Why does it have to be today?
459
00:38:32,750 --> 00:38:34,720
I'm supposed to go to the interior tomorrow!
460
00:38:37,740 --> 00:38:38,340
Are you okay?
461
00:38:40,820 --> 00:38:43,900
No! No! No!
462
00:38:48,960 --> 00:38:49,690
Fuck off!
463
00:38:50,810 --> 00:38:52,580
Hey, Jean! What's with you?
464
00:38:52,810 --> 00:38:57,480
Don't give me that crap, you suicidal asshole!
465
00:38:57,480 --> 00:38:58,340
Calm down!
466
00:38:58,370 --> 00:39:00,320
Just chill out and accept my death?!
467
00:39:00,350 --> 00:39:01,250
No!
468
00:39:01,200 --> 00:39:05,830
Remember our three years of training!
469
00:39:07,580 --> 00:39:10,430
We've been on the verge of death many times during those three years.
470
00:39:11,270 --> 00:39:12,510
Some actually died.
471
00:39:13,400 --> 00:39:15,690
Some ran away, and some were sent away.
472
00:39:16,710 --> 00:39:18,300
But we survived!
473
00:39:18,830 --> 00:39:19,510
Didn't we?!
474
00:39:20,270 --> 00:39:22,420
We're gonna survive today too!
475
00:39:24,660 --> 00:39:28,280
You'll survive today, and you're bloody well going to interior tomorrow!
476
00:39:34,050 --> 00:39:34,720
Dammit!
477
00:39:37,170 --> 00:39:38,010
Let's go, Daz!
478
00:39:38,780 --> 00:39:40,000
You can't cower there forever!
479
00:39:42,740 --> 00:39:47,570
Eren! If the battle gets too chaotic, come find me.
480
00:39:48,860 --> 00:39:50,470
Huh? We're in totally different squads!
481
00:39:51,260 --> 00:39:53,810
In the midst of the fray, nothing goes according to plan.
482
00:39:54,740 --> 00:39:55,920
I'll protect you.
483
00:39:56,310 --> 00:39:57,390
What are you going on about?
484
00:39:57,390 --> 00:39:58,320
Trainee Ackerman!
485
00:39:59,800 --> 00:40:01,480
You were specially assigned to rear guard.
486
00:40:01,870 --> 00:40:02,380
Come with me.
487
00:40:02,770 --> 00:40:05,440
I'd only be in the way there, sir!
488
00:40:06,780 --> 00:40:07,970
The evacuation is going slow.
489
00:40:08,560 --> 00:40:11,050
We need as many elite guards as possible protecting the civilians.
490
00:40:11,680 --> 00:40:12,640
But I...
491
00:40:14,420 --> 00:40:15,870
Get real, Mikasa!
492
00:40:16,650 --> 00:40:18,240
It's so unlike you to panic!
493
00:40:19,160 --> 00:40:20,750
Mankind is on the brink of extinction!
494
00:40:21,460 --> 00:40:23,820
No one gives a fuck about what you want!
495
00:40:28,560 --> 00:40:31,630
I'm sorry, I lost my head.
496
00:40:34,410 --> 00:40:37,060
Just one thing. Please.
497
00:40:40,180 --> 00:40:42,220
Please... Don't die.
498
00:40:49,660 --> 00:40:51,680
I won't die.
499
00:40:53,110 --> 00:40:54,910
I couldn't die even if I were killed here.
500
00:40:58,020 --> 00:41:01,720
I don't know anything about this world yet.
501
00:41:08,340 --> 00:41:09,140
Hey, Armin!
502
00:41:09,610 --> 00:41:11,290
Don't you think this is a great chance?
503
00:41:12,370 --> 00:41:14,260
If we prove ourselves here in this first battle,
504
00:41:15,060 --> 00:41:16,670
before even entering the Survey Corps,
505
00:41:17,260 --> 00:41:20,800
surely they'll promote us right up the ladder!
506
00:41:29,150 --> 00:41:29,980
Without a doubt!
507
00:41:30,730 --> 00:41:31,650
Not to burst your bubble,
508
00:41:32,100 --> 00:41:34,870
But quite a few of us are aiming for the Survey Corps this year!
509
00:41:35,580 --> 00:41:37,340
I lagged behind you earlier, Eren,
510
00:41:37,560 --> 00:41:38,590
but I'm not losing this time!
511
00:41:39,010 --> 00:41:40,220
That's the spirit, Thomas!
512
00:41:41,030 --> 00:41:43,190
Let's have a contest to see who can slay more Titans!
513
00:41:44,250 --> 00:41:45,520
No fudging your numbers!
514
00:41:45,530 --> 00:41:47,070
Squad 34, advance!
515
00:41:47,410 --> 00:41:48,740
Assist the frontline guard!
516
00:41:49,460 --> 00:41:50,640
Right! Let's go!
517
00:41:51,050 --> 00:41:52,210
Yeah!
518
00:42:15,270 --> 00:42:16,410
The Titans advanced this far?!
519
00:42:17,300 --> 00:42:19,090
The front guard's already been crushed?!
520
00:42:19,690 --> 00:42:22,590
What are our glory-hound seniors doing?!
521
00:42:23,910 --> 00:42:25,920
I expected the situation to be bad,
522
00:42:26,760 --> 00:42:27,890
but this...
523
00:42:29,290 --> 00:42:30,080
An abnormal one!
524
00:42:30,430 --> 00:42:30,930
Watch out!
525
00:43:10,740 --> 00:43:12,050
How dare you, motherfucker?!
526
00:43:13,080 --> 00:43:13,700
Eren!
527
00:43:13,870 --> 00:43:15,310
Stop! Don't go alone!
528
00:43:19,150 --> 00:43:20,220
Stop, you bastard!
529
00:43:22,020 --> 00:43:23,350
How dare you eat Thomas?!
530
00:43:24,320 --> 00:43:27,010
You're not getting away!
531
00:43:38,660 --> 00:43:39,160
Eren!
532
00:43:40,170 --> 00:43:40,680
Eren!
533
00:43:57,760 --> 00:44:00,010
Stop! Please stop!
534
00:44:07,360 --> 00:44:09,230
Why... am I...
535
00:44:10,650 --> 00:44:13,850
Watching... as my comrades... get eaten?
536
00:44:21,710 --> 00:44:26,260
Why... won't my body... move?
537
00:44:30,750 --> 00:44:34,500
Eren! Eren! Eren!
538
00:44:36,880 --> 00:44:38,190
What is it now, Armin?
539
00:44:38,380 --> 00:44:40,890
Look at this book my grandpa was hiding!
540
00:44:41,270 --> 00:44:43,660
It's all about the outside world!
541
00:44:43,820 --> 00:44:45,540
The outside world?
542
00:44:46,370 --> 00:44:48,020
But that's forbidden, isn't it?
543
00:44:48,340 --> 00:44:49,670
What if the Military Police find out?
544
00:44:49,800 --> 00:44:52,210
Who cares about that now?
545
00:44:52,680 --> 00:44:53,590
According to this book,
546
00:44:53,940 --> 00:44:57,640
Most of the world is covered by a huge amount of water called "sea"!
547
00:44:58,020 --> 00:45:00,450
And it's all salty water too!
548
00:45:00,800 --> 00:45:03,460
Salt? No way...
549
00:45:04,660 --> 00:45:06,650
There's more than just mountains of salt!
550
00:45:07,340 --> 00:45:11,110
Fire water! A continent of ice! Snowfields of sand!
551
00:45:11,880 --> 00:45:15,650
The world out there must be far more vast than the inside of the walls!
552
00:45:16,380 --> 00:45:17,980
The outside world...
553
00:45:18,740 --> 00:45:19,630
Tell me, Eren...
554
00:45:21,480 --> 00:45:25,180
It'd be great if we could explore the outside world too someday.
555
00:45:45,340 --> 00:45:45,880
Eren!
556
00:45:47,930 --> 00:45:50,760
You think I'm gonna die here?!
557
00:45:54,080 --> 00:46:00,710
Hey, Armin... You told me about it...
558
00:46:02,310 --> 00:46:07,290
So I'm going... to the outside world...
559
00:46:10,440 --> 00:46:12,190
Eren! Hurry!
560
00:46:46,470 --> 00:46:46,980
Hey!
561
00:46:47,980 --> 00:46:49,510
Hey, what's wrong, Armin?
562
00:46:49,860 --> 00:46:52,530
Get ahold of yourself! Hey! Armin!
563
00:46:53,190 --> 00:46:55,190
Hey! Armin! Hey!
564
00:46:56,940 --> 00:47:00,220
Are you with me now? Are you okay? Hurt anywhere?
565
00:47:01,330 --> 00:47:02,050
Where's your squad?
566
00:47:02,660 --> 00:47:03,260
My... squad?
567
00:47:04,450 --> 00:47:07,440
Man, get it together already! Why are you alone?
568
00:47:08,100 --> 00:47:10,380
And why are you so... slimy?
569
00:47:11,110 --> 00:47:12,250
What the hell happened here?
570
00:47:16,560 --> 00:47:19,930
I'm useless! Just leave me to die!
571
00:47:20,280 --> 00:47:21,180
Calm down, Armin.
572
00:47:21,930 --> 00:47:22,600
Where are they?
573
00:47:24,360 --> 00:47:25,680
Just drop it already, Connie.
574
00:47:26,560 --> 00:47:29,130
They're all dead... Everyone but him.
575
00:47:29,570 --> 00:47:32,060
No way! Armin didn't say that!
576
00:47:32,400 --> 00:47:33,960
Open your eyes and look the fuck around you.
577
00:47:34,490 --> 00:47:36,750
We don't have time to babysit him.
578
00:47:37,690 --> 00:47:39,570
Why is he unhurt then?
579
00:47:39,910 --> 00:47:42,880
Who knows? Maybe the Titans mistook him for dead.
580
00:47:43,510 --> 00:47:46,340
It was just bad luck their squad
encountered multiple Titans at once.
581
00:47:46,860 --> 00:47:50,870
But to think this guy was the sole survivor?
Eren and the others didn't deserve this ending.
582
00:47:51,740 --> 00:47:55,670
Hey, you heartless bitch, you want me to shut your mouth for good?!
583
00:47:56,150 --> 00:47:59,690
Stop it, you two! Of course everyone's on edge!
584
00:48:00,320 --> 00:48:02,560
Our friends are dying all around us.
585
00:48:03,170 --> 00:48:04,060
It's only natural!
586
00:48:04,700 --> 00:48:09,010
That's my Krista! After this mission ends, marry me, baby!
587
00:48:10,440 --> 00:48:13,960
That's true... She's screwing around even more than usual.
588
00:48:15,740 --> 00:48:17,100
Anyways, we can't stay here.
589
00:48:17,610 --> 00:48:18,350
Can you stand, Armin?
590
00:48:23,410 --> 00:48:25,070
Sorry for causing you trouble.
591
00:48:27,210 --> 00:48:28,520
I'll go join the rear guard.
592
00:48:29,440 --> 00:48:30,960
Hey... Armin!
593
00:48:35,320 --> 00:48:36,050
We gotta go, Connie!
594
00:48:36,500 --> 00:48:37,790
We've been ordered to move ahead!
595
00:48:43,690 --> 00:48:44,400
This is hell...
596
00:48:45,710 --> 00:48:48,700
No, this world hasn't become hell.
597
00:48:50,010 --> 00:48:52,280
I just didn't get it up until right now.
598
00:48:53,560 --> 00:48:56,670
This world's been hell all along.
599
00:48:59,660 --> 00:49:01,650
The strong feed upon the weak.
600
00:49:02,940 --> 00:49:05,190
It's such an obligingly simple rule.
601
00:49:07,200 --> 00:49:16,220
Except in this world, my friends tried to be strong.
602
00:49:18,770 --> 00:49:24,460
They helped me, though I was weak.
603
00:49:26,350 --> 00:49:29,950
To the two of them, I was always someone to be protected.
604
00:49:30,950 --> 00:49:32,630
I wanted to become strong like them,
605
00:49:33,450 --> 00:49:38,330
So we could walk together side-by-side as we lived out our lives in this world.
606
00:49:47,830 --> 00:49:49,640
Just look where that got me!
607
00:49:50,610 --> 00:49:52,470
It's my fault that Eren...
608
00:50:05,340 --> 00:50:07,790
Hannah, what are you doing?
609
00:50:08,910 --> 00:50:09,890
Help me, Armin!
610
00:50:10,320 --> 00:50:11,800
Franz isn't breathing!
611
00:50:12,980 --> 00:50:17,840
I've been performing CPR over and over...
612
00:50:19,250 --> 00:50:20,270
Franz!
613
00:50:21,270 --> 00:50:24,430
Hannah, it's dangerous here! We should hurry...
614
00:50:24,430 --> 00:50:26,140
And just leave Franz behind?!
615
00:50:27,800 --> 00:50:29,330
That's not it, Hannah...
616
00:50:31,200 --> 00:50:31,840
Franz won't...
617
00:50:39,940 --> 00:50:45,490
Please stop... No more...
618
00:50:47,980 --> 00:50:52,370
I can't... take this anymore...
619
00:50:59,900 --> 00:51:01,550
Do you even understand the situation we're in?!
620
00:51:02,040 --> 00:51:02,800
Withdraw!
621
00:51:05,500 --> 00:51:07,170
Hey, Jean! What do we do now?
622
00:51:08,480 --> 00:51:10,400
We finally received the order to retreat,
623
00:51:10,960 --> 00:51:13,000
But we can't get over the wall because we're out of gas.
624
00:51:13,850 --> 00:51:15,940
We're all going to die.
625
00:51:16,940 --> 00:51:18,320
Thanks to those fucking cowards...
626
00:51:19,450 --> 00:51:20,550
You mean the support squads?
627
00:51:21,550 --> 00:51:22,720
What happened to them?
628
00:51:23,250 --> 00:51:23,980
Are they all dead?
629
00:51:24,730 --> 00:51:26,700
They probably lost their will to fight.
630
00:51:27,610 --> 00:51:28,960
I understand how they feel.
631
00:51:29,770 --> 00:51:33,570
But I doubt they've abandoned their mission and barricaded themselves away in the HQ.
632
00:51:34,510 --> 00:51:36,870
I'm guessing the Titans have them surrounded,
633
00:51:36,910 --> 00:51:38,750
Which is why they can't supply us with gas.
634
00:51:40,760 --> 00:51:42,620
I had such a boring life.
635
00:51:43,530 --> 00:51:45,450
If someone told me beforehand...
636
00:51:47,550 --> 00:51:49,170
What now, Reiner?
637
00:51:49,830 --> 00:51:50,500
It's not time yet.
638
00:51:50,860 --> 00:51:52,050
We must group up first.
639
00:51:53,260 --> 00:51:53,920
It's over...
640
00:51:55,620 --> 00:51:59,760
No matter what we do, we'll be
dead before we make it out of here.
641
00:52:01,310 --> 00:52:03,400
I mean, I'm prepared to die...
642
00:52:04,610 --> 00:52:07,520
But what exactly am I going to die for?
643
00:52:09,060 --> 00:52:11,440
Mikasa! Weren't you with the rear guard?
644
00:52:12,310 --> 00:52:15,820
Annie! I think I understand the situation.
645
00:52:16,430 --> 00:52:19,000
And I apologize for bothering you,
646
00:52:19,640 --> 00:52:21,010
but have you seen Eren's unit?
647
00:52:21,850 --> 00:52:24,650
No, and I haven't seen anyone climb the wall either.
648
00:52:25,080 --> 00:52:26,960
Armin's over there, though.
649
00:52:29,590 --> 00:52:30,110
Armin!
650
00:52:31,970 --> 00:52:32,490
Mikasa?!
651
00:52:33,580 --> 00:52:36,980
Crap! How can I look her in the face?
652
00:52:37,830 --> 00:52:41,280
Armin, are you hurt?
653
00:52:48,460 --> 00:52:49,230
Where's Eren?
654
00:52:52,390 --> 00:52:52,900
Armin?
655
00:53:05,090 --> 00:53:05,730
Our unit...
656
00:53:08,120 --> 00:53:10,410
The 34th cadet unit...
657
00:53:11,460 --> 00:53:12,370
Thomas Wagner.
658
00:53:13,210 --> 00:53:13,990
Nic Tius.
659
00:53:15,290 --> 00:53:16,500
Mylius Zeramuski.
660
00:53:17,940 --> 00:53:19,030
Mina Carolina.
661
00:53:20,310 --> 00:53:21,520
Eren Jaeger.
662
00:53:22,870 --> 00:53:26,230
All five of them have fulfilled their duty
663
00:53:27,400 --> 00:53:29,470
and died heroic deaths in battle!
664
00:53:32,990 --> 00:53:33,670
No way...
665
00:53:36,070 --> 00:53:38,490
So the 34th unit was nearly wiped out...
666
00:53:39,570 --> 00:53:42,160
If we fight the Titans, we'll end up like them.
667
00:53:44,070 --> 00:53:45,270
I'm sorry, Mikasa.
668
00:53:46,420 --> 00:53:49,010
Eren died in place of me...
669
00:53:50,110 --> 00:53:52,720
I couldn't do anything!
670
00:53:54,580 --> 00:53:55,420
I'm so sorry!
671
00:54:00,160 --> 00:54:00,680
Armin.
672
00:54:04,800 --> 00:54:05,550
Take a deep breath.
673
00:54:06,530 --> 00:54:08,820
This isn't the time to be emotional.
674
00:54:11,280 --> 00:54:12,100
Stand up.
675
00:54:14,380 --> 00:54:17,600
Marco, If we take out the Titans around the HQ,
676
00:54:18,390 --> 00:54:21,430
we can replenish our gas supplies and climb the wall.
677
00:54:21,850 --> 00:54:22,850
Does that sound correct?
678
00:54:23,400 --> 00:54:28,590
Yeah... But even if you're with us, there's just too many...
679
00:54:28,700 --> 00:54:29,230
We can do it.
680
00:54:31,400 --> 00:54:33,240
I'm strong.
681
00:54:33,950 --> 00:54:38,880
Stronger than all of you. Extremely strong.
682
00:54:39,330 --> 00:54:42,150
I can kill all those Titans there.
683
00:54:42,980 --> 00:54:44,100
Even if I'm alone.
684
00:54:45,290 --> 00:54:49,020
You're either incompetent or you're spineless cowards.
685
00:54:50,260 --> 00:54:51,330
How pathetic.
686
00:54:52,190 --> 00:54:54,120
You can sit here and suck on your fingers.
687
00:54:54,740 --> 00:54:55,590
Yeah, do that.
688
00:54:55,690 --> 00:54:56,610
Hey, Mikasa!
689
00:54:56,850 --> 00:54:58,190
What are you saying?
690
00:54:58,500 --> 00:55:01,400
You want to fight all those Titans by yourself?
691
00:55:01,470 --> 00:55:03,160
There's no way you can do that!
692
00:55:03,220 --> 00:55:04,910
If I can't, then I'll just die.
693
00:55:06,020 --> 00:55:07,860
But if I win, I live.
694
00:55:08,450 --> 00:55:09,870
Unless I fight, I cannot win.
695
00:55:12,020 --> 00:55:12,610
Hey!
696
00:55:17,460 --> 00:55:20,080
Your oratory skills are what's pathetic.
697
00:55:20,740 --> 00:55:22,810
Was the point of that to shock us into action?
698
00:55:24,030 --> 00:55:26,070
It's all your fault, Eren!
699
00:55:27,280 --> 00:55:31,210
Hey! Were we trained to let our comrades fight alone?!
700
00:55:31,630 --> 00:55:34,100
At this rate, we're going to turn out to be spineless cowards!
701
00:55:35,360 --> 00:55:36,810
I'm surprised I'd hear him say that.
702
00:55:43,940 --> 00:55:47,560
Hey! Cowards! Weaklings! Retards!
703
00:55:48,670 --> 00:55:51,010
They're nuts... Dammit!
704
00:55:51,660 --> 00:55:52,880
Let's do it!
705
00:56:02,250 --> 00:56:04,340
Hurry! Follow Mikasa!
706
00:56:05,190 --> 00:56:06,360
Let's keep this fight short!
707
00:56:06,720 --> 00:56:08,810
We need to kill them all before we run out of gas!
708
00:56:10,560 --> 00:56:12,190
Mikasa's just amazing.
709
00:56:13,090 --> 00:56:14,850
How can she move that fast?
710
00:56:15,560 --> 00:56:17,610
She's using too much gas.
711
00:56:18,630 --> 00:56:19,850
She'll run out right away.
712
00:56:20,800 --> 00:56:22,050
I don't care how skilled she is...
713
00:56:22,260 --> 00:56:24,350
Without our agility, we can't do anything!
714
00:56:26,630 --> 00:56:28,300
If she keeps this up...
715
00:56:33,990 --> 00:56:34,680
Mikasa!
716
00:56:35,670 --> 00:56:36,200
Dammit!
717
00:56:36,770 --> 00:56:39,130
Jean! You lead the others!
718
00:56:39,600 --> 00:56:40,700
I'll go with Armin!
719
00:56:41,200 --> 00:56:41,920
I'm coming with you!
720
00:56:41,920 --> 00:56:44,170
What are you talking about?! There are more Titans left!
721
00:56:44,840 --> 00:56:46,400
We need your skills!
722
00:57:00,460 --> 00:57:00,990
Again...
723
00:57:04,970 --> 00:57:05,880
It happened again.
724
00:57:10,450 --> 00:57:12,110
I lost my family once again...
725
00:57:18,290 --> 00:57:21,520
This pain is familiar.
726
00:57:22,870 --> 00:57:26,020
Will I have to start fresh once again?
727
00:57:36,270 --> 00:57:38,210
This world is cruel...
728
00:57:50,020 --> 00:57:53,320
But it's also... Very beautiful.
729
00:57:57,570 --> 00:57:59,070
You can have this.
730
00:58:01,740 --> 00:58:05,680
Come on, let's go... Back to our home.
731
00:58:10,340 --> 00:58:11,720
I lived a good life.
732
00:58:35,050 --> 00:58:35,550
Why?
733
00:58:39,160 --> 00:58:40,380
I thought I'd given up.
734
00:58:45,380 --> 00:58:47,920
Why am I standing?
735
00:58:49,910 --> 00:58:51,170
Why am I struggling?
736
00:58:57,110 --> 00:58:57,880
Why?
737
00:59:00,300 --> 00:59:03,860
My life has no meaning anymore.
738
00:59:05,460 --> 00:59:06,390
What's keeping me going?
739
00:59:09,850 --> 00:59:13,450
Fight! Fight! Fight!
740
00:59:15,150 --> 00:59:15,660
Eren...
741
00:59:17,280 --> 00:59:23,940
Fight! You must fight! Fight! Fight!
742
00:59:27,030 --> 00:59:28,080
I'm sorry, Eren.
743
00:59:29,700 --> 00:59:31,020
I won't give up.
744
00:59:32,120 --> 00:59:33,230
I'll never give up again.
745
00:59:35,820 --> 00:59:37,050
If I died,
746
00:59:38,340 --> 00:59:40,640
I wouldn't be able to remember you.
747
00:59:42,310 --> 00:59:45,180
So I'll win, no matter what!
748
00:59:45,880 --> 00:59:47,180
I'll survive, no matter what!
749
01:00:04,820 --> 01:00:05,630
What's going on?
750
01:00:25,540 --> 01:00:30,470
A Titan... is killing... another Titan...
751
01:00:40,200 --> 01:00:42,720
Please be all right, Mikasa!
752
01:00:47,490 --> 01:00:48,000
Mikasa!
753
01:00:59,340 --> 01:01:00,900
Mikasa, are you hurt?
754
01:01:02,000 --> 01:01:02,880
Are you guys okay?!
755
01:01:03,150 --> 01:01:03,680
Yeah!
756
01:01:04,310 --> 01:01:05,390
We must get going!
757
01:01:09,050 --> 01:01:10,950
Shit! There are two 15 meter classes!
758
01:01:12,030 --> 01:01:13,640
No... That Titan's...
759
01:01:58,550 --> 01:02:02,550
It finished the other Titan off?
It knew of a Titan's weak point?
760
01:02:03,370 --> 01:02:06,230
We must get going before it comes this way!
761
01:02:06,440 --> 01:02:08,410
No. It doesn't care about us.
762
01:02:09,460 --> 01:02:11,340
It could've attacked us long ago.
763
01:02:12,460 --> 01:02:14,810
It seemed like it had an idea of how to perform hand-to-hand combat.
764
01:02:15,690 --> 01:02:16,590
What was that?
765
01:02:17,380 --> 01:02:18,950
Just consider it an abnormal!
766
01:02:19,320 --> 01:02:20,700
Anyway, we must hurry to the HQ!
767
01:02:21,500 --> 01:02:24,730
Wait! I have an idea!
768
01:02:25,420 --> 01:02:26,110
An idea?
769
01:02:27,570 --> 01:02:30,330
Couldn't we take advantage of this Titan?
770
01:02:39,200 --> 01:02:40,460
Open way!
771
01:02:55,650 --> 01:02:56,180
Dammit!
772
01:03:15,170 --> 01:03:17,170
How many of us made it?
773
01:03:20,930 --> 01:03:23,890
How many died on my command?
774
01:03:34,770 --> 01:03:37,940
You're part of the supply squad, aren't you?
775
01:03:43,280 --> 01:03:44,120
Stop it, Jean!
776
01:03:44,420 --> 01:03:47,330
These bastards abandoned us!
777
01:03:47,640 --> 01:03:50,390
Do you even have a clue how many died?!
778
01:03:50,660 --> 01:03:54,950
The Titans invaded the supply depot! What could we have done?!
779
01:03:54,950 --> 01:03:58,030
It's your job to figure something out!
780
01:04:00,380 --> 01:04:00,910
Take cover!
781
01:04:07,350 --> 01:04:10,560
Dammit! There are too many people gathered here!
782
01:04:12,010 --> 01:04:13,290
Hurry! Inside!
783
01:04:13,430 --> 01:04:15,370
Run for your lives!
784
01:04:15,420 --> 01:04:16,820
Where's Mikasa?!
785
01:04:17,050 --> 01:04:19,040
She crashed back there! She's been eaten!
786
01:04:20,870 --> 01:04:24,390
This is normal... This is reality, isn't it?
787
01:04:25,950 --> 01:04:29,380
Was I just chasing a delusional dream?
788
01:04:30,770 --> 01:04:33,410
Just thinking about it, it's obvious...
789
01:04:35,330 --> 01:04:39,000
There's no way to beat these gigantic monstrosities.
790
01:04:49,160 --> 01:04:49,690
What?!
791
01:05:02,800 --> 01:05:04,320
What... is that?
792
01:05:07,960 --> 01:05:08,480
Mikasa?!
793
01:05:09,050 --> 01:05:11,400
It's empty... We did it!
794
01:05:12,210 --> 01:05:14,440
We just barely made it!
795
01:05:15,720 --> 01:05:18,240
You're... all alive?
796
01:05:18,850 --> 01:05:19,970
We did it, Armin!
797
01:05:18,860 --> 01:05:20,240
Ouch!
798
01:05:20,510 --> 01:05:22,550
Your plan was a success!
799
01:05:23,280 --> 01:05:26,760
Everyone! That Titan's an abnormality that slaughters other Titans!
800
01:05:27,490 --> 01:05:29,850
It's not even interested in attacking humans!
801
01:05:30,910 --> 01:05:32,430
If we play our cards right,
802
01:05:32,870 --> 01:05:34,570
We can all get outta here alive!
803
01:05:35,740 --> 01:05:37,390
We'd... use the Titan?
804
01:05:38,020 --> 01:05:42,180
You'd rely on a Titan's help?
That's more delusional than any dream!
805
01:05:42,180 --> 01:05:42,890
It's not a dream.
806
01:05:44,210 --> 01:05:45,880
I don't care if it's an abnormal or whatever.
807
01:05:46,760 --> 01:05:49,660
Just let it rampage here for as long as possible.
808
01:05:55,070 --> 01:06:00,780
Realistically, that's our best option for survival.
809
01:06:08,710 --> 01:06:09,240
We found some!
810
01:06:11,060 --> 01:06:12,680
They're Military Police supplies,
811
01:06:13,670 --> 01:06:15,070
Though they are covered in dust...
812
01:06:17,710 --> 01:06:19,710
Will three bullets be enough?
813
01:06:20,970 --> 01:06:26,580
Do these guns even work against the Titans in the first place?
814
01:06:29,450 --> 01:06:31,230
It's better than nothing.
815
01:06:32,360 --> 01:06:35,890
Even if there are still seven 3-4 meter class Titans in the supply room,
816
01:06:36,560 --> 01:06:40,690
Blinding them all at once isn't impossible with this much firepower.
817
01:06:41,810 --> 01:06:45,890
First we'll use the lift to lower a large number of people into the center of the chamber.
818
01:06:46,490 --> 01:06:50,630
Next, they'll fire directly into the faces of all seven Titans at once.
819
01:06:51,070 --> 01:06:51,780
We'll blind them.
820
01:06:52,840 --> 01:06:56,330
The next instance will decide everything.
821
01:06:57,860 --> 01:07:02,790
Seven other people hiding near the ceiling will swoop down to attack their weak spots while they're blind.
822
01:07:04,120 --> 01:07:12,310
In other words... if we follow this plan, we'll be gambling everything on this single attack.
823
01:07:14,070 --> 01:07:18,090
The whole point is for seven people to kill all seven Titans simultaneously.
824
01:07:20,190 --> 01:07:25,000
The seven people should be the most physically capable ones.
825
01:07:26,030 --> 01:07:28,140
You'll have to shoulder the burden of everyone's lives...
826
01:07:29,140 --> 01:07:31,090
I'm sorry.
827
01:07:31,790 --> 01:07:32,850
No problem.
828
01:07:33,270 --> 01:07:35,780
Whoever fails, all of us will die.
829
01:07:36,400 --> 01:07:37,340
The risk is the same.
830
01:07:37,720 --> 01:07:40,030
But... I'm a nobody.
831
01:07:41,140 --> 01:07:43,490
Is my plan really the best option?
832
01:07:44,400 --> 01:07:45,900
We've got no other choices except your plan.
833
01:07:46,230 --> 01:07:49,610
There's no time left to think. This idea's our only shot.
834
01:07:50,350 --> 01:07:52,050
Now, we've just gotta give it everything we've got.
835
01:07:52,550 --> 01:07:54,940
Don't worry. Be confident.
836
01:07:56,260 --> 01:07:58,420
You've got a talent for reasoning out the best solution.
837
01:08:01,820 --> 01:08:03,160
The lift's ready!
838
01:08:03,730 --> 01:08:04,410
The guns too!
839
01:08:05,030 --> 01:08:06,100
All of them are loaded!
840
01:08:06,820 --> 01:08:07,900
You just aren't aware yet.
841
01:08:08,520 --> 01:08:09,400
I'll tell you more later.
842
01:08:09,660 --> 01:08:10,240
Okay...
843
01:08:31,280 --> 01:08:33,730
We're all good. There's still only seven.
844
01:08:39,770 --> 01:08:40,980
Follow the plan!
845
01:08:51,320 --> 01:08:53,610
Calm down! Lure them in closer!
846
01:08:59,010 --> 01:08:59,630
Hold!
847
01:09:02,950 --> 01:09:04,550
We shouldn't fight at a disadvantage
848
01:09:05,820 --> 01:09:07,750
if we want to keep casualties to the bare minimum.
849
01:09:08,600 --> 01:09:10,310
We must end it in this one strike!
850
01:09:12,400 --> 01:09:12,930
Wait!
851
01:09:21,820 --> 01:09:22,560
Ready!
852
01:09:28,650 --> 01:09:29,700
Fire!
853
01:09:37,970 --> 01:09:39,320
I got it! The others?
854
01:09:48,330 --> 01:09:52,510
Pardon me... for suddenly...
855
01:09:53,150 --> 01:09:54,740
stabbing you... from behind...
856
01:09:55,700 --> 01:09:56,850
It's Sasha and Connie!
857
01:09:57,140 --> 01:09:58,380
Hurry! Help them!
858
01:10:01,940 --> 01:10:03,790
I'm really sorry!
859
01:10:12,610 --> 01:10:15,840
Mikasa! You saved me!
860
01:10:17,240 --> 01:10:18,150
Are you hurt anywhere?
861
01:10:18,330 --> 01:10:19,210
I'm safe, thanks to you!
862
01:10:19,540 --> 01:10:20,570
Then stand! Now!
863
01:10:21,090 --> 01:10:22,010
Sorry...
864
01:10:22,700 --> 01:10:23,290
Never mind.
865
01:10:23,770 --> 01:10:26,990
Geez. That was too close, Annie.
866
01:10:27,830 --> 01:10:29,770
I'm glad you weren't injured.
867
01:10:30,670 --> 01:10:31,650
We got them all!
868
01:10:32,640 --> 01:10:33,890
Everyone stock up on supplies!
869
01:10:34,340 --> 01:10:34,880
Hell yeah!
870
01:10:39,740 --> 01:10:41,600
Are you all ready? Let's get outta here!
871
01:10:42,410 --> 01:10:43,470
We've gotta bail now!
872
01:10:43,950 --> 01:10:46,380
Go! Go! Go! We need to meet up with the main units!
873
01:10:49,290 --> 01:10:49,930
Mikasa?
874
01:10:53,800 --> 01:10:54,370
Mikasa!
875
01:10:55,150 --> 01:10:56,090
We've gotta hurry!
876
01:10:57,070 --> 01:10:57,850
That Titan...
877
01:11:02,320 --> 01:11:03,130
They're eating it...
878
01:11:07,150 --> 01:11:09,220
Its body can't regenerate?
879
01:11:10,940 --> 01:11:13,550
I thought uncovering the truth about that Titan might be the key
880
01:11:14,800 --> 01:11:19,460
to freeing ourselves from this desperate situation...
881
01:11:20,240 --> 01:11:20,940
I agree.
882
01:11:21,940 --> 01:11:25,000
If they just rip it to shreds like that, then we won't have learned a single thing!
883
01:11:25,850 --> 01:11:29,240
We should get rid of those Titans currently devouring it,
884
01:11:29,970 --> 01:11:31,300
And at least try to keep it alive.
885
01:11:31,570 --> 01:11:32,650
Are you insane, Reiner?!
886
01:11:33,080 --> 01:11:35,460
We can finally escape this deathtrap!
887
01:11:36,040 --> 01:11:40,660
But what if that Titan could become an ally?
888
01:11:41,300 --> 01:11:44,060
Don't you think it'd be a weapon more powerful than any cannon?
889
01:11:45,310 --> 01:11:47,930
Our... ally? Are you for real?!
890
01:11:50,220 --> 01:11:51,130
That's...
891
01:11:52,230 --> 01:11:54,560
The abnormal that ate Thomas!
892
01:12:23,590 --> 01:12:24,100
Hey...
893
01:12:29,890 --> 01:12:31,200
What was that about helping it?
894
01:12:38,750 --> 01:12:41,040
Looks like it burnt itself out.
895
01:12:41,700 --> 01:12:43,780
Whatever. Let's get going!
896
01:12:44,360 --> 01:12:46,390
There's no way that monster's on our side!
897
01:12:47,160 --> 01:12:48,320
Titans are Titans.
898
01:12:53,570 --> 01:12:54,750
What is it?
899
01:13:19,700 --> 01:13:20,250
Mikasa!
900
01:14:30,290 --> 01:14:31,060
It's Eren...
901
01:14:33,590 --> 01:14:38,460
He's even got his limbs back...
902
01:14:39,410 --> 01:14:45,230
Eren was eaten by that Titan back then.
903
01:14:55,290 --> 01:14:57,390
What just happened here?
904
01:15:06,330 --> 01:15:11,750
Then Eren... did all of this?
905
01:15:20,650 --> 01:15:25,650
One of the reasons why the Titans' attack on Trost claimed so many soldiers' lives
906
01:15:26,580 --> 01:15:29,720
Was that the elite Survey Corps were absent.
907
01:15:32,360 --> 01:15:37,160
They'd left on a mission outside the Wall that very morning.
908
01:15:39,650 --> 01:15:42,200
They're here! It's the main force of the Survey Corps!
909
01:15:43,670 --> 01:15:46,620
Commander Erwin! Kick their Titan asses for me!
910
01:15:46,890 --> 01:15:48,570
Look! There's Captain Levi!
911
01:15:48,920 --> 01:15:51,260
They say in battle, he's as strong as a whole brigade!
912
01:15:51,400 --> 01:15:52,990
Shut up already...
913
01:15:54,100 --> 01:15:59,800
I bet they wouldn't worship you so much if they knew what an obsessive clean freak you are!
914
01:16:02,640 --> 01:16:06,710
An expedition with the aim of exploring the outside and look for possible settlement.
915
01:16:07,770 --> 01:16:13,020
When troops advanced into Titan
territory, casualties exceeded 30%.
916
01:16:14,470 --> 01:16:19,700
That's just how great the power gap between Titans and men was.
917
01:16:21,100 --> 01:16:23,830
Just... Just watch... You bastards...
918
01:16:24,830 --> 01:16:27,920
Mankind will... survive...
919
01:16:30,800 --> 01:16:36,460
You bastards... will all... Fall to Captain Levi!
920
01:16:47,920 --> 01:16:48,890
One on the right...
921
01:16:50,230 --> 01:16:51,380
Two on the left.
922
01:16:52,070 --> 01:16:54,160
Captain, I've gathered the reinforcements!
923
01:16:54,740 --> 01:16:57,100
Petra, look after that soldier down there.
924
01:16:57,830 --> 01:16:59,420
The rest of you attack the one to the right.
925
01:17:00,270 --> 01:17:01,580
I'll clean up on the left.
926
01:17:04,470 --> 01:17:06,120
What a lovely bunch.
927
01:17:10,240 --> 01:17:12,060
You all have such interesting faces.
928
01:17:25,050 --> 01:17:26,120
Stay still.
929
01:17:27,170 --> 01:17:28,710
Otherwise, I'll never get...
930
01:17:31,090 --> 01:17:32,670
A clean cut of your flesh.
931
01:17:42,150 --> 01:17:44,380
It got all filthy...
932
01:17:52,500 --> 01:17:56,640
Captain, I can't stop the bleeding!
933
01:18:00,710 --> 01:18:02,580
Captain...
934
01:18:07,440 --> 01:18:07,960
What?
935
01:18:11,220 --> 01:18:16,820
Was I... useful to... mankind?
936
01:18:19,260 --> 01:18:25,140
Or will I die... useless like this?
937
01:18:29,740 --> 01:18:31,740
You did great.
938
01:18:32,630 --> 01:18:34,880
And you'll do even more.
939
01:18:36,290 --> 01:18:40,060
Your spirit will stay with me and give me strength!
940
01:18:42,060 --> 01:18:43,020
I swear to you,
941
01:18:43,660 --> 01:18:46,790
I will exterminate the Titans!
942
01:18:49,720 --> 01:18:52,970
Captain, he's gone...
943
01:18:58,790 --> 01:19:01,390
Did he hear everything?
944
01:19:02,390 --> 01:19:04,970
I'm sure he heard it all.
945
01:19:05,940 --> 01:19:09,660
He's resting so peacefully now.
946
01:19:12,790 --> 01:19:13,420
Good, then...
947
01:19:15,940 --> 01:19:19,030
Levi! We're going back!
948
01:19:20,560 --> 01:19:23,720
Back? We haven't reached our limit yet.
949
01:19:24,650 --> 01:19:25,960
Did my men die in vain?
950
01:19:26,740 --> 01:19:29,730
The Titans have all started heading north towards the city.
951
01:19:33,240 --> 01:19:34,420
It's just like five years ago.
952
01:19:35,480 --> 01:19:36,890
Something's happened in the city.
953
01:19:37,610 --> 01:19:40,040
They might've even broken through the Wall.
954
01:19:47,280 --> 01:19:49,940
All cadets are to ready their equipment and stand by!
955
01:19:52,410 --> 01:19:57,820
So that's how we managed to refill our gas and get out of Trost.
956
01:19:59,290 --> 01:20:03,830
Wait, then the people who aren't here are all...
957
01:20:04,750 --> 01:20:05,260
Yeah.
958
01:20:07,670 --> 01:20:08,950
Even Mikasa?
959
01:20:09,850 --> 01:20:14,110
No... I thought Mikasa came back late with Jean and the others...
960
01:20:15,130 --> 01:20:17,980
Jean! Don't tell me Mikasa was wounded?
961
01:20:20,420 --> 01:20:22,060
Hey, what's wrong?
962
01:20:28,320 --> 01:20:32,780
We were sworn to keep it secret.
963
01:20:33,060 --> 01:20:33,820
Secret?
964
01:20:34,080 --> 01:20:34,840
What the hell?
965
01:20:35,900 --> 01:20:39,000
It's hardly something they can keep covered up though.
966
01:20:39,840 --> 01:20:42,640
Soon all of mankind will know about it.
967
01:20:46,260 --> 01:20:51,300
Although for that, they must pass this test and gain their survival.
968
01:20:56,280 --> 01:20:57,260
Fire!
969
01:20:58,680 --> 01:21:00,700
Eren! Armin! We're going up!
970
01:21:17,060 --> 01:21:17,640
Cannon fire?!
971
01:21:18,280 --> 01:21:19,180
But why just on shot?!
972
01:21:19,980 --> 01:21:21,860
It can't be...
Is that smoke from a Titan?
973
01:21:24,100 --> 01:21:24,560
Wait!
974
01:21:26,120 --> 01:21:26,480
Wait!
975
01:21:34,460 --> 01:21:35,160
Did we get them?
976
01:21:46,540 --> 01:21:47,340
No way...
977
01:22:00,720 --> 01:22:03,400
Look at that! Stay back! It's too dangerous!
978
01:22:03,840 --> 01:22:05,760
Stand by on alert!
979
01:22:06,140 --> 01:22:06,880
Stand by!
980
01:22:07,340 --> 01:22:09,620
Load the next round into the cannon!
981
01:22:36,120 --> 01:22:37,160
Are you okay?
982
01:22:37,840 --> 01:22:39,740
Eren, what is this?
983
01:22:40,000 --> 01:22:42,220
I don't know.
984
01:22:42,600 --> 01:22:44,900
All I know is I've got my arm and leg back as if by magic,
985
01:22:46,740 --> 01:22:52,400
And that all the Garrison sees is a Titan who killed his comrades.
986
01:22:54,240 --> 01:22:56,780
Earlier, when I transformed,
987
01:22:57,360 --> 01:22:59,160
I did it unconsciously.
988
01:22:59,640 --> 01:23:01,660
It's as if I wasn't able to control my body!
989
01:23:03,020 --> 01:23:05,180
I did remember one thing, though...
990
01:23:06,160 --> 01:23:08,420
The basement. The basement of my old house.
991
01:23:09,620 --> 01:23:12,560
My father said I would understand everything if I went there.
992
01:23:13,240 --> 01:23:17,060
Always keep this key with you. Never let go of it.
993
01:23:18,040 --> 01:23:20,860
And when you look at it, remember!
994
01:23:22,340 --> 01:23:25,080
You must go to the basement!
995
01:23:26,800 --> 01:23:31,540
Understood? Retake Wall Maria and reach that basement!
996
01:23:32,500 --> 01:23:35,580
This power will prove usefull then!
997
01:23:37,080 --> 01:23:39,120
My father's the reason all of this is happening to me.
998
01:23:40,640 --> 01:23:44,880
If I get to that basement, I'll probably find out the truth about Titans.
999
01:23:47,120 --> 01:23:50,620
Dammit! Why did he hide this from me?
1000
01:23:51,400 --> 01:23:56,140
It's the intel the Survey Corps has been searching for,
at the cost of thousands of lives!
1001
01:23:56,660 --> 01:23:58,580
This is mankind's last hope!
1002
01:23:59,820 --> 01:24:03,460
He was just keeping it locked away in the basement?
1003
01:24:04,580 --> 01:24:06,820
What the hell was he thinking?!
1004
01:24:07,720 --> 01:24:10,060
Eren, your nose is bleeding...
1005
01:24:13,460 --> 01:24:15,660
You're really pale. Your breathing's heavy too.
1006
01:24:16,380 --> 01:24:18,520
Doing that clearly puts too much strain on your body!
1007
01:24:20,080 --> 01:24:21,980
I don't care if I'm in bad shape right now.
1008
01:24:23,240 --> 01:24:25,120
I've caused you enough trouble already.
1009
01:24:26,540 --> 01:24:28,780
From here on out, I'm doing this alone.
1010
01:24:30,180 --> 01:24:31,900
No! I?
1011
01:24:31,900 --> 01:24:32,340
Eren.
1012
01:24:33,980 --> 01:24:34,700
I'm coming too.
1013
01:24:34,960 --> 01:24:35,540
No.
1014
01:24:36,440 --> 01:24:39,080
If I can't keep up with you, then don't concern yourself with me.
1015
01:24:39,800 --> 01:24:42,120
But I don't have to do whatever you say either.
1016
01:24:42,820 --> 01:24:44,720
Cut the crap already, for fuck's sake!
1017
01:24:45,740 --> 01:24:48,160
I'm not your little brother or your kid!
1018
01:24:47,080 --> 01:24:53,120
I guess that even in my final moments, I'm still nothing more than a coward.
1019
01:24:55,060 --> 01:24:57,380
They've helped me out so many times,
1020
01:24:58,600 --> 01:25:03,600
Yet never once was I able to repay them.
1021
01:25:06,120 --> 01:25:11,880
After this... The three of us will never be together again.
1022
01:25:25,260 --> 01:25:30,360
No! I can't give up!
1023
01:25:31,520 --> 01:25:33,500
There has to be a way out!
1024
01:25:36,340 --> 01:25:38,320
I'll convince them.
1025
01:25:39,220 --> 01:25:42,580
Do your best to show them you don't intend to resist.
1026
01:25:49,860 --> 01:25:54,280
Something's been troubling me ever since I saw Eren fight as a Titan.
1027
01:25:54,950 --> 01:25:57,400
I haven't even sorted out my own
thoughts yet, but I've got to do this.
1028
01:25:57,900 --> 01:25:59,560
I'll have to think while I speak!
1029
01:26:04,880 --> 01:26:05,620
Stop!
1030
01:26:10,920 --> 01:26:13,580
You finally showed your true colors, monster!
1031
01:26:13,700 --> 01:26:16,700
I'll signal! I'll signal the cannon!
1032
01:26:17,080 --> 01:26:19,080
He isn't the enemy of mankind!
1033
01:26:19,630 --> 01:26:23,690
We're willing to share all the intelligence we've gathered!
1034
01:26:23,850 --> 01:26:26,190
Begging for your lives is useless now!
1035
01:26:26,630 --> 01:26:28,720
I've seen it with my own eyes!
1036
01:26:29,700 --> 01:26:32,460
A Titan came from inside of another!
1037
01:26:32,860 --> 01:26:37,860
And if that weren't enough, I also witnessed how Eren Jeager got out from that Titan's neck!
1038
01:26:38,780 --> 01:26:42,100
If you say he's not an enemy, prove it!
1039
01:26:42,520 --> 01:26:44,120
There's no need for further proof!
1040
01:26:44,780 --> 01:26:46,780
That's right! It's unnecessary!
1041
01:26:47,780 --> 01:26:51,820
The issue isn't how we see him!
1042
01:26:52,280 --> 01:26:52,980
What?!
1043
01:26:53,520 --> 01:26:55,920
You said everybody saw him!
1044
01:26:56,320 --> 01:26:59,280
Then they must've seen him fighting the Titans too!
1045
01:26:59,700 --> 01:27:02,760
And they must've seen all the Titans ganging up against him!
1046
01:27:04,020 --> 01:27:09,580
The Titans see him as prey, just like the rest of mankind!
1047
01:27:10,060 --> 01:27:14,420
Nothing you say can change that fact!
1048
01:27:15,160 --> 01:27:17,520
A Titan as an ally... That can't be...
1049
01:27:23,040 --> 01:27:24,530
That can't be...
1050
01:27:24,920 --> 01:27:27,540
Don't fall for this clever trap!
1051
01:27:29,600 --> 01:27:34,790
As a soldier, I swore to devote my heart to the resurrection of mankind!
1052
01:27:35,480 --> 01:27:39,480
There is no greater glory than dying for that belief!
1053
01:27:40,060 --> 01:27:44,160
If we added his Titan power to the might of our armies,
1054
01:27:44,720 --> 01:27:47,480
It might even be possible to recapture the town!
1055
01:27:48,220 --> 01:27:52,650
For the glory of the human race, I beg you! In my final moments before I die,
1056
01:27:53,260 --> 01:27:55,670
Permit me to explain his strategic importance!
1057
01:28:00,640 --> 01:28:04,140
Captain, we should consider wh?
1058
01:28:04,170 --> 01:28:04,940
Silence!
1059
01:28:07,240 --> 01:28:10,380
No matter how they plead for their lives, they're still rebels!
1060
01:28:10,960 --> 01:28:12,780
Those who break the rules must be eliminated!
1061
01:28:13,240 --> 01:28:15,260
That's what it means to be a soldier!
1062
01:28:20,400 --> 01:28:21,320
Cut it out already.
1063
01:28:23,160 --> 01:28:27,240
You haven't changed. As big as you are,
you've still got the guts of a scared fawn.
1064
01:28:29,880 --> 01:28:31,020
Commander Pixis?
1065
01:28:33,140 --> 01:28:36,140
Can't you see how magnificent his salute is?
1066
01:28:39,300 --> 01:28:42,720
I just arrived, but the situation has already been relayed to me.
1067
01:28:43,920 --> 01:28:45,460
You go organize the reinforcements.
1068
01:28:46,560 --> 01:28:50,640
I think it'd be worthwhile to hear what they've got to say.
1069
01:28:57,260 --> 01:28:58,620
Dot Pixis.
1070
01:28:59,420 --> 01:29:04,520
The Commander-in-Chief of the defense of the southern territories, including Trost.
1071
01:29:05,280 --> 01:29:09,460
A man entrusted with complete authority over the key area of mankind's defenses.
1072
01:29:11,580 --> 01:29:15,340
I see. So you believe that basement holds all the answers you seek?
1073
01:29:15,720 --> 01:29:17,760
Yes. Will you believe me, sir?
1074
01:29:18,920 --> 01:29:25,100
Since even you yourself can't say for sure, let's just say I'll just keep it in mind for now.
1075
01:29:26,360 --> 01:29:28,720
Cadet Arlert, was it?
1076
01:29:29,380 --> 01:29:29,680
Yes, sir!
1077
01:29:30,560 --> 01:29:33,700
Earlier, you said that by using this "Titan power"
1078
01:29:34,240 --> 01:29:36,840
We might be able to retake this city.
1079
01:29:37,660 --> 01:29:39,110
Do you really believe that,
1080
01:29:39,700 --> 01:29:42,400
Or were you just desperate to stay alive?
1081
01:29:43,770 --> 01:29:46,880
It was... both, sir!
1082
01:29:48,300 --> 01:29:50,350
I was trying to say that Eren could take on his Titan form,
1083
01:29:51,260 --> 01:29:56,940
Carry that boulder to the wall, and block the gap in the gate.
1084
01:29:58,380 --> 01:30:00,840
The thought just occurred to me...
1085
01:30:02,200 --> 01:30:07,700
But couldn't you look at Eren's power as a chance to turn this situation to our favor?
1086
01:30:11,860 --> 01:30:14,520
Of course, I was also desperate to save our lives...
1087
01:30:16,620 --> 01:30:21,060
Desperate to save... Those words are worth more than anything.
1088
01:30:30,580 --> 01:30:32,520
What do you say, Cadet Jaeger?
1089
01:30:33,920 --> 01:30:34,300
Sir?
1090
01:30:35,420 --> 01:30:38,020
Can you close the gap?
1091
01:30:39,940 --> 01:30:42,100
I...
1092
01:30:43,360 --> 01:30:44,190
I'm not sure.
1093
01:30:45,030 --> 01:30:49,420
I don't understand this any more than the rest of you.
1094
01:30:50,700 --> 01:30:56,360
It'd be irresponsible of me to answer as if I knew either way.
1095
01:30:56,380 --> 01:30:58,710
Oh right, sorry.
1096
01:30:59,220 --> 01:31:01,280
I asked the wrong question.
1097
01:31:03,050 --> 01:31:05,980
Will you do it or not? Which is it?
1098
01:31:36,030 --> 01:31:39,520
I'll do it. I will do it.
1099
01:31:40,270 --> 01:31:45,280
I'm not certain I can close the gap, but I'll still do it.
1100
01:31:55,580 --> 01:31:57,810
The elite team has commenced the operation.
1101
01:31:59,810 --> 01:32:03,750
I will now brief you about the operation for retaking Trost!
1102
01:32:04,910 --> 01:32:06,480
I shall now introduce him.
1103
01:32:07,800 --> 01:32:10,840
Eren Jaeger of the Cadets!
1104
01:32:12,290 --> 01:32:17,960
He can summon a Titan body and control it at will!
1105
01:32:18,790 --> 01:32:23,070
He will transform into a Titan, pick up that giant boulder near the front gate,
1106
01:32:23,720 --> 01:32:26,700
carry it to the breach in the wall, and block off the hole with it!
1107
01:32:27,980 --> 01:32:31,580
Your mission will be to protect him from the other Titans
1108
01:32:32,250 --> 01:32:35,480
...while he's carrying the boulder to the breach!
1109
01:32:37,380 --> 01:32:41,050
Eren Jaeger's protection will be entrusted to the squad leaders:
1110
01:32:41,410 --> 01:32:45,910
Lan Dietrich, Rico Brzenska and Mitabi Jarnach!
1111
01:32:47,380 --> 01:32:49,320
The fate of mankind is in your hands.
1112
01:32:50,100 --> 01:32:50,420
Yes, sir!
1113
01:32:51,660 --> 01:32:52,840
Ready? Let's go!
1114
01:33:05,080 --> 01:33:06,780
Since the Titans first appeared,
1115
01:33:07,560 --> 01:33:09,760
Not once has mankind won against them!
1116
01:33:11,920 --> 01:33:15,740
The Titans keep marching forth and we keep retreating,
1117
01:33:16,460 --> 01:33:18,080
Letting them take our land!
1118
01:33:19,400 --> 01:33:22,500
However, when this plan succeeds,
1119
01:33:23,460 --> 01:33:28,540
It'll be the first time we've ever reconquered land from the Titans!
1120
01:33:30,340 --> 01:33:35,850
And in that moment, for the first time, mankind will triumph over the Titans!
1121
01:33:37,270 --> 01:33:41,340
Compared to what's been taken from us,
1122
01:33:42,040 --> 01:33:44,780
It may be a small thing...
1123
01:33:46,030 --> 01:33:53,040
But it will mean mankind has finally managed an attack on the Titans!
1124
01:34:24,650 --> 01:34:29,640
By human standards, that rock is way too heavy to lift.
1125
01:34:30,630 --> 01:34:34,250
But I'm sure Eren has the strength to guide us.
1126
01:34:43,060 --> 01:34:43,620
Eren?
1127
01:35:02,260 --> 01:35:02,870
Ackerman!
1128
01:35:15,530 --> 01:35:19,180
Eren, don't you recognize me? I'm Mikasa!
1129
01:35:19,880 --> 01:35:21,730
I'm your family!
1130
01:35:22,400 --> 01:35:25,130
You must block the hole with that boulder!
1131
01:35:25,900 --> 01:35:27,090
Dodge, Ackerman!
1132
01:35:42,160 --> 01:35:43,240
What's up with him?
1133
01:35:44,060 --> 01:35:46,070
He's just a stupid Titan like all the rest!
1134
01:35:46,180 --> 01:35:46,710
Eren!
1135
01:35:46,910 --> 01:35:47,880
Squad leader lan!
1136
01:35:48,690 --> 01:35:50,020
Two approaching from ahead!
1137
01:35:50,470 --> 01:35:52,380
One 10-meter and one 6-meter class!
1138
01:35:53,000 --> 01:35:54,150
Another is coming from behind!
1139
01:35:54,580 --> 01:35:56,500
It's a 12-meter class!
1140
01:35:59,930 --> 01:36:01,200
The operation has failed.
1141
01:36:02,300 --> 01:36:06,100
It was obvious from the start that no secret weapon existed.
1142
01:36:12,880 --> 01:36:14,170
Hey, look at that!
1143
01:36:14,660 --> 01:36:15,630
Look, what's that?
1144
01:36:17,050 --> 01:36:19,100
Did they... fail?
1145
01:36:19,950 --> 01:36:20,580
Why?
1146
01:36:24,500 --> 01:36:25,640
Armin! Where are you going?
1147
01:36:26,970 --> 01:36:27,860
Commander Pixis,
1148
01:36:28,670 --> 01:36:31,100
We should fall back to defending the gate.
1149
01:36:31,720 --> 01:36:32,360
Do you approve?
1150
01:36:32,770 --> 01:36:33,290
No.
1151
01:36:34,570 --> 01:36:36,310
Order the elite team to retreat.
1152
01:36:36,670 --> 01:36:37,210
No need.
1153
01:36:37,570 --> 01:36:40,900
Keep luring the Titans to the corner of the town.
1154
01:36:42,440 --> 01:36:45,930
As for the elite team, they have the authority to act as they see fit.
1155
01:36:46,730 --> 01:36:48,400
They aren't merely just skilled soldiers.
1156
01:36:48,990 --> 01:36:52,320
They are the elite among the elite that I entrusted with the future of mankind.
1157
01:36:53,530 --> 01:36:56,910
Giving up so easily would be unforgivable.
1158
01:36:57,730 --> 01:37:00,520
We cannot allow our comrades' deaths to be in vain.
1159
01:37:01,840 --> 01:37:04,850
We must struggle to our very last breaths.
1160
01:37:28,820 --> 01:37:31,680
I'm at home?
1161
01:37:39,450 --> 01:37:40,030
I need sleep...
1162
01:37:57,720 --> 01:37:58,880
This isn't good! Behind us!
1163
01:37:59,750 --> 01:38:03,260
A 13-meter class is heading for Jaeger!
1164
01:38:04,040 --> 01:38:06,580
More Titans are coming in through the gate!
1165
01:38:07,580 --> 01:38:09,170
Looks like four 10-meter class!
1166
01:38:10,130 --> 01:38:11,600
Ackerman, handle the one behind us!
1167
01:38:11,830 --> 01:38:12,340
Roger!
1168
01:38:12,670 --> 01:38:14,330
Don't let them reach Jaeger!
1169
01:38:15,420 --> 01:38:16,390
We'll stop them here!
1170
01:38:16,640 --> 01:38:17,150
Roger!
1171
01:38:17,990 --> 01:38:20,650
Even though they're the elite,
just two squads can't handle four at once...
1172
01:38:32,990 --> 01:38:36,150
Oh, no... Why are there so many Titans?
1173
01:38:37,100 --> 01:38:38,800
There are hardly any humans around here.
1174
01:38:39,610 --> 01:38:42,610
Don't tell me... They're drawn to Eren?
1175
01:38:43,230 --> 01:38:43,790
Mikasa!
1176
01:38:44,930 --> 01:38:46,030
What happened to the plan?
1177
01:38:46,310 --> 01:38:46,860
Armin?
1178
01:38:47,480 --> 01:38:48,940
What's wrong with Eren?
1179
01:38:49,400 --> 01:38:50,850
It's dangerous! Get away from there!
1180
01:38:51,360 --> 01:38:53,750
Eren can't control that Titan!
1181
01:38:54,600 --> 01:38:56,560
It didn't respond even when I tried talking to it!
1182
01:38:57,160 --> 01:38:58,920
There's no use in anyone else trying either!
1183
01:38:59,270 --> 01:38:59,980
And the plan?
1184
01:39:00,320 --> 01:39:01,160
It failed.
1185
01:39:01,740 --> 01:39:02,940
We can't leave Eren behind,
1186
01:39:03,440 --> 01:39:04,360
So everyone's fighting!
1187
01:39:04,920 --> 01:39:06,700
But with this many Titans,
1188
01:39:06,890 --> 01:39:09,000
We're bound to get wiped out!
1189
01:39:20,820 --> 01:39:23,550
Eren came out of the Titan's weak point before.
1190
01:39:24,800 --> 01:39:25,380
What are you...
1191
01:39:27,480 --> 01:39:31,880
This has to be related to the mystery of the Titan's true nature.
1192
01:39:33,080 --> 01:39:35,880
It'll be fine. As long as I avoid the middle,
1193
01:39:36,660 --> 01:39:39,030
It won't be fatal...
1194
01:39:39,460 --> 01:39:43,030
It's just going to hurt a bit!
1195
01:39:43,190 --> 01:39:43,890
Armin!
1196
01:39:54,220 --> 01:39:55,770
Armin, don't be a fool!
1197
01:39:56,120 --> 01:39:59,000
Mikasa! Right now, do what you can!
1198
01:39:59,300 --> 01:40:01,520
If you go, there are lives you can save!
1199
01:40:01,940 --> 01:40:03,740
Leave Eren to me and get going!
1200
01:40:11,710 --> 01:40:13,360
Eren, can you hear me?!
1201
01:40:14,090 --> 01:40:15,100
Get a grip, man!
1202
01:40:15,810 --> 01:40:18,340
If you don't come out of there, we're all dead!
1203
01:40:19,130 --> 01:40:21,000
Eren! Come out!
1204
01:40:21,690 --> 01:40:23,200
Hurry! Eren!
1205
01:40:23,990 --> 01:40:24,780
Eren!
1206
01:40:28,360 --> 01:40:30,710
What happened to avenging your mother?!
1207
01:40:31,230 --> 01:40:33,160
Weren't you going to exterminate all the Titans?!
1208
01:40:33,790 --> 01:40:36,490
Don't you hate those bastards for killing your mom?!
1209
01:40:38,240 --> 01:40:39,990
What are you saying, Armin?
1210
01:40:42,020 --> 01:40:44,300
My mom's right here.
1211
01:40:45,600 --> 01:40:46,240
Eren!
1212
01:40:46,670 --> 01:40:49,000
Eren! Wake up, please! Eren!
1213
01:40:49,540 --> 01:40:51,650
I know you're in there, Eren!
1214
01:40:52,050 --> 01:40:54,630
If you stay here, we'll be killed by the Titans!
1215
01:40:55,430 --> 01:40:57,070
Everything will end right here!
1216
01:40:59,270 --> 01:41:03,070
I told you, you're making no sense, Armin.
1217
01:41:06,200 --> 01:41:08,560
Why should I go outside?
1218
01:41:09,250 --> 01:41:12,530
That's right. Why should I...
1219
01:41:17,080 --> 01:41:18,940
Join the Recon Corps...
1220
01:41:24,630 --> 01:41:25,820
Gotcha!
1221
01:41:32,460 --> 01:41:34,610
Take that, you piece of shit!
1222
01:41:40,660 --> 01:41:41,690
Keep your distance!
1223
01:41:41,970 --> 01:41:43,050
Ackerman reporting in!
1224
01:41:43,870 --> 01:41:45,170
I'll join Mitabi's squad!
1225
01:41:55,830 --> 01:41:56,350
Huh?
1226
01:42:00,690 --> 01:42:01,200
Jean!
1227
01:42:01,600 --> 01:42:02,610
Hurry the fuck up!
1228
01:42:06,900 --> 01:42:09,430
I've had enough of people dying on my account!
1229
01:42:24,980 --> 01:42:26,760
Shit, it just had to break right now?!
1230
01:42:45,110 --> 01:42:45,670
Jean!
1231
01:42:51,470 --> 01:42:55,190
What's wrong? Why isn't he using his 3D Maneuver Gear?
1232
01:42:56,860 --> 01:42:59,490
Don't tell me it broke!
1233
01:43:01,170 --> 01:43:02,420
I'll sort this out myself!
1234
01:43:26,500 --> 01:43:30,720
Eren! Eren! Eren!
1235
01:43:33,180 --> 01:43:33,730
Eren!
1236
01:43:35,780 --> 01:43:40,040
Weren't we going to explore the outside world?
1237
01:43:43,020 --> 01:43:45,640
Far, far beyond these walls...
1238
01:43:46,970 --> 01:43:52,660
To the burning water and the land of ice.
To the snowfields of sand.
1239
01:43:55,290 --> 01:43:57,010
I thought you'd forgotten about it,
1240
01:43:58,370 --> 01:44:03,380
but you'd just stopped bringing it up because you didn't want me to join the Recon Corps.
1241
01:44:05,220 --> 01:44:07,240
The outside world...
1242
01:44:11,410 --> 01:44:18,250
Eren, answer me! Even though you knew hell was raging outside the walls...
1243
01:44:19,280 --> 01:44:23,220
Why did you ever want to see the outside world?
1244
01:44:26,940 --> 01:44:32,090
Why, you ask? Isn't it obvious?
1245
01:44:35,590 --> 01:44:38,580
Because I was born into this world!
1246
01:44:54,700 --> 01:44:59,530
Squad leader, this is all we can handle! We're the only ones left!
1247
01:45:01,870 --> 01:45:03,100
Let's fall back to the rock!
1248
01:45:09,280 --> 01:45:09,820
Report!
1249
01:45:11,320 --> 01:45:13,280
Five Titans incoming from the gate.
1250
01:45:22,720 --> 01:45:23,800
Dammit!
1251
01:45:24,510 --> 01:45:25,030
Jean!
1252
01:45:26,140 --> 01:45:27,350
It must be his Maneuver Gear!
1253
01:45:28,690 --> 01:45:29,200
What's wrong?
1254
01:45:31,880 --> 01:45:37,010
C'mon, you bastard! I'm in a hurry here!
1255
01:45:40,480 --> 01:45:41,300
Jean, calm down!
1256
01:45:44,810 --> 01:45:46,770
Marco, what are you doing?!
1257
01:45:59,180 --> 01:46:01,700
Jeez, what a drag!
1258
01:46:12,820 --> 01:46:16,330
Crap! Why is the trigger so hard to pull?
1259
01:46:20,830 --> 01:46:21,420
Jean!
1260
01:46:28,050 --> 01:46:28,910
What are you doing?!
1261
01:46:29,620 --> 01:46:31,490
That's my line! Fly away already!
1262
01:47:04,840 --> 01:47:06,050
You guys are insane!
1263
01:47:06,200 --> 01:47:09,270
My line again! I think I just died like three times over!
1264
01:47:11,770 --> 01:47:12,360
Look at that!
1265
01:47:47,910 --> 01:47:48,440
Eren...
1266
01:47:49,360 --> 01:47:50,070
Mikasa!
1267
01:47:52,560 --> 01:47:53,070
Armin!
1268
01:47:54,090 --> 01:47:58,740
Eren won! He's trying to do his job now!
1269
01:47:59,340 --> 01:48:02,250
If he can just make it to the gate,
1270
01:48:02,800 --> 01:48:03,940
We win!
1271
01:48:09,560 --> 01:48:10,400
Listen well!
1272
01:48:11,820 --> 01:48:15,930
We must defend Eren until he reaches the gate, even if it costs us our lives!
1273
01:48:16,950 --> 01:48:19,670
Don't let any Titans get near him!
1274
01:48:20,690 --> 01:48:23,440
Keep them all out of the way! We must support Eren!
1275
01:48:26,720 --> 01:48:28,880
You two, go to Eren!
1276
01:48:29,990 --> 01:48:31,700
This is an order! Got it?
1277
01:48:32,810 --> 01:48:33,400
Yes, sir!
1278
01:48:37,980 --> 01:48:39,760
Mitabi's squad? What are they?
1279
01:48:41,040 --> 01:48:45,630
The Titans aren't paying us any attention! We've gotta get close enough that they can't ignore us!
1280
01:48:46,950 --> 01:48:48,370
Look! Over here!
1281
01:48:48,840 --> 01:48:52,740
Turn around, or I'll shove my sword right up your stinkin' ass and bleed you to death!
1282
01:48:57,160 --> 01:48:58,910
Now! Two of them are after us!
1283
01:48:59,360 --> 01:49:02,010
Run! Run to the buildings!
1284
01:49:02,520 --> 01:49:05,880
No way! Staying on the ground is suicide!
1285
01:49:07,040 --> 01:49:09,130
Without horses or buildings, we can't fight!
1286
01:49:09,830 --> 01:49:13,750
No... It's the only way we've got left.
1287
01:49:17,760 --> 01:49:19,000
Everyone follow their lead!
1288
01:49:20,060 --> 01:49:21,680
Armin, we're going too.
1289
01:49:25,110 --> 01:49:26,910
This way! Come over here!
1290
01:49:35,800 --> 01:49:39,240
My body... It feels like I'm being crushed...
1291
01:49:41,920 --> 01:49:45,910
Mikasa? Armin? What are you doing?
1292
01:49:46,700 --> 01:49:49,970
If you stay down there, the Titans will eat you!
1293
01:49:51,630 --> 01:49:53,960
Hey! What are you waiting for?
1294
01:49:54,770 --> 01:49:55,680
Come and get me!
1295
01:49:58,980 --> 01:49:59,860
Hey!
1296
01:50:01,910 --> 01:50:02,600
Mitabi!
1297
01:50:09,190 --> 01:50:13,040
Why did you ever want to see the outside world?
1298
01:50:16,580 --> 01:50:22,570
When we're born, all of us are free.
1299
01:50:25,580 --> 01:50:30,450
People who deny that, no matter how strong they are, don't matter.
1300
01:50:32,580 --> 01:50:36,950
The burning water, the land of ice... I don't care what!
1301
01:50:38,230 --> 01:50:43,940
Anyone who saw such things would be the freest person in the entire world!
1302
01:50:46,490 --> 01:50:50,910
Fight! Who would value their life over something like that?
1303
01:50:53,460 --> 01:50:56,900
However terrifying the world may be... It doesn't matter!
1304
01:51:00,030 --> 01:51:03,520
However cruel the world may be... It doesn't matter!
1305
01:51:05,450 --> 01:51:06,290
Fight!
1306
01:51:07,300 --> 01:51:08,540
Fight!
1307
01:51:09,400 --> 01:51:10,080
Fight!
1308
01:51:11,290 --> 01:51:12,760
Fight!
1309
01:51:16,730 --> 01:51:17,670
Watch out! Titans!
1310
01:51:20,330 --> 01:51:21,200
I'll handle this!
1311
01:51:24,400 --> 01:51:26,640
Out of the way!
1312
01:51:49,360 --> 01:51:52,190
Go, Eren!
1313
01:51:53,520 --> 01:51:54,640
Fight!
1314
01:52:39,890 --> 01:52:44,220
Everybody... didn't die in vain.
1315
01:52:50,680 --> 01:52:55,910
Today, for the first time, mankind triumphed over the Titans.
1316
01:53:32,060 --> 01:53:34,210
Part of his body is still fused with the Titan.
1317
01:53:34,790 --> 01:53:36,040
I can't pull him out!
1318
01:53:36,300 --> 01:53:37,350
We'll have to cut it then!
1319
01:54:11,450 --> 01:54:12,840
Hey, you kids...
1320
01:54:14,400 --> 01:54:16,190
What's the situation here?
1321
01:54:17,970 --> 01:54:21,140
The Wings of... Freedom...
1322
01:58:29,440 --> 01:58:30,650
Do you have any questions?
1323
01:58:38,690 --> 01:58:39,270
Hum...
1324
01:58:41,570 --> 01:58:44,820
Where... am I?
95657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.