All language subtitles for Arrow6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,302 --> 00:00:01,747 Previously, on "Arrow"... 2 00:00:01,771 --> 00:00:03,362 This city needs someone 3 00:00:03,391 --> 00:00:05,773 to stand up who isn't hiding behind a mask. 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,039 It needs a leader. 5 00:00:07,041 --> 00:00:09,241 So, I've decided to run for mayor. 6 00:00:09,243 --> 00:00:10,976 Ollie, this is Alex Davis, 7 00:00:10,978 --> 00:00:13,712 the new political strategist that Walter recommended. 8 00:00:13,714 --> 00:00:16,748 At the house, I looked Sara in the eyes. She wasn't there. 9 00:00:16,750 --> 00:00:19,851 I'm the one who killed her in the first place. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,753 That's why she's after me, you know. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,822 It's blood lust; She's consumed by it. 12 00:00:23,824 --> 00:00:27,692 It's the same pain I feel when I think about Ra's. 13 00:00:27,694 --> 00:00:30,429 If she kills me, she'll be ok. 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,496 There's more to the recording-- 15 00:00:31,498 --> 00:00:32,731 something overlapping with it. 16 00:00:32,733 --> 00:00:34,533 What I need you to know is, 17 00:00:34,535 --> 00:00:37,669 I'm alive, and I'm in trouble. 18 00:00:39,573 --> 00:00:41,339 Open new file. 19 00:00:41,341 --> 00:00:44,209 Atom project, update Gamma. 20 00:00:44,211 --> 00:00:48,080 This will be miniaturization test number one. 21 00:00:48,949 --> 00:00:51,683 Execute. 22 00:00:51,685 --> 00:00:54,419 Why can't anything ever work the first time? 23 00:00:54,421 --> 00:00:56,521 Hmm? 24 00:01:05,933 --> 00:01:08,366 All right, guys, I know it's been a long haul 25 00:01:08,368 --> 00:01:09,935 figuring out your platform, 26 00:01:09,937 --> 00:01:11,536 but the good news is, we're almost done. 27 00:01:11,538 --> 00:01:13,405 Just two more things here on the docket. 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,407 Mmm, actually, only one. 29 00:01:15,409 --> 00:01:17,609 I figured out where we're going to hold Ollie's fundraiser. 30 00:01:17,611 --> 00:01:19,478 It's going to be at Gerard's. 31 00:01:19,480 --> 00:01:20,545 From what I remember, 32 00:01:20,547 --> 00:01:22,280 that place is a little pricey, 33 00:01:22,282 --> 00:01:24,583 leading us to our last talking point, the budget. 34 00:01:24,585 --> 00:01:25,750 You have it, right? 35 00:01:25,752 --> 00:01:27,285 If by "you," you mean Felicity, 36 00:01:27,287 --> 00:01:28,553 then, yes. She was supposed to be here, 37 00:01:28,555 --> 00:01:30,155 but she's just been slammed 38 00:01:30,157 --> 00:01:31,790 at Palmer Tech for the past few days. 39 00:01:31,792 --> 00:01:34,292 She's really taking this whole CEO thing seriously. 40 00:01:34,294 --> 00:01:36,795 Well, one of us has to have a job that actually makes money. 41 00:01:36,797 --> 00:01:38,830 I'll speak with her, I'll get those numbers for you. 42 00:01:38,832 --> 00:01:41,366 Alex, thank you so much for all your hard work. 43 00:01:41,368 --> 00:01:43,301 I'll see you later. 44 00:01:45,572 --> 00:01:47,639 I was thinking, 45 00:01:47,641 --> 00:01:48,940 maybe we should check out Gerard's tomorrow night. 46 00:01:48,942 --> 00:01:50,308 You know, just to make sure 47 00:01:50,310 --> 00:01:51,476 it's the right type of venue 48 00:01:51,478 --> 00:01:52,944 for introducing our candidate. 49 00:01:52,946 --> 00:01:56,248 Are you asking me out on a date? 50 00:01:56,250 --> 00:01:58,316 To be honest, 51 00:01:58,318 --> 00:02:01,086 it's been so long, I don't even know. 52 00:02:01,088 --> 00:02:04,623 I just am--my life is really complicated right now, 53 00:02:04,625 --> 00:02:08,260 and I don't think going on a date with my brother's campaign manager 54 00:02:08,262 --> 00:02:09,961 is going to make it any easier. 55 00:02:09,963 --> 00:02:13,198 No, you're right. That was totally unprofessional; 56 00:02:13,200 --> 00:02:15,300 something I would normally never do. 57 00:02:15,302 --> 00:02:17,369 I just... Thought there was something there. 58 00:02:17,371 --> 00:02:19,938 Probably just consumed a little too much MSG. 59 00:02:19,940 --> 00:02:22,807 How about we just erase these last five minutes? 60 00:02:22,809 --> 00:02:24,309 Absolutely not. 61 00:02:24,311 --> 00:02:26,178 It was nice. 62 00:02:26,180 --> 00:02:28,880 I'll see you later. 63 00:02:36,490 --> 00:02:38,190 I'm alive, 64 00:02:38,192 --> 00:02:40,892 and I'm in trouble. 65 00:02:40,894 --> 00:02:43,595 I'm alive, 66 00:02:43,597 --> 00:02:46,164 and I'm in trouble. 67 00:02:46,166 --> 00:02:48,366 I'm alive... 68 00:02:48,368 --> 00:02:50,168 I thought I said you could use my lab 69 00:02:50,170 --> 00:02:52,037 if you clean up after yourself. 70 00:02:52,039 --> 00:02:54,005 The keyword being "after," which assumes finished, 71 00:02:54,007 --> 00:02:56,007 which clearly, I am not. 72 00:02:56,009 --> 00:02:58,210 Well, how's it going? 73 00:02:58,212 --> 00:02:59,844 Ughh! 74 00:02:59,846 --> 00:03:00,981 That well? 75 00:03:01,682 --> 00:03:02,847 I'm alive... 76 00:03:02,849 --> 00:03:04,349 Do you have that playing on a loop? 77 00:03:04,351 --> 00:03:06,051 I've been trying to trace to Ray's message 78 00:03:06,053 --> 00:03:07,886 back to its point of origin, but he must have ping-ponged it 79 00:03:07,888 --> 00:03:09,888 off of like a thousand servers, and the back trace algorithm 80 00:03:09,890 --> 00:03:11,723 won't compile, which means there's no way of finding him, and-- 81 00:03:11,725 --> 00:03:12,924 Ok! 82 00:03:12,926 --> 00:03:14,359 You need to stop right now. 83 00:03:14,361 --> 00:03:14,992 I can't. 84 00:03:15,016 --> 00:03:16,329 You have to. 85 00:03:16,330 --> 00:03:18,530 You are no good to Mr. Palmer in your current state. 86 00:03:18,532 --> 00:03:19,864 Now, how long has it been since you took a break? 87 00:03:19,866 --> 00:03:21,266 I dozed off for about two minutes 88 00:03:21,268 --> 00:03:22,867 about an hour ago, does that count? 89 00:03:25,472 --> 00:03:26,905 You're married, he's straight, 90 00:03:26,907 --> 00:03:28,740 you're married, he's straight, ahem. 91 00:03:28,742 --> 00:03:31,164 Ah, perfect. Oliver Queen, Curtis Holt. Curtis, Oliver. 92 00:03:31,165 --> 00:03:33,094 Curtis! Felicity's told me a lot about you. 93 00:03:33,095 --> 00:03:34,981 She's told me virtually nothing about you. 94 00:03:34,982 --> 00:03:37,549 Ok. 95 00:03:37,551 --> 00:03:39,251 Curtis? 96 00:03:39,253 --> 00:03:41,486 What you doin'? 97 00:03:41,488 --> 00:03:43,955 The Green Arrow showed up right about the time 98 00:03:43,957 --> 00:03:46,424 that you came back into town. 99 00:03:46,426 --> 00:03:49,261 Nah, it's not you, though. Jaw's not right. 100 00:03:49,263 --> 00:03:51,563 That's what I keep telling people. 101 00:03:51,565 --> 00:03:52,731 Would you give us a minute? 102 00:03:52,733 --> 00:03:54,566 Sure thing. Nice meeting you. 103 00:03:54,568 --> 00:03:57,269 Nice meeting you, too. Ahem. 104 00:03:57,271 --> 00:03:58,703 Hey. Hi. 105 00:03:58,705 --> 00:04:00,438 I thought that you were going to come by 106 00:04:00,440 --> 00:04:02,140 the campaign offices to go over the finances. 107 00:04:02,142 --> 00:04:03,508 I thought that meeting was on Wednesday. 108 00:04:03,510 --> 00:04:05,343 It is Wednesday. 109 00:04:05,345 --> 00:04:06,511 Oh. 110 00:04:06,513 --> 00:04:08,580 What's going on? 111 00:04:08,582 --> 00:04:09,681 I'm alive... 112 00:04:09,683 --> 00:04:11,082 And I'm in trouble. 113 00:04:11,084 --> 00:04:12,751 That sounds like-- 114 00:04:12,753 --> 00:04:14,680 Ray. Because it is Ray, 115 00:04:14,681 --> 00:04:15,642 because Ray isn't dead. 116 00:04:15,643 --> 00:04:16,085 What? 117 00:04:16,089 --> 00:04:17,489 That's impossible. Ray was-- 118 00:04:17,491 --> 00:04:19,057 Killed. In an explosion that blew up the top 119 00:04:19,059 --> 00:04:20,425 of this building six months ago. 120 00:04:20,427 --> 00:04:22,627 But that's obviously not what happened, 121 00:04:22,629 --> 00:04:23,995 because he sent this message six days ago, 122 00:04:23,997 --> 00:04:25,764 and dead people don't generally do that. 123 00:04:25,766 --> 00:04:27,599 Ray's alive. He's out there somewhere. 124 00:04:27,601 --> 00:04:29,000 I have to help him, 125 00:04:33,040 --> 00:04:36,641 Why didn't you ever tell us about this place before? 126 00:04:36,643 --> 00:04:38,710 I didn't know it was here. 127 00:04:38,712 --> 00:04:40,111 But it sort of seems like you did. 128 00:04:40,113 --> 00:04:42,881 I know this island isn't all that it seems. 129 00:04:42,883 --> 00:04:44,816 You've done well, Mr. Queen. 130 00:04:44,818 --> 00:04:46,685 But you let the British guy get away. 131 00:04:46,687 --> 00:04:49,587 Whoa, wait. Reiter. 132 00:04:49,589 --> 00:04:51,890 Constantine said that there was some sort of 133 00:04:51,892 --> 00:04:55,293 barrier, like magic. 134 00:04:55,295 --> 00:04:57,829 I have no interest in the chamber. 135 00:05:04,885 --> 00:05:06,604 What is that? 136 00:05:06,606 --> 00:05:09,708 A message, from the ancients, 137 00:05:09,710 --> 00:05:13,244 leading to a very special gift. 138 00:05:13,246 --> 00:05:16,648 A heart of water. 139 00:05:17,884 --> 00:05:19,851 Have you seen a cove on the island, 140 00:05:19,853 --> 00:05:21,339 surrounded by mountains? 141 00:05:21,340 --> 00:05:22,151 Yeah, I know of one. 142 00:05:22,155 --> 00:05:24,656 I want you to go to that point and lead an excavation. 143 00:05:24,658 --> 00:05:26,658 Take a dozen of the laborers and work them 144 00:05:26,660 --> 00:05:29,294 until you find my gift. 145 00:05:29,296 --> 00:05:31,363 Can I talk to you for a sec? 146 00:05:35,669 --> 00:05:37,535 All right, first, 147 00:05:37,537 --> 00:05:39,938 what aren't you telling me about what we're doing here? 148 00:05:39,940 --> 00:05:42,841 I mean, apart from everything. 149 00:05:42,843 --> 00:05:44,038 And second? 150 00:05:44,062 --> 00:05:45,611 Queen is a mole. 151 00:05:45,612 --> 00:05:49,214 Don't start trusting him just 'cause he gave you a piece of bling. 152 00:05:51,718 --> 00:05:55,086 Accompany Mr. Queen to the cove. 153 00:06:04,197 --> 00:06:06,564 I know. 154 00:06:06,566 --> 00:06:08,900 I know. 155 00:06:08,902 --> 00:06:10,969 I love you, too, Mom. 156 00:06:10,971 --> 00:06:12,904 I love you so much. 157 00:06:12,906 --> 00:06:15,240 Ok, bye, Mom. 158 00:06:17,077 --> 00:06:18,209 How'd that go? 159 00:06:18,211 --> 00:06:19,978 Easier than the last time 160 00:06:19,980 --> 00:06:21,980 mom found out that I wasn't dead. 161 00:06:23,216 --> 00:06:25,550 Hey. 162 00:06:25,552 --> 00:06:27,352 You ok, honey? 163 00:06:27,354 --> 00:06:30,555 Yeah, fine. It was just something mom said 164 00:06:30,557 --> 00:06:34,793 about how I got lost when I was walking home from school once, 165 00:06:34,795 --> 00:06:38,062 and--and how I promised that I'd always come back. 166 00:06:39,266 --> 00:06:40,832 But I can't remember. 167 00:06:40,834 --> 00:06:43,201 You're probably better off not remembering 168 00:06:43,203 --> 00:06:45,703 all the messed up things our parents did to us, anyway. 169 00:06:45,705 --> 00:06:47,639 Hey, you two turned out perfectly, all right, 170 00:06:47,641 --> 00:06:49,441 and more importantly, you're both home. 171 00:06:49,443 --> 00:06:51,910 I couldn't ask for anything more. 172 00:06:53,747 --> 00:06:56,881 I tell you Ray's in trouble and your first response is, 173 00:06:56,883 --> 00:06:58,374 you need a shower. 174 00:06:58,398 --> 00:06:59,418 And a nap. 175 00:06:59,419 --> 00:07:01,052 You're not going to be able to help-- 176 00:07:01,054 --> 00:07:02,987 Oh, stop. You're starting to sound like Curtis. 177 00:07:02,989 --> 00:07:05,290 Well, Curtis is a smart guy. 178 00:07:05,292 --> 00:07:08,460 Did Ray's message indicate what kind of trouble he's in? 179 00:07:08,462 --> 00:07:10,628 If it did, it would have been the first thing I told you. 180 00:07:10,630 --> 00:07:13,898 Ok. Is there anything that I can do to help? 181 00:07:13,900 --> 00:07:15,733 Well, have you magically learned to code 182 00:07:15,735 --> 00:07:17,359 in the last 72 hours? 183 00:07:17,383 --> 00:07:18,003 No. 184 00:07:18,004 --> 00:07:19,318 It was a rhetorical question. 185 00:07:19,342 --> 00:07:21,342 I know. 186 00:07:23,343 --> 00:07:25,944 I will, however, 187 00:07:25,946 --> 00:07:29,147 accept your undying support and backrub. 188 00:07:29,149 --> 00:07:31,616 You can have both as soon as you... 189 00:07:31,618 --> 00:07:32,625 Shower. 190 00:07:32,649 --> 00:07:34,019 And take a nap. 191 00:07:34,020 --> 00:07:35,854 Come on. 192 00:07:35,856 --> 00:07:37,088 Come on, come on. 193 00:07:40,293 --> 00:07:41,759 What? 194 00:07:41,761 --> 00:07:43,061 I set an alert just in case the back trace program 195 00:07:43,063 --> 00:07:45,029 ever finished compiling. 196 00:07:45,031 --> 00:07:46,490 Felicity... 197 00:07:46,514 --> 00:07:47,155 Two seconds! 198 00:07:47,156 --> 00:07:50,301 It's been taking forever. 199 00:07:52,472 --> 00:07:53,805 What are you doing? 200 00:07:53,807 --> 00:07:55,773 Absolutely nothing. 201 00:07:58,345 --> 00:07:59,811 Felicity, Felicity, is that you? 202 00:07:59,813 --> 00:08:01,179 Oh, my God, Ray! 203 00:08:01,181 --> 00:08:02,165 Ray, where are you? 204 00:08:02,189 --> 00:08:03,015 I don't know. 205 00:08:03,016 --> 00:08:05,550 And if that wasn't enough, I think I'm being held against my will. 206 00:08:05,552 --> 00:08:06,951 What?! 207 00:08:06,953 --> 00:08:08,286 Yeah, they want my suit, or at least the tech. 208 00:08:08,288 --> 00:08:09,654 The good news is, the tech is 209 00:08:09,656 --> 00:08:11,289 useless to them in my current condition. 210 00:08:11,291 --> 00:08:13,424 Ray, if you have your suit, then why don't you just-- 211 00:08:13,426 --> 00:08:16,127 Bust my way out? Yeah, that's not really happening. 212 00:08:16,129 --> 00:08:17,896 What, the suit doesn't work? 213 00:08:17,898 --> 00:08:20,999 Actually, it worked a little too well. 214 00:08:23,230 --> 00:08:27,230 ♪ Arrow 4x06 ♪ Lost Souls Original Air Date on November 11, 2015 215 00:08:27,231 --> 00:08:33,731 == sync, corrected by elderman == @elder_man 216 00:08:35,035 --> 00:08:37,002 They want my suit, or at least the tech. 217 00:08:37,701 --> 00:08:39,334 The only good news is, the tech is useless 218 00:08:39,336 --> 00:08:41,469 to them in my current condition. 219 00:08:41,471 --> 00:08:42,852 John is never going to believe this. 220 00:08:42,853 --> 00:08:43,596 Neither is Thea. 221 00:08:43,620 --> 00:08:44,887 And, well, Ray is-- 222 00:08:44,889 --> 00:08:46,755 the size of a tater tot. 223 00:08:46,757 --> 00:08:48,724 Ray modified his suit with the same nanites 224 00:08:48,726 --> 00:08:50,526 I injected into him after bad arrow shot him. 225 00:08:50,528 --> 00:08:53,329 It's a long story involving a lot of molecular physics. 226 00:08:53,331 --> 00:08:54,763 The bottom line is that Ray 227 00:08:54,765 --> 00:08:56,765 jury-rigged a short-range message burst 228 00:08:56,767 --> 00:08:59,034 that was intercepted by whoever's holding him captive. 229 00:08:59,036 --> 00:09:00,736 Ray thinks they want the suit for its technology, 230 00:09:00,738 --> 00:09:02,237 but they can't use it while its small. 231 00:09:02,239 --> 00:09:03,906 And while he's small, it's like looking 232 00:09:03,908 --> 00:09:06,275 for a needle in a city of haystacks. 233 00:09:06,277 --> 00:09:08,344 Ray has something he thinks could help. 234 00:09:08,346 --> 00:09:10,512 Back at Palmer Tech, I've got schematics for a machine 235 00:09:10,514 --> 00:09:13,849 that should be able to resize me. 236 00:09:13,851 --> 00:09:15,417 Well, now that you're both filled in... 237 00:09:15,419 --> 00:09:16,819 Where are you going? 238 00:09:16,821 --> 00:09:18,204 To Palmer Tech to pull up the schematics 239 00:09:18,205 --> 00:09:18,869 for Ray's device. 240 00:09:18,893 --> 00:09:20,557 I'll come with you. 241 00:09:20,558 --> 00:09:21,990 Why? Are you going to build the thing? 242 00:09:21,992 --> 00:09:23,425 No. 243 00:09:23,427 --> 00:09:25,994 There must be some other way I can help. 244 00:09:25,996 --> 00:09:28,230 There isn't. 245 00:09:35,806 --> 00:09:38,173 This isn't over, you know. 246 00:09:38,175 --> 00:09:39,775 You and me. 247 00:09:39,777 --> 00:09:42,478 I'm so glad. 248 00:09:43,881 --> 00:09:46,315 We need to get a couple people in the water. 249 00:09:46,317 --> 00:09:48,884 Dive down, see what you can find. 250 00:09:48,886 --> 00:09:51,720 Everyone is tired. We've been here for hours. 251 00:09:51,722 --> 00:09:54,556 If you want them to work, they have to be able to. 252 00:09:54,558 --> 00:09:56,458 Are you their leader? 253 00:09:56,460 --> 00:09:59,461 I'm the guy telling you to let them rest. 254 00:09:59,463 --> 00:10:00,896 Ok. 255 00:10:00,898 --> 00:10:02,531 You brought food. 256 00:10:02,533 --> 00:10:05,367 Take 15 minutes and eat. 257 00:10:05,369 --> 00:10:08,971 Well, ain't you employer of the month. 258 00:10:08,973 --> 00:10:10,973 I'm going to need you to keep an eye on them, 259 00:10:10,975 --> 00:10:14,276 and I'm going to go enjoy my lunch in peace. 260 00:10:22,353 --> 00:10:23,919 Hey, Ukraine. 261 00:10:23,921 --> 00:10:25,821 My name is Vlad. 262 00:10:25,823 --> 00:10:29,291 Well, Vlad, 263 00:10:29,293 --> 00:10:32,294 how'd you like your life to get a little better? 264 00:10:34,165 --> 00:10:37,332 Doctor Palmer got miniaturization to work. 265 00:10:37,334 --> 00:10:39,201 He made the space between atoms shrink. 266 00:10:39,203 --> 00:10:41,970 I mean, this is like solving cold fusion and ultimate theory. 267 00:10:41,972 --> 00:10:43,939 Do you have any idea how amazing this is? 268 00:10:43,941 --> 00:10:45,974 Yes. But the fact that Ray is being held hostage 269 00:10:45,976 --> 00:10:47,743 and could be killed at any moment 270 00:10:47,745 --> 00:10:50,012 because he is the size of a Cheeto has dampened my enthusiasm 271 00:10:50,014 --> 00:10:51,914 somewhat. Can you build this? 272 00:10:51,916 --> 00:10:54,216 Yes. Um, all the materials are here at Palmer Tech, 273 00:10:54,218 --> 00:10:57,886 um, except for that. 274 00:10:57,888 --> 00:10:59,555 That is a quantum manifold. 275 00:10:59,557 --> 00:11:01,023 Never heard of it. Where do we get one? 276 00:11:01,025 --> 00:11:02,724 Only one place-- the manufacturer. 277 00:11:02,726 --> 00:11:04,359 They hold the patent on it-- well, actually, 16 patents. 278 00:11:04,361 --> 00:11:06,395 Where?! 279 00:11:06,397 --> 00:11:08,897 Kord industries. I'd ask them to do us a solid and loan it to us, but... 280 00:11:08,899 --> 00:11:10,866 They're our biggest competitor. 281 00:11:10,868 --> 00:11:13,202 The good news is, things can't get any worse. 282 00:11:15,005 --> 00:11:17,039 You just had to go and say that. 283 00:11:18,309 --> 00:11:20,242 There you are! 284 00:11:20,244 --> 00:11:22,110 Mom. Oh. 285 00:11:22,112 --> 00:11:24,313 Ha ha ha! 286 00:11:24,315 --> 00:11:26,348 Whee! 287 00:11:26,350 --> 00:11:28,817 Oh, what are you doing here? 288 00:11:28,819 --> 00:11:32,421 Well, I went to your office, Miss CEO, 289 00:11:32,423 --> 00:11:34,590 and your assistant told me you'd be here. 290 00:11:34,592 --> 00:11:37,092 So...here I am. 291 00:11:37,094 --> 00:11:39,561 Not here-here, Star City here. 292 00:11:39,563 --> 00:11:42,898 Well, Oliver told me that you've been working nonstop 293 00:11:42,900 --> 00:11:44,800 this past month, so I suggested 294 00:11:44,802 --> 00:11:45,817 a visit from your mom-- 295 00:11:45,840 --> 00:11:46,602 Uh-huh. 296 00:11:46,604 --> 00:11:48,247 Is exactly what you needed, and guess what? 297 00:11:48,248 --> 00:11:48,810 What? 298 00:11:48,811 --> 00:11:49,569 He agreed. 299 00:11:49,593 --> 00:11:50,472 Oh. 300 00:11:50,474 --> 00:11:52,174 Oh, hi. 301 00:11:52,176 --> 00:11:53,942 And who are you? 302 00:11:53,944 --> 00:11:54,657 Oh. 303 00:11:54,680 --> 00:11:55,344 Hi. 304 00:11:55,346 --> 00:11:57,012 I'm Curtis Holt. 305 00:11:57,014 --> 00:11:58,115 It is an absolute pleasure to meet you. 306 00:11:58,116 --> 00:11:58,410 Oh! 307 00:11:58,411 --> 00:12:01,783 I can see where Felicity got her, uh... 308 00:12:02,318 --> 00:12:03,819 Blonde hair. 309 00:12:05,155 --> 00:12:07,456 Well, she dyes it, actually. 310 00:12:07,458 --> 00:12:09,625 So, what do you want to do first? 311 00:12:09,627 --> 00:12:12,094 A trip to the mall, mani-pedi. 312 00:12:12,096 --> 00:12:14,229 You know what, you must be exhausted from your flight. 313 00:12:14,231 --> 00:12:15,964 Why don't I get a car to take you back to my place? 314 00:12:15,966 --> 00:12:18,800 A car? No, baby, I-- I came here to see you. 315 00:12:18,802 --> 00:12:21,036 I know! And you will. It's just that, right now, 316 00:12:21,038 --> 00:12:22,971 Curtis and I are trying to figure out how to build a very important 317 00:12:22,973 --> 00:12:24,506 piece of equipment, or someone could die. 318 00:12:24,508 --> 00:12:27,409 Die? Metaphorically speaking! 319 00:12:27,411 --> 00:12:29,645 You start constructing the machine, and I will get you the manifold. 320 00:12:29,647 --> 00:12:31,280 But it's proprietary! How are you going to do that? 321 00:12:31,282 --> 00:12:32,016 I'm not! 322 00:12:32,040 --> 00:12:33,283 Awesome. 323 00:12:33,284 --> 00:12:35,484 The Green Arrow's going to be kicking some ass tonight. 324 00:12:35,486 --> 00:12:37,853 If I don't kick his first. 325 00:12:37,855 --> 00:12:40,589 I thought it would be a good thing. 326 00:12:40,591 --> 00:12:41,823 A good thing? 327 00:12:41,825 --> 00:12:43,458 What on earth made you agree to this? 328 00:12:43,460 --> 00:12:44,826 Well, you know, your mom doesn't really 329 00:12:44,828 --> 00:12:46,003 take no for an answer. 330 00:12:46,027 --> 00:12:46,829 You've faced down 331 00:12:46,830 --> 00:12:48,764 Mirakuru soldiers and the League of Assassins. 332 00:12:48,766 --> 00:12:51,033 Are you honestly telling me that you couldn't say no to my mom? 333 00:12:51,035 --> 00:12:53,435 She said she missed you and then she texted me 334 00:12:53,437 --> 00:12:55,070 one of those emojis with the single tear. 335 00:12:55,072 --> 00:12:57,005 You have been texting with my mother?! 336 00:12:57,007 --> 00:12:59,107 How long has that been going on? 337 00:12:59,109 --> 00:13:00,676 You guys think we can find a better time to fight about this? 338 00:13:00,678 --> 00:13:03,579 John? I thought only Oliver's line was open. 339 00:13:03,581 --> 00:13:05,113 Nope. Mine is open. 340 00:13:05,115 --> 00:13:06,348 And mine. 341 00:13:06,350 --> 00:13:07,649 I don't remember there being 342 00:13:07,651 --> 00:13:10,552 so much chatter on these missions. 343 00:13:10,554 --> 00:13:12,821 Are you ok? 344 00:13:12,823 --> 00:13:14,723 Yeah. 345 00:13:14,725 --> 00:13:16,358 I need a little normal. 346 00:13:16,360 --> 00:13:18,827 And for me, this is the kind of thing that passes. 347 00:13:18,829 --> 00:13:20,929 I hacked the security panel, 348 00:13:20,931 --> 00:13:22,664 but it needs to be accessed from the inside. 349 00:13:22,666 --> 00:13:24,333 Only problem is that the building's interior 350 00:13:24,335 --> 00:13:26,001 is protected by pressure sensitive flooring, 351 00:13:26,003 --> 00:13:28,003 which means Chatty Kathy, you're up. 352 00:13:28,005 --> 00:13:29,705 Chatty Kathy? Your new code name, 353 00:13:29,707 --> 00:13:31,506 the only one appropriate enough I could think of 354 00:13:31,508 --> 00:13:33,275 to use in polite company. 355 00:13:33,277 --> 00:13:34,643 Once the loading dock's doors are open, 356 00:13:34,645 --> 00:13:36,178 you'll have 90 seconds to find the manifold 357 00:13:36,180 --> 00:13:38,180 and amscray before men with guns show up. 358 00:13:38,182 --> 00:13:39,915 Chatty Kathy? 359 00:13:39,917 --> 00:13:41,650 You know, when I get back, 360 00:13:41,652 --> 00:13:44,720 you and I are going to have a talk. 361 00:13:53,998 --> 00:13:55,464 I'm at the panel. 362 00:13:55,466 --> 00:13:57,766 Stand by. 363 00:13:57,768 --> 00:13:59,334 Punch in 4, 5, 8, 7. 364 00:14:03,307 --> 00:14:06,141 90 seconds, clock's running. 365 00:14:06,143 --> 00:14:08,844 Are you sure it was a good idea to bring Sara along? 366 00:14:08,846 --> 00:14:10,646 She'll be fine. 367 00:14:10,648 --> 00:14:12,280 Something's wrong. 368 00:14:12,282 --> 00:14:14,282 The security cameras are coming back online. 369 00:14:14,284 --> 00:14:16,451 I've got it. 370 00:14:18,889 --> 00:14:20,889 No, don't you understand?! 371 00:14:20,891 --> 00:14:22,290 If Kord upgraded their security, 372 00:14:22,292 --> 00:14:24,126 they probably improved their response time. 373 00:14:30,034 --> 00:14:32,768 Wait, I think this is it. 374 00:14:47,985 --> 00:14:49,618 Sara, stop! 375 00:14:49,620 --> 00:14:50,952 Sara! 376 00:14:52,956 --> 00:14:54,790 Sara! 377 00:14:59,530 --> 00:15:01,863 We have to go. 378 00:15:08,739 --> 00:15:10,872 We're clear. 379 00:15:14,912 --> 00:15:16,378 Hello? 380 00:15:16,380 --> 00:15:17,879 Is anyone there? 381 00:15:17,881 --> 00:15:19,147 Ray... 382 00:15:19,149 --> 00:15:20,816 Any luck with the schematics? 383 00:15:20,818 --> 00:15:23,018 I realize the quantum manifold could present a challenge. 384 00:15:23,020 --> 00:15:24,453 Nothing a little late night shopping 385 00:15:24,455 --> 00:15:26,555 at Kord industries couldn't solve. 386 00:15:26,557 --> 00:15:28,023 Oh, that's great. Thank you, Felicity. 387 00:15:28,025 --> 00:15:30,459 Now we just have to figure out how to-- 388 00:15:30,461 --> 00:15:32,327 Ray, you still there? 389 00:15:39,770 --> 00:15:42,070 Oh, no. 390 00:15:45,250 --> 00:15:46,988 What happened out there? 391 00:15:47,514 --> 00:15:49,581 Sara, she, um... 392 00:15:49,583 --> 00:15:50,949 Had a moment with the security guard. 393 00:15:50,951 --> 00:15:53,118 Laurel and Thea took her home. 394 00:15:53,120 --> 00:15:55,887 Are you sure it was Darhk that you saw in Ray's camera? 395 00:15:55,889 --> 00:15:58,123 Just as sure as I am that Ray is not getting out of this! 396 00:15:58,125 --> 00:15:59,591 It's actually good that Darhk has Ray. 397 00:15:59,593 --> 00:16:01,627 This would be the same level of delusion 398 00:16:01,629 --> 00:16:03,795 that made you think my mother coming to town would make me feel better? 399 00:16:03,797 --> 00:16:05,464 Because it's Darhk, that means that 400 00:16:05,466 --> 00:16:06,504 we have an asset. 401 00:16:06,527 --> 00:16:07,466 Lance. 402 00:16:07,468 --> 00:16:08,600 I'll ask him to get us a location. 403 00:16:08,602 --> 00:16:10,068 And what if between then and now, 404 00:16:10,070 --> 00:16:12,137 Darhk decides to squish Ray underneath his shoe? 405 00:16:12,139 --> 00:16:14,273 If Darhk wanted to hurt Ray, he would have done it by now. 406 00:16:14,275 --> 00:16:15,741 Dig's right. We stay focused. 407 00:16:15,743 --> 00:16:18,510 We get Curtis the manifold, keep him working, 408 00:16:18,512 --> 00:16:19,811 and we unfortunately just have to wait 409 00:16:19,813 --> 00:16:21,179 and see what Lance finds out. 410 00:16:21,181 --> 00:16:23,448 I hate waiting and seeing. 411 00:16:23,450 --> 00:16:25,050 I have to do something. 412 00:16:25,052 --> 00:16:27,019 Your mother's in town, spend some time with her. 413 00:16:27,021 --> 00:16:30,455 We could do dinner. I'll cook. 414 00:16:30,457 --> 00:16:32,157 You already made dinner plans with my mother, 415 00:16:32,159 --> 00:16:33,358 didn't you? 416 00:16:33,360 --> 00:16:35,193 What? No. 417 00:16:36,664 --> 00:16:37,322 Yes. 418 00:16:37,346 --> 00:16:38,531 Oh! Oh, my God! 419 00:16:38,532 --> 00:16:40,265 It is like a sickness with you! 420 00:16:40,267 --> 00:16:42,167 It wasn't intentional. We were having a nice conversation; 421 00:16:42,169 --> 00:16:43,802 the subject turned to cooking, 422 00:16:43,804 --> 00:16:46,772 I mentioned that I make a spectacular chicken cordon bleu. 423 00:16:46,774 --> 00:16:50,008 She said she'd never had one. It's just dinner. 424 00:16:50,010 --> 00:16:51,843 He's right, Felicity. 425 00:16:51,845 --> 00:16:52,911 Besides, you look like you haven't... 426 00:16:52,913 --> 00:16:54,513 eaten or slept. 427 00:16:54,515 --> 00:16:58,016 A man's life, a friend's life 428 00:16:58,018 --> 00:17:00,485 is in danger. 429 00:17:00,487 --> 00:17:03,288 Doesn't seem like the right time for cordon bleu. 430 00:17:03,290 --> 00:17:05,991 I promise you that there is nothing that we can do 431 00:17:05,993 --> 00:17:09,428 until we get what we need from Lance and Curtis. 432 00:17:09,430 --> 00:17:11,029 So, dinner. 433 00:17:11,031 --> 00:17:12,464 7:00 pm. I'll be there 434 00:17:12,466 --> 00:17:13,865 as soon as I'm done with Lance. 435 00:17:32,119 --> 00:17:33,585 Nice instincts. 436 00:17:33,587 --> 00:17:36,388 I wasn't sure you were coming back. 437 00:17:36,390 --> 00:17:40,058 Well...I said that I would. 438 00:17:41,995 --> 00:17:44,930 I guess it's no surprise to you, 439 00:17:44,932 --> 00:17:48,133 but I have lost faith in people doing what 440 00:17:48,135 --> 00:17:49,501 they said they're going to do. 441 00:17:49,503 --> 00:17:51,837 Do you notice Reiter interested 442 00:17:51,839 --> 00:17:54,806 in anything other than the camp or drugs? 443 00:17:54,808 --> 00:17:56,875 Yeah. He also enjoys 444 00:17:56,877 --> 00:17:59,177 stealing people away from their families. 445 00:17:59,179 --> 00:18:01,413 Well, have you seen him do anything, uh, mystical, 446 00:18:01,415 --> 00:18:06,251 or even... magical? 447 00:18:06,253 --> 00:18:09,221 He always has been a little odd. 448 00:18:09,223 --> 00:18:10,555 And very religious. 449 00:18:10,557 --> 00:18:13,525 He's even blessed some of the prisoners. 450 00:18:13,527 --> 00:18:16,361 Claims he's healed their souls or some craziness. 451 00:18:16,363 --> 00:18:17,696 I'm beginning to think 452 00:18:17,698 --> 00:18:19,064 that drugs are just a front 453 00:18:19,066 --> 00:18:20,632 for what he's really doing here. 454 00:18:20,634 --> 00:18:21,833 What could be more tempting 455 00:18:21,835 --> 00:18:24,503 to a man like him than money? 456 00:18:24,505 --> 00:18:25,937 Power. 457 00:18:25,939 --> 00:18:27,939 I can't stay long. 458 00:18:27,941 --> 00:18:30,509 I can't have Conklin being any more suspicious of me 459 00:18:30,511 --> 00:18:33,812 than he already is, but you still need to stay here. 460 00:18:33,814 --> 00:18:35,580 I'll come back as much as I can. 461 00:18:35,582 --> 00:18:38,950 This time, I believe you. 462 00:18:42,222 --> 00:18:46,425 Heh, I thought it was past time that we met. 463 00:18:46,427 --> 00:18:50,262 My engineers have had no success in restoring you to your proper size, 464 00:18:50,264 --> 00:18:53,165 so I thought I'd appeal to your cooperation. 465 00:18:53,167 --> 00:18:55,133 And what do I get if I help you out? 466 00:18:55,135 --> 00:18:56,635 Apart from probably death. 467 00:18:56,637 --> 00:18:58,570 No. 468 00:18:58,572 --> 00:19:00,939 I don't think it's your life you should be worried about. 469 00:19:05,813 --> 00:19:08,814 I'm sorry, Felicity, this is my fault. 470 00:19:08,816 --> 00:19:11,183 And who is this "Felicity," I wonder? 471 00:19:11,185 --> 00:19:12,651 Certainly not your former vice-president, 472 00:19:12,653 --> 00:19:14,619 current CEO, girlfriend. 473 00:19:14,621 --> 00:19:16,021 Don't you touch her. 474 00:19:16,023 --> 00:19:18,190 Don't make empty threats. 475 00:19:18,192 --> 00:19:20,459 It's... 476 00:19:20,461 --> 00:19:21,793 small. 477 00:19:21,795 --> 00:19:23,161 Oh, and by the way, 478 00:19:23,163 --> 00:19:25,230 we weren't listening for a distress call 479 00:19:25,232 --> 00:19:27,632 from a dead man. It was pure luck, really, that we intercepted 480 00:19:27,634 --> 00:19:30,368 your message. But isn't luck 481 00:19:30,370 --> 00:19:33,705 just another word for destiny? 482 00:19:42,749 --> 00:19:44,316 Sorry I'm late. 483 00:19:44,318 --> 00:19:46,485 I, um, I tried following the recipe, 484 00:19:46,487 --> 00:19:49,187 but, you know, I think your oven might be broken, 485 00:19:49,189 --> 00:19:50,589 because I was supposed to put in for like 20 minutes, 486 00:19:50,591 --> 00:19:52,390 and, I don't know, 487 00:19:52,392 --> 00:19:53,825 smoke just started billowing out, 488 00:19:53,827 --> 00:19:55,827 and I think the chicken's just a little, 489 00:19:55,829 --> 00:19:57,362 slightly undercooked. 490 00:19:57,364 --> 00:19:59,498 I think the technical term is raw. 491 00:19:59,500 --> 00:20:01,032 It's--it's fine, it's fine. 492 00:20:01,034 --> 00:20:02,968 I'm home now. I'll whip something up. 493 00:20:02,970 --> 00:20:05,670 'Cause you just always fix everything. 494 00:20:05,672 --> 00:20:07,205 A man who cooks. 495 00:20:07,207 --> 00:20:09,207 You put a ring on that. 496 00:20:09,209 --> 00:20:11,676 How'd that very important doctor's appointment go, hon? 497 00:20:11,678 --> 00:20:13,678 Uh, good, yes. 498 00:20:13,680 --> 00:20:18,583 Dr. Lance is just going to find out where the pain 499 00:20:18,585 --> 00:20:19,437 is coming from. 500 00:20:19,460 --> 00:20:21,460 Pain? You ok, hon? 501 00:20:21,755 --> 00:20:23,522 Fine. I'm just trying to figure out 502 00:20:23,524 --> 00:20:24,923 what I've done wrong. 503 00:20:29,863 --> 00:20:31,997 I... 504 00:20:31,999 --> 00:20:35,433 I'm going to go get some take-out. 505 00:20:37,237 --> 00:20:39,304 The best part about arguing is the make-up sex. 506 00:20:45,879 --> 00:20:47,712 Ok. 507 00:20:47,714 --> 00:20:49,714 Inviting your mother for a surprise visit 508 00:20:49,716 --> 00:20:51,116 wasn't the best idea. 509 00:20:51,118 --> 00:20:52,784 I totally accept that. 510 00:20:52,786 --> 00:20:55,253 What I'm not accepting, or understanding, 511 00:20:55,255 --> 00:20:56,988 is just you shutting me out. 512 00:20:56,990 --> 00:20:59,257 I am not shutting you out. 513 00:20:59,259 --> 00:21:00,959 I'm trying to focus on finding Ray, 514 00:21:00,961 --> 00:21:03,595 but I can't do that with all of these distractions. 515 00:21:03,597 --> 00:21:05,430 Distractions? What is going on with you? 516 00:21:05,432 --> 00:21:07,265 You're acting like it's my fault that Ray-- 517 00:21:07,267 --> 00:21:08,733 It's my fault. 518 00:21:08,735 --> 00:21:10,569 What's happening with Ray-- 519 00:21:10,571 --> 00:21:12,904 to Ray--is my fault. 520 00:21:12,906 --> 00:21:15,473 Felicity, it really isn't. 521 00:21:15,475 --> 00:21:17,742 Ray was sending distress calls 522 00:21:17,744 --> 00:21:19,744 for weeks after the accident. 523 00:21:19,746 --> 00:21:21,780 I wasn't here to receive them 524 00:21:21,782 --> 00:21:24,416 because I was too busy traveling the world with you. 525 00:21:24,418 --> 00:21:27,586 I took the voice's word for it that no body could be recovered 526 00:21:27,588 --> 00:21:31,089 because I was so swept up in being with you. 527 00:21:31,091 --> 00:21:33,792 I'm sorry. 528 00:21:33,794 --> 00:21:37,796 It was my choice to uproot my entire life, 529 00:21:37,798 --> 00:21:41,900 leave my home and my job, which turns out, I am very good at. 530 00:21:42,869 --> 00:21:44,803 I lost myself in you, 531 00:21:44,805 --> 00:21:47,472 and I was never that girl. 532 00:21:47,474 --> 00:21:50,508 That girl who just loses herself in a guy. 533 00:21:50,510 --> 00:21:53,378 That is not who I am. 534 00:21:54,481 --> 00:21:56,681 This isn't about Ray. 535 00:21:58,385 --> 00:22:00,986 It's about us. 536 00:22:00,988 --> 00:22:03,321 No. 537 00:22:04,524 --> 00:22:07,292 Yes. 538 00:22:08,895 --> 00:22:11,296 I don't know. 539 00:22:11,298 --> 00:22:13,264 Ok. 540 00:22:13,266 --> 00:22:17,002 I'm going to give you some space until you figure it out. 541 00:22:38,708 --> 00:22:41,844 It says the traffic cameras are online. 542 00:22:41,845 --> 00:22:44,346 Yeah, you got to give it a minute to upload. 543 00:22:46,350 --> 00:22:47,849 What are you doing here, anyway? 544 00:22:47,851 --> 00:22:50,085 I thought I was waiting for Lance and you were 545 00:22:50,087 --> 00:22:52,654 having dinner with the Smoak ladies. 546 00:22:52,656 --> 00:22:53,955 Went that well, did it? 547 00:22:53,957 --> 00:22:56,191 Do you know what I miss about our old space? 548 00:22:56,193 --> 00:23:00,529 That trunk, with the bottle of Russian vodka in it. 549 00:23:01,832 --> 00:23:04,733 Vodka... 550 00:23:04,735 --> 00:23:06,134 is for wimps, anyway. 551 00:23:06,136 --> 00:23:07,569 Vodka is for wimps? 552 00:23:07,571 --> 00:23:08,737 Tennessee whiskey. 553 00:23:08,739 --> 00:23:10,605 Put some hair on your chest. 554 00:23:10,607 --> 00:23:13,941 It's hard to imagine dinner with Felicity and her mother 555 00:23:13,965 --> 00:23:15,244 not going well. 556 00:23:19,659 --> 00:23:20,974 Donna's not the problem. 557 00:23:21,618 --> 00:23:24,186 I am. Felicity says that she's lost herself 558 00:23:24,188 --> 00:23:27,589 in our relationship, which means that she doesn't know who she is, 559 00:23:27,591 --> 00:23:32,060 and that if we hadn't have left Star City when we did, 560 00:23:32,063 --> 00:23:34,263 she would have been around to help Ray. 561 00:23:34,264 --> 00:23:38,233 Metahumans, magic, resurrections-- 562 00:23:38,235 --> 00:23:41,136 I thought I'd seen it all, but Oliver Queen jealous? 563 00:23:41,138 --> 00:23:42,904 I'm not jealous. I just got to know 564 00:23:42,906 --> 00:23:45,740 if Ivy town was as good as it gets for us, 565 00:23:45,742 --> 00:23:47,209 because we've come back here. 566 00:23:47,211 --> 00:23:49,978 Everything has just gotten super complicated, 567 00:23:49,980 --> 00:23:52,714 and it just makes me wonder, 568 00:23:52,716 --> 00:23:54,816 why did she choose me? 569 00:23:54,818 --> 00:23:56,818 Oliver, I've heard you say a lot of crazy things over the years, 570 00:23:56,820 --> 00:23:57,810 but that has to be the prize. 571 00:23:57,834 --> 00:23:59,288 You know what I mean. 572 00:23:59,289 --> 00:24:01,189 It takes me ten minutes to log into this thing; 573 00:24:01,191 --> 00:24:03,291 Felicity does it in two seconds, 574 00:24:03,294 --> 00:24:05,494 and Ray probably invented it. 575 00:24:05,495 --> 00:24:06,761 Yeah, you're probably right. 576 00:24:06,764 --> 00:24:08,731 Except, Felicity didn't choose Ray. 577 00:24:08,732 --> 00:24:11,333 She chose you. 578 00:24:11,336 --> 00:24:13,769 Sure, she has a lot in common with Ray, 579 00:24:13,770 --> 00:24:16,204 but sometimes what looks good on paper isn't what works in real life. 580 00:24:16,206 --> 00:24:18,573 What if something happens to him? 581 00:24:18,575 --> 00:24:21,276 We don't get him back? 582 00:24:21,278 --> 00:24:24,145 Felicity Smoak is one of the smartest, 583 00:24:24,147 --> 00:24:26,514 most bad ass women on the planet. 584 00:24:26,517 --> 00:24:29,619 She comes through this, she'll get Ray back. 585 00:24:29,620 --> 00:24:31,052 You seem pretty sure. 586 00:24:31,054 --> 00:24:32,721 I married a woman just like that. 587 00:24:32,723 --> 00:24:34,189 Twice, Oliver, twice. 588 00:24:34,191 --> 00:24:36,791 Yes, you did. 589 00:24:36,793 --> 00:24:38,827 Look, man, relationships have their ups and downs. 590 00:24:38,829 --> 00:24:41,429 Sometimes you just have to give it some time, 591 00:24:41,431 --> 00:24:43,164 a little bit of space. 592 00:24:46,169 --> 00:24:47,869 It's Lance. 593 00:24:47,871 --> 00:24:49,638 Meeting with Darhk in 20. 594 00:24:52,042 --> 00:24:53,942 You good? 595 00:24:53,944 --> 00:24:55,410 Better. 596 00:24:55,412 --> 00:24:57,145 Thank you. 597 00:25:04,554 --> 00:25:06,588 What the hell?! 598 00:25:18,235 --> 00:25:20,389 Appreciate you meeting me. 599 00:25:20,390 --> 00:25:21,334 I know you're a busy man. 600 00:25:21,358 --> 00:25:22,705 I am. 601 00:25:22,706 --> 00:25:24,639 But I may have found a way to make this city 602 00:25:24,641 --> 00:25:26,459 useful for once. 603 00:25:26,460 --> 00:25:27,507 I don't understand. 604 00:25:27,531 --> 00:25:28,678 Oh, you will. 605 00:25:28,679 --> 00:25:30,779 Everyone in this city will. 606 00:25:30,781 --> 00:25:32,580 Well, maybe I could find out sooner than others. 607 00:25:32,582 --> 00:25:35,750 My daughter, Sara, she's, uh, she's back, 608 00:25:35,752 --> 00:25:37,285 but, you know, not all the way. 609 00:25:37,287 --> 00:25:39,688 Something about her is still a little off. 610 00:25:39,690 --> 00:25:42,290 I assure you, the relevance escapes me. 611 00:25:42,292 --> 00:25:44,059 Well, I was thinking, maybe if I could help you 612 00:25:44,061 --> 00:25:46,194 a little more, than maybe you could help me. 613 00:25:46,196 --> 00:25:48,530 You know your way around this magic mumbo jumbo. 614 00:25:50,567 --> 00:25:52,934 Mumbo jumbo? 615 00:25:52,936 --> 00:25:54,769 I'll consider it, Captain, 616 00:25:54,771 --> 00:25:58,707 but this will be the last time you summon me. 617 00:26:09,853 --> 00:26:13,021 John, he just left. He's heading south down Victoria Street. 618 00:26:24,434 --> 00:26:26,334 Yeah? 619 00:26:26,336 --> 00:26:28,036 I brought you some hot milk. 620 00:26:28,038 --> 00:26:29,237 I'm not ten, Mom. 621 00:26:29,239 --> 00:26:31,139 I'll bring it back downstairs. 622 00:26:31,141 --> 00:26:33,441 No, wait, wait, wait. 623 00:26:33,443 --> 00:26:36,611 Since you went to all the trouble. 624 00:26:36,613 --> 00:26:39,147 Do you remember when you were a little girl 625 00:26:39,149 --> 00:26:41,783 and I told you you couldn't go to Space Camp? 626 00:26:41,785 --> 00:26:44,152 You locked yourself in your room for two days. 627 00:26:44,154 --> 00:26:46,254 Well, to be fair, it was Space Camp. 628 00:26:46,256 --> 00:26:48,356 But I told you, I couldn't bear the thought 629 00:26:48,358 --> 00:26:51,292 of sending you away for eight weeks. 630 00:26:51,294 --> 00:26:54,295 The truth was, hon, I... 631 00:26:56,666 --> 00:26:58,700 I couldn't afford it. 632 00:26:58,702 --> 00:27:00,869 Then why didn't you just tell me that? 633 00:27:00,871 --> 00:27:03,171 Because, I was embarrassed, you know, that I had no money; 634 00:27:03,173 --> 00:27:05,740 that I had no idea where your father was, 635 00:27:05,742 --> 00:27:09,844 and even if I did, he never paid a dime in child support, anyway. 636 00:27:09,846 --> 00:27:12,614 I'm sorry. I had no idea. 637 00:27:12,616 --> 00:27:14,649 I put everything into your father. 638 00:27:14,651 --> 00:27:17,118 My love, my trust, my twenties. 639 00:27:17,120 --> 00:27:20,188 My point is, you... 640 00:27:20,190 --> 00:27:21,856 are not me. 641 00:27:21,858 --> 00:27:24,692 You are the CEO 642 00:27:24,694 --> 00:27:26,327 of a bajillion dollar company. 643 00:27:26,329 --> 00:27:29,063 And Oliver, he's not like your father, hon. 644 00:27:29,065 --> 00:27:30,999 He loves you. 645 00:27:31,001 --> 00:27:34,369 No one has ever looked at me the way he looks at you. 646 00:27:34,371 --> 00:27:37,605 He's wonderful. 647 00:27:37,607 --> 00:27:40,408 In a million different ways. 648 00:27:40,410 --> 00:27:42,444 But that's the problem. 649 00:27:42,446 --> 00:27:44,279 It's too easy 650 00:27:44,281 --> 00:27:46,514 to lose myself in him. 651 00:27:46,516 --> 00:27:48,817 Baby. 652 00:27:48,819 --> 00:27:51,419 That's how it's supposed to feel 653 00:27:51,421 --> 00:27:53,488 when you love someone. 654 00:27:53,490 --> 00:27:55,490 Believe it or not, 655 00:27:55,492 --> 00:27:57,125 he's lost himself in you. 656 00:27:57,127 --> 00:28:00,128 And you'll find yourself 657 00:28:00,130 --> 00:28:02,096 in each other. 658 00:28:02,098 --> 00:28:04,833 Just don't get in your own way. 659 00:28:04,835 --> 00:28:06,468 And don't ruin something 660 00:28:06,470 --> 00:28:09,204 that most people never get. 661 00:28:09,206 --> 00:28:10,791 'Cause if you do, trust me, 662 00:28:10,815 --> 00:28:13,747 you'll never find another guy that hot again, who cooks. 663 00:28:24,521 --> 00:28:27,088 Thanks. 664 00:28:28,758 --> 00:28:32,093 He is definitely hiding something in there. 665 00:28:32,095 --> 00:28:33,895 Latin building. Before the city went to crap, 666 00:28:33,897 --> 00:28:36,698 it was touted as the most secure building on the west coast. 667 00:28:36,700 --> 00:28:38,867 Every access point is protected by a retinal scanner, 668 00:28:38,869 --> 00:28:40,301 and a voice print. 669 00:28:40,303 --> 00:28:41,736 There is no way we're getting in there. 670 00:28:41,738 --> 00:28:43,771 Well, not from the outside, at least. 671 00:28:43,773 --> 00:28:45,707 How's Curtis doing on the resizing device? 672 00:28:45,709 --> 00:28:47,242 He said he could have something functional in an hour. 673 00:28:47,244 --> 00:28:49,043 I don't think we have that kind of time. 674 00:28:49,045 --> 00:28:50,845 He's going to have to assemble it in the field. 675 00:28:50,847 --> 00:28:52,614 Wait, with us? 676 00:28:52,616 --> 00:28:54,749 Are we sure we want to have your assistant in on this? 677 00:28:54,751 --> 00:28:57,452 It's my employee, actually. And I'm not sure our company 678 00:28:57,454 --> 00:28:59,220 health plan covers supernatural dismemberment. 679 00:28:59,223 --> 00:29:01,657 We need him. And if Curtis can re-size Ray on the inside, 680 00:29:01,658 --> 00:29:04,192 then we have another hand getting us all outside. 681 00:29:04,194 --> 00:29:07,128 Then how about one more? 682 00:29:08,765 --> 00:29:10,965 I don't think that's a good idea. 683 00:29:10,967 --> 00:29:12,467 Laurel, I don't know what's going on with me, 684 00:29:12,469 --> 00:29:15,837 but I need to know that I can control this. 685 00:29:21,845 --> 00:29:24,546 Suit up. 686 00:30:05,889 --> 00:30:07,633 Hmm. 687 00:30:07,935 --> 00:30:12,070 These are very nice. 688 00:30:14,074 --> 00:30:16,375 Oops. 689 00:30:18,012 --> 00:30:19,845 Leave us. 690 00:30:30,591 --> 00:30:33,859 Package is delivered. 691 00:30:38,766 --> 00:30:40,432 Ladies? 692 00:30:40,434 --> 00:30:42,000 Ready. 693 00:30:42,002 --> 00:30:43,035 Felicity? 694 00:30:43,037 --> 00:30:44,169 Ready. 695 00:30:44,171 --> 00:30:46,271 Or as ready as I'll ever be. 696 00:30:46,273 --> 00:30:48,006 When I told HR I wanted a little bit more excitement from my job, 697 00:30:48,008 --> 00:30:49,975 this really isn't what I had in mind. 698 00:30:49,977 --> 00:30:51,677 You were the one who said you wanted to help Ray 699 00:30:51,679 --> 00:30:53,312 and that you were an accomplished base jumper. 700 00:30:53,314 --> 00:30:55,280 Oh, God, I really do have too many hobbies. 701 00:30:55,282 --> 00:30:57,883 We're all right, Spartan, let's do this. 702 00:30:57,885 --> 00:30:59,017 Spartan? 703 00:30:59,019 --> 00:31:00,819 We have a guest tonight. 704 00:31:00,821 --> 00:31:04,189 All right, disengaging security systems... 705 00:31:04,191 --> 00:31:06,091 Now. 706 00:31:15,903 --> 00:31:17,336 Oh! 707 00:31:17,338 --> 00:31:18,179 You two ok? 708 00:31:18,203 --> 00:31:19,706 Uh-huh. 709 00:31:19,707 --> 00:31:21,173 We're not dead. 710 00:31:21,175 --> 00:31:22,474 Good. 711 00:31:22,476 --> 00:31:24,042 Let's go. 712 00:31:54,909 --> 00:31:56,942 You mind if I take a little 713 00:31:56,944 --> 00:32:00,078 peeksie? I mean, I have my suspicions, of course. 714 00:32:00,080 --> 00:32:03,348 But I just want to see if I'm right, as usual. 715 00:32:13,360 --> 00:32:16,962 Didn't you learn anything from our last go-round? 716 00:32:16,964 --> 00:32:19,231 I guess not. 717 00:32:39,420 --> 00:32:41,820 Ray! 718 00:32:41,822 --> 00:32:43,255 Hey. 719 00:32:43,257 --> 00:32:45,991 How do you open this? 720 00:32:45,993 --> 00:32:48,060 My best guess is it needs an asymmetric cipher. 721 00:32:48,062 --> 00:32:50,662 You can open it with five years and an NSA-grade computer. 722 00:32:50,664 --> 00:32:53,398 What if we enlarged him now, and then use his size to break the cube? 723 00:32:53,400 --> 00:32:55,681 The quantum field won't be able to penetrate this polymer. 724 00:33:02,042 --> 00:33:03,842 You know, it is a shame that you won't live 725 00:33:03,844 --> 00:33:06,044 to see the new life that I breathe into the city. 726 00:33:06,046 --> 00:33:09,047 The new life that I breathe into this world. 727 00:33:09,049 --> 00:33:11,550 You won't get the chance. 728 00:33:20,094 --> 00:33:21,994 They put mini-cams in here with me, 729 00:33:21,996 --> 00:33:23,261 and those cameras... 730 00:33:23,263 --> 00:33:24,796 Need to draw power from somewhere. 731 00:33:24,798 --> 00:33:26,431 Ray, you are a genius. 732 00:33:26,433 --> 00:33:28,266 Well, I don't know about that, but I have 733 00:33:28,268 --> 00:33:30,535 siphoned off enough juice to power up my exo-suit. 734 00:33:33,641 --> 00:33:35,440 Dr. Palmer's doo-hickey's ready. 735 00:33:35,442 --> 00:33:36,875 If you don't mind my use of a technical term. 736 00:33:36,877 --> 00:33:38,343 Do it! 737 00:33:46,020 --> 00:33:49,321 I'm not dead. 738 00:33:52,580 --> 00:33:53,851 We got Ray, let's go. 739 00:33:53,874 --> 00:33:55,128 Copy that. 740 00:33:55,129 --> 00:33:56,862 Don't move! 741 00:34:01,035 --> 00:34:02,768 Sara! 742 00:34:04,138 --> 00:34:05,904 No! 743 00:34:08,142 --> 00:34:10,709 Come on. We have to go! 744 00:34:10,711 --> 00:34:12,811 Come on! 745 00:34:17,317 --> 00:34:18,750 We have to move. 746 00:34:20,721 --> 00:34:21,987 Good to see you, Ray. 747 00:34:21,989 --> 00:34:23,689 Nice suit. 748 00:34:30,321 --> 00:34:31,587 The worst part wasn't being small-- 749 00:34:31,589 --> 00:34:33,222 it was that everything else was so big. 750 00:34:33,224 --> 00:34:34,657 The explosion at Palmer Tech 751 00:34:34,659 --> 00:34:36,559 tossed me into an abandoned construction site. 752 00:34:36,561 --> 00:34:38,294 The cockroaches were the size of golden retrievers. 753 00:34:38,296 --> 00:34:39,829 I'm not exaggerating. 754 00:34:39,831 --> 00:34:41,464 Uh, I think we don't need to know that, really. 755 00:34:41,466 --> 00:34:43,566 Ah, the entomologist in me was actually really fascinated. 756 00:34:43,568 --> 00:34:47,103 I mean, you can't appreciate the size of the mandibles until the-- 757 00:34:47,105 --> 00:34:49,138 Mmm, mmm, no, I've heard enough. 758 00:34:49,140 --> 00:34:51,140 I got a thing against cockroaches, and snakes and spiders, 759 00:34:51,142 --> 00:34:54,110 but especially cockroaches. 760 00:34:54,112 --> 00:34:55,444 Sorry, Ray, not everyone shares 761 00:34:55,446 --> 00:34:57,279 your enthusiasm for bugs. 762 00:34:57,281 --> 00:34:59,448 But it is good to see the experience didn't change you. 763 00:34:59,450 --> 00:35:01,617 Indeed. I got your medical tests back, 764 00:35:01,619 --> 00:35:04,120 and aside from a very noticeable iron deficiency, 765 00:35:04,122 --> 00:35:06,355 all your results are positive. There don't seem to be 766 00:35:06,357 --> 00:35:09,492 any side effects from the, um, micro sizing. 767 00:35:09,494 --> 00:35:10,413 Relieved to hear it. 768 00:35:10,437 --> 00:35:11,528 So are we. 769 00:35:11,529 --> 00:35:14,130 So, this guy who wanted to make me his lab rat? 770 00:35:14,132 --> 00:35:16,298 Damian Darhk. He's the leader of an organization 771 00:35:16,300 --> 00:35:19,168 we believe to be known as HIVE. 772 00:35:19,170 --> 00:35:20,669 Oh, like "Spectre?" 773 00:35:20,671 --> 00:35:22,404 That's so cool! 774 00:35:22,406 --> 00:35:23,710 And terrible. 775 00:35:23,733 --> 00:35:24,673 Be assured, Palmer, 776 00:35:24,675 --> 00:35:26,542 that if they wanted your tech, it wasn't for any good reason. 777 00:35:26,544 --> 00:35:27,977 One other thing-- 778 00:35:27,979 --> 00:35:30,146 they overheard my message to you. 779 00:35:30,148 --> 00:35:31,847 I'm a possible target. I figured. 780 00:35:31,849 --> 00:35:34,150 I wouldn't be doing this if I couldn't handle 781 00:35:34,152 --> 00:35:35,684 being threatened by a super villain 782 00:35:35,686 --> 00:35:37,353 every now and then. 783 00:35:37,355 --> 00:35:38,787 Come on. I'll take you home. 784 00:35:38,789 --> 00:35:40,556 I can catch you up on all the latest 785 00:35:40,558 --> 00:35:41,383 at your company. 786 00:35:41,384 --> 00:35:42,384 Uh, actually, 787 00:35:43,247 --> 00:35:45,548 until I decide to come back from the dead, 788 00:35:45,550 --> 00:35:46,861 it's your company. 789 00:35:46,885 --> 00:35:48,259 Great. 790 00:36:12,110 --> 00:36:14,143 What in the hell?! 791 00:36:14,145 --> 00:36:17,646 You better have a story to go along with that body. 792 00:36:23,287 --> 00:36:25,121 Look, Thea told me 793 00:36:25,123 --> 00:36:27,556 that this was a side effect of the Pit. 794 00:36:27,558 --> 00:36:29,191 And I thought that I could fight it. 795 00:36:29,193 --> 00:36:30,426 I just... 796 00:36:30,428 --> 00:36:32,828 I couldn't stop myself. 797 00:36:32,830 --> 00:36:35,164 And the worst part of it was, 798 00:36:35,166 --> 00:36:36,399 I felt better. 799 00:36:36,401 --> 00:36:38,634 Look, Sara, controlling this, 800 00:36:38,636 --> 00:36:41,303 it's not going to come easy, ok? 801 00:36:41,305 --> 00:36:42,605 It's going to take you some time. 802 00:36:42,607 --> 00:36:44,006 And how many bodies? 803 00:36:44,008 --> 00:36:45,841 Look, I respect the way that 804 00:36:45,843 --> 00:36:47,276 you could deal with this, Thea, 805 00:36:47,278 --> 00:36:50,112 but I need to handle this in a different way. 806 00:36:50,114 --> 00:36:51,580 Different how? 807 00:36:56,254 --> 00:36:59,155 Laurel, I owe you everything. 808 00:36:59,157 --> 00:37:03,659 You gave me the greatest gift that anyone ever could. 809 00:37:03,661 --> 00:37:05,928 You gave me a second chance, 810 00:37:05,930 --> 00:37:08,597 and the ability to start over. 811 00:37:08,599 --> 00:37:11,000 I think it's time that I really do that. 812 00:37:11,002 --> 00:37:13,702 But Sara-- 813 00:37:13,704 --> 00:37:16,005 we just got you back. 814 00:37:16,007 --> 00:37:17,807 Sara, you don't have to leave. 815 00:37:17,809 --> 00:37:21,710 I know it doesn't seem possible right now, 816 00:37:21,712 --> 00:37:23,879 but you can have a normal life. 817 00:37:23,881 --> 00:37:25,448 It's been a long time since 818 00:37:25,450 --> 00:37:28,884 my normal has ever been normal. 819 00:37:28,886 --> 00:37:32,087 Look, I'll go visit mom in Central City, 820 00:37:32,089 --> 00:37:34,290 and then, somewhere... 821 00:37:34,292 --> 00:37:36,192 Maybe a few somewheres, 822 00:37:36,194 --> 00:37:38,461 just until I figure things out. 823 00:37:38,463 --> 00:37:42,398 If you're sure that that's what you want to do. 824 00:37:42,400 --> 00:37:44,166 It's your life. 825 00:37:44,168 --> 00:37:46,168 And you have to do what makes you happy. 826 00:37:47,839 --> 00:37:50,539 I'm just really going to miss you. 827 00:37:55,746 --> 00:37:57,880 I love you, sis. 828 00:37:57,882 --> 00:38:00,716 Always and forever. 829 00:38:00,718 --> 00:38:03,085 I love you, too. 830 00:38:09,661 --> 00:38:10,673 Hey. 831 00:38:10,697 --> 00:38:12,279 Hi. 832 00:38:12,697 --> 00:38:14,396 How'd it go with Ray? 833 00:38:14,398 --> 00:38:17,766 Fine. Until I told him I sold his condo. 834 00:38:20,671 --> 00:38:22,705 I wanted-- before we-- 835 00:38:22,707 --> 00:38:24,073 Oh. Hmm. 836 00:38:24,075 --> 00:38:26,609 You go first. 837 00:38:26,611 --> 00:38:28,244 No. 838 00:38:28,246 --> 00:38:29,378 You. 839 00:38:29,380 --> 00:38:32,448 I think we should... 840 00:38:32,450 --> 00:38:34,183 Clear the air. 841 00:38:37,788 --> 00:38:40,389 Um... 842 00:38:41,759 --> 00:38:44,226 I wanted to thank you. 843 00:38:44,228 --> 00:38:46,562 For helping save Ray, and for being so understanding 844 00:38:46,564 --> 00:38:48,898 in the midst of my mini-- 845 00:38:48,900 --> 00:38:50,866 gargantuan freak out. 846 00:38:50,868 --> 00:38:54,937 Well, I'm sorry that I'm not the best listener. 847 00:38:54,939 --> 00:38:58,407 But all of this is just, it-- 848 00:38:58,409 --> 00:38:59,775 it's kind of new to me. 849 00:38:59,777 --> 00:39:01,210 And to me. 850 00:39:01,212 --> 00:39:03,245 I didn't exactly grow up 851 00:39:03,247 --> 00:39:05,080 with the best example of a normal, 852 00:39:05,082 --> 00:39:06,615 healthy relationship. 853 00:39:06,617 --> 00:39:09,785 Line forms behind me. 854 00:39:09,787 --> 00:39:12,421 It's kind of amazing that we've made it this far. 855 00:39:12,423 --> 00:39:14,590 We're going to be fine. 856 00:39:14,592 --> 00:39:17,526 How can you be so sure? 857 00:39:17,528 --> 00:39:20,829 'Cause we found ourselves in each other. 858 00:39:47,024 --> 00:39:50,292 Feeling lonely? 859 00:39:50,294 --> 00:39:52,227 You don't even know the half of it. 860 00:39:52,229 --> 00:39:55,764 I might. 861 00:39:58,035 --> 00:39:59,969 I, um, 862 00:39:59,971 --> 00:40:03,606 I came to town to visit my daughter, 863 00:40:03,608 --> 00:40:05,641 but she kicked me out of her apartment 864 00:40:05,643 --> 00:40:08,711 to finish a fight with the man I hope 865 00:40:08,713 --> 00:40:12,648 will become my future son in law. 866 00:40:14,085 --> 00:40:16,619 Ok, it's your turn. 867 00:40:16,621 --> 00:40:18,654 Well, one of my daughters is leaving town 868 00:40:18,656 --> 00:40:21,590 after being back a whole five minutes. 869 00:40:21,592 --> 00:40:23,826 Sounds like a reason to drink. 870 00:40:23,828 --> 00:40:25,294 Oh, I always got a reason. 871 00:40:25,296 --> 00:40:28,397 But this is club soda. 872 00:40:28,399 --> 00:40:31,800 Quentin. 873 00:40:33,537 --> 00:40:36,071 Donna. 874 00:40:46,851 --> 00:40:49,852 Hey, Thea. When your brother comes in, 875 00:40:49,854 --> 00:40:50,915 could you have him sign these for me, please? 876 00:40:50,916 --> 00:40:51,723 Yeah. 877 00:40:51,747 --> 00:40:53,747 You ok? 878 00:40:53,891 --> 00:40:55,691 Just a little stressed out. 879 00:40:55,693 --> 00:40:57,926 Maybe, um... 880 00:40:57,928 --> 00:41:00,095 Maybe I need to get a drink. 881 00:41:00,097 --> 00:41:02,898 It's a little early for a cocktail, but... 882 00:41:02,900 --> 00:41:05,934 Not now. Later? 883 00:41:05,936 --> 00:41:08,771 With you, at Gerard's? 884 00:41:08,773 --> 00:41:10,039 But I thought you-- 885 00:41:10,041 --> 00:41:13,008 I just want to have a normal life. 886 00:41:13,010 --> 00:41:14,476 Meet me there at 8:00? 887 00:41:14,478 --> 00:41:16,545 Yeah, absolutely. 888 00:41:17,915 --> 00:41:20,449 I'll leave these here. 889 00:41:29,527 --> 00:41:30,926 Dr. Palmer's molecular's realignment 890 00:41:30,928 --> 00:41:32,327 was premised on a power draw from our system, 891 00:41:32,329 --> 00:41:33,462 which resulted-- 892 00:41:33,464 --> 00:41:34,930 Just because I understand science 893 00:41:34,932 --> 00:41:36,231 doesn't mean I'm not bored by it. 894 00:41:36,233 --> 00:41:37,733 Bottom line it for me. 895 00:41:37,735 --> 00:41:39,001 We were able to recover some residue 896 00:41:39,003 --> 00:41:40,936 from Dr. Palmer's Dwarf Star alloy, 897 00:41:40,938 --> 00:41:42,971 and use it to fashion into a power source. 898 00:41:42,973 --> 00:41:45,374 Good. 899 00:41:46,577 --> 00:41:48,610 Test it out. 900 00:41:48,612 --> 00:41:51,313 On this. 901 00:41:56,897 --> 00:42:03,397 == sync, corrected by elderman == @elder_man 902 00:42:20,003 --> 00:42:22,003 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.