All language subtitles for Arrow.S07E06.Due.Process.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,080 Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,130 --> 00:00:03,800 - And you want my help. - Yeah. I never thought this day 3 00:00:03,810 --> 00:00:05,196 would come either, but here we are. 4 00:00:05,220 --> 00:00:07,280 - Time to go, inmate. - Where are you taking me? 5 00:00:07,290 --> 00:00:08,879 You're going back to Level One. 6 00:00:08,880 --> 00:00:10,810 - Where did you get this? - Felicity. 7 00:00:10,860 --> 00:00:12,919 She's the one who sent us to Star City. 8 00:00:12,920 --> 00:00:14,939 I'm so sorry to be the one to tell you this, 9 00:00:14,940 --> 00:00:16,939 but Felicity Smoak is dead. 10 00:00:16,940 --> 00:00:19,809 Just making good on an old promise. 11 00:00:19,810 --> 00:00:23,060 Isn't that right, Anatoly? 12 00:00:33,390 --> 00:00:35,889 You, uh... 13 00:00:35,890 --> 00:00:38,890 You remember the last time we saw each other? 14 00:00:38,900 --> 00:00:42,899 You killed my brothers, all of them. 15 00:00:42,900 --> 00:00:48,100 Let me, um... let me jog your memory. 16 00:00:48,110 --> 00:00:50,270 You betrayed me... 17 00:00:54,750 --> 00:00:57,450 After I trusted you... 18 00:01:00,420 --> 00:01:02,439 I gave you my friendship. 19 00:01:02,440 --> 00:01:06,820 Man like you has no friends. 20 00:01:08,160 --> 00:01:10,660 Where are your friends now? 21 00:01:12,260 --> 00:01:14,699 Huh? 22 00:01:14,700 --> 00:01:18,299 Oliver Queen! 23 00:01:19,600 --> 00:01:21,500 No! 24 00:01:21,510 --> 00:01:23,309 The Arrow Team... 25 00:01:26,080 --> 00:01:28,610 They're all gone, brother. 26 00:01:34,320 --> 00:01:38,150 You picked the losing side. 27 00:01:38,160 --> 00:01:40,659 What are you waiting for? 28 00:01:40,660 --> 00:01:42,890 Kill me! 29 00:01:45,850 --> 00:01:49,450 Not yet. I got a little job for you. 30 00:01:50,620 --> 00:01:52,919 You're gonna help me 31 00:01:52,920 --> 00:01:56,359 destroy Oliver Queen. 32 00:02:02,200 --> 00:02:07,040 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:02:08,910 --> 00:02:12,369 I thought that mind control stuff only happened in movies. 34 00:02:12,370 --> 00:02:14,839 It wasn't exactly mind control. 35 00:02:14,840 --> 00:02:17,809 This place seems like it's gotten a lot worse. 36 00:02:17,810 --> 00:02:20,409 They came in after you stabbed that guard. 37 00:02:20,410 --> 00:02:22,129 These guys are professional jerks. 38 00:02:22,130 --> 00:02:25,549 Less yard time, cell checks every half-hour. 39 00:02:25,550 --> 00:02:27,149 Have they been rough on you? 40 00:02:27,150 --> 00:02:29,589 Me? No way. 41 00:02:29,590 --> 00:02:31,890 I'm glad they're here. 42 00:02:31,990 --> 00:02:34,530 Brick's been pissed ever since you shut down his fight club, 43 00:02:34,540 --> 00:02:36,269 and I'm the only one he can take it out on. 44 00:02:36,270 --> 00:02:39,260 If they weren't here, he'd have come after me. 45 00:02:39,270 --> 00:02:43,070 You totally saved me. Typical Green Arrow move. 46 00:02:50,660 --> 00:02:53,040 Pick it up. 47 00:02:53,050 --> 00:02:56,279 I thought Dunbar was on Brick's payroll. 48 00:02:56,280 --> 00:02:59,219 Not anymore. Ever since that fight club fiasco, 49 00:02:59,220 --> 00:03:00,799 Dunbar's got a slap on the wrist. 50 00:03:00,800 --> 00:03:04,159 Now he treats Brick like, well, you. 51 00:03:04,160 --> 00:03:06,089 On your feet, 4587. 52 00:03:06,090 --> 00:03:08,290 - Speaking of. - Time to go. 53 00:03:08,300 --> 00:03:10,369 Have my meal privileges been revoked? 54 00:03:10,370 --> 00:03:13,869 I said, let's go, inmate. 55 00:03:13,870 --> 00:03:16,999 - Err. - I'm not telling you again. 56 00:03:21,490 --> 00:03:23,409 That's what I thought. 57 00:03:23,410 --> 00:03:24,649 You have a visitor. 58 00:03:24,650 --> 00:03:26,329 I thought I didn't have any visitation. 59 00:03:26,330 --> 00:03:28,100 Well, it must be your lucky day. 60 00:03:44,680 --> 00:03:45,819 What do you want? 61 00:03:45,820 --> 00:03:47,949 Try sounding a little bit more grateful, Ollie. 62 00:03:47,950 --> 00:03:49,749 I had to file an emergency motion 63 00:03:49,750 --> 00:03:51,319 just to get in here to see you, 64 00:03:51,320 --> 00:03:53,359 and it's a good thing that I did because you 65 00:03:53,360 --> 00:03:55,370 look like crap. 66 00:03:55,380 --> 00:03:57,130 Just need to document... 67 00:03:57,140 --> 00:03:59,550 - Hey. - Your injuries really fast. 68 00:03:59,560 --> 00:04:00,839 What are you doing? 69 00:04:00,840 --> 00:04:02,500 We got the Level Two psych records 70 00:04:02,510 --> 00:04:05,569 from wherever or whoever you had sneak them out of Slabside. 71 00:04:05,570 --> 00:04:07,369 How did you do that, by the way? No, no. 72 00:04:07,370 --> 00:04:08,400 Never mind. Don't tell me. 73 00:04:08,420 --> 00:04:10,260 It's better for your case if I don't know. 74 00:04:10,270 --> 00:04:11,839 What do you mean, my case? 75 00:04:11,840 --> 00:04:13,899 - Your case. - What... what are you working 76 00:04:13,900 --> 00:04:15,440 with Jean Loring? 77 00:04:15,450 --> 00:04:19,849 No. I'm working with your wife. 78 00:04:19,850 --> 00:04:24,149 Felicity would have told me if she was working with you, 79 00:04:24,150 --> 00:04:27,319 and the only reason that you would ever help me 80 00:04:27,320 --> 00:04:31,610 or anyone is if there was something in it for you. 81 00:04:31,620 --> 00:04:33,759 - That's not true. - Yes, it is. 82 00:04:33,760 --> 00:04:37,799 You're the reason that Diaz got away in the first place. 83 00:04:37,800 --> 00:04:40,039 Do you remember? 84 00:04:40,040 --> 00:04:43,339 You know, the Ollie I knew, 85 00:04:43,340 --> 00:04:48,440 he had a hard time taking responsibility for his failures, too. 86 00:04:48,450 --> 00:04:51,080 You know what's amazing? 87 00:04:53,020 --> 00:04:56,149 You're nothing like her. 88 00:04:56,150 --> 00:05:00,359 So go ahead and pretend to be Laurel, 89 00:05:00,360 --> 00:05:03,189 my Laurel, for as long as you want. 90 00:05:03,190 --> 00:05:07,929 You never will be, ever. 91 00:05:07,930 --> 00:05:10,600 Stay away from my wife. 92 00:05:23,210 --> 00:05:26,350 I can't believe she's dead. 93 00:05:28,090 --> 00:05:29,920 Here. 94 00:05:31,690 --> 00:05:33,519 I don't really drink. 95 00:05:33,520 --> 00:05:35,590 Well, I do. 96 00:05:37,190 --> 00:05:39,559 So what happened? 97 00:05:39,560 --> 00:05:41,070 How did she die? 98 00:05:41,080 --> 00:05:42,960 It was a couple weeks ago, 99 00:05:42,970 --> 00:05:44,469 give or take. 100 00:05:44,470 --> 00:05:46,399 She was murdered. 101 00:05:46,400 --> 00:05:48,119 Murdered? 102 00:05:48,120 --> 00:05:49,609 Who would hurt Felicity? 103 00:05:49,610 --> 00:05:51,739 Roy, the Felicity you knew was very different 104 00:05:51,740 --> 00:05:53,809 than what she became. 105 00:05:53,810 --> 00:05:55,809 We wanted her to join us, 106 00:05:55,810 --> 00:05:57,249 but she cut ties. 107 00:05:57,250 --> 00:05:58,669 Instead, she went underground. 108 00:05:58,670 --> 00:06:00,790 She started calling herself the Calculator. 109 00:06:00,800 --> 00:06:02,249 - Like her father? - She ran in some 110 00:06:02,250 --> 00:06:03,399 dangerous circles. 111 00:06:03,400 --> 00:06:04,919 You walk that path long enough, 112 00:06:04,920 --> 00:06:06,990 sooner or later, it catches up to you. 113 00:06:08,530 --> 00:06:11,429 I'm sorry, William. 114 00:06:11,430 --> 00:06:14,229 However Felicity died, 115 00:06:14,230 --> 00:06:17,229 whatever the circumstances, 116 00:06:17,230 --> 00:06:19,999 she still sent me this signal, 117 00:06:20,000 --> 00:06:21,500 and I need to know why. 118 00:06:21,510 --> 00:06:24,609 You don't owe her anything, William. 119 00:06:24,610 --> 00:06:27,009 Yeah? Well, maybe she owed me. 120 00:06:28,450 --> 00:06:30,249 Okay. I noticed this earlier. 121 00:06:30,250 --> 00:06:32,249 You see the color variation? 122 00:06:32,250 --> 00:06:34,319 I think Felicity was trying to lead us there. 123 00:06:34,320 --> 00:06:37,589 This is kind of crazy. You know that, right? 124 00:06:37,590 --> 00:06:39,689 All I know is I've come this far. 125 00:06:39,690 --> 00:06:41,960 I'm not stopping now. 126 00:06:52,540 --> 00:06:55,000 Has the Silencer's flight touched down from Moscow yet? 127 00:06:55,010 --> 00:06:56,939 An hour ago in Star City just like we thought. 128 00:06:56,940 --> 00:06:59,270 My facial recognition algorithm indicates she hasn't had a rendezvous 129 00:06:59,280 --> 00:07:02,240 yet with Diaz, but I did get an update 130 00:07:02,260 --> 00:07:04,179 on why Diaz sent the Silencer to Russia. 131 00:07:04,180 --> 00:07:05,710 Anatoly Knyazev? 132 00:07:05,720 --> 00:07:07,129 I can't get specific confirmation, 133 00:07:07,130 --> 00:07:08,280 but the rumor on the dark web is 134 00:07:08,300 --> 00:07:10,080 that the entire Bratva was massacred 135 00:07:10,090 --> 00:07:11,989 two nights ago in Moscow, 136 00:07:11,990 --> 00:07:14,720 which doesn't bode well for our frenemy Anatoly. 137 00:07:16,730 --> 00:07:18,729 How'd things go with Oliver? Is he okay? 138 00:07:18,730 --> 00:07:21,350 He's fine. He hates me, he thinks I'm a monster, 139 00:07:21,380 --> 00:07:23,049 and he doesn't want my help, but he's fine. 140 00:07:23,050 --> 00:07:26,199 Oh. Okay. Listen. I mean, prison's obviously been rough on Oliver. 141 00:07:26,200 --> 00:07:27,869 I mean, that's the whole point of prison. Duh! 142 00:07:27,870 --> 00:07:30,189 But he doesn't know the new you. 143 00:07:30,190 --> 00:07:35,069 I mean, he just knows the old, scarier, murdery version of you. 144 00:07:35,070 --> 00:07:36,779 I don't really care what Oliver thinks of me, 145 00:07:36,780 --> 00:07:38,549 but he doesn't want me representing him, 146 00:07:38,550 --> 00:07:41,249 and I don't know how quickly you're gonna find substitute counsel. 147 00:07:41,250 --> 00:07:43,249 No way. We are not changing our strategy, not now. 148 00:07:43,250 --> 00:07:45,350 Oliver's constitutional rights were violated. 149 00:07:45,360 --> 00:07:47,819 A prosecutor stepping over to the opposite side of the line to defend him 150 00:07:47,820 --> 00:07:49,489 is the best leverage that we have. 151 00:07:51,600 --> 00:07:53,329 I just got a hit. 152 00:07:53,330 --> 00:07:55,199 Diaz and the 3 Longbow Hunters were spotted 153 00:07:55,200 --> 00:07:56,999 outside a munitions plant in Orchid Bay. 154 00:07:57,000 --> 00:08:00,239 He's probably looking for some kind of weapon. 155 00:08:00,240 --> 00:08:03,100 Too bad he's not gonna live long enough to get it. 156 00:08:03,110 --> 00:08:05,870 We have to move before they change locations. 157 00:08:09,550 --> 00:08:13,110 Why do bad guys always pick the creepiest places? 158 00:08:13,120 --> 00:08:15,629 Oh, wait. Was that a serious question? 159 00:08:15,630 --> 00:08:17,000 Well, I mean, you used to be a bad guy... 160 00:08:17,010 --> 00:08:18,119 Well, gal, so I figured you'd know. 161 00:08:18,120 --> 00:08:20,980 This doesn't look like official D.A. business. 162 00:08:20,990 --> 00:08:23,020 Did we have to invite him? 163 00:08:23,030 --> 00:08:25,629 - Are you two, like, friends now? - It's a long story, 164 00:08:25,630 --> 00:08:28,089 but the punch line is that the Silencer and Diaz are inside, 165 00:08:28,090 --> 00:08:30,259 which means we're finally gonna get a chance to bring them down. 166 00:08:30,260 --> 00:08:32,699 And you know this how? Oh, wait. 167 00:08:32,700 --> 00:08:34,600 Let me guess. Long story. 168 00:08:34,640 --> 00:08:36,739 Can we just leave it at that? 169 00:08:36,740 --> 00:08:39,740 - So are you in? - You really got to ask? 170 00:08:42,630 --> 00:08:44,199 Where the hell is she? 171 00:08:44,200 --> 00:08:45,559 According to my tracker, 172 00:08:45,560 --> 00:08:47,599 she's... she's in there. 173 00:09:15,160 --> 00:09:17,269 - Bomb! - Go, go, move, move, 174 00:09:17,270 --> 00:09:18,499 move, move, move! 175 00:09:36,600 --> 00:09:38,549 A.R.G.U.S. has been tracking Diaz ever since 176 00:09:38,550 --> 00:09:40,219 he slaughtered the Bratva in Russia. 177 00:09:40,220 --> 00:09:43,119 The SCPD was responding to a munitions plant break-in, 178 00:09:43,120 --> 00:09:44,380 so please tell me, Felicity, 179 00:09:44,390 --> 00:09:47,049 how the hell do you end up in the middle of my op again? 180 00:09:47,050 --> 00:09:49,189 Why don't I just say exponential search algorithm, 181 00:09:49,190 --> 00:09:50,689 and we'll just leave it at that? 182 00:09:50,690 --> 00:09:53,559 We planted a tracker on the Silencer's belt. 183 00:09:53,560 --> 00:09:55,119 Obviously, Diaz must have found it 184 00:09:55,120 --> 00:09:57,239 and is using it as bait against us. 185 00:09:57,240 --> 00:10:00,619 How did you manage that? You were nowhere near the Silencer at the CDC. 186 00:10:00,620 --> 00:10:02,830 That thing at the CDC was you guys? 187 00:10:02,840 --> 00:10:06,300 Uh, Felicity wasn't near her. I was. 188 00:10:06,310 --> 00:10:08,140 We snuck her out together. 189 00:10:08,150 --> 00:10:10,139 So you two captured the Silencer? 190 00:10:10,140 --> 00:10:11,699 But Felicity and Laurel were the ones 191 00:10:11,700 --> 00:10:12,710 that tortured her. 192 00:10:12,720 --> 00:10:15,399 Actually, I convinced her not to. You're welcome. 193 00:10:15,400 --> 00:10:16,680 So now you're working with Laurel? 194 00:10:16,690 --> 00:10:18,599 - I'm standing right here. - To be fair, she did help 195 00:10:18,600 --> 00:10:21,209 shut down that illegal psychiatric program at Slabside. 196 00:10:21,210 --> 00:10:23,140 Wait. Hold on a sec. You're gonna give me 197 00:10:23,180 --> 00:10:24,889 crap about working with the new Green Arrow, 198 00:10:24,890 --> 00:10:27,139 and meanwhile, you're siding with the Black Frickin' Siren? 199 00:10:27,140 --> 00:10:28,779 Again, still here. 200 00:10:28,780 --> 00:10:30,310 You're working with the new Green Arrow? 201 00:10:30,320 --> 00:10:32,670 Guys, I think that the whole point of this 202 00:10:32,680 --> 00:10:35,590 is that maybe we could all pick up our phones a little more, huh, 203 00:10:35,600 --> 00:10:36,869 shoot a text. 204 00:10:36,870 --> 00:10:38,669 Yeah. I am totally talking about the fact 205 00:10:38,670 --> 00:10:40,699 that everyone forgot my birthday last week. 206 00:10:40,700 --> 00:10:42,399 Your party is next week. Act surprised! 207 00:10:42,400 --> 00:10:44,749 Okay. Now that all of our deep, dark secrets are out, 208 00:10:44,750 --> 00:10:47,090 do you think that we could switch our focus back to the psycho 209 00:10:47,100 --> 00:10:48,630 who just tried to blow us up? 210 00:10:48,640 --> 00:10:50,139 Sounds like good idea. 211 00:10:50,140 --> 00:10:51,239 First, ground rules. 212 00:10:51,240 --> 00:10:52,599 No new Green Arrow. 213 00:10:52,600 --> 00:10:55,919 Secondly, no one who isn't from this Earth. 214 00:10:55,920 --> 00:10:57,490 You're kicking me out? 215 00:10:57,500 --> 00:10:59,409 Well, you are the D.A. 216 00:10:59,410 --> 00:11:00,939 You could have been exposed tonight, 217 00:11:00,940 --> 00:11:03,129 and I think there's no need to risk that again. 218 00:11:03,130 --> 00:11:06,730 So an international mob boss gets to stay 219 00:11:06,740 --> 00:11:08,630 and I have to leave, is that it? 220 00:11:10,800 --> 00:11:12,700 Huh! Unbelievable. 221 00:11:12,710 --> 00:11:14,169 Laurel, wait. 222 00:11:14,170 --> 00:11:15,840 Laurel, please wait. 223 00:11:15,850 --> 00:11:18,419 It looks like you and your husband don't need my help after all. 224 00:11:18,420 --> 00:11:20,779 He does, we do, I do, but, more importantly, 225 00:11:20,780 --> 00:11:22,610 I need the D.A. to help Oliver. 226 00:11:22,620 --> 00:11:24,759 Well, I was happy to help your little charity case 227 00:11:24,760 --> 00:11:28,099 when I had some downtime, but now that Diaz is back in, I don't. 228 00:11:28,100 --> 00:11:30,259 Laurel, Laurel, please! 229 00:11:30,260 --> 00:11:32,259 If I could trade places with you 230 00:11:32,260 --> 00:11:35,259 so that you could go get Diaz, I would, 231 00:11:35,260 --> 00:11:37,859 but this is my only chance to get Oliver out of prison. 232 00:11:37,860 --> 00:11:40,020 This is it! This... 233 00:11:41,770 --> 00:11:44,700 This is my only chance to get my husband back. 234 00:11:44,710 --> 00:11:47,939 Laurel, please. 235 00:11:47,940 --> 00:11:51,340 You know, sometimes, I really hate being your Laurel. 236 00:11:53,080 --> 00:11:57,869 I promise you that when we catch Diaz, I will call you 237 00:11:57,870 --> 00:12:00,409 and we will finish this just like we planned. 238 00:12:00,410 --> 00:12:02,050 Fine. 239 00:12:04,630 --> 00:12:07,359 We're close. Should be just up here. 240 00:12:07,360 --> 00:12:09,980 All these years, and you're still that boy who hates 241 00:12:10,000 --> 00:12:11,299 not knowing stuff. 242 00:12:11,300 --> 00:12:13,569 Are you still that girl who loves getting into trouble? 243 00:12:13,570 --> 00:12:16,299 You know it. 244 00:12:16,300 --> 00:12:19,019 It's good seeing you. 245 00:12:19,020 --> 00:12:22,559 I tried to keep in touch after everything. 246 00:12:22,560 --> 00:12:26,820 Yeah, I know. Guess it was just easier 247 00:12:26,840 --> 00:12:28,649 for me to move on than to hold on, you know? 248 00:12:28,650 --> 00:12:31,480 Wish I could do the same sometimes. 249 00:12:31,490 --> 00:12:33,819 I cannot believe that they're full-grown adults. 250 00:12:33,820 --> 00:12:35,989 Which means we're old. 251 00:12:35,990 --> 00:12:37,819 I never thought I'd see you again. 252 00:12:37,820 --> 00:12:40,329 This is the last place I ever thought I'd come back to. 253 00:12:40,330 --> 00:12:42,229 I wanted William to leave me on Lian Yu. 254 00:12:42,230 --> 00:12:44,599 How did he convince you? 255 00:12:44,600 --> 00:12:48,069 I found a message inside of Oliver's bow, 256 00:12:48,070 --> 00:12:49,769 the mark of four. 257 00:12:49,770 --> 00:12:52,220 That's impossible. Who could've put it there? 258 00:12:52,230 --> 00:12:55,200 I don't know, but I think it's best 259 00:12:55,220 --> 00:12:56,509 that we keep this between us. 260 00:12:56,510 --> 00:12:58,709 None of us have seen William for years. 261 00:12:58,710 --> 00:13:00,150 You sure we can trust him? 262 00:13:00,200 --> 00:13:01,799 He's Oliver's son. 263 00:13:01,800 --> 00:13:03,899 That is exactly what worries me. 264 00:13:03,900 --> 00:13:06,400 Hey. According to the map, it's only 265 00:13:06,420 --> 00:13:08,170 a few hundred more feet this way. 266 00:13:25,290 --> 00:13:27,679 - Let's go, inmate. - What? Where? 267 00:13:27,680 --> 00:13:30,429 Oh, you're going to the hole permanently. 268 00:13:30,430 --> 00:13:31,610 Hey. What's going on? 269 00:13:31,620 --> 00:13:33,729 Officer Dunbar was killed last night, 270 00:13:33,730 --> 00:13:36,059 and this little bastard was the last one seen with him. 271 00:13:36,060 --> 00:13:38,350 What?! I didn't kill anybody. It wasn't me! 272 00:13:38,360 --> 00:13:39,530 Wait. How do you know it was him? 273 00:13:39,540 --> 00:13:41,379 Oliver, it wasn't me, I swear! 274 00:13:41,380 --> 00:13:44,039 It must have been Brick! He set me up! 275 00:13:44,040 --> 00:13:47,210 Oliver! Oliver! 276 00:13:48,450 --> 00:13:50,609 Look who just got out of the loony bin. 277 00:13:50,610 --> 00:13:52,759 You learn any life lessons in there? 278 00:13:52,760 --> 00:13:55,349 Maybe those doctors helped get your head on straight. 279 00:13:55,350 --> 00:13:57,819 Tell me what you know about Dunbar's murder. 280 00:13:57,820 --> 00:13:59,889 Sounds like you're accusing us of something. 281 00:13:59,890 --> 00:14:02,520 I heard the poor chap got stabbed 8 times. 282 00:14:02,530 --> 00:14:04,029 Messy way to go. 283 00:14:04,030 --> 00:14:05,829 You and he had a falling out, Brick. 284 00:14:05,830 --> 00:14:08,059 Maybe we did, and maybe we didn't. 285 00:14:08,060 --> 00:14:10,989 Maybe an innocent man is rotting in the hole in your place. 286 00:14:10,990 --> 00:14:13,969 There are no innocent men in here, Queen. You should know that. 287 00:14:13,970 --> 00:14:17,240 Brick, Stanley didn't kill that guard. 288 00:14:17,250 --> 00:14:19,339 Well, I guess he's got nothing to worry about. 289 00:14:19,340 --> 00:14:21,240 The truth will set him free. 290 00:14:23,150 --> 00:14:25,510 Go ahead. 291 00:14:25,520 --> 00:14:28,220 Then you can join your friend in the hole. 292 00:14:30,750 --> 00:14:33,089 Hey, Brick. 293 00:14:33,090 --> 00:14:35,859 If you or anyone in your crew 294 00:14:35,860 --> 00:14:41,210 had something to do with this, I'll find out. 295 00:14:45,140 --> 00:14:46,900 Come on. 296 00:14:48,850 --> 00:14:51,410 Meet Pyotr Roslov... 297 00:14:51,420 --> 00:14:55,589 Former KGB, lots of deep, scary ties to the Russian military. 298 00:14:55,590 --> 00:14:56,999 Oh. He looks like a real charmer. 299 00:14:57,000 --> 00:15:00,510 Hmm. He is not. Pyotr and I were associates at KGB, 300 00:15:00,520 --> 00:15:03,280 but we had a disagreement. 301 00:15:03,290 --> 00:15:05,450 Then why did Diaz have you call him? 302 00:15:05,460 --> 00:15:08,320 Diaz wants to buy some kind of very powerful weapon from him. 303 00:15:08,330 --> 00:15:10,380 He wants to destroy Oliver Queen 304 00:15:10,390 --> 00:15:12,959 by destroying what he loves, his city. 305 00:15:12,960 --> 00:15:14,889 That's why Diaz was trying to steal 306 00:15:14,890 --> 00:15:16,199 the directed energy weapon. 307 00:15:16,200 --> 00:15:17,849 And whatever was at the CDC. 308 00:15:17,850 --> 00:15:20,659 We find out where Diaz plans to launch his attack, we snag him there, 309 00:15:20,660 --> 00:15:23,269 we find out what Roslov sold him, 310 00:15:23,270 --> 00:15:25,170 and you're gonna help us. 311 00:15:25,180 --> 00:15:27,530 No, no, no. No. Pyotr can smell a rat. 312 00:15:27,540 --> 00:15:28,889 Anatoly, we will help you. 313 00:15:28,890 --> 00:15:30,779 I play hero once before, 314 00:15:30,780 --> 00:15:33,950 and Diaz killed all of my brothers as punishment. 315 00:15:33,960 --> 00:15:35,980 - Never again. - Oliver was your brother, too, 316 00:15:35,990 --> 00:15:38,209 and he would want you to help us get Diaz. 317 00:15:38,210 --> 00:15:40,389 Yeah, but Oliver tried to do the same thing. 318 00:15:40,390 --> 00:15:43,600 Look where he is now. No. Time for me to go somewhere nice, tropical. 319 00:15:43,610 --> 00:15:44,939 Maldives maybe. 320 00:15:44,940 --> 00:15:46,559 I think it's really hard to travel 321 00:15:46,560 --> 00:15:48,829 when you're on Homeland Security's most wanted list. 322 00:15:48,830 --> 00:15:51,330 Yes, but I am on no such... 323 00:15:54,790 --> 00:15:56,490 You are threatening me? 324 00:15:56,500 --> 00:15:58,259 Call it an enthusiastic suggestion. 325 00:15:58,260 --> 00:16:00,680 A couple minutes in Roslov's office, 326 00:16:00,690 --> 00:16:02,389 you download his hard drive, 327 00:16:02,390 --> 00:16:03,920 you're on your way to the Maldives. 328 00:16:03,930 --> 00:16:06,379 You're not Felicity Smoak I remember. 329 00:16:06,380 --> 00:16:08,719 Well, she couldn't catch Diaz. 330 00:16:08,720 --> 00:16:10,750 Maybe this one can. 331 00:16:21,600 --> 00:16:23,470 I got a visual. 332 00:16:25,820 --> 00:16:30,610 _ 333 00:16:34,010 --> 00:16:36,779 Anatoly Knyazev. 334 00:16:36,780 --> 00:16:38,440 _ 335 00:16:38,450 --> 00:16:42,470 _ 336 00:16:43,790 --> 00:16:48,470 _ 337 00:16:48,500 --> 00:16:52,410 _ 338 00:16:52,510 --> 00:16:53,629 He's in. 339 00:16:53,630 --> 00:16:56,599 I suppose I owe you a debt of gratitude 340 00:16:56,600 --> 00:16:59,069 for sending the Dragon my way, Knyazev. 341 00:16:59,070 --> 00:17:03,300 Oh. I'm pleased your dealings with Mr. Diaz were, uh, profitable. 342 00:17:03,310 --> 00:17:06,539 Oh. Yes. Very profitable. 343 00:17:06,540 --> 00:17:11,149 Speaking of, you need 4K TV, sarin gas? 344 00:17:11,150 --> 00:17:15,280 All fall off truck, I swear. 345 00:17:15,290 --> 00:17:18,049 Anatoly, you need to get to that computer. 346 00:17:18,050 --> 00:17:21,099 Eh, Pyotr, why don't we sit down 347 00:17:21,100 --> 00:17:23,160 like old friends? 348 00:17:25,160 --> 00:17:27,700 Good. Now distract him and insert the drive. 349 00:17:29,650 --> 00:17:31,299 Something wrong? 350 00:17:31,300 --> 00:17:34,170 I... I was promised drink. 351 00:17:38,880 --> 00:17:43,010 Um, on rocks... Please. 352 00:17:49,750 --> 00:17:51,220 Good. 353 00:17:53,040 --> 00:17:56,239 He's got incoming. Anatoly's been compromised. 354 00:17:56,240 --> 00:17:57,249 We have to get him out of there. 355 00:17:57,250 --> 00:17:59,689 The drive still needs a minute before he can retrieve the data. 356 00:17:59,690 --> 00:18:01,409 Felicity, he doesn't have a minute. 357 00:18:01,410 --> 00:18:03,279 Anatoly, there is no immediate threat. 358 00:18:03,280 --> 00:18:04,549 Keep him talking. 359 00:18:04,550 --> 00:18:06,880 Forgive me, Pyotr. 360 00:18:06,890 --> 00:18:08,850 Felicity! 361 00:18:08,860 --> 00:18:12,489 Losing Bratva was very painful. 362 00:18:12,490 --> 00:18:16,180 The pain taught me to see all the pain that I have inflicted. 363 00:18:16,190 --> 00:18:20,730 I'm hoping that you can see it in your heart to forgive me. 364 00:18:23,800 --> 00:18:26,869 A snake may shed its skin, 365 00:18:26,870 --> 00:18:29,800 but it is still a snake. 366 00:18:42,420 --> 00:18:44,020 Go! 367 00:19:05,610 --> 00:19:07,399 Anatoly. 368 00:19:07,400 --> 00:19:09,949 God. Yes. We got it. 369 00:19:09,950 --> 00:19:11,980 Damn it. 370 00:19:17,080 --> 00:19:19,039 Hey. How's Anatoly? 371 00:19:19,040 --> 00:19:20,439 He'll be out cold for a few hours, 372 00:19:20,440 --> 00:19:21,460 but he'll be fine. 373 00:19:21,470 --> 00:19:22,979 - Good. - Felicity, it wouldn't have been 374 00:19:22,980 --> 00:19:24,369 if I showed up a few seconds later. 375 00:19:24,370 --> 00:19:25,999 But he is fine, and we got this. 376 00:19:26,000 --> 00:19:27,710 It's encrypted and probably in Cyrillic, 377 00:19:27,720 --> 00:19:29,059 so it's gonna take me a while to decode, 378 00:19:29,060 --> 00:19:31,610 but it is a huge lead on what Diaz is planning. 379 00:19:31,620 --> 00:19:33,489 And this would have been worth Anatoly's life? 380 00:19:33,490 --> 00:19:34,719 Well, think about how many lives we're gonna lose 381 00:19:34,720 --> 00:19:36,820 if we don't stop Diaz. 382 00:19:36,830 --> 00:19:38,629 We all have to take risks in the field, Dig. 383 00:19:38,630 --> 00:19:40,659 That's true, but this was a risk 384 00:19:40,660 --> 00:19:42,599 that you coerced him into taking, Felicity. 385 00:19:42,600 --> 00:19:45,560 I'm sorry that he got hurt, I am, 386 00:19:45,570 --> 00:19:48,999 but we got intel on Diaz because I didn't give up. 387 00:19:49,000 --> 00:19:51,869 Give up? Felicity, I didn't give up. 388 00:19:51,870 --> 00:19:54,220 You pushed me out. You wanted to do things your way, 389 00:19:54,240 --> 00:19:55,420 and I supported that decision, 390 00:19:55,430 --> 00:19:56,749 but that was before I knew your decision 391 00:19:56,750 --> 00:19:58,140 involved risking innocent lives. 392 00:19:58,150 --> 00:19:59,969 Anatoly is hardly a Girl Scout, 393 00:19:59,970 --> 00:20:04,109 and don't lecture me, especially because you haven't been around. 394 00:20:04,110 --> 00:20:07,319 I am willing to do whatever it takes to end this. 395 00:20:07,320 --> 00:20:09,489 But then what? 396 00:20:09,490 --> 00:20:11,689 Felicity, I've known you for a long time, 397 00:20:11,690 --> 00:20:13,490 and you are a good person, 398 00:20:13,500 --> 00:20:15,059 but I've been to the front lines, 399 00:20:15,060 --> 00:20:17,099 and I know exactly what that does to people. 400 00:20:17,100 --> 00:20:20,330 I just hope when this war is over, 401 00:20:20,340 --> 00:20:22,870 you still come out a hero. 402 00:20:42,460 --> 00:20:46,029 Hey. You okay? 403 00:20:46,030 --> 00:20:50,129 The guards, they took turns hitting me. 404 00:20:50,130 --> 00:20:51,969 They think I killed their friend. 405 00:20:51,970 --> 00:20:53,669 Stanley, did they say why? 406 00:20:53,670 --> 00:20:57,469 They haven't even found the murder weapon. 407 00:20:57,470 --> 00:20:59,859 Dunbar's a jerk, but I would never hurt him. 408 00:20:59,860 --> 00:21:02,009 I would never hurt anyone. 409 00:21:02,010 --> 00:21:04,449 Oliver, if they pin this on me, 410 00:21:04,450 --> 00:21:06,109 I'm gonna be in here forever. 411 00:21:06,110 --> 00:21:08,560 Hey. I'm not gonna let that happen. 412 00:21:08,570 --> 00:21:10,919 I heard that it happened in the shower. 413 00:21:10,920 --> 00:21:12,889 - Okay. - But that doesn't even 414 00:21:12,890 --> 00:21:16,489 make sense because I wasn't even close to there when that guy... 415 00:21:16,490 --> 00:21:20,390 I know if anyone can find out what really happened, 416 00:21:20,400 --> 00:21:22,629 it's the Green Arrow. 417 00:21:22,630 --> 00:21:24,260 Just sit tight, okay? 418 00:21:24,270 --> 00:21:25,969 Okay. 419 00:22:15,980 --> 00:22:17,820 Of course. 420 00:22:20,490 --> 00:22:23,289 I'm sure you're wondering what a state D.A. 421 00:22:23,290 --> 00:22:25,060 is doing here in federal court, 422 00:22:25,070 --> 00:22:27,649 representing someone on the opposite side of the law. 423 00:22:27,650 --> 00:22:30,629 I am. This is highly unusual. 424 00:22:30,630 --> 00:22:33,760 I'm here as an officer of the court. 425 00:22:36,710 --> 00:22:42,470 This... is Oliver Queen's current condition. 426 00:22:42,480 --> 00:22:45,240 He has been psychologically tortured, 427 00:22:45,250 --> 00:22:47,979 harassed, and assaulted. 428 00:22:47,980 --> 00:22:50,849 Upon information and belief, Mr. Queen also had 429 00:22:50,850 --> 00:22:52,839 the opportunity to escape Slabside 430 00:22:52,840 --> 00:22:56,519 but instead smuggled information out to help his fellow inmates. 431 00:22:56,520 --> 00:22:59,859 And you feel these things should negate his conviction? 432 00:22:59,860 --> 00:23:02,469 Yes. Oliver Queen made a deal with the FBI 433 00:23:02,470 --> 00:23:05,499 to protect his city, but the FBI failed 434 00:23:05,500 --> 00:23:07,199 to hold up their end of the bargain. 435 00:23:07,200 --> 00:23:10,269 Meanwhile, Diaz has continued to commit 436 00:23:10,270 --> 00:23:12,799 numerous other crimes and nearly succeeded 437 00:23:12,800 --> 00:23:15,270 in murdering Mr. Queen's wife and child 438 00:23:15,280 --> 00:23:17,389 while they were in federal witness protection. 439 00:23:17,390 --> 00:23:19,329 Anything further, Ms. Lance? 440 00:23:19,330 --> 00:23:24,519 Your Honor, the hardest thing to do is to be a hero 441 00:23:24,520 --> 00:23:26,889 when no one expects you to be. 442 00:23:26,890 --> 00:23:29,239 The easier path is to be a criminal. 443 00:23:29,240 --> 00:23:32,889 The past 6 months, Oliver Queen has chosen 444 00:23:32,890 --> 00:23:36,529 the hard road and has been a hero in terrible conditions, 445 00:23:36,530 --> 00:23:40,099 and since the FBI has not held up their end of the deal, 446 00:23:40,100 --> 00:23:43,269 Oliver Queen deserves to be a free man. 447 00:23:43,270 --> 00:23:45,909 I agree that a federal investigation 448 00:23:45,910 --> 00:23:49,509 into the conditions of Slabside should be ordered. 449 00:23:49,510 --> 00:23:53,549 However, I'm unconvinced that Mr. Queen should be released at this time. 450 00:23:53,550 --> 00:23:55,740 Therefore, his conviction stands. 451 00:23:55,750 --> 00:23:57,499 Your appeal is denied. 452 00:24:01,240 --> 00:24:02,709 Got your message. Are you in? 453 00:24:02,710 --> 00:24:03,829 Felicity had the brilliant idea 454 00:24:03,830 --> 00:24:05,870 to use a Cyrillic dictionary attack on the table 455 00:24:05,880 --> 00:24:08,169 - of hashed passwords. - It was pretty brilliant of me. 456 00:24:08,170 --> 00:24:10,850 Our friend Roslov, on the other hand, less brilliant. 457 00:24:10,900 --> 00:24:12,739 His decryption key is the Russian equivalent 458 00:24:12,740 --> 00:24:13,989 of "password69." 459 00:24:13,990 --> 00:24:15,059 Once we translated all the data, 460 00:24:15,060 --> 00:24:16,490 this is what we got. 461 00:24:16,500 --> 00:24:19,310 Say hello to Betab-500. 462 00:24:19,320 --> 00:24:21,219 Yeah. That's a top-of-the-line aerial explosive, 463 00:24:21,220 --> 00:24:22,659 razor-thin precision, 464 00:24:22,660 --> 00:24:24,719 able to cut through concrete like nothing. 465 00:24:24,720 --> 00:24:26,159 Well, Diaz has two of them, 466 00:24:26,160 --> 00:24:28,159 so that means our list of potential targets just doubled. 467 00:24:28,160 --> 00:24:29,330 Keep working on that hard drive. 468 00:24:29,340 --> 00:24:30,899 What are you gonna do? 469 00:24:30,900 --> 00:24:32,770 Prepare for a mass evac of Star City. 470 00:24:41,700 --> 00:24:43,449 Why'd you do it, Turner? 471 00:24:43,450 --> 00:24:45,050 What the hell are you talking about? 472 00:24:45,060 --> 00:24:46,389 Why'd you kill Dunbar? 473 00:24:46,390 --> 00:24:47,739 I didn't kill that guard. 474 00:24:47,740 --> 00:24:49,500 Your blade says you did. 475 00:24:53,480 --> 00:24:55,409 Guards found prints on it. 476 00:24:55,410 --> 00:24:57,949 Turner, you're going to the hole, 477 00:24:57,950 --> 00:25:00,149 and this time, you're never coming out. 478 00:25:00,150 --> 00:25:04,960 You did this? W-wait. You got the wrong guy. 479 00:25:19,100 --> 00:25:21,529 Hey. I heard you were up. 480 00:25:21,530 --> 00:25:22,939 How are you feeling? 481 00:25:22,940 --> 00:25:24,809 Heart pounding in head. 482 00:25:24,810 --> 00:25:28,359 Each beat... pow... Like knife to brain. 483 00:25:28,360 --> 00:25:33,299 I'm sorry. I should have gotten you out sooner. 484 00:25:33,300 --> 00:25:36,819 So you are not new Felicity Smoak after all. 485 00:25:36,820 --> 00:25:39,620 What do you mean? 486 00:25:39,630 --> 00:25:41,729 You want to be ruthless 487 00:25:41,730 --> 00:25:43,460 to pursue madman, 488 00:25:43,470 --> 00:25:45,029 I'll not judge you. 489 00:25:45,030 --> 00:25:47,629 I am, after all, wanted criminal. 490 00:25:47,630 --> 00:25:50,619 I actually thought you'd be more pissed I almost got you killed. 491 00:25:50,620 --> 00:25:52,239 Of course I'm angry. 492 00:25:52,240 --> 00:25:53,939 You threaten my life, 493 00:25:53,940 --> 00:25:56,670 but I don't like apologies. 494 00:25:56,680 --> 00:25:59,879 You cannot take away mistake by wishing it so. 495 00:25:59,880 --> 00:26:02,649 In my line of work, you make choice, 496 00:26:02,650 --> 00:26:04,619 you do not look back. 497 00:26:04,620 --> 00:26:09,850 Ah. So you don't regret working against us with Diaz last year? 498 00:26:09,860 --> 00:26:16,690 Regret, guilt. These are demons you choose to live with, 499 00:26:16,700 --> 00:26:19,500 a trade you make to get what you want. 500 00:26:19,550 --> 00:26:22,109 How bad do you want to kill Ricardo Diaz? 501 00:26:22,110 --> 00:26:23,549 More than anything. 502 00:26:23,550 --> 00:26:27,119 Well, then you embrace demons. 503 00:26:27,120 --> 00:26:29,920 No more half measures. 504 00:26:29,930 --> 00:26:33,429 When I work with Oliver in Russia, 505 00:26:33,430 --> 00:26:35,429 he was not villain, 506 00:26:35,430 --> 00:26:38,929 but he did what needed to be done. 507 00:26:38,930 --> 00:26:41,770 You remind me of him then. 508 00:26:43,670 --> 00:26:47,970 What would that Oliver have done in this situation? 509 00:26:47,980 --> 00:26:50,709 He would have ended Diaz, 510 00:26:50,710 --> 00:26:53,450 and he wouldn't care about the cost. 511 00:27:06,700 --> 00:27:09,550 Hey! Laurel, you look a little upset. 512 00:27:09,560 --> 00:27:10,719 Why don't we go cool off? 513 00:27:10,720 --> 00:27:11,979 Get out of my way. 514 00:27:11,980 --> 00:27:14,099 It seems like you were about to open your mouth 515 00:27:14,100 --> 00:27:16,850 and do something you're going to regret, counselor. 516 00:27:16,860 --> 00:27:18,220 I'm not an attorney, 517 00:27:18,270 --> 00:27:20,829 as you've reminded me many times. 518 00:27:20,830 --> 00:27:22,819 You sure looked like one in that courtroom today. 519 00:27:22,820 --> 00:27:24,879 Yeah. Well, it doesn't matter, does it? 520 00:27:24,880 --> 00:27:26,949 Oliver's not getting out of prison. 521 00:27:26,950 --> 00:27:28,549 Now, if you don't mind, I have 522 00:27:28,550 --> 00:27:30,810 some unfinished business with that judge. 523 00:27:30,820 --> 00:27:33,319 Did you even bother to listen to yourself in court? 524 00:27:33,320 --> 00:27:35,389 You spoke from your heart. 525 00:27:35,390 --> 00:27:37,669 Big surprise, by the way, you do have one. 526 00:27:37,670 --> 00:27:39,970 You said, "the hardest thing to do was to be a hero 527 00:27:39,980 --> 00:27:41,629 when no one expects you to be. 528 00:27:41,630 --> 00:27:43,960 The easier path is to be a criminal." 529 00:27:43,970 --> 00:27:45,869 What do you care, anyway? 530 00:27:45,870 --> 00:27:49,339 If anybody knows the true me, the real me, 531 00:27:49,340 --> 00:27:51,079 it's you. 532 00:27:51,080 --> 00:27:53,589 You know, you've been telling people for 6 months now 533 00:27:53,590 --> 00:27:54,909 you've changed. 534 00:27:54,910 --> 00:27:57,009 It wasn't until I saw you in that courtroom 535 00:27:57,010 --> 00:27:59,779 that I actually believed it. 536 00:27:59,780 --> 00:28:04,349 Do not throw that away just because it's getting hard now. 537 00:28:04,350 --> 00:28:08,600 I don't want you coming to one of my court appearances ever again. 538 00:28:18,830 --> 00:28:21,069 This has to be where Felicity was hiding out. 539 00:28:21,070 --> 00:28:23,239 Yeah, but doing what? 540 00:28:23,240 --> 00:28:25,069 Uh, guys. 541 00:28:25,070 --> 00:28:27,509 You have triggered security protocols. 542 00:28:27,510 --> 00:28:30,040 If you do not provide access credentials 543 00:28:30,050 --> 00:28:32,249 in 30 seconds, 544 00:28:32,250 --> 00:28:34,280 you will be terminated. 545 00:28:36,690 --> 00:28:38,549 All our weapons were targeted. 546 00:28:38,550 --> 00:28:39,770 Please say you can hack this. 547 00:28:39,780 --> 00:28:41,519 Hack Felicity? Yeah, right! 548 00:28:41,520 --> 00:28:43,170 Denied. 549 00:28:43,180 --> 00:28:45,319 She wouldn't lead us here without access. 550 00:28:45,320 --> 00:28:46,620 What are those? 551 00:28:50,590 --> 00:28:51,910 20 seconds. 552 00:28:51,920 --> 00:28:53,869 No freakin' way. 553 00:28:53,870 --> 00:28:55,440 Get the bow. 554 00:28:58,710 --> 00:29:01,110 Remember how my dad used to train? 555 00:29:13,980 --> 00:29:16,420 Access granted. 556 00:29:16,430 --> 00:29:19,990 You'd think Felicity would have made that a lot easier. 557 00:29:20,000 --> 00:29:22,800 She's obviously trying to protect something. 558 00:29:22,810 --> 00:29:25,270 I'll bring up the last files she accessed. 559 00:29:26,200 --> 00:29:27,930 These are structural maps 560 00:29:27,940 --> 00:29:29,939 of all the buildings throughout Star City. 561 00:29:29,940 --> 00:29:31,839 City Hall, Central Library, 562 00:29:31,840 --> 00:29:33,409 Old Rockets Arena... 563 00:29:33,410 --> 00:29:34,979 All areas outside The Glades. 564 00:29:34,980 --> 00:29:36,940 Yeah. Along with schematics to build explosives 565 00:29:36,950 --> 00:29:38,950 and the money to fund it. 566 00:29:43,790 --> 00:29:47,920 This is a plan to level all of Star City. 567 00:29:51,990 --> 00:29:53,590 What you got? 568 00:29:53,600 --> 00:29:56,840 Anatoly said in order to catch Diaz, I couldn't worry about the cost. 569 00:29:56,850 --> 00:29:58,270 Felicity, you know how I feel about this. 570 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 I know, and that's not the point. 571 00:29:59,290 --> 00:30:01,399 The point is that Diaz does worry about the cost. 572 00:30:01,400 --> 00:30:03,130 I mean, it's basically his whole M.O. 573 00:30:03,140 --> 00:30:04,549 Diaz wants to make a statement. 574 00:30:04,550 --> 00:30:06,469 The man carries around a flamethrower. 575 00:30:06,470 --> 00:30:07,740 Subtlety isn't his strong suit. 576 00:30:07,830 --> 00:30:10,139 So I started wondering, what is a statement worthy of a Dragon? 577 00:30:10,140 --> 00:30:11,699 I ran an algorithm cross-referencing 578 00:30:11,700 --> 00:30:14,729 the Betab-500 and the manufacturer's specification. 579 00:30:14,730 --> 00:30:17,520 Turns out that this model is a new version, 580 00:30:17,540 --> 00:30:18,699 where you can attach it to a pipe. 581 00:30:18,700 --> 00:30:21,809 For instance, a pipe underground filled with gas. 582 00:30:21,810 --> 00:30:23,609 - Gas plant. - Mm-hmm. 583 00:30:23,610 --> 00:30:25,279 That building's totally fireproof. 584 00:30:25,280 --> 00:30:26,509 Rest of the city, not so much. 585 00:30:26,510 --> 00:30:28,079 If Diaz sets off those bombs, 586 00:30:28,080 --> 00:30:29,709 a whole river of gas underneath the city 587 00:30:29,710 --> 00:30:31,649 goes up in flames literally. 588 00:30:31,650 --> 00:30:33,889 Okay. A.R.G.U.S. will continue the evac. 589 00:30:33,890 --> 00:30:35,309 We'll handle these bombs. 590 00:30:35,310 --> 00:30:36,649 Does that mean what I think it means? 591 00:30:36,650 --> 00:30:37,969 Call the whole team. We're gonna need all the help 592 00:30:37,970 --> 00:30:39,180 we can get on this one. 593 00:30:46,760 --> 00:30:48,299 I miss good old days 594 00:30:48,300 --> 00:30:50,710 when bomb could be turned off by computer far away 595 00:30:50,720 --> 00:30:51,730 in dark warehouse. 596 00:30:51,740 --> 00:30:53,169 Yeah. These are not those type of bombs, 597 00:30:53,170 --> 00:30:54,510 and since we're on the topic of freaking out, 598 00:30:54,520 --> 00:30:56,219 the bombs are linked, which means we can't disarm one 599 00:30:56,220 --> 00:30:57,499 without detonating the other. 600 00:30:57,500 --> 00:30:58,569 Which means we'll have to disarm them 601 00:30:58,570 --> 00:30:59,820 at the exact same time. 602 00:30:59,830 --> 00:31:02,390 It's like the world's worst trust fall. 603 00:31:04,820 --> 00:31:07,859 Ohh. I was hoping it would look less scary in person. 604 00:31:07,860 --> 00:31:10,170 - Wishful thinking. - Bogey number one is attached 605 00:31:10,180 --> 00:31:11,999 to the main pipeline leading straight into Star City. 606 00:31:12,000 --> 00:31:13,669 We got eyes on the second bomb. 607 00:31:13,670 --> 00:31:16,900 Guys, this timer's started already. 608 00:31:17,070 --> 00:31:18,939 Mine, too. 609 00:31:18,940 --> 00:31:21,090 This timer was activated manually. 610 00:31:21,140 --> 00:31:23,629 Diaz is still here. 611 00:31:24,710 --> 00:31:25,960 Dinah, meet me outside. 612 00:31:25,970 --> 00:31:27,260 Anatoly, Rene. 613 00:31:27,270 --> 00:31:28,969 We'll keep an eye on the bomb squad. 614 00:31:28,970 --> 00:31:30,599 Bring in our exfil. 615 00:31:30,600 --> 00:31:34,939 I want to watch the fireworks from above. 616 00:31:34,940 --> 00:31:37,470 Curtis, each linking device is protected by its own crypto-key. 617 00:31:37,480 --> 00:31:40,940 We decrypt the passcodes, and then we input them at the exact same time. 618 00:31:40,950 --> 00:31:43,070 Yeah. I'm gonna need a little bit more time on my end. 619 00:31:43,160 --> 00:31:44,510 You got the easy bomb. 620 00:31:44,520 --> 00:31:45,879 We do not have more time. 621 00:31:45,880 --> 00:31:47,850 - When can we run? - Not now. 622 00:31:51,260 --> 00:31:52,870 Guys, we have a problem. 623 00:31:52,880 --> 00:31:55,089 My little bundle of joy came with a backup detonator. 624 00:31:55,090 --> 00:31:57,289 - Cell phone transmitter. - Can you remove it? 625 00:31:57,290 --> 00:31:58,629 Not if we don't want to set it off. 626 00:31:58,630 --> 00:32:00,779 We can't input those passcodes until we have that master phone. 627 00:32:00,780 --> 00:32:02,909 Once Diaz realizes that the timers have been stopped... 628 00:32:02,910 --> 00:32:06,969 He blows us up with phone call. Festive. 629 00:32:06,970 --> 00:32:09,970 You go get that phone. I got this. 630 00:32:21,720 --> 00:32:24,389 Got the passcode. Ready to input it. 631 00:32:24,390 --> 00:32:27,960 I'm ready, too. Dig, Rene, do you copy? 632 00:32:30,230 --> 00:32:31,659 Anyone? 633 00:32:57,690 --> 00:32:59,920 Come on. Come on, Rene. 634 00:33:19,040 --> 00:33:20,539 We cannot wait any longer. 635 00:33:20,540 --> 00:33:21,929 They're gonna come through. 636 00:33:21,930 --> 00:33:26,730 Okay. On 3. 1, 2, 3, type. 637 00:33:33,210 --> 00:33:35,180 Now we run. 638 00:33:38,210 --> 00:33:40,379 Impressive, 639 00:33:40,380 --> 00:33:41,989 but it's pointless. 640 00:33:46,460 --> 00:33:48,230 Impossible. 641 00:34:22,410 --> 00:34:24,309 Breaking news out of Star City. 642 00:34:24,310 --> 00:34:28,089 Notorious fugitive Ricardo Diaz is behind bars tonight, 643 00:34:28,090 --> 00:34:31,389 thanks to the efforts of the unidentified Green Arrow. 644 00:34:31,390 --> 00:34:33,850 Earlier this evening, the vigilante foiled 645 00:34:33,880 --> 00:34:36,720 an attempted bombing at the natural gas plant, 646 00:34:36,730 --> 00:34:40,339 leaving many to wonder should the anti-vigilante law 647 00:34:40,340 --> 00:34:41,629 be revoked. 648 00:34:43,140 --> 00:34:45,320 Well, just like the good old days, huh? 649 00:34:45,420 --> 00:34:47,539 The Green Arrow swooping in to save the day. 650 00:34:47,540 --> 00:34:49,739 We do all the work, and he gets all the credit. 651 00:34:49,740 --> 00:34:51,079 About time he got some credit. 652 00:34:51,080 --> 00:34:52,640 The important thing is we caught Diaz. 653 00:34:52,660 --> 00:34:54,629 And this is a huge collar for the SCPD. 654 00:34:54,630 --> 00:34:56,819 The feds are gonna be pissed they didn't get him first, 655 00:34:56,820 --> 00:34:59,869 and we are gonna charge Diaz with every crime in the book. 656 00:34:59,870 --> 00:35:02,369 Guys, we caught Diaz. 657 00:35:02,370 --> 00:35:04,269 This is what can happen when we all work together. 658 00:35:04,270 --> 00:35:05,790 I don't want to say I told you so... 659 00:35:05,800 --> 00:35:07,809 - But you are, right? - Yeah. 660 00:35:07,810 --> 00:35:10,060 You know what? Let's go get a drink and celebrate. 661 00:35:10,070 --> 00:35:11,850 - We deserve it, huh? - Oh, yeah. 662 00:35:15,690 --> 00:35:21,489 Well, Felicity, after everything, you did it. 663 00:35:21,490 --> 00:35:23,620 How's it feel? 664 00:35:23,630 --> 00:35:28,899 Well... Diaz is behind bars. 665 00:35:28,900 --> 00:35:32,330 What could be better than that? 666 00:35:32,340 --> 00:35:35,139 I mean, I thought I made myself clear. 667 00:35:35,140 --> 00:35:36,739 I don't want your help. 668 00:35:36,740 --> 00:35:39,059 That's just too bad because as your legal counsel, 669 00:35:39,060 --> 00:35:42,609 I am obligated to inform you of your case status. 670 00:35:42,610 --> 00:35:45,709 That should be your copy of the court's ruling. 671 00:35:45,710 --> 00:35:47,700 Spoiler alert... We lost. 672 00:35:47,750 --> 00:35:49,250 Must be difficult to win a case 673 00:35:49,260 --> 00:35:51,900 when you're not a real lawyer. 674 00:35:51,910 --> 00:35:55,439 Says here the judge is ordering an investigation 675 00:35:55,440 --> 00:35:58,590 into prisoner abuse at Slabside? 676 00:35:58,600 --> 00:36:00,229 Turns out the government isn't a big fan 677 00:36:00,230 --> 00:36:02,500 of lobotomizing their prisoners. 678 00:36:06,220 --> 00:36:09,950 That will help a lot of people in here. 679 00:36:09,960 --> 00:36:11,319 Ahem. Thank you. 680 00:36:11,320 --> 00:36:13,359 I don't want your thanks. 681 00:36:13,360 --> 00:36:16,159 I didn't do this for you. I did this for me, 682 00:36:16,160 --> 00:36:19,460 and, no, I am not your Laurel. 683 00:36:19,470 --> 00:36:22,999 I'm not the old Laurel. I'm me. 684 00:36:23,000 --> 00:36:25,059 Everyone has good and bad inside of them, 685 00:36:25,060 --> 00:36:29,470 and you can't put people in one box or the other ever. 686 00:36:43,770 --> 00:36:46,920 _ 687 00:36:59,040 --> 00:37:00,769 Vodka? 688 00:37:00,770 --> 00:37:02,470 What, because I am Russian? 689 00:37:02,480 --> 00:37:04,639 That is stereotype, 690 00:37:04,640 --> 00:37:06,440 but da, yes, vodka. 691 00:37:06,450 --> 00:37:08,279 I only have a bit left. 692 00:37:08,280 --> 00:37:10,279 I hope they have vodka in the Maldives, 693 00:37:10,280 --> 00:37:13,020 that is, if you can do an American accent. 694 00:37:15,480 --> 00:37:17,840 Hello. I am Jason Brown 695 00:37:17,850 --> 00:37:19,889 from Denver, Colorado. 696 00:37:19,890 --> 00:37:21,319 Heh. 697 00:37:21,320 --> 00:37:23,129 Spasiba. 698 00:37:23,130 --> 00:37:25,999 You're a strong person, Felicity Smoak. 699 00:37:26,000 --> 00:37:28,230 You catch Dragon. 700 00:37:30,900 --> 00:37:33,240 Now don't look back. 701 00:37:37,740 --> 00:37:39,809 Doesn't make any sense. 702 00:37:39,810 --> 00:37:43,310 Felicity wouldn't do something like this. 703 00:37:43,320 --> 00:37:46,889 Like we said, she changed. 704 00:37:46,890 --> 00:37:48,279 Okay. Let's say you're right 705 00:37:48,280 --> 00:37:51,319 and Felicity somehow became Overwatch of Evil. 706 00:37:51,320 --> 00:37:52,820 Why lead us here? 707 00:37:52,830 --> 00:37:54,529 Maybe she had a change of heart, 708 00:37:54,530 --> 00:37:55,919 tried to back out last second. 709 00:37:55,920 --> 00:37:58,139 It'd explain why someone would want her dead, right? 710 00:37:58,140 --> 00:37:59,699 Not to state the obvious, 711 00:37:59,700 --> 00:38:01,729 but if we start poking around, it's gonna make 712 00:38:01,730 --> 00:38:02,900 us targets, too. 713 00:38:02,910 --> 00:38:05,900 None of us have any idea what Felicity's intentions were 714 00:38:05,910 --> 00:38:08,539 or why she reached out to you. 715 00:38:08,540 --> 00:38:11,179 Following this lead means taking a risk. 716 00:38:11,180 --> 00:38:14,909 I don't know what happened to Felicity these past few years, 717 00:38:14,910 --> 00:38:19,649 but what I do know is there was a time when all of us loved her. 718 00:38:19,650 --> 00:38:23,020 Isn't finding out what really happened worth the risk? 719 00:38:25,660 --> 00:38:30,929 Fine. We'll start by tracking down whoever she contacted last. 720 00:38:30,930 --> 00:38:35,029 Okay. Last call out was to someone named... 721 00:38:35,030 --> 00:38:36,309 Blackstar. 722 00:38:36,310 --> 00:38:38,249 That doesn't sound ominous at all. 723 00:38:38,250 --> 00:38:40,039 I swear to God, if this gets me killed, 724 00:38:40,040 --> 00:38:42,440 - I'm gonna murder you. - Noted. 725 00:38:53,320 --> 00:38:56,519 I liked you better with pink hair. 726 00:38:56,520 --> 00:38:59,420 You don't scare me. 727 00:38:59,430 --> 00:39:03,959 I don't think that's true. 728 00:39:03,960 --> 00:39:06,399 See that camera? 729 00:39:06,400 --> 00:39:08,269 No red light. 730 00:39:08,270 --> 00:39:10,969 That means you and I are completely alone. 731 00:39:10,970 --> 00:39:12,969 Hmm. 732 00:39:12,970 --> 00:39:17,479 You took my husband from me. 733 00:39:17,480 --> 00:39:21,179 I had to send my son away. 734 00:39:21,180 --> 00:39:25,389 You destroyed my life. 735 00:39:25,390 --> 00:39:27,260 What you gonna do about it? 736 00:39:37,360 --> 00:39:39,169 You don't have the guts. 737 00:39:39,170 --> 00:39:41,869 No. I do. 738 00:39:41,870 --> 00:39:45,169 You see, that's the problem. 739 00:39:45,170 --> 00:39:50,320 I do have the guts because you made me into this person. 740 00:39:53,110 --> 00:39:55,279 Hmm? 741 00:39:55,280 --> 00:39:56,880 Go ahead. 742 00:40:00,790 --> 00:40:05,059 Sweetheart, this is the big boys' table. 743 00:40:05,060 --> 00:40:06,760 You should leave. 744 00:40:10,560 --> 00:40:11,940 Felicity, don't. 745 00:40:11,950 --> 00:40:13,659 Couldn't be without me, could you, baby? 746 00:40:13,660 --> 00:40:15,169 I'm ending him, Laurel. 747 00:40:15,170 --> 00:40:17,510 No. You don't want to do this, trust me. 748 00:40:17,520 --> 00:40:20,239 - Yes, I do. - No, you don't! 749 00:40:20,240 --> 00:40:23,970 We need him to help Oliver. 750 00:40:23,980 --> 00:40:25,740 What do you mean? 751 00:40:27,710 --> 00:40:33,249 I made a deal with the feds, a trade. 752 00:40:33,250 --> 00:40:36,049 Diaz for your husband. 753 00:40:36,050 --> 00:40:38,180 If Oliver agrees to assist them 754 00:40:38,190 --> 00:40:41,759 with their case against Diaz, 755 00:40:41,760 --> 00:40:44,090 he'll be a free man again. 756 00:40:53,010 --> 00:40:56,509 Oliver's coming home? 757 00:40:56,510 --> 00:40:58,539 Yeah. 758 00:41:11,290 --> 00:41:12,889 How did you do it? 759 00:41:12,890 --> 00:41:14,629 I knew the Green Arrow was good, 760 00:41:14,630 --> 00:41:16,159 but I didn't think he was that good. 761 00:41:16,160 --> 00:41:18,029 Stanley, I'm just glad you're okay. 762 00:41:18,030 --> 00:41:20,299 Okay? I'm great! I was this close 763 00:41:20,300 --> 00:41:22,589 to being stuck in here for the rest of my life. 764 00:41:22,590 --> 00:41:24,320 If you hadn't found Turner's blade, 765 00:41:24,330 --> 00:41:26,400 it would have been all over for me. 766 00:41:29,180 --> 00:41:31,639 How'd you know it was Turner's blade? 767 00:41:31,640 --> 00:41:35,349 - What do you mean? - You were in the hole, Stanley, 768 00:41:35,350 --> 00:41:40,549 so how'd you know it was Turner's blade? 769 00:41:40,550 --> 00:41:43,650 I guess I must have heard it somewhere. 770 00:41:46,330 --> 00:41:48,730 You gonna eat that? 771 00:41:54,870 --> 00:41:58,950 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.