All language subtitles for Arrow - 4x14 - Code of Silence.HDTV.lol.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,672 --> 00:00:03,678 Oliver: My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,778 --> 00:00:06,232 After 5 years in hell, I returned home 3 00:00:06,332 --> 00:00:09,033 with only one goal-- to save my city, 4 00:00:09,035 --> 00:00:10,734 but my old approach wasn't enough. 5 00:00:10,736 --> 00:00:12,603 I had to become someone else. 6 00:00:12,605 --> 00:00:15,840 I had to become something else. 7 00:00:15,842 --> 00:00:18,542 I had to become the Green Arrow. 8 00:00:18,544 --> 00:00:20,077 Previously on "Arrow." 9 00:00:20,079 --> 00:00:21,512 Someone else is throwing their hat in the ring. 10 00:00:21,514 --> 00:00:22,335 Who? 11 00:00:22,359 --> 00:00:24,359 Ruvé Adams. 12 00:00:24,417 --> 00:00:26,117 I'm Oliver. 13 00:00:26,119 --> 00:00:27,251 Samantha: He can't know that you're his father, 14 00:00:27,253 --> 00:00:28,853 and nobody else can. 15 00:00:28,855 --> 00:00:30,588 I know who Oliver Queen cares about more than anyone. 16 00:00:30,590 --> 00:00:31,253 Who? 17 00:00:31,277 --> 00:00:32,691 His son... 18 00:00:32,692 --> 00:00:34,992 William. 19 00:00:34,994 --> 00:00:37,995 Thea: Merritt Davis will be moderating the debate. 20 00:00:37,997 --> 00:00:40,764 There will be a podium there, another one there, 21 00:00:40,766 --> 00:00:43,033 and according to tradition, 22 00:00:43,035 --> 00:00:46,036 the selection's made by some coin toss thingy. 23 00:00:46,038 --> 00:00:48,139 Mr. Queen. 24 00:00:48,141 --> 00:00:50,574 At last, we meet. 25 00:00:50,576 --> 00:00:53,077 Ms. Adams, I'm just curious. 26 00:00:53,079 --> 00:00:54,778 Is Adams your maiden name? 27 00:00:54,780 --> 00:00:56,614 Oh, I'm not married actually. 28 00:00:56,616 --> 00:00:57,292 Really? 29 00:00:57,316 --> 00:00:58,750 Mm-hmm. 30 00:00:58,751 --> 00:01:00,351 Well, I'm sure you just haven't met the right person yet. 31 00:01:00,353 --> 00:01:03,754 Well, it is lovely to finally meet you, 32 00:01:03,756 --> 00:01:06,023 an unconventional candidate to say the least. 33 00:01:06,025 --> 00:01:08,225 Bit of a dark horse yourself. 34 00:01:08,227 --> 00:01:10,060 Just meaning that your candidacy seems 35 00:01:10,062 --> 00:01:11,462 to have come out of nowhere. 36 00:01:11,464 --> 00:01:13,030 Well, generally, I prefer to keep 37 00:01:13,032 --> 00:01:15,032 my philanthropic works quiet, 38 00:01:15,034 --> 00:01:16,767 but the city is in simply too much trouble 39 00:01:16,769 --> 00:01:18,435 for me to remain in the shadows. 40 00:01:18,437 --> 00:01:19,703 Yes, it is. 41 00:01:19,705 --> 00:01:21,005 The people destroying our homes 42 00:01:21,007 --> 00:01:23,574 need to be fought in the light of day. 43 00:01:23,576 --> 00:01:27,444 Well, I hope that we have a productive debate, Mr. Queen. 44 00:01:27,446 --> 00:01:29,246 I look forward to it... 45 00:01:31,117 --> 00:01:32,716 Ms. Adams. 46 00:01:32,718 --> 00:01:34,585 Felicity: More like Mrs. Deceitful-Darhk. 47 00:01:34,587 --> 00:01:36,720 I feel like Adams probably polls better. 48 00:01:36,722 --> 00:01:38,122 It's not like we can prove that Adams 49 00:01:38,124 --> 00:01:39,290 isn't her real last name. 50 00:01:39,292 --> 00:01:40,824 How is our opposition research coming? 51 00:01:40,826 --> 00:01:42,326 Uh, nothing yet. 52 00:01:42,328 --> 00:01:44,628 She's apparently clean, but the more we do 53 00:01:44,630 --> 00:01:46,363 digging into her and her background, 54 00:01:46,365 --> 00:01:48,799 the more likely she's gonna dig into ours. 55 00:01:48,801 --> 00:01:50,334 I think that's our cue. 56 00:01:50,336 --> 00:01:51,602 Felicity: Wait, wait. 57 00:01:51,604 --> 00:01:52,937 I really need you to take a look 58 00:01:52,939 --> 00:01:54,238 at these engagement party invites. 59 00:01:54,240 --> 00:01:55,306 My mom's been hounding me. 60 00:01:55,308 --> 00:01:57,007 The envelope is very pink. 61 00:01:57,009 --> 00:01:59,343 Wait! Don't... 62 00:01:59,345 --> 00:02:00,911 Open it. 63 00:02:00,913 --> 00:02:02,346 John: Should have totally seen that one coming. 64 00:02:02,348 --> 00:02:03,981 Felicity: I'm so sorry. What do you think? 65 00:02:03,983 --> 00:02:05,182 Maybe less glitter. 66 00:02:05,184 --> 00:02:06,383 You look good in glitter. 67 00:02:06,385 --> 00:02:07,785 Yeah. Let's move out. 68 00:02:09,889 --> 00:02:11,989 The valet's bringing up her car. 69 00:02:11,991 --> 00:02:13,157 All right. Laurel's got the eyeball. 70 00:02:13,159 --> 00:02:14,491 You should move. 71 00:02:20,700 --> 00:02:22,099 Are you gonna be all right in here? 72 00:02:22,101 --> 00:02:24,201 Oh, yeah. Great Wi-Fi. 73 00:02:26,372 --> 00:02:28,038 Overwatch on. 74 00:02:29,909 --> 00:02:31,742 I've got her approaching 7th. 75 00:02:31,744 --> 00:02:33,444 Think she's headed to her house again? 76 00:02:33,446 --> 00:02:35,312 Like she did the last 6 times we trailed her, you mean? 77 00:02:35,314 --> 00:02:36,947 Oliver: She has to be coordinating with Darhk somehow. 78 00:02:36,949 --> 00:02:38,282 We keep this up, we learn how, 79 00:02:38,284 --> 00:02:39,717 we find out where he is. 80 00:02:39,719 --> 00:02:41,252 Laurel: I've run out of roof. 81 00:02:41,254 --> 00:02:43,220 John: I'm on it. 82 00:02:43,222 --> 00:02:44,622 Felicity: If she turns left on Wilson, 83 00:02:44,624 --> 00:02:45,823 she'll be headed home. 84 00:02:45,825 --> 00:02:47,391 John: Then she's not. Right turn. 85 00:02:47,393 --> 00:02:48,692 Could be our lucky night. 86 00:02:48,694 --> 00:02:50,127 Speedy, you're it. 87 00:02:54,800 --> 00:02:56,333 Thea: Got her! 88 00:03:00,673 --> 00:03:02,506 Green Arrow, you ready for the handoff? 89 00:03:02,508 --> 00:03:03,874 Oliver: Already there. 90 00:03:06,946 --> 00:03:08,379 I've got eyes on. 91 00:03:24,463 --> 00:03:25,996 I lost her. 92 00:03:25,998 --> 00:03:27,998 What do you mean? That pursuit was textbook. 93 00:03:30,269 --> 00:03:32,236 You had an appointment with my husband 94 00:03:32,238 --> 00:03:33,570 the other week. 95 00:03:33,572 --> 00:03:36,173 He does not take kindly to being stood up, 96 00:03:36,175 --> 00:03:37,875 and he has a little something to say 97 00:03:37,877 --> 00:03:40,711 about you stalking his wife, as well. 98 00:03:40,713 --> 00:03:43,080 [Gunfire] 99 00:04:11,143 --> 00:04:12,242 Felicity: Are you all right? 100 00:04:12,244 --> 00:04:14,812 Oliver: She got away again. 101 00:04:15,816 --> 00:04:19,816 ♪ Arrow 4x14 ♪ Code of Silence Original Air Date on February 17, 2016 102 00:04:19,840 --> 00:04:26,340 == sync, corrected by elderman == @elder_man 103 00:04:27,126 --> 00:04:28,826 Ok. So clearly, we're not gonna find 104 00:04:28,828 --> 00:04:30,527 Darhk by tailing his wife. 105 00:04:30,529 --> 00:04:31,729 Yeah. Well, it's not like we have a lot 106 00:04:31,731 --> 00:04:32,963 of moves left to make. 107 00:04:32,965 --> 00:04:34,665 Darhk has gone, well, dark 108 00:04:34,667 --> 00:04:36,433 ever since Machin attacked his family. 109 00:04:36,435 --> 00:04:38,402 But Darhk is not afraid of Machin. 110 00:04:38,404 --> 00:04:41,271 He's just--his plan's gone to a new phase. 111 00:04:41,273 --> 00:04:42,940 And how do you know that? 112 00:04:42,942 --> 00:04:44,174 Because HIVE spent months trying to cripple 113 00:04:44,176 --> 00:04:45,642 this city's leadership. 114 00:04:45,644 --> 00:04:47,111 They discouraged people from running for mayor. 115 00:04:47,113 --> 00:04:48,846 They even tried to co-opt my candidacy. 116 00:04:48,848 --> 00:04:51,248 Yeah. Then Mrs. Evil threw her hat in the ring. 117 00:04:51,250 --> 00:04:52,649 There has to be a reason. 118 00:04:52,651 --> 00:04:54,752 Darhk did not try and destroy Star City 119 00:04:54,754 --> 00:04:57,554 so that his wife could be mayor. 120 00:04:57,556 --> 00:04:59,523 There's something that we're not seeing. 121 00:04:59,525 --> 00:05:01,925 Darhk: Oh, I can see it clear as day. 122 00:05:01,927 --> 00:05:03,961 You on the podium Thursday night vexing 123 00:05:03,963 --> 00:05:07,331 Oliver Queen with your political legerdemain. 124 00:05:07,333 --> 00:05:11,802 Until we take him out of the game completely, you mean. 125 00:05:11,804 --> 00:05:14,338 Oh, you're not reconsidering the plan? 126 00:05:14,340 --> 00:05:16,507 Malcolm Merlyn reached out, 127 00:05:16,509 --> 00:05:19,042 gave me an early birthday present. 128 00:05:19,044 --> 00:05:20,811 It would be a shame not to make use of it. 129 00:05:20,813 --> 00:05:25,048 Ah! My buddies! 130 00:05:25,050 --> 00:05:28,352 Let's get the rest of the organization on the line. 131 00:05:28,354 --> 00:05:30,721 [Indistinct chatter] 132 00:05:33,492 --> 00:05:35,726 Darhk: Ladies and gentlemen, 133 00:05:35,728 --> 00:05:37,628 I am giddy to report that 134 00:05:37,630 --> 00:05:41,031 phase 4 is proceeding on schedule. 135 00:05:41,033 --> 00:05:44,601 There's still some concern about the Star City operation. 136 00:05:44,603 --> 00:05:46,003 Enlighten me. 137 00:05:46,005 --> 00:05:49,173 Phase 5 requires control over city hall, 138 00:05:49,175 --> 00:05:52,509 yet somehow we've found ourselves mired 139 00:05:52,511 --> 00:05:54,912 in a petty political race to see that happen. 140 00:05:54,914 --> 00:05:56,180 We didn't exactly plan on 141 00:05:56,182 --> 00:05:57,948 Oliver Queen, did we? 142 00:05:57,950 --> 00:05:59,349 No one ever does. 143 00:05:59,351 --> 00:06:01,418 Man on monitor: I think what Mr. Armitage 144 00:06:01,420 --> 00:06:03,687 is too polite to say 145 00:06:03,689 --> 00:06:07,858 is that phase 5 now rests on your wife's 146 00:06:07,860 --> 00:06:11,028 questionable political acumen. 147 00:06:12,531 --> 00:06:16,233 Tomas, how is Madrid this time of year? 148 00:06:16,235 --> 00:06:19,036 I remember taking a siesta in your office once. 149 00:06:19,038 --> 00:06:21,638 I can practically picture the room right now 150 00:06:21,640 --> 00:06:25,576 as if I'm actually in it. 151 00:06:25,578 --> 00:06:27,077 [Tomas gasps] 152 00:06:27,079 --> 00:06:28,378 [Bones crack] 153 00:06:28,380 --> 00:06:29,580 [Crash] 154 00:06:29,582 --> 00:06:32,182 Ok, then. Anything else to cover. 155 00:06:32,184 --> 00:06:34,585 Well, there is the matter of Quentin Lance. 156 00:06:34,587 --> 00:06:37,254 He's clearly been aiding the vigilantes. 157 00:06:37,256 --> 00:06:38,789 I can confirm as much. 158 00:06:38,791 --> 00:06:40,591 Darhk: Oh, don't worry. 159 00:06:40,593 --> 00:06:43,694 That loose end is about to be well-tied. 160 00:06:44,663 --> 00:06:46,363 Laurel: Hi. 161 00:06:46,365 --> 00:06:48,665 Hey. Time for my 8:00 feed already? 162 00:06:48,667 --> 00:06:51,568 Funny. I thought you could use a little pick-me-up. 163 00:06:51,570 --> 00:06:53,103 I think you used that excuse last week 164 00:06:53,105 --> 00:06:55,372 to check up on me. 165 00:06:55,374 --> 00:06:57,474 DA's office never worked with my department so much. 166 00:06:57,476 --> 00:06:59,510 I'm just--I'm worried about you. 167 00:06:59,512 --> 00:07:00,811 No kidding. 168 00:07:00,813 --> 00:07:02,246 No, Dad, seriously, 169 00:07:02,248 --> 00:07:03,947 Darhk has to know that you're the one 170 00:07:03,949 --> 00:07:05,482 that gave up the Ghost base of operations. 171 00:07:05,484 --> 00:07:07,050 And I go to work every day surrounded 172 00:07:07,052 --> 00:07:08,418 by men and women with guns. 173 00:07:08,420 --> 00:07:09,686 It is all right, sweetheart. 174 00:07:09,688 --> 00:07:12,055 It's all right. Hello. Lance. 175 00:07:12,057 --> 00:07:14,291 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 176 00:07:14,293 --> 00:07:16,193 All right. I'll be there in 10. 177 00:07:16,195 --> 00:07:18,295 Got a possible 602. 178 00:07:18,297 --> 00:07:19,796 Isn't that a little below your pay grade? 179 00:07:19,798 --> 00:07:21,999 Uh, yeah. That's how short-handed we are. 180 00:07:22,001 --> 00:07:24,301 Good. I'll come with you. 181 00:07:24,303 --> 00:07:26,236 I'll wait in the car, and then we can go for dinner. 182 00:07:26,238 --> 00:07:28,539 I got--I got plans with Donna. 183 00:07:28,541 --> 00:07:30,040 That's even better. 184 00:07:30,042 --> 00:07:32,075 I've been wanting to spend some time 185 00:07:32,077 --> 00:07:34,511 with the woman that won over my father's heart. 186 00:07:37,550 --> 00:07:39,583 Oh, wow. 187 00:07:39,585 --> 00:07:40,851 Oh, I knew we should have had Slade Wilson 188 00:07:40,853 --> 00:07:42,319 do the party planning. 189 00:07:42,321 --> 00:07:43,620 Donna: Hey, guys. 190 00:07:43,622 --> 00:07:45,589 I, um--you know, I--I don't know 191 00:07:45,591 --> 00:07:46,990 how I'm gonna get everything done in time. 192 00:07:46,992 --> 00:07:47,581 Maybe we should cancel. 193 00:07:47,605 --> 00:07:48,426 What? 194 00:07:48,427 --> 00:07:50,561 I think what Felicity is trying to say 195 00:07:50,563 --> 00:07:51,895 is that we--we just don't-- 196 00:07:51,897 --> 00:07:53,730 we don't want you working too hard. 197 00:07:53,732 --> 00:07:55,032 I don't consider this work. 198 00:07:55,034 --> 00:07:56,400 I--I think of it as a dry run 199 00:07:56,402 --> 00:07:57,668 for your wedding. 200 00:07:57,670 --> 00:08:00,370 So listen. We are gonna have party favors 201 00:08:00,372 --> 00:08:02,406 over in that corner. 202 00:08:02,408 --> 00:08:05,375 We're gonna have a champagne tower right here. 203 00:08:05,377 --> 00:08:06,543 Hoo hoo! 204 00:08:06,545 --> 00:08:07,844 And we're gonna play games 205 00:08:07,846 --> 00:08:09,313 over by the fireplace. 206 00:08:09,315 --> 00:08:11,114 Oh, oh, oh. I brought my favorite-- 207 00:08:11,116 --> 00:08:14,651 Pin the Junk on the Hunk. 208 00:08:14,653 --> 00:08:16,219 Sorry. Is this bad timing? 209 00:08:16,221 --> 00:08:17,754 For who? 210 00:08:17,756 --> 00:08:18,889 Is everything ok? 211 00:08:18,891 --> 00:08:20,390 Yeah. We got to, uh... 212 00:08:20,392 --> 00:08:21,692 Yeah. 213 00:08:21,694 --> 00:08:22,893 Felicity: Uh, ha ha! Where you going? 214 00:08:22,895 --> 00:08:25,262 Oliver: Duty calls. Sorry. Sorry. 215 00:08:25,264 --> 00:08:27,164 Ahem. Is everything ok? 216 00:08:27,166 --> 00:08:28,465 So Alex got a phone call 217 00:08:28,467 --> 00:08:29,733 from one of the lawyers 218 00:08:29,735 --> 00:08:31,301 doing research on the opposition, 219 00:08:31,303 --> 00:08:33,270 and it looks like they might have found something. 220 00:08:33,272 --> 00:08:34,538 On Ruvé? 221 00:08:34,540 --> 00:08:36,573 On you actually. 222 00:08:36,575 --> 00:08:38,875 In 2013, Homeland Security 223 00:08:38,877 --> 00:08:41,511 did a tax audit after the Undertaking, 224 00:08:41,513 --> 00:08:45,582 and looks like mom wrote a million-dollar check 225 00:08:45,584 --> 00:08:49,019 to some woman named Samantha Clayton. 226 00:08:49,021 --> 00:08:50,854 I mean, Alex flagged it as something 227 00:08:50,856 --> 00:08:52,389 potentially weird for us. 228 00:08:52,391 --> 00:08:53,724 By weird he means? 229 00:08:53,726 --> 00:08:55,859 Well, the check was never cashed, 230 00:08:55,861 --> 00:08:57,694 so why would mom write a check 231 00:08:57,696 --> 00:09:00,197 for a million dollars to a woman young enough to be her daughter, 232 00:09:00,199 --> 00:09:02,766 and why would that woman not cash the check? 233 00:09:02,768 --> 00:09:04,101 I don't know. 234 00:09:04,103 --> 00:09:06,637 Should I look into this Samantha person? 235 00:09:06,639 --> 00:09:08,372 I don't really see the point. 236 00:09:08,374 --> 00:09:11,074 I mean, whatever was going on with this Samantha person, 237 00:09:11,076 --> 00:09:13,610 clearly she wanted nothing to do with mom, 238 00:09:13,612 --> 00:09:15,679 and either way, I don't--just-- 239 00:09:15,681 --> 00:09:19,216 I don't see how something like this would blow back on me. 240 00:09:19,218 --> 00:09:20,550 Thank you. 241 00:09:21,720 --> 00:09:23,120 Ok. 242 00:09:28,260 --> 00:09:31,495 Everything has unfolded according to Providence. 243 00:09:31,497 --> 00:09:33,463 What do you think is under there anyway? 244 00:09:33,465 --> 00:09:36,700 Power, Mr. Queen. 245 00:09:36,702 --> 00:09:39,703 I'm glad you have recuperated. 246 00:09:39,705 --> 00:09:41,972 We have much to accomplish together. 247 00:09:50,816 --> 00:09:53,850 Reiter's pet. 248 00:09:53,852 --> 00:09:55,485 You don't know what you're talking about. 249 00:09:55,487 --> 00:09:57,287 I know you killed Vlad. 250 00:09:57,289 --> 00:09:59,723 I watched. We all did. 251 00:09:59,725 --> 00:10:01,291 Taiana: What are you going to do, 252 00:10:01,293 --> 00:10:03,493 kill him right in front of Reiter's men? 253 00:10:03,495 --> 00:10:05,529 They don't care what we do to him. 254 00:10:05,531 --> 00:10:07,764 They remember what he did to Conklin. 255 00:10:09,535 --> 00:10:12,069 Maybe you men need to go for a drink or something. 256 00:10:24,116 --> 00:10:26,683 A 602's breaking and entering. 257 00:10:26,685 --> 00:10:30,020 Why would they need backup in the form of a police captain? 258 00:10:30,022 --> 00:10:32,856 I told you. We're short-handed. 259 00:10:32,858 --> 00:10:34,524 Don't worry. 260 00:10:34,526 --> 00:10:36,326 It's not a job for Black Canary. 261 00:10:38,363 --> 00:10:39,796 [Door shuts] 262 00:10:46,171 --> 00:10:48,872 SCPD. Anyone here? 263 00:10:48,874 --> 00:10:50,607 [Creaking] 264 00:11:08,460 --> 00:11:09,993 Yeah, this is Lance. Get me dispatch. 265 00:11:09,995 --> 00:11:12,362 [Wood splintering, rumbling] 266 00:11:14,266 --> 00:11:15,565 Laurel: Dad! 267 00:11:15,567 --> 00:11:16,967 Agh! 268 00:11:16,969 --> 00:11:18,502 Come on! 269 00:11:18,504 --> 00:11:20,370 Thought I told you to stay in the car. 270 00:11:20,372 --> 00:11:21,972 Yeah. You're welcome. 271 00:11:26,512 --> 00:11:28,445 Get out! Go, go, go, go! 272 00:11:33,685 --> 00:11:36,453 Go! Run! Go! Go! Get out! 273 00:11:38,690 --> 00:11:40,123 Get out! Go, go, go, honey! 274 00:11:40,125 --> 00:11:41,658 Come on! 275 00:11:48,100 --> 00:11:49,432 Go, go, go! 276 00:11:49,434 --> 00:11:51,234 Ohh! 277 00:11:51,236 --> 00:11:52,369 Get up! Go! 278 00:11:58,477 --> 00:12:00,977 Are you ok? 279 00:12:00,979 --> 00:12:03,213 What the hell was that? 280 00:12:03,215 --> 00:12:05,849 I don't know. It's like the building attacked me or something, 281 00:12:05,851 --> 00:12:09,886 but that's not possible, is it? 282 00:12:14,864 --> 00:12:16,364 Captain, you move again, 283 00:12:16,366 --> 00:12:17,966 and it's gonna leave an even bigger scar. 284 00:12:18,650 --> 00:12:20,316 What happened? 285 00:12:20,318 --> 00:12:21,272 Ugh. Your guess is as good as mine. 286 00:12:21,273 --> 00:12:22,405 It's like the big bad wolf 287 00:12:22,407 --> 00:12:23,606 huffed and puffed or something. 288 00:12:23,608 --> 00:12:25,208 Laurel: This wolf being Darhk. 289 00:12:25,210 --> 00:12:26,409 Why do you think they went through so much trouble 290 00:12:26,411 --> 00:12:28,411 to make it look like an accident? 291 00:12:28,413 --> 00:12:30,413 They didn't want to take the heat of killing a police captain. 292 00:12:30,415 --> 00:12:32,548 Thanks for the needlepoint. 293 00:12:32,550 --> 00:12:33,950 Laurel: Where are you going? 294 00:12:33,952 --> 00:12:35,885 Yeah. If Damien Darhk has you in is gunsights, 295 00:12:35,887 --> 00:12:37,120 it might not be a good idea 296 00:12:37,122 --> 00:12:38,588 to show yourself in the open. 297 00:12:38,590 --> 00:12:40,490 Uh, I'm meeting with Donna. 298 00:12:40,492 --> 00:12:41,858 Felicity: Oh, she's fine. She's probably just playing 299 00:12:41,860 --> 00:12:43,924 Pin the Junk on the Hunk or something. 300 00:12:43,925 --> 00:12:44,493 What? 301 00:12:44,517 --> 00:12:45,396 Do not ask. Do not ask. 302 00:12:45,397 --> 00:12:47,730 Oliver: Stay here for a minute and let us do what we do. 303 00:12:47,732 --> 00:12:49,432 Look. I'm gonna check with Andy, 304 00:12:49,434 --> 00:12:51,483 see if he's ever seen HIVE use these tactics before. 305 00:12:51,583 --> 00:12:52,916 Besides, I'm on daddy duty 306 00:12:52,918 --> 00:12:54,684 now that Lila's the head of Argus. 307 00:12:54,686 --> 00:12:55,852 Felicity: I'm gonna try and backtrace the call 308 00:12:55,854 --> 00:12:57,387 that supposedly came from dispatch. 309 00:12:57,389 --> 00:12:58,821 I am-- 310 00:12:58,823 --> 00:13:01,557 Going to go work on your debate prep? 311 00:13:01,559 --> 00:13:02,926 Yeah. 312 00:13:04,863 --> 00:13:07,563 Debate prep. Just took the words right out of my mouth. 313 00:13:07,565 --> 00:13:08,865 Yep. 314 00:13:10,769 --> 00:13:13,202 This man deserves to die. He tortured us! 315 00:13:13,204 --> 00:13:15,738 And he saved me. 316 00:13:15,740 --> 00:13:19,142 At great risk to himself, he kept me alive. 317 00:13:19,144 --> 00:13:22,445 I have more reason than anyone to hate this man, 318 00:13:22,447 --> 00:13:24,113 but he's our best chance of going home. 319 00:13:24,115 --> 00:13:25,381 He killed your brother. 320 00:13:25,383 --> 00:13:28,418 Yes, he did. 321 00:13:28,420 --> 00:13:29,819 Tell them why. 322 00:13:29,821 --> 00:13:34,891 The guard Conklin, he put Vlad up to it. 323 00:13:34,893 --> 00:13:36,626 I was defending myself. 324 00:13:36,628 --> 00:13:39,829 He attacked me. 325 00:13:39,831 --> 00:13:46,302 Now I--I know that you have no reason to trust me, 326 00:13:46,304 --> 00:13:49,472 but I am not your enemy. 327 00:13:49,474 --> 00:13:53,276 All I want to do is stop Reiter 328 00:13:53,278 --> 00:13:56,579 and get all of you out of this place. 329 00:13:56,581 --> 00:13:58,281 So prove it. 330 00:13:58,283 --> 00:14:00,316 How? 331 00:14:00,318 --> 00:14:04,354 Kill Conklin. 332 00:14:04,356 --> 00:14:05,788 [Sighs] 333 00:14:12,998 --> 00:14:14,664 Aside from my brother, 334 00:14:14,666 --> 00:14:18,034 have you killed before? 335 00:14:18,036 --> 00:14:19,836 Yeah. 336 00:14:19,838 --> 00:14:23,906 There was a man in Hong Kong, 337 00:14:23,908 --> 00:14:27,143 and I did terrible things to him, 338 00:14:27,145 --> 00:14:29,178 and that made me a monster. 339 00:14:29,180 --> 00:14:30,913 And you're afraid killing Conklin 340 00:14:30,915 --> 00:14:33,716 will make you into this monster again? 341 00:14:33,718 --> 00:14:35,084 Yeah. 342 00:14:35,086 --> 00:14:40,823 Good. It takes a monster to fight monsters. 343 00:14:43,294 --> 00:14:44,994 [Indistinct chatter] 344 00:14:44,996 --> 00:14:47,897 I like this midday summons. 345 00:14:47,899 --> 00:14:51,834 It's very mysterious. 346 00:14:51,836 --> 00:14:53,236 [Sighs] 347 00:14:53,238 --> 00:14:55,872 Very sexy. 348 00:14:55,874 --> 00:14:57,974 Boobear, what happened to you? 349 00:14:57,976 --> 00:14:58,976 It's nothing. Listen to me-- 350 00:14:59,000 --> 00:15:00,010 No, no, baby, 351 00:15:00,011 --> 00:15:01,010 it doesn't look like nothing. 352 00:15:01,012 --> 00:15:03,813 Oh, my gosh. Come sit down. 353 00:15:03,815 --> 00:15:08,551 Oh, oh, my big, tough police captain, baby. 354 00:15:08,553 --> 00:15:10,386 Can I make it all better? 355 00:15:10,388 --> 00:15:12,655 No, no. Listen to me. We can't see each other for a while. 356 00:15:12,657 --> 00:15:14,090 - What? - Yeah. 357 00:15:14,092 --> 00:15:15,391 It's--it's a thing I got into. 358 00:15:15,393 --> 00:15:17,860 I--I owe some guys some money. 359 00:15:17,862 --> 00:15:18,895 You gamble? 360 00:15:18,897 --> 00:15:20,530 Mr. Straight and Narrow? 361 00:15:20,532 --> 00:15:22,165 Yeah. It helped me, uh, cope 362 00:15:22,167 --> 00:15:24,400 after I quit drinking, and I've pissed off 363 00:15:24,402 --> 00:15:26,969 some pretty tough customers, and-- 364 00:15:26,971 --> 00:15:29,338 Wait a minute, wait, honey. 365 00:15:29,340 --> 00:15:33,376 Please, please, I'm a Vegas girl, ok? 366 00:15:33,378 --> 00:15:35,878 Whomever you owe money to is gonna have to get up 367 00:15:35,880 --> 00:15:40,416 pretty early in the morning to take me on, 368 00:15:40,418 --> 00:15:42,018 so don't worry. 369 00:15:42,020 --> 00:15:44,387 Donna, it's a little more complicated than that. 370 00:15:44,389 --> 00:15:48,424 Just for a few weeks. That--that's all. 371 00:15:48,426 --> 00:15:49,392 That's it. 372 00:15:49,394 --> 00:15:51,694 You know... 373 00:15:51,696 --> 00:15:53,062 How about we make it longer? 374 00:15:53,064 --> 00:15:54,430 What? 375 00:15:54,432 --> 00:15:55,865 My ex-husband was a lying son of a bitch. 376 00:15:55,867 --> 00:15:57,700 Only two good things came out of that marriage-- 377 00:15:57,702 --> 00:15:59,035 my daughter and my B.S. detector, 378 00:15:59,037 --> 00:16:00,269 which is flawless, 379 00:16:00,271 --> 00:16:01,671 and right now, 380 00:16:01,673 --> 00:16:03,306 yeah, it's--it's red-lining. 381 00:16:03,308 --> 00:16:03,883 Donna, please don't be-- 382 00:16:03,907 --> 00:16:05,542 Don't Donna--oh, my God. 383 00:16:05,543 --> 00:16:08,244 Don't Donna me. You know what? 384 00:16:08,246 --> 00:16:11,380 This is actually very simple. 385 00:16:11,382 --> 00:16:13,182 You either respect me enough to tell me the truth, 386 00:16:13,184 --> 00:16:16,853 or you don't. 387 00:16:16,855 --> 00:16:19,489 Clearly you don't. 388 00:16:19,491 --> 00:16:20,957 Donna, please. 389 00:16:23,595 --> 00:16:24,320 Hey, mom. 390 00:16:24,344 --> 00:16:25,529 Oh, hey, hon. 391 00:16:25,530 --> 00:16:27,630 I'm--I'm--I'm fine. 392 00:16:30,001 --> 00:16:31,667 What did you do? 393 00:16:31,669 --> 00:16:33,136 Why--why--why--why you think it was me that did something? 394 00:16:33,138 --> 00:16:34,504 Because you're a man. 395 00:16:34,506 --> 00:16:37,306 I'm trying to put some distance between us 396 00:16:37,308 --> 00:16:38,975 in case Darhk is after me 397 00:16:38,977 --> 00:16:40,710 because I can't stand the idea of anything 398 00:16:40,712 --> 00:16:42,111 happening to her, Felicity. 399 00:16:42,113 --> 00:16:43,746 Yeah? Well, she looked pretty upset. 400 00:16:43,748 --> 00:16:45,148 Yeah. 401 00:16:48,086 --> 00:16:49,452 Oliver's not here. 402 00:16:49,454 --> 00:16:51,154 I was looking for you. 403 00:16:51,156 --> 00:16:52,555 I found something. 404 00:16:56,094 --> 00:16:58,161 The 602 didn't come from SCPD dispatch at all. 405 00:16:58,163 --> 00:17:00,129 Someone just made it look like it did. 406 00:17:00,131 --> 00:17:02,598 That someone being HIVE you're thinking. 407 00:17:02,600 --> 00:17:04,066 There's an encryption on it that uses the same cipher 408 00:17:04,068 --> 00:17:06,202 of a HIVE Sat phone that Merlyn gave us. 409 00:17:06,204 --> 00:17:07,303 One more time. 410 00:17:07,305 --> 00:17:08,504 They lured you to the hotel. 411 00:17:08,506 --> 00:17:09,772 Do we know where the call came from? 412 00:17:09,774 --> 00:17:11,407 Price and 14th. 413 00:17:11,409 --> 00:17:13,209 A bunch of other calls came from there, as well. 414 00:17:13,211 --> 00:17:14,710 I'm guessing it's their base of operations. 415 00:17:14,712 --> 00:17:16,812 Ok. Contact the team and have them meet me there. 416 00:17:24,455 --> 00:17:25,888 Split up. 417 00:17:29,294 --> 00:17:31,160 Job seems easy enough. 418 00:17:31,162 --> 00:17:34,330 Don't get cocky. Darhk won't tolerate another screw-up. 419 00:17:39,170 --> 00:17:40,670 Where's Jack? 420 00:17:40,672 --> 00:17:43,406 Patrolling. Why? 421 00:17:51,983 --> 00:17:53,649 Rahh! 422 00:17:53,651 --> 00:17:55,151 Ohh! 423 00:17:59,557 --> 00:18:01,324 Blow it! Go, go, go! 424 00:18:01,326 --> 00:18:03,326 [Beeping] 425 00:18:26,484 --> 00:18:29,218 [Boom] 426 00:18:29,220 --> 00:18:33,022 [Crashing] 427 00:18:33,024 --> 00:18:34,323 They're demoing the factory 428 00:18:34,325 --> 00:18:35,391 just like they did the hotel. 429 00:18:35,393 --> 00:18:36,692 You guys go get Spartan, ok? 430 00:18:36,694 --> 00:18:37,590 I'm gonna get the laptop. 431 00:18:37,594 --> 00:18:38,225 Be-- 432 00:18:38,249 --> 00:18:39,249 Go! 433 00:18:40,898 --> 00:18:42,865 Hey! Can you walk? 434 00:18:42,867 --> 00:18:43,866 John: Yeah. 435 00:18:43,868 --> 00:18:45,067 Hup! 436 00:18:45,069 --> 00:18:46,435 Don't have much of a choice. 437 00:18:46,437 --> 00:18:47,637 Where's Speedy? 438 00:18:47,639 --> 00:18:49,005 She's right behind us. 439 00:18:50,908 --> 00:18:52,208 [Rumbling] 440 00:18:52,210 --> 00:18:54,610 [Beeping] 441 00:19:19,505 --> 00:19:21,459 Please tell me that the nails are the clue 442 00:19:21,461 --> 00:19:23,161 and not what's on the laptop's hard drive 443 00:19:23,163 --> 00:19:24,834 because there are 3 nails running straight through this thing. 444 00:19:24,934 --> 00:19:27,055 Thea: Yeah. The bad guys went a little crazy 445 00:19:27,155 --> 00:19:28,320 with that nail gun. 446 00:19:28,322 --> 00:19:29,755 Yeah. According to Andy, 447 00:19:29,757 --> 00:19:30,890 they're called the Demolition Team, 448 00:19:30,892 --> 00:19:34,260 former GRU, IRA, and Mossad. 449 00:19:34,262 --> 00:19:36,395 They're experts at precision demolition. 450 00:19:36,397 --> 00:19:38,097 Now they work for HIVE. 451 00:19:38,099 --> 00:19:40,199 I got a look at the laptop before it got shot up, 452 00:19:40,201 --> 00:19:42,134 and there were blueprints on the screen. 453 00:19:42,136 --> 00:19:44,436 So they are gonna take down another building. 454 00:19:44,438 --> 00:19:45,538 Felicity? 455 00:19:45,540 --> 00:19:47,139 Felicity: I know. 456 00:19:47,141 --> 00:19:48,641 The first time we met, the first thing you asked me 457 00:19:48,643 --> 00:19:51,143 to do was pull data off a damaged laptop. 458 00:19:51,145 --> 00:19:52,545 It's kind of romantic. 459 00:19:52,547 --> 00:19:54,113 Laurel: In case the laptop is a dead end, 460 00:19:54,115 --> 00:19:57,516 I am going to work up a list of potential targets. 461 00:19:57,518 --> 00:19:59,585 Yeah, and Andy's supposed to get some more Intel. 462 00:19:59,587 --> 00:20:00,753 I'll see if he's made any progress. 463 00:20:00,755 --> 00:20:02,521 [Cell phone pulses] 464 00:20:02,523 --> 00:20:04,390 Huh. Mom. 465 00:20:04,392 --> 00:20:06,725 Wonder what took her so long. 466 00:20:09,797 --> 00:20:11,397 What was that about? 467 00:20:11,399 --> 00:20:14,099 Donna called it quits. 468 00:20:14,101 --> 00:20:16,101 Oh. I'm sorry to hear that. 469 00:20:16,103 --> 00:20:17,837 Yeah, yeah, me, too. 470 00:20:18,314 --> 00:20:19,680 You're lucky you're with someone you don't need 471 00:20:19,682 --> 00:20:22,049 to keep secrets from. 472 00:20:24,186 --> 00:20:26,219 Are these really necessary? 473 00:20:26,221 --> 00:20:28,522 Can't risk you jeopardizing your life again. 474 00:20:28,524 --> 00:20:30,057 You're much too important. 475 00:20:30,059 --> 00:20:32,259 You know, you keep saying that to me, 476 00:20:32,261 --> 00:20:34,194 but I have no idea what you mean. 477 00:20:34,196 --> 00:20:35,896 Do you believe in destiny, Mr. Queen? 478 00:20:35,898 --> 00:20:37,864 I prefer the idea of freewill. 479 00:20:37,866 --> 00:20:40,600 This map conceals deeper truths, 480 00:20:40,602 --> 00:20:43,870 secrets I couldn't uncover without more information 481 00:20:43,872 --> 00:20:46,440 until you brought these to me. 482 00:20:46,442 --> 00:20:49,376 Except I didn't bring them to you. 483 00:20:49,378 --> 00:20:51,244 Conklin took them. 484 00:20:51,246 --> 00:20:52,879 Destiny, Mr. Queen. 485 00:20:52,881 --> 00:20:54,348 With the survey map's details, 486 00:20:54,350 --> 00:20:58,418 I was able to decipher the inscriptions on this, 487 00:20:58,420 --> 00:21:01,455 which you also provided me. 488 00:21:01,457 --> 00:21:04,558 Are you beginning to see it now, the pattern, 489 00:21:04,560 --> 00:21:07,127 the trend of Providence? 490 00:21:07,129 --> 00:21:09,596 Legend tells of a hidden place 491 00:21:09,598 --> 00:21:13,500 within which lies a device of untold power. 492 00:21:13,502 --> 00:21:16,737 The quest to find it requires one who has been granted 493 00:21:16,739 --> 00:21:19,039 passage by the Gods. 494 00:21:19,041 --> 00:21:20,874 I believe that person is you. 495 00:21:20,876 --> 00:21:23,210 Hey. You're needed upstairs. 496 00:21:23,212 --> 00:21:26,313 Keep Mr. Queen company till I return. 497 00:21:26,315 --> 00:21:28,482 We still have much to discuss. 498 00:21:34,590 --> 00:21:37,824 All this magic mumbo jumbo. 499 00:21:37,826 --> 00:21:40,260 Way it saved your neck with Reiter, 500 00:21:40,262 --> 00:21:44,464 maybe I ought to start believing in it myself. 501 00:21:44,466 --> 00:21:46,933 Ain't easy when it looks like toilet paper. 502 00:21:52,441 --> 00:21:54,241 Huh! 503 00:21:54,243 --> 00:21:56,877 Boy, you got some balls. 504 00:21:56,879 --> 00:21:58,845 I'm gonna enjoy watching you die. 505 00:22:00,482 --> 00:22:02,682 I--ech--I didn't want to bother you 506 00:22:02,684 --> 00:22:05,452 when you walked in on us at Oliver's campaign office, 507 00:22:05,454 --> 00:22:06,620 but I-- 508 00:22:06,622 --> 00:22:07,788 It's o--it's ok. 509 00:22:07,790 --> 00:22:09,990 No, honey, no, no, it's not. 510 00:22:09,992 --> 00:22:11,057 It's actually not ok. 511 00:22:11,059 --> 00:22:13,460 It's ok. 512 00:22:13,462 --> 00:22:15,762 After your father, after all these years, 513 00:22:15,764 --> 00:22:18,999 I thought I finally found the one man-- 514 00:22:19,001 --> 00:22:20,901 [crying] 515 00:22:20,903 --> 00:22:23,336 Who wouldn't lie to me, ok? 516 00:22:23,338 --> 00:22:24,404 Well, maybe he's got a good reason. 517 00:22:24,406 --> 00:22:28,275 Yeah. Right. 518 00:22:28,277 --> 00:22:32,045 Honey, I want you to know that I'm really sorry 519 00:22:32,047 --> 00:22:33,847 that I've been going all momzilla 520 00:22:33,849 --> 00:22:35,015 for this engagement party. 521 00:22:35,017 --> 00:22:37,317 Momzilla. 522 00:22:37,319 --> 00:22:38,718 Do you want to know why I push 523 00:22:38,720 --> 00:22:43,156 the tiaras and the 10-tiered cake? 524 00:22:43,158 --> 00:22:44,658 Well, that's because you've loved princesses 525 00:22:44,660 --> 00:22:46,526 since before you could walk. 526 00:22:46,528 --> 00:22:48,695 Yes. That and, um... 527 00:22:52,401 --> 00:22:55,802 I've been living vicariously through you. 528 00:22:55,804 --> 00:22:59,406 You and Oliver are one of those couples 529 00:22:59,408 --> 00:23:02,008 that everyone believes in. 530 00:23:02,010 --> 00:23:06,746 You don't lie to each other ever, 531 00:23:06,748 --> 00:23:09,115 and he's gonna be the best daddy in the whole world 532 00:23:09,117 --> 00:23:10,350 when that time comes. 533 00:23:10,352 --> 00:23:11,451 Ahh. Heh heh. 534 00:23:11,453 --> 00:23:14,020 You know that, don't you? 535 00:23:14,022 --> 00:23:15,856 In my bones. 536 00:23:15,858 --> 00:23:20,260 And when I see something that beautiful 537 00:23:20,262 --> 00:23:23,396 and that rare and that romantic, 538 00:23:23,398 --> 00:23:27,734 it also reminds me that, you know, 539 00:23:27,736 --> 00:23:30,103 I'm never gonna find a love like that. 540 00:23:30,105 --> 00:23:31,872 Yes, you will. 541 00:23:31,874 --> 00:23:34,274 You have it now with Captain Lance. 542 00:23:34,276 --> 00:23:37,077 No, honey, no, not if he's hiding something from me. 543 00:23:37,079 --> 00:23:39,980 Maybe he's doing it to protect you 544 00:23:39,982 --> 00:23:42,215 because he loves you, 545 00:23:42,217 --> 00:23:44,751 and you need to return that love 546 00:23:44,753 --> 00:23:48,455 with a little bit of trust. 547 00:23:48,457 --> 00:23:49,789 I love you. 548 00:23:49,791 --> 00:23:51,691 I love you, too. 549 00:23:51,693 --> 00:23:54,227 Thea: Crime, healthcare, taxes, 550 00:23:54,229 --> 00:23:56,062 business incentives. 551 00:23:56,064 --> 00:23:58,698 You've actually pretty much nailed them all. 552 00:23:58,700 --> 00:24:02,102 Stop sounding so surprised, please. 553 00:24:02,104 --> 00:24:03,470 I mean, you did spend your education nailing chicks, 554 00:24:03,472 --> 00:24:05,772 not doing social studies. 555 00:24:05,774 --> 00:24:09,242 Ahh. Ok. I'm sort of wiped. 556 00:24:09,244 --> 00:24:11,311 Can we wrap this up maybe? 557 00:24:11,313 --> 00:24:15,749 Um, yeah, I did just have one more question for you? 558 00:24:15,751 --> 00:24:17,317 Ok. 559 00:24:17,319 --> 00:24:18,685 Why didn't you tell me you went to college 560 00:24:18,687 --> 00:24:20,053 with Samantha Clayton? 561 00:24:23,158 --> 00:24:27,227 I was with Samantha Clayton 562 00:24:27,229 --> 00:24:29,629 while I was dating Laurel, 563 00:24:29,631 --> 00:24:32,165 and I'm not proud of that, so-- 564 00:24:32,167 --> 00:24:35,435 So why did mom pay her a million dollars? 565 00:24:35,437 --> 00:24:38,171 Thea, I told you. Mom is-- 566 00:24:38,173 --> 00:24:40,907 Ollie, I, um-- I looked her up. 567 00:24:40,909 --> 00:24:42,409 Right after you guys broke up, 568 00:24:42,411 --> 00:24:45,312 she moved to Central City. 569 00:24:45,314 --> 00:24:51,051 She's got a son named William 570 00:24:51,053 --> 00:24:52,686 who's about as old as that check is. 571 00:24:52,688 --> 00:24:54,287 Ok, Thea. 572 00:24:54,289 --> 00:24:56,256 When we were in Central City, 573 00:24:56,258 --> 00:24:59,626 I--I knew something was bothering you. 574 00:24:59,628 --> 00:25:02,495 I knew it just wasn't Vandal Savage. 575 00:25:02,497 --> 00:25:04,864 I mean, now it makes sense. 576 00:25:04,866 --> 00:25:07,701 William's your son, isn't he? 577 00:25:07,703 --> 00:25:09,202 Yes, he is. 578 00:25:09,204 --> 00:25:10,904 Why haven't you told anyone? 579 00:25:10,906 --> 00:25:15,775 Because Samantha said that the only way that I could see him 580 00:25:15,777 --> 00:25:17,744 is if I promised to not tell him 581 00:25:17,746 --> 00:25:20,347 or anyone else that I'm his father. 582 00:25:20,349 --> 00:25:23,950 God, that's-- that is brutal. 583 00:25:23,952 --> 00:25:25,196 Are you ok? 584 00:25:25,220 --> 00:25:26,787 I thought I was doing ok. 585 00:25:26,788 --> 00:25:28,688 I spent a lot of time convincing myself 586 00:25:28,690 --> 00:25:31,491 that I was--that I was trying to do the right thing, 587 00:25:31,493 --> 00:25:35,161 but then, you know, you brought this-- 588 00:25:35,163 --> 00:25:36,963 the--the thing with the check in. 589 00:25:36,965 --> 00:25:38,832 I'm not--it's not your fault, 590 00:25:38,834 --> 00:25:41,067 but it's--you bring it up right when we're 591 00:25:41,069 --> 00:25:42,335 trying to plan an engagement party, 592 00:25:42,337 --> 00:25:43,737 and so I'm left to think, 593 00:25:43,739 --> 00:25:46,573 "how can I marry Felicity if there's 594 00:25:46,575 --> 00:25:48,141 this lie between us?" 595 00:25:48,143 --> 00:25:50,644 It's not a lie, ok? 596 00:25:50,646 --> 00:25:52,412 It's a--it's a promise that you are keeping 597 00:25:52,414 --> 00:25:54,581 to the mother of your child. 598 00:25:54,583 --> 00:25:56,249 That doesn't make it right, Thea. 599 00:25:56,251 --> 00:25:58,218 Look at it from Samantha's perspective. 600 00:25:58,220 --> 00:26:02,322 As far as she knows, you are a rich playboy 601 00:26:02,324 --> 00:26:03,556 who slept with a bunch of women 602 00:26:03,558 --> 00:26:06,026 and got her pregnant. 603 00:26:06,028 --> 00:26:07,560 I'm not that person anymore. 604 00:26:07,562 --> 00:26:08,762 Now you're the Green Arrow. 605 00:26:08,764 --> 00:26:10,697 Anyone who comes into your life is 606 00:26:10,699 --> 00:26:12,732 automatically a target. 607 00:26:12,734 --> 00:26:16,536 What Samantha is asking for you to do, 608 00:26:16,538 --> 00:26:18,104 as hard as it may be, 609 00:26:18,106 --> 00:26:20,674 it is the right thing to do. 610 00:26:20,676 --> 00:26:22,842 I know you want to tell Felicity, 611 00:26:22,844 --> 00:26:28,615 and trust me, I would love to be an aunt, 612 00:26:28,617 --> 00:26:30,450 but you have got to do the right thing 613 00:26:30,452 --> 00:26:34,287 for your son here. 614 00:26:34,289 --> 00:26:37,724 As hard as this may be for you, Ollie, 615 00:26:37,726 --> 00:26:42,896 keeping William a secret is keeping him safe. 616 00:26:42,898 --> 00:26:45,298 [Cell phone vibrating] 617 00:26:51,139 --> 00:26:52,772 Yes, John. 618 00:26:52,774 --> 00:26:54,074 Andy did a little digging on the Dark Web, 619 00:26:54,076 --> 00:26:55,575 found out the demolition team 620 00:26:55,577 --> 00:26:57,277 uses a specialized acid that can 621 00:26:57,279 --> 00:26:59,012 weaken building structures. 622 00:26:59,014 --> 00:27:00,914 Only one warehouse in the city stocks it. 623 00:27:00,916 --> 00:27:02,549 Text me the address. I'll be right there. 624 00:27:02,551 --> 00:27:04,317 I'm coming with you. 625 00:27:04,319 --> 00:27:07,187 No. Just it's-- it's a long shot at the best. 626 00:27:07,189 --> 00:27:09,656 Ok. 627 00:27:09,658 --> 00:27:10,656 Thea. 628 00:27:10,680 --> 00:27:12,393 Hmm. 629 00:27:12,394 --> 00:27:13,637 Thank you. 630 00:27:13,661 --> 00:27:14,428 For what? 631 00:27:14,429 --> 00:27:16,730 Just saying what I needed to hear. 632 00:27:22,471 --> 00:27:23,937 I'll clear the area. 633 00:27:30,445 --> 00:27:32,145 We're too late. They cleaned this place out. 634 00:27:32,147 --> 00:27:33,646 Yeah, took 100 gallons of that acid with them. 635 00:27:33,648 --> 00:27:35,682 Whatever they're planning on taking down... 636 00:27:35,684 --> 00:27:37,150 It's massive. 637 00:27:48,928 --> 00:27:51,028 Hey! Uh, hope I'm not bothering you. 638 00:27:51,030 --> 00:27:54,598 I, um--uh, Curtis, why is my face your screensaver? 639 00:27:54,600 --> 00:27:56,567 At the risk of early termination, 640 00:27:56,569 --> 00:27:58,040 um, none of your business. 641 00:27:58,041 --> 00:27:58,554 Curtis! 642 00:27:58,578 --> 00:27:59,361 Please don't ask. 643 00:27:59,362 --> 00:28:01,329 I'm, like, superbad with secrets. 644 00:28:01,331 --> 00:28:03,498 Ok. It's an early wedding gift, 645 00:28:03,500 --> 00:28:04,632 but it's really bad luck if you see it, 646 00:28:04,634 --> 00:28:06,434 so please stop trying to see it. 647 00:28:06,436 --> 00:28:07,668 Ok. I think you're getting your wedding traditions confused, 648 00:28:07,670 --> 00:28:09,437 but fine, I will let it go. 649 00:28:09,439 --> 00:28:12,106 Lucky for you, I have more important concerns. 650 00:28:12,108 --> 00:28:14,575 I maxed out the computer power in the lair again, 651 00:28:14,577 --> 00:28:17,211 and I was hoping maybe your mainframe might have better luck. 652 00:28:17,213 --> 00:28:18,346 I'll do my best. 653 00:28:18,348 --> 00:28:20,047 Thank you. 654 00:28:20,049 --> 00:28:21,983 Really? Me on a screensaver. Hmm. 655 00:28:21,985 --> 00:28:23,918 Whatever this surprise, it better be good. 656 00:28:23,920 --> 00:28:25,553 Oh, it will be. 657 00:28:27,757 --> 00:28:30,758 Well, that's not your typical nighttime suit. 658 00:28:30,760 --> 00:28:32,727 Well, you're the reason I'm wearing it. 659 00:28:32,729 --> 00:28:36,464 Inspiring me to save the city in the light of day. 660 00:28:36,466 --> 00:28:37,465 Fine inspiration I turned out to be, 661 00:28:37,467 --> 00:28:38,933 hiding down here in the dark. 662 00:28:38,935 --> 00:28:41,369 For your protection. 663 00:28:41,371 --> 00:28:44,505 You haven't told Donna, have you? 664 00:28:44,507 --> 00:28:45,873 No. 665 00:28:47,710 --> 00:28:49,710 How you kept this up for 4 years, huh, 666 00:28:49,712 --> 00:28:52,413 this double life, these secrets, lying? I mean-- 667 00:28:52,415 --> 00:28:54,682 I'm trying not to live that way anymore. 668 00:28:56,853 --> 00:28:58,219 Trying. 669 00:28:58,221 --> 00:28:59,887 You know, in AA, we say you're only 670 00:28:59,889 --> 00:29:02,757 as sick as the secrets you keep. 671 00:29:02,759 --> 00:29:04,992 You're looking pretty healthy these days. 672 00:29:04,994 --> 00:29:07,929 Let's just hope I can get back to that place with Donna. 673 00:29:07,931 --> 00:29:09,197 For what it's worth, you're in a tough spot, 674 00:29:09,199 --> 00:29:12,033 and you're trying to keep her safe. 675 00:29:12,035 --> 00:29:13,568 You know, sometimes a lie isn't wrong 676 00:29:13,570 --> 00:29:15,370 if it's for the good of someone that you love. 677 00:29:19,275 --> 00:29:21,108 Just so you know, after I'm done with you, 678 00:29:21,110 --> 00:29:23,945 I'm gonna gut that slave girl just for kicks. 679 00:29:23,947 --> 00:29:25,446 All the rest of them, too. 680 00:29:25,448 --> 00:29:28,115 You're never hurting them ever again. 681 00:29:28,117 --> 00:29:31,252 There he is. There's the killer. 682 00:29:31,254 --> 00:29:33,621 [Both grunting] 683 00:29:46,936 --> 00:29:48,302 [Gasps] 684 00:29:48,304 --> 00:29:51,806 You stupid son of a bitch. 685 00:29:51,808 --> 00:29:54,175 Reiter's gonna kill everyone 686 00:29:54,177 --> 00:29:56,444 no matter what you do. 687 00:30:00,550 --> 00:30:02,450 So Ruvé's probably gonna question you 688 00:30:02,452 --> 00:30:03,951 on your party boy past, but if she does, we just got to-- 689 00:30:03,953 --> 00:30:05,953 oh, if she does, just steer the conversation 690 00:30:05,955 --> 00:30:07,221 back towards the issues. 691 00:30:07,223 --> 00:30:08,656 I've got it. 692 00:30:08,658 --> 00:30:10,024 Alex's mom kind of picked the wrong week 693 00:30:10,026 --> 00:30:11,525 to go in for surgery, don't you think? 694 00:30:11,527 --> 00:30:13,527 I couldn't agree more. 695 00:30:13,529 --> 00:30:16,330 We got about 20 minutes until we're live, 696 00:30:16,332 --> 00:30:18,332 so how are you feeling? 697 00:30:18,334 --> 00:30:20,201 Are--are you nervous at all or-- 698 00:30:20,203 --> 00:30:22,270 Felicity: You know, I don't think that nervous 699 00:30:22,272 --> 00:30:23,971 is in Oliver's vocabulary. 700 00:30:23,973 --> 00:30:25,940 Yes, but translucent matte powder should be. 701 00:30:25,942 --> 00:30:28,976 You don't want to shine under those big, bright lights. 702 00:30:28,978 --> 00:30:30,544 Ha ha ha! 703 00:30:30,546 --> 00:30:32,480 Hey. Why do--no. Why do we even need makeup? 704 00:30:32,482 --> 00:30:33,481 We're not even gonna be onstage. 705 00:30:33,483 --> 00:30:34,615 Reaction shots, sweetie. 706 00:30:34,617 --> 00:30:36,117 Plus I just-- I love makeup. 707 00:30:36,119 --> 00:30:37,585 Ok, mom, mom, mom, mom, mom. 708 00:30:37,587 --> 00:30:38,127 What? 709 00:30:38,151 --> 00:30:39,288 I got to take this. 710 00:30:39,289 --> 00:30:40,688 Oh, ok. You know what? I'm gonna be right back. 711 00:30:40,690 --> 00:30:42,156 I hate this. It's a horrible powder puff. 712 00:30:42,158 --> 00:30:43,291 It's just--it's awful. 713 00:30:43,293 --> 00:30:44,099 [Sighs] 714 00:30:44,100 --> 00:30:44,680 That was fast. 715 00:30:44,704 --> 00:30:46,028 You sound surprised. 716 00:30:46,029 --> 00:30:48,195 I don't know whether to be flattered or insulted. 717 00:30:48,197 --> 00:30:49,463 Ok, Curtis. What did you get? 718 00:30:49,465 --> 00:30:50,831 Not much. Just a set of blueprints. 719 00:30:50,833 --> 00:30:52,066 Pretty underwhelming considering. 720 00:30:52,068 --> 00:30:53,634 I'm uploading it to you now. 721 00:30:56,873 --> 00:30:58,072 Curtis, I got to call you back. 722 00:30:58,074 --> 00:31:00,174 Oliver, I need you. 723 00:31:00,176 --> 00:31:01,809 What's wrong? 724 00:31:01,811 --> 00:31:04,578 I know what building HIVE is planning on taking down. 725 00:31:04,580 --> 00:31:05,813 It's this one. 726 00:31:09,224 --> 00:31:10,834 Ok. I have a million questions, but first, 727 00:31:10,934 --> 00:31:12,533 why would HIVE try to attack the debate? 728 00:31:12,535 --> 00:31:14,302 To take me out, discourage anyone else from running. 729 00:31:14,402 --> 00:31:16,750 Ok, but Darhk's wife is here at ground zero, 730 00:31:16,751 --> 00:31:18,417 so it doesn't really make sense-- 731 00:31:18,419 --> 00:31:19,819 unless Darhk's Demolition Team is gonna wipe 732 00:31:19,821 --> 00:31:21,620 everyone out except Ruvé. 733 00:31:21,622 --> 00:31:23,155 Leaving Mrs. Darhk a sympathetic survivor 734 00:31:23,157 --> 00:31:25,725 instead of the pot of evil stew that she is. 735 00:31:25,727 --> 00:31:28,260 Can you identify the likely areas the bombs would be? 736 00:31:28,262 --> 00:31:29,962 Yeah. According to the schematics, it's these 3 points, 737 00:31:29,964 --> 00:31:31,664 but this building, it's huge. 738 00:31:31,666 --> 00:31:33,199 Which means split up and cover more ground. 739 00:31:33,201 --> 00:31:34,400 Ok. Good thing we brought a change of clothes. 740 00:31:34,402 --> 00:31:35,568 Call Laurel and Diggle. 741 00:31:35,570 --> 00:31:36,769 Can you hack the fire alarm? 742 00:31:36,771 --> 00:31:38,437 We need to evacuate the building. 743 00:31:38,439 --> 00:31:39,672 It's an old system. It might take me a minute. 744 00:31:39,674 --> 00:31:41,140 [Alarm ringing] 745 00:31:41,142 --> 00:31:44,009 Yeah. I--I learned that in high school. 746 00:31:44,011 --> 00:31:45,377 So we can... 747 00:31:51,512 --> 00:31:54,346 Ruvé: Listen to me very carefully. 748 00:31:54,348 --> 00:31:56,148 Change of plans. 749 00:31:56,150 --> 00:31:59,552 Do not let Oliver Queen leave this building alive. 750 00:31:59,554 --> 00:32:01,887 Copy that. 751 00:32:01,889 --> 00:32:04,290 [Fire alarm continues] 752 00:32:11,499 --> 00:32:13,065 Oh. I finally found it. 753 00:32:13,067 --> 00:32:14,300 Where's Oliver and Thea? 754 00:32:14,302 --> 00:32:15,434 Oh, they're probably just inside, 755 00:32:15,436 --> 00:32:16,702 making sure everyone gets out ok. 756 00:32:16,704 --> 00:32:18,037 You left them inside? 757 00:32:18,039 --> 00:32:19,505 Honey, come on. We need to go help them. 758 00:32:19,507 --> 00:32:21,240 Let's go. Excuse us. 759 00:32:21,242 --> 00:32:23,008 Captain Lance, you're supposed to be not here. 760 00:32:23,010 --> 00:32:24,476 What kind of cop sits on the sidelines 761 00:32:24,478 --> 00:32:27,046 when people's lives are at risk, huh? 762 00:32:27,048 --> 00:32:28,714 You stay here. 763 00:32:45,099 --> 00:32:47,499 Oliver: I count 3 charges but no demo team. 764 00:32:47,501 --> 00:32:48,867 What do you see? 765 00:32:48,869 --> 00:32:51,070 Same here. No hostiles. 766 00:32:51,072 --> 00:32:53,939 Lots of ticky-tocky bombs. 767 00:33:00,615 --> 00:33:02,381 More charges down here. 768 00:33:02,383 --> 00:33:05,451 See the countdown? 13:25 until detonation. 769 00:33:05,453 --> 00:33:06,785 That's two minutes after the debate starts. 770 00:33:06,787 --> 00:33:08,587 We need to disarm these things. 771 00:33:08,589 --> 00:33:09,722 John: Disarming one now. 772 00:33:09,724 --> 00:33:11,957 Hope this neutralizing agent works. 773 00:33:15,496 --> 00:33:16,762 You ok? 774 00:33:16,764 --> 00:33:18,097 John: Yeah. This place is booby-trapped. 775 00:33:18,099 --> 00:33:19,531 Be careful up there. 776 00:33:19,533 --> 00:33:20,766 Man: Or don't. It's not polite 777 00:33:20,768 --> 00:33:22,501 to touch things that ain't yours. 778 00:33:22,503 --> 00:33:24,637 [Magnetic pulse] 779 00:33:24,639 --> 00:33:26,972 You're not the only one with tricks. 780 00:33:30,111 --> 00:33:31,477 Watch out! 781 00:33:43,858 --> 00:33:45,190 Speedy! 782 00:33:46,560 --> 00:33:48,093 [Nail gun popping] 783 00:34:10,985 --> 00:34:13,352 [Grunting] 784 00:34:38,012 --> 00:34:39,378 [Bones crack] 785 00:34:55,563 --> 00:34:57,196 [Timer beeping] 786 00:34:57,198 --> 00:35:00,466 [Air hisses] 787 00:35:00,468 --> 00:35:03,102 [Powers down] 788 00:35:03,104 --> 00:35:04,103 We're clear. 789 00:35:04,105 --> 00:35:06,238 [Powers down] 790 00:35:06,240 --> 00:35:07,873 It's clear down here, too. 791 00:35:14,281 --> 00:35:16,081 Top is clear. 792 00:35:16,083 --> 00:35:18,851 Thanks. Sure you should be out in the open? 793 00:35:18,853 --> 00:35:20,693 Don't you have somewhere to be right about now? 794 00:35:27,695 --> 00:35:30,996 Donna: I checked the cafeteria, the green room, everywhere. 795 00:35:30,998 --> 00:35:33,532 Thea: Everywhere except for the bathroom apparently. 796 00:35:33,534 --> 00:35:36,969 Sorry. A--ahem-- nervous bladder, I think. 797 00:35:36,971 --> 00:35:39,438 Oh, that was something I never needed to hear ever. 798 00:35:39,440 --> 00:35:41,240 Um, are you ready to go? 799 00:35:41,242 --> 00:35:42,608 More than ever. 800 00:35:48,649 --> 00:35:51,617 Captain Lance never lets his man get away. 801 00:35:51,619 --> 00:35:53,719 You shouldn't either. 802 00:35:56,090 --> 00:35:58,457 [Applause] 803 00:36:03,798 --> 00:36:05,464 That's nice applause. 804 00:36:05,466 --> 00:36:08,267 It's enough to bring the house down. 805 00:36:08,269 --> 00:36:10,602 Almost. 806 00:36:10,604 --> 00:36:11,837 Good luck! 807 00:36:21,888 --> 00:36:23,764 Despite a bomb threat, 808 00:36:23,765 --> 00:36:25,031 tonight's mayoral debate 809 00:36:25,131 --> 00:36:26,464 then went on as scheduled 810 00:36:26,466 --> 00:36:29,244 with Mr. Queen being declared by most pundits 811 00:36:29,345 --> 00:36:30,264 the clear winner. 812 00:36:30,265 --> 00:36:32,212 Donna: Ha! Of course he's the clear winner. 813 00:36:32,213 --> 00:36:34,213 He's marrying my daughter. 814 00:36:34,215 --> 00:36:35,982 I think you're a little biased. 815 00:36:35,984 --> 00:36:37,850 Did Alex call with the new poll numbers? 816 00:36:37,852 --> 00:36:39,519 Well, Bethany Snow's right. He doesn't have to. 817 00:36:39,521 --> 00:36:41,688 Experts are saying that you already won. 818 00:36:41,690 --> 00:36:43,056 Experts aren't the voters. 819 00:36:43,058 --> 00:36:46,993 Ok. Well, you at least have one voter in your camp. 820 00:36:46,995 --> 00:36:48,394 Meeee! 821 00:36:48,396 --> 00:36:49,395 Only one that matters. 822 00:36:49,397 --> 00:36:51,631 Hee hee hee. 823 00:36:51,633 --> 00:36:54,067 Conklin may have had his difficulties, 824 00:36:54,069 --> 00:36:55,301 but he was a good man. 825 00:36:55,303 --> 00:36:58,037 Oliver: Yeah. He was a good man 826 00:36:58,039 --> 00:37:00,206 who attacked me. 827 00:37:00,208 --> 00:37:01,574 Self-defense. 828 00:37:01,576 --> 00:37:04,243 As it was with her brother? 829 00:37:04,245 --> 00:37:07,046 I'm not saying it lacks irony. 830 00:37:07,048 --> 00:37:10,216 I need you a live, Mr. Queen, 831 00:37:10,218 --> 00:37:13,720 but there are different forms of alive. 832 00:37:13,722 --> 00:37:15,288 Don't test me again. 833 00:37:20,295 --> 00:37:21,694 Agh. 834 00:37:24,065 --> 00:37:25,732 You did it. 835 00:37:29,237 --> 00:37:30,570 What was that for? 836 00:37:30,572 --> 00:37:32,639 Thank you. 837 00:37:32,641 --> 00:37:34,707 I don't need thanks, Taiana. 838 00:37:34,709 --> 00:37:37,043 Before he died, Conklin told me that Reiter 839 00:37:37,045 --> 00:37:39,912 was gonna kill everybody here. 840 00:37:42,617 --> 00:37:44,417 We don't have much time. 841 00:37:45,286 --> 00:37:49,322 [Woman laughing] 842 00:37:49,324 --> 00:37:52,725 Oliver: John, could I introduce you to Laura Hoffman? 843 00:37:52,727 --> 00:37:54,394 - Laura. - Ooh. Don't mind if I do. 844 00:37:54,396 --> 00:37:56,629 John, hi. 845 00:37:56,631 --> 00:37:58,097 Laura was our neighbor in Ivy Town. 846 00:37:58,099 --> 00:37:59,899 She drove all day to get here. 847 00:37:59,901 --> 00:38:02,135 Please. The drive was nothing. 848 00:38:02,137 --> 00:38:04,137 I've been waiting 5 months for this moment 849 00:38:04,139 --> 00:38:05,638 to finally arrive. 850 00:38:05,640 --> 00:38:08,975 Oh, hey. Have you started your wedding register yet? 851 00:38:08,977 --> 00:38:10,443 Because I may very well have the perfect 852 00:38:10,445 --> 00:38:11,644 gift idea for you. 853 00:38:11,646 --> 00:38:13,613 Oh, let me guess. Slow cooker. 854 00:38:13,615 --> 00:38:15,715 How did you--how did you know that? 855 00:38:15,717 --> 00:38:17,216 I'm telepathic. 856 00:38:17,218 --> 00:38:18,518 Excuse me. Sorry to interrupt, 857 00:38:18,520 --> 00:38:19,652 but I need you both. 858 00:38:19,654 --> 00:38:21,587 Photographer is here. 859 00:38:24,826 --> 00:38:25,825 Did you invite him? 860 00:38:25,827 --> 00:38:28,261 Who, me? Uh...Ppfff. 861 00:38:28,263 --> 00:38:30,763 Quentin: Sorry. Could I-- could I talk to you for--for a minute? 862 00:38:30,765 --> 00:38:32,098 - Yes. Absolutely. - It's not really a good-- 863 00:38:32,100 --> 00:38:33,533 - Felicity. - What? 864 00:38:33,535 --> 00:38:34,901 The photographer's right over there. 865 00:38:34,903 --> 00:38:37,403 We will make it there just fine by ourselves. 866 00:38:37,405 --> 00:38:38,080 Captain Lance. 867 00:38:38,104 --> 00:38:39,773 Nice to see you. 868 00:38:39,774 --> 00:38:42,875 Ahem. Please. Please, please. 869 00:38:42,877 --> 00:38:44,610 It's quite the party you got going on here. 870 00:38:47,482 --> 00:38:49,449 What? What? What do you want to talk about, Quentin? 871 00:38:49,451 --> 00:38:52,852 I came here to apologize because you were right. 872 00:38:52,854 --> 00:38:56,622 I...lied to you 873 00:38:56,624 --> 00:39:01,761 because I was afraid how you would react to the truth. 874 00:39:01,763 --> 00:39:03,529 The thing that I was worried about... 875 00:39:06,067 --> 00:39:07,500 It wasn't a gambling problem. 876 00:39:07,502 --> 00:39:10,403 It was--it was-- it was HIVE, 877 00:39:10,405 --> 00:39:11,971 the same people that-- 878 00:39:11,973 --> 00:39:13,372 The same people that hurt my baby. 879 00:39:13,374 --> 00:39:14,607 Mm-hmm. 880 00:39:14,609 --> 00:39:16,542 Why wouldn't you tell me that? 881 00:39:16,544 --> 00:39:18,311 Because I'm not in their gunsights because I'm police. 882 00:39:18,313 --> 00:39:19,846 I'm in their gunsights because I stopped working for them. 883 00:39:19,848 --> 00:39:23,082 You were working with Damien Darhk? 884 00:39:23,084 --> 00:39:25,451 He threatened Laurel, 885 00:39:25,453 --> 00:39:29,756 and the truth is I'm glad Darhk came after me and not her 886 00:39:29,758 --> 00:39:30,890 because if he'd done it, I'd-- 887 00:39:30,892 --> 00:39:33,659 you were protecting her 888 00:39:33,661 --> 00:39:37,597 just like you were protecting me. 889 00:39:37,599 --> 00:39:38,965 Oh, baby. 890 00:39:38,967 --> 00:39:41,534 I'm so sorry. 891 00:39:41,536 --> 00:39:43,970 Felicity: Ahh. Aah! 892 00:39:43,972 --> 00:39:46,005 Is it possible to go blind from too many flashes? 893 00:39:46,007 --> 00:39:48,107 Take a little bit of a break just for a moment. 894 00:39:48,109 --> 00:39:49,308 I literally can't see a thing right now. 895 00:39:49,310 --> 00:39:52,011 I think the cure for that is champagne. 896 00:39:52,013 --> 00:39:56,315 Ahh. Dr. Queen, I do believe you are right. 897 00:39:56,317 --> 00:40:00,686 Curtis, Paul, so glad you guys could make it. 898 00:40:00,688 --> 00:40:02,622 Quick! Grab a glass filled with champagne. 899 00:40:02,624 --> 00:40:04,824 Curtis: Careful. He might drink the entire bottle. 900 00:40:04,826 --> 00:40:07,393 I like my bubbly. What can I say? 901 00:40:07,395 --> 00:40:09,295 Ah-ah-ah. Mixing a downer 902 00:40:09,297 --> 00:40:10,363 with all the coffee you've had 903 00:40:10,365 --> 00:40:11,564 in the last 72 hours, 904 00:40:11,566 --> 00:40:13,166 your head might explode. 905 00:40:13,168 --> 00:40:15,401 Yeah. I have been pulling a lot of crazy hours. 906 00:40:15,403 --> 00:40:17,003 After my surprise was blown on my gift, 907 00:40:17,005 --> 00:40:20,072 I wanted to finish it as soon as possible. 908 00:40:26,614 --> 00:40:28,014 Thanks! 909 00:40:28,016 --> 00:40:31,517 We forgot to register for, uh, microchips. 910 00:40:31,519 --> 00:40:34,821 Actually, it's neither a micro nor a chip. 911 00:40:34,823 --> 00:40:36,956 It's an implantable biostimulant. 912 00:40:36,958 --> 00:40:39,392 And why would I need an implantable... 913 00:40:39,394 --> 00:40:41,994 Biostimulant? 914 00:40:41,996 --> 00:40:45,731 For walking. 915 00:40:45,733 --> 00:40:48,034 Excuse me? Curtis... 916 00:40:48,036 --> 00:40:50,203 In a perfect world, it will work in time 917 00:40:50,205 --> 00:40:52,038 for you to walk down the aisle, 918 00:40:52,040 --> 00:40:54,540 I mean, but it's pretty cutting edge, 919 00:40:54,542 --> 00:40:56,475 so I can't promise anything. 920 00:40:56,477 --> 00:40:57,810 You're telling me that this little piece of technology's 921 00:40:57,812 --> 00:40:59,312 gonna help me walk again? 922 00:40:59,314 --> 00:41:01,447 After it's implanted in your spine, yes. 923 00:41:01,449 --> 00:41:03,382 Paul: He's been trying to crack it for a while, 924 00:41:03,384 --> 00:41:04,951 but he needed a power source, 925 00:41:04,953 --> 00:41:06,853 something that would last a lifetime. 926 00:41:06,855 --> 00:41:08,087 Palmer Technologies' power cell. 927 00:41:08,089 --> 00:41:10,122 Exactly. Once I solved that, 928 00:41:10,124 --> 00:41:12,358 I knew this might actually work. 929 00:41:12,360 --> 00:41:13,826 Oh, my God. 930 00:41:16,464 --> 00:41:18,164 I don't know what to say. 931 00:41:18,166 --> 00:41:19,966 Oliver: I do. 932 00:41:19,968 --> 00:41:22,635 Curtis, you're terrific. 933 00:41:22,637 --> 00:41:24,270 Thank you. 934 00:41:24,272 --> 00:41:26,038 Well, don't thank me yet. 935 00:41:26,040 --> 00:41:27,273 Still has to work. 936 00:41:27,275 --> 00:41:29,108 It will work. I know it will. 937 00:41:29,110 --> 00:41:30,476 You come with me. 938 00:41:30,478 --> 00:41:32,845 We're about to make my mother very happy. 939 00:41:38,620 --> 00:41:39,442 Hi, daddy. 940 00:41:39,466 --> 00:41:41,088 Hi, sweetie. 941 00:41:41,089 --> 00:41:43,489 Nora, honey, there's someone I'd like you to meet. 942 00:41:43,491 --> 00:41:46,292 Nora, this is William. 943 00:41:46,294 --> 00:41:48,261 William's mother asked us to look after him. 944 00:41:48,263 --> 00:41:50,263 He'll be staying with us for a while. 945 00:41:50,265 --> 00:41:51,430 Nice to meet you, William. 946 00:41:51,432 --> 00:41:52,186 Want to play? 947 00:41:52,210 --> 00:41:53,389 Sure. 948 00:41:57,875 --> 00:42:04,375 == sync, corrected by elderman == @elder_man 949 00:42:21,629 --> 00:42:23,629 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.