All language subtitles for American.Horror.Story.S08E09.XviD-AFG[eztv]-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,490 --> 00:00:16,660 Think it's ready for bullets. 3 00:00:16,790 --> 00:00:18,540 Oh, boy. 4 00:00:18,580 --> 00:00:20,680 My head hurts when you get all existential and shit. 5 00:00:20,681 --> 00:00:23,920 This morning the Wi-Fi shuts down for no reason. 6 00:00:23,921 --> 00:00:25,800 Took me forever to get it back up. 7 00:00:25,940 --> 00:00:29,610 Then I waited five minutes for my coffee. 8 00:00:29,610 --> 00:00:31,010 Five minutes! 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,760 But you got through it, bro. 10 00:00:32,880 --> 00:00:35,560 You faced it head on and you came out the other side. 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,560 I'm proud of you. 12 00:00:39,600 --> 00:00:40,900 On the way home, 13 00:00:41,020 --> 00:00:42,840 I'm in the left lane at the intersection. 14 00:00:42,840 --> 00:00:44,840 I missed the left turn arrow, but then the light 15 00:00:44,840 --> 00:00:45,970 turns from arrow to green. 16 00:00:46,110 --> 00:00:48,780 The car in front of me just sits there. 17 00:00:48,810 --> 00:00:50,110 Doesn't pull into the intersection. 18 00:00:50,150 --> 00:00:52,860 The driver doesn't get that a green light means 19 00:00:52,930 --> 00:00:54,600 you can make a fucking left-hand turn 20 00:00:54,670 --> 00:00:55,800 if there's no oncoming traffic, 21 00:00:55,870 --> 00:00:57,730 even without a fucking left-hand turn arrow. 22 00:00:57,870 --> 00:00:59,870 He doesn't move. 23 00:00:59,910 --> 00:01:01,670 The driver needs the fucking arrow. 24 00:01:01,740 --> 00:01:03,810 People have to be pointed in the exact fucking direction. 25 00:01:03,880 --> 00:01:05,880 When did everyone become so fucking stupid?! 26 00:01:06,010 --> 00:01:08,900 I don't know. Maybe they weren't so smart to begin with. 27 00:01:08,900 --> 00:01:11,030 Nothing works. 28 00:01:12,600 --> 00:01:13,780 All of this just needs to end. 29 00:01:13,940 --> 00:01:15,640 The worst part is, 30 00:01:15,770 --> 00:01:16,840 I just realized, 31 00:01:16,870 --> 00:01:18,570 I hate this fucking coffee. 32 00:01:18,610 --> 00:01:20,710 This coffee tastes like burnt asshole. 33 00:01:20,840 --> 00:01:21,910 Why is this called signature roast? 34 00:01:22,040 --> 00:01:23,740 Who is signing for this shit? 35 00:01:23,800 --> 00:01:25,600 Okay, dude. 36 00:01:25,600 --> 00:01:27,730 It's not about the coffee, bro. It's about Michael. 37 00:01:27,730 --> 00:01:29,800 Don't even bring him up. 38 00:01:29,940 --> 00:01:31,870 Our little lost Antichrist. 39 00:01:31,870 --> 00:01:34,670 Show some respect, bro. He's the son of Satan. 40 00:01:34,670 --> 00:01:36,870 Well, Satan might want to get a paternity test. 41 00:01:36,910 --> 00:01:38,810 We've only been waiting for this dude our whole lives 42 00:01:38,880 --> 00:01:41,700 to put an end to all this bullshit. 43 00:01:41,830 --> 00:01:42,900 Give us a world that's worth the hate. 44 00:01:42,930 --> 00:01:44,970 And what does he say when he gets here? 45 00:01:44,970 --> 00:01:47,900 "I don't know what I'm supposed to do." 46 00:01:47,900 --> 00:01:49,700 Cut him some slack, okay? 47 00:01:49,740 --> 00:01:51,770 Even Jesus needed time to figure shit out. 48 00:01:51,770 --> 00:01:53,110 That's why he went to the desert, bro. 49 00:01:53,110 --> 00:01:54,910 The freaking desert? You're saying that's where Michael is? 50 00:01:54,940 --> 00:01:56,040 - The freaking desert? - No. 51 00:01:56,110 --> 00:01:57,790 I don't know where the fuck he is. 52 00:01:57,800 --> 00:01:59,000 I'm just saying, maybe he needs time 53 00:01:59,000 --> 00:02:00,600 to get his head together, you know? 54 00:02:00,670 --> 00:02:02,530 - Maybe he's looking for a sign. - A sign? 55 00:02:02,670 --> 00:02:04,730 All the guy needs to do is look around. 56 00:02:04,800 --> 00:02:06,740 The world is a raging clusterfuck. 57 00:02:06,810 --> 00:02:10,670 And we need to burn this motherfucker to the ground! 58 00:02:10,810 --> 00:02:12,610 Wipe the slate clean and start over. 59 00:02:12,610 --> 00:02:14,560 This time do it right. 60 00:02:20,970 --> 00:02:21,900 You asked me to remind you 61 00:02:22,040 --> 00:02:23,840 about the Cooperative meeting next week. 62 00:02:23,910 --> 00:02:26,640 Right. 63 00:02:28,840 --> 00:02:31,790 This is the reminder. 64 00:02:31,830 --> 00:02:35,870 Consider us duly reminded. Thanks, Ms. Venable. 65 00:02:35,870 --> 00:02:38,030 Anything else? 66 00:02:40,070 --> 00:02:43,870 You promised to give me more agency in day-to-day matters. 67 00:02:43,940 --> 00:02:46,010 This would be a good opportunity. 68 00:02:46,080 --> 00:02:47,830 - What is this Cooperative? - Uh... 69 00:02:47,860 --> 00:02:49,830 You heard of movers and shakers? 70 00:02:49,870 --> 00:02:51,630 These are the people that make them shake and move. 71 00:02:51,700 --> 00:02:53,100 That visitor you had last week. 72 00:02:53,100 --> 00:02:56,040 Is he a member? 73 00:02:56,040 --> 00:02:57,900 Not exactly. 74 00:02:57,970 --> 00:03:00,040 There must be a part I can play here. 75 00:03:00,040 --> 00:03:01,840 With The Cooperative. 76 00:03:01,980 --> 00:03:06,000 Trust us, that's not your domain, Ms. Venable. 77 00:03:06,030 --> 00:03:08,730 But, for our flight, could you get us those stewardesses 78 00:03:08,800 --> 00:03:10,870 we had last time? From Mile High Escorts? 79 00:03:10,940 --> 00:03:13,540 - Oh, shit, yes. - Yeah. 80 00:03:13,610 --> 00:03:15,670 Do I need to remind you that I was the first person 81 00:03:15,670 --> 00:03:17,740 you hired when this company was operating 82 00:03:17,780 --> 00:03:18,880 out of the back of a van? 83 00:03:18,940 --> 00:03:21,700 I have given you everything I have. 84 00:03:21,700 --> 00:03:23,900 Every second of every day. 85 00:03:23,930 --> 00:03:26,970 I've sacrificed any semblance of a personal life. 86 00:03:27,000 --> 00:03:31,510 Friendships. Family. I don't even have a decent hobby. 87 00:03:31,640 --> 00:03:34,840 Ms. Venable, there's an old saying. 88 00:03:34,980 --> 00:03:37,660 "If you aren't where you want to be, 89 00:03:37,700 --> 00:03:39,000 just look in the mirror." 90 00:03:41,030 --> 00:03:42,600 Are you actually referring 91 00:03:42,730 --> 00:03:44,730 - to my disability? - No. 92 00:03:44,770 --> 00:03:46,740 Your scoliosis isn't the problem, Ms. Venable. 93 00:03:46,770 --> 00:03:48,000 It's the chip on your shoulder. 94 00:03:48,010 --> 00:03:50,940 But we still love you. 95 00:03:50,940 --> 00:03:53,680 Mile High Escorts, please. 96 00:03:53,810 --> 00:03:58,770 Make your own arrangements. I'm done here. 97 00:03:59,970 --> 00:04:01,720 Whatever. 98 00:04:01,740 --> 00:04:03,840 She'll calm down; She always does. 99 00:04:03,870 --> 00:04:08,040 She just gave me a great fucking idea. 100 00:04:08,040 --> 00:04:11,830 A way through all of our Antichrist issues. 101 00:05:14,500 --> 00:05:16,500 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 102 00:05:42,770 --> 00:05:45,040 You're pushing too hard. 103 00:05:45,040 --> 00:05:47,110 I don't get it; I used to be able to do this. 104 00:05:47,140 --> 00:05:50,790 You're exhausting yourself, dear. 105 00:05:50,860 --> 00:05:53,130 Try to relax. Don't force it. 106 00:05:53,170 --> 00:05:54,800 Witchcraft is an art. 107 00:05:54,870 --> 00:05:58,270 But our powers only develop as fast as our cerebellum allows. 108 00:05:58,270 --> 00:06:00,000 So just give it time. 109 00:06:00,010 --> 00:06:02,070 That's all we're saying. 110 00:06:02,110 --> 00:06:03,870 What if we don't have time? 111 00:06:03,880 --> 00:06:05,880 Michael told you he was coming to kill us all. 112 00:06:05,940 --> 00:06:08,900 We'll be fine as long as we stay here, in this house. 113 00:06:09,030 --> 00:06:12,030 I put all of Robichaux under the protection of an aura shield. 114 00:06:12,030 --> 00:06:14,900 Every witch will be safe, 115 00:06:15,020 --> 00:06:18,770 but any human, demon, or other will find it impossible 116 00:06:18,810 --> 00:06:20,110 to step through our front door. 117 00:06:20,140 --> 00:06:21,840 We can't always control 118 00:06:21,980 --> 00:06:23,110 the energies around us. 119 00:06:23,180 --> 00:06:25,800 Negative emotions, sickness, 120 00:06:25,860 --> 00:06:27,800 toxic people, unwanted spirits. 121 00:06:27,800 --> 00:06:29,130 These things are unavoidable. 122 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 Like the clap at Plato's Retreat. 123 00:06:30,940 --> 00:06:32,200 But the Guardian's Chalice 124 00:06:32,200 --> 00:06:33,870 is our first line of defense against all of that. 125 00:06:34,010 --> 00:06:36,870 Uh, a bear trap for bad juju. 126 00:06:36,940 --> 00:06:38,810 You just stash one in or around a space 127 00:06:38,940 --> 00:06:40,010 you want to protect... 128 00:06:40,050 --> 00:06:41,760 And even that's not gonna be enough. 129 00:06:41,800 --> 00:06:45,100 Not without this dope-ass mantra to recite before. 130 00:06:45,230 --> 00:06:49,100 That's gonna put all of the power into these jars of junk. 131 00:06:49,240 --> 00:06:53,910 Everyone repeat after me. We'll do it together. 132 00:06:54,040 --> 00:06:57,790 Any unwanted spirits and negative energy, 133 00:06:57,930 --> 00:07:00,830 you must leave now. 134 00:07:02,900 --> 00:07:07,200 Any evil presences, leave this space. 135 00:07:07,210 --> 00:07:11,070 Only light and healing energy is allowed in here... 136 00:07:43,210 --> 00:07:45,210 Negative energies, 137 00:07:45,340 --> 00:07:47,210 you must leave now. 138 00:07:50,030 --> 00:07:53,100 Evil presences, leave this space. 139 00:07:53,140 --> 00:07:57,900 Only light and healing energy is allowed here. 140 00:07:58,040 --> 00:08:00,170 Clearly that mantra's bullshit. 141 00:08:02,110 --> 00:08:04,790 Oh, come on, you can't be that surprised to see me. 142 00:08:04,860 --> 00:08:07,860 Fuck no, you were prophesized, darling. 143 00:08:07,930 --> 00:08:10,070 Up yours. 144 00:08:10,200 --> 00:08:13,940 I told Cordelia what I was gonna do to all of you. 145 00:08:14,070 --> 00:08:16,140 I have deaths to avenge. 146 00:08:27,970 --> 00:08:28,970 Mead?! 147 00:08:29,040 --> 00:08:30,170 How the fuck are you here?! 148 00:08:30,170 --> 00:08:32,040 I was built for this. 149 00:08:39,200 --> 00:08:41,130 Shit! 150 00:08:42,170 --> 00:08:44,970 Oh, God. It's him. 151 00:08:55,000 --> 00:08:56,830 We need to leave before Michael finds his way up here. 152 00:08:56,970 --> 00:08:59,100 - No, we need to stop him. - We have to keep you safe. 153 00:08:59,130 --> 00:09:00,900 I don't understand; Our sisters are dying. 154 00:09:00,900 --> 00:09:02,990 There is nothing you can do to help; You are not ready. 155 00:09:04,070 --> 00:09:06,240 He is going to kill you, 156 00:09:06,240 --> 00:09:07,770 and I can't let that happen. 157 00:09:16,870 --> 00:09:20,200 So... we good? 158 00:09:20,240 --> 00:09:22,070 Better than good. 159 00:09:22,210 --> 00:09:25,210 I'll put in a word with my father. 160 00:09:25,210 --> 00:09:29,000 Satan just greenlit your talk show for 13 episodes. 161 00:10:01,800 --> 00:10:04,060 We failed. 162 00:10:04,070 --> 00:10:05,130 Again. 163 00:10:05,200 --> 00:10:08,130 The witches we actually wanted to kill got away. 164 00:10:08,270 --> 00:10:10,940 Cordelia fucked with me and my people, and for that, 165 00:10:10,970 --> 00:10:13,010 all I wanted was to watch her die, but instead... 166 00:10:13,070 --> 00:10:15,810 You're angry, and I understand, 167 00:10:15,880 --> 00:10:18,160 but this is still a victory. 168 00:10:18,200 --> 00:10:21,160 And besides, your destiny is to end the world 169 00:10:21,230 --> 00:10:23,770 with a rain of fire. 170 00:10:23,900 --> 00:10:25,840 Killing those witches ain't gonna do that. 171 00:10:25,900 --> 00:10:27,770 You were the one who said the way to end the world 172 00:10:27,910 --> 00:10:29,770 was with magic. 173 00:10:29,810 --> 00:10:32,710 You said either the witches and warlocks stood behind us 174 00:10:32,840 --> 00:10:33,780 or we kill them. 175 00:10:33,910 --> 00:10:35,860 Well, that was our plan before, 176 00:10:35,860 --> 00:10:37,800 maybe we need to change course. 177 00:10:37,930 --> 00:10:39,930 What does that even mean? 178 00:10:40,070 --> 00:10:42,200 - This guy's a fucking mess. - Yeah. 179 00:10:42,240 --> 00:10:44,200 Don't even get me started on his hair. 180 00:10:44,310 --> 00:10:47,870 Why don't we just focus on getting him to end the world? 181 00:10:47,880 --> 00:10:50,280 Okay. Yeah. Tell him to burn this motherfucker to the ground. 182 00:10:50,280 --> 00:10:52,300 Yeah. 183 00:10:52,300 --> 00:10:54,900 It's time to burn the sucker down, 184 00:10:54,930 --> 00:10:58,100 and you don't need magic for that. 185 00:10:58,140 --> 00:11:00,300 And besides, when you end the world, 186 00:11:00,310 --> 00:11:01,900 you end the witches. 187 00:11:01,910 --> 00:11:03,910 Come on. 188 00:11:03,980 --> 00:11:05,890 Michael, think bigger. 189 00:11:05,910 --> 00:11:09,190 I... I have actually been thinking 190 00:11:09,230 --> 00:11:10,860 about some other possible avenues. 191 00:11:10,930 --> 00:11:14,020 See, that's great. Like what? 192 00:11:14,170 --> 00:11:17,070 Maybe I could run for president. 193 00:11:17,210 --> 00:11:19,810 Okay. 194 00:11:19,810 --> 00:11:23,940 Yeah, that could be problematic for a lot of reasons. 195 00:11:24,010 --> 00:11:26,230 You look barely old enough to rent a car. 196 00:11:26,250 --> 00:11:28,830 Sure, but I could start out as an ambassador 197 00:11:28,970 --> 00:11:30,030 and then I'd become 198 00:11:30,070 --> 00:11:33,040 one of the president's most trusted advisors. 199 00:11:33,100 --> 00:11:35,040 What the fuck is he talking about? 200 00:11:35,110 --> 00:11:39,840 I think I know, and it's not good. 201 00:11:39,910 --> 00:11:45,000 Michael, this sounds like the plot of The Omen III. 202 00:11:45,130 --> 00:11:46,780 Is this where you're getting your ideas? 203 00:11:46,900 --> 00:11:48,070 Well, I don't know where else to look. 204 00:11:48,200 --> 00:11:50,000 It's not like there's a bunch of reference material 205 00:11:50,010 --> 00:11:52,140 on how to be the Antichrist. 206 00:11:52,140 --> 00:11:53,270 Aw, dude! 207 00:11:53,310 --> 00:11:56,080 Relax! I got this. 208 00:11:56,110 --> 00:11:59,160 Sometimes you have to bring in the big guns to take it home. 209 00:11:59,300 --> 00:12:00,960 Whatever. 210 00:12:00,970 --> 00:12:02,900 Okay. We could go to the guys who 211 00:12:03,030 --> 00:12:05,900 brought me back to you. Maybe they have the answers. 212 00:12:05,970 --> 00:12:08,770 Really? They seem like a bunch of coked out nerds to me. 213 00:12:08,810 --> 00:12:10,970 - Rude. - Uh-uh. 214 00:12:11,040 --> 00:12:13,980 They're very smart, not to mention good-looking. 215 00:12:23,100 --> 00:12:25,070 Okay. We'll go. 216 00:12:25,110 --> 00:12:28,070 Yeah! Boom! 217 00:12:35,000 --> 00:12:37,030 Putin, 218 00:12:37,040 --> 00:12:38,700 Buffett, Clinton... 219 00:12:38,840 --> 00:12:39,970 Oh, Bill, not Hillary. 220 00:12:39,970 --> 00:12:41,040 Mm-hmm. 221 00:12:41,110 --> 00:12:43,710 - Kim Pyong So... - General Kim. 222 00:12:43,840 --> 00:12:45,780 Dude controls all the nuclear weapons in North Korea. 223 00:12:45,910 --> 00:12:47,890 I don't get it, how are all these people connected? 224 00:12:47,960 --> 00:12:49,860 That's a list of 100 members 225 00:12:49,930 --> 00:12:52,930 of the world's most powerful organization, 226 00:12:53,000 --> 00:12:55,200 called... The Cooperative. 227 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 Yeah, except no one in The Cooperative 228 00:12:58,010 --> 00:13:00,140 would ever admit to being in The Cooperative. 229 00:13:00,210 --> 00:13:03,140 Also, "The Cooperative" is a code name. 230 00:13:03,180 --> 00:13:06,960 The real name... is the Illuminati. 231 00:13:06,970 --> 00:13:09,900 And, actually, this list doesn't exist. Bye, list. 232 00:13:09,900 --> 00:13:11,830 You guys are in the Illuminati? 233 00:13:11,970 --> 00:13:14,970 Well, I mean, were that group to exist, yeah, 234 00:13:14,970 --> 00:13:16,770 you might find some familiar names 235 00:13:16,910 --> 00:13:18,970 on the roster at number 69. 236 00:13:19,040 --> 00:13:20,780 69. 237 00:13:20,910 --> 00:13:21,980 Yeah! 238 00:13:21,980 --> 00:13:23,930 The point is, 239 00:13:24,000 --> 00:13:26,070 The Cooperative controls the money, the arts, the armies, 240 00:13:26,070 --> 00:13:29,140 the thoughts, everything. They run the fucking world. 241 00:13:29,150 --> 00:13:30,800 And everyone in The Cooperative 242 00:13:30,840 --> 00:13:34,810 has sold their soul... to the Devil, 243 00:13:34,840 --> 00:13:37,990 which means that you control The Cooperative. 244 00:13:38,000 --> 00:13:39,230 Daddy set you up, bro. 245 00:13:39,260 --> 00:13:41,900 They've been waiting for the Antichrist. You just tell them 246 00:13:42,030 --> 00:13:45,030 what you want and when you want it, and they have to do it. 247 00:13:45,040 --> 00:13:47,040 They're basically, like, your army, dude. 248 00:13:47,040 --> 00:13:49,110 Wh-What am I supposed to do with them? 249 00:13:49,240 --> 00:13:51,110 Hmm? If magic wasn't enough to bring about the end-times... 250 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Uh, no, no, no, no. 251 00:13:52,310 --> 00:13:54,890 You don't need magic to destroy the world, bro, 252 00:13:54,900 --> 00:13:55,930 not when you have science. 253 00:13:56,060 --> 00:13:58,260 And humanity. People suck. 254 00:13:58,270 --> 00:13:59,930 They're selfish and short-sighted. 255 00:13:59,970 --> 00:14:01,130 All anyone cares about is immediate gratification. 256 00:14:04,870 --> 00:14:06,140 And that's why everything happens. 257 00:14:06,210 --> 00:14:08,740 One shitty self-serving act at a time. 258 00:14:08,780 --> 00:14:11,760 You multiply one bad impulse by seven billion people, 259 00:14:11,830 --> 00:14:13,100 you get global warming. 260 00:14:13,100 --> 00:14:14,160 - You get mass extinction. - Yes. 261 00:14:14,180 --> 00:14:16,970 - You definitely get genocide. - Yes, yes. 262 00:14:17,040 --> 00:14:18,170 I mean, it's sheer numbers, bro. 263 00:14:18,170 --> 00:14:20,700 Math is way more powerful than magic. 264 00:14:20,770 --> 00:14:22,840 We are totally ready to give the middle finger 265 00:14:22,840 --> 00:14:25,710 to the world and restart mankind. 266 00:14:25,840 --> 00:14:27,040 It's the prophecy, bro. 267 00:14:27,180 --> 00:14:30,130 You will reign for a thousand years of fire. It's in the book. 268 00:14:30,170 --> 00:14:31,930 - I... - It's in the good book. 269 00:14:31,930 --> 00:14:34,900 You read this book? Revelations. 270 00:14:34,900 --> 00:14:36,840 You read it? 271 00:14:42,040 --> 00:14:43,940 What's next? 272 00:14:44,080 --> 00:14:46,030 Okay, so Dead Hand is a Russian nuclear defense system 273 00:14:46,160 --> 00:14:48,960 set up for mutual assured destruction. 274 00:14:49,000 --> 00:14:51,080 In the event that a nuclear attack is detected, 275 00:14:51,200 --> 00:14:52,770 counter missiles will be launched 276 00:14:52,840 --> 00:14:55,040 automatically, even if all the commanders on the ground 277 00:14:55,140 --> 00:14:57,840 are dead. 278 00:14:57,840 --> 00:14:59,240 With the people we know in positions of power, 279 00:14:59,280 --> 00:15:01,040 all you need for Armageddon, bro, 280 00:15:01,110 --> 00:15:03,200 are three people in the right places, 281 00:15:03,260 --> 00:15:04,860 pushing the right buttons. 282 00:15:09,000 --> 00:15:10,870 Will it be enough to kill the witches? 283 00:15:11,010 --> 00:15:14,010 Yeah. I mean, definitely. 284 00:15:14,080 --> 00:15:15,210 - Ideally. - Yeah. 285 00:15:15,210 --> 00:15:17,840 All you got to do is talk to them. 286 00:15:29,510 --> 00:15:31,570 Oh, God. Are we even safe here? 287 00:15:31,640 --> 00:15:33,840 The Swamp Witch's shack may be a grimy shit hole, 288 00:15:33,910 --> 00:15:34,860 but it's definitely secluded. 289 00:15:34,900 --> 00:15:36,460 The only other person that knows 290 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 it's here is dear Misty, 291 00:15:37,670 --> 00:15:38,730 and she's off gallivanting with Stevie. 292 00:15:39,120 --> 00:15:40,920 Oh, my poor girls. 293 00:15:40,920 --> 00:15:42,220 She's there. 294 00:16:23,860 --> 00:16:25,810 Something's happened. 295 00:16:34,020 --> 00:16:35,050 Oh, God. 296 00:16:44,050 --> 00:16:46,020 It's us, Delia. You're safe now. 297 00:16:49,120 --> 00:16:51,990 I saw them. I saw them, but I couldn't feel them. 298 00:16:53,960 --> 00:16:56,930 I couldn't feel their souls, there was nothing. 299 00:16:56,930 --> 00:16:59,810 I couldn't bring them back. Why couldn't I bring them back? 300 00:17:01,850 --> 00:17:02,820 Oh, shit. 301 00:17:03,850 --> 00:17:05,950 What? 302 00:17:05,990 --> 00:17:08,220 - Um... - What is it? 303 00:17:08,260 --> 00:17:11,890 When we went to the house where Michael was born, 304 00:17:11,890 --> 00:17:13,830 we found out he could do this thing. 305 00:17:13,960 --> 00:17:16,180 After he kills someone, 306 00:17:16,180 --> 00:17:19,180 he can... erase their soul. 307 00:17:19,220 --> 00:17:22,050 He can, like, 308 00:17:22,120 --> 00:17:23,990 burn their soul, so there's nothing left. 309 00:17:24,120 --> 00:17:25,860 They don't go anywhere, they're not ghosts. 310 00:17:25,990 --> 00:17:27,920 They're just... 311 00:17:27,930 --> 00:17:30,060 gone. 312 00:17:34,020 --> 00:17:35,210 How could you keep this from me? 313 00:17:35,250 --> 00:17:36,950 You put all of us in danger! 314 00:17:36,980 --> 00:17:38,950 I told you he was the Antichrist! 315 00:17:38,990 --> 00:17:41,150 - What more did you need to know? - This will do no good. 316 00:17:41,220 --> 00:17:42,960 We can't turn on each other now. 317 00:17:43,090 --> 00:17:45,090 None of this will bring back our girls. 318 00:17:45,230 --> 00:17:47,960 They're gone, Delia. 319 00:17:48,030 --> 00:17:50,080 They're gone. 320 00:17:51,250 --> 00:17:52,180 No. 321 00:17:52,220 --> 00:17:53,920 No, please, 322 00:17:53,950 --> 00:17:56,180 there must be something we can do. 323 00:17:56,220 --> 00:17:58,850 Maybe there is. 324 00:18:09,020 --> 00:18:12,150 Tempus Infinituum. 325 00:18:12,150 --> 00:18:13,890 We don't teach it to our students 326 00:18:13,960 --> 00:18:15,690 because it's considered a myth. 327 00:18:15,820 --> 00:18:17,820 There has never been a confirmed case of a witch 328 00:18:17,860 --> 00:18:19,830 who has it. 329 00:18:19,860 --> 00:18:22,040 A girl imbued with this gift 330 00:18:22,110 --> 00:18:24,980 is said to have the power to change past events, 331 00:18:24,980 --> 00:18:27,720 alter history. 332 00:18:27,850 --> 00:18:30,850 Are you saying this bitch can travel through time? 333 00:18:30,860 --> 00:18:33,170 It sounds preposterous, I know. 334 00:18:33,220 --> 00:18:35,120 I myself dismissed it as mere legend, 335 00:18:35,190 --> 00:18:38,810 until our young Supreme found a road-killed deer 336 00:18:38,950 --> 00:18:41,150 and did not merely bring it back to life, 337 00:18:41,150 --> 00:18:43,880 she reversed the flow of time, returning it to its youth. 338 00:18:43,990 --> 00:18:46,280 If you were able to do this, 339 00:18:46,320 --> 00:18:49,150 you can go back and save our coven. 340 00:18:49,160 --> 00:18:53,160 I'd do anything to bring back our sisters. 341 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 There's a catch. 342 00:18:54,300 --> 00:18:56,050 Not only are there no documented cases 343 00:18:56,180 --> 00:18:58,250 of a witch successfully executing this power, 344 00:18:58,320 --> 00:19:01,280 but the tales of those who tried all end in death. 345 00:19:15,280 --> 00:19:19,080 February 1913, 346 00:19:19,090 --> 00:19:20,750 St. Petersburg. 347 00:19:20,790 --> 00:19:23,090 The tricentennial celebration of a Russia 348 00:19:23,090 --> 00:19:25,090 united under the Romanovs. 349 00:19:25,160 --> 00:19:26,890 A family that, to my mind, 350 00:19:27,030 --> 00:19:29,780 marked the historical height of grandeur. 351 00:19:29,850 --> 00:19:32,710 There were feasts, operas. 352 00:19:32,780 --> 00:19:36,190 Fireworks lit up the night sky. 353 00:19:36,190 --> 00:19:38,920 Oh, to be a fly on the wall of the Winter Palace 354 00:19:38,960 --> 00:19:40,920 when Olga danced the polonaise with Prince Saltykov. 355 00:19:40,960 --> 00:19:43,860 Five years later, 356 00:19:43,900 --> 00:19:46,180 the history of the world changed forever. 357 00:21:11,820 --> 00:21:12,980 Anastasia. 358 00:21:14,050 --> 00:21:15,780 Hmm? 359 00:21:28,880 --> 00:21:30,080 Maria. Tatiana. 360 00:22:12,060 --> 00:22:14,030 That night, the czar's youngest daughter 361 00:22:14,160 --> 00:22:16,850 tried to stop it with a protection spell. 362 00:22:18,780 --> 00:22:21,850 As it turns out, little Anastasia was one of us. 363 00:22:21,850 --> 00:22:23,850 A witch. 364 00:22:23,850 --> 00:22:25,790 Repellendum malum minatur, ut nobis. 365 00:22:25,920 --> 00:22:28,790 Repellendum malum minatur, ut nobis. Repellendum... 366 00:22:32,250 --> 00:22:33,750 Nyet, nyet. 367 00:22:36,220 --> 00:22:37,950 Repellendum, rep... 368 00:22:37,990 --> 00:22:40,050 Repellendum, rep... Repellendum... 369 00:22:42,970 --> 00:22:45,890 Papa! 370 00:22:49,050 --> 00:22:50,810 Mama! 371 00:22:54,250 --> 00:22:57,120 Her power was not great enough to defy her fate. 372 00:22:57,190 --> 00:22:58,920 Perhaps yours is. 373 00:22:59,060 --> 00:23:01,860 You want to send me a hundred years into the past 374 00:23:01,990 --> 00:23:03,930 to thwart the Bolshevik Revolution? 375 00:23:03,990 --> 00:23:06,210 We need a dry run... 376 00:23:06,210 --> 00:23:08,750 A way to test your power without the possibility 377 00:23:08,820 --> 00:23:10,010 that Michael will learn of it. 378 00:23:10,050 --> 00:23:11,280 He's too powerful. 379 00:23:11,290 --> 00:23:13,820 Besides, the Bolsheviks had already won, dear. 380 00:23:13,820 --> 00:23:17,920 Young Anastasia's survival will be proof of your success. 381 00:23:23,250 --> 00:23:25,780 Hold it close. 382 00:23:38,200 --> 00:23:40,750 Bear with me, dear. 383 00:23:40,780 --> 00:23:43,880 This is an unfortunate case of the blind leading the blind. 384 00:23:43,950 --> 00:23:46,020 Which I'm sure is of no comfort, 385 00:23:46,020 --> 00:23:49,890 considering the risk of failure is death, but here we are. 386 00:23:49,890 --> 00:23:52,960 Close your eyes. Take a deep breath. 387 00:23:53,030 --> 00:23:55,030 Let my voice guide you. 388 00:23:55,060 --> 00:23:57,180 In order to achieve this feat, 389 00:23:57,310 --> 00:24:00,920 you must place yourself in a different state of mind, 390 00:24:01,050 --> 00:24:05,850 so shed your ego, disengage from this realm. 391 00:24:05,990 --> 00:24:08,720 Focus your energy on the jewel. 392 00:24:08,790 --> 00:24:12,010 Use it to place yourself in that night. 393 00:24:12,050 --> 00:24:13,210 See the cellar. 394 00:24:16,020 --> 00:24:19,220 Balneum infinitum. 395 00:24:19,250 --> 00:24:24,090 Dona salui conductus. 396 00:24:24,090 --> 00:24:27,830 Balneum infinitum. 397 00:24:27,830 --> 00:24:30,050 Dona salui conductus. 398 00:24:30,180 --> 00:24:35,780 Balneum infinitum. Dona salui conductus. 399 00:24:38,860 --> 00:24:41,060 It's working. 400 00:25:04,820 --> 00:25:06,850 Shh. I'm here to help you. 401 00:25:06,850 --> 00:25:07,980 Do you understand me? 402 00:25:08,120 --> 00:25:10,790 These men are going to kill you and your family. 403 00:25:10,820 --> 00:25:12,990 I know what you're trying to do, but you can't do it alone. 404 00:25:12,990 --> 00:25:14,790 Here, take my hands. 405 00:25:14,930 --> 00:25:17,660 - Don't you want to live? - Yes. 406 00:25:17,730 --> 00:25:18,840 You're gonna live, okay? 407 00:25:20,880 --> 00:25:22,880 - Repellendum malum minatur, ut nobis. - Nyet. 408 00:25:22,950 --> 00:25:25,150 Repellendum malum minatur, ut nobis. 409 00:25:25,150 --> 00:25:27,750 Repellendum malum minatur, ut nobis. 410 00:25:27,790 --> 00:25:29,820 Repellendum malum minatur, ut nobis. 411 00:25:29,890 --> 00:25:31,620 Repellendum malum minatur, ut nobis. 412 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 Repellendum malum minatur, ut nobis. 413 00:25:34,090 --> 00:25:36,710 Repellendum malum minatur, ut nobis. 414 00:25:40,920 --> 00:25:42,680 I'm gonna try and create a way out of here. Come on. 415 00:25:50,860 --> 00:25:52,080 No! 416 00:25:52,110 --> 00:25:55,080 No! No! No! 417 00:25:57,890 --> 00:26:00,090 I have to go back! I have to go. 418 00:26:00,200 --> 00:26:02,820 - Shh. Look at me. - I have to go. I have to go back. 419 00:26:05,190 --> 00:26:07,230 You're here. 420 00:26:07,230 --> 00:26:08,810 You are with us. 421 00:26:08,910 --> 00:26:11,980 - You are safe. It's me. It's me. - I have to go back. 422 00:26:12,120 --> 00:26:15,820 Keep breathing. Keep breathing. 423 00:26:18,990 --> 00:26:22,720 Shh. It's okay. 424 00:26:24,900 --> 00:26:27,610 She almost died, Myrtle. 425 00:26:27,750 --> 00:26:29,750 The damn spell didn't even work. 426 00:26:29,880 --> 00:26:31,150 But it did, Delia. 427 00:26:31,150 --> 00:26:33,020 She was able to go back and pierce the veil. 428 00:26:33,020 --> 00:26:34,950 If she can do that, she can do what's needed. 429 00:26:35,090 --> 00:26:39,160 Our powers are tied. 430 00:26:39,160 --> 00:26:43,110 Mallory will never really be ready until I'm gone. 431 00:26:43,150 --> 00:26:45,780 We're not ready to let you go. 432 00:26:45,920 --> 00:26:49,120 I can't stop thinking about my mother. 433 00:26:49,150 --> 00:26:51,190 I've spent so much of my life 434 00:26:51,190 --> 00:26:55,220 running in the opposite direction of Fiona. 435 00:26:57,830 --> 00:26:59,140 God, I hated her. 436 00:26:59,180 --> 00:27:02,880 For never thinking beyond her own selfish desires, 437 00:27:03,020 --> 00:27:05,080 even when our coven was in danger. 438 00:27:05,150 --> 00:27:09,220 But now here I am... 439 00:27:09,220 --> 00:27:11,820 and I'm not ready to let go either. 440 00:27:11,860 --> 00:27:13,090 We all die, petal. 441 00:27:15,160 --> 00:27:18,010 Some of us make rather a habit of it. 442 00:27:20,720 --> 00:27:24,190 I feel I've made so many bad decisions, 443 00:27:24,190 --> 00:27:27,060 so many wrong turns. 444 00:27:27,090 --> 00:27:31,030 I don't trust myself to know what's right anymore. 445 00:27:33,880 --> 00:27:38,020 You would tell me... 446 00:27:38,150 --> 00:27:40,890 if I've become her. 447 00:27:40,890 --> 00:27:42,950 Just the fact that you're asking me this gives you the answer. 448 00:27:43,090 --> 00:27:45,890 Fiona never questioned anything. 449 00:27:46,030 --> 00:27:47,090 She never took the time 450 00:27:47,130 --> 00:27:50,250 to ponder the impact of her actions. 451 00:27:50,250 --> 00:27:54,120 Never gave a passing thought about those she hurt... 452 00:27:54,180 --> 00:27:59,920 All just... petty obstacles in her path 453 00:28:00,060 --> 00:28:02,860 to her base wants and desires. 454 00:28:02,890 --> 00:28:05,190 My dear Delia, 455 00:28:05,260 --> 00:28:06,950 you are not your mother, 456 00:28:06,950 --> 00:28:10,010 you'll never be your mother, 457 00:28:10,080 --> 00:28:11,950 and the truth is, 458 00:28:11,990 --> 00:28:15,950 even if Fiona walked this earth for a thousand years, 459 00:28:16,090 --> 00:28:20,760 she would be but a flicker, pale in the shadows, 460 00:28:20,890 --> 00:28:25,910 while you light up the sky like a fiery conflagration. 461 00:28:25,980 --> 00:28:29,920 We must invoke the Sacred Taking. 462 00:28:29,990 --> 00:28:32,850 Let my powers pour into her. 463 00:28:32,860 --> 00:28:35,120 It will accelerate the process. 464 00:28:35,130 --> 00:28:38,660 I die so she can be born. 465 00:28:38,780 --> 00:28:40,880 Don't be daft. 466 00:28:40,880 --> 00:28:42,750 The coven needs you. 467 00:28:42,820 --> 00:28:45,020 What coven? 468 00:28:45,020 --> 00:28:46,750 Everyone is dead. 469 00:28:46,820 --> 00:28:49,950 Michael is coming and there's nothing we can do to stop him. 470 00:28:50,020 --> 00:28:51,760 We don't need to stop him. 471 00:28:51,790 --> 00:28:53,960 We simply need to buy some time. 472 00:29:01,120 --> 00:29:03,780 Back in the dungeon again. 473 00:29:03,820 --> 00:29:06,120 I had hoped to avoid the fetid aroma of pubescent warlocks 474 00:29:06,190 --> 00:29:07,790 the rest of my life. 475 00:29:07,920 --> 00:29:08,990 I never thought we'd see the day 476 00:29:09,130 --> 00:29:10,990 when we come to ask for help from men. 477 00:29:11,030 --> 00:29:13,880 It might have been easier if you allowed me to kill myself. 478 00:29:13,880 --> 00:29:15,080 Delia, don't even joke. 479 00:29:15,080 --> 00:29:17,820 John Henry and Behold are potent allies. 480 00:29:17,850 --> 00:29:19,820 Together we can slow Michael down 481 00:29:19,850 --> 00:29:22,720 and give Mallory time to develop her powers. 482 00:29:32,180 --> 00:29:33,880 Hello? 483 00:29:40,820 --> 00:29:42,990 Weren't they expecting us? 484 00:30:50,940 --> 00:30:52,560 You'll be glad to know 485 00:30:52,700 --> 00:30:54,560 I've made arrangements with Mile High Escorts. 486 00:30:54,700 --> 00:30:56,770 Roxy and Cricket will be reporting 487 00:30:56,830 --> 00:30:58,570 to the G5 for your flight. 488 00:31:02,610 --> 00:31:03,710 We can't accept your resignation. 489 00:31:03,710 --> 00:31:06,570 Oh, I wasn't giving you a choice. 490 00:31:06,610 --> 00:31:08,580 I can't work here anymore. 491 00:31:08,610 --> 00:31:10,460 Well, that we can agree on. 492 00:31:11,930 --> 00:31:13,530 You can't work for a company 493 00:31:13,670 --> 00:31:15,470 if the company isn't going to be there. 494 00:31:15,470 --> 00:31:16,470 Or most of the planet. 495 00:31:18,640 --> 00:31:19,800 What are you talking about? 496 00:31:19,840 --> 00:31:22,470 The world is ending, Ms. Venable. 497 00:31:22,510 --> 00:31:24,740 In the next year or two... 498 00:31:24,880 --> 00:31:28,560 It is all gonna be gone. 499 00:31:28,630 --> 00:31:30,570 No more company. 500 00:31:30,570 --> 00:31:32,700 No more Roxy and Cricket. 501 00:31:32,770 --> 00:31:34,770 No more anything. 502 00:31:34,810 --> 00:31:37,370 Oh, my. 503 00:31:37,440 --> 00:31:39,510 - Are you trying to frighten me? - No. 504 00:31:39,510 --> 00:31:40,780 We're trying to save you. 505 00:31:43,530 --> 00:31:45,930 Okay. 506 00:31:45,930 --> 00:31:48,730 But then why do you two know about it? 507 00:31:48,740 --> 00:31:50,700 Maybe you should have a seat. 508 00:32:00,560 --> 00:32:02,600 Ms. Venable, 509 00:32:02,600 --> 00:32:05,670 have you heard of the Illuminati? 510 00:32:08,570 --> 00:32:11,840 I remember seeing some silly show on The History Channel 511 00:32:11,910 --> 00:32:15,660 about some secret group 512 00:32:15,700 --> 00:32:18,730 that supposedly controlled the world. 513 00:32:18,770 --> 00:32:21,530 It's not silly; It's for reals. 514 00:32:21,570 --> 00:32:23,400 They had a little name change recently 515 00:32:23,540 --> 00:32:24,640 for reasons of branding and whatnot. 516 00:32:27,840 --> 00:32:30,540 - The Cooperative. - Sounds better, right? 517 00:32:30,610 --> 00:32:34,760 The Cooperative is on top of this whole end-time situation. 518 00:32:34,900 --> 00:32:36,770 And we have a plan. 519 00:32:36,900 --> 00:32:39,630 We are going to be building these Outposts for people. 520 00:32:39,700 --> 00:32:43,590 The right people, so that we can ride it out. 521 00:32:43,670 --> 00:32:45,570 "Outposts." 522 00:32:45,610 --> 00:32:47,780 Yeah, they're like these little sanctuaries. 523 00:32:47,780 --> 00:32:49,790 But see, there's no one overseeing them. 524 00:32:49,860 --> 00:32:53,730 They need someone in charge. 525 00:32:53,870 --> 00:32:59,670 So, we were thinking that because you have been 526 00:32:59,740 --> 00:33:02,610 so good about keeping us out of trouble... 527 00:33:06,460 --> 00:33:09,730 that you would make a great Administrator. 528 00:33:11,900 --> 00:33:15,370 You would be clear to pick and choose 529 00:33:15,510 --> 00:33:16,640 how you want to run the show. 530 00:33:16,710 --> 00:33:19,370 You're saying I could devise my own rules. 531 00:33:19,410 --> 00:33:21,440 Who's gonna stop you? 532 00:33:21,450 --> 00:33:22,790 You want to make people say the Pledge of Allegiance 533 00:33:22,860 --> 00:33:24,600 in their underwear every morning? 534 00:33:24,730 --> 00:33:26,660 Knock yourself out. 535 00:33:26,730 --> 00:33:28,400 Ms. Venable, you wouldn't have to answer 536 00:33:28,470 --> 00:33:31,370 to anybody about anything. 537 00:33:36,610 --> 00:33:39,490 This place is so strange. 538 00:33:39,500 --> 00:33:42,700 Why would the world's wealthiest 0.1% 539 00:33:42,770 --> 00:33:45,700 choose to wear so much flannel and Patagonia? 540 00:33:47,570 --> 00:33:50,710 They think true power lies in not flaunting theirs. 541 00:33:50,770 --> 00:33:52,770 Idiots. 542 00:33:52,910 --> 00:33:55,860 Well, I just hope I can pry them away from their horseback riding 543 00:33:55,900 --> 00:33:59,800 and hot yoga long enough to convince them to help me. 544 00:33:59,800 --> 00:34:01,530 You got to be kidding me. 545 00:34:03,600 --> 00:34:06,610 I'm just... I'm nervous. 546 00:34:06,610 --> 00:34:09,940 Against all the odds, you found your way to this place 547 00:34:09,940 --> 00:34:12,630 and to the brink of fulfilling your destiny. 548 00:34:12,630 --> 00:34:15,430 And those people in there are quaking 549 00:34:15,500 --> 00:34:18,300 in their overpriced boots because they know they're 550 00:34:18,440 --> 00:34:20,370 about to come face-to-face with true greatness. 551 00:34:20,440 --> 00:34:23,440 You're the one they're waiting for. 552 00:34:23,510 --> 00:34:24,570 They've all pledged their souls 553 00:34:24,710 --> 00:34:26,510 to your father and to serving you. 554 00:34:26,510 --> 00:34:30,400 And they're starving for you to show them the way. 555 00:34:30,400 --> 00:34:31,530 It's time for you to do 556 00:34:31,570 --> 00:34:33,700 what you were put on this earth to do: Destroy it. 557 00:34:54,510 --> 00:34:58,570 Esteemed members of The Cooperative. 558 00:34:58,580 --> 00:35:02,590 World leaders, tech giants. 559 00:35:02,600 --> 00:35:07,600 Media moguls and cultural influencers. 560 00:35:07,630 --> 00:35:10,600 The rumors you've heard are true: 561 00:35:12,061 --> 00:35:15,420 My name is Michael Langdon and I am the Antichrist. 562 00:35:29,510 --> 00:35:32,770 Humanity is at a crossroads. 563 00:35:32,780 --> 00:35:36,560 The world as it is today... 564 00:35:36,600 --> 00:35:41,500 The poverty, the hunger, the greed and war... 565 00:35:41,540 --> 00:35:43,750 It's no longer sustainable. 566 00:35:43,900 --> 00:35:46,840 The time has come to wipe the slate clean. 567 00:35:46,870 --> 00:35:51,510 Friends, it's time for the apocalypse. 568 00:35:55,830 --> 00:35:58,930 I understand your trepidation. 569 00:35:58,940 --> 00:36:01,870 But let me remind you that you are here 570 00:36:01,870 --> 00:36:04,670 because of the gifts bestowed upon you by my father. 571 00:36:04,740 --> 00:36:09,630 In return, you gave him your immortal souls. 572 00:36:09,630 --> 00:36:11,700 He owns you. 573 00:36:11,730 --> 00:36:15,430 Therefore, I own you. 574 00:36:15,570 --> 00:36:19,570 We speak with one voice and my demands are his. 575 00:36:19,610 --> 00:36:21,770 Now, as you'll see from the handy guide 576 00:36:21,840 --> 00:36:24,510 provided by my associate, I do not intend 577 00:36:24,640 --> 00:36:27,460 to leave you and your families to die. 578 00:36:27,500 --> 00:36:30,730 When fire rains down on the unwashed masses, 579 00:36:30,800 --> 00:36:34,470 you and your families will be safely squirreled away 580 00:36:34,470 --> 00:36:37,740 in a network of luxury fallout shelters. 581 00:36:37,870 --> 00:36:39,810 You already have the resources. 582 00:36:43,460 --> 00:36:46,560 You just bought land on New Zealand's South Island. 583 00:36:46,600 --> 00:36:49,770 You own half of Bora Bora. 584 00:36:52,570 --> 00:36:54,840 The bunker underneath your ranch in Texas 585 00:36:54,970 --> 00:36:56,840 could easily fit 20 people. 586 00:36:56,980 --> 00:37:01,660 With a little construction and some retrofitting, 587 00:37:01,800 --> 00:37:04,470 these sites will make the perfect outposts 588 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 to ride out the end of the world. 589 00:37:06,740 --> 00:37:09,540 And with the admission price of $100 million, 590 00:37:09,570 --> 00:37:11,640 only the worthy will gain admission. 591 00:37:14,810 --> 00:37:18,760 Turn to page six, section one. 592 00:37:18,900 --> 00:37:21,470 "Outpost Construction." 592 00:37:22,305 --> 00:37:28,254 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.