All language subtitles for Alexis Granowsky - Les nuits moscovites

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:55,449 --> 00:01:57,895 Ch�urs f�minins. 3 00:01:58,219 --> 00:02:00,096 Chant lyrique. 4 00:02:00,419 --> 00:02:02,114 Toi, c'est toi... 5 00:02:02,439 --> 00:02:06,899 ...qui rends nos champs fertiles, Volga... 6 00:02:53,159 --> 00:02:54,000 Trente ! 7 00:02:54,419 --> 00:02:56,023 Brouhaha. 8 00:02:56,159 --> 00:02:57,899 Trente et un ! 9 00:02:58,219 --> 00:03:00,380 - Oh ! - Trente-deux ! 10 00:03:03,419 --> 00:03:05,023 Trente-trois ! 11 00:03:07,879 --> 00:03:09,471 Trente-quatre ! 12 00:03:11,159 --> 00:03:12,148 Trente-cinq ! 13 00:03:17,339 --> 00:03:18,806 Trente-six ! 14 00:03:22,639 --> 00:03:24,049 Trente-sept ! 15 00:03:26,479 --> 00:03:27,480 Trente-huit ! 16 00:03:27,799 --> 00:03:31,269 - Il faut charger nuit et jour ! Sans arr�t. 17 00:03:31,639 --> 00:03:35,951 L'arm�e manque de pain nuit et jour, compris ? 18 00:03:36,329 --> 00:03:38,911 - Compris... - Formez plusieurs �quipes, 19 00:03:39,089 --> 00:03:42,092 ...payez-les double, mais que �a valse ! 20 00:03:42,279 --> 00:03:45,009 C'est la guerre, on n'est pas l� pour s'amuser. 21 00:03:45,279 --> 00:03:47,440 Qu'est-ce que c'est que �a ? 22 00:03:47,769 --> 00:03:50,579 - Quarante-deux ! - Oh, la racaille ! 23 00:03:51,419 --> 00:03:52,420 Halte ! 24 00:03:52,729 --> 00:03:54,139 H� ! Halte ! 25 00:03:55,729 --> 00:03:59,165 C'est ce que tu appelles travailler, toi ? ! 26 00:03:59,579 --> 00:04:02,867 Tu appelles �a travailler, esp�ce de femmelette ? 27 00:04:03,229 --> 00:04:07,131 Tu g�nes les autres ! - Vous croyez �a facile, faites-le ! 28 00:04:09,659 --> 00:04:11,160 A moi, les gars ! 29 00:04:12,089 --> 00:04:13,090 Un ! 30 00:04:13,729 --> 00:04:15,526 Deux ! Allez ! 31 00:04:17,909 --> 00:04:19,410 Corne de brume. 32 00:04:19,729 --> 00:04:20,912 219 ! 33 00:04:23,109 --> 00:04:24,098 220 ! 34 00:04:25,549 --> 00:04:26,914 221 ! 35 00:04:28,589 --> 00:04:30,056 222 ! 36 00:04:30,839 --> 00:04:32,067 223 ! 37 00:04:32,249 --> 00:04:36,891 - Je vais au pont de laroslav, s'il y a du nouveau, pr�viens-moi. 38 00:04:37,269 --> 00:04:40,648 Les colis sont partis pour Moscou ? - Oui, patron. 39 00:04:41,019 --> 00:04:44,022 Si les cadeaux de la fianc�e n'arrivent pas, 40 00:04:44,339 --> 00:04:47,866 ...je te d�fonce le cr�ne ! - Soyez tranquille, patron. 41 00:04:48,229 --> 00:04:51,756 Tout sera � Moscou ce soir. - Tant mieux pour ton cr�ne. 42 00:04:52,119 --> 00:04:55,919 Allez hop ! Nuit et jour, hein ? - OUI. AU REVOIR, PATRON. 43 00:04:56,249 --> 00:04:57,523 Bon voyage ! 44 00:04:57,799 --> 00:04:59,391 Grelots. 45 00:05:29,059 --> 00:05:30,708 Le train siffle. 46 00:06:08,249 --> 00:06:10,319 G�missements. 47 00:06:21,659 --> 00:06:24,947 - Salle d'op�ration ! - Entendu. Salle d'op�ration. 48 00:06:25,169 --> 00:06:26,306 211. 49 00:06:26,579 --> 00:06:28,831 Deuxi�me �tage. - 211, 50 00:06:29,159 --> 00:06:30,512 ...deuxi�me �tage. 51 00:06:30,839 --> 00:06:32,306 109. 52 00:06:32,619 --> 00:06:35,679 Salle d'op�ration. - 109, salle d'op�ration. 53 00:06:36,839 --> 00:06:38,010 211 ! 54 00:06:49,869 --> 00:06:51,336 G�missements. 55 00:06:58,589 --> 00:07:03,049 - 211, op�r� dans le train. Refaites les pansements, du repos. 56 00:07:03,229 --> 00:07:04,730 Ah ! Ah ! 57 00:07:06,559 --> 00:07:07,924 Batterie ! Feu ! 58 00:07:09,939 --> 00:07:10,928 Chargez ! 59 00:07:11,299 --> 00:07:12,288 Feu ! 60 00:07:12,609 --> 00:07:13,735 Feu ! 61 00:07:14,109 --> 00:07:15,667 Feu ! 62 00:07:16,499 --> 00:07:17,864 Tirs d'artillerie. 63 00:07:36,609 --> 00:07:38,759 Musique wagn�rienne. 64 00:08:16,419 --> 00:08:18,250 Qui �tes-vous ? 65 00:08:23,409 --> 00:08:25,422 O� est-ce que je suis ? 66 00:08:28,379 --> 00:08:31,280 Mais... qu'est-ce qui m'est arriv� ? 67 00:08:33,669 --> 00:08:35,694 Qui �tes-vous ? - Chut. 68 00:08:36,069 --> 00:08:39,584 Vous n'avez pas encore la permission de parler. 69 00:08:39,959 --> 00:08:42,530 Vous �tes � l'h�pital, � Moscou. 70 00:08:43,569 --> 00:08:45,776 Je suis l'infirmi�re Natalie. 71 00:08:46,099 --> 00:08:48,863 Vous avez d�lir� pendant six jours. 72 00:08:49,139 --> 00:08:51,118 Mais maintenant, tout va bien. 73 00:08:57,209 --> 00:08:59,973 - Vous �tes s�re que je ne r�ve pas ? 74 00:09:00,299 --> 00:09:01,857 Soyez raisonnable. 75 00:09:02,169 --> 00:09:04,524 Essayez de dormir. - Je me r�veille. 76 00:09:04,889 --> 00:09:06,220 Chut. Il est tard. 77 00:09:06,529 --> 00:09:09,771 Si vous voulez quelque chose, vous sonnerez. 78 00:09:09,959 --> 00:09:13,099 - C'est vous qui viendrez ? - Non. Je rentre chez moi. 79 00:09:13,469 --> 00:09:16,245 - Quand reviendrez-vous ? - Demain matin. 80 00:09:17,309 --> 00:09:18,810 Sans faute ? 81 00:09:19,189 --> 00:09:20,599 Je t�cherai. 82 00:09:20,829 --> 00:09:24,538 Soyez sage, vous allez r�veiller votre voisin. 83 00:09:24,909 --> 00:09:25,944 Je ne dors pas ! 84 00:09:26,269 --> 00:09:30,399 Messieurs, je vous prie de cesser tout bavardage... 85 00:09:30,669 --> 00:09:32,887 ...et de vous endormir imm�diatement. 86 00:09:33,059 --> 00:09:34,333 A vos ordres. 87 00:09:37,659 --> 00:09:38,694 Bonne nuit ! 88 00:09:39,109 --> 00:09:40,610 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 89 00:09:46,139 --> 00:09:49,381 - Je me pr�sente: Capitaine Polonsky. 90 00:09:49,749 --> 00:09:51,216 Capitaine Ignatoff. 91 00:09:51,489 --> 00:09:52,478 Enchant�. 92 00:09:52,849 --> 00:09:55,420 J'esp�re que nous ferons bon m�nage. 93 00:09:55,749 --> 00:09:57,114 J'en suis s�r. 94 00:09:58,469 --> 00:09:59,470 Dites-moi, 95 00:09:59,779 --> 00:10:03,067 ...avant tout, je voudrais savoir une chose. 96 00:10:03,389 --> 00:10:06,165 - Oui ! Qui est l'infirmi�re Natalie ? 97 00:10:06,529 --> 00:10:07,530 Exactement. 98 00:10:07,849 --> 00:10:11,558 - Eh bien, elle est la fille de feu le g�n�ral Kovrine. 99 00:10:12,579 --> 00:10:13,614 De son vivant, 100 00:10:13,939 --> 00:10:17,170 ...une telle honte n'e�t pas �t� possible. 101 00:10:17,499 --> 00:10:21,720 Jamais encore les Kovrine n'avaient vendu leurs filles. 102 00:10:23,029 --> 00:10:24,109 Ah non ! 103 00:10:24,389 --> 00:10:25,856 Ca jamais ! 104 00:10:26,169 --> 00:10:30,026 - C'est toi qui devrais avoir honte de parler ainsi. 105 00:10:30,209 --> 00:10:33,588 Ton fr�re nous a laiss� une maison hypoth�qu�e, 106 00:10:33,959 --> 00:10:36,678 ...une pension de mis�re et surtout des dettes ! 107 00:10:37,099 --> 00:10:38,885 Rien que des dettes. - Oui... 108 00:10:39,249 --> 00:10:42,582 Alors ma ni�ce doit �pouser cette brute dor�e ! 109 00:10:42,949 --> 00:10:45,395 - Il adore Natacha, il est fou d'elle. 110 00:10:45,719 --> 00:10:49,610 - Il y a l� un homme qui vient de la Volga, envoy� par... 111 00:10:49,889 --> 00:10:51,254 ...M. Brioukhoff. - Qu'il entre. 112 00:10:56,739 --> 00:11:00,391 - Piotr Petrovitch vous pr�sente ses salutations... 113 00:11:00,719 --> 00:11:03,495 ...et des cadeaux pour Natalia Alexandrovna. 114 00:11:03,769 --> 00:11:07,478 Il sera � Moscou dans trois jours. - Merci, mon brave. 115 00:11:07,849 --> 00:11:10,522 Fais-le d�ner. N'oublie pas le petit verre. 116 00:11:10,889 --> 00:11:12,538 Merci beaucoup, madame. 117 00:11:15,199 --> 00:11:17,645 Eh bien ? Q'est-ce que tu en dis ? 118 00:11:17,969 --> 00:11:20,551 Et c'est comme �a tous les jours ! 119 00:11:20,739 --> 00:11:22,195 Quel homme ! 120 00:11:24,019 --> 00:11:26,089 Ah ! Natacha... 121 00:11:26,269 --> 00:11:29,272 - Bonsoir, mon oncle. - Bonsoir, mon petit. 122 00:11:31,609 --> 00:11:33,725 - Bonsoir, maman. - Bonsoir. 123 00:11:34,099 --> 00:11:36,533 Hum... Je suis morte de fatigue. 124 00:11:36,859 --> 00:11:40,147 Nous avons cent bless�s de plus que l'effectif. 125 00:11:40,469 --> 00:11:42,391 Oui, oh... C'est insens�. 126 00:11:42,719 --> 00:11:44,550 Tu vas te rendre malade. 127 00:11:44,919 --> 00:11:48,810 - Piotr Petrovitch n'approuve pas que tu t'�reintes... 128 00:11:49,189 --> 00:11:51,396 ...� l'h�pital. - Qu'il me laisse en paix. 129 00:11:51,719 --> 00:11:54,950 - En voil� un ton pour parler de ton fianc� ! 130 00:11:55,279 --> 00:11:57,725 Regarde les cadeaux qu'il t'envoie. 131 00:11:58,099 --> 00:12:00,772 Ouvre vite. - Pas ce soir, maman. 132 00:12:01,099 --> 00:12:03,067 Je vais me coucher. 133 00:12:03,389 --> 00:12:05,311 Oui, va mon petit. 134 00:12:05,639 --> 00:12:07,755 Tu as une pauvre petite figure. 135 00:12:09,199 --> 00:12:10,245 Bonne nuit. 136 00:12:10,559 --> 00:12:12,060 Repose-toi bien. 137 00:12:15,719 --> 00:12:17,084 Bonne nuit ! 138 00:12:19,799 --> 00:12:22,529 - J'ai vu des fianc�es radieuses. Sonnette. 139 00:12:22,889 --> 00:12:25,244 Je te jure qu'il y a une diff�rence. 140 00:12:25,519 --> 00:12:27,635 - Madame a sonn� ? - Oui. 141 00:12:27,859 --> 00:12:31,329 Vous pouvez servir. - Tout de suite, madame. 142 00:12:31,699 --> 00:12:33,917 Viens d�ner et cesse de grogner. 143 00:12:34,239 --> 00:12:37,891 Je tiens autant que toi au bonheur de ma fille. 144 00:12:43,839 --> 00:12:47,172 - Neuf heures et quart ? C'est inadmissible ! 145 00:12:47,499 --> 00:12:48,306 Bonjour ! 146 00:12:48,669 --> 00:12:51,115 Bonjour, infirmi�re Natacha ! 147 00:12:52,239 --> 00:12:54,059 On a bien dormi, ici ? 148 00:12:54,389 --> 00:12:58,382 - Vous croyez qu'on peut dormir dans cette salle ? 149 00:12:58,749 --> 00:13:00,580 Ignatoff demande l'heure... 150 00:13:00,949 --> 00:13:03,918 ...toutes les cinq minutes ! Chaque nuit ! 151 00:13:04,239 --> 00:13:08,039 A 6 h du matin, il appelle un infirmier et se fait raser. 152 00:13:08,359 --> 00:13:09,815 Et puis il attend. 153 00:13:10,659 --> 00:13:12,115 Il attend... 154 00:13:12,299 --> 00:13:13,994 ...neuf heures. 155 00:13:16,609 --> 00:13:20,079 - Et vous, capitaine ? Avez-vous � vous plaindre ? 156 00:13:21,249 --> 00:13:24,116 - Je me plains de ce qu'il soit 9 h et quart. 157 00:13:24,439 --> 00:13:26,748 Et la discipline, infirmi�re Natacha ? 158 00:13:26,969 --> 00:13:29,972 - Je suis en faute, mon capitaine. - Aux arr�ts ! 159 00:13:30,299 --> 00:13:31,664 - O� ? - Sur cette chaise ! 160 00:13:31,839 --> 00:13:33,397 Bien, mon capitaine. 161 00:13:33,719 --> 00:13:35,038 Rires. 162 00:13:35,309 --> 00:13:36,913 - Bonjour. - BONJOUR. 163 00:13:37,239 --> 00:13:40,527 - Capitaine Polonsky, c'est l'heure du pansement. 164 00:13:40,839 --> 00:13:42,022 Ah, bien. 165 00:13:42,339 --> 00:13:46,423 - Un h�pital qui a pour infirmi�re la fianc�e de Brioukhoff, 166 00:13:46,749 --> 00:13:48,580 ...ne doit pas manquer d'argent. 167 00:13:48,909 --> 00:13:51,537 - Je ne sais comment vous remercier ! 168 00:13:51,859 --> 00:13:55,704 - Laissez, M. Le major. J'ai simplement une petite requ�te. 169 00:13:56,029 --> 00:13:58,475 - Je serai ravi de vous faire plaisir. 170 00:13:58,799 --> 00:14:02,087 - J'arrive de voyage, je n'ai pas vu ma fianc�e. 171 00:14:02,409 --> 00:14:06,254 Je voudrais lui faire un petit souper surprise, ce soir. 172 00:14:06,579 --> 00:14:09,446 L'autorisez-vous � venir plus tard demain ? 173 00:14:09,809 --> 00:14:11,879 Naturellement, cher monsieur. 174 00:14:12,249 --> 00:14:14,501 Aimeriez-vous visiter l'h�pital ? 175 00:14:14,879 --> 00:14:16,096 L'h�pital... ? 176 00:14:16,419 --> 00:14:21,163 Si vous voulez me montrer la salle o� travaille l'infirmi�re Natalie, 177 00:14:21,479 --> 00:14:25,666 ...�a, je ne dis pas non ! - Je vous en prie, cher monsieur. 178 00:14:27,809 --> 00:14:31,381 - Oh non, capitaine. Ne faites pas cette figure triste. 179 00:14:31,749 --> 00:14:34,707 Vous n'�tes plus malade, vous allez bien. 180 00:14:34,889 --> 00:14:37,198 Vous n'�tes plus mort ! Alors ? 181 00:14:38,639 --> 00:14:40,425 Alors, merci. 182 00:14:40,939 --> 00:14:42,304 Car sans vous... - Oh... 183 00:14:42,669 --> 00:14:45,160 - Ah si. C'est � vous que je dois tout �a. 184 00:14:45,529 --> 00:14:47,554 - Quoi, "tout �a" ? - Eh bien... 185 00:14:47,879 --> 00:14:49,699 D'abord d'�tre vivant ! 186 00:14:50,029 --> 00:14:50,882 Et puis, 187 00:14:51,249 --> 00:14:52,386 ...ensuite, 188 00:14:52,559 --> 00:14:54,675 ...de trouver la vie belle. 189 00:14:54,999 --> 00:14:57,399 Oui, �a surtout, c'est gr�ce � vous ! 190 00:14:57,769 --> 00:14:59,885 Voil� le d�lire qui revient ! 191 00:15:00,199 --> 00:15:01,052 Une visite, 192 00:15:01,279 --> 00:15:03,167 ...infirmi�re Natalie. 193 00:15:03,529 --> 00:15:05,224 - Piotr Petrovitch ! - Chut. 194 00:15:05,549 --> 00:15:08,780 Deux minutes seulement. Un simple bonjour. 195 00:15:09,159 --> 00:15:13,232 - Vous avez fait bon voyage ? - J'ai fait vite pour vous voir. 196 00:15:13,609 --> 00:15:17,136 M. L'officier, je vous souhaite une prompte gu�rison. 197 00:15:17,449 --> 00:15:21,397 - M. Brioukhoff vient de faire un don royal � l'h�pital. 198 00:15:21,719 --> 00:15:23,414 N'en parlons plus. 199 00:15:23,729 --> 00:15:24,809 Vous �tes tr�s gentil. 200 00:15:25,139 --> 00:15:28,233 - Natacha, pour vous, tout ce que je peux... 201 00:15:28,519 --> 00:15:30,669 Je m'excuse. Je vous laisse, 202 00:15:30,999 --> 00:15:34,617 ...je vous verrai ce soir, il y aura une surprise. 203 00:15:34,979 --> 00:15:39,029 M. Le m�decin chef vous permet de venir plus tard demain. 204 00:15:39,389 --> 00:15:41,505 - Mais oui. - Plus tard demain ? 205 00:15:41,869 --> 00:15:45,168 C'est un h�pital militaire ou une bo�te de nuit ? ! 206 00:15:45,479 --> 00:15:47,504 Les infirmi�res arrivent � 8 h ! 207 00:15:47,869 --> 00:15:50,838 - Permettez que j'explique. - C'est inutile ! 208 00:15:51,159 --> 00:15:53,127 Peu agr�able avec les visiteurs. 209 00:15:53,449 --> 00:15:56,031 - Je ne vous ai pas invit� ! - Capitaine... 210 00:15:56,359 --> 00:15:58,338 Capitaine Ignatoff ! 211 00:16:00,109 --> 00:16:02,976 M. Brioukhoff est mon fianc�. 212 00:16:03,159 --> 00:16:04,478 Comment ? 213 00:16:04,659 --> 00:16:05,694 L�... 214 00:16:06,859 --> 00:16:09,111 Vous avez compris maintenant ? 215 00:16:10,369 --> 00:16:11,313 Oui. 216 00:16:11,589 --> 00:16:13,284 Oui, je comprends. 217 00:16:15,059 --> 00:16:16,947 Je m'excuse, naturellement. 218 00:16:17,269 --> 00:16:20,318 Je vous demande pardon, infirmi�re Natalie. 219 00:16:20,639 --> 00:16:22,095 Aucune offense. 220 00:16:22,419 --> 00:16:26,037 Vous ne pouviez pas savoir. A ce soir, Natacha. 221 00:16:33,019 --> 00:16:35,499 Une pendule sonne 10 heures. 222 00:16:55,839 --> 00:16:58,239 10 heures, capitaine Ignatoff. 223 00:16:58,559 --> 00:16:59,878 Votre m�dicament. 224 00:17:02,029 --> 00:17:04,520 - Ce n'est pas moi qu'il faut soigner, 225 00:17:04,839 --> 00:17:06,022 ...c'est vous ! 226 00:17:14,779 --> 00:17:17,122 Je vous demande pardon, Natalie. 227 00:17:18,999 --> 00:17:20,500 Je suis une brute. 228 00:17:22,509 --> 00:17:23,976 Capitaine, je... 229 00:17:25,089 --> 00:17:26,090 Excusez-moi. 230 00:17:30,109 --> 00:17:32,646 H� ! Quelle heure est-il ? 231 00:17:32,969 --> 00:17:35,449 - Fiche-moi la paix, je suis malade ! 232 00:17:35,829 --> 00:17:38,787 Musique tzigane entra�nante. 233 00:18:26,969 --> 00:18:28,766 Natalia Alexandrovna. 234 00:18:30,259 --> 00:18:31,908 Ma petite reine. 235 00:18:32,789 --> 00:18:34,290 A votre bonheur ! 236 00:18:36,769 --> 00:18:38,270 Pour Natacha ! 237 00:18:39,439 --> 00:18:41,373 HE ! HE ! 238 00:18:42,959 --> 00:18:46,474 - Quelle est la plus belle femme du monde ? 239 00:18:46,849 --> 00:18:50,512 R�pondez � la ronde, mais c'est... 240 00:18:50,829 --> 00:18:53,650 ...Natacha ! - NATACHA ! 241 00:18:53,969 --> 00:18:58,611 - Quelle est la femme au plus doux front, au regard le plus profond ? 242 00:18:58,989 --> 00:19:00,490 Mais, c'est... 243 00:19:00,859 --> 00:19:02,417 ...Natacha ! - NATACHA ! 244 00:19:02,739 --> 00:19:06,209 - Son rire est clair, sa joue est comme un fruit dor�. 245 00:19:06,539 --> 00:19:09,349 Tout le monde en la voyant ne peut que l'adorer. 246 00:19:09,859 --> 00:19:13,158 Quelle est la plus belle femme du monde ? R�pondez, 247 00:19:13,469 --> 00:19:16,381 ...� la ronde. C'est Natacha ! - NATACHA ! 248 00:19:39,259 --> 00:19:40,191 Merci ! 249 00:19:40,379 --> 00:19:41,323 Merci. 250 00:19:42,539 --> 00:19:44,040 Merci. 251 00:19:45,959 --> 00:19:47,130 Natacha ! 252 00:19:47,459 --> 00:19:48,300 H�... 253 00:19:49,609 --> 00:19:50,689 Ho ? 254 00:19:51,019 --> 00:19:53,556 Natacha n'est pas heureuse ? 255 00:19:53,879 --> 00:19:55,016 Pourquoi ? 256 00:19:56,789 --> 00:19:59,041 Pourquoi ces yeux tristes ? 257 00:20:00,299 --> 00:20:01,664 Il faut boire ! 258 00:20:02,039 --> 00:20:04,246 Natachenka ! - Merci. 259 00:20:04,429 --> 00:20:05,691 L� ! 260 00:20:07,189 --> 00:20:09,965 L�, je suis content quand Natacha sourit. 261 00:20:10,989 --> 00:20:11,887 Quoi ? 262 00:20:12,209 --> 00:20:14,131 L'orchestre joue un air lent. 263 00:20:14,459 --> 00:20:15,824 Encore triste ? 264 00:20:16,469 --> 00:20:18,073 Qu'est-ce qu'il y a ? 265 00:20:18,399 --> 00:20:20,412 Qu'est-ce que je peux faire ? 266 00:20:22,799 --> 00:20:24,448 Ne faites pas attention. 267 00:20:24,769 --> 00:20:27,078 Je suis une fille stupide. 268 00:20:27,399 --> 00:20:28,388 Il rit. 269 00:20:28,709 --> 00:20:29,698 Oh... 270 00:20:29,879 --> 00:20:31,665 Oh, les mains. 271 00:20:33,209 --> 00:20:34,904 Oh mon Dieu... 272 00:20:36,159 --> 00:20:38,047 Quelles petites mains ! 273 00:20:38,359 --> 00:20:41,829 Moi, j'ai des pattes. 274 00:20:42,019 --> 00:20:44,465 Des pattes de Brioukhoff ! 275 00:20:45,629 --> 00:20:47,278 Des pattes d'ours ! 276 00:20:47,649 --> 00:20:48,581 Hop ! 277 00:20:48,769 --> 00:20:50,270 Et l'ours... 278 00:20:50,649 --> 00:20:52,662 ...emporte la petite fille. 279 00:21:09,109 --> 00:21:11,418 Il faut boire, mon petit c�ur. 280 00:21:11,789 --> 00:21:13,199 Il faut boire. 281 00:21:28,749 --> 00:21:30,865 Il faut boire � nous deux. 282 00:21:32,039 --> 00:21:33,165 Il trinque. 283 00:21:33,399 --> 00:21:34,855 Boire � la vie. 284 00:21:38,039 --> 00:21:39,540 A nous, les gars ! 285 00:21:40,939 --> 00:21:43,055 Musique entra�nante - H� ! 286 00:21:49,239 --> 00:21:50,934 Encouragements. 287 00:22:02,929 --> 00:22:04,476 Bombardements. 288 00:22:23,689 --> 00:22:26,044 All� ? Quartier g�n�ral ? 289 00:22:26,409 --> 00:22:30,391 Ici le g�n�ral Stefanoff, commandant de la 9e arm�e. 290 00:22:30,719 --> 00:22:33,074 Oui, des mauvaises nouvelles. 291 00:22:33,389 --> 00:22:36,961 14 d�p�ts de mat�riel d�truits par avion. All� ? 292 00:22:37,329 --> 00:22:39,638 Les d�p�ts vides ne sont pas touch�s. 293 00:22:39,959 --> 00:22:41,836 Quoi ? Oui, intacts. 294 00:22:42,159 --> 00:22:44,411 Ils attaquent � coup s�r. 295 00:22:44,599 --> 00:22:46,851 Aucun doute, ils sont renseign�s. 296 00:22:47,179 --> 00:22:48,999 Ici ? Impossible. 297 00:22:49,329 --> 00:22:51,399 Qui nous ravitaille ? 298 00:22:51,819 --> 00:22:53,696 Mais Moscou, directement. 299 00:22:53,879 --> 00:22:56,689 Les renseignements leur viennent de Moscou. 300 00:22:57,109 --> 00:22:59,555 De l'�tat-major. Oui. 301 00:22:59,929 --> 00:23:01,521 J'envoie mon rapport. 302 00:23:07,609 --> 00:23:11,227 - D�p�che pour le chef du contre-espionnage. Secret. 303 00:23:11,549 --> 00:23:12,584 Merci. 304 00:23:22,379 --> 00:23:23,835 Allons bon ! 305 00:23:25,749 --> 00:23:27,774 Il ne manquait plus que �a. 306 00:23:28,099 --> 00:23:31,330 Le QG affirme que l'ennemi est tenu au courant... 307 00:23:31,709 --> 00:23:35,554 ...du ravitaillement. Les avions d�molissent les d�p�ts. 308 00:23:38,929 --> 00:23:40,578 Appelez-moi Malev ! 309 00:23:42,579 --> 00:23:45,389 - Capitaine Malev ? Le colonel vous demande. 310 00:23:53,129 --> 00:23:54,255 Mon colonel. 311 00:23:55,469 --> 00:23:57,494 Qui, � l'�tat-major, conna�t... 312 00:23:57,859 --> 00:24:00,828 ...les affectations des d�p�ts de la 9e arm�e ? 313 00:24:01,139 --> 00:24:04,051 - Le g�n�ral Molochoff. - Je sais, mais ensuite ? 314 00:24:04,379 --> 00:24:07,280 - L'officier au courant du mouvement complet, 315 00:24:07,569 --> 00:24:09,685 ...c'est le lieutenant Petrovsky, 316 00:24:10,049 --> 00:24:14,691 ...collaborateur direct du g�n�ral. Les dossiers sont dans son bureau. 317 00:24:14,879 --> 00:24:17,552 Les pi�ces secr�tes sont dans son coffre. 318 00:24:17,929 --> 00:24:20,272 Alors, la question est tranch�e. 319 00:24:21,389 --> 00:24:22,196 Malev, 320 00:24:22,519 --> 00:24:26,694 ...vous arr�terez demain matin le lieutenant Petrovsky. 321 00:24:49,889 --> 00:24:53,552 - Bonjour, Sidortchouk. - Bonjour, lieutenant Petrovsky. 322 00:24:54,529 --> 00:24:55,609 Belle journ�e. 323 00:24:55,939 --> 00:24:56,837 Superbe. 324 00:24:57,159 --> 00:25:01,437 C'est malheureux de s'enfermer dans un bureau par ce temps ! 325 00:25:06,679 --> 00:25:08,226 Courrier urgent. 326 00:25:08,599 --> 00:25:09,440 Voyons. 327 00:25:13,889 --> 00:25:17,029 Encore des r�clamations du quartier g�n�ral. 328 00:25:17,179 --> 00:25:19,716 Donne-moi le dossier des livraisons... 329 00:25:20,029 --> 00:25:23,419 ...de l'usine d'armes de Tola. - Oui, mon lieutenant. 330 00:25:30,909 --> 00:25:33,673 L'usine d'armes de Tola... 331 00:25:37,049 --> 00:25:38,038 Tola... 332 00:25:39,439 --> 00:25:40,610 Coup de feu. 333 00:25:46,379 --> 00:25:48,256 Mon lieutenant ! 334 00:25:48,579 --> 00:25:50,171 Que se passe-t-il ? 335 00:25:50,499 --> 00:25:53,275 - Le lieutenant s'est tu�. - Vite, un docteur ! 336 00:25:54,249 --> 00:25:55,284 Que se passe-t-il ? 337 00:25:55,609 --> 00:25:58,806 - Le lieutenant Petrovsky s'est tu�. - Petrovsky ? 338 00:25:59,169 --> 00:26:01,478 Comment est-ce arriv� ? - J'�tais parti... 339 00:26:01,849 --> 00:26:02,838 ...chercher un dossier... 340 00:26:03,159 --> 00:26:04,478 Vite, docteur ! 341 00:26:19,379 --> 00:26:20,926 C'est fini. 342 00:26:25,469 --> 00:26:26,322 On frappe. 343 00:26:26,499 --> 00:26:27,864 Entrez ! 344 00:26:35,409 --> 00:26:36,250 Qu'y a-t-il ? 345 00:26:36,579 --> 00:26:40,003 - Je viens pour arr�ter le lieutenant Petrovsky. 346 00:26:43,189 --> 00:26:44,508 Petrovsky... 347 00:26:47,829 --> 00:26:48,773 Le voil�. 348 00:26:52,939 --> 00:26:54,258 C'est fait ? 349 00:26:54,529 --> 00:26:55,894 C'est fait. 350 00:26:56,269 --> 00:26:57,770 Il n'a pas parl� ? 351 00:26:58,099 --> 00:27:00,966 - Il n'a pas eu le temps. Quand on est venus... 352 00:27:01,329 --> 00:27:03,399 ...pour l'arr�ter, il ne pouvait plus. 353 00:27:03,719 --> 00:27:05,129 De nouvelles instructions ? 354 00:27:05,459 --> 00:27:06,721 Rien pour l'instant. 355 00:27:07,049 --> 00:27:10,997 D�s que le successeur de Petrovsky sera nomm�, j'aviserai. 356 00:27:11,309 --> 00:27:14,085 - Voil� vos papiers. - Merci. 357 00:27:14,409 --> 00:27:17,082 - Capitaine, tous mes v�ux vous accompagnent. 358 00:27:17,459 --> 00:27:18,062 M�nagez-vous, observez bien mes prescriptions. 359 00:27:18,249 --> 00:27:21,116 Dans six mois, � l'expiration de votre cong�, 360 00:27:21,389 --> 00:27:24,813 Dans six mois, � l'expiration de votre cong�, 361 00:27:25,099 --> 00:27:28,330 ...je pense qu'on pourra utiliser vos services. 362 00:27:28,659 --> 00:27:32,174 - Je veux retourner au front et pas dans 6 mois. Au revoir. 363 00:27:32,499 --> 00:27:35,741 Et merci de vos bons soins. - Je vous en prie. 364 00:27:40,609 --> 00:27:41,883 Alors, Georges ? 365 00:27:42,349 --> 00:27:45,307 - Voil�, j'ai mes papiers, je peux partir. 366 00:27:45,669 --> 00:27:47,978 - Tout est pr�t, mon capitaine. - Merci. 367 00:27:48,349 --> 00:27:49,759 Je t'appellerai. 368 00:27:51,859 --> 00:27:54,817 Alors, Vania, � quand ton tour ? 369 00:27:55,139 --> 00:27:57,255 Je ne sais pas. 10, 15 jours... 370 00:27:57,579 --> 00:28:01,288 Ils ne me reverront pas � l'avant, je ne suis pas press�. 371 00:28:01,469 --> 00:28:05,223 - D�s que je saurai ce qu'on fait de moi, je te pr�viendrai. 372 00:28:05,409 --> 00:28:07,479 - Tu as fait tes adieux ? - Oui. 373 00:28:07,799 --> 00:28:09,585 A tout le monde ? 374 00:28:09,959 --> 00:28:11,460 A tout le monde, oui. 375 00:28:22,049 --> 00:28:23,311 Sauf... 376 00:28:23,639 --> 00:28:25,891 ...� l'infirmi�re Natalie. 377 00:28:26,269 --> 00:28:27,110 Ah... 378 00:28:32,459 --> 00:28:35,451 C'est pas commode, hein, mon pauvre vieux ? 379 00:28:35,779 --> 00:28:38,361 Non. Pas commode. 380 00:28:41,739 --> 00:28:43,479 - Ecoute, Georges. - Quoi ? 381 00:28:43,799 --> 00:28:46,609 - Il vaut mieux que tu ne voies pas Natacha. 382 00:28:46,989 --> 00:28:48,809 Tu lui feras de la peine. 383 00:28:49,189 --> 00:28:50,360 Et � toi aussi. 384 00:28:51,439 --> 00:28:53,646 On ne peut rien changer, hum ? 385 00:28:54,809 --> 00:28:55,662 Alors... 386 00:28:57,389 --> 00:28:59,084 Je lui expliquerai. 387 00:29:05,449 --> 00:29:07,940 Vous allez vous sentir mieux. 388 00:29:08,269 --> 00:29:11,921 Dans un quart d'heure la piq�re. Et tr�s doucement. 389 00:29:24,389 --> 00:29:27,392 Le capitaine Ignatoff n'est pas l� ? 390 00:29:28,469 --> 00:29:30,812 Non. Il vient de partir. 391 00:29:31,139 --> 00:29:32,310 Il est parti ? 392 00:29:33,949 --> 00:29:35,928 Sans me dire au revoir ? 393 00:29:37,049 --> 00:29:38,971 Il ne m'a pas cherch�e ? 394 00:29:39,299 --> 00:29:41,608 Ma pauvre ch�re Natacha... 395 00:29:41,919 --> 00:29:44,740 J'ai pens� que �a valait mieux ainsi. 396 00:29:45,439 --> 00:29:46,474 Pour lui. 397 00:29:47,599 --> 00:29:49,806 Et peut-�tre aussi pour vous. 398 00:29:52,849 --> 00:29:53,929 Pour moi... 399 00:30:05,029 --> 00:30:08,419 - Voyons, capitaine, vous avez un cong� de 6 mois. 400 00:30:08,739 --> 00:30:12,721 - Ce sont des �nes, Excellence. - Ah oui ? Posez votre canne. 401 00:30:16,379 --> 00:30:17,880 Faites quelques pas. 402 00:30:25,419 --> 00:30:28,092 - Je vous demande pardon, Excellence. 403 00:30:30,389 --> 00:30:32,311 Une faiblesse ridicule. 404 00:30:32,639 --> 00:30:34,095 Vous �tes un gamin. 405 00:30:34,469 --> 00:30:38,599 - J'ai 32 ans, Excellence ! - 32 ans, la Croix de St Georges. 406 00:30:38,919 --> 00:30:42,446 Vous �tes outr� d'avoir une permission de convalescence ? 407 00:30:42,769 --> 00:30:45,112 - Oui. - Vous r�volutionnez l'�tat-major, 408 00:30:45,489 --> 00:30:48,777 ...avec vos plaintes contre la commission m�dicale. 409 00:30:49,139 --> 00:30:53,553 Et ensuite, vous forcez ma porte, vous entrez chez moi, 410 00:30:54,019 --> 00:30:58,149 ...chef d'�tat-major, pour vous plaindre de l'�tat-major, 411 00:30:58,469 --> 00:31:01,609 ...de la commission m�dicale et du monde entier ! 412 00:31:01,989 --> 00:31:03,342 Oui, Excellence. 413 00:31:06,909 --> 00:31:08,319 Eh bien, �a me pla�t ! 414 00:31:08,639 --> 00:31:09,913 Oui, Excellence ? 415 00:31:10,279 --> 00:31:12,395 - Suivez-moi. - A vos ordres ! 416 00:31:16,049 --> 00:31:19,143 - Le successeur du lieutenant Petrovsky est nomm�. 417 00:31:19,519 --> 00:31:20,645 Qui est-ce ? 418 00:31:21,019 --> 00:31:24,159 - Le capitaine Ignatoff, 2e r�giment d'artillerie. 419 00:31:24,439 --> 00:31:25,895 Capitaine Ignatoff ? 420 00:31:27,669 --> 00:31:29,500 Capitaine Ignatoff... 421 00:31:31,989 --> 00:31:34,992 - Bonjour, mon capitaine. - Bonjour, lieutenant. 422 00:31:35,309 --> 00:31:36,674 Le courrier urgent. 423 00:31:37,049 --> 00:31:40,428 Le g�n�ral attire votre attention sur cette lettre. 424 00:31:40,749 --> 00:31:44,367 La 6e arm�e se plaint que les farines arrivent moisies. 425 00:31:44,689 --> 00:31:48,341 - Quels sont les prochains envois ? - Ceux de Brioukhoff. 426 00:31:50,029 --> 00:31:53,647 C'est lui qui fournit presque tout. - Brioukhoff ? 427 00:31:56,409 --> 00:31:57,580 Brioukhoff... 428 00:31:57,909 --> 00:31:59,558 Pr�venez l'intendance. 429 00:31:59,879 --> 00:32:03,394 Dites qu'on m'envoie un expert. - Bien, mon capitaine. 430 00:32:04,419 --> 00:32:06,250 - Sidortchouk ? - Mon capitaine ? 431 00:32:06,579 --> 00:32:08,729 Apporte-moi le dossier Brioukhoff. 432 00:32:08,879 --> 00:32:12,440 Ce qui concerne la 6e arm�e. - Oui, mon capitaine. 433 00:32:19,139 --> 00:32:20,174 On frappe. 434 00:32:21,159 --> 00:32:22,194 Entrez ! 435 00:32:26,079 --> 00:32:28,092 Je m'excuse de vous d�ranger. 436 00:32:28,419 --> 00:32:31,809 Madame a une importante d�claration � faire. 437 00:32:36,159 --> 00:32:37,808 Oui, c'est bien �a. 438 00:32:38,129 --> 00:32:41,030 La fen�tre �tait ouverte, j'ai donc pu voir. 439 00:32:41,409 --> 00:32:42,341 Voir ? 440 00:32:43,519 --> 00:32:45,020 Voir quoi, madame ? 441 00:32:45,389 --> 00:32:48,449 - Madame a vu la mort du lieutenant Petrovsky. 442 00:32:48,859 --> 00:32:49,609 La mort de... 443 00:32:49,939 --> 00:32:52,749 - Voulez-vous recueillir la d�position du t�moin ? 444 00:32:53,129 --> 00:32:54,676 Entendu, capitaine. 445 00:32:54,999 --> 00:32:56,318 Capitaine. 446 00:32:57,669 --> 00:32:59,455 Asseyez-vous, madame. 447 00:33:07,279 --> 00:33:10,237 - On peut fumer ? - Certainement. 448 00:33:20,309 --> 00:33:21,344 Merci. 449 00:33:23,549 --> 00:33:27,394 Tout est tellement singulier ici, tellement militaire ! 450 00:33:27,809 --> 00:33:29,970 C'est un �tat-major, madame. 451 00:33:30,199 --> 00:33:32,451 Votre nom ? - Anna Sabline. 452 00:33:32,829 --> 00:33:35,832 - Domicile ? - L'h�tel National, en face. 453 00:33:36,199 --> 00:33:39,202 J'y attends que mon appartement soit pr�t. 454 00:33:39,479 --> 00:33:40,662 Parfait. 455 00:33:40,839 --> 00:33:44,411 Je vous �coute. - J'habite le 2e �tage de l'h�tel. 456 00:33:44,729 --> 00:33:47,129 Nous sommes voisins. - En effet. 457 00:33:47,449 --> 00:33:50,555 - Eh bien, le jour... le fameux jour, 458 00:33:50,869 --> 00:33:53,269 ...ma fen�tre �tait ouverte. 459 00:33:53,449 --> 00:33:54,677 La v�tre aussi. 460 00:33:54,949 --> 00:33:58,840 Subitement, j'ai vu un homme tirer un coup de revolver... 461 00:33:59,169 --> 00:34:02,593 ...sur un autre homme, puis il a jet� son arme. 462 00:34:02,919 --> 00:34:07,788 Et la pi�ce a �t� pleine de gens... - Un instant, je vous prie. 463 00:34:10,029 --> 00:34:11,326 Ensuite ? 464 00:34:11,699 --> 00:34:12,825 C'est tout. 465 00:34:13,149 --> 00:34:15,595 J'ai r�fl�chi quelques jours. 466 00:34:15,959 --> 00:34:19,099 J'ai pens� que cela pouvait vous int�resser. 467 00:34:19,289 --> 00:34:20,745 Alors je suis venue. 468 00:34:22,899 --> 00:34:24,594 Ai-je bien fait ? 469 00:34:24,959 --> 00:34:27,314 Vous nous rendez un grand service. 470 00:34:27,729 --> 00:34:29,651 Comment �tait cet homme ? 471 00:34:29,979 --> 00:34:31,480 Celui qui a tir� ? 472 00:34:31,809 --> 00:34:34,619 Grand et mince, il m'a sembl�. 473 00:34:34,949 --> 00:34:37,486 Mais la chose s'est pass�e si vite... 474 00:34:37,809 --> 00:34:39,629 Eh bien, merci, madame. 475 00:34:39,819 --> 00:34:41,320 Musique militaire. 476 00:34:41,509 --> 00:34:45,036 J'aurai sans doute besoin de nouveau de votre t�moignage. 477 00:34:45,399 --> 00:34:46,673 A votre disposition. 478 00:34:47,039 --> 00:34:50,987 Et m�me, si vous voulez recueillir ce t�moignage chez moi, 479 00:34:51,309 --> 00:34:53,846 ...nous sommes voisins, n'oubliez pas. 480 00:34:54,169 --> 00:34:55,340 Je n'oublie pas, madame. 481 00:35:56,809 --> 00:35:58,731 Ivan Ivanovitch ! 482 00:36:02,149 --> 00:36:05,323 Il faut que tout soit termin� pour midi. 483 00:36:05,739 --> 00:36:07,263 Secoue-moi tes hommes. 484 00:36:07,639 --> 00:36:09,948 Combien de wagons pleins ? - 57 ! 485 00:36:10,359 --> 00:36:11,678 - Et vides ? - 68 ! 486 00:36:11,999 --> 00:36:14,422 - Ne reste pas l� comme une femme enceinte ! 487 00:36:14,599 --> 00:36:16,157 Ivan Ivanovitch ! 488 00:36:16,479 --> 00:36:20,677 Si tout est fini pour midi, tourn�e de vodka � la Brioukhoff ! 489 00:36:21,039 --> 00:36:22,950 Entendu, Piotr Petrovitch. 490 00:36:23,179 --> 00:36:25,488 - Les officiers vous attendent ! - J'y vais. 491 00:36:26,479 --> 00:36:30,097 La communication pour l'h�pital, tu l'as obtenue ? 492 00:36:30,369 --> 00:36:32,621 - Sokoloff est � l'appareil. - Bien. 493 00:36:44,109 --> 00:36:46,179 - Capitaine Ignatoff. - Brioukhoff. 494 00:36:46,499 --> 00:36:48,478 - Lieutenant Klimsky. - Brioukhoff. 495 00:36:48,789 --> 00:36:51,565 - Sukotoff, de l'intendance. - On se conna�t. 496 00:36:51,839 --> 00:36:54,842 Vous aussi, je vous ai d�j� vu quelque part. 497 00:36:55,169 --> 00:36:58,172 - A l'h�pital. Votre fianc�e me soignait. 498 00:36:58,499 --> 00:37:01,502 - Mais oui, vous m'aviez mal re�u d'ailleurs. 499 00:37:01,679 --> 00:37:05,627 On n'a pas tous les jours envie de rigoler. Ca arrive ! 500 00:37:05,949 --> 00:37:07,780 Qu'y a-t-il pour votre service ? 501 00:37:08,149 --> 00:37:10,686 Natalia Alexandrovna � l'appareil. 502 00:37:11,009 --> 00:37:13,034 - Vous permettez ? - Faites donc. 503 00:37:13,869 --> 00:37:14,870 All� ? 504 00:37:15,179 --> 00:37:17,158 All� ? Oui, Natacha. 505 00:37:18,749 --> 00:37:20,250 Je vous d�range ? 506 00:37:21,419 --> 00:37:25,219 C'�tait pour vous pr�venir que j'ai envoy� la voiture. 507 00:37:25,589 --> 00:37:28,547 Le cocher vous attendra devant l'h�pital. 508 00:37:28,869 --> 00:37:29,949 Oui. 509 00:37:30,609 --> 00:37:33,840 Je serai au restaurant dans un quart d'heure. 510 00:37:34,029 --> 00:37:36,702 Bien s�r, je suis content de vous voir. 511 00:37:37,729 --> 00:37:39,617 A bient�t, Natachenka. 512 00:37:39,929 --> 00:37:40,975 Oui. 513 00:37:43,639 --> 00:37:45,004 Alors, messieurs ? 514 00:37:45,329 --> 00:37:49,038 - Nous venons v�rifier la farine que vous envoyez au front. 515 00:37:49,359 --> 00:37:50,678 Comment "v�rifier" ? 516 00:37:51,089 --> 00:37:54,229 La marchandise a �t� accept�e par la commission. 517 00:37:54,609 --> 00:37:56,952 - Deux acceptations valent mieux qu'une. 518 00:37:57,329 --> 00:37:59,763 Faites-nous apporter un sac de l'envoi. 519 00:38:00,139 --> 00:38:01,788 Si vous voulez. Un sac. 520 00:38:02,109 --> 00:38:04,122 - Tout de suite. - Au hasard. 521 00:38:04,499 --> 00:38:08,253 Je ne comprends rien � cette histoire, mais enfin... 522 00:38:09,839 --> 00:38:11,010 Pose �a l�. 523 00:38:12,789 --> 00:38:13,687 Ouvrez. 524 00:38:16,639 --> 00:38:18,379 Votre avis, messieurs ? 525 00:38:24,179 --> 00:38:26,204 La farine est humide. 526 00:38:26,529 --> 00:38:29,202 - Elle sera vite moisie. - Je ne l'ai pas arros�e. 527 00:38:29,389 --> 00:38:32,574 On me la livre ainsi. - Soyez plus exigeant ! 528 00:38:32,759 --> 00:38:35,569 - Faites ouvrir une vingtaine de sacs. 529 00:38:35,949 --> 00:38:40,739 Et si la qualit� laisse � d�sirer, vous refuserez tout l'envoi ! 530 00:38:41,059 --> 00:38:43,732 - Vous me contr�lez comme un gamin ? ! 531 00:38:44,109 --> 00:38:46,361 Ce que vous faites est ignoble ! 532 00:38:46,729 --> 00:38:49,175 - Ne criez pas, je ne suis pas un de vos hommes. 533 00:38:49,499 --> 00:38:50,909 C'est pour eux que je crie ! 534 00:38:52,259 --> 00:38:55,501 - Bon, ex�cutons les ordres de M. Le capitaine. 535 00:38:55,819 --> 00:38:59,869 Va dire � Natalia Alexandrovna que je d�jeunerai pas. 536 00:39:00,179 --> 00:39:02,909 Je la verrai ce soir. - Oui, Piotr Pietrovitch. 537 00:39:03,179 --> 00:39:05,670 - Merci, capitaine. - Je vous salue. 538 00:39:06,699 --> 00:39:09,657 Je suis � votre disposition, messieurs. 539 00:39:17,109 --> 00:39:19,828 - Infirmi�re Natalie, on vous demande, en bas. 540 00:39:20,149 --> 00:39:22,128 Merci, je sais. J'arrive. 541 00:39:35,619 --> 00:39:37,644 Vous ? Ici ? 542 00:39:37,969 --> 00:39:40,119 J'ai � vous parler. 543 00:39:41,339 --> 00:39:44,012 - C'est vous qui m'avez fait demander ? 544 00:39:44,339 --> 00:39:47,479 - Oui. Acceptez-vous de d�jeuner avec moi ? 545 00:39:48,649 --> 00:39:49,980 Je suis invit�e. 546 00:39:50,289 --> 00:39:53,201 Mais sinon, vous auriez accept� ? 547 00:39:53,389 --> 00:39:54,845 Je ne sais pas. 548 00:39:55,119 --> 00:39:57,280 Excusez-moi. - Donnez-moi une minute. 549 00:39:57,609 --> 00:39:59,759 Faisons quelques pas dans le jardin. 550 00:40:00,139 --> 00:40:01,458 Si vous voulez. 551 00:40:01,779 --> 00:40:04,259 Tino Rossi chante... 552 00:40:04,639 --> 00:40:07,267 ..."On n'aime qu'une fois". 553 00:40:07,639 --> 00:40:12,611 Il s'�tourdit et cherche en vain... 554 00:40:12,749 --> 00:40:17,539 ...l'�cho des mots divins, 555 00:40:18,749 --> 00:40:23,209 ...pour ne trouver plus d�cevant... 556 00:40:23,529 --> 00:40:27,090 ...qu'un peu de vent. 557 00:40:30,369 --> 00:40:33,930 On va de r�ve en r�ve... 558 00:40:36,039 --> 00:40:39,611 ...mais tous ont un r�veil. 559 00:40:41,569 --> 00:40:45,232 D�s qu'un roman s'ach�ve, 560 00:40:47,249 --> 00:40:50,673 ...un autre est l�, pareil. 561 00:40:53,709 --> 00:40:57,372 On ment � sa jeunesse, h�las, 562 00:40:57,749 --> 00:41:02,391 ...on joue avec sa foi, 563 00:41:04,449 --> 00:41:07,873 ...croyant aimer sans cesse, 564 00:41:11,619 --> 00:41:16,409 ...on n'aime qu'une fois. 565 00:41:19,679 --> 00:41:23,012 - Pourquoi �tes-vous parti sans me dire adieu ? 566 00:41:23,389 --> 00:41:25,129 Vous vouliez me voir ? 567 00:41:25,399 --> 00:41:26,900 Vous m'avez cherch� ? 568 00:41:28,869 --> 00:41:29,676 Non. 569 00:41:30,039 --> 00:41:31,540 Mlle Natacha ? 570 00:41:31,729 --> 00:41:32,900 Mlle Natacha ? 571 00:41:33,229 --> 00:41:34,924 Je vous demande pardon. 572 00:41:35,249 --> 00:41:38,434 Piotr Petrovitch vous envoie mille excuses. 573 00:41:38,759 --> 00:41:42,001 Il ne pourra pas d�jeuner avec vous. 574 00:41:42,319 --> 00:41:44,389 Il vous verra ce soir. - Merci. 575 00:41:44,569 --> 00:41:46,548 Mes respects, mademoiselle. 576 00:41:48,559 --> 00:41:51,460 - Maintenant, vous pourriez d�jeuner avec moi ? 577 00:41:51,789 --> 00:41:55,179 - Merci, capitaine. Non, je d�jeunerai ici. 578 00:42:02,999 --> 00:42:04,261 Natacha... 579 00:42:04,449 --> 00:42:06,895 Vous �tes d�cid�e � �pouser cet homme ? 580 00:42:07,259 --> 00:42:10,319 - Vous �tes venu pour un interrogatoire ? 581 00:42:11,619 --> 00:42:15,703 - Je voulais savoir si vous serez vraiment heureuse... 582 00:42:16,029 --> 00:42:17,769 ...de devenir sa femme. 583 00:42:19,169 --> 00:42:20,397 Natacha ? 584 00:42:21,839 --> 00:42:23,761 Vous aimez Brioukhoff ? 585 00:42:36,839 --> 00:42:40,878 - Qui ? ! Qu'est-ce que tu dis ? ! R�p�te, fils de chien ! 586 00:42:41,199 --> 00:42:45,090 - Le capitaine qui est venu... - Tu l'as vu avec Natacha ? ! 587 00:42:45,419 --> 00:42:46,408 Oui, patron. 588 00:42:56,099 --> 00:42:58,317 Vous m'avez appel�e, maman ? 589 00:42:58,639 --> 00:43:00,789 - Oui. Assieds-toi, j'ai � te parler. 590 00:43:02,759 --> 00:43:05,102 Que se passe-t-il avec ton fianc� ? 591 00:43:05,429 --> 00:43:08,762 Tu refuses de le recevoir. Tu le fais attendre... 592 00:43:09,089 --> 00:43:11,853 ...plusieurs jours pour �changer 3 phrases. 593 00:43:12,039 --> 00:43:15,281 - Je suis occup�e � l'h�pital. - Ton mari passe avant. 594 00:43:15,649 --> 00:43:17,992 Vous serez mari�s dans 3 semaines. 595 00:43:18,319 --> 00:43:20,765 Je ne te comprends pas. 596 00:43:20,949 --> 00:43:24,464 Cet homme t'adore, il te g�te comme une reine. 597 00:43:24,649 --> 00:43:28,119 - Je ne demande rien. - Ne fais pas la sotte. 598 00:43:28,399 --> 00:43:30,378 Il a pay� toutes nos dettes. 599 00:43:30,739 --> 00:43:33,378 Il a rembours� l'hypoth�que de la maison. 600 00:43:33,739 --> 00:43:35,104 Il met tout � ton nom. 601 00:43:35,429 --> 00:43:38,899 Voil� comment tu le remercies. - Je vais dans ma chambre. 602 00:43:39,229 --> 00:43:40,036 Attends. 603 00:43:40,349 --> 00:43:42,146 Il y a autre chose. 604 00:43:49,639 --> 00:43:53,200 Qu'est-ce que c'est que �a ? - Un officier que j'ai soign�. 605 00:43:53,529 --> 00:43:55,542 O� as-tu trouv� ces photos ? 606 00:43:55,919 --> 00:43:59,059 - Dans ta chambre. En rangeant. - Tu as os� ! 607 00:43:59,389 --> 00:44:02,859 - Oui. Ces photos n'ont rien � faire chez une fianc�e. 608 00:44:03,039 --> 00:44:05,200 - Je te d�fends... - Que dis-tu ? 609 00:44:05,529 --> 00:44:07,736 Natacha part en courant. 610 00:44:08,059 --> 00:44:09,799 Elle claque la porte. 611 00:44:12,369 --> 00:44:14,712 - Je suis content de t'avoir retrouv�. 612 00:44:14,899 --> 00:44:17,106 C'est moi qui t'ai retrouv� ! 613 00:44:17,429 --> 00:44:20,762 Parce que toi... - M'engueule pas. J'�tais occup�. 614 00:44:21,039 --> 00:44:22,870 Oui. Et puis... 615 00:44:23,199 --> 00:44:24,188 Bah... 616 00:44:24,509 --> 00:44:27,899 Du vague � l'�me... - Oh, du vague � l'�me ! 617 00:44:28,169 --> 00:44:29,670 Alors, � ton �me ! 618 00:44:35,809 --> 00:44:38,016 - Trois mois que je n'avais pas bu. - Oui ? Ah ! 619 00:44:38,429 --> 00:44:42,047 Tu sais, c'est la 1re fois que je marche sans canne ! 620 00:44:42,369 --> 00:44:43,825 - La 1re fois ? - Oui. 621 00:44:44,009 --> 00:44:45,704 Alors, � ta sant� ! 622 00:44:50,669 --> 00:44:53,103 Je me trouvais si bien � l'h�pital. 623 00:44:53,429 --> 00:44:56,296 J'y serais rest�. Mais va te faire fiche. 624 00:44:56,669 --> 00:44:59,991 La commission est arriv�e: 5 mois de convalescence ! 625 00:45:00,319 --> 00:45:02,150 - Tu vas te balader. - Penses-tu. 626 00:45:02,339 --> 00:45:03,988 Je me suis d�brouill�. 627 00:45:04,309 --> 00:45:06,459 Je suis au contre-espionnage. 628 00:45:06,839 --> 00:45:09,740 Un dr�le de truc. - Contre-espionnage ? 629 00:45:10,029 --> 00:45:12,600 Eh ben, buvons au contre-espionnage ! 630 00:45:13,069 --> 00:45:14,718 Tu bois � trop de choses, non ? 631 00:45:15,039 --> 00:45:15,937 Du vin ! 632 00:45:16,259 --> 00:45:19,171 J'ai fait un malheur, une main de 8 coups ! 633 00:45:19,489 --> 00:45:20,820 J'ai �puis� le sabot. 634 00:45:21,179 --> 00:45:23,431 - On joue ici ? - Ca m'en a tout l'air. 635 00:45:23,619 --> 00:45:24,881 Allons voir �a. 636 00:45:25,209 --> 00:45:28,315 - Vous entendez ? Une main de 8 coups ! 637 00:45:28,489 --> 00:45:29,535 A la v�tre ! 638 00:45:29,809 --> 00:45:31,401 L�ger brouhaha. 639 00:45:51,039 --> 00:45:53,621 - 600 roubles � la banque. - Banco ! 640 00:45:55,729 --> 00:45:56,536 6. 641 00:45:56,899 --> 00:45:57,706 7. 642 00:45:58,029 --> 00:46:00,042 7. 1 200 roubles � la banque. 643 00:46:00,419 --> 00:46:01,784 - 500. - 600. 644 00:46:02,099 --> 00:46:03,930 1 100. Il reste 100 roubles. 645 00:46:04,729 --> 00:46:07,266 - 100 roubles ! - Complet. Les cartes. 646 00:46:10,029 --> 00:46:11,815 - 9. - Bon pour la table. 647 00:46:12,129 --> 00:46:13,790 Bravo, Ignatoff ! 648 00:46:14,429 --> 00:46:17,239 - 1 500 roubles � la banque. - Banco ! 649 00:46:22,539 --> 00:46:23,574 - Servi. - 7. 650 00:46:23,899 --> 00:46:25,355 3000 � la banque. 651 00:46:25,679 --> 00:46:26,998 - 1000. - 800. 652 00:46:27,319 --> 00:46:28,490 - 700. - 300. 653 00:46:28,679 --> 00:46:30,237 - Encore 200. - 200 ! 654 00:46:30,599 --> 00:46:32,578 C'est fait. 3000 � la banque. 655 00:46:34,019 --> 00:46:34,690 9. 656 00:46:35,709 --> 00:46:36,562 4. 657 00:46:36,929 --> 00:46:38,578 4, 9. Bon pour la table. 658 00:46:38,949 --> 00:46:41,577 - Tu vas devenir millionnaire ! - C'est mon jour. 659 00:46:58,019 --> 00:46:58,826 Madame. 660 00:46:59,199 --> 00:47:02,908 Pardon. Vous oubliez vos fleurs. - Elles ne sont pas � moi. 661 00:47:03,229 --> 00:47:07,871 Dommage, car elles me plaisent. - Ce sont des choses qui arrivent. 662 00:47:08,199 --> 00:47:11,248 Vous n'�tes pas � moi et vous me plaisez ! 663 00:47:11,669 --> 00:47:12,419 Monsieur... 664 00:47:12,739 --> 00:47:14,900 Vous viendriez au restaurant ? 665 00:47:15,179 --> 00:47:17,488 6 800 roubles au banco. 666 00:47:17,809 --> 00:47:18,980 Je le donne. 667 00:47:20,239 --> 00:47:20,910 Banco. 668 00:47:32,759 --> 00:47:33,600 Carte. 669 00:47:37,349 --> 00:47:38,065 7. 670 00:47:38,379 --> 00:47:39,232 4. 671 00:47:40,589 --> 00:47:41,908 Suivi ! 672 00:47:42,979 --> 00:47:45,982 M. Le capitaine ne le donne pas ? 673 00:47:46,959 --> 00:47:48,790 Ah, manque d'audace ! 674 00:47:56,339 --> 00:47:57,135 9. 675 00:47:57,459 --> 00:47:59,575 3. Bon pour la table. 676 00:48:00,369 --> 00:48:01,688 Laissez le tout. 677 00:48:02,099 --> 00:48:04,545 Un banco de 13 600 roubles. 678 00:48:06,179 --> 00:48:08,386 La revanche, M. Le capitaine ? 679 00:48:09,369 --> 00:48:10,210 Non. 680 00:48:10,399 --> 00:48:11,206 Banco ! 681 00:48:11,479 --> 00:48:12,377 Toi ? 682 00:48:12,699 --> 00:48:14,155 Il rit. 683 00:48:21,839 --> 00:48:22,635 8 ! 684 00:48:27,039 --> 00:48:28,028 9 ! 685 00:48:28,349 --> 00:48:30,601 Il rit. 686 00:48:30,929 --> 00:48:33,511 - Ah ! Tu auras toujours de la veine. 687 00:48:37,349 --> 00:48:39,465 Non, non, je tiens le coup. 688 00:48:39,839 --> 00:48:42,091 Un banco de 27 200 roubles. 689 00:48:44,099 --> 00:48:45,509 Capitaine ? 690 00:48:48,509 --> 00:48:49,350 Merci. 691 00:48:49,679 --> 00:48:51,567 Je rentre. Affaire urgente. 692 00:48:51,879 --> 00:48:54,564 - Tu as de l'argent ? Il me reste 300 roubles. 693 00:48:54,929 --> 00:48:56,851 Veux-tu la moiti� ? - Non, merci. 694 00:48:57,179 --> 00:48:58,498 - Encore 6000. - 2000. 695 00:48:58,679 --> 00:48:59,816 - 4. - C'est fait. 696 00:49:01,539 --> 00:49:02,574 Une fine ! 697 00:49:03,929 --> 00:49:07,774 - Il y a 54 400 roubles au banco ! Vous le donnez, 698 00:49:07,959 --> 00:49:09,460 ...monsieur ? 699 00:49:09,839 --> 00:49:12,467 J'ai une gueule � passer la main ? 700 00:49:13,209 --> 00:49:16,315 54 400 roubles. Qui dit banco ? 701 00:49:20,709 --> 00:49:22,267 M. Le capitaine ? 702 00:49:22,449 --> 00:49:24,792 Ca ne vous dit rien, �a ? 703 00:49:27,089 --> 00:49:27,885 Merci. 704 00:49:29,059 --> 00:49:32,108 - D'habitude, vous �tes entreprenant. 705 00:49:33,229 --> 00:49:34,878 Trop entreprenant. 706 00:49:36,599 --> 00:49:39,238 Ici, c'est plus difficile, hein ? 707 00:49:39,599 --> 00:49:40,736 Banco ! 708 00:49:55,019 --> 00:49:55,963 9. 709 00:50:00,459 --> 00:50:02,381 3. La banque a gagn�. 710 00:50:02,519 --> 00:50:03,520 Capitaine ? 711 00:50:05,199 --> 00:50:08,100 - Je vais vous signer... - Oh, signer... 712 00:50:08,479 --> 00:50:09,889 Vous plaisantez ? 713 00:50:10,019 --> 00:50:11,054 Un officier. 714 00:50:12,039 --> 00:50:13,825 - Merci, monsieur. - Voil�. 715 00:50:14,149 --> 00:50:16,162 Vous avez perdu sur parole. 716 00:50:16,489 --> 00:50:17,808 J'ai confiance. 717 00:50:19,209 --> 00:50:21,518 Vous avez 72 heures. 718 00:50:25,259 --> 00:50:26,430 Bonne nuit. 719 00:50:53,479 --> 00:50:55,162 Capitaine Ignatoff ? 720 00:50:55,539 --> 00:50:56,244 Quoi ? 721 00:50:59,519 --> 00:51:01,168 Vous, madame ? 722 00:51:01,449 --> 00:51:02,620 Moi. 723 00:51:04,449 --> 00:51:05,529 Excusez-moi. 724 00:51:05,799 --> 00:51:09,599 - Vous n'avez pas honte ? Un officier d'�tat-major ! 725 00:51:09,979 --> 00:51:13,267 Perdre une telle somme contre un fournisseur de l'arm�e. 726 00:51:13,629 --> 00:51:16,029 Et sur parole, encore. - Oui. 727 00:51:17,009 --> 00:51:18,237 Oui, je sais. 728 00:51:19,489 --> 00:51:20,296 Cognac ! 729 00:51:20,659 --> 00:51:22,024 On vous regarde. 730 00:51:23,289 --> 00:51:24,881 Allons ailleurs. 731 00:51:26,519 --> 00:51:27,747 Allons. 732 00:51:34,349 --> 00:51:37,261 Des hommes marchent au pas dans la rue. 733 00:51:52,299 --> 00:51:54,881 Fanfare militaire. 734 00:53:11,099 --> 00:53:13,772 Musique tzigane entra�nante 735 00:53:40,209 --> 00:53:41,949 Musique douce et triste. 736 00:54:25,159 --> 00:54:28,492 - C'est de la folie. Qu'est-ce qui vous a pris ? 737 00:54:29,519 --> 00:54:30,554 Il ricane. 738 00:54:30,879 --> 00:54:32,858 72 heures pour payer ! 739 00:54:38,569 --> 00:54:40,309 Oui. 72 heures. 740 00:54:43,069 --> 00:54:44,240 Et apr�s... 741 00:54:44,569 --> 00:54:46,719 Vous �tes un enfant. 742 00:54:47,099 --> 00:54:49,306 Un enfant stupide. 743 00:54:49,629 --> 00:54:51,039 Oui, je sais. 744 00:54:52,439 --> 00:54:54,225 Vous �tes bonne avec moi. 745 00:54:55,259 --> 00:54:56,385 Et douce. 746 00:54:56,569 --> 00:54:59,242 Mais nous nous connaissons � peine ! 747 00:54:59,569 --> 00:55:03,187 - Moi, je me souviens de votre nom. - Moi aussi, Mme Sabline. 748 00:55:03,369 --> 00:55:05,473 - Tout de m�me ! - On a de la m�moire... 749 00:55:05,799 --> 00:55:07,585 ...au moment de mourir. 750 00:55:08,939 --> 00:55:09,689 Tenez. 751 00:55:10,019 --> 00:55:13,580 Encore 71 heures 18 minutes. 752 00:55:14,009 --> 00:55:16,819 - Et vous ne savez pas o� trouver l'argent ? 753 00:55:17,799 --> 00:55:19,915 Ah, ah ! 50 000 roubles ! 754 00:55:20,289 --> 00:55:23,429 A moins d'h�riter demain d'un parent inconnu ! 755 00:55:23,759 --> 00:55:26,011 Cessez de boire et �coutez-moi. 756 00:55:26,379 --> 00:55:30,372 Il n'y a que les imb�ciles qui meurent pour 50 000 roubles. 757 00:55:30,689 --> 00:55:32,520 Vous n'�tes pas un imb�cile. 758 00:55:32,849 --> 00:55:34,919 Ah si, je suis un imb�cile ! 759 00:55:35,289 --> 00:55:38,668 J'ai �t� sur 4 fronts. Je me suis battu 2 ans, 760 00:55:39,039 --> 00:55:41,769 ...j'ai �t� bless� je ne sais combien de fois, 761 00:55:42,079 --> 00:55:45,833 ...j'en ai r�chapp�, et l�, en 2 minutes, cette brute... 762 00:55:46,209 --> 00:55:47,198 ...m'a tu� ! 763 00:55:47,519 --> 00:55:50,625 - Allez, allez, vous n'�tes pas encore mort. 764 00:55:52,256 --> 00:55:54,565 Tenez, je connais quelqu'un, 765 00:55:54,836 --> 00:55:57,236 ...un type ignoble, �videmment. 766 00:55:57,556 --> 00:56:00,935 Il vous fera payer plusieurs fois la somme en int�r�ts, 767 00:56:01,256 --> 00:56:04,680 ...mais vous gagnerez du temps. - Je vous remercie. 768 00:56:05,006 --> 00:56:06,928 A quoi bon gagner du temps ? 769 00:56:07,256 --> 00:56:11,295 Je ne pourrai jamais rembourser, je n'ai que ma solde. 770 00:56:12,276 --> 00:56:14,346 Et puis vous savez, la vie... 771 00:56:14,716 --> 00:56:15,933 Musique entra�nante 772 00:56:40,157 --> 00:56:41,943 Grelots. 773 00:57:09,647 --> 00:57:12,127 Natalia Alexandrovna. 774 00:57:15,267 --> 00:57:17,007 Soyez la bienvenue. 775 00:57:17,327 --> 00:57:20,012 - Merci, Piotr Petrovitch. - Natacha... 776 00:57:20,377 --> 00:57:21,969 Voyez tous ces champs. 777 00:57:22,397 --> 00:57:25,298 Toutes ces terres, toutes ces for�ts, 778 00:57:25,577 --> 00:57:27,465 ...tout cela est � vous. 779 00:57:27,787 --> 00:57:31,166 On appellera cela "le domaine de Natacha". 780 00:57:31,487 --> 00:57:33,182 C'est une id�e de Brioukhoff ! 781 00:57:40,857 --> 00:57:42,927 Salut, Fedor Ivanovitch ! 782 00:57:43,207 --> 00:57:45,323 Salut, Piotr Petrovitch ! 783 00:57:46,297 --> 00:57:49,027 - Fedor Ivanovitch, mon meilleur ami ! 784 00:57:49,347 --> 00:57:51,975 Natalia Alexandrovna, ma fianc�e. 785 00:57:52,297 --> 00:57:54,606 La plus belle de toute la Russie ! 786 00:57:54,967 --> 00:57:58,437 - Je ne regrette plus de t'avoir vendu ma propri�t�, 787 00:57:58,817 --> 00:58:02,150 ...Piotr Petrovitch ! Tu auras toujours de la chance. 788 00:58:02,467 --> 00:58:05,470 En affaires, en amour et m�me au jeu ! 789 00:58:05,797 --> 00:58:08,857 Tu as rafl� hier toute une table au cercle ! 790 00:58:09,177 --> 00:58:11,429 Moi-m�me, j'ai perdu 13 000 roubles. 791 00:58:11,747 --> 00:58:15,046 - Vous ne m'aviez pas dit. - Ce n'est rien du tout. 792 00:58:15,407 --> 00:58:17,614 Rien ? Plus de 100 000 roubles, 793 00:58:17,937 --> 00:58:21,077 ...gagn�es moiti� � la table, moiti� � un officier, 794 00:58:21,407 --> 00:58:24,183 ...qui ne t'a pas pay� ! Mauvaise affaire ! 795 00:58:24,497 --> 00:58:27,273 L�, tu n'as pas eu de chance. - Un officier ? 796 00:58:27,597 --> 00:58:30,657 - Oui, de l'�tat-major, Ignatoff, je crois. 797 00:58:31,017 --> 00:58:34,817 Excusez-moi, je suis press�. Voici l'acte de vente. 798 00:58:35,147 --> 00:58:37,866 Je vous f�licite, Natalia Alexandrovna. 799 00:58:38,237 --> 00:58:40,580 Maintenant, vous �tes chez vous. 800 00:58:40,817 --> 00:58:42,136 Au revoir. - Au revoir. 801 00:58:42,497 --> 00:58:43,350 Salut ! 802 00:58:44,847 --> 00:58:46,769 Ch�urs russes. 803 00:59:12,497 --> 00:59:14,385 Piotr Petrovitch... 804 00:59:15,357 --> 00:59:19,157 Il faut que vous envoyiez � cet officier une lettre... 805 00:59:19,487 --> 00:59:21,967 ...reconnaissant que vous avez �t� pay�. 806 00:59:22,247 --> 00:59:24,977 - Que j'envoie une lettre � cet officier ? 807 00:59:25,297 --> 00:59:26,468 Pourquoi ? 808 00:59:26,797 --> 00:59:27,650 Pourquoi ? 809 00:59:27,927 --> 00:59:32,148 Vous pousseriez au d�sespoir cet homme qui revient du front ? 810 00:59:32,467 --> 00:59:36,221 Il s'est battu pendant que vous gagniez de l'argent, 811 00:59:36,597 --> 00:59:39,225 ...et vous le d�shonorez ? C'est un crime ! 812 00:59:39,497 --> 00:59:43,069 - Ma petite reine, ne vous f�chez pas contre Brioukhoff. 813 00:59:43,437 --> 00:59:45,507 Je ne pensais pas � tout �a. 814 00:59:45,787 --> 00:59:48,221 Vous me dites que c'est un crime, 815 00:59:48,407 --> 00:59:50,432 ...c'est que c'est la v�rit�. 816 00:59:50,747 --> 00:59:53,295 J'enverrai un re�u � cet officier. 817 00:59:53,567 --> 00:59:55,683 Et l'affaire sera termin�e. 818 00:59:55,997 --> 00:59:56,895 Ah... 819 00:59:57,217 --> 01:00:01,165 Je savais que vous �tiez incapable d'une mauvaise action. 820 01:00:01,997 --> 01:00:04,022 Ce petit officier... 821 01:00:04,997 --> 01:00:06,646 Il ne me revient pas. 822 01:00:14,627 --> 01:00:16,128 36 heures. 823 01:00:19,267 --> 01:00:21,292 Encore 36 heures. 824 01:00:41,727 --> 01:00:45,993 - La plus jolie fianc�e de Moscou ! Natachenka, ma ch�rie ! 825 01:00:46,317 --> 01:00:49,127 Il faudra faire un pli, voyez-vous, 826 01:00:49,457 --> 01:00:51,436 ...reprendre l�. - Oui, madame. 827 01:00:51,807 --> 01:00:53,729 Dans 4 jours, l'�glise ! 828 01:00:54,007 --> 01:00:56,771 - Ca sera encore long ? Je suis fatigu�e. 829 01:00:57,097 --> 01:00:59,588 - Plus longue, la tra�ne. Comme ceci. 830 01:00:59,957 --> 01:01:02,596 - Mademoiselle, un officier vous demande. 831 01:01:04,597 --> 01:01:06,292 - Natacha ! - Natacha ! 832 01:01:06,657 --> 01:01:07,464 Natacha ! 833 01:01:10,367 --> 01:01:11,447 Capitaine ! 834 01:01:11,767 --> 01:01:14,827 - Natacha. J'ai voulu vous voir encore une fois. 835 01:01:15,097 --> 01:01:18,385 J'ai essay� de vous �crire, mais ce n'est pas facile. 836 01:01:18,757 --> 01:01:20,258 - Natachenka ! - Tout de suite. 837 01:01:20,627 --> 01:01:23,118 - Deux minutes. - Ta m�re s'impatiente. 838 01:01:23,447 --> 01:01:26,541 - Venez ce soir au bal du palais. - Au bal, moi ? 839 01:01:26,907 --> 01:01:28,738 Mais qu'y ferais-je ? - Venez. 840 01:01:29,017 --> 01:01:30,348 - Pourquoi ? - Venez-y ! 841 01:01:30,657 --> 01:01:33,148 Natacha, remonte imm�diatement. 842 01:01:33,377 --> 01:01:34,230 Je viens. 843 01:01:34,547 --> 01:01:35,457 A ce soir. 844 01:01:35,767 --> 01:01:38,213 Musique solennelle. 845 01:02:16,457 --> 01:02:18,106 Capitaine Ignatoff ? 846 01:02:19,927 --> 01:02:20,916 Excellence ? 847 01:02:25,737 --> 01:02:28,513 - On m'a racont� l'histoire du cercle. 848 01:02:28,877 --> 01:02:31,232 Je ne vous ferai pas de morale. 849 01:02:31,547 --> 01:02:34,698 Je vous donne 24 heures pour vous acquitter. 850 01:02:35,067 --> 01:02:36,762 A vos ordres, Excellence. 851 01:02:36,947 --> 01:02:38,869 Si vous ne pouvez pas payer, 852 01:02:39,237 --> 01:02:42,434 ...j'esp�re que vous vous conduirez en officier... 853 01:02:42,657 --> 01:02:44,875 ...qui respecte son uniforme. 854 01:02:45,237 --> 01:02:47,683 C'est bien ainsi que je l'entends. 855 01:02:49,087 --> 01:02:50,497 Valse. 856 01:03:23,727 --> 01:03:26,867 - Sur les 3 personnages avec qui vous dansiez, 857 01:03:27,187 --> 01:03:30,520 ...deux, gr�ce � moi, sont des hommes � nous. 858 01:03:30,847 --> 01:03:32,121 Elle rit. 859 01:03:32,437 --> 01:03:36,521 - Le sous-gouverneur de Moscou ? - Non, tout de m�me. 860 01:03:36,657 --> 01:03:39,239 Mais, les deux autres... 861 01:03:39,567 --> 01:03:40,886 Bravo. 862 01:03:41,207 --> 01:03:43,277 Et que font vos gens ? 863 01:03:43,647 --> 01:03:47,026 - L'un est haut fonctionnaire aux chemins de fer. 864 01:03:48,337 --> 01:03:49,417 Et l'autre ? 865 01:03:51,707 --> 01:03:52,878 C'est... 866 01:03:53,257 --> 01:03:56,397 ...le directeur de la prison centrale. 867 01:03:56,817 --> 01:04:00,617 - Ah ah. Vous pensez que �a peut avoir un int�r�t ? 868 01:04:02,017 --> 01:04:03,666 On ne sait jamais. 869 01:04:03,987 --> 01:04:05,909 Vous avez raison. 870 01:04:06,097 --> 01:04:08,224 On ne sait jamais ! 871 01:04:08,394 --> 01:04:10,703 Mesdames, messieurs ! 872 01:04:10,884 --> 01:04:15,253 Une s�r�nade napolitaine au profit de la Croix-Rouge: 873 01:04:15,474 --> 01:04:16,941 ...500 roubles ! 874 01:04:17,254 --> 01:04:18,619 5000 ! 875 01:04:24,614 --> 01:04:27,060 - M. Brioukhoff, je crois ? - Lui-m�me. 876 01:04:29,354 --> 01:04:32,118 Natacha, vous avez pour fianc�... 877 01:04:32,444 --> 01:04:33,854 ...un homme connu. 878 01:04:34,184 --> 01:04:37,278 Une nuit d'amour, 879 01:04:37,604 --> 01:04:39,947 ...du soir jusqu'au jour, 880 01:04:40,134 --> 01:04:44,355 ...s'offre � nous, chacun doit se saisir, plaisir. 881 01:04:44,684 --> 01:04:49,041 Oubliant demain, on �treint des mains, 882 01:04:49,324 --> 01:04:51,622 ...on �change ardemment... 883 01:04:51,994 --> 01:04:54,292 ...des serments. 884 01:04:55,974 --> 01:04:59,398 C'est un bal o� tout est clart�, 885 01:04:59,774 --> 01:05:01,890 ...r�ves enchant�s, 886 01:05:02,074 --> 01:05:06,955 ...le vin mousseux des goulots coule � flots. 887 01:05:18,244 --> 01:05:20,826 On en arrive... 888 01:05:21,104 --> 01:05:23,777 ...au dessert... 889 01:05:26,584 --> 01:05:30,202 Une nuit d'amour, 890 01:05:30,434 --> 01:05:33,005 ...du soir jusqu'au jour, 891 01:05:33,284 --> 01:05:37,653 ...s'offre � nous, chacun doit se saisir, d�sir. 892 01:05:37,834 --> 01:05:42,578 Unissons nos mains, oublions demain... 893 01:05:46,184 --> 01:05:49,836 Notre c�ur se promet... 894 01:05:50,214 --> 01:05:53,115 ...� jamais... 895 01:06:04,034 --> 01:06:07,140 M�me th�me musical en valse. 896 01:06:50,824 --> 01:06:54,339 - Je suis venu comme vous me l'avez demand�. 897 01:06:54,894 --> 01:06:57,715 - Je serai mari�e dans quelques jours. 898 01:06:58,034 --> 01:06:59,365 Je sais. 899 01:06:59,534 --> 01:07:01,889 Il faut que je vous dise. 900 01:07:02,254 --> 01:07:04,233 Je vous dois la v�rit�. 901 01:07:07,464 --> 01:07:09,944 D�s le premier jour o� je vous ai vu, 902 01:07:11,964 --> 01:07:13,135 ...avant vous, 903 01:07:13,504 --> 01:07:16,280 ...vous �tiez encore dans le d�lire, 904 01:07:18,474 --> 01:07:20,453 ...j'ai senti que... 905 01:07:23,864 --> 01:07:26,310 Mais il �tait d�j� trop tard. 906 01:07:26,674 --> 01:07:28,505 Trop tard, je sais. 907 01:07:28,884 --> 01:07:30,431 Vous me comprenez ? 908 01:07:30,754 --> 01:07:31,891 Oui. 909 01:07:32,074 --> 01:07:34,611 Mais vous allez vous marier. 910 01:07:34,834 --> 01:07:36,244 Vous m'oublierez. 911 01:07:36,614 --> 01:07:38,445 Tandis que moi... 912 01:07:39,614 --> 01:07:43,471 D�s que je vous ai vue, plus rien d'autre n'a exist�. 913 01:07:43,834 --> 01:07:47,258 Vous �tes devenue tout ce que j'avais dans la vie. 914 01:07:47,634 --> 01:07:49,374 Mais comme vous dites, 915 01:07:49,694 --> 01:07:51,195 ...il est trop tard. 916 01:07:52,274 --> 01:07:55,175 Alors, je suis venu ce matin, chez vous, 917 01:07:55,554 --> 01:07:58,227 ...pour vous voir une derni�re fois. 918 01:07:59,394 --> 01:08:01,225 La derni�re fois. 919 01:08:01,504 --> 01:08:04,746 - Pourquoi dites-vous "la derni�re fois" ? 920 01:08:06,334 --> 01:08:08,973 Parce que je n'ai pas de chance. 921 01:08:21,614 --> 01:08:23,024 L�ger brouhaha. 922 01:08:50,634 --> 01:08:51,760 Venez. 923 01:08:53,304 --> 01:08:55,647 Venez imm�diatement. - Non. 924 01:08:56,024 --> 01:08:58,140 Je vous ordonne de me suivre. 925 01:08:58,464 --> 01:08:59,635 - Monsieur... - Assez ! 926 01:08:59,964 --> 01:09:00,862 Je ne vous... 927 01:09:01,174 --> 01:09:02,869 ...permets pas... - Assez ! 928 01:09:03,144 --> 01:09:07,035 Je ne suis qu'un marchand, mais moi, je suis honn�te ! 929 01:09:07,414 --> 01:09:10,144 Et je paye mes dettes ! - Qu'y a-t-il ? 930 01:09:11,164 --> 01:09:12,529 M. Brioukhoff ? 931 01:09:15,054 --> 01:09:16,646 Qu'y a-t-il, Natacha ? 932 01:09:17,024 --> 01:09:18,195 Il n'y a rien. 933 01:09:18,524 --> 01:09:21,061 J'ai l'habitude de r�gler mes comptes. 934 01:09:22,034 --> 01:09:24,525 Et je vais m'occuper du v�tre. 935 01:09:31,834 --> 01:09:35,167 - Mon oncle, je te pr�sente le capitaine Ignatoff. 936 01:09:35,534 --> 01:09:37,650 Enchant�, capitaine. 937 01:09:37,974 --> 01:09:40,135 A demain, capitaine. 938 01:09:41,114 --> 01:09:42,149 Oui ? 939 01:09:42,334 --> 01:09:43,505 A demain. 940 01:09:49,224 --> 01:09:51,954 Que s'est-il pass�, mon petit ? 941 01:09:52,134 --> 01:09:54,113 L�ger brouhaha. 942 01:10:10,834 --> 01:10:13,644 - Excusez-moi de vous enlever � vos amis. 943 01:10:14,024 --> 01:10:17,448 - Je suis ravie de vous voir. - Vous pouvez me rendre... 944 01:10:17,814 --> 01:10:20,817 ...un immense service. - Je ne demande pas mieux. 945 01:10:21,194 --> 01:10:23,958 Vous m'aviez parl� d'un usurier. 946 01:10:24,104 --> 01:10:25,753 Hum, je me souviens. 947 01:10:26,064 --> 01:10:29,864 - J'ai besoin d'argent. A n'importe quelles conditions, 948 01:10:30,244 --> 01:10:33,008 ...et tr�s vite. - Venez demain matin chez moi. 949 01:10:33,384 --> 01:10:36,285 Il y sera. - Avant le bureau, c'est possible ? 950 01:10:36,614 --> 01:10:39,526 - Oui, si c'est urgent. - Vous �tes admirable. 951 01:10:39,894 --> 01:10:42,954 Comment vous remercier ? - Ne cherchez pas. 952 01:10:43,134 --> 01:10:45,147 Dormez tranquille. - Merci. 953 01:10:57,474 --> 01:10:58,645 Il est � nous. 954 01:11:16,744 --> 01:11:19,144 - Je vous demande pardon, mon colonel. 955 01:11:19,364 --> 01:11:21,901 Ce n'est rien. J'arrive du bal. 956 01:11:22,174 --> 01:11:24,665 Malev est l� ? - Oui, mon colonel. 957 01:11:28,174 --> 01:11:29,778 All�, capitaine Malev ? 958 01:11:30,144 --> 01:11:31,793 Au bureau du colonel. 959 01:11:32,164 --> 01:11:33,529 Rien de nouveau ? 960 01:11:33,704 --> 01:11:36,286 - Les op�rations continuent. Il y a eu... 961 01:11:36,564 --> 01:11:40,000 ...des perquisitions. Nous avan�ons. - Tant mieux. 962 01:11:41,254 --> 01:11:45,384 - Nous les tenons, mon colonel ! Nous avons leur bo�te aux lettres. 963 01:11:45,754 --> 01:11:49,178 - Qu'�tait-ce ? - C'�tait un mendiant, sourd-muet. 964 01:11:49,504 --> 01:11:52,234 On lui jette une pi�ce marqu�e. 965 01:11:52,594 --> 01:11:54,391 Un tr�s joli chiffre ! 966 01:11:54,754 --> 01:11:56,824 Le colonel rit. - C'est pas b�te. 967 01:11:57,244 --> 01:11:59,348 Vous avez le mendiant ? - Pas encore. 968 01:11:59,674 --> 01:12:03,201 On a perquisitionn� en son absence. Nous l'aurons demain. 969 01:12:03,524 --> 01:12:05,071 Qu'on ne le rate pas ! 970 01:12:05,444 --> 01:12:08,584 - Vous n'aurez pas dormi du tout, mon capitaine ! 971 01:12:08,954 --> 01:12:11,821 - Je dormirai la nuit prochaine. Quelle heure ? 972 01:12:12,004 --> 01:12:13,232 8 h et quart. 973 01:12:13,594 --> 01:12:15,095 Oh, je m'en vais. 974 01:12:15,424 --> 01:12:17,255 Un carillon sonne. 975 01:12:17,444 --> 01:12:19,753 Je rentre dans la soir�e. 976 01:12:21,704 --> 01:12:24,252 Au revoir. - Au revoir, mon capitaine. 977 01:12:47,024 --> 01:12:48,389 H�tel National ! 978 01:12:53,724 --> 01:12:54,668 Pavlov ? 979 01:12:55,034 --> 01:12:56,308 Le facteur ! 980 01:12:59,674 --> 01:13:00,811 Bonjour ! 981 01:13:01,134 --> 01:13:05,400 - Mon vieux, tu n'as pas de veine. Le capitaine est encore parti. 982 01:13:05,774 --> 01:13:07,924 Ca fait 3 fois que je le manque. 983 01:13:08,254 --> 01:13:11,485 Je ne peux pas garder un recommand� plus de 3 jours. 984 01:13:11,814 --> 01:13:15,102 Il ira la chercher au bureau. - Il ne sera pas content. 985 01:13:15,524 --> 01:13:18,812 Si c'est press�... Donne-la-moi. - C'est pas r�gulier. 986 01:13:19,174 --> 01:13:22,041 - J'ai d�j� sign� pour lui, pour des paquets. 987 01:13:22,454 --> 01:13:24,809 Alors... tiens. 988 01:13:25,134 --> 01:13:28,035 Mais tu me promets qu'il n'y aura pas d'histoires. 989 01:13:28,364 --> 01:13:29,956 Ne t'en fais donc pas. 990 01:13:32,164 --> 01:13:33,005 L� ! 991 01:13:34,644 --> 01:13:36,532 - Au revoir. - Au revoir. 992 01:13:45,804 --> 01:13:46,793 Entrez. 993 01:13:49,134 --> 01:13:52,422 - Je m'excuse de vous d�ranger si t�t, madame. 994 01:13:52,734 --> 01:13:54,008 Je vous attendais. 995 01:13:54,384 --> 01:13:56,682 - Je vous donne du mal. - Mais non. 996 01:13:56,864 --> 01:14:00,812 - Ce monsieur dont vous m'avez parl� n'est pas encore l� ? 997 01:14:01,134 --> 01:14:02,487 Il ne viendra pas. 998 01:14:02,814 --> 01:14:03,849 Il ne viendra pas ? 999 01:14:08,254 --> 01:14:11,030 - Ne vous d�solez pas. Nous n'avons pas... 1000 01:14:11,394 --> 01:14:14,170 ...besoin de lui. - Comment, pas besoin ? 1001 01:14:16,124 --> 01:14:19,651 Ecoutez, madame, vous �tes tr�s bonne avec moi, 1002 01:14:20,024 --> 01:14:22,982 ...mais vous ne voyez pas la gravit� de ma situation. 1003 01:14:23,304 --> 01:14:26,956 - Je m'en rends tr�s bien compte. Asseyez-vous. 1004 01:14:33,234 --> 01:14:34,735 Voici l'argent. 1005 01:14:35,114 --> 01:14:38,174 Vous voyez ? Nous n'avons besoin de personne. 1006 01:14:38,444 --> 01:14:41,959 Nous nous arrangerons sans interm�diaire. 1007 01:14:42,334 --> 01:14:44,074 Et surtout sans t�moin. 1008 01:14:45,564 --> 01:14:47,919 Quoi ? C'est un cadeau ? 1009 01:14:48,944 --> 01:14:50,593 Me prendriez-vous pour... 1010 01:14:50,954 --> 01:14:53,536 Ne soyez pas stupide, capitaine. 1011 01:14:53,864 --> 01:14:57,948 Je me trouve assez s�duisante pour ne pas offrir d'argent, 1012 01:14:58,084 --> 01:15:00,814 ...m�me � un homme dont je serais folle. 1013 01:15:05,204 --> 01:15:07,035 Il s'agit d'autre chose. 1014 01:15:09,664 --> 01:15:11,165 De tout autre chose. 1015 01:15:14,024 --> 01:15:15,673 Prenez une cigarette. 1016 01:15:15,984 --> 01:15:17,258 Ecoutez-moi. 1017 01:15:18,374 --> 01:15:20,205 Ceci n'est pas un cadeau. 1018 01:15:20,584 --> 01:15:24,008 Je vous rends un service, vous m'en rendez un autre. 1019 01:15:24,334 --> 01:15:27,064 ...et nous serons quittes. - Un service ? 1020 01:15:27,374 --> 01:15:30,434 - Pas grand-chose. Voulez-vous un bonbon ? 1021 01:15:30,804 --> 01:15:31,463 Merci. 1022 01:15:32,624 --> 01:15:35,309 - Il me faut les copies des bordereaux... 1023 01:15:35,624 --> 01:15:38,309 ...concernant le mouvement du mat�riel. 1024 01:15:38,584 --> 01:15:40,882 J'ai dit "les copies", 1025 01:15:41,254 --> 01:15:42,903 ...pas les originaux. 1026 01:15:43,974 --> 01:15:45,100 R�fl�chissez. 1027 01:15:45,284 --> 01:15:46,979 Vous serez sauv�. 1028 01:15:47,304 --> 01:15:49,226 Vous ne me devrez rien. 1029 01:15:49,554 --> 01:15:51,522 Et personne ne le saura, 1030 01:15:51,894 --> 01:15:54,010 ...que vous et moi. 1031 01:15:58,034 --> 01:15:59,353 All� ? All� ? ! 1032 01:15:59,724 --> 01:16:00,986 Pas d'enfantillage ! 1033 01:16:01,264 --> 01:16:03,152 Donnez-moi le bureau... 1034 01:16:05,814 --> 01:16:08,817 - Vous �tes Anna Steinbach, dite Anna Sabline ? 1035 01:16:09,234 --> 01:16:11,543 Je suis Anna Sabline. 1036 01:16:11,864 --> 01:16:13,513 Je vous arr�te. 1037 01:16:25,504 --> 01:16:26,960 Toi ? - Oui. 1038 01:16:27,284 --> 01:16:29,764 - Que fais-tu ici ? - J'allais avertir... 1039 01:16:29,954 --> 01:16:30,989 Je suis d�sol�. 1040 01:16:31,414 --> 01:16:34,702 J'ai ordre d'arr�ter tous ceux que je trouve ici. 1041 01:16:35,014 --> 01:16:37,699 Capitaine Ignatoff, je vous arr�te. 1042 01:16:43,264 --> 01:16:45,949 - Capitaine, remettez-moi votre �p�e. 1043 01:16:51,514 --> 01:16:54,950 - Je d�clare ouverte l'audience de la cour martiale... 1044 01:16:55,264 --> 01:16:57,004 ...du gouvernement militaire. 1045 01:17:01,174 --> 01:17:02,675 Affaire Ignatoff ! 1046 01:17:05,814 --> 01:17:09,102 Vos nom et pr�nom ? - Georges Alexandrovitch Ignatoff. 1047 01:17:09,474 --> 01:17:10,645 - Age ? - 32 ans. 1048 01:17:10,924 --> 01:17:11,765 Qualit� ? 1049 01:17:12,054 --> 01:17:14,204 - Capitaine au 2e r�giment d'artillerie. 1050 01:17:14,584 --> 01:17:17,633 5 fois bless�, d�tach� � l'�tat-major de Moscou. 1051 01:17:17,954 --> 01:17:20,684 Croix de St Georges, de St Valdemar et de Ste Anne. 1052 01:17:21,004 --> 01:17:22,881 Merci. Capitaine Ignatoff, 1053 01:17:23,254 --> 01:17:25,563 ...vous �tes accus� de trahison. 1054 01:17:25,734 --> 01:17:27,338 Plaidez-vous coupable ? 1055 01:17:27,654 --> 01:17:28,791 Non ! 1056 01:17:29,114 --> 01:17:31,742 Hum... Vous pouvez vous asseoir. 1057 01:17:32,154 --> 01:17:35,817 La parole est � M. Le commissaire du gouvernement. 1058 01:17:38,484 --> 01:17:41,908 - L'accusation est bas�e sur 3 points capitaux. 1059 01:17:43,454 --> 01:17:46,696 Il a �t� prouv� que l'espionne Anna Steinbach, 1060 01:17:47,014 --> 01:17:48,845 ...dite Anna Sabline, 1061 01:17:49,224 --> 01:17:52,933 ...avait achet� les services du lieutenant Petrovsky, 1062 01:17:53,304 --> 01:17:56,307 ...assassin� alors qu'il allait �tre arr�t�. 1063 01:17:56,624 --> 01:17:57,625 Il est prouv�... 1064 01:17:57,804 --> 01:18:00,898 ...que l'inculp� entretenait avec Anna Sabline... 1065 01:18:01,224 --> 01:18:02,634 ...des relations suivies. 1066 01:18:03,004 --> 01:18:05,734 Enfin, pendant l'entretien, 1067 01:18:06,094 --> 01:18:10,554 ...au cours duquel Anna Steinbach et l'inculp� ont �t� arr�t�s, 1068 01:18:10,874 --> 01:18:14,344 ...une somme de 60 000 roubles... 1069 01:18:14,534 --> 01:18:16,365 ...en billets de banque, 1070 01:18:16,694 --> 01:18:18,992 ...se trouvait sur la table. 1071 01:18:19,364 --> 01:18:23,073 Il appara�t qu'apr�s la mort du lieutenant Petrovsky, 1072 01:18:23,444 --> 01:18:25,878 ...son successeur, le capitaine Ignatoff, 1073 01:18:26,254 --> 01:18:27,903 ...renseignait l'espionne... 1074 01:18:28,224 --> 01:18:29,680 - Faux ! - Taisez-vous. 1075 01:18:30,054 --> 01:18:31,043 Je d�fends... 1076 01:18:31,224 --> 01:18:32,543 ...ma t�te ! - Attendez. 1077 01:18:32,864 --> 01:18:37,597 - Il ne peut nier leurs relations. - Je l'ai vue � l'�tat-major. 1078 01:18:37,924 --> 01:18:40,404 Elle est venue d�poser. - C'est tout ? 1079 01:18:40,594 --> 01:18:43,836 - Je l'ai rencontr�e 2 ou 3 fois. Elle a propos�... 1080 01:18:44,154 --> 01:18:48,147 ...de me faire pr�ter par un usurier le montant de ma dette. 1081 01:18:48,514 --> 01:18:50,493 - Vous la connaissiez � peine ? - Oui. 1082 01:18:50,814 --> 01:18:54,204 - Cette sollicitude ne vous a pas parue anormale ? 1083 01:18:54,514 --> 01:18:56,402 Si. Un peu. 1084 01:18:56,724 --> 01:18:59,306 - Vous avez admis le principe du pr�t. 1085 01:18:59,864 --> 01:19:03,095 - Anna Sabline devait me pr�senter un usurier. 1086 01:19:03,424 --> 01:19:04,698 A 8 h du matin ? 1087 01:19:04,924 --> 01:19:07,791 - Le Gal Molochoff m'avait donn� 24 heures. 1088 01:19:08,154 --> 01:19:11,021 - Bon, vous �tes arriv� � l'h�tel National. 1089 01:19:11,344 --> 01:19:12,663 Que s'est-il pass� ? 1090 01:19:13,034 --> 01:19:15,764 - Anna Sabline m'a dit que l'homme ne viendrait pas. 1091 01:19:16,084 --> 01:19:20,066 Elle m'a offert la somme et a mis les billets sur la table. 1092 01:19:20,254 --> 01:19:23,303 Elle m'a r�v�l� ce qu'elle attendait en �change. 1093 01:19:23,484 --> 01:19:26,590 - Des renseignements sur les mouvements de troupes. 1094 01:19:26,954 --> 01:19:29,536 - Du mat�riel militaire. - Qu'avez-vous fait ? 1095 01:19:29,864 --> 01:19:32,162 - J'allais appeler le contre-espionnage... 1096 01:19:32,484 --> 01:19:35,681 - Oui, vous t�l�phoniez quand on vous a arr�t�. 1097 01:19:36,094 --> 01:19:39,234 Rien ne prouve que �a soit au contre-espionnage. 1098 01:19:39,564 --> 01:19:41,395 Ca serait une co�ncidence... 1099 01:19:41,724 --> 01:19:43,089 Je dis la v�rit� ! 1100 01:19:43,264 --> 01:19:45,425 - Prouvez-le. - Je n'ai que ma parole ! 1101 01:19:45,614 --> 01:19:48,151 - Insuffisant. - Vous m'insultez ! 1102 01:19:48,514 --> 01:19:51,654 - Je demande mieux que des affirmations gratuites. 1103 01:19:51,844 --> 01:19:52,879 Je vous d�fends... 1104 01:19:53,254 --> 01:19:54,425 Capitaine Ignatoff ! 1105 01:19:54,794 --> 01:19:58,264 Je vous rappelle au respect des magistrats militaires ! 1106 01:19:58,874 --> 01:20:02,162 - M. Le pr�sident, veuillez excuser l'inculp�. 1107 01:20:02,484 --> 01:20:05,396 Il n'a pas cess� de clamer son innocence. 1108 01:20:05,674 --> 01:20:07,323 Il n'y a aucune preuve. 1109 01:20:07,504 --> 01:20:09,244 Pardon ! Les 60 000 roubles ! 1110 01:20:09,564 --> 01:20:12,624 - La somme n'a pas �t� touch�e par le capitaine. 1111 01:20:12,944 --> 01:20:16,744 Il allait d�noncer l'espionne � l'arriv�e des officiers. 1112 01:20:17,014 --> 01:20:18,948 C'est une co�ncidence, oui. 1113 01:20:19,264 --> 01:20:21,334 Mais les co�ncidences existent. 1114 01:20:21,704 --> 01:20:25,743 Il ne suffit pas de les nier pour faire condamner un homme. 1115 01:20:26,114 --> 01:20:28,412 Anna Steinbach n'a jamais reconnu... 1116 01:20:28,734 --> 01:20:31,544 ...que l'inculp� lui ait vendu ses services. 1117 01:20:31,874 --> 01:20:33,944 Je demande une confrontation. 1118 01:20:34,264 --> 01:20:36,664 - La cour fait droit � votre demande. 1119 01:20:36,944 --> 01:20:39,424 Qu'on fasse entrer Anna Steinbach. 1120 01:20:39,844 --> 01:20:41,675 A vos ordres, Excellence. 1121 01:20:46,364 --> 01:20:49,413 Jamais aucune relation... 1122 01:20:49,594 --> 01:20:51,903 ...d'un caract�re intime, 1123 01:20:52,224 --> 01:20:54,101 ...vous me comprenez, 1124 01:20:54,474 --> 01:20:56,624 ...n'a exist� entre vous... 1125 01:20:57,004 --> 01:20:59,484 ...et l'espionne Anna Steinbach ? 1126 01:20:59,724 --> 01:21:00,850 Jamais. 1127 01:21:01,684 --> 01:21:05,677 - Vous affirmez ne jamais lui avoir fourni de renseignements ? 1128 01:21:06,004 --> 01:21:07,232 Je suis un soldat. 1129 01:21:07,594 --> 01:21:10,836 Un secret militaire m'est plus sacr� que ma vie. 1130 01:21:12,514 --> 01:21:15,153 - Eh bien, la femme Steinbach ? - Evad�e. 1131 01:21:15,514 --> 01:21:16,367 Quoi ? 1132 01:21:16,644 --> 01:21:20,728 - Quand la voiture du Conseil est venue la chercher � la prison, 1133 01:21:20,904 --> 01:21:22,690 ...elle n'y �tait plus. 1134 01:21:23,014 --> 01:21:26,256 Des complices � elle s'�taient fait passer... 1135 01:21:26,584 --> 01:21:29,587 ...pour des militaires. - Vous me ferez un rapport. 1136 01:21:29,904 --> 01:21:31,883 A vos ordres, Excellence. 1137 01:21:33,984 --> 01:21:35,724 Veuillez continuer. 1138 01:21:36,424 --> 01:21:40,599 - Vous affirmez aussi n'avoir re�u aucune somme d'argent... 1139 01:21:40,874 --> 01:21:43,126 ...de la femme Steinbach. - Oui. 1140 01:21:43,504 --> 01:21:46,792 - Bien. Avez-vous une fortune personnelle ? 1141 01:21:47,154 --> 01:21:48,803 Non, je n'ai que ma solde. 1142 01:21:49,084 --> 01:21:51,154 - Aucun autre revenu ? - Aucun. 1143 01:21:51,514 --> 01:21:55,086 - Comment avez-vous donc pu payer votre dette de jeu ? 1144 01:21:55,454 --> 01:21:58,264 Quoi ? Mais je ne l'ai pas pay�e. 1145 01:21:58,644 --> 01:22:02,398 - Vous n'avez pas pay� les 54 000 roubles � Brioukhoff ? 1146 01:22:02,764 --> 01:22:04,550 - Non ! - M. Le pr�sident ? 1147 01:22:04,874 --> 01:22:08,264 Pouvons-nous faire �tat de la pi�ce trouv�e... 1148 01:22:08,584 --> 01:22:11,303 ...au domicile de l'inculp� ? - Voyons. 1149 01:22:11,584 --> 01:22:16,374 Capitaine Ignatoff, le jour de votre arrestation, un recommand�... 1150 01:22:16,734 --> 01:22:20,909 ...a �t� laiss� chez vous sur signature de votre ordonnance. 1151 01:22:21,234 --> 01:22:25,546 Cette lettre contenait un re�u sign� du marchand Brioukhoff, 1152 01:22:25,924 --> 01:22:28,267 ...pour la somme de 54 000 roubles. 1153 01:22:28,644 --> 01:22:30,145 Commandant ? 1154 01:22:34,874 --> 01:22:36,944 Qu'avez-vous � r�pondre ? 1155 01:22:38,434 --> 01:22:40,413 Je ne comprends pas. 1156 01:22:42,934 --> 01:22:45,619 Je ne comprends pas. - Vous ne comprenez pas ? 1157 01:22:45,794 --> 01:22:48,661 - Non, je ne comprends pas ! C'est un faux ! 1158 01:22:48,984 --> 01:22:52,511 Je n'ai jamais eu cet argent ! - C'es inexplicable. 1159 01:22:52,824 --> 01:22:55,076 Je demande que Brioukhoff... 1160 01:22:55,264 --> 01:22:58,131 ...soit entendu. - Convoquez-le pour demain 9h. 1161 01:22:58,454 --> 01:22:59,625 A vos ordres, Excellence. 1162 01:22:59,954 --> 01:23:01,512 L'audience est lev�e ! 1163 01:23:02,154 --> 01:23:05,578 - Quelle est la plus belle femme du monde ? 1164 01:23:05,904 --> 01:23:07,644 R�pondez � la ronde. 1165 01:23:07,974 --> 01:23:12,525 - Mais c'est Natacha ! - NATACHA ! 1166 01:23:12,754 --> 01:23:15,985 - Quelle est la femme au plus doux front, 1167 01:23:16,314 --> 01:23:18,657 ...au regard le plus profond ? 1168 01:23:18,844 --> 01:23:21,802 Mais, c'est... 1169 01:23:22,124 --> 01:23:23,910 ...Natacha ! - NATACHA ! 1170 01:23:24,234 --> 01:23:27,761 - Son rire est clair, sa joue est comme un fruit dor�. 1171 01:23:28,074 --> 01:23:31,794 Tout le monde en la voyant ne peut que l'adorer. 1172 01:23:32,114 --> 01:23:35,538 Quelle est la plus belle femme du monde ? R�pondez � la ronde, 1173 01:23:35,864 --> 01:23:38,435 Mais c'est Natacha ! - NATACHA ! 1174 01:23:57,324 --> 01:23:59,872 - Natacha ! Acclamations. 1175 01:24:09,934 --> 01:24:12,846 O� est-elle ? - Elle est venue � la maison. 1176 01:24:13,034 --> 01:24:16,458 Elle a dit que c'�tait tr�s grave, je l'ai amen�e. 1177 01:24:18,234 --> 01:24:19,929 - Elle est l� ? - Oui. 1178 01:24:21,514 --> 01:24:22,833 Va la chercher. 1179 01:24:25,404 --> 01:24:27,053 Allez, ouste ! 1180 01:24:28,924 --> 01:24:30,289 Foutez-moi le camp ! 1181 01:24:30,614 --> 01:24:32,434 Brouhaha. Allez, allez ! 1182 01:24:32,814 --> 01:24:33,940 Ouste ! 1183 01:24:36,044 --> 01:24:37,181 Je suis so�l. 1184 01:24:38,294 --> 01:24:39,625 Je bois. 1185 01:24:41,064 --> 01:24:44,124 Je bois tout le temps, � cause de vous. 1186 01:24:45,564 --> 01:24:48,761 Je suis... une pauvre b�te foutue. 1187 01:24:51,424 --> 01:24:52,880 Plus maintenant, 1188 01:24:53,254 --> 01:24:55,825 ...puisque vous �tes l�. 1189 01:24:58,034 --> 01:24:59,865 Asseyez-vous. 1190 01:25:10,644 --> 01:25:13,044 L�. Vous allez boire du champagne. 1191 01:25:13,364 --> 01:25:15,969 Il est bon, il est frais. - Non, merci. 1192 01:25:16,344 --> 01:25:18,323 Si, il faut boire... 1193 01:25:18,474 --> 01:25:21,022 Vous �tes venue... me voir... 1194 01:25:21,384 --> 01:25:25,605 - Vous �tes convoqu� demain au proc�s du capitaine Ignatoff. 1195 01:25:25,974 --> 01:25:29,774 C'est votre d�position qui d�cidera de sa vie. 1196 01:25:31,324 --> 01:25:34,134 Il faut que je sache ce que vous direz. 1197 01:25:35,114 --> 01:25:36,615 Je veux le savoir. 1198 01:25:36,944 --> 01:25:40,141 C'est pour lui que tu es venue ? 1199 01:25:43,224 --> 01:25:45,021 Vieil imb�cile ! 1200 01:25:46,554 --> 01:25:48,249 Je croyais que... 1201 01:25:48,574 --> 01:25:50,553 C'est pour lui. 1202 01:25:50,774 --> 01:25:53,311 Pour ton officier, ton... 1203 01:25:53,584 --> 01:25:56,269 Ton capitaine Ignatoff ! 1204 01:25:58,694 --> 01:26:00,719 Tu peux lui dire adieu. 1205 01:26:04,324 --> 01:26:05,313 Fini. 1206 01:26:08,864 --> 01:26:10,274 Au poteau ! 1207 01:26:12,664 --> 01:26:13,835 Feu ! 1208 01:26:16,244 --> 01:26:17,427 On tire ! 1209 01:26:21,904 --> 01:26:23,724 Plus de capitaine. 1210 01:26:24,944 --> 01:26:26,275 Il est mort. 1211 01:26:29,684 --> 01:26:31,049 Il est mort ! 1212 01:26:31,364 --> 01:26:32,729 Tu as compris ? ! 1213 01:26:34,364 --> 01:26:36,480 Natacha pleure. 1214 01:26:43,744 --> 01:26:45,530 Je vous en supplie. 1215 01:26:45,854 --> 01:26:47,867 Je vous en supplie. 1216 01:26:48,244 --> 01:26:49,745 Ayez piti�. 1217 01:26:51,574 --> 01:26:52,654 Ecoutez-moi. 1218 01:26:53,544 --> 01:26:56,308 Sauvez-le, je ferai ce que vous voudrez ! 1219 01:26:56,634 --> 01:26:59,922 Ordonnez, je serai votre femme si vous voulez. 1220 01:27:02,634 --> 01:27:03,953 Ma femme ? 1221 01:27:06,434 --> 01:27:07,799 Tu seras ma femme ? 1222 01:27:09,904 --> 01:27:12,111 Qui aimes-tu ? 1223 01:27:14,564 --> 01:27:15,974 Qui aimes-tu ? 1224 01:27:19,064 --> 01:27:20,099 Lui. 1225 01:27:22,884 --> 01:27:24,294 Il est mort ! 1226 01:27:25,324 --> 01:27:26,825 Fous le camp ! 1227 01:27:28,834 --> 01:27:32,031 Tu pourras le pleurer toute cette nuit ! 1228 01:27:33,664 --> 01:27:34,744 Il est mort ! 1229 01:27:39,294 --> 01:27:40,511 Revenez ! 1230 01:27:42,524 --> 01:27:43,843 Revenez ! 1231 01:27:45,004 --> 01:27:46,232 Musique ! 1232 01:27:47,584 --> 01:27:48,619 Musique ! 1233 01:27:50,914 --> 01:27:52,279 Elle pleure. 1234 01:28:02,824 --> 01:28:05,588 Musique entra�nante 1235 01:28:08,934 --> 01:28:10,435 Il est mort. 1236 01:28:15,264 --> 01:28:16,583 Il est mort ! 1237 01:28:16,764 --> 01:28:18,834 Le tempo s'acc�l�re. 1238 01:28:21,214 --> 01:28:22,681 Il est mort ! 1239 01:28:26,654 --> 01:28:28,724 T�moin Brioukhoff ! 1240 01:28:40,764 --> 01:28:42,413 Pr�tez serment. 1241 01:28:46,904 --> 01:28:49,384 Je jure devant Dieu Tout-puissant. 1242 01:28:49,764 --> 01:28:51,880 Je jure devant Dieu Tout-puissant. 1243 01:28:52,244 --> 01:28:53,745 Et sur la Sainte Croix. 1244 01:28:54,074 --> 01:28:55,666 Et sur la Sainte Croix. 1245 01:28:56,044 --> 01:28:57,966 De dire toute la v�rit�. 1246 01:28:58,344 --> 01:29:00,323 De dire toute la v�rit�. 1247 01:29:00,494 --> 01:29:03,827 - Rien que la v�rit� sur l'affaire Ignatoff. 1248 01:29:04,154 --> 01:29:07,021 - Rien que la v�rit� sur l'affaire Ignatoff. 1249 01:29:07,344 --> 01:29:11,098 - Ne me laissant influencer ni par la parent�... 1250 01:29:11,234 --> 01:29:15,170 - Ne me laissant influencer ni par la parent�... 1251 01:29:15,454 --> 01:29:18,321 - Ni par l'amiti�. - Ni par l'amiti�. 1252 01:29:18,594 --> 01:29:23,099 - En foi de quoi, j'embrasse le Saint Crucifix. 1253 01:29:23,374 --> 01:29:27,504 - En foi de quoi, j'embrasse le Saint Crucifix. 1254 01:29:34,064 --> 01:29:37,864 - N'oubliez pas que vous d�posez devant la cour martiale. 1255 01:29:38,234 --> 01:29:39,883 Vos paroles peuvent avoir... 1256 01:29:40,204 --> 01:29:42,411 ...des cons�quences graves. - J'ai embrass�... 1257 01:29:42,774 --> 01:29:44,048 ...la Sainte Croix. 1258 01:29:44,374 --> 01:29:48,265 - Le 14 juin, vous vous trouviez au cercle des marchands. 1259 01:29:48,594 --> 01:29:52,394 Vous avez gagn� 54 000 roubles au capitaine Ignatoff. 1260 01:29:52,624 --> 01:29:55,855 C'est exact ? - 54 000 roubles, exactement. 1261 01:29:56,184 --> 01:29:58,960 Ce re�u est bien de votre main ? 1262 01:30:03,314 --> 01:30:05,054 Oui, M. Le pr�sident. 1263 01:30:05,234 --> 01:30:09,921 - Vous avez r�dig�, sign� et envoy� ce re�u au capitaine Ignatoff ? 1264 01:30:10,244 --> 01:30:10,960 Oui. 1265 01:30:11,324 --> 01:30:12,325 La preuve est faite. 1266 01:30:12,594 --> 01:30:14,664 Il reste une question � poser. 1267 01:30:14,884 --> 01:30:18,274 La r�ponse d�cidera de la vie de l'inculp�. 1268 01:30:18,454 --> 01:30:21,594 Le t�moin a-t-il effectivement re�u... 1269 01:30:21,914 --> 01:30:24,075 ...les 54 000 roubles ? 1270 01:30:30,824 --> 01:30:31,722 Re�u ? 1271 01:30:32,094 --> 01:30:33,595 Oui, Brioukhoff ! 1272 01:30:33,774 --> 01:30:35,662 Vous avez sign� un re�u. 1273 01:30:35,984 --> 01:30:37,997 Mais avez-vous �t� pay� ? 1274 01:30:41,744 --> 01:30:43,666 Messieurs les juges, 1275 01:30:44,044 --> 01:30:46,251 ...cet homme m'a tout pris ! 1276 01:30:47,274 --> 01:30:50,277 Tout ce que j'avais de plus cher au monde ! 1277 01:30:50,654 --> 01:30:52,804 Plus que l'argent ou la vie ! 1278 01:30:53,184 --> 01:30:54,970 Je le hais ! 1279 01:30:55,804 --> 01:30:57,362 Je te maudis ! 1280 01:30:58,384 --> 01:31:00,363 Tu entends ? - Je sais ! 1281 01:31:00,734 --> 01:31:02,144 Et je n'esp�re pas ! 1282 01:31:02,514 --> 01:31:03,310 Silence. 1283 01:31:03,684 --> 01:31:06,027 Brioukhoff, avez-vous re�u l'argent ? 1284 01:31:07,834 --> 01:31:09,722 Ch�urs f�minins. 1285 01:31:24,164 --> 01:31:26,610 Roulement de tambour. 1286 01:31:43,484 --> 01:31:45,600 Les ch�urs enflent. 1287 01:32:00,824 --> 01:32:03,452 Le volume baisse progressivement. 1288 01:32:16,344 --> 01:32:19,438 Alors, avez-vous re�u l'argent ? ! 1289 01:32:20,694 --> 01:32:22,104 J'ai jur�... 1290 01:32:24,634 --> 01:32:27,080 J'ai jur� sur la Sainte Croix. 1291 01:32:29,274 --> 01:32:31,492 Je n'ai pas re�u l'argent. 1292 01:32:31,854 --> 01:32:34,630 - Alors, pourquoi avoir envoy� le re�u ? 1293 01:32:34,944 --> 01:32:36,775 On me l'avait demand�. 1294 01:32:37,104 --> 01:32:40,346 Pour que je ne commette pas une mauvaise action. 1295 01:32:59,374 --> 01:33:03,026 - Il y a des moments o� j'ai cru que tout �tait perdu. 1296 01:33:03,214 --> 01:33:04,294 C'�tait fini. 1297 01:33:04,994 --> 01:33:05,847 Fini. 1298 01:33:06,164 --> 01:33:08,519 Tu te rappelles, � l'h�pital ? 1299 01:33:09,734 --> 01:33:11,099 Apr�s ton d�lire ? 1300 01:33:12,214 --> 01:33:13,533 Ton r�veil ? 1301 01:33:13,854 --> 01:33:15,503 Oui, je me rappelle. 1302 01:33:16,804 --> 01:33:18,271 Ferme les yeux. 1303 01:33:18,594 --> 01:33:21,313 Tout ce qui est arriv� ne compte plus. 1304 01:33:21,824 --> 01:33:23,234 C'�tait un cauchemar. 1305 01:33:25,944 --> 01:33:28,060 Maintenant, ouvre les yeux. 1306 01:33:28,384 --> 01:33:29,749 La vie commence ! 1307 01:33:30,164 --> 01:33:32,143 Nous sommes tous les deux. 1308 01:33:32,464 --> 01:33:37,390 Sous-titrage MFP. 1309 01:33:38,000 --> 01:33:41,068 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 93431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.