Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,011 --> 00:00:55,059
Hey! Finger weg, du Spacko!
2
00:00:55,222 --> 00:00:57,099
Ich wollte nicht auf deine, äh... Dings...
3
00:00:57,266 --> 00:00:59,644
Äh, äh, äh, was?
4
00:01:01,144 --> 00:01:03,397
Es tut mir leid, ich...
- Was für 'n Loser.
5
00:01:10,904 --> 00:01:15,284
Am 21. August 1968 wird die
Hauptstadt der Tschechoslowakei, Prag,
6
00:01:15,450 --> 00:01:18,545
von Truppen
der Warschauer-Pakt-Staaten besetzt.
7
00:01:18,704 --> 00:01:23,005
Dies bedeutet gleichsam das Ende
der Bemühungen auf die Frag
8
00:01:24,209 --> 00:01:27,338
So. Also nicht mit Worten oder Reformen,
9
00:01:27,504 --> 00:01:29,632
sondern mit Panzern
wurde der Prager Frühling...
10
00:01:40,475 --> 00:01:42,898
Wie fühlen sich die Titten an?
11
00:01:43,061 --> 00:01:44,984
Sag schon.
Wie fühlen sich die Titten an?
12
00:01:45,147 --> 00:01:46,114
Welche Titten?
13
00:01:46,273 --> 00:01:48,446
Die Porno-Titten, die du ausgecheckt hast.
14
00:01:48,609 --> 00:01:51,533
Ich hab die Titten nicht ausgecheckt!
- Psst!
15
00:01:53,780 --> 00:01:55,657
Herr Kuhl? Irgendetwas Geistreiches,
16
00:01:55,824 --> 00:01:58,873
was Sie uns zum Thema
weibliche Brust mitteilen möchten?
17
00:02:00,412 --> 00:02:03,382
Was is, Un-Kuhl?
Schon mal Titten aus der Nähe gesehen?
18
00:02:03,540 --> 00:02:05,463
Logo, die von seiner Mutter.
19
00:02:05,626 --> 00:02:07,344
Und die von Berni.
20
00:02:07,502 --> 00:02:10,597
Ich hab wenigstens Titten,
im Gegensatz zu deiner Freundin.
21
00:02:10,756 --> 00:02:12,508
Bernhard!
- Was hast du gesagt?
22
00:02:12,674 --> 00:02:14,551
Hinsetzen! Ich will die Panzer sehen.
23
00:02:14,718 --> 00:02:17,096
Jetzt beruhigen
wir uns alle wieder.
24
00:02:17,262 --> 00:02:19,105
Ich weiß, dass Sie das alles langweilt,
25
00:02:19,264 --> 00:02:24,236
aber Ihre Studienreise führt Sie an einen
wichtigen Ort europäischer Geschichte.
26
00:02:24,394 --> 00:02:27,068
Schließlich ist Prag
auch das Herz von Europa...
27
00:02:27,230 --> 00:02:28,948
Oder auch die Muschi Europas.
28
00:02:30,275 --> 00:02:34,997
Ich erwarte von jedem von Ihnen einen
zweiseitigen Erlebnisbericht über Prag.
29
00:02:35,155 --> 00:02:36,577
Magnus, warte mal.
30
00:02:36,740 --> 00:02:39,664
Habt ihr Schwuchteln
letzte Nacht wieder rumgemacht?
31
00:02:39,826 --> 00:02:41,669
Logo und dein Vater war auch dabei.
32
00:02:41,828 --> 00:02:45,674
Er fand's sogar noch geiler
als mit deiner Mutter. Katsching!
33
00:02:45,832 --> 00:02:47,175
Spasti.
34
00:02:47,918 --> 00:02:50,592
Alter! Schlechtester Konter aller Zeiten!
35
00:02:50,754 --> 00:02:52,472
Was? Der war sogar extrafett!
36
00:02:52,631 --> 00:02:55,635
Ich hab ihn, seinen Dad
UND seine Mum auf einmal gedisst,
37
00:02:55,801 --> 00:02:59,226
indem ich gesagt hab, dass...
- Hab ich verstanden, Berni!
38
00:03:00,931 --> 00:03:02,854
Max! Kommst du?
39
00:03:08,146 --> 00:03:11,525
Und hier wird nicht gerannt, Maximilian!
40
00:03:13,777 --> 00:03:16,747
Na?
- Red Bull und einen Kaffee, bitte.
41
00:03:16,905 --> 00:03:18,532
Schwarz?
- Ja.
42
00:03:18,699 --> 00:03:20,997
Und schön heiß.
43
00:03:30,001 --> 00:03:30,968
Hier.
44
00:03:31,128 --> 00:03:32,596
Danke.
45
00:03:33,130 --> 00:03:36,100
Boah, ich sag euch was.
Die ist echt scharf auf mich.
46
00:03:36,258 --> 00:03:37,760
Ist sie nicht!
- Max, komm schon.
47
00:03:37,926 --> 00:03:39,143
Berni, echt nicht!
48
00:03:39,302 --> 00:03:42,522
Kann man nicht mal mehr 'n Witz machen?
- Aber nicht über meine Mama.
49
00:03:42,681 --> 00:03:44,900
Wieso? Haust du mich sonst um? Hä?
50
00:03:45,058 --> 00:03:47,152
Wie dein Dad. Hä, Boxer?
51
00:03:47,310 --> 00:03:48,436
Ich mag Boxen nicht.
52
00:03:48,603 --> 00:03:51,152
Wie kannst du so was sagen?
Dein Dad war 'n echter Champ.
53
00:03:51,314 --> 00:03:54,318
Ja, und als er Champion war,
hat er Mama und mich verlassen.
54
00:03:54,484 --> 00:03:56,953
Mir kommen die Tränen. Wirklich!
55
00:03:57,112 --> 00:04:00,116
Lasst uns mal über Prag sprechen.
- Was ist mit Prag?
56
00:04:00,282 --> 00:04:02,080
Prag ist unsere Chance.
57
00:04:02,701 --> 00:04:05,454
Worauf?
- Wir stehen schon mit einem Bein im Grab.
58
00:04:05,620 --> 00:04:07,714
Wir müssen noch mal abgehen,
bevor alles vorbei ist.
59
00:04:07,873 --> 00:04:09,875
Bullshit. Wann sind wir je abgegangen?
60
00:04:10,041 --> 00:04:12,260
Alter, ständig.
- Wann, Berni?
61
00:04:13,754 --> 00:04:15,472
Hier, der Rave Ietztens?
62
00:04:23,388 --> 00:04:25,561
Und dann musste uns deine Mutter abholen,
63
00:04:25,724 --> 00:04:29,103
weil du einen Asthmaanfall
wegen der Nebelmaschine hattest.
64
00:04:29,269 --> 00:04:31,772
Wir sind Loser,
und Loser haben 'ne Loser-Schulzeit.
65
00:04:31,938 --> 00:04:35,738
Dann jammere nicht, wenn du später
bei deinem Dad Versicherungen verkaufst.
66
00:04:35,901 --> 00:04:39,075
Ich werd nicht für meinen Vater arbeiten.
- Ach ja? Weiß er das auch?
67
00:04:39,237 --> 00:04:40,238
Klar.
68
00:04:40,405 --> 00:04:43,579
Du weißt, wovor sie Angst haben,
und versicherst sie dagegen. Zack!
69
00:04:43,742 --> 00:04:45,085
Und Zack und Zack und Zackzack!
70
00:04:45,243 --> 00:04:47,837
Schau, was ich erreicht hab.
Oder der Wecker an deiner Hand.
71
00:04:47,996 --> 00:04:51,045
Das ist die Uhr von deinem Opa.
Wofür hat er die bekommen?
72
00:04:51,208 --> 00:04:53,461
Bester Ver...
- Bester Vertreter '73.
73
00:04:53,627 --> 00:04:56,096
Und wem hat dein Opa die Uhr vermacht?
74
00:04:56,254 --> 00:04:57,847
Dir.
- Bester Vertreter '88.
75
00:04:58,006 --> 00:04:59,724
Und wer hat den Wecker jetzt?
- Ich.
76
00:04:59,883 --> 00:05:01,009
Na also!
77
00:05:01,176 --> 00:05:03,474
Egal, in Prag sind wir die Könige.
78
00:05:03,637 --> 00:05:05,981
In Prag können deine
geheimsten Wünsche wahr werden.
79
00:05:10,268 --> 00:05:12,270
Ich will Panzer fahren.
80
00:05:12,437 --> 00:05:15,862
Ey‚ Max. Manchmal glaub ich,
dass du uns die ganze Zeit verarschst.
81
00:05:16,024 --> 00:05:19,198
Seit wir uns kennen.
Zehn Jahre Dauerverarschung.
82
00:05:19,361 --> 00:05:20,453
Geht nicht?
- Nein.
83
00:05:20,612 --> 00:05:22,956
Panzer fahren scheidet leider aus.
84
00:05:23,532 --> 00:05:25,159
Okay. Was ist dein Plan?
85
00:05:25,325 --> 00:05:26,998
Wir schließen einen Pakt.
86
00:05:32,707 --> 00:05:35,426
Wir fahren nach Prag
und wir kriechen ganz tief rein.
87
00:05:35,585 --> 00:05:37,587
Bis es richtig warm und feucht wird.
88
00:05:37,754 --> 00:05:41,429
Und wir kommen erst wieder raus,
wenn wir abgegangen sind wie noch nie.
89
00:05:41,591 --> 00:05:44,344
Was wird 'n das Bescheuertes,
wenn's fertig ist?
90
00:05:44,511 --> 00:05:48,106
Mama, du sollst nicht rauchen!
- Und du mir nicht auf 'n Sack gehen.
91
00:05:48,265 --> 00:05:50,734
Voll peinlich. Komm, wir gehen.
92
00:05:52,769 --> 00:05:53,816
Wartet!
93
00:05:54,563 --> 00:05:55,485
Wartet!
94
00:05:57,941 --> 00:06:01,787
# Yeah we remember
when we were younger.
95
00:06:03,405 --> 00:06:07,956
# And all that we wanted
was the summer.
96
00:06:09,411 --> 00:06:11,834
# And we don't want to grow cold.
97
00:06:12,455 --> 00:06:15,254
# And we don't want to grow old.
98
00:06:15,417 --> 00:06:18,091
# So we II just remember
when we were young.
99
00:06:40,191 --> 00:06:42,410
Ich glaub, mir ist schlecht.
100
00:06:42,986 --> 00:06:45,830
Magnus, nimm die Kotztüte.
- Fuck, der kotzt gleich!
101
00:06:45,989 --> 00:06:47,662
Magnus, vor dir die Tüte im...
102
00:06:47,824 --> 00:06:49,792
Wäääh!
103
00:06:51,202 --> 00:06:54,001
Wie geil! Magnus kotzt voll ab.
104
00:06:54,331 --> 00:06:56,129
Hier, Magnus.
105
00:06:56,750 --> 00:06:59,219
Ich muss nicht schnäuzen.
- Nein, du hast da...
106
00:06:59,377 --> 00:07:02,756
Hey Magnus, du siehst aus
wie'n Zombie nach dem Abendessen.
107
00:07:02,923 --> 00:07:04,425
Sag mal "Brains".
108
00:07:04,591 --> 00:07:05,638
"Brains"?
109
00:07:06,092 --> 00:07:08,766
Hört auf,
meinen Bruder zu verarschen! Gib her!
110
00:07:08,929 --> 00:07:11,023
Vielleicht ist er ja schwanger.
111
00:07:11,181 --> 00:07:12,307
Spasten, ey!
112
00:07:12,474 --> 00:07:15,523
- Ich hab gar nichts gemacht...
- - Starr nicht auf das Ding.
113
00:07:15,685 --> 00:07:18,734
Das ist eine Reproduktion
der Prager Burg in Minecraft.
114
00:07:18,897 --> 00:07:22,527
Schön. Aber davon ist dir jetzt schlecht.
- 3.784 Blöcke.
115
00:07:22,692 --> 00:07:25,912
Guck doch einfach
ein bisschen aus dem Fenster, okay?
116
00:07:26,071 --> 00:07:28,745
Ich hab ihm meine Pommes-Tüte gegeben.
117
00:07:28,907 --> 00:07:30,409
Da waren noch Pommes drin.
118
00:07:30,575 --> 00:07:32,077
Was geht denn mit dir ab?
119
00:07:32,243 --> 00:07:35,213
Sie soll nicht denken,
dass ich mich über Magnus lustig mache.
120
00:07:35,372 --> 00:07:38,000
Scheiß drauf, was die Snob-Tussi denkt.
121
00:07:38,249 --> 00:07:42,129
Hey Magnus! Hast du deine Schwester
schon mal nackt gesehen? - Ja, oft.
122
00:07:44,464 --> 00:07:45,431
Danke.
123
00:07:46,549 --> 00:07:48,142
Nee, du, nein, ich...
124
00:07:54,224 --> 00:07:57,444
Boah. Hier riecht's voll nach Kotze.
125
00:08:37,517 --> 00:08:40,111
Boah! Ey, guck mal, Berni!
126
00:08:58,079 --> 00:09:00,002
Muschi Europas, oder was?
127
00:09:00,165 --> 00:09:02,167
Sieht eher aus wie der Arsch der Welt.
128
00:09:02,333 --> 00:09:05,837
Du bist immer so negativ. Von da oben
hat's bestimmt 'ne Hammeraussicht.
129
00:09:06,004 --> 00:09:08,848
We/come t0 Praha Beach Hotel.
130
00:09:11,968 --> 00:09:15,313
Meine Damen, meine Herren.
- Hier ist sogar ein Beach!
131
00:09:15,472 --> 00:09:18,772
Dieses schöne Etablissement wird für
die nächsten Tage Ihr Zuhause sein.
132
00:09:18,933 --> 00:09:23,814
Zwischen 9 Uhr abends und 8 Uhr morgens
haben Sie sich hier aufzuhalten.
133
00:09:25,607 --> 00:09:29,737
Jedwede Missachtung oder Zuwiderhandlung
wird mit sofortiger Heimreise bestraft.
134
00:09:30,528 --> 00:09:33,202
Doch, doch. Ja, ja. Nein. Ich weiß.
135
00:09:33,364 --> 00:09:37,790
Aber da Frau Hofer ja kurzfristig "krank"
geworden ist, geht es nicht anders.
136
00:09:37,952 --> 00:09:39,454
Außerdem findet doch Ihr Leben
137
00:09:39,621 --> 00:09:42,841
sowieso nur noch auf Facebook
oder Twitter statt oder was weiß ich.
138
00:09:42,999 --> 00:09:44,842
Haben Sie hier Internet?
139
00:09:45,001 --> 00:09:47,845
Äh, nein. Internet.
140
00:09:48,004 --> 00:09:49,722
Äh, kaputt.
- Kaputt.
141
00:09:49,881 --> 00:09:53,385
- Absteige.
- Will der uns verarschen?
142
00:09:54,886 --> 00:09:56,763
Luisa?
143
00:09:57,514 --> 00:09:59,767
WEINEN Sie jetzt etwa?
144
00:10:10,401 --> 00:10:11,618
Paul?
145
00:10:11,986 --> 00:10:13,329
Hm.
146
00:10:13,488 --> 00:10:16,207
Morgen Nacht wird fett, oder? Nur wir.
147
00:10:17,075 --> 00:10:18,793
Logo, Alter.
148
00:10:19,244 --> 00:10:20,621
Gute Nacht.
149
00:10:24,124 --> 00:10:27,378
Ich wär mal gern
abends so müde wie morgens.
150
00:10:31,923 --> 00:10:35,518
Alter, sag jetzt bitte nicht,
dass du gerade machst, was ich denke.
151
00:10:35,677 --> 00:10:36,974
Nicht denken. Bist du pervers?
152
00:10:37,137 --> 00:10:40,562
Nein. Aber du bist zufällig nicht allein.
Also kannst du's bitte lassen?
153
00:10:40,723 --> 00:10:42,896
Ich kann aber sonst nicht schlafen.
154
00:10:51,943 --> 00:10:56,949
Wir befinden uns hier vor welchem Bauwerk?
Außer Magnus, bitte. Das ist die...?
155
00:10:57,115 --> 00:10:58,537
Karlsbrücke.
156
00:10:58,700 --> 00:11:02,455
Das ist ein Wahrzeichen von Prag
und die älteste Steinbrücke Europas,
157
00:11:02,620 --> 00:11:05,840
erbaut in welchem Jahr? Außer Magnus.
158
00:11:05,999 --> 00:11:08,252
'97... 2‚50...
Gestern... '65.
159
00:11:08,418 --> 00:11:09,795
Bleiben Sie bei mir.
160
00:11:09,961 --> 00:11:12,305
- Achten Sie auf den Schirm.
- Magnus.
161
00:11:12,463 --> 00:11:16,559
Eins dieser Schlösser
lässt sich mit DEM Schlüssel öffnen.
162
00:11:23,016 --> 00:11:24,609
Max!
163
00:11:26,352 --> 00:11:29,947
Bitte, hallo!
Nicht berühren! Das ist kein Spaß.
164
00:11:33,526 --> 00:11:35,528
Magnus!
165
00:11:35,862 --> 00:11:37,580
Wir warten!
166
00:12:04,641 --> 00:12:05,938
Au!
167
00:12:15,610 --> 00:12:17,362
Bist du gar nicht shoppen?
168
00:12:17,528 --> 00:12:19,280
Äh... nein.
169
00:12:23,326 --> 00:12:26,205
Ich wollte nur noch mal sagen,
gestern im Bus...
170
00:12:26,371 --> 00:12:29,716
Ich wollte mich wirklich nicht
über Magnus lustig machen. - Ja, ich weiß.
171
00:12:29,874 --> 00:12:32,377
Tut mir auch leid.
Ich reagier da schnell über.
172
00:12:32,543 --> 00:12:34,386
Es ist nicht einfach mit ihm...
173
00:12:34,545 --> 00:12:37,640
Ich hab auch einen behinderten Cousin.
Ich weiß, wie das...
174
00:12:37,799 --> 00:12:40,973
Magnus ist doch nicht behindert!
- Nein! Nein, natürlich nicht behindert!
175
00:12:41,135 --> 00:12:44,264
Ich... ich meine wegen... seinem...
176
00:12:45,098 --> 00:12:46,520
Alzheimer?
- Asperger?
177
00:12:46,683 --> 00:12:50,438
Das ist keine Behinderung,
sondern eine leichte Form von Autismus.
178
00:12:50,603 --> 00:12:51,946
Tut mirleid, ich...
179
00:12:53,982 --> 00:12:58,283
Weil eigentlich...
finde ich ihn ja auch ganz... normal.
180
00:13:00,780 --> 00:13:02,532
Ja?
- Ja.
181
00:13:03,700 --> 00:13:07,000
Ehrlich gesagt
finde ich ihn sogar ziemlich cool.
182
00:13:07,495 --> 00:13:09,338
Das ist nett, dass du das sagst.
183
00:13:13,876 --> 00:13:16,595
Ähm, du, ich dachte gerade...
-Ja?
184
00:13:16,754 --> 00:13:20,224
Marcella und ich wollten uns heute Abend
rausschleichen und ins Heart gehen,
185
00:13:20,383 --> 00:13:22,226
so 'n supercooler Club.
- Echt?
186
00:13:22,385 --> 00:13:25,559
Ja. Und da hab ich mich gefragt, ob du...
- Klar! Natürlich.
187
00:13:25,722 --> 00:13:26,814
Echt?
- Auf jeden Fall.
188
00:13:26,973 --> 00:13:31,069
Ja? Weil ich könnte Magnus
unmöglich mitnehmen und deswegen...
189
00:13:31,436 --> 00:13:32,483
Wie, Magnus?
190
00:13:32,645 --> 00:13:35,990
Ich hab unseren Eltern versprochen,
ich lass ihn nicht alleine.
191
00:13:36,149 --> 00:13:38,743
Aber wenn er mit dir was macht,
das wär doch cool.
192
00:13:39,819 --> 00:13:41,071
Klar.
193
00:13:41,237 --> 00:13:43,660
Ey, das ist voll nett von dir.
194
00:13:45,992 --> 00:13:47,960
- Hey.
- - Hi.
195
00:13:48,494 --> 00:13:50,747
Na, Un-Kuhl? Was geht ab, du Lauch?
196
00:13:50,913 --> 00:13:53,257
Nicht so viel, du... Sellerie.
197
00:13:55,126 --> 00:13:58,300
- Bisschen nuttig, oder?
- Ost-Style, Baby!
198
00:13:58,463 --> 00:14:01,433
Wir müssen was auffahren,
wenn wir hier mithalten wollen.
199
00:14:01,591 --> 00:14:04,310
Der Jonas hat sich auch
ein supersexy Shirt gekauft.
200
00:14:04,469 --> 00:14:05,721
Da bin ich aber gespannt.
201
00:14:05,887 --> 00:14:09,312
Ich geh mir noch 'n Kaffee holen.
Kommt ihr mit? - Ja.
202
00:14:10,058 --> 00:14:11,935
Huh huh!
203
00:14:15,980 --> 00:14:17,823
Hä? Hä?
204
00:14:17,982 --> 00:14:20,201
Zieh's dir rein, Mann. Hammer, oder?
205
00:14:20,360 --> 00:14:22,158
"Adadas".
- Ja, Mann.
206
00:14:22,320 --> 00:14:25,950
Ey‚ nur 2.000 Kronen. Jackpot!
- Das sind über 70 Euro.
207
00:14:28,326 --> 00:14:29,498
Echt jetzt?
208
00:14:29,660 --> 00:14:32,379
Ey, Max. Ich würd das Shirt
nicht so in die Hose stecken.
209
00:14:33,956 --> 00:14:36,175
Wieso?
210
00:14:36,334 --> 00:14:38,928
Nee. Ey, lass das so. Ist voll cool, Mann.
211
00:14:39,087 --> 00:14:42,591
Wegen heute Abend hab ich schon
alles ausgecheckt. Das wird voll geil.
212
00:14:42,757 --> 00:14:45,727
Äh, ja...
Da gibt's ein... kleines Problem.
213
00:14:48,679 --> 00:14:50,807
...und dafür den Feuerkobold opfere,
214
00:14:50,973 --> 00:14:54,227
kann ich Angriff wie Verteidigung
um einen Punkt erhöhen.
215
00:14:54,394 --> 00:14:58,774
Warum sitzen wir hier mit diesem Freak,
wenn wir eigentlich draußen sein sollten?
216
00:14:58,940 --> 00:15:01,693
Hab ich dir doch schon erklärt.
- Erklär's noch mal.
217
00:15:01,859 --> 00:15:04,453
...und der ursprüngliche Ausgangspunkt...
218
00:15:04,612 --> 00:15:06,364
Weil mich Magnus gefragt hat.
219
00:15:06,531 --> 00:15:10,035
Ich mag Magnus nicht.
- Warum hast du nicht nein gesagt?
220
00:15:10,201 --> 00:15:13,171
Jetzt müsst ihr verteidigen.
- Wir müssen gar nichts!
221
00:15:13,329 --> 00:15:17,050
Doch, so sind die Regeln.
- Boah ey, Magnus. Wenn ich du wäre...
222
00:15:17,208 --> 00:15:19,802
Wärst du dann gerne du?
- Äh, was? Nein.
223
00:15:19,961 --> 00:15:22,760
Wer wärst denn du dann gerne, Berni?
- Hä? Niemand.
224
00:15:22,922 --> 00:15:24,139
Komm, spiel weiter.
225
00:15:24,298 --> 00:15:27,677
Okay, dann, ähm,
verteidigen wir uns mit unserem...
226
00:15:27,844 --> 00:15:28,845
Dornenwall?
227
00:15:29,011 --> 00:15:32,231
Das könnt ihr gerne tun,
wenn ihr etwas Dummes machen möchtet.
228
00:15:32,390 --> 00:15:35,519
Mit der Angriffsumkehr würde ich
euren Dornenwall durchbrechen
229
00:15:35,685 --> 00:15:38,029
und eure Highland-Einhörner mit zerstören.
230
00:15:38,187 --> 00:15:39,564
Spontanzauber. Pech!
231
00:15:39,730 --> 00:15:42,153
Das ist Pech!
- Max!
232
00:15:43,067 --> 00:15:45,991
Tja, Magnus, dann hast du wohl gewonnen.
233
00:15:46,154 --> 00:15:47,872
Nicht schlecht.
234
00:15:50,825 --> 00:15:53,203
Wir haben aber auch 'ne Regel.
235
00:15:53,369 --> 00:15:57,090
Wer gewinnt,
muss von diesem Zaubertrank hier kosten.
236
00:16:05,256 --> 00:16:07,554
Was ist denn da drin?
- Limo.
237
00:16:07,717 --> 00:16:10,721
Wodka, Rum, Tequila, Gin
und Blue Curagao für die Farbe.
238
00:16:10,887 --> 00:16:13,106
Nennt sich "Adios Motherfucker".
Cool, oder?
239
00:16:13,264 --> 00:16:15,608
Stopp! Nur wer gewinnt.
- Was?
240
00:16:15,766 --> 00:16:18,269
So lautet die Regel.
- Tja.
241
00:16:19,645 --> 00:16:20,316
Rutsch mal.
242
00:16:43,419 --> 00:16:45,387
Das war's, Meister Magnusson.
243
00:16:45,546 --> 00:16:50,017
Ich denke nicht. Mein flammender
Goldschwanz hat möse Besessenheit. Hä!
244
00:16:50,176 --> 00:16:53,851
Alter, hast du gesagt,
dass dein Schwanz von Mösen besessen ist?
245
00:16:54,013 --> 00:16:56,436
- Nein!
- Hab ich auch gehört.
246
00:16:56,599 --> 00:16:58,397
BÖSE Besessenheit.
247
00:16:58,559 --> 00:17:00,482
BÖSE Besessenheit.
- Magnus, ey!
248
00:17:00,645 --> 00:17:03,740
Wir sind doch alle ein bisschen
von Mösen besessen. Passt schon.
249
00:17:03,898 --> 00:17:06,071
Und deshalb gehen wir jetzt auch...
- Was?
250
00:17:06,234 --> 00:17:08,282
...auf 'ne kleine Exkursion.
251
00:17:09,237 --> 00:17:10,329
In Ordnung.
252
00:17:10,488 --> 00:17:13,037
Nein, nicht in Ordnung.
- Was soll schon passieren?
253
00:17:13,199 --> 00:17:15,998
Außerdem hab ich uns extra
T-Shirts besorgt.
254
00:17:23,000 --> 00:17:25,253
Jungs, ihr werdet Augen machen.
Das wird der HAMMER.
255
00:17:25,419 --> 00:17:29,219
Was machen wir als Erstes?
- Ich würde gern noch mal zur Karlsbrücke.
256
00:17:29,382 --> 00:17:32,181
Ja, das machen wir auf jeden F... Fuck!
257
00:17:33,553 --> 00:17:34,679
Da ist der...
258
00:17:34,845 --> 00:17:36,847
Magnus! Komm her!
259
00:17:37,014 --> 00:17:37,731
Was machst du denn?
260
00:17:37,890 --> 00:17:41,861
Herrn Graeser fragen, ob er
ein Protokoll unserer Exkursion wünscht.
261
00:17:42,019 --> 00:17:43,942
Wieso sprechen wir leise?
262
00:17:44,105 --> 00:17:47,200
Weil wir Herrn Graeser überraschen wollen.
263
00:17:47,358 --> 00:17:48,701
Oh, in Ordnung.
264
00:17:48,859 --> 00:17:51,282
Was machen wir jetzt? Max?
265
00:17:51,862 --> 00:17:53,114
Was hat der vor?
266
00:17:54,198 --> 00:17:55,666
So ein Teufelskerl.
267
00:18:35,239 --> 00:18:36,081
Dafuck!
268
00:18:36,282 --> 00:18:39,377
Verfickte Scheiße, Max! Wieso?
269
00:18:39,535 --> 00:18:41,833
Ich hab halt 'n bisschen improvisiert, ne.
270
00:18:41,996 --> 00:18:43,669
Indem du unseren Lehrer umbringst?
271
00:18:43,831 --> 00:18:45,959
Der Herr Graeser ist nur bewusstlos.
272
00:18:46,125 --> 00:18:47,217
Halt mal.
273
00:18:47,376 --> 00:18:48,969
So, erst mal da rauf.
274
00:18:49,128 --> 00:18:50,971
Paul, hilf auch mal.
275
00:18:52,173 --> 00:18:53,299
Siehste?
276
00:18:53,466 --> 00:18:56,595
Dann nehmen wir noch die Flasche.
Hier, noch die Decke rüber...
277
00:18:56,761 --> 00:18:59,810
Soll ich ihm noch die Schuhe ausziehen?
- Nein, Mann. Warum denn?
278
00:18:59,972 --> 00:19:01,974
So, kommt. Auf geht's.
279
00:19:03,142 --> 00:19:06,316
Paul, Magnus! Auf geht's! Kommt!
280
00:19:19,241 --> 00:19:20,618
stopp!
281
00:19:22,328 --> 00:19:24,626
Was habt ihr denn vor?
- Wieso?
282
00:19:24,789 --> 00:19:27,463
Weil ihr so bescheuerte T-Shirts anhabt?
283
00:19:27,625 --> 00:19:29,002
Hashtag: oberpeinlich.
284
00:19:29,168 --> 00:19:31,637
Hashtag: kein Plan von gar nix!
- Mmm!
285
00:19:31,796 --> 00:19:34,345
Was habt ihr Tolles vor?
- Wir suchen ein Internetcafä.
286
00:19:34,507 --> 00:19:37,431
Und wie seid ihr rausgekommen?
- Hinterausgang.
287
00:19:37,593 --> 00:19:39,937
Na ja, viel Spaß euch, ne?
- Ciao.
288
00:19:40,096 --> 00:19:42,144
Geht nicht zu spät ins Bett, Kinders.
289
00:19:42,306 --> 00:19:45,150
- Euch auch noch viel Spaß.
- Max, echt jetzt!
290
00:19:46,852 --> 00:19:49,401
Und wie kommen wir jetzt hier weg?
- Wart's ab.
291
00:19:59,615 --> 00:20:00,537
Booaaaah!
292
00:20:11,752 --> 00:20:13,095
Hallo.
293
00:20:13,796 --> 00:20:15,264
Branko?
294
00:20:20,428 --> 00:20:21,600
Ja.
295
00:20:21,762 --> 00:20:23,730
Sprechen Sie nicht mit dem Fahrer.
296
00:20:23,889 --> 00:20:24,981
Dann mal rein!
297
00:20:27,268 --> 00:20:28,861
Hey Berni, warte mal.
298
00:20:29,019 --> 00:20:30,316
Wo hast du den denn her?
299
00:20:30,438 --> 00:20:32,236
Das war 'n Geheimtipp.
- Und woher?
300
00:20:32,398 --> 00:20:35,447
Keine Sorge.
Da stand “Bast Lima-Service 'm Prague“.
301
00:20:35,609 --> 00:20:39,489
Der fährt doch mit uns in die nächste
Gasse, wo seine Kumpels warten.
302
00:20:39,655 --> 00:20:41,953
Und was machen sie dann?
Uns vergewaltigen?
303
00:20:42,116 --> 00:20:43,743
Unsere Organe rausschneiden?
304
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
Ey‚ du bist so paranoid.
305
00:20:46,078 --> 00:20:49,958
Außerdem glaub ich, dass er
seine Kumpels dafür gar nicht braucht.
306
00:20:50,708 --> 00:20:51,800
Toll!
307
00:20:56,797 --> 00:20:59,095
Viel Spaß im Internet!
308
00:21:07,558 --> 00:21:08,730
Kommt alles hier drauf.
309
00:21:11,812 --> 00:21:12,438
Hey!
310
00:21:12,605 --> 00:21:13,106
Boah‚eyg
311
00:21:17,234 --> 00:21:19,453
Wo hast du eigentlich
das Geld her für die Limou?
312
00:21:19,612 --> 00:21:22,286
Ich brauch 'n bisschen Geld.
- Wozu?
313
00:21:22,448 --> 00:21:24,871
Zum Party machen in Prag.
Wir wollen Drogen kaufen.
314
00:21:25,034 --> 00:21:27,708
Vielleicht auch in den Puff.
- Na, meinetwegen.
315
00:21:39,840 --> 00:21:41,433
Äh... Branko?
316
00:21:41,592 --> 00:21:43,970
Was... geht denn ab?
317
00:21:53,395 --> 00:21:55,363
Einfach... cool bleiben.
318
00:21:57,483 --> 00:21:59,281
Bitte den zuerst vergewaltigen.
319
00:21:59,443 --> 00:22:01,116
Mitkommen!
320
00:22:05,491 --> 00:22:07,038
Woah!
- Scheiße.
321
00:22:07,827 --> 00:22:10,000
Cool! Eine Desert Eagle, ne?
322
00:22:10,162 --> 00:22:12,460
800 Euro. Gehört dir.
323
00:22:12,623 --> 00:22:14,967
Neue iPhone, 200 Euro.
324
00:22:16,377 --> 00:22:18,630
Oder hier. Schöne TV.
325
00:22:18,796 --> 00:22:21,049
Volle HD, 500 Euro.
326
00:22:21,507 --> 00:22:24,556
Massagestuhl, auch ganz billig.
3.000 Euro.
327
00:22:24,718 --> 00:22:26,015
Da kann man nicht meckern.
328
00:22:26,178 --> 00:22:27,930
Und das ist alles legal?
329
00:22:28,681 --> 00:22:31,104
Branko. Was kostet die MP-2?
330
00:22:31,267 --> 00:22:33,110
Uzi? 2.000.
331
00:22:35,271 --> 00:22:36,989
Kann mir jemand Geld leihen?
332
00:22:37,147 --> 00:22:39,821
Wofür sollte jemand 'ne Ziege mieten?
333
00:22:41,944 --> 00:22:43,241
Uääh!
334
00:22:43,404 --> 00:22:45,907
Hab ich auch Niere, oder neue Herz.
335
00:22:46,824 --> 00:22:48,792
Branko alles besorgen.
336
00:22:48,951 --> 00:22:50,043
Cool.
337
00:22:50,202 --> 00:22:51,374
Später vielleicht.
338
00:22:51,537 --> 00:22:53,380
Aber jetzt wollen wir erst mal feiern.
339
00:23:28,449 --> 00:23:29,541
He, Bern“.!
340
00:24:33,138 --> 00:24:34,435
Paul. Äh...
341
00:24:34,598 --> 00:24:35,724
Ja, hier ist Paul.
342
00:24:35,891 --> 00:24:38,610
Du, ich hab Magnus nicht erreicht.
Wie läuft's .7
343
00:24:38,769 --> 00:24:40,396
Läuft toll, echt.
344
00:24:41,355 --> 00:24:42,527
Da ist's so laut bei euch.
345
00:24:42,690 --> 00:24:45,534
Berni macht wieder einen auf DJ.
Ist fast wie 'ne echte Party.
346
00:24:45,693 --> 00:24:47,991
Echt, mit Magnus?
Gibst du ihn mir mal, bitte?
347
00:24:48,153 --> 00:24:50,121
NEIN!
- Wie? Wieso denn nicht?
348
00:24:50,280 --> 00:24:52,703
Scheiße, Berni!
- Was ist denn? Ist was passiert?
349
00:24:52,866 --> 00:24:55,085
Nein, äh...
Max, du Idiot! Pass doch auf!
350
00:24:55,494 --> 00:24:57,622
Max hat Cola über mein Bett verkippt.
351
00:24:57,788 --> 00:25:00,462
Alter, bist du bescheuert?
Komm sofort rein!
352
00:25:00,624 --> 00:25:02,843
Kann ich jetzt BITTE
mal mit Magnus sprechen?
353
00:25:03,002 --> 00:25:05,346
Der Magnus ist draußen.
- Ich muss dringend...
354
00:25:05,504 --> 00:25:07,131
Er muss mal ganz dringend.
355
00:25:07,297 --> 00:25:09,095
Okay, das kann bei ihm länger dauern.
356
00:25:09,258 --> 00:25:11,101
Dann grüß ihn von mir, ja?
357
00:25:11,260 --> 00:25:12,261
Mach ich!
358
00:25:14,805 --> 00:25:17,149
Magnus! Kommst du bitte wieder rein!
359
00:25:17,933 --> 00:25:20,686
Man kann den Andromedanebel sehen.
360
00:25:21,145 --> 00:25:23,614
Toll, aber kommst du bitte wieder rein!
361
00:25:24,189 --> 00:25:26,237
Branko, ich muss kotzen.
362
00:25:26,400 --> 00:25:28,073
Whoa!
363
00:25:28,235 --> 00:25:30,237
Fuck!
364
00:25:32,740 --> 00:25:33,741
Magnus?
365
00:25:33,907 --> 00:25:34,829
Magnus?
366
00:25:37,202 --> 00:25:38,374
Ist alles okay?
367
00:25:40,748 --> 00:25:43,752
Was ist die Wurzel aus 4.761?
368
00:25:45,002 --> 00:25:47,676
Und deine liebste Sexstellung?
- 69!
369
00:25:48,714 --> 00:25:50,967
Sag ich doch, voll locker.
370
00:25:52,885 --> 00:25:54,728
Komm, steh mal auf.
371
00:25:57,264 --> 00:25:59,232
Mir geht's wieder super.
372
00:26:00,976 --> 00:26:02,319
Was ist los?
373
00:26:02,561 --> 00:26:05,656
Also ich brauch jetzt
erst mal einen Drink. Wer ist dabei?
374
00:26:18,786 --> 00:26:20,333
Ich hätte gern drei Bier.
375
00:26:20,496 --> 00:26:23,090
Mit wem hast du
telefoniert vorhin im Auto?
376
00:26:23,248 --> 00:26:24,465
Ich?
- Ja.
377
00:26:25,209 --> 00:26:27,086
Wieso? Mit niemandem.
378
00:26:32,257 --> 00:26:33,383
Prost!
379
00:26:37,971 --> 00:26:39,814
Mann, Max!
380
00:26:39,973 --> 00:26:42,897
Ich hatte so einen
megaschlechten Geschmack im Mund.
381
00:26:43,060 --> 00:26:45,358
Ladies and Gentlemen.
382
00:26:45,521 --> 00:26:48,115
It's wrestling time!
383
00:26:48,357 --> 00:26:49,779
Ja!
384
00:26:49,942 --> 00:26:52,946
I'm Iooking for a fearless volunteer.
385
00:26:53,112 --> 00:26:57,083
Schlamm-Catchen. Berni, genau dein Ding!
Du stehst doch auf so 'n Scheiß.
386
00:26:57,241 --> 00:27:00,586
Who dares to challenge
our two beautiful wrestlers?
387
00:27:00,744 --> 00:27:02,712
Here! M y fr/end wants t0...
- Nein, hör auf!
388
00:27:02,871 --> 00:27:06,546
Wie du gesagt hast:
"Bis es so richtig warm und feucht wird."
389
00:27:06,708 --> 00:27:09,131
Das meinte ich aber anders.
- Here, m y friena'.
390
00:27:09,294 --> 00:27:11,262
Oh oh oh oh. We've got a volunteer!
391
00:27:11,421 --> 00:27:12,468
Nein.
392
00:27:14,049 --> 00:27:16,097
What's your name?
- Berm.
393
00:27:16,260 --> 00:27:19,013
Okay, Berni. Why not?
394
00:27:19,179 --> 00:27:22,274
Bern“. Bern“. Bern“.!
395
00:27:22,432 --> 00:27:24,105
Bern“. Bern“.
- Hört auf!
396
00:27:24,268 --> 00:27:26,487
Ich will das nicht machen. Hört auf!
397
00:27:26,645 --> 00:27:29,194
Came an!
- Nein! Hey. Max! Max!
398
00:27:41,201 --> 00:27:44,626
What the fuck are you looking at, e y?
399
00:27:45,664 --> 00:27:47,962
Wanne b/ow me, fuc/rwit?
400
00:27:48,584 --> 00:27:50,052
Ha? Geek!
401
00:27:50,711 --> 00:27:52,634
F uckin ' fudge packen!
402
00:27:55,257 --> 00:27:57,931
Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho!
403
00:27:59,011 --> 00:28:03,767
Gentleman. Let's give a great hand
of applause to our fearless challenger:
404
00:28:03,932 --> 00:28:07,436
BERNI!
405
00:28:09,563 --> 00:28:11,691
Where are you? Come an!
406
00:28:11,857 --> 00:28:13,404
They are waiting for you.
407
00:28:14,067 --> 00:28:15,819
He is coming.
408
00:28:15,986 --> 00:28:16,987
Oh!
409
00:28:17,154 --> 00:28:18,201
Ja!
410
00:28:28,999 --> 00:28:30,546
Was ist denn mit Berni los?
411
00:29:49,705 --> 00:29:51,753
Ich hol mal neues Bier.
412
00:29:52,666 --> 00:29:54,088
Look a! that fattfy!
413
00:29:54,251 --> 00:29:55,628
Hey, fatty!
414
00:29:56,837 --> 00:29:59,681
Hey, geht's noch?
- What?
415
00:29:59,840 --> 00:30:01,513
Was soll denn das, du Penner?
416
00:30:01,675 --> 00:30:05,270
Fucking German. Back off, Sauerkraut!
417
00:30:05,429 --> 00:30:07,431
Hey! It's that fucking knob gobbler again!
418
00:30:07,597 --> 00:30:10,817
Diese Frau hat einen Penis.
- What's; your fuck/ng prob/em?
419
00:30:10,976 --> 00:30:13,024
Hey, das können wir doch auch anders...
420
00:30:13,895 --> 00:30:14,987
Whoa!
421
00:30:16,857 --> 00:30:17,949
Hey!
422
00:30:22,654 --> 00:30:25,157
Ja!
423
00:30:27,367 --> 00:30:28,619
Whoa!
424
00:30:28,785 --> 00:30:30,503
Ach, gehen wir schon?
425
00:30:37,127 --> 00:30:39,471
Lasst mal zum Auto gehen.
- Hallo!
426
00:30:40,005 --> 00:30:41,382
Magnus, komm!
427
00:30:41,548 --> 00:30:42,925
Berni fehlt noch.
428
00:30:43,091 --> 00:30:45,093
Wir warten im Auto auf ihn, okay?
429
00:30:47,220 --> 00:30:48,847
Scheiße!
430
00:30:49,848 --> 00:30:51,100
Fuck! Wo ist der?
431
00:31:03,612 --> 00:31:06,286
Now who the fuck are you‚ ha?
432
00:31:35,560 --> 00:31:38,029
Wohin jetzt?
- Magnus ist voll fertig.
433
00:31:38,188 --> 00:31:39,940
Lass mal zurück ins Hotel fahren.
434
00:31:40,107 --> 00:31:42,860
Dem ist doch egal,
ob er hier oder in seinem Bett schläft.
435
00:31:43,026 --> 00:31:46,656
Denk an den Pakt. Da wartet noch
mehr auf uns, das spüre ich. - Ja?
436
00:31:46,822 --> 00:31:47,823
Ich weiß nicht.
437
00:31:47,989 --> 00:31:51,619
Du kannst natürlich auch ins Hotel,
ein Selfie machen. Und ich mein kein Foto.
438
00:31:51,785 --> 00:31:52,911
Ja.
439
00:31:56,540 --> 00:31:58,884
Okay. Dann fahren wir
aber jetzt ins Heart.
440
00:31:59,042 --> 00:32:02,012
Das soll so 'n cooler Club sein.
- Mhm.
441
00:32:02,170 --> 00:32:03,717
Wenn du das sagst.
442
00:32:04,631 --> 00:32:07,805
Branko, bring uns ins Heart!
Und dreh mal den Sound auf!
443
00:32:07,968 --> 00:32:11,848
"von Tezkej Ponkondr)
444
00:32:36,079 --> 00:32:38,002
Meinst du, wir sind hier richtig?
445
00:32:38,206 --> 00:32:39,549
Ja, steht doch da.
446
00:32:39,708 --> 00:32:42,211
Ich dachte eher "Heart" wie Herz.
447
00:32:42,377 --> 00:32:44,675
Nee, glaub mir.
Coole Clubs sehen so aus.
448
00:32:44,838 --> 00:32:47,341
Ich muss erst mal pissen.
- Ich auch. Max?
449
00:32:47,507 --> 00:32:48,679
Nee.
450
00:32:48,842 --> 00:32:49,843
Warte!
451
00:32:50,760 --> 00:32:52,137
Brrr.
452
00:33:15,076 --> 00:33:16,794
He, Paul.
453
00:33:16,953 --> 00:33:19,422
He, Mann!
- Verarscht. Ich halt doch mit Links.
454
00:33:19,581 --> 00:33:20,798
Ha ha.
455
00:33:26,254 --> 00:33:27,631
Was ist los?
456
00:33:32,052 --> 00:33:33,725
- Oh.
- Ja, "oh".
457
00:33:33,887 --> 00:33:35,639
Klingt doch ansprechend.
458
00:33:39,142 --> 00:33:41,315
Magnus ist weg.
- Wie, weg?
459
00:33:41,478 --> 00:33:43,105
Wie in "er ist nicht mehr da".
460
00:33:43,271 --> 00:33:45,945
Magnus ist schon drinnen.
- Was?!
461
00:33:46,107 --> 00:33:48,485
Warum hast du nix gesagt?
- Du hast nicht gefragt.
462
00:33:48,652 --> 00:33:49,949
Oh, Max!
463
00:33:52,239 --> 00:33:54,458
Okay, ich hol ihn raus.
464
00:33:54,783 --> 00:33:56,751
Ich komm mit.
465
00:33:56,910 --> 00:33:59,208
Ich warte hier.
466
00:34:06,378 --> 00:34:08,756
Äh... Hallo. Ähm...
467
00:34:08,922 --> 00:34:10,390
Ahoi?
468
00:34:10,549 --> 00:34:12,768
Könnten wir vielleicht... Ich...
469
00:34:15,387 --> 00:34:16,889
Wie jetzt?
470
00:34:17,055 --> 00:34:18,352
Na ja...
471
00:34:19,724 --> 00:34:20,816
Was?
472
00:34:20,976 --> 00:34:23,729
Na ja, ich glaub,
er mochte deinen Style nicht.
473
00:34:23,895 --> 00:34:25,363
Scheiße, das ist nicht witzig!
474
00:34:25,522 --> 00:34:29,618
Boah, chill mal. Ruf Magnus
doch einfach auf dem Handy an, hm?
475
00:34:39,494 --> 00:34:40,586
Hallo, Magnus?
476
00:34:40,745 --> 00:34:42,918
Magnus, hallo?
477
00:34:43,081 --> 00:34:44,458
Kommst du bitte wieder raus?
478
00:34:44,624 --> 00:34:46,217
Okay.
479
00:34:52,757 --> 00:34:54,555
Magnus?
480
00:34:54,718 --> 00:34:57,221
Du kannst auflegen.
- Ich glaub, da war Magnus dran.
481
00:34:57,387 --> 00:34:58,889
Ich war das.
- Wieso rufst du mich an?
482
00:34:59,055 --> 00:35:02,355
Ist das dein Handy?
- Nein. Aber du hast doch angerufen.
483
00:35:02,517 --> 00:35:04,269
Ach Max, du machst mich echt fertig.
484
00:35:04,436 --> 00:35:06,905
Ich find's auf jeden Fall total ungerecht,
485
00:35:07,063 --> 00:35:10,863
dass Magnus jetzt alleine da drin ist
und seinen Spaß hat.
486
00:35:12,736 --> 00:35:14,989
Komm, lass mal hintenrum schauen.
487
00:35:17,949 --> 00:35:19,667
Au! Nicht auf den Kopf!
488
00:35:19,826 --> 00:35:21,794
Stell dich nicht so an.
489
00:35:22,495 --> 00:35:23,462
Pfosten.
490
00:35:23,622 --> 00:35:24,498
Okay.
491
00:35:25,790 --> 00:35:27,258
Oh Gott!
492
00:35:27,417 --> 00:35:29,465
Ich steig jetzt runt... runt... runter!
493
00:35:29,628 --> 00:35:31,801
Au!
494
00:35:34,174 --> 00:35:35,926
Bäääh!
495
00:35:36,092 --> 00:35:39,266
Berni‚ Berni...
496
00:35:40,138 --> 00:35:41,640
Mach zu! Mach zu! Mach zu!
497
00:35:48,021 --> 00:35:49,068
Ahoi.
498
00:35:49,230 --> 00:35:50,607
Co tady delate?
499
00:35:51,232 --> 00:35:52,484
Ja.
500
00:35:52,651 --> 00:35:54,574
Ma'te pilulky?
501
00:35:54,736 --> 00:35:56,488
Schnell, gib ihm Geld.
502
00:36:17,342 --> 00:36:19,015
Was war 'n das?
503
00:36:19,177 --> 00:36:22,147
Meine Asthmatabletten. Für Notfälle.
504
00:36:22,931 --> 00:36:24,979
Alter, was für'n Freak.
505
00:36:29,688 --> 00:36:32,237
Berni, komm!
506
00:36:34,442 --> 00:36:35,364
Kleiner Tipp:
507
00:36:35,527 --> 00:36:39,748
Wenn hier gleich 'ne Blutdusche von
der Decke kommt, dann lauf schnell weg.
508
00:36:42,701 --> 00:36:44,499
Berni, komm jetzt!
509
00:36:49,499 --> 00:36:51,297
Hey, Jungs!
510
00:36:51,459 --> 00:36:53,837
Hat von euch einer
'ne Ziege gesehen hier?
511
00:36:54,003 --> 00:36:54,970
Da lang.
- Da?
512
00:36:55,130 --> 00:36:57,474
Ja.
- Geil. Danke.
513
00:37:08,768 --> 00:37:10,065
Magnus?
514
00:37:10,812 --> 00:37:11,779
Magnus?
515
00:37:17,068 --> 00:37:19,070
Berni, lass das!
- Wieso?
516
00:37:19,237 --> 00:37:21,080
Lass es einfach.
517
00:37:27,620 --> 00:37:29,873
Magnus!
518
00:37:30,039 --> 00:37:31,416
Au!
519
00:37:43,178 --> 00:37:44,771
Pff. Pussy.
520
00:37:44,929 --> 00:37:47,023
Du hast dich doch genauso erschrocken.
521
00:37:48,141 --> 00:37:50,018
Ahoi.
522
00:37:52,520 --> 00:37:54,238
Mann!
523
00:37:54,981 --> 00:37:56,574
Jiri.
524
00:37:57,192 --> 00:37:59,786
Äh... Hallo, nice t0 meet you.
525
00:38:01,780 --> 00:38:02,997
J/r/'.
526
00:38:04,491 --> 00:38:07,791
P-Paul... und Berni from Germany.
527
00:38:07,952 --> 00:38:09,829
Deutschland?
528
00:38:09,996 --> 00:38:12,249
Bielefeld?
- Äh... Nein.
529
00:38:12,415 --> 00:38:14,133
Ich liebe Bielefeld.
530
00:38:14,292 --> 00:38:15,794
Hab ich gelebt fünf Jahre.
531
00:38:15,960 --> 00:38:19,555
Aber alles Schluss, weil...
viel hässlich. Viel Blut.
532
00:38:19,714 --> 00:38:22,092
Muss ich gehen. Komme hier.
533
00:38:23,009 --> 00:38:25,888
Mache alles neu. Viele harte Arbeit.
534
00:38:28,014 --> 00:38:30,688
Aber immer kommen kleine Ratten.
535
00:38:31,351 --> 00:38:33,979
Verkaufen Drogen, hier in meine Geschäft.
536
00:38:34,145 --> 00:38:35,317
Von Jiri!
537
00:38:36,314 --> 00:38:37,611
Jiri war er, oder?
538
00:38:38,107 --> 00:38:39,154
Au!
539
00:38:39,567 --> 00:38:43,242
Da liegt ein Irrtum vor.
- Wir haben keine Drogen verkauft.
540
00:38:49,786 --> 00:38:53,381
Ja okay, also da sieht's jetzt
vielleicht so aus, als hät... Au!
541
00:38:53,540 --> 00:38:57,886
Das waren keine Drogen. Wir sind nur
auf der Suche nach unserem Freund.
542
00:38:58,044 --> 00:39:00,968
- Freund?
- Ja. Mit Brille...
543
00:39:01,130 --> 00:39:03,974
Sieht lustig aus. Spricht komisch.
544
00:39:04,133 --> 00:39:07,603
Er ist reingekommen, als wir draußen...
545
00:39:17,397 --> 00:39:19,195
Jiri vergessen alle Fehler.
546
00:39:19,983 --> 00:39:22,862
Und du machen kleine Gefallen für Jiri
547
00:39:23,027 --> 00:39:26,122
und zeigen,
ob du auch hast große Herz, he?
548
00:39:26,573 --> 00:39:28,826
Wir haben leider keine Zeit.
549
00:39:28,992 --> 00:39:30,118
Keine Zeit.
550
00:39:30,285 --> 00:39:33,004
Ja, wie oft denn noch?
Sollen wir dir 'n Bild malen?
551
00:39:33,162 --> 00:39:35,540
Wir haben keine Drogen verk...
552
00:39:41,921 --> 00:39:42,968
Was? Nein!
553
00:39:48,219 --> 00:39:49,266
Mehr!
554
00:39:49,888 --> 00:39:52,107
Oh Mann, das is doch bescheuert!
555
00:39:57,687 --> 00:39:59,109
Au! Mann, nicht so doll!
556
00:39:59,272 --> 00:40:00,273
Au!
557
00:40:00,440 --> 00:40:02,067
Aua!
- Bist du bescheuert?
558
00:40:02,233 --> 00:40:03,985
He! Hör auf! Au!
- Genug!
559
00:40:04,611 --> 00:40:05,908
Mann, aua!
- Ey!
560
00:40:06,070 --> 00:40:07,037
Hör auf!
561
00:40:07,196 --> 00:40:08,072
Stopp!
562
00:40:19,125 --> 00:40:20,422
Scheiße.
563
00:40:20,752 --> 00:40:24,347
Du... machen jetzt
kleine Gefallen für Jiri.
564
00:40:24,797 --> 00:40:28,097
Und Jiri dafür passen
auf deine Freund auf.
565
00:40:31,888 --> 00:40:33,140
Fuckg
566
00:40:33,306 --> 00:40:34,933
Magnus?
567
00:40:42,023 --> 00:40:43,775
Was für 'n Gefallen?
568
00:40:58,539 --> 00:41:00,382
Ich hole mal Max.
569
00:41:10,760 --> 00:41:12,387
Was habt ihr da drin gemacht?
570
00:41:12,553 --> 00:41:14,897
Erzähl ich dir gleich im Auto.
571
00:41:15,056 --> 00:41:16,649
Fuck!
572
00:41:18,393 --> 00:41:19,815
Paul!
573
00:41:19,978 --> 00:41:20,979
Paul, komm!
574
00:41:25,692 --> 00:41:26,944
Alter, rein mit dir!
575
00:41:28,319 --> 00:41:29,992
Dahin, bitte.
576
00:41:30,488 --> 00:41:32,490
Alter, bist du bescheuert?
577
00:41:32,657 --> 00:41:36,002
Keine Bullen, oder willst du,
dass sie Magnus platt machen?
578
00:41:37,870 --> 00:41:39,838
Wohin fahren wir 'n jetzt?
579
00:41:39,998 --> 00:41:43,719
Ach, nur so 'n kleinen,
kriminellen Kurierdienst erledigen.
580
00:41:44,043 --> 00:41:45,215
Cool.
581
00:42:09,569 --> 00:42:11,537
Hey! Wo fährt der hin?
582
00:42:11,696 --> 00:42:13,323
Feierabend.
583
00:42:14,157 --> 00:42:15,409
Wie, Feierabend?
584
00:42:16,200 --> 00:42:19,704
Es... kann sein, dass ich nur
für 'ne halbe Nacht bezahlt hab.
585
00:42:19,871 --> 00:42:22,044
"Kann sein"?
- Boah, reg dich ab.
586
00:42:22,206 --> 00:42:25,460
Jetzt lass uns erst mal reingehen
und die Sache durchziehen.
587
00:42:43,394 --> 00:42:44,816
Ahoi.
588
00:42:47,565 --> 00:42:51,195
Irgendwie hört sich auf Tschechisch
alles immer fett unfreundlich an.
589
00:42:51,694 --> 00:42:53,321
Verpisst euch!
590
00:42:53,988 --> 00:42:55,911
Auf Deutsch aber auch.
591
00:42:56,074 --> 00:42:57,576
Lass mich mal.
592
00:42:58,117 --> 00:42:59,835
Jetzt hör mir mal ganz genau zu.
593
00:42:59,994 --> 00:43:03,589
Wir wollen zu deinem scheiß Boss,
und zwar pronto, ca...piche?
594
00:43:03,748 --> 00:43:05,921
Du hörst mir zu. Ich werde dir...
595
00:43:06,084 --> 00:43:07,461
Wir kommen von Jiri.
596
00:43:08,461 --> 00:43:09,508
Hiermit.
597
00:43:13,549 --> 00:43:14,926
Hier warten.
598
00:43:15,927 --> 00:43:17,349
Oh fuck!
599
00:43:24,393 --> 00:43:26,441
Hi‚ can I get some K-47 cartridges?
600
00:43:26,604 --> 00:43:27,696
Sure.
601
00:44:19,282 --> 00:44:20,625
Leck mich fett!
602
00:44:31,127 --> 00:44:32,549
Max...
603
00:44:35,089 --> 00:44:36,386
Ähm...
604
00:44:36,549 --> 00:44:37,641
Und jetzt?
605
00:44:37,800 --> 00:44:41,350
Ich gebe so kleinen Mädchen
wie euch kein Geld.
606
00:44:41,512 --> 00:44:42,559
Selber Mädchen!
607
00:44:43,389 --> 00:44:46,893
Wir sind keine kleinen Mädchen.
Wir sind knallharte Typen.
608
00:44:47,059 --> 00:44:50,188
So eine kleine Mumu habt ihr.
609
00:44:53,065 --> 00:44:54,783
Nein, bitte...
- Ach ja?
610
00:44:56,986 --> 00:44:59,205
Machen kleine Mädchen auch so was hier?
611
00:44:59,989 --> 00:45:01,912
Ja, Berni. Zeig ihm, was du kannst.
612
00:45:02,074 --> 00:45:03,747
Nein, Berni. Lass es.
613
00:45:03,910 --> 00:45:07,460
Das hab ich schon tausendmal gemacht.
- Ja, mit 'nem Geodreieck.
614
00:45:14,795 --> 00:45:16,342
Schneller!
615
00:45:17,757 --> 00:45:18,929
Schneller!
616
00:45:20,343 --> 00:45:22,220
Ja. genau!
617
00:45:36,984 --> 00:45:38,577
Fuck!
618
00:45:38,736 --> 00:45:40,363
Ach krass!
619
00:45:40,529 --> 00:45:42,156
So 'ne blöde Scheiße.
620
00:45:46,744 --> 00:45:48,087
Paul! Paul!
621
00:45:48,287 --> 00:45:49,334
Äääh!
622
00:45:53,334 --> 00:45:56,463
Oh Gott, Berni,
ich hab dein Blut im Mund!
623
00:45:57,838 --> 00:45:59,010
Bäh!
624
00:46:00,967 --> 00:46:02,685
Mein Anzug.
625
00:46:02,969 --> 00:46:05,438
Oh Gott! Oh Gott! Hilfe!
626
00:46:14,397 --> 00:46:15,774
Berni?
627
00:46:19,944 --> 00:46:21,742
Und noch eine?
628
00:46:24,490 --> 00:46:25,742
Was is 'n das?
629
00:46:25,908 --> 00:46:27,831
Trancopal Dolo und Wodka.
630
00:46:27,994 --> 00:46:30,338
Eine richtige Mischung für deinen Freund.
631
00:46:30,496 --> 00:46:33,090
Kann ich auch so 'n Ding?
- Lass lieber die Finger davon.
632
00:46:33,249 --> 00:46:35,843
Ja, genau. Lass lieber die Finger davon.
633
00:46:37,962 --> 00:46:40,431
Super, wunderbar. Und immer lachen.
634
00:46:41,549 --> 00:46:42,641
M-m.
635
00:46:43,009 --> 00:46:44,977
Und was wollt ihr damit machen?
636
00:46:45,594 --> 00:46:50,065
Ich hab gehört, man muss den in den Mund
nehmen, dann kann man ihn wieder annähen.
637
00:46:50,224 --> 00:46:53,945
Was? Ich kann doch nicht
mit meinem Finger im Mund rumlaufen.
638
00:46:56,814 --> 00:46:58,361
Wie sieht denn das aus?
639
00:47:08,868 --> 00:47:10,962
Danke.
- Ihr habt es verdient.
640
00:47:11,120 --> 00:47:13,373
Max, kannst du BITTE das Messer weglegen?
641
00:47:23,966 --> 00:47:27,436
- Boah, ich muss pissen.
- Ich auch. Schon die ganze Zeit.
642
00:47:27,595 --> 00:47:30,269
- Aber beeilt euch, okay?
- - Ja.
643
00:47:50,368 --> 00:47:54,498
Habt ihr eure Seniorenblasen langsam
mal entleert, oder soll ich euch...
644
00:47:57,249 --> 00:47:58,967
Hello‚ wanker!
645
00:48:04,340 --> 00:48:05,842
What's in the bag?
646
00:48:09,720 --> 00:48:11,518
Why den 't you show me? Ha ?
647
00:48:16,185 --> 00:48:17,107
Look.
648
00:48:17,686 --> 00:48:21,065
This... can either
go the easy way... Yeah?
649
00:48:23,401 --> 00:48:26,120
Or the hard way.
I don't really fucking care.
650
00:48:26,278 --> 00:48:29,999
But I probably enjoy
the hard way a little bit more.
651
00:48:30,783 --> 00:48:32,911
Paul, gib sie ihm nicht! Ah!
652
00:48:35,871 --> 00:48:37,214
Good boy.
653
00:48:41,335 --> 00:48:42,678
Yes!
654
00:48:43,254 --> 00:48:45,632
Look a! this, ha ? Fuck/'ng jackpot.
655
00:48:45,798 --> 00:48:49,302
Let's go to the club
and get fucking pissed.
656
00:48:53,055 --> 00:48:55,274
Prague, here we come!
657
00:48:55,433 --> 00:48:58,312
We gonna fuck everyone! E y, e y, e y!
658
00:48:58,477 --> 00:49:00,400
Prague, here we comel
659
00:49:00,521 --> 00:49:03,570
Fuck! Ey, mein Finger war in der Tasche.
660
00:49:03,732 --> 00:49:05,826
Ey, so 'ne verdammte Scheiße, Mann.
661
00:49:05,985 --> 00:49:09,410
Wir müssen was tun! Wie lange kann man
so einen Finger wieder annähen?
662
00:49:09,572 --> 00:49:10,619
Das war so klar.
663
00:49:10,781 --> 00:49:13,580
Es geht hier um Magnus,
und du denkst wieder nur an dich.
664
00:49:13,742 --> 00:49:16,916
Was? Du bist hier derjenige,
der nur an sich denkt.
665
00:49:17,079 --> 00:49:20,128
Glaubst du, ich check das nicht?
Du bist doch nur hinter Juli her.
666
00:49:20,291 --> 00:49:22,214
Und wenn schon?
- Wann peilst du's endlich?
667
00:49:22,376 --> 00:49:24,504
Die verarscht dich doch nur,
genau wie Jonas.
668
00:49:24,670 --> 00:49:26,513
Juli ist anders.
- Genau.
669
00:49:26,672 --> 00:49:29,346
Deshalb bindet sie dir auch
ihren Spackobruder ans Bein.
670
00:49:29,508 --> 00:49:31,681
Alter, wir haben einen Pakt.
671
00:49:33,095 --> 00:49:34,563
Ist mir doch egal.
672
00:49:35,473 --> 00:49:38,101
Was? Ey, der Pakt ist nur für dich!
673
00:49:38,267 --> 00:49:41,521
Damit du dich endlich mal wieder
ein bisschen locker machst.
674
00:49:41,687 --> 00:49:43,405
Ich soll mich locker machen?
675
00:49:43,564 --> 00:49:45,362
Sieh dich doch mal um hier, Berni!
676
00:49:45,524 --> 00:49:48,528
Ist dir das hier
nicht alles locker genug, hä?
677
00:49:49,487 --> 00:49:50,784
Scheiß auf deinen Finger!
678
00:49:50,946 --> 00:49:53,745
Scheiß auf deinen Pakt!
Und scheiß auf dich, Mann!
679
00:50:00,706 --> 00:50:01,923
Paul!
680
00:50:02,541 --> 00:50:04,589
Lass mich in Ruhe, Max!
681
00:50:15,930 --> 00:50:17,273
Fuck!
682
00:50:27,566 --> 00:50:29,364
T0277e Haar! Club.
683
00:50:29,527 --> 00:50:30,619
Hard Club, yes.
684
00:50:30,778 --> 00:50:34,533
N0, n0. "Haar-t"; w/th a ”T”!
- J0, jo, ja, okay.
685
00:50:34,698 --> 00:50:35,915
Let's go.
686
00:50:43,165 --> 00:50:45,839
Warum holen wir sie nicht einfach zurück?
687
00:50:47,920 --> 00:50:48,967
Was?
688
00:50:50,589 --> 00:50:51,966
Die Tasche.
689
00:50:53,217 --> 00:50:54,685
Sehr lustig.
690
00:50:54,843 --> 00:50:57,517
Wir wissen noch nicht mal,
wo die Typen sind.
691
00:50:57,680 --> 00:51:00,854
Wir sind am ARSCH. Check das endlich!
692
00:51:05,980 --> 00:51:07,982
Mein Vater hat immer gesagt:
693
00:51:08,566 --> 00:51:11,615
Du bist nicht geschlagen,
wenn du am Boden liegst,
694
00:51:11,777 --> 00:51:14,656
sondern nur, wenn du nicht mehr aufstehst.
695
00:51:18,534 --> 00:51:20,081
Was hast du 'n da?
696
00:51:21,203 --> 00:51:22,671
Wie, was hab ich 'n da?
697
00:51:22,830 --> 00:51:25,674
Der dich im Schwitzkasten hatte,
hat da was hinterlassen.
698
00:51:25,833 --> 00:51:27,210
Was? Mach das weg!
699
00:51:27,376 --> 00:51:29,845
Ach, ist nur ein Abdruck von 'nem Stempel.
700
00:51:30,004 --> 00:51:33,975
Wahrscheinlich von dem Club,
wo die Wichser gerade ihre Beute feiern.
701
00:51:45,686 --> 00:51:48,940
Was machen wir denn jetzt?
- Wir holen die Tasche zurück.
702
00:51:49,106 --> 00:51:50,699
Sag ich doch.
703
00:52:22,264 --> 00:52:23,311
Yo.
704
00:52:54,588 --> 00:52:56,556
Marcella?
- Was machst 'n du hier?
705
00:52:56,715 --> 00:52:58,092
Hast du Juli gesehen?
706
00:52:58,258 --> 00:53:01,011
Solltest du nich mit Magnus
euren Nerd-Kram machen?
707
00:53:01,178 --> 00:53:03,431
Weißt du jetzt, wo Juli ist?
Schlechter Zeitpunkt.
708
00:53:03,597 --> 00:53:05,190
Was geht denn bei dir ab?
709
00:53:05,349 --> 00:53:06,896
Marcella, bitte!
710
00:53:07,518 --> 00:53:10,738
Zuletzt hab ich sie mit Jonas gesehen.
Oben irgendwo.
711
00:53:32,042 --> 00:53:33,214
Kuhl?
712
00:53:38,257 --> 00:53:41,727
Yes. You are so cool, sexy boy!
713
00:53:49,727 --> 00:53:51,980
Okay, guys. Not today. Sorry.
714
00:53:57,568 --> 00:54:00,788
Das war uns eigentlich schon klar.
715
00:54:00,946 --> 00:54:03,790
Ist ja nicht so, als hätten wir
keinen Abstand zu uns selbst.
716
00:54:03,949 --> 00:54:07,203
Wir wissen, dass wir hier
nicht reinpassen. Max zum Beispiel.
717
00:54:07,369 --> 00:54:11,090
Der versucht seit Jahren,
aus dem Schatten seines Vaters zu treten.
718
00:54:11,248 --> 00:54:12,716
Aber das wird er NIE schaffen.
719
00:54:12,875 --> 00:54:15,378
Das würde ich jetzt so aber nicht sagen.
720
00:54:15,961 --> 00:54:16,928
Oder ich.
721
00:54:17,087 --> 00:54:20,136
Ich hab mir den Finger abgeschnitten,
um zu beweisen, wie hart ich bin.
722
00:54:20,299 --> 00:54:23,473
Dabei würde ich wohl
an einer Asthmaattacke sterben,
723
00:54:23,635 --> 00:54:25,353
hätte ich Sex mit 'ner Braut wie Ihnen.
724
00:54:25,512 --> 00:54:28,231
Aber wir geben nicht auf.
Wir kämpfen immer weiter.
725
00:54:28,390 --> 00:54:31,143
Weil es ist nicht wichtig,
ob du auf dem Boden liegst,
726
00:54:31,310 --> 00:54:35,565
sondern wenn du dann nicht mehr da liegst,
sondern dann aufgestanden bist und...
727
00:54:35,731 --> 00:54:38,109
Wie war das?
- Ich hab keine Ahnung, wovon du redest.
728
00:54:38,275 --> 00:54:39,322
Ist auch egal.
729
00:54:39,485 --> 00:54:41,408
Das Einzige, was wir beide wollen,
730
00:54:41,570 --> 00:54:44,995
ist doch nur so 'n
klitzekleiner Funken Mitleid.
731
00:54:45,866 --> 00:54:47,083
Okay?
732
00:54:49,787 --> 00:54:51,084
Get in.
733
00:54:51,914 --> 00:54:53,166
Come an, go!
734
00:54:56,752 --> 00:54:59,926
That's' enough, okay?
7773:3 enough. That's: enough.
735
00:55:07,179 --> 00:55:09,932
Max, wir müssen
nach den Engländern suchen.
736
00:55:10,098 --> 00:55:12,601
Wir sind hier nicht zum Spaaaaaaß... Baby!
737
00:55:21,819 --> 00:55:24,197
Mann, so finden wir die nie.
738
00:55:26,031 --> 00:55:27,624
Warte mal!
739
00:55:42,089 --> 00:55:45,593
Hör auf, so bescheuert zu tanzen.
Ich hab unsere Braut gefunden.
740
00:56:03,986 --> 00:56:05,158
Wie wär's mit Spülen?
741
00:56:06,113 --> 00:56:08,832
You?
- Ganz genau. We.
742
00:56:08,991 --> 00:56:11,494
Wir wollen die Tasche wieder haben.
743
00:56:12,119 --> 00:56:13,837
The fucking bag.
744
00:56:13,996 --> 00:56:15,964
Oh. "The fucking bag".
745
00:56:16,123 --> 00:56:17,591
Fucking yes.
746
00:56:18,876 --> 00:56:21,345
Du bist echt
die hässlichste Braut der Welt.
747
00:56:21,503 --> 00:56:23,255
Jetzt gib die Tasche her.
748
00:56:26,466 --> 00:56:29,140
Why don't you try and fucking get it?
749
00:56:37,978 --> 00:56:39,821
Fuck off!
750
00:56:43,066 --> 00:56:44,864
Ey Leute, wir können doch...
751
00:56:47,404 --> 00:56:49,406
Lass sofort Berni in Ruhe!
752
00:57:27,778 --> 00:57:28,904
Bern“.!
753
00:57:29,071 --> 00:57:30,914
Berni, wir haben die Tasche.
754
00:57:33,742 --> 00:57:34,789
Berni?
755
00:57:35,994 --> 00:57:37,541
Berni, wach auf!
756
00:58:00,102 --> 00:58:01,274
Paul?
757
00:58:04,064 --> 00:58:06,362
Hey.
- "heyu?
758
00:58:06,525 --> 00:58:08,527
Was machst denn du hier?
759
00:58:09,903 --> 00:58:10,950
Keine Ahnung.
760
00:58:12,614 --> 00:58:14,366
Und wo ist Magnus?
761
00:58:14,533 --> 00:58:16,535
Ey Paul, ich red mit dir.
762
00:58:19,121 --> 00:58:20,464
Das ist mein Freund.
763
00:58:20,622 --> 00:58:21,919
Max!
764
00:58:22,082 --> 00:58:23,675
(Faun Scheiße, Bern“.!
765
00:58:23,834 --> 00:58:24,926
Max!
766
00:58:26,128 --> 00:58:28,472
Das sind meine Freunde! Max!
767
00:58:28,630 --> 00:58:30,177
Was ist mit ihm?
768
00:58:58,243 --> 00:59:02,714
Also noch mal: Ihr habt meinen Bruder
abgefüllt, in eine Tittenbar geschleppt,
769
00:59:02,873 --> 00:59:05,422
und jetzt ist er in der Gewalt
eines Drogendealers?
770
00:59:05,584 --> 00:59:08,884
Wie du das jetzt sagst,
klingt's irgendwie negativer, als es ist.
771
00:59:09,046 --> 00:59:12,095
Ihr seid ja wohl komplett wahnsinnig!
- Hallo, Juli.
772
00:59:13,759 --> 00:59:17,434
Wie dumm kann man sein,
und Magnus in eine Bar mitnehmen?
773
00:59:17,596 --> 00:59:21,021
Anfangs war's eigentlich ganz lustig.
Magnus ist richtig aufgetaut.
774
00:59:21,183 --> 00:59:22,810
Willst du mich verarschen?
775
00:59:22,976 --> 00:59:26,230
Vielleicht kennst du ihn gar nicht
so gut, wie du denkst. - Blödsinn!
776
00:59:26,396 --> 00:59:29,491
Ich hab dir vertraut.
Ich dachte, du bist anders.
777
00:59:30,442 --> 00:59:31,819
Bullshit.
778
00:59:31,985 --> 00:59:33,328
Ich dachte, du bist anders.
779
00:59:33,487 --> 00:59:36,787
Du hast doch nur einen Idioten gesucht,
damit du mit Jonas feiern kannst.
780
00:59:36,948 --> 00:59:39,371
Du kümmerst dich doch
einen Dreck um mich oder Magnus.
781
00:59:39,534 --> 00:59:43,755
Wär er nicht dein Bruder, dann würdest
du dich über ihn lustig machen wie alle.
782
00:59:43,914 --> 00:59:47,259
Hey, hey/Easy, okay?
783
00:59:48,585 --> 00:59:49,837
Kommissar Stanek.
784
00:59:50,378 --> 00:59:52,722
Ich habe ein paar Fragen.
785
00:59:52,881 --> 00:59:55,555
Was hattet ihr
mit diesen Engländern zu tun?
786
00:59:55,717 --> 00:59:57,594
Und woher habt ihr die Tasche?
787
00:59:57,761 --> 01:00:01,391
Also, das war...
- Paul! Lass mich. Ich war dabei.
788
01:00:02,808 --> 01:00:05,027
Also, der Typ von diesem Sex-Club,
789
01:00:05,185 --> 01:00:07,904
den ich nie getroffen habe,
weil da war ich nicht dabei,
790
01:00:08,063 --> 01:00:10,191
der hat Magnus gefangen genommen,
791
01:00:10,357 --> 01:00:13,076
damit wir für ihn
so einen Kurierjob machen.
792
01:00:13,944 --> 01:00:16,322
Dann hat sich Berni
den Finger abgeschnitten
793
01:00:16,488 --> 01:00:17,956
und plötzlich kamen die Engländer,
794
01:00:18,115 --> 01:00:22,211
die kannten wir nämlich schon aus der Bar,
wo Berni mit den Frauen gekämpft hat...
795
01:00:22,369 --> 01:00:26,966
Egal, aber wir brauchen die Tasche zurück,
um sie diesem Gangsterboss zu geben.
796
01:00:27,124 --> 01:00:31,095
Du hältst dich wohl für sehr witzig.
- Nein, überhaupt nicht.
797
01:00:31,253 --> 01:00:34,723
Sie müssen uns helfen, Magnus zu befreien.
- Ich muss gar nichts.
798
01:00:35,715 --> 01:00:39,515
Alles was ich weiß: Dass eine Tasche
voller Geld sichergestellt wurde.
799
01:00:39,678 --> 01:00:43,683
Und dass der hier drei englische Touristen
krankenhausreif geschlagen hat.
800
01:00:43,849 --> 01:00:45,567
Die haben angefangen.
- Mhm.
801
01:00:45,725 --> 01:00:50,356
Wir sind hier nur auf Klassenfahrt.
Sprechen Sie doch mit unserem Lehrer.
802
01:01:16,131 --> 01:01:17,383
Mailbox.
803
01:01:17,549 --> 01:01:22,225
Also, ihr zwei werdet jetzt
aufs Revier gebracht.
804
01:01:22,387 --> 01:01:25,266
Da könnt ihr alles zu Protokoll geben.
805
01:01:33,064 --> 01:01:35,066
Verfickte Scheiße!
806
01:01:35,233 --> 01:01:38,203
Glaubst du, wir kriegen einen Verweis?
- Nein. Was?
807
01:01:38,361 --> 01:01:40,455
Wir müssen irgendwie Magnus retten.
808
01:01:40,614 --> 01:01:42,912
Da müssen wir nur
die Polizisten loswerden.
809
01:01:43,074 --> 01:01:45,827
Ja, stimmt. Wieso bin ich
da nicht drauf gekommen?
810
01:01:45,994 --> 01:01:49,214
Weil du nicht so viel Computer spielst.
Auf drei.
811
01:01:49,372 --> 01:01:50,669
Was?
- Drei!
812
01:01:54,753 --> 01:01:55,970
Stopp! Stopp! Stopp!
813
01:02:10,477 --> 01:02:11,945
Max, Max, Max!
814
01:02:38,588 --> 01:02:41,637
Was machen wir denn jetzt?
- Keine Ahnung. Sag du's mir.
815
01:02:41,800 --> 01:02:43,848
Ich hatte schon die Idee
mit dem Weglaufen.
816
01:02:44,010 --> 01:02:47,014
Berni sagt immer, du wärst der
mit den verrückten Plänen. - Ja.
817
01:02:47,180 --> 01:02:51,936
Das sagt er nur, weil er mich blöd findet,
weil ich wohl bei meinem Vater arbeite.
818
01:02:52,102 --> 01:02:56,152
Ich glaube nicht, dass er das so meint.
Eher, als wär's was Gutes.
819
01:02:57,357 --> 01:02:58,404
Ach ja.
820
01:02:59,067 --> 01:03:00,364
Du hast was verloren.
821
01:03:00,527 --> 01:03:02,279
Ich hab das nicht...
822
01:03:10,578 --> 01:03:12,080
Also eine Idee hätte ich.
823
01:03:12,247 --> 01:03:16,127
Ist aber verrückt. Und das meine
ich nicht, als wär's was Gutes.
824
01:03:24,968 --> 01:03:26,561
Hallo?
825
01:03:39,399 --> 01:03:40,742
Hallo, ähm.
826
01:03:40,900 --> 01:03:43,119
Wir wollten eigentlich nur zu...
827
01:03:43,278 --> 01:03:44,370
Hallo?
828
01:03:48,491 --> 01:03:49,868
Hallo?
829
01:03:52,329 --> 01:03:53,421
Hey!
830
01:03:55,040 --> 01:03:56,462
Was macht ihr mit Mama?
831
01:03:56,624 --> 01:03:57,841
Branko.
832
01:03:58,001 --> 01:04:01,596
Entschuldigung, wir wollten nur...
833
01:04:01,755 --> 01:04:03,223
Was wollt ihr?
834
01:04:03,882 --> 01:04:05,429
Max.
835
01:04:13,892 --> 01:04:15,485
Nix billig.
836
01:04:15,643 --> 01:04:18,738
Wir haben fast nichts.
- "Fast nichts"? Hm...
837
01:04:19,564 --> 01:04:21,191
Schlecht.
838
01:04:28,698 --> 01:04:31,292
Mama fragt, ob du willst verkaufen Niere.
839
01:04:31,451 --> 01:04:33,453
Was? Nein!
840
01:04:33,620 --> 01:04:35,167
Was kriegt man denn dafür?
841
01:04:35,330 --> 01:04:38,584
Nein, wir...
haben keine Niere zu verkaufen.
842
01:04:38,750 --> 01:04:43,176
Ich... ich kann diese Uhr geben.
Das ist 'n echtes Schweizer Werk.
843
01:04:43,338 --> 01:04:45,056
Zeig Mama.
844
01:05:00,730 --> 01:05:04,576
Mama mag Uhr.
- Kann ich vielleicht... 'ne Quittung?
845
01:05:04,734 --> 01:05:06,577
Nein!
- Ha.
846
01:05:06,736 --> 01:05:08,283
Mitkommen!
847
01:05:49,112 --> 01:05:50,113
Ha-ha!
848
01:05:51,197 --> 01:05:52,949
Beste Klassenfahrt ever!
849
01:06:03,543 --> 01:06:05,341
Bleib stehen.
- Ich kann auch reinfahren.
850
01:06:05,503 --> 01:06:08,052
Nein, wir wollen ihnen nur Angst einjagen.
851
01:06:23,146 --> 01:06:25,695
Wir wollen unseren Freund abholen.
- Wo ist Geld?
852
01:06:25,857 --> 01:06:28,952
Das haben wir leider nicht mehr.
Tut mir leid, echt.
853
01:06:29,110 --> 01:06:32,785
Wir wollen trotzdem unseren Freund.
Sonst wird's hässlich.
854
01:06:39,996 --> 01:06:41,464
Und?
855
01:06:47,045 --> 01:06:49,844
Ihr könnt verpissen euch
mit diese Schrott. - Was?
856
01:06:52,800 --> 01:06:54,677
Max? Max? Was ist da los?
857
01:06:54,844 --> 01:06:59,475
Ich glaube, er hat gemerkt, dass unser
Geschütz vorne zugeschweißt ist.
858
01:07:06,856 --> 01:07:08,483
Zurück! Zurück! Zurück!
- Ja.
859
01:07:13,363 --> 01:07:15,832
Wir sind auf was drauf gefahren.
- Muj Mustang!
860
01:07:15,990 --> 01:07:17,617
Na und? Wir haben einen Panzer!
861
01:07:41,391 --> 01:07:42,608
Ich glaube, er heult.
862
01:07:44,936 --> 01:07:46,028
Weichei!
863
01:07:51,150 --> 01:07:52,493
Oh-oh.
- Was?
864
01:07:58,116 --> 01:07:59,663
Max! Raus hier!
865
01:08:07,250 --> 01:08:08,797
Äh...
866
01:08:08,960 --> 01:08:11,634
Ähm... Entschuldigung?
867
01:08:11,796 --> 01:08:14,766
Jetzt... wird hässlich!
868
01:08:32,525 --> 01:08:34,653
Wie... wie haben Sie uns gefunden?
869
01:08:34,819 --> 01:08:39,416
Den Menschen in Prag gefällt es gar nicht,
wenn ein Panzer durch die Stadt fährt.
870
01:08:39,574 --> 01:08:42,077
Und jetzt fahren wir aufs Revier.
- Was?
871
01:08:42,243 --> 01:08:45,713
Wir fahren jetzt aufs Revier.
Und zwar mit dem Auto.
872
01:08:45,872 --> 01:08:48,170
Nein, nein, nein, nein. Hören Sie.
873
01:08:48,333 --> 01:08:52,634
Sie können uns gleich verhaften,
aber unser Freund ist noch da drin.
874
01:08:55,923 --> 01:08:58,096
Dann stimmt diese komische Geschichte?
875
01:08:58,259 --> 01:08:59,476
Ja.
876
01:09:15,068 --> 01:09:17,867
Keine Angst, Magnus. Ich bin's, Paul.
877
01:09:18,029 --> 01:09:19,702
Wir holen dich hier raus.
878
01:09:20,239 --> 01:09:22,082
Grüezi miteinand.
879
01:09:22,241 --> 01:09:23,663
Magnus?
- Das...
880
01:09:25,119 --> 01:09:28,043
Das ist nicht unser Freund.
- Das euer Freund.
881
01:09:28,206 --> 01:09:30,504
Brille, sieht lustig aus, spricht komisch.
882
01:09:30,667 --> 01:09:34,171
Sieht der aus wie ein Freund von uns?
Mann, der ist doch uralt!
883
01:09:34,337 --> 01:09:35,634
'Tschuldigung.
884
01:09:36,381 --> 01:09:37,803
Jiri unschuldig.
885
01:09:37,965 --> 01:09:42,015
Was hast du mit Magnus gemacht?
- Scheiße-Magnus geht mir in den Arsch.
886
01:09:42,178 --> 01:09:43,851
Was hast du gesagt?
887
01:09:44,013 --> 01:09:46,983
Was willst du machen? Garne over.
888
01:09:47,850 --> 01:09:48,851
Genau.
889
01:10:05,201 --> 01:10:07,203
Und wo ist Magnus dann?
890
01:10:07,370 --> 01:10:11,170
Keine Ahnung. Wir haben doch gesehen,
wie er reingegangen ist.
891
01:10:12,792 --> 01:10:14,385
Komm mit!
892
01:10:15,378 --> 01:10:16,379
Hallo?
893
01:10:18,256 --> 01:10:19,348
'Tschuldigung?
894
01:10:22,009 --> 01:10:24,979
Stopp! Zeig mal
die Aufnahmen von Mitternacht.
895
01:10:28,850 --> 01:10:31,729
Halt! Spiel mal von da ab.
896
01:10:48,828 --> 01:10:50,751
Wo ist er denn jetzt hin?
897
01:10:50,913 --> 01:10:53,587
Das wüsste ich auch gern. Komm mit!
898
01:10:55,710 --> 01:10:59,715
Ja, ich erinnere.
Sehr betrunken, aber höflich.
899
01:10:59,881 --> 01:11:02,304
Ich habe zu mir genommen.
900
01:11:02,467 --> 01:11:05,471
Und?
- Hatte große Hunger.
901
01:11:05,678 --> 01:11:07,476
Glaube ich gern.
902
01:11:07,638 --> 01:11:10,517
Ähm... Okay, und dann?
903
01:11:10,683 --> 01:11:13,687
Wie ich habe gesagt.
Er hatte Hunger, wollte essen.
904
01:11:14,353 --> 01:11:17,072
Ah, Hunger. Ich... ich verstehe.
905
01:11:17,231 --> 01:11:18,483
Ja.
906
01:11:18,649 --> 01:11:21,823
Nachdem wir haben gemacht
fantastische Sex,
907
01:11:21,986 --> 01:11:24,660
er hat bekommen Hunger. Ist gegangen.
908
01:11:25,615 --> 01:11:27,538
Okay. Danke.
909
01:11:27,700 --> 01:11:29,452
Auf Wiedersehen.
- Ciao.
910
01:11:30,411 --> 01:11:31,412
Na?
911
01:11:34,123 --> 01:11:35,716
Auch Hunger?
912
01:11:40,671 --> 01:11:41,763
Max!
913
01:12:12,995 --> 01:12:16,124
Magnus muss rausgekommen sein,
als wir hinten eingestiegen sind.
914
01:12:24,465 --> 01:12:28,720
Er ist ziemlich betrunken,
gut gelaunt und hungrig.
915
01:12:28,886 --> 01:12:31,264
Und hatte fantastischen Sex.
916
01:12:39,272 --> 01:12:42,401
Sieht geschlossen aus, aber...
lass mal rübergehen.
917
01:12:52,535 --> 01:12:53,707
KP au“ Hello?
918
01:12:53,870 --> 01:12:55,247
Yes.
919
01:12:56,998 --> 01:12:59,592
Excuse me, please.
We are Iooking for a friend.
920
01:13:02,712 --> 01:13:04,305
I'm notyour friena'.
921
01:13:04,463 --> 01:13:06,841
No. I mean our friend.
922
01:13:07,008 --> 01:13:10,137
He was bare. Maybe three hours ago.
923
01:13:10,303 --> 01:13:12,101
Small, drunk.
924
01:13:12,680 --> 01:13:14,057
Funny Iooking.
925
01:13:14,223 --> 01:13:15,850
Li/re an Idiot.
926
01:13:16,434 --> 01:13:17,777
An Idiot'?
927
01:13:18,019 --> 01:13:19,111
Glasses?
928
01:13:19,270 --> 01:13:20,567
Yeah! That's him.
929
01:13:21,314 --> 01:13:24,534
I remember.
He haa' m y fr/ea' cheese Sandwich.
930
01:13:26,986 --> 01:13:28,988
Very good Sandwich.
931
01:13:34,118 --> 01:13:36,337
I think he was buying drugs.
932
01:13:36,495 --> 01:13:38,998
Drugs?- Yes. Bat then.-.
933
01:13:44,253 --> 01:13:46,676
Drogen.
934
01:13:54,013 --> 01:13:55,981
Ach du Scheiße!
935
01:13:57,350 --> 01:13:59,899
Paul! Komm!
936
01:14:01,354 --> 01:14:02,697
Komm!
937
01:14:15,826 --> 01:14:18,955
That's what happened.
- Thank you.
938
01:14:24,001 --> 01:14:27,471
In Malaysia gibt es
für Drogenschmuggel die Todesstrafe.
939
01:14:27,630 --> 01:14:30,759
Magnus hat keine Drogen geschmuggelt.
- Ich sag's ja nur.
940
01:14:30,925 --> 01:14:34,475
Manchmal wär's besser,
wenn du die Dinge einfach nur denkst.
941
01:14:34,637 --> 01:14:36,731
Ja.
942
01:14:40,768 --> 01:14:44,068
Euer Freund ist auf einem Polizeirevier
in Vinohrady.
943
01:14:44,230 --> 01:14:46,107
Können wir zu ihm?
944
01:14:46,273 --> 01:14:48,947
Ihr geht mir langsam
richtig auf die Nerven.
945
01:15:31,652 --> 01:15:33,074
Hallo, Magnus.
946
01:15:35,197 --> 01:15:36,915
Hallo.
947
01:15:37,950 --> 01:15:39,952
Wie geht's dir? Alles klar?
948
01:15:40,703 --> 01:15:45,550
Ich habe wohl bedauerlicherweise
gegen das Gesetz verstoßen.
949
01:15:45,708 --> 01:15:48,837
Es tut mir leid. Wir hätten dir
keinen Alkohol geben dürfen.
950
01:15:49,003 --> 01:15:51,097
Du meinst den Zaubertrank?
951
01:15:51,255 --> 01:15:52,973
Ha-ha.
952
01:15:54,216 --> 01:15:56,469
Wolltest du die Drogen schmuggeln?
953
01:15:56,635 --> 01:15:59,388
Ich wollte dem armen Mann helfen.
954
01:15:59,555 --> 01:16:01,523
Wegen seiner kranken Mutter.
955
01:16:01,682 --> 01:16:03,855
Welche kranke Mutter?
- Von dem Spinnenmann.
956
01:16:04,018 --> 01:16:07,739
Seine Mutter ist sehr krank,
deshalb muss er Drogen verkaufen.
957
01:16:07,897 --> 01:16:10,867
Der Mann hat ein Spinnennetz
im ganzen Gesicht.
958
01:16:12,568 --> 01:16:15,447
Könnte ich die Drogen mal sehen,
die Magnus gekauft hat?
959
01:16:22,411 --> 01:16:25,085
Tut mir leid,
dass ich dich nicht mag, Magnus.
960
01:16:25,247 --> 01:16:27,045
Ich mag dich auch nicht.
961
01:16:27,208 --> 01:16:28,209
Cool.
962
01:16:50,856 --> 01:16:54,030
Wie ich's mir gedacht hab.
Sie müssen Magnus freilassen.
963
01:16:54,193 --> 01:16:55,285
Und wieso?
964
01:16:55,444 --> 01:16:59,574
Weil das keine Drogen sind,
sondern ein Medikament gegen Asthma.
965
01:17:01,075 --> 01:17:02,543
Und woher weißt du das?
966
01:17:02,701 --> 01:17:04,829
Weil die meinem Freund gehören.
967
01:17:06,413 --> 01:17:08,757
Und... wenn wir schon mal dabei sind:
968
01:17:08,916 --> 01:17:11,419
In der Tasche mit dem Geld war noch etwas,
969
01:17:11,585 --> 01:17:14,259
was mein Freund
bestimmt gerne wiederhätte.
970
01:17:14,797 --> 01:17:16,299
Den hier.
971
01:17:22,888 --> 01:17:26,142
“
von Professor Green)
972
01:17:48,581 --> 01:17:51,130
Und jetzt möchte ich bitte ins Hotel.
973
01:18:05,723 --> 01:18:07,225
Hallo.
974
01:18:08,142 --> 01:18:10,486
Hey! Hallo.
975
01:18:10,644 --> 01:18:13,818
Ähm... Magnus ist wieder im Hotel jetzt.
976
01:18:15,441 --> 01:18:16,488
Danke.
977
01:18:21,697 --> 01:18:23,950
Was machst du eigentlich noch hier?
978
01:18:24,450 --> 01:18:28,045
Wir dachten, es wäre das Beste,
wenn jemand hier bei Berni bleibt.
979
01:18:28,204 --> 01:18:29,251
IIW i r.' ?
980
01:18:32,666 --> 01:18:35,385
Immerhin kennen wir uns schon
seit der Grundschule.
981
01:18:36,503 --> 01:18:38,380
Wer ist denn das da bei Jonas?
982
01:18:38,631 --> 01:18:40,929
Das ist wohl Jonas' neuer Schwarm.
983
01:18:41,508 --> 01:18:43,931
Ist da... ist das 'n Typ?
984
01:18:44,094 --> 01:18:45,516
Ja, wieso?
985
01:18:45,679 --> 01:18:49,309
Ich dachte... du und Jonas,
ihr wart in letzter Zeit...
986
01:18:49,475 --> 01:18:52,945
Jonas hat 'ne gute Freundin gebraucht.
- Jonas hat doch tausend Freunde.
987
01:18:53,103 --> 01:18:55,071
Aber anscheinend niemand,
988
01:18:55,231 --> 01:18:58,201
mit dem er hätte
über sein Coming-Out sprechen können.
989
01:18:59,193 --> 01:19:00,740
Krass.
990
01:19:07,409 --> 01:19:10,128
Entschuldigung. Dürfen wir jetzt rein?
991
01:19:10,287 --> 01:19:11,334
Ja, gern.
992
01:19:27,137 --> 01:19:29,981
Scheiße, Alter.
Es tut mir echt leid, Mann.
993
01:19:37,773 --> 01:19:39,070
Tithe...
994
01:19:39,233 --> 01:19:40,325
Was?
995
01:19:42,069 --> 01:19:43,696
Ich hab die Ti...
996
01:19:43,862 --> 01:19:48,288
I-Ich hab... Ich hab die Tit-the...
997
01:19:48,450 --> 01:19:50,623
Ich versteh dich nicht.
998
01:19:51,120 --> 01:19:52,667
Es tut mir leid, ich...
999
01:19:53,455 --> 01:19:57,085
Tiethen!
1000
01:19:57,251 --> 01:19:59,549
"Tiethen"?
1001
01:20:01,672 --> 01:20:02,548
Genau.
1002
01:20:03,048 --> 01:20:05,892
Titten, Mann. Von der Schwester.
- Was?
1003
01:20:06,051 --> 01:20:09,681
Als sie eben über mir war,
hatte ich sie direkt vor mir.
1004
01:20:10,097 --> 01:20:12,850
Ich hätte fast reingebissen.
- Mann, du Arsch, ey!
1005
01:20:25,654 --> 01:20:28,828
Max, Alter. Wie bist du
mit den Engländern fertig geworden?
1006
01:20:28,991 --> 01:20:30,743
Weggeboxt.
1007
01:20:30,909 --> 01:20:34,459
Ich dachte, du magst Boxen nicht.
- Mag ich auch nicht.
1008
01:20:39,001 --> 01:20:42,551
Hast du ihn gefunden?
- Ja, und der Ärztin gegeben.
1009
01:20:42,713 --> 01:20:45,182
Was, du hast Magnus 'ner Ärztin gegeben?
1010
01:20:45,758 --> 01:20:49,638
Ja. Und sie haben gesagt,
dass sie ihn dir gleich annähen werden.
1011
01:20:49,803 --> 01:20:52,101
Alter, du bist echt krank!
1012
01:20:59,646 --> 01:21:01,068
Fein!
1013
01:21:08,947 --> 01:21:12,702
# 'cause friends will be friends,
1014
01:21:14,495 --> 01:21:16,839
# no matter where it ends,
1015
01:21:16,997 --> 01:21:19,967
# friends will be friends.
1016
01:21:31,178 --> 01:21:32,896
Halt!
1017
01:21:49,655 --> 01:21:51,328
Schon wach?
1018
01:21:51,740 --> 01:21:55,665
Äh... ja. Wir wollten gerade nur...
1019
01:21:55,828 --> 01:21:57,250
Jajajajaja.
1020
01:21:57,413 --> 01:22:01,634
Twitterfollower, Facebook checken?
E-Mails, Tweets, ach...
1021
01:22:02,000 --> 01:22:05,220
Das ganze Programm eben.
Eure Generation...
1022
01:22:05,379 --> 01:22:08,724
ist so dermaßen langweilig.
1023
01:22:12,136 --> 01:22:13,558
Äch...
1024
01:22:26,066 --> 01:22:27,784
Morning.
1025
01:22:29,903 --> 01:22:30,904
Morning.
1026
01:22:31,071 --> 01:22:34,450
Herr Graeser hat tatsächlich
überhaupt nichts mitbekommen.
1027
01:22:34,616 --> 01:22:38,746
Dafür hat ihm Magnus ein ausführliches
Protokoll unserer Exkursion angefertigt,
1028
01:22:38,912 --> 01:22:42,382
und wir durften am nächsten Tag
den Bus nach Hause nehmen.
1029
01:22:44,751 --> 01:22:46,469
Das ist sehr lustig.
1030
01:22:46,628 --> 01:22:48,676
Du bist auch SEHR lustig, Magnus.
- Danke.
1031
01:22:48,839 --> 01:22:50,716
Hör mal auf zu schreiben!
1032
01:22:50,883 --> 01:22:53,056
Das ist der Benzinverbrauch.
1033
01:22:53,218 --> 01:22:55,346
- Warum?
- Weil das wichtig ist.
1034
01:22:55,512 --> 01:22:56,764
Ist es nicht.
1035
01:22:56,930 --> 01:22:59,558
- Ey‚ hier sind wir.
- Ja.
1036
01:23:01,018 --> 01:23:03,362
Alter, hast du Jonas gesehen?
1037
01:23:04,021 --> 01:23:08,527
Der Arsch hat sein Coming-Out und schleppt
direkt den geilsten Typen von Prag ab.
1038
01:23:08,692 --> 01:23:11,662
Bist du jetzt auch schwul?
- Nein, ich sag's ja nur.
1039
01:23:11,820 --> 01:23:14,664
- Gerecht ist das nicht.
- Ich hätte den Pulli holen sollen.
1040
01:23:15,365 --> 01:23:17,208
Ich komm gleich wieder.
1041
01:23:22,164 --> 01:23:24,963
Hi.
1042
01:23:26,877 --> 01:23:28,971
Was ich dir noch sagen wollte.
1043
01:23:29,129 --> 01:23:32,508
Ich hab mich verhalten wie 'n Idiot,
weil ich eifersüchtig war.
1044
01:23:32,674 --> 01:23:36,019
Ich steh auf dich seit der ersten Klasse.
Also so richtig.
1045
01:23:36,178 --> 01:23:38,931
Und neulich, da...
hätte ich mir gewünscht,
1046
01:23:39,097 --> 01:23:41,441
dass du mit mir in den Club gehen willst.
1047
01:23:41,600 --> 01:23:43,978
Aber dann hab ich
auf Magnus aufgepasst, weil...
1048
01:23:44,144 --> 01:23:48,445
weil ich dir einfach keinen Wunsch
ausschlagen kann. So war das.
1049
01:23:54,071 --> 01:23:55,618
Du kannst wieder hierhin.
1050
01:23:57,074 --> 01:24:00,294
Du kannst auch hier sitzen bleiben.
Ich mein, wenn du willst.
1051
01:24:01,495 --> 01:24:02,621
Ja.
1052
01:24:03,705 --> 01:24:04,831
Sorry, Marcella.
1053
01:24:10,337 --> 01:24:14,183
Baby! Da geht ja die Sonne auf.
1054
01:24:14,341 --> 01:24:17,311
"Baby" mich noch EIN Mal,
und du fängst dir eine!
1055
01:24:17,469 --> 01:24:21,770
Ich weiß, was du für mich empfindest.
Du warst extra wegen mir im Krankenhaus.
1056
01:24:21,932 --> 01:24:25,436
Weil ich dich gern leiden sehe.
- Wenn's dich anmacht.
1057
01:24:28,313 --> 01:24:31,283
Na, ihr Schwuchteln?
- Hey, was geht?
1058
01:24:47,749 --> 01:24:50,343
In Prag
hat sich so einiges geändert.
1059
01:24:50,502 --> 01:24:53,255
Nicht die Menschen,
die bleiben die gleichen.
1060
01:24:53,422 --> 01:24:56,096
Aber was wir voneinander wissen,
hat sich geändert.
1061
01:24:56,258 --> 01:24:59,353
Und noch wichtiger:
was wir über uns selbst wissen.
1062
01:24:59,511 --> 01:25:02,606
Ich weiß, dass ich nicht
der beliebteste Typ der Schule sein muss
1063
01:25:02,764 --> 01:25:05,438
und auch keine fünf Millionen
Facebook-Freunde brauche.
1064
01:25:05,601 --> 01:25:08,195
Ein paar richtige Freunde
reichen vollkommen.
1065
01:25:08,353 --> 01:25:11,152
Und ich weiß, weder mein Vater
noch die Schule können mir sagen,
1066
01:25:11,315 --> 01:25:13,488
was ich mit meinem Leben anfangen soll.
1067
01:25:13,650 --> 01:25:15,903
Ich weiß es selbst noch nicht so richtig,
1068
01:25:16,069 --> 01:25:19,539
aber wenigstens
weiß ich das jetzt mit Sicherheit.
1069
01:25:27,080 --> 01:25:28,423
Wo is 'n die Uhr?
1070
01:25:28,582 --> 01:25:31,961
Hab ich getauscht. Gegen 'nen Panzer.
- Was? Die Uhr von Großvater?
1071
01:25:32,127 --> 01:25:36,303
Bester Vertreter 1973? Und er hat
sie mir vermacht, Vertreter '88.
1072
01:25:36,465 --> 01:25:38,308
Brauch ich nicht. Hab 'n Handy.
1073
01:25:58,779 --> 01:25:59,746
Hier.
1074
01:26:46,451 --> 01:26:48,203
Hallo!
1075
01:26:54,209 --> 01:26:58,555
Eins dieser Schlösser...
lässt sich mit DEM Schlüssel öffnen.
1076
01:26:59,005 --> 01:26:59,972
'Tschuldigung.
1077
01:27:01,049 --> 01:27:02,346
Danke.
1078
01:27:04,261 --> 01:27:05,808
Halt!
1079
01:27:07,389 --> 01:27:10,359
Hashtag: oberpeinlich!
- Hashtag: hampl... äh...
1080
01:27:10,600 --> 01:27:12,022
Hashtag... Sorry...
1081
01:27:13,395 --> 01:27:15,614
Beste Klassenfahrt ever!
1082
01:27:15,772 --> 01:27:17,069
Wow! Scheiße.
1083
01:27:17,441 --> 01:27:20,115
Beste Klassenfahrt ever!
1084
01:27:20,277 --> 01:27:21,449
Wow! Scheiße!
1085
01:27:29,828 --> 01:27:33,002
- Wollt ihr Ziege ficken, hu?
- Ihr Scheißen!
1086
01:27:33,165 --> 01:27:35,918
Was wollt ihr?
Ziege ficken hier! Was du blöde Deutsch!
1087
01:27:36,084 --> 01:27:38,428
Branko! Ganz ruhig!
- Komm mal her!
1088
01:27:38,587 --> 01:27:40,214
Haaa!
1089
01:27:55,103 --> 01:27:56,525
Kurve!
1090
01:28:43,109 --> 01:28:45,453
Jetzt ruf doch mal einer "Cut", bitte!
1091
01:28:54,704 --> 01:28:58,049
“
von Professor Green)
1092
01:32:10,775 --> 01:32:13,779
Untertitel:
www.subtext-berlin.com
1093
01:32:15,280 --> 01:32:16,623
Hallo!
1094
01:32:18,575 --> 01:32:20,748
Kommt da jetzt noch was?
80353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.