Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,573 --> 00:01:38,741
Tina.
2
00:01:43,790 --> 00:01:45,707
Tina.
3
00:01:50,964 --> 00:01:52,714
Tina.
4
00:02:47,521 --> 00:02:50,190
Tina. Tina.
5
00:03:42,101 --> 00:03:43,394
You okay, Tina?
6
00:03:44,395 --> 00:03:46,023
Just a dream, Ma.
7
00:03:47,274 --> 00:03:49,026
Some dream, judging from that.
8
00:03:55,616 --> 00:03:59,120
- You coming back to the sack or what?
- Hold your horses.
9
00:04:03,083 --> 00:04:04,918
Tina, honey, you gotta cut your fingernails
10
00:04:05,043 --> 00:04:07,087
or you gotta stop that kind of dreaming.
11
00:04:07,212 --> 00:04:08,922
One or the other.
12
00:04:18,196 --> 00:04:23,701
One, two
Freddy's coming for you
13
00:04:23,868 --> 00:04:28,707
Three, four
Better lock your door
14
00:04:28,874 --> 00:04:33,628
Five, six
Grab your crucifix
15
00:04:33,796 --> 00:04:38,300
Seven, eight
Gonna stay up late
16
00:04:38,467 --> 00:04:41,845
Nine, 10
Never sleep again
17
00:04:42,013 --> 00:04:43,972
It was so scary.
18
00:04:44,682 --> 00:04:47,225
When I woke up, it seemed like he was
still in the room.
19
00:04:47,393 --> 00:04:51,104
Sounds like a real boogeyman.
"One, two, Freddy's coming for you. "
20
00:04:51,647 --> 00:04:54,232
That's what it reminded me of:
that old jump-rope song.
21
00:04:54,400 --> 00:04:56,943
The worst nightmare I ever had.
You wouldn't believe it.
22
00:04:57,111 --> 00:04:59,612
Matter of fact,
I had a bad dream last night myself.
23
00:04:59,780 --> 00:05:02,282
I had a hard-on this morning
when I woke up, Tina.
24
00:05:02,450 --> 00:05:05,910
- Had your name written all over it.
- There's four letters in my name, Rod.
25
00:05:06,078 --> 00:05:08,246
How could there be room
on your joint for four letters?
26
00:05:09,582 --> 00:05:12,250
Hey, up yours
with a twirling lawn mower.
27
00:05:12,418 --> 00:05:14,252
Nyah! Rod says the sweetest things.
28
00:05:14,420 --> 00:05:16,171
- Oh, he's nuts about you.
- Yeah, nuts.
29
00:05:16,339 --> 00:05:19,925
Anyway, I couldn't go
back to sleep last night.
30
00:05:20,969 --> 00:05:23,095
- So, what did you dream?
- Forget it, Tina.
31
00:05:23,263 --> 00:05:25,973
The point is that everyone
has a bad dream once in a while.
32
00:05:26,141 --> 00:05:27,433
It's no biggie.
33
00:05:27,601 --> 00:05:30,436
Just tell yourself that's all it is
while you're having it.
34
00:05:30,604 --> 00:05:35,107
Once you do that, you wake right up.
At least it works for me.
35
00:05:38,487 --> 00:05:40,404
Hey! Did you have a nightmare too?
36
00:05:44,576 --> 00:05:49,955
Maybe we're gonna have a big earthquake.
They say things get really weird just before.
37
00:05:56,296 --> 00:05:58,381
I'm so glad you guys
could come over tonight.
38
00:05:58,548 --> 00:06:01,342
When Mom said she was taking off
for two days, I almost died.
39
00:06:01,510 --> 00:06:04,303
No problem, Tina.
Nancy and Glen to the rescue.
40
00:06:05,806 --> 00:06:08,140
Can't believe his mother's letting him
spend the night.
41
00:06:08,308 --> 00:06:12,353
Right, well, she's not, exactly.
42
00:06:12,521 --> 00:06:16,483
I got this cousin who lives near the airport.
It's okay for me to stay with him.
43
00:06:16,651 --> 00:06:19,027
And I got this sound-effects tape
from Rod, and...
44
00:06:19,195 --> 00:06:21,071
Hello, Mom?
45
00:06:21,989 --> 00:06:24,783
Yeah. Out here at Barry's.
46
00:06:27,620 --> 00:06:31,123
Huh? Yeah, noisy as usual.
Glad we don't live here, huh?
47
00:06:32,041 --> 00:06:34,584
Yeah, Aunt Eunice says hello.
48
00:06:35,169 --> 00:06:38,588
Right, right, I'll call you in the morning.
Yeah. Yeah, sure...
49
00:06:41,843 --> 00:06:44,010
Just some kids drag-racing outside,
I think, Mom.
50
00:06:46,806 --> 00:06:49,057
Listen, Ma. I gotta go.
I think there's been an accident out front.
51
00:06:51,310 --> 00:06:52,352
Right.
52
00:06:54,480 --> 00:06:56,398
All right, I'll call the police.
53
00:06:57,275 --> 00:06:59,693
Right, I'll call the police.
54
00:07:01,320 --> 00:07:03,697
No. Just some neighbors
having a fight, I guess.
55
00:07:03,865 --> 00:07:06,032
I'll call you in the morning.
56
00:07:13,250 --> 00:07:14,459
It worked like a charm.
57
00:07:14,626 --> 00:07:15,877
Smooth.
58
00:07:16,044 --> 00:07:17,086
Jesus.
59
00:07:19,089 --> 00:07:21,549
See? I told you you'd be feeling better.
60
00:07:22,885 --> 00:07:26,721
All day long,
I've been seeing that guy's weird face...
61
00:07:26,889 --> 00:07:28,848
...and hearing those fingernails.
62
00:07:29,266 --> 00:07:31,309
Fingernails?
63
00:07:31,477 --> 00:07:33,227
That's amazing, you saying that.
64
00:07:33,395 --> 00:07:36,731
That made me remember
the dream I had last night.
65
00:07:36,899 --> 00:07:38,399
What did you dream?
66
00:07:38,567 --> 00:07:42,403
I dreamed about a guy
in a dirty red and green sweater.
67
00:07:44,031 --> 00:07:46,491
Well, what about the fingernails?
68
00:07:47,993 --> 00:07:51,078
Oh, he scraped
his fingernails along things.
69
00:07:51,246 --> 00:07:53,915
Actually, they were more like
finger-knives or something.
70
00:07:54,082 --> 00:07:57,627
Something he made himself,
but they made a horrible sound.
71
00:07:58,212 --> 00:07:59,462
It was like:
72
00:08:01,215 --> 00:08:06,428
Nancy, you dreamed
about the same creep I did.
73
00:08:07,388 --> 00:08:08,972
That's impossible.
74
00:08:11,768 --> 00:08:12,768
What?
75
00:08:14,062 --> 00:08:15,771
Nothing.
76
00:08:15,939 --> 00:08:19,942
- There's something out there, isn't there?
- I didn't hear anything.
77
00:08:20,109 --> 00:08:22,945
Well, I heard something.
78
00:08:56,563 --> 00:09:00,149
I'm gonna punch out your ugly lights,
whoever you are.
79
00:09:04,071 --> 00:09:05,446
Kitty, kitty.
80
00:09:12,830 --> 00:09:14,664
Chow, chow, chow.
81
00:09:20,504 --> 00:09:24,465
It's Rod Lane bringing Lantz down
just three yards from the goal line!
82
00:09:24,633 --> 00:09:27,176
What a brilliant tackle,
and the fans go wild.
83
00:09:27,344 --> 00:09:31,681
- What the hell are you doing here?
- Came to make up. No big deal.
84
00:09:31,849 --> 00:09:34,601
- Your mom home?
- Course.
85
00:09:34,768 --> 00:09:37,562
- Oh, what's that?
- Intense, huh?
86
00:09:41,609 --> 00:09:43,776
So, what's going on here,
an orgy or something?
87
00:09:43,944 --> 00:09:45,695
Maybe a funeral, dickhead.
88
00:09:46,363 --> 00:09:48,281
It's just a sleepover date, Rod.
89
00:09:48,449 --> 00:09:51,409
Tina and me. Glen was just leaving.
90
00:09:53,747 --> 00:09:56,206
- You see his face?
- "You see his face?"
91
00:09:57,208 --> 00:09:59,710
Your mom ain't home, is she?
92
00:09:59,878 --> 00:10:02,463
Me and Tina got stuff to discuss.
93
00:10:02,631 --> 00:10:04,214
Rod.
94
00:10:05,884 --> 00:10:09,928
We got her mother's bed.
You guys got the rest.
95
00:10:13,224 --> 00:10:16,101
I think we should get out of here.
96
00:10:16,895 --> 00:10:19,063
Hey, you guys are gonna
hang around, right?
97
00:10:19,564 --> 00:10:22,024
I mean, don't leave me alone
with this lunatic.
98
00:10:22,192 --> 00:10:23,567
Please, Nancy?
99
00:10:30,033 --> 00:10:32,826
Glen, not now.
100
00:10:33,870 --> 00:10:36,413
We're here for Tina now, not ourselves.
101
00:10:40,210 --> 00:10:42,628
Why is she so bothered
by a stupid nightmare, anyway?
102
00:10:42,796 --> 00:10:45,839
Because he was scary, that's why.
103
00:11:02,942 --> 00:11:04,359
Yeah.
104
00:11:08,197 --> 00:11:09,447
Oh, Rod!
105
00:11:10,658 --> 00:11:12,117
Yeah. Yeah, Tina!
106
00:11:14,120 --> 00:11:16,454
Oh, God! Oh, God!
107
00:11:18,791 --> 00:11:20,208
Oh, God!
108
00:11:20,376 --> 00:11:23,128
Oh, God! Oh, Rod!
109
00:11:25,923 --> 00:11:28,258
Morality sucks.
110
00:11:40,020 --> 00:11:42,648
I knew there was something about you
I liked.
111
00:11:43,483 --> 00:11:46,819
- You feel better now, right?
- Jungle man fix Jane.
112
00:11:48,447 --> 00:11:49,822
No more fights?
113
00:11:52,075 --> 00:11:53,159
No more fights.
114
00:11:53,326 --> 00:11:55,161
Good.
115
00:11:55,328 --> 00:11:57,872
No more nightmares
for either one of us, then.
116
00:11:59,666 --> 00:12:02,293
When did you have a nightmare?
117
00:12:04,671 --> 00:12:07,006
Guys can have nightmares too,
you know.
118
00:12:07,591 --> 00:12:10,176
You ain't got a corner
on the market or something.
119
00:13:11,155 --> 00:13:12,197
Rod?
120
00:13:18,287 --> 00:13:20,747
Tina.
121
00:13:44,982 --> 00:13:46,816
Tina.
122
00:13:48,569 --> 00:13:51,195
Who do you think you are?
123
00:13:52,114 --> 00:13:54,407
Whoever you are.
124
00:15:05,271 --> 00:15:06,897
Somebody there?
125
00:15:07,065 --> 00:15:08,899
Tina.
126
00:15:26,794 --> 00:15:28,544
Tina.
127
00:15:29,088 --> 00:15:31,214
Who the hell is that?
128
00:15:56,407 --> 00:15:57,740
Tina.
129
00:15:59,410 --> 00:16:01,244
Shit.
130
00:16:10,963 --> 00:16:12,130
Please, God...
131
00:16:12,297 --> 00:16:14,133
This...
132
00:16:14,300 --> 00:16:15,467
...is God.
133
00:16:24,769 --> 00:16:28,397
No! No! No!
134
00:16:29,441 --> 00:16:31,150
Yes!
135
00:16:34,696 --> 00:16:36,572
Tina!
136
00:16:38,241 --> 00:16:39,366
Watch this.
137
00:16:49,919 --> 00:16:52,504
Nancy! Open the door!
138
00:16:52,672 --> 00:16:54,465
Nancy!
139
00:17:06,478 --> 00:17:11,649
Rod, help me! Oh, God!
140
00:17:11,817 --> 00:17:13,777
No! No!
141
00:17:13,944 --> 00:17:15,445
Help me, Rod!
142
00:17:15,613 --> 00:17:18,823
Help me! Rod! Rod!
143
00:17:19,742 --> 00:17:23,328
- Help me!
- Tina!
144
00:17:42,515 --> 00:17:44,140
Tina!
145
00:17:44,767 --> 00:17:48,937
Tina! Tina!
146
00:17:49,105 --> 00:17:51,397
Tina!
147
00:17:51,816 --> 00:17:55,527
- Tina!
- Rod! Rod!
148
00:17:57,571 --> 00:17:59,364
Tina!
149
00:18:04,830 --> 00:18:07,540
- Tina? Tina?
Who did this? I'll kill you.
150
00:18:07,707 --> 00:18:10,626
- Who did this?
- Aaagh! Oh, God, you scared me!
151
00:18:28,728 --> 00:18:29,770
What have you got?
152
00:18:29,938 --> 00:18:32,398
Her name was Tina Gray.
It's her home.
153
00:18:32,566 --> 00:18:35,693
Father abandoned 10 years ago,
mother's in Vegas with her boyfriend.
154
00:18:35,861 --> 00:18:38,237
- We're trying to reach her.
- What's the coroner got?
155
00:18:38,405 --> 00:18:42,741
Something like a razor was the weapon,
but nothing was found at the scene.
156
00:18:43,243 --> 00:18:44,952
It looks like the victim's boyfriend.
157
00:18:45,120 --> 00:18:46,328
Lieutenant.
- Where is she?
158
00:18:46,496 --> 00:18:50,583
- I put her in your office.
- His name's Rod Lane. He's a musician type.
159
00:18:50,750 --> 00:18:55,254
- Arrests for drugs, brawling.
- Terrific. What the hell was she doing there?
160
00:18:55,422 --> 00:18:56,422
She lived there.
161
00:18:57,508 --> 00:18:59,634
I don't mean her.
162
00:19:00,511 --> 00:19:02,679
I mean you.
163
00:19:02,847 --> 00:19:05,765
What was she doing there?
164
00:19:06,100 --> 00:19:08,018
Hello to you too, Donald.
165
00:19:08,728 --> 00:19:11,438
Marge. Okay.
166
00:19:16,277 --> 00:19:18,195
How you doing, baby?
167
00:19:18,362 --> 00:19:20,697
I'm okay, Dad.
168
00:19:21,866 --> 00:19:23,700
Look, I don't wanna
get into this now...
169
00:19:23,868 --> 00:19:26,620
...God knows you need time,
but I sure would like to know...
170
00:19:26,787 --> 00:19:30,957
...what the hell you were doing shacking up
with three kids in the middle of the night...
171
00:19:31,125 --> 00:19:33,335
...especially a lunatic delinquent
like Lane.
172
00:19:33,961 --> 00:19:36,171
Rod is not a lunatic, Dad.
173
00:19:36,339 --> 00:19:39,132
You have a sane explanation
for what he did?
174
00:19:41,385 --> 00:19:43,637
Apparently, he was crazy jealous.
175
00:19:43,804 --> 00:19:47,140
- Nancy said they'd had a fight.
- It wasn't that serious.
176
00:19:47,308 --> 00:19:49,226
Maybe you don't think murder is serious.
177
00:19:49,393 --> 00:19:52,688
How can you say I don't take
her death seriously?
178
00:19:56,193 --> 00:19:58,319
Look, all I meant...
179
00:20:00,364 --> 00:20:02,949
...was that their fights
weren't that serious.
180
00:20:07,913 --> 00:20:09,330
You know, Tina...
181
00:20:09,498 --> 00:20:11,499
...she dreamed this was gonna happen.
182
00:20:12,501 --> 00:20:14,126
What?
183
00:20:14,294 --> 00:20:20,049
She had a nightmare
that someone was trying to kill her.
184
00:20:20,467 --> 00:20:26,347
That's why we were there, Mom.
She just didn't wanna sleep alone.
185
00:20:33,146 --> 00:20:36,065
Police say the victim,
15-year-old Christina Gray...
186
00:20:36,233 --> 00:20:38,734
...had quarreled earlier
with her boyfriend, Rod Lane.
187
00:20:38,902 --> 00:20:42,238
Lane is now the subject
of a citywide manhunt.
188
00:20:42,614 --> 00:20:46,493
The murder weapon, a straight razor
or similar sharp object, has not yet...
189
00:20:49,914 --> 00:20:52,332
Where do you think you're going?
190
00:20:53,918 --> 00:20:55,210
School.
191
00:20:55,378 --> 00:20:57,671
You were tossing and turning
all night last night.
192
00:20:57,839 --> 00:21:00,048
You have no business
going to school today.
193
00:21:00,216 --> 00:21:04,011
I've gotta go to school, Mother.
Otherwise I'll sit up there and go crazy.
194
00:21:04,178 --> 00:21:06,179
Did you sleep?
195
00:21:07,015 --> 00:21:09,224
I'll sleep in study hall.
196
00:21:09,726 --> 00:21:12,561
I'd rather keep busy, you know?
197
00:21:13,604 --> 00:21:16,231
- Right home after?
- Right home after.
198
00:21:16,399 --> 00:21:17,691
Okay.
199
00:21:18,401 --> 00:21:20,819
- See you.
- See you.
200
00:21:57,524 --> 00:22:01,319
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
201
00:22:04,490 --> 00:22:07,784
- They're gonna kill me for sure.
- Nobody's gonna kill you.
202
00:22:10,287 --> 00:22:11,454
Did you do it?
203
00:22:12,956 --> 00:22:16,459
- I never touched her.
- You were screaming like crazy.
204
00:22:16,627 --> 00:22:18,461
There was somebody else there.
205
00:22:18,629 --> 00:22:20,797
The door was locked from your side.
206
00:22:20,964 --> 00:22:24,092
Don't look at me like I'm some
fucking fruitcake or something!
207
00:22:24,259 --> 00:22:28,012
- I'm warning you.
- Just move away from her, son.
208
00:22:28,180 --> 00:22:31,140
Real easy,
like your ass depended on it.
209
00:22:31,308 --> 00:22:32,642
Hold it!
210
00:22:32,810 --> 00:22:35,521
- No!
- Jesus Christ.
211
00:22:44,322 --> 00:22:45,364
Hold it right there.
212
00:22:45,532 --> 00:22:47,991
Watch it. Hold them.
- All right. I'm cool, I'm cool.
213
00:22:48,159 --> 00:22:50,285
Okay, I got him.
On the ground, now.
214
00:22:50,453 --> 00:22:53,414
Come on. Get down.
- Lieutenant, look at this. A switchblade.
215
00:22:53,581 --> 00:22:56,291
I didn't do it! I didn't kill her, Nancy!
216
00:22:56,459 --> 00:22:57,709
Daddy?
217
00:22:58,420 --> 00:22:59,837
You used me.
218
00:23:00,338 --> 00:23:03,173
What the hell were you doing
going to school today for anyway?
219
00:23:04,968 --> 00:23:06,385
Nancy.
220
00:23:06,553 --> 00:23:08,053
Nancy!
221
00:23:08,847 --> 00:23:11,348
- Nancy!
Come on, let go of my arm.
222
00:23:11,516 --> 00:23:15,352
What is seen is not always what is real.
223
00:23:16,020 --> 00:23:20,190
According to Shakespeare,
there was something operating in nature...
224
00:23:20,650 --> 00:23:24,736
...perhaps inside human nature itself,
that was rotten.
225
00:23:25,196 --> 00:23:28,031
A canker, as he put it.
226
00:23:28,658 --> 00:23:31,035
Now, of course,
Hamlet's response to this...
227
00:23:31,203 --> 00:23:37,375
...and to his mother's lies,
was to continually probe and dig.
228
00:23:37,626 --> 00:23:40,253
Just like the gravediggers...
229
00:23:40,421 --> 00:23:43,715
...always trying to get
beneath the surface.
230
00:23:44,216 --> 00:23:48,553
The same is true in a different way
in Julius Caesar. John, go ahead, please.
231
00:23:56,687 --> 00:24:02,233
In the most high and palmy state of Rome,
a little ere the mightiest Julius fell.
232
00:24:02,401 --> 00:24:05,320
The graves stood tenantless,
and the sheeted dead...
233
00:24:05,488 --> 00:24:08,615
...did squeak and gibber
in the Roman streets:
234
00:24:08,782 --> 00:24:11,409
As stars with trains of fire
and dews of blood...
235
00:24:11,577 --> 00:24:13,745
...disasters in the sun, and the moist star...
236
00:24:13,913 --> 00:24:16,748
...upon whose influence
Neptune's empire stands...
237
00:24:16,916 --> 00:24:19,250
Nancy.
238
00:24:22,254 --> 00:24:23,630
Nancy.
239
00:24:28,595 --> 00:24:31,931
O God! I could be bounded in a nutshell...
240
00:24:32,098 --> 00:24:36,060
...and count myself a king
of infinite space...
241
00:24:36,978 --> 00:24:42,024
...were it not that I have bad dreams.
242
00:25:02,754 --> 00:25:21,982
Tina?
243
00:25:28,531 --> 00:25:32,325
- Where's your pass?
- Screw your pass.
244
00:25:35,871 --> 00:25:37,789
Hey, Nancy.
245
00:25:38,374 --> 00:25:41,167
No running in the hallway.
246
00:26:00,021 --> 00:26:01,688
Tina?
247
00:26:29,134 --> 00:26:31,010
Tina?
248
00:26:50,947 --> 00:26:56,535
Tina?
249
00:27:02,584 --> 00:27:03,626
Who are you?
250
00:27:51,092 --> 00:27:53,135
Gonna get you.
251
00:28:02,312 --> 00:28:06,232
- It's only a dream!
- Come to Freddy.
252
00:28:06,400 --> 00:28:07,859
Goddamn you!
253
00:28:13,907 --> 00:28:16,242
No! No!
254
00:28:16,410 --> 00:28:19,746
Okay! Okay, okay! Thompson!
255
00:28:19,913 --> 00:28:22,331
I'll call your mother.
256
00:28:22,666 --> 00:28:24,834
Everything is all right now.
257
00:28:25,002 --> 00:28:27,837
- Come on. Sit down.
- No.
258
00:28:30,632 --> 00:28:33,217
I'm okay. I'm fine.
259
00:28:33,385 --> 00:28:37,096
You sure?
- Yeah. I'll go straight home.
260
00:28:37,514 --> 00:28:40,391
You'll need a hall pass.
261
00:28:43,103 --> 00:28:45,188
Back to work.
262
00:29:09,547 --> 00:29:11,465
God!
263
00:29:38,660 --> 00:29:42,579
- And then what happened?
- I told you.
264
00:29:43,122 --> 00:29:46,041
It was dark, but I'm sure
there was somebody in there...
265
00:29:46,209 --> 00:29:47,626
...under the covers with her.
266
00:29:48,086 --> 00:29:51,881
How could somebody be under the covers
with you without you knowing about it?
267
00:29:52,049 --> 00:29:53,925
How the fuck do I know?
268
00:29:54,260 --> 00:29:56,970
I don't expect you to believe me anyway.
269
00:29:58,973 --> 00:30:01,474
What did he look like?
270
00:30:03,227 --> 00:30:04,602
Did you get a look at him?
271
00:30:06,939 --> 00:30:08,565
No.
272
00:30:09,108 --> 00:30:12,485
Well, then how do you know
that somebody else was there?
273
00:30:13,445 --> 00:30:15,613
Because somebody cut her
while I watched.
274
00:30:16,073 --> 00:30:20,702
- And you didn't get a look at him?
- I couldn't even see the fucker.
275
00:30:20,870 --> 00:30:22,996
You could just see...
276
00:30:23,747 --> 00:30:25,957
...cuts happening...
277
00:30:26,125 --> 00:30:27,166
...all at once.
278
00:30:27,877 --> 00:30:30,420
What do you mean all at once?
279
00:30:31,630 --> 00:30:37,302
I mean, it was as if
there were four razors...
280
00:30:37,761 --> 00:30:40,638
...cutting her at the same time...
281
00:30:41,056 --> 00:30:42,974
...but invisible ones.
282
00:30:44,143 --> 00:30:47,229
You know,
I probably could have saved her...
283
00:30:48,523 --> 00:30:50,274
...if I'd have moved sooner...
284
00:30:52,360 --> 00:30:55,779
...but I thought it was
just another nightmare...
285
00:30:55,947 --> 00:30:58,866
...like the one I had the night before.
286
00:31:01,244 --> 00:31:04,163
There was this... There was this guy.
287
00:31:06,833 --> 00:31:09,668
He had knives for fingers.
288
00:31:20,305 --> 00:31:21,889
Hey, you think I did it?
289
00:31:24,017 --> 00:31:25,809
No.
290
00:31:42,411 --> 00:31:46,665
One, two
Freddy's coming for you
291
00:31:47,249 --> 00:31:52,504
Three, four
Better lock your door
292
00:31:52,713 --> 00:31:58,218
Five, six
Grab your crucifix
293
00:31:58,386 --> 00:32:04,349
Seven, eight
Gonna stay up late
294
00:32:06,310 --> 00:32:13,316
Nine, 10
Never sleep again
295
00:32:27,498 --> 00:32:30,583
Nancy?
- What, Mother?
296
00:32:30,751 --> 00:32:32,460
Don't fall asleep in there.
297
00:32:32,628 --> 00:32:35,798
- You could drown, you know.
- Oh, for Pete's sakes.
298
00:32:35,966 --> 00:32:37,299
It happens all the time.
299
00:32:37,467 --> 00:32:39,301
I've heated up some warm milk for you.
300
00:32:39,761 --> 00:32:42,805
Warm milk? Gross.
301
00:33:14,880 --> 00:33:15,963
Help!
302
00:33:23,013 --> 00:33:24,847
Nancy!
303
00:33:31,481 --> 00:33:34,316
- Hold on, baby!
- Mom!
304
00:33:39,572 --> 00:33:40,655
I'm okay.
305
00:33:40,823 --> 00:33:43,325
- You're okay?
- I'm okay.
306
00:33:43,493 --> 00:33:45,827
But I heard you screaming.
You were calling me.
307
00:33:45,995 --> 00:33:49,623
I just slipped
getting out of the tub, Mom.
308
00:33:49,791 --> 00:33:53,335
I told you hundreds of people a year
get killed like that, honey.
309
00:33:53,503 --> 00:33:56,922
I know, but I'm okay, Mother.
I'm sorry for scaring you.
310
00:33:57,090 --> 00:33:58,632
It's okay.
311
00:33:58,800 --> 00:34:00,509
I'll turn down your bed, okay?
312
00:34:00,676 --> 00:34:02,385
All right. I'll get my pajamas on.
313
00:34:02,553 --> 00:34:03,845
Okay.
314
00:34:24,910 --> 00:34:28,287
all-consuming act
of bodily dismemberment.
315
00:34:28,831 --> 00:34:31,040
No! No!
316
00:35:06,660 --> 00:35:09,287
Hi.
- God!
317
00:35:10,497 --> 00:35:13,291
I'm sorry. Your light was on.
I thought I'd see how you were.
318
00:35:13,458 --> 00:35:16,085
Sometimes I wish
you didn't live right across the street.
319
00:35:16,253 --> 00:35:19,339
Will you shut up and let me in?
Ever stand on a trellis in your bare feet?
320
00:35:19,507 --> 00:35:21,049
Get inside before somebody sees you.
321
00:35:22,552 --> 00:35:23,594
I hit my head.
322
00:35:23,761 --> 00:35:26,388
Gotta be quiet.
Mom's not even asleep yet.
323
00:35:31,227 --> 00:35:32,269
If you don't mind.
324
00:35:41,279 --> 00:35:43,488
I heard you freaked out
in English class today.
325
00:35:43,656 --> 00:35:47,618
- Yeah, I guess I did.
- You haven't slept yet, have you?
326
00:35:48,745 --> 00:35:51,622
- Not really.
- What did you do to your arm?
327
00:35:52,624 --> 00:35:54,166
I burned it in English class.
328
00:35:59,464 --> 00:36:02,799
Oh, God. I look 20 years old.
329
00:36:05,970 --> 00:36:08,639
Did you have
any weird dreams last night?
330
00:36:08,806 --> 00:36:10,265
Slept like a rock.
331
00:36:10,808 --> 00:36:14,145
Do you believe that people can dream
about what's going to happen?
332
00:36:18,108 --> 00:36:20,318
- No.
- Do you believe in the boogeyman?
333
00:36:20,486 --> 00:36:21,736
No.
334
00:36:21,904 --> 00:36:24,614
Rod killed Tina, and you know that.
335
00:36:25,991 --> 00:36:28,034
I've got a crazy favor to ask you.
336
00:36:28,661 --> 00:36:30,870
- uh-oh.
- It's nothing hard or anything.
337
00:36:32,498 --> 00:36:35,500
I'm gonna go and look for somebody...
338
00:36:35,668 --> 00:36:40,505
...and I want you to stand
like a sort of a guard, okay?
339
00:36:42,216 --> 00:36:45,051
- Okay?
- Okay.
340
00:36:46,303 --> 00:36:50,515
Now, you can't mess up.
A lot might depend on this.
341
00:36:50,683 --> 00:36:52,350
I won't screw up.
342
00:36:52,851 --> 00:36:54,060
Okay, turn off the light.
343
00:36:59,233 --> 00:37:02,527
- Okay, here's what we're gonna do.
- It's dark in here.
344
00:37:03,070 --> 00:37:05,280
And it's not what you're thinking.
345
00:37:56,374 --> 00:37:58,083
Glen?
346
00:37:58,918 --> 00:37:59,960
Are you still watching?
347
00:38:02,715 --> 00:38:05,175
- Yeah, so?
- I'm just checking.
348
00:39:37,561 --> 00:39:39,353
Glen!
349
00:39:40,522 --> 00:39:42,356
Glen?
350
00:39:45,026 --> 00:39:47,111
Glen!
351
00:39:51,784 --> 00:39:56,746
Rod! Watch out! Rod! Watch out!
352
00:39:57,540 --> 00:39:59,416
Glen!
353
00:40:05,715 --> 00:40:09,885
- Glen!
Nancy.
354
00:40:11,888 --> 00:40:14,473
Nancy.
355
00:40:23,900 --> 00:40:25,859
Glen!
356
00:40:26,777 --> 00:40:29,112
Wake up!
357
00:40:30,448 --> 00:40:32,824
Are you there?
358
00:40:32,992 --> 00:40:35,494
I'm here.
359
00:41:04,441 --> 00:41:07,818
Nancy, help me, please.
360
00:41:07,986 --> 00:41:09,737
- Save me from...
- Freddy.
361
00:41:14,743 --> 00:41:16,702
Glen!
362
00:41:21,458 --> 00:41:26,921
This is just a dream. This isn't real.
This is just a dream. He isn't real. He isn't...
363
00:41:44,732 --> 00:41:46,441
Glen!
364
00:41:50,822 --> 00:42:02,207
No!
365
00:42:02,375 --> 00:42:03,834
Glen, no!
366
00:42:17,765 --> 00:42:20,851
Glen, you bastard.
367
00:42:21,686 --> 00:42:22,853
What did I do?
368
00:42:23,021 --> 00:42:26,857
I just asked you to do one thing,
just stay awake and watch me...
369
00:42:27,025 --> 00:42:30,944
...just wake me up if it looked
like I was having a bad dream...
370
00:42:31,112 --> 00:42:35,408
...and what did you do?
You shithead. You fell asleep.
371
00:42:35,576 --> 00:42:37,035
Nancy?
Oh, shit.
372
00:42:38,537 --> 00:42:39,746
Hurry.
373
00:42:41,165 --> 00:42:43,583
Shut up and stay there.
Don't go away.
374
00:42:49,381 --> 00:42:51,132
Are you okay?
375
00:42:51,550 --> 00:42:54,761
Yeah. It was just a little dream.
I'm going right back to sleep.
376
00:42:54,928 --> 00:42:57,597
Okay. Call me if you need anything, okay?
377
00:42:58,557 --> 00:42:59,599
Okay.
378
00:43:07,274 --> 00:43:08,900
Glen.
379
00:43:16,909 --> 00:43:19,911
- You mind telling me what's going on?
- Oh, just come on.
380
00:43:20,079 --> 00:43:21,079
Yeah.
381
00:43:22,122 --> 00:43:25,500
Garcia, I've gotta see Rod Lane again.
382
00:43:25,668 --> 00:43:29,046
You know, I took the night shift
so I could get some peace and quiet.
383
00:43:29,214 --> 00:43:30,422
Look, it's urgent!
384
00:43:47,357 --> 00:43:50,818
We have reason to believe there might
be something strange going on here.
385
00:43:50,985 --> 00:43:52,444
Got no argument with that.
386
00:43:53,154 --> 00:43:54,279
What are you doing here?
387
00:43:54,447 --> 00:43:57,366
There's an unsolved murder,
and I don't like unsolved murders.
388
00:43:57,534 --> 00:43:59,660
Especially ones that my daughter's
mixed up in.
389
00:43:59,828 --> 00:44:01,120
What are you doing here?
390
00:44:01,287 --> 00:44:04,998
- At this hour, you should be home in bed.
- I just wanna see if he's okay.
391
00:44:05,166 --> 00:44:08,293
Nancy, take my word for it.
The guy's sleeping like a baby.
392
00:44:08,461 --> 00:44:09,586
He's not going anywhere.
393
00:44:17,804 --> 00:44:19,638
Just go down and look at him.
394
00:44:22,350 --> 00:44:23,476
Please, Daddy.
395
00:44:25,521 --> 00:44:29,023
All right. Garcia, give me the keys.
396
00:44:29,650 --> 00:44:31,317
All right.
397
00:44:32,403 --> 00:44:34,028
Where the hell did I put the keys?
398
00:44:43,372 --> 00:44:45,331
Hey, hey!
399
00:44:52,339 --> 00:44:57,010
Help! Help! Help!
400
00:45:04,643 --> 00:45:06,019
Jesus!
401
00:45:06,812 --> 00:45:08,354
Rod!
402
00:45:12,735 --> 00:45:13,777
Hurry. Cut him down.
403
00:45:15,863 --> 00:45:17,823
Grab his legs.
I got him.
404
00:45:17,991 --> 00:45:19,992
God!
405
00:45:20,786 --> 00:45:23,204
Goddamn crazy kid.
406
00:45:24,122 --> 00:45:26,165
Grab his back, would you?
- Got it.
407
00:45:26,333 --> 00:45:28,501
Lower him.
408
00:45:52,108 --> 00:45:54,902
Ashes to ashes, dust to dust.
409
00:45:55,695 --> 00:45:58,614
May God be
with this young man's soul.
410
00:46:00,158 --> 00:46:05,162
His life and his death
attest to the scriptures' warning...
411
00:46:05,372 --> 00:46:08,749
...that he who lives by the sword
shall die by the sword.
412
00:46:10,418 --> 00:46:14,256
But let us recall also
our Lord's admonition...
413
00:46:14,423 --> 00:46:18,301
...that we judge not, lest we be judged.
414
00:46:19,178 --> 00:46:21,304
And may Rod Lane rest in peace.
415
00:46:27,144 --> 00:46:29,437
Time to go, honey.
416
00:46:35,736 --> 00:46:37,445
Hop in.
417
00:46:40,283 --> 00:46:41,950
The killer's still loose, you know.
418
00:46:43,202 --> 00:46:46,454
You're saying somebody else
killed Tina. Who?
419
00:46:47,456 --> 00:46:49,833
I don't know who he is...
420
00:46:50,543 --> 00:46:54,170
...but he's burned,
and he wears a weird hat...
421
00:46:55,590 --> 00:46:58,842
...and a red and green sweater,
really dirty...
422
00:46:59,010 --> 00:47:03,638
...and he uses these knives,
like giant fingernails.
423
00:47:06,977 --> 00:47:10,980
Better keep her home for a few days,
until she gets over the shock of this.
424
00:47:11,148 --> 00:47:14,483
I've got something better.
I'm going to get her some help.
425
00:47:39,509 --> 00:47:43,054
I don't see why you couldn't just
give me a pill to keep me from dreaming.
426
00:47:43,221 --> 00:47:47,141
Everyone's got to dream, young lady.
If you don't dream, you go.
427
00:47:48,226 --> 00:47:50,394
Okay, all set?
428
00:47:51,229 --> 00:47:55,358
- No.
- Please, Nancy, trust us.
429
00:47:55,525 --> 00:47:58,694
It's not you I don't trust. It's just...
430
00:48:04,035 --> 00:48:05,994
Okay.
431
00:48:07,038 --> 00:48:09,039
Let's do it.
432
00:48:14,921 --> 00:48:17,047
Thank you, nurse.
433
00:48:33,940 --> 00:48:37,567
How long has this been going on?
- Since the murders.
434
00:48:37,735 --> 00:48:39,820
She was fine before that.
435
00:48:40,446 --> 00:48:42,322
Now she thinks her dreams are real.
436
00:48:42,490 --> 00:48:46,493
Well, there's no sign of pathology
in her EEG.
437
00:48:46,661 --> 00:48:49,079
I'd guess that what we have
is just a normal girl...
438
00:48:49,247 --> 00:48:52,082
...who happens to have gone
through two days of hell.
439
00:48:58,924 --> 00:49:00,258
Okay.
440
00:49:01,427 --> 00:49:02,760
She's asleep now.
441
00:49:03,595 --> 00:49:04,929
Thank God.
442
00:49:08,308 --> 00:49:11,269
What the hell are dreams anyway?
443
00:49:11,603 --> 00:49:14,731
Mysteries. Incredible body hocus-pocus.
444
00:49:14,898 --> 00:49:20,319
The truth is we still don't know
what they are or where they come from.
445
00:49:26,994 --> 00:49:31,664
Okay. She's going into deep sleep now.
446
00:49:33,959 --> 00:49:37,128
Heart rate is a little high.
It's just due to anxiety.
447
00:49:37,296 --> 00:49:39,964
Otherwise she's nicely relaxed.
448
00:49:40,132 --> 00:49:44,469
All signs are normal.
She could dream at any time now.
449
00:49:48,265 --> 00:49:50,184
Beta waves are slowing.
450
00:49:54,981 --> 00:49:57,649
She's into REMs now.
451
00:49:58,026 --> 00:50:00,986
She's definitely dreaming now.
452
00:50:01,154 --> 00:50:04,823
It's a good one too.
Typical dream parameter.
453
00:50:05,450 --> 00:50:10,079
A nightmare now
would be plus or minus five or six.
454
00:50:10,705 --> 00:50:13,415
She's about three.
455
00:50:20,507 --> 00:50:22,841
- Doctor, what's she doing now?
- I'm not...
456
00:50:23,009 --> 00:50:24,176
Is she asleep or awake?
457
00:50:24,344 --> 00:50:26,720
Something's wrong.
It never gets this high.
458
00:50:27,847 --> 00:50:30,265
- What's she doing?
- I don't know.
459
00:50:30,433 --> 00:50:31,725
Is she dreaming?
460
00:50:38,650 --> 00:50:41,026
Listen...
- Nancy! Nancy, it's Mom, it's Mom.
461
00:50:41,194 --> 00:50:42,361
Nancy. It's Mom.
462
00:50:46,283 --> 00:50:48,993
What? Her hair.
463
00:50:49,161 --> 00:50:51,246
- Excuse me.
This'll help you sleep.
464
00:50:52,206 --> 00:50:54,040
No!
465
00:50:54,208 --> 00:50:56,709
Oh, my God, her arm!
Get something.
466
00:50:58,087 --> 00:51:00,338
What happened, baby? What happened?
467
00:51:03,717 --> 00:51:06,136
It's okay, it's okay.
468
00:51:08,264 --> 00:51:11,057
I brought something out from my dream.
469
00:51:11,225 --> 00:51:13,268
Where did you get that?
470
00:51:15,938 --> 00:51:17,480
I grabbed it off his head.
471
00:51:31,787 --> 00:51:35,039
Donald, she said she grabbed it
off his head in her dream.
472
00:51:35,207 --> 00:51:36,749
No, I'm not crazy.
473
00:51:36,917 --> 00:51:39,628
I'm holding the damn thing
right here in my hand.
474
00:51:39,796 --> 00:51:44,091
I don't know where she really found it.
I gotta go.
475
00:51:55,353 --> 00:51:58,272
You didn't sleep at all last night,
did you?
476
00:51:59,774 --> 00:52:03,652
- The doctor says you have to sleep, or...
- I'll go even crazier?
477
00:52:03,820 --> 00:52:08,574
I don't think you're crazy,
and stop drinking that damn coffee.
478
00:52:12,162 --> 00:52:16,457
So did you ask Daddy
to have the hat examined?
479
00:52:16,875 --> 00:52:20,002
I threw that filthy thing away.
480
00:52:20,503 --> 00:52:23,464
I don't know where you found it
or what you're trying to prove...
481
00:52:23,632 --> 00:52:28,052
What I learned in the dream clinic,
that's what I'm trying to prove, Mother.
482
00:52:28,637 --> 00:52:33,307
Rod didn't kill Tina,
and he didn't hang himself.
483
00:52:34,185 --> 00:52:35,769
It's this guy.
484
00:52:36,979 --> 00:52:39,314
He's after us in our dreams.
485
00:52:42,860 --> 00:52:45,320
That's just not reality, Nancy.
486
00:52:45,488 --> 00:52:47,656
It's real, Mama.
487
00:52:47,823 --> 00:52:48,949
Feel it.
488
00:52:49,659 --> 00:52:53,328
- Give me that damn thing.
- It even has his name written in it.
489
00:52:53,496 --> 00:52:55,580
Fred Krueger, Mom.
490
00:52:55,748 --> 00:52:57,832
Fred Krueger.
491
00:52:58,000 --> 00:53:01,378
Do you know who that is, Mother?
Because if you do, you better tell me...
492
00:53:01,545 --> 00:53:03,213
...because he's after me now.
493
00:53:03,381 --> 00:53:06,925
Nancy, trust your mother
for once, please.
494
00:53:07,301 --> 00:53:09,261
You'll feel better
when you get some sleep.
495
00:53:09,428 --> 00:53:11,304
Feel better?
496
00:53:11,472 --> 00:53:14,224
You call this feeling better?
497
00:53:14,850 --> 00:53:18,853
Or maybe I should grab that bottle
and veg out with you.
498
00:53:19,021 --> 00:53:22,732
Avoid everything happening to me
by just getting good and loaded.
499
00:53:30,158 --> 00:53:32,910
Fred Krueger can't come
after you, Nancy.
500
00:53:33,078 --> 00:53:37,456
He's dead. Believe me. I know.
501
00:53:37,624 --> 00:53:41,043
You knew about him all this time...
502
00:53:41,211 --> 00:53:44,547
...and you've been acting
like it was something I made up?
503
00:53:44,715 --> 00:53:47,216
Nancy, you're sick.
504
00:53:47,384 --> 00:53:50,886
There's something wrong with you.
You're imagining things.
505
00:53:51,054 --> 00:53:55,474
You'll feel better when you sleep.
It's just as simple as that.
506
00:53:55,642 --> 00:53:57,310
Screw sleep!
507
00:54:02,858 --> 00:54:05,943
Nancy, it's just a nightmare.
508
00:54:06,111 --> 00:54:08,571
That's enough.
509
00:54:17,289 --> 00:54:19,582
Whenever I get nervous, I eat.
510
00:54:19,750 --> 00:54:22,586
And if you can't do that, you sleep.
511
00:54:22,754 --> 00:54:24,713
I used to.
512
00:54:24,881 --> 00:54:26,590
Not anymore.
513
00:54:30,011 --> 00:54:33,263
Did you ever read about
the Balinese way of dreaming?
514
00:54:34,390 --> 00:54:36,558
No.
515
00:54:36,893 --> 00:54:40,270
They got this whole system
they call dream skills.
516
00:54:40,897 --> 00:54:44,858
So if you have a nightmare, for instance,
like falling, right?
517
00:54:45,026 --> 00:54:47,569
- Right.
- Well...
518
00:54:47,737 --> 00:54:50,781
...instead of screaming
and getting all nuts...
519
00:54:50,948 --> 00:54:54,117
...you say, "Okay, I'm gonna
make up my mind...
520
00:54:54,285 --> 00:54:56,119
...that I fall into a magic world. "
521
00:54:56,287 --> 00:55:00,457
Make it something special
like a poem or a song.
522
00:55:01,376 --> 00:55:03,460
They get their art and literature
from dreams.
523
00:55:03,628 --> 00:55:07,381
Just wake up and write it down.
Dream skills.
524
00:55:07,548 --> 00:55:10,342
Well, what if they meet a monster
in their dreams? Then what?
525
00:55:10,510 --> 00:55:13,804
They turn their back on it.
Take away its energy and it disappears.
526
00:55:15,306 --> 00:55:17,141
But what happens
if they don't do that?
527
00:55:18,477 --> 00:55:21,312
Well, I guess those people
don't wake up to tell what happens.
528
00:55:21,480 --> 00:55:23,147
Great.
529
00:55:26,944 --> 00:55:29,695
"Booby Traps and Improvised
Anti-personnel Devices"?
530
00:55:31,365 --> 00:55:33,074
Well, what are you reading that for?
531
00:55:34,326 --> 00:55:36,577
I'm into survival.
532
00:55:37,538 --> 00:55:41,249
- See you.
You're starting to scare me.
533
00:55:52,177 --> 00:55:54,554
Oh, gross.
534
00:56:23,543 --> 00:56:25,377
Mother!
535
00:56:30,216 --> 00:56:31,925
What's with the bars?
536
00:56:34,220 --> 00:56:36,638
- Security.
- Security?
537
00:56:36,806 --> 00:56:41,310
- Security from what?
- Not from what, from whom.
538
00:56:43,980 --> 00:56:46,773
Come down to the cellar with me
and I'll tell you.
539
00:57:07,963 --> 00:57:10,298
You wanna know who Fred Krueger was?
540
00:57:11,258 --> 00:57:15,887
He was a filthy child murderer who killed
at least 20 kids in the neighborhood.
541
00:57:16,514 --> 00:57:17,680
Kids we all knew.
542
00:57:19,808 --> 00:57:21,559
Oh, Mom.
543
00:57:22,228 --> 00:57:24,938
It drove us crazy
when we didn't know who it was...
544
00:57:25,105 --> 00:57:27,982
...but it was even worse
after they caught him.
545
00:57:37,243 --> 00:57:38,618
Did they put him away?
546
00:57:38,786 --> 00:57:41,412
The lawyers got fat
and the judge got famous...
547
00:57:41,580 --> 00:57:44,874
...but somebody forgot to
sign the search warrant in the right place...
548
00:57:45,042 --> 00:57:46,960
...and Krueger was free, just like that.
549
00:57:48,337 --> 00:57:49,963
What did you do, Mother?
550
00:57:51,632 --> 00:57:55,593
A bunch of us parents tracked him down
after they let him out.
551
00:57:56,428 --> 00:58:00,891
We found him in an old abandoned
boiler room where he used to take his kids.
552
00:58:02,894 --> 00:58:03,978
Go on.
553
00:58:05,772 --> 00:58:07,856
We took gasoline...
554
00:58:08,692 --> 00:58:13,612
...we poured it all around the place
and made a trail of it out the door...
555
00:58:14,656 --> 00:58:17,866
...then lit the whole thing up
and watched it burn.
556
00:58:24,833 --> 00:58:27,459
But he can't get you now.
557
00:58:28,461 --> 00:58:31,380
He's dead, honey,
because Mommy killed him.
558
00:58:34,593 --> 00:58:36,760
I even took his knives.
559
00:58:46,187 --> 00:58:47,479
So it's okay now.
560
00:58:50,650 --> 00:58:53,110
You can sleep.
561
00:59:03,873 --> 00:59:05,373
- Hello.
Hi.
562
00:59:05,541 --> 00:59:09,044
- Oh, hi, how you doing?
- Fine.
563
00:59:09,211 --> 00:59:12,589
Stand by your window so I can see you.
You sound a million miles away.
564
00:59:17,928 --> 00:59:19,054
That's much better.
565
00:59:19,889 --> 00:59:22,557
I see your mom went ape
at the security store today.
566
00:59:22,725 --> 00:59:24,643
You look like the Prisoner of Zenda.
567
00:59:24,810 --> 00:59:28,271
- How long's it been since you slept?
- It's coming up on the seventh day.
568
00:59:28,731 --> 00:59:31,483
It's okay. I checked Guinness.
The record's 11.
569
00:59:32,485 --> 00:59:35,236
Listen, Glen. I know who he is.
570
00:59:35,404 --> 00:59:37,447
- Who?
- The killer.
571
00:59:37,615 --> 00:59:39,074
- You do?
- Yes.
572
00:59:39,575 --> 00:59:41,868
And if he gets me,
I'm pretty sure you're next.
573
00:59:42,036 --> 00:59:44,329
Me? Why would anybody wanna kill me?
574
00:59:44,497 --> 00:59:48,208
Don't ask.
Just give me some help nailing the guy...
575
00:59:48,376 --> 00:59:49,584
...when I bring him out.
576
00:59:50,003 --> 00:59:52,672
- Bring him out of what?
- My dream.
577
00:59:54,424 --> 00:59:56,926
- How do you plan to do that?
- Just like I did the hat.
578
00:59:57,094 --> 00:59:59,428
Have a hold of the sucker
when you wake me up.
579
01:00:00,138 --> 01:00:01,514
What...? Wait a minute.
580
01:00:01,682 --> 01:00:03,516
You can't bring somebody
out of a dream.
581
01:00:03,684 --> 01:00:07,978
If I can't, then you can all relax,
because it's just a case of me being nuts.
582
01:00:08,146 --> 01:00:11,440
Yeah, well, I can save you the trouble.
You're nutty as a fruitcake.
583
01:00:11,608 --> 01:00:14,652
- I love you anyway.
- Good.
584
01:00:15,112 --> 01:00:18,280
Then you won't mind cold-cocking this guy
when I bring him out.
585
01:00:18,448 --> 01:00:20,491
- What?
- You heard me.
586
01:00:20,659 --> 01:00:24,328
I grab the guy in my dream.
You see me struggling, so you wake me up.
587
01:00:24,496 --> 01:00:27,498
We both come out, you whack the fucker,
and we got him.
588
01:00:27,666 --> 01:00:29,417
Are you crazy? Hit him with what?
589
01:00:29,584 --> 01:00:32,795
You're the jock.
You have a baseball bat or something.
590
01:00:34,423 --> 01:00:37,049
Just meet me at my porch at midnight.
591
01:00:37,217 --> 01:00:40,010
- Oh, and meanwhile...
- Meanwhile?
592
01:00:40,554 --> 01:00:45,559
Whatever you do, don't fall asleep.
593
01:00:49,105 --> 01:00:50,731
Midnight?
594
01:01:00,158 --> 01:01:02,075
Oh, man.
595
01:01:02,243 --> 01:01:03,869
Midnight.
596
01:01:04,036 --> 01:01:06,288
Baseball bats and boogeymen.
597
01:01:07,498 --> 01:01:09,249
Beautiful.
598
01:01:35,693 --> 01:01:38,570
Glen. Honey?
599
01:01:40,532 --> 01:01:42,700
Glen.
600
01:01:45,621 --> 01:01:47,580
Glen. Glen.
601
01:01:50,959 --> 01:01:54,712
How can you listen to television
and hear your records at the same time?
602
01:01:55,297 --> 01:01:58,549
Oh, I wasn't listening to the tube, Ma.
Just watching.
603
01:01:58,717 --> 01:02:01,093
Miss Nude America
is gonna be on tonight.
604
01:02:01,845 --> 01:02:05,556
- How can you hear what she's going to say?
- Who cares what she says?
605
01:02:06,266 --> 01:02:08,309
Don't be such a smart guy.
606
01:02:08,477 --> 01:02:12,522
I want you to go to bed.
It's almost midnight.
607
01:02:12,689 --> 01:02:15,942
Goodness knows we've all
had a lot to deal with these last few days.
608
01:02:16,109 --> 01:02:21,405
- I will, Mom. You guys turning in?
- Pretty soon. Now get to bed.
609
01:02:32,167 --> 01:02:36,046
It's over now, baby.
The nightmare's over.
610
01:02:36,214 --> 01:02:37,923
Please.
611
01:02:39,425 --> 01:02:41,385
Okay.
612
01:03:58,672 --> 01:04:00,924
You shouldn't stare.
613
01:04:01,884 --> 01:04:03,927
You know what I think?
614
01:04:04,094 --> 01:04:07,305
I think that kid is some kind of lunatic
or something.
615
01:04:07,473 --> 01:04:12,060
Oh, you shouldn't talk that way
about that poor child.
616
01:04:12,227 --> 01:04:14,354
You mean those bars?
617
01:04:14,521 --> 01:04:18,483
Marge is just being cautious,
what with her being all alone...
618
01:04:18,651 --> 01:04:23,197
...and Nancy acting so nervous lately.
619
01:04:23,365 --> 01:04:24,865
I don't care what you say.
620
01:04:25,033 --> 01:04:28,285
I don't want that kid
hanging around with our son anymore.
621
01:05:18,754 --> 01:05:20,672
Glen, answer the phone.
622
01:05:22,633 --> 01:05:24,259
Hello.
623
01:05:27,430 --> 01:05:31,933
Just a minute. It's her.
She wants to talk to Glen.
624
01:05:32,101 --> 01:05:33,977
About what?
625
01:05:34,437 --> 01:05:37,272
What's this about, Nancy?
626
01:05:38,482 --> 01:05:40,108
Just a minute.
627
01:05:40,276 --> 01:05:45,321
She says it's private, very private
and very important.
628
01:05:45,489 --> 01:05:48,950
Give me that. Glen's asleep.
You'll have to talk to him tomorrow.
629
01:05:49,118 --> 01:05:52,078
You've just gotta be firm
with these kids, that's all. Let's go.
630
01:05:52,246 --> 01:05:54,289
As a matter of fact...
631
01:06:04,800 --> 01:06:06,468
Damn.
632
01:06:09,096 --> 01:06:14,727
Glen. Don't fall asleep.
633
01:06:25,489 --> 01:06:27,031
Glen?
634
01:06:32,329 --> 01:06:34,413
No!
635
01:06:38,543 --> 01:06:40,669
Oh, brilliant.
636
01:06:42,005 --> 01:06:45,132
What if Glen tries to call?
637
01:07:18,835 --> 01:07:22,712
- Hello.
I'm your boyfriend now, Nancy.
638
01:07:34,267 --> 01:07:36,476
My boyfriend.
639
01:07:43,109 --> 01:07:48,071
- Mom!
- Locked, locked, locked, locked.
640
01:07:48,239 --> 01:07:51,199
I locked it all up. I had to.
641
01:07:51,367 --> 01:07:56,079
Nancy, you are going to
get some sleep tonight if it kills me.
642
01:07:56,247 --> 01:07:59,082
Give me the key, Mother.
643
01:07:59,250 --> 01:08:03,087
I can't. I don't even have it on me. See?
644
01:08:03,255 --> 01:08:04,255
Damn it!
645
01:08:12,723 --> 01:08:14,599
ANNOuNCER
It is now 12 midnight...
646
01:08:14,766 --> 01:08:19,145
...and this is Station KRGR
leaving the air.
647
01:08:22,900 --> 01:08:28,196
No! No! No! Ma!
648
01:08:32,993 --> 01:08:36,287
Glen! Glen!
649
01:09:09,405 --> 01:09:12,574
Come on, Frankie.
Give me a hand. Come on.
650
01:09:14,160 --> 01:09:17,371
You won't need a stretcher up there.
You'll need a mop.
651
01:09:19,999 --> 01:09:22,417
Let's go. Let's go.
652
01:09:24,921 --> 01:09:26,546
Hey!
653
01:09:28,174 --> 01:09:29,800
Don't tell me it's another one.
654
01:09:29,968 --> 01:09:31,677
Lieutenant, I'm sorry to wake you...
655
01:09:31,844 --> 01:09:34,179
...but I've never seen anything
like this before...
656
01:09:34,347 --> 01:09:37,766
...and this is your neighborhood,
so I thought I'd better call right away.
657
01:09:37,934 --> 01:09:40,686
The coroner's upstairs now,
but I don't think he's gonna...
658
01:09:55,953 --> 01:09:57,870
Would have woke me up.
659
01:09:59,915 --> 01:10:01,958
Oh, my God.
660
01:10:03,210 --> 01:10:05,670
Hello?
661
01:10:05,838 --> 01:10:07,714
Yeah, I'll get him right away.
662
01:10:08,549 --> 01:10:10,842
Lieutenant, it's your daughter.
663
01:10:19,101 --> 01:10:22,478
- Nancy.
- Hi, Daddy.
664
01:10:23,272 --> 01:10:27,191
- I know what happened.
- I haven't been upstairs yet.
665
01:10:27,359 --> 01:10:30,028
Yeah, but you know he's dead, right?
666
01:10:30,195 --> 01:10:32,280
Yeah. Apparently he's dead.
667
01:10:34,199 --> 01:10:37,702
Listen, Daddy.
I've got a proposition for you.
668
01:10:38,495 --> 01:10:41,289
- Listen very carefully, please.
- Nancy.
669
01:10:41,457 --> 01:10:44,001
I'm gonna go
and get the guy who did it...
670
01:10:45,045 --> 01:10:48,422
...and I want you to be there to arrest him
when I bring him out, okay?
671
01:10:48,590 --> 01:10:50,758
Just tell me who did it.
I'll go get him, baby.
672
01:10:52,052 --> 01:10:55,471
Fred Krueger did it, Daddy,
and only I can get him.
673
01:10:55,638 --> 01:10:58,432
It's my nightmare he comes to.
674
01:10:58,600 --> 01:11:03,937
Just come here and break the door down
in exactly 20 minutes.
675
01:11:04,105 --> 01:11:07,107
- Can you do that?
- Yeah, sure.
676
01:11:07,275 --> 01:11:10,986
That'll be exactly half past midnight.
677
01:11:12,822 --> 01:11:16,658
Time... Time enough for me
to fall asleep and find him.
678
01:11:16,826 --> 01:11:19,411
Honey, look, you just do that.
Get yourself some sleep.
679
01:11:19,579 --> 01:11:22,456
- That's what I've been telling you.
- But you'll be here?
680
01:11:22,624 --> 01:11:26,085
- They're waiting for you upstairs.
- Yeah. Sure, I'll be there, sweetheart.
681
01:11:26,252 --> 01:11:30,214
Now, look, you just get yourself
some rest, please. Deal?
682
01:11:30,382 --> 01:11:33,384
- Deal.
- I love you, sweetheart.
683
01:11:36,679 --> 01:11:39,974
Look, go outside
and watch my daughter's house.
684
01:11:40,142 --> 01:11:43,436
- If you see anything funny, call me.
- Anything funny? Like what?
685
01:11:43,604 --> 01:11:47,774
I don't know. One thing for sure,
I don't want her coming over here.
686
01:11:47,942 --> 01:11:50,902
She's too far gone
to be able to handle this.
687
01:13:09,649 --> 01:13:13,944
- What the hell did that, lieutenant?
- I don't know.
688
01:13:14,112 --> 01:13:18,949
- What's the coroner got to say?
- He's in the john puking since he saw it.
689
01:13:22,913 --> 01:13:26,123
I guess I should have
told you about him then.
690
01:13:27,042 --> 01:13:30,504
Let's just get some sleep, Mom.
It's gonna be okay.
691
01:13:30,671 --> 01:13:33,673
I was just trying to protect you.
692
01:13:34,509 --> 01:13:37,636
I didn't see
how much you needed to know.
693
01:13:39,722 --> 01:13:44,267
You face things. That's your nature.
694
01:13:44,435 --> 01:13:45,852
That's your gift...
695
01:13:47,605 --> 01:13:50,649
...but sometime
you have to turn away too.
696
01:14:02,578 --> 01:14:03,870
I love you.
697
01:14:08,209 --> 01:14:10,126
I love you too, baby.
698
01:14:24,977 --> 01:14:26,477
Night.
699
01:14:31,525 --> 01:14:34,026
Okay, Krueger.
700
01:14:34,861 --> 01:14:36,862
We play in your court.
701
01:14:52,546 --> 01:14:57,049
And now I lay me down to sleep.
I pray the Lord my soul to keep...
702
01:14:57,217 --> 01:15:04,015
...and if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
703
01:15:07,561 --> 01:15:11,272
AuTOMATED VOICE: Countdown mode.
Ten minutes and counting.
704
01:15:24,162 --> 01:15:26,955
What if they meet a monster
in their dreams? Then what?
705
01:15:27,123 --> 01:15:30,250
They turn their back on it.
Take away its energy and it disappears.
706
01:15:30,418 --> 01:15:32,252
But what happens if they don't do that?
707
01:15:32,420 --> 01:15:35,672
Well, then I guess those people
don't wake up to tell what happens.
708
01:16:52,918 --> 01:16:55,586
Nancy.
709
01:17:04,471 --> 01:17:07,766
You dreamed about the same creep I did.
710
01:17:08,810 --> 01:17:11,395
Gonna get you.
711
01:17:19,696 --> 01:17:24,533
No! No! No!
712
01:17:32,333 --> 01:17:35,002
Nancy.
713
01:18:10,372 --> 01:18:12,499
Krueger!
714
01:18:15,169 --> 01:18:17,128
I'm here!
715
01:20:03,070 --> 01:20:07,490
Come out and show yourself,
you bastard!
716
01:20:12,204 --> 01:20:13,747
Shit.
717
01:20:18,044 --> 01:20:20,295
Come on, Krueger! Follow me!
718
01:20:26,802 --> 01:20:28,762
Damn it!
719
01:20:29,639 --> 01:20:31,848
Where are you?
720
01:20:32,099 --> 01:20:34,893
Where are you, Krueger?
721
01:20:35,561 --> 01:20:38,355
I know you're here.
722
01:20:39,440 --> 01:20:42,192
AuTOMATED VOICE:
Final 10 seconds.
723
01:20:42,360 --> 01:20:44,362
Nine, eight, seven, six...
724
01:20:44,529 --> 01:20:46,197
Nancy.
725
01:20:48,408 --> 01:20:51,327
I got you now!
726
01:21:20,065 --> 01:21:22,900
I'm crazy after all.
727
01:21:36,039 --> 01:21:37,958
It's on, Krueger!
728
01:21:38,126 --> 01:21:41,712
Take it down! Come and get me!
729
01:21:44,090 --> 01:21:46,299
Help! I've got him! Hey, Daddy!
730
01:21:46,467 --> 01:21:50,303
I've got him trapped!
Help! Where are you?
731
01:21:50,471 --> 01:21:54,266
Everything's gonna be all right!
Everything's under control!
732
01:21:54,434 --> 01:21:56,852
Get my dad, you asshole!
733
01:22:00,523 --> 01:22:02,524
Daddy!
734
01:22:06,988 --> 01:22:09,698
Come on! He's in here!
735
01:22:09,866 --> 01:22:11,658
Don't let him kill me too!
736
01:22:27,133 --> 01:22:29,342
Come on, Freddy. Can't you catch me?
737
01:22:32,389 --> 01:22:34,515
I'm gonna split you in two.
738
01:22:42,483 --> 01:22:46,235
Help! Daddy, help me, please!
739
01:22:46,653 --> 01:22:48,488
Maybe I better go tell the lieutenant.
740
01:22:59,041 --> 01:23:01,834
I'll kill you slow.
741
01:23:04,838 --> 01:23:06,839
Now, where are you?
742
01:23:07,007 --> 01:23:08,508
Hey!
743
01:23:09,051 --> 01:23:13,262
No! No, no! No!
744
01:23:40,875 --> 01:23:44,211
Daddy, I did it! Please hurry!
745
01:23:45,088 --> 01:23:47,005
Daddy!
746
01:23:47,173 --> 01:23:49,424
Where are you?
747
01:23:51,970 --> 01:23:54,012
Parker, I need some help here!
748
01:23:54,180 --> 01:23:57,307
Okay, you guys. Come on, let's go.
Let's go. Al, Jim, get over here.
749
01:23:57,475 --> 01:24:00,060
- Nancy!
Daddy!
750
01:24:00,228 --> 01:24:02,688
- Daddy!
Get you out.
751
01:24:02,856 --> 01:24:06,191
Open the door!
Watch yourself, lieutenant.
752
01:24:06,359 --> 01:24:07,401
I got it.
753
01:24:07,569 --> 01:24:10,445
Dad, it's Krueger!
Get out of the way.
754
01:24:12,365 --> 01:24:13,991
Nancy.
755
01:24:16,244 --> 01:24:18,203
This way, guys. Come down here.
756
01:24:18,371 --> 01:24:21,081
What the hell came through here?
As if I know.
757
01:24:21,249 --> 01:24:22,584
Oh, my God.
758
01:24:22,751 --> 01:24:24,711
Nancy, what the hell is going on?
759
01:24:24,879 --> 01:24:26,504
Parker, get up here!
760
01:24:26,672 --> 01:24:30,967
- We got a fire up here too.
Okay, yeah, we're on our way up.
761
01:24:33,762 --> 01:24:36,181
What the hell is going on, Nancy?
762
01:24:36,348 --> 01:24:38,308
He's after Mother!
763
01:24:50,070 --> 01:24:53,781
Daddy! Watch out! He's under there!
764
01:25:11,634 --> 01:25:15,678
Mother! Mother, Mother!
765
01:25:20,685 --> 01:25:22,353
Now do you believe me?
766
01:25:23,063 --> 01:25:25,689
They've got the fires out downstairs.
767
01:25:25,857 --> 01:25:27,816
Everything okay up here?
768
01:25:38,703 --> 01:25:40,746
I'm okay.
769
01:25:42,332 --> 01:25:44,792
You go downstairs.
770
01:25:44,960 --> 01:25:47,628
I'll be there in a minute.
771
01:25:51,508 --> 01:25:53,425
Lieutenant, is everything all right?
772
01:25:53,593 --> 01:25:56,136
I don't know. I don't know.
773
01:26:28,254 --> 01:26:29,796
I know you're there, Freddy.
774
01:26:34,719 --> 01:26:37,595
You think you was
gonna get away from me?
775
01:26:37,763 --> 01:26:39,973
I know you too well now, Freddy.
776
01:26:41,976 --> 01:26:44,769
Now you die.
777
01:26:46,605 --> 01:26:48,898
It's too late, Krueger.
778
01:26:49,066 --> 01:26:51,860
I know the secret now.
779
01:26:52,236 --> 01:26:56,781
This is just a dream. You're not alive.
780
01:26:56,949 --> 01:27:00,660
This whole thing is just a dream.
781
01:27:02,913 --> 01:27:05,082
I want my mother and friends again.
782
01:27:05,667 --> 01:27:07,001
You what?
783
01:27:07,711 --> 01:27:11,756
I take back every bit of energy
I gave you.
784
01:27:13,008 --> 01:27:14,925
You're nothing.
785
01:27:17,429 --> 01:27:18,471
You're shit.
786
01:27:31,443 --> 01:27:33,319
God.
787
01:27:34,488 --> 01:27:36,739
It's bright.
788
01:27:38,825 --> 01:27:41,327
It's gonna burn off soon,
or it wouldn't be so bright.
789
01:27:41,787 --> 01:27:45,456
- Feeling better?
- Oh, I feel like a million bucks.
790
01:27:45,624 --> 01:27:49,585
They say you've bottomed out
when you can't remember the night before.
791
01:27:49,753 --> 01:27:54,715
You know, baby, I'm gonna stop drinking.
I just don't feel like it anymore.
792
01:27:54,883 --> 01:27:57,009
Did I keep you awake last night?
793
01:27:57,177 --> 01:27:59,888
You look a little bit peaked.
794
01:28:00,139 --> 01:28:04,434
No. I guess I just slept heavy.
795
01:28:04,977 --> 01:28:08,397
Okay. I'll see you.
796
01:28:08,564 --> 01:28:10,273
See you.
797
01:28:13,778 --> 01:28:15,404
Stop it.
Hi, everybody.
798
01:28:15,571 --> 01:28:19,991
You believe this fog?
- Oh, I believe anything is possible.
799
01:28:20,159 --> 01:28:22,953
Bye.
Looking good, girl.
800
01:28:23,121 --> 01:28:25,914
Hey!
- What happened?
801
01:28:27,500 --> 01:28:29,167
What's going on?
802
01:28:29,836 --> 01:28:32,796
- Hey. Hey, I'm not doing this.
Glen! Let us out!
803
01:28:32,964 --> 01:28:35,465
- I'm not doing this.
- What's going on with the window?
804
01:28:35,633 --> 01:28:37,509
No, Mother!
805
01:28:38,177 --> 01:28:44,182
- Mother! Mother! Mother!
What's going on?
806
01:28:48,479 --> 01:28:53,191
One, two
Freddy's coming for you
807
01:28:58,365 --> 01:29:03,286
Three, four
Better lock your door
808
01:29:03,454 --> 01:29:08,541
Five, six
Grab your crucifix
809
01:29:09,376 --> 01:29:14,589
Seven, eight
Gonna stay up late
810
01:29:14,756 --> 01:29:21,554
Nine, 10
Never sleep again
59561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.