All language subtitles for 26.Years.2012.720p.WS.HDRip.XviD-Cine21i

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:33,600 In May 1980, Gwangju, Korea, innocent civilians protesting 2 00:00:33,600 --> 00:00:35,602 for democracy were massacred by their own soldiers. 3 00:00:35,602 --> 00:00:40,306 With 4. 112 killed or wounded, it was the most casualties since the Korean War. 4 00:00:40,306 --> 00:00:42,308 With that crime as a foothold, the head of the 5 00:00:42,308 --> 00:00:44,310 military became South Korea's 1 1 th President. 6 00:00:44,310 --> 00:00:48,872 This is a work of fiction, using the above facts as its background. 7 00:00:54,487 --> 00:00:57,251 The striking range is 00 meters?. 8 00:00:57,891 --> 00:00:59,153 No. 9 00:01:00,393 --> 00:01:03,055 I told You, it's impossible with an air rifle. 10 00:01:03,396 --> 00:01:05,057 You didn't believe me. 11 00:01:05,999 --> 00:01:08,601 And You insisted I make it. 12 00:01:08,601 --> 00:01:12,662 It's too Iate now. The money's all paid. 13 00:01:22,015 --> 00:01:24,347 This here is a modified industrial compressor. 14 00:01:25,685 --> 00:01:28,449 If You compress the air, it's possible. 15 00:01:29,789 --> 00:01:31,154 It's a bit slow, 16 00:01:31,591 --> 00:01:32,992 5 seconds per compression. 17 00:01:32,992 --> 00:01:36,155 Too little compression, and it'll be weak, 18 00:01:36,396 --> 00:01:39,160 but if You give it too much, it explodes. 19 00:01:42,802 --> 00:01:43,962 One... 20 00:01:44,504 --> 00:01:45,664 Two. 21 00:01:46,005 --> 00:01:47,165 Three. 22 00:01:47,707 --> 00:01:48,867 Four. 23 00:01:57,083 --> 00:01:58,550 Damn it! 24 00:02:02,589 --> 00:02:08,152 26 YEARS 25 00:02:17,904 --> 00:02:20,206 'Seon' meaning kindness... 26 00:02:20,206 --> 00:02:21,571 'Seon' meaning charm... 27 00:02:22,909 --> 00:02:24,376 'Sook' meaning clarity... 28 00:02:24,811 --> 00:02:26,278 'Yeong' meaning flower bud... 29 00:02:26,713 --> 00:02:28,681 'Lim' meaning forest... 30 00:02:29,516 --> 00:02:33,887 'Mi', beauty... 'Jeong', righteousness... 31 00:02:33,887 --> 00:02:37,991 'Jin', jewel... 'Jin', to advance... 32 00:02:37,991 --> 00:02:42,495 Yes. That one! That seems good. 33 00:02:42,495 --> 00:02:45,198 What?. Which one?. Jin?. 34 00:02:45,198 --> 00:02:49,567 'Jin!' Mijin. Shim Mijin. 35 00:02:50,103 --> 00:02:52,105 Not 'jin' meaning jewel. 36 00:02:52,105 --> 00:02:54,807 - That you just said. - 'Jin', to advance?. 37 00:02:54,807 --> 00:02:56,709 Yes, that one! 38 00:02:56,709 --> 00:03:01,271 A sweet sound with a strong meaning. 39 00:03:01,614 --> 00:03:04,947 With that name, she'II advance bravely as You intend. 40 00:03:19,899 --> 00:03:21,401 Seonhwa! 41 00:03:21,401 --> 00:03:23,403 Seonhwa! 42 00:03:23,403 --> 00:03:24,604 Seonhwa! 43 00:03:24,604 --> 00:03:28,308 Oh no, what is this?. 44 00:03:28,308 --> 00:03:30,810 Seonhwa! 45 00:03:30,810 --> 00:03:33,012 Seonhwa! 46 00:03:33,012 --> 00:03:37,784 Seonhwa! 47 00:03:37,784 --> 00:03:43,745 What happened?. Seonhwa! 48 00:03:53,199 --> 00:03:56,566 Where are we going now?. 49 00:03:56,903 --> 00:03:58,165 No idea. 50 00:04:03,309 --> 00:04:05,612 HurrY up! Move! 51 00:04:05,612 --> 00:04:07,477 Come on, Kapse, Iet's go. 52 00:04:38,811 --> 00:04:40,176 Come on, JeonghYuk. 53 00:04:42,215 --> 00:04:44,984 - Oh, soldiers! - What?. 54 00:04:44,984 --> 00:04:45,951 Wow! 55 00:04:53,192 --> 00:04:54,352 Fire! 56 00:04:59,399 --> 00:05:01,663 JeonghYuk! Run! 57 00:05:04,604 --> 00:05:06,071 Quick! Quick! 58 00:05:10,209 --> 00:05:12,473 Run! Shoot everYone! 59 00:05:13,413 --> 00:05:14,573 HurrY up! 60 00:05:25,491 --> 00:05:27,356 HurrY, Sis! 61 00:05:31,798 --> 00:05:32,958 Sis! 62 00:05:34,300 --> 00:05:35,665 Are You OK?. 63 00:05:38,504 --> 00:05:39,869 Oh, Sis! 64 00:05:41,307 --> 00:05:47,576 JeonghYuk, go ahead! 65 00:05:48,514 --> 00:05:51,184 No! 66 00:05:51,184 --> 00:05:53,386 Die, You bastards! Die! Die! 67 00:05:53,386 --> 00:05:55,752 Damn commies! Die! 68 00:05:58,691 --> 00:06:02,252 Quick! Run awaY... 69 00:06:03,996 --> 00:06:06,362 I'II... catch up with You soon... 70 00:06:08,301 --> 00:06:11,003 Look, that thing is still moving! 71 00:06:11,003 --> 00:06:12,004 Let's go, kid! 72 00:06:12,004 --> 00:06:13,266 Don't miss anY one! 73 00:06:15,608 --> 00:06:17,410 You red bastard! 74 00:06:17,410 --> 00:06:19,469 Where are they?.! 75 00:06:19,812 --> 00:06:22,781 Sis! 76 00:06:23,683 --> 00:06:25,585 There theY go! Go get them! 77 00:06:25,585 --> 00:06:27,143 Sis! 78 00:06:28,888 --> 00:06:31,049 Sis! 79 00:06:39,999 --> 00:06:42,661 Wha... did I... do... 80 00:06:45,605 --> 00:06:49,974 WhY... are You doing this... to me... 81 00:06:52,011 --> 00:06:56,573 Aren't You ashamed... as... soldiers...?. 82 00:07:13,199 --> 00:07:14,600 Listen, everyone!. 83 00:07:14,600 --> 00:07:16,568 The Provincial Office is now requisitioned. 84 00:07:17,503 --> 00:07:20,370 I repeat. The Provincial Office is now requisitioned! 85 00:07:25,912 --> 00:07:27,814 The military is in control now. 86 00:07:27,814 --> 00:07:30,339 Everybody gather at the central plaza! 87 00:07:30,883 --> 00:07:32,145 Damn commies! 88 00:07:33,786 --> 00:07:35,048 Commies! 89 00:07:35,888 --> 00:07:37,150 Commies! 90 00:07:38,491 --> 00:07:39,892 You commie! 91 00:07:39,892 --> 00:07:41,655 - HeY, SangrYol! - Goddamn Reds! 92 00:07:42,395 --> 00:07:45,762 - Ma SangrYol! - What?. 93 00:07:46,098 --> 00:07:47,759 What are You doing?. 94 00:07:52,505 --> 00:07:53,665 No! 95 00:08:11,691 --> 00:08:12,851 Where... where is he?. 96 00:08:13,092 --> 00:08:18,655 - Mom. - Where are You... honeY?. 97 00:08:41,087 --> 00:08:43,647 Oh no... How could this be! 98 00:08:53,099 --> 00:08:54,066 MY dear! 99 00:09:07,513 --> 00:09:08,775 Mom! 100 00:09:14,387 --> 00:09:16,753 MY darling! 101 00:09:20,393 --> 00:09:24,261 Mom, don't crY. 102 00:09:24,797 --> 00:09:28,858 How can the two of us Iive without You...?. 103 00:09:44,083 --> 00:09:50,352 Curse You! You evil bastards! 104 00:09:59,398 --> 00:10:04,461 Thank you to the National Council for Unification 105 00:10:05,204 --> 00:10:08,173 and the Korean people 106 00:10:09,108 --> 00:10:14,273 for choosing me as President. 107 00:10:21,187 --> 00:10:23,348 You said the same thing the other day! 108 00:10:23,789 --> 00:10:24,991 Oh! Oh! 109 00:10:24,991 --> 00:10:28,358 - I am sorrY... trulY sorrY. - HeY, You! 110 00:10:28,894 --> 00:10:32,198 You're sick, right?. Sick people should rest. 111 00:10:32,198 --> 00:10:34,100 I think it's in the Iaw too. 112 00:10:34,100 --> 00:10:37,303 SorrY... I am sorrY. ReallY sorrY. 113 00:10:37,303 --> 00:10:43,909 I'm generous, I'II take Your salarY for the damage You caused. 114 00:10:43,909 --> 00:10:45,511 So don't come to work from tomorrow. 115 00:10:45,511 --> 00:10:48,214 Oh... oh... Madame... 116 00:10:48,214 --> 00:10:50,148 - Mr. President visited - I am sorrY. 117 00:10:50,683 --> 00:10:52,385 Cheongjin-dong Market 118 00:10:52,385 --> 00:10:54,987 - to encourage the merchants. - Stop saYing sorrY, huh?. 119 00:10:54,987 --> 00:10:56,789 One or two times, I'II understand... 120 00:10:56,789 --> 00:10:58,190 But how manY times...?. 121 00:10:58,190 --> 00:11:05,858 Casually dressed in a jumper, he looks around the alleys. 122 00:11:08,401 --> 00:11:11,604 - He is explained - HeY! 123 00:11:11,604 --> 00:11:13,105 - something about sanitation. - Look here! Where is her son?. 124 00:11:13,105 --> 00:11:14,970 The boY named Jinbae?. 125 00:11:17,710 --> 00:11:18,870 Mom! 126 00:11:21,113 --> 00:11:23,274 - Mom! - Mr. President 127 00:11:23,783 --> 00:11:26,686 - Mom! - told the merchants 128 00:11:26,686 --> 00:11:31,055 his commitment to economic development. 129 00:11:32,591 --> 00:11:39,861 As I dust myself off and leave, what desires could I have?. 130 00:11:41,100 --> 00:11:45,604 - The only wish I would hold... - Dad, Seoul is much better than Gwangju, right?. 131 00:11:45,604 --> 00:11:48,368 - is that you remember me - That's whY we're moving?. Dad! 132 00:11:50,109 --> 00:11:52,475 In Seoul, Iet's ride a cruise ship! 133 00:11:52,912 --> 00:11:57,183 History will remember him as... a president who tried his best... 134 00:11:57,183 --> 00:11:58,150 in his duty. 135 00:11:59,585 --> 00:12:02,645 You sons of bitches! 136 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 The television! 137 00:12:05,891 --> 00:12:10,157 The television! 138 00:12:12,998 --> 00:12:14,363 The television! 139 00:12:22,408 --> 00:12:23,568 Here! 140 00:12:26,212 --> 00:12:30,444 Take care. You'II have another chance next spring. 141 00:12:32,785 --> 00:12:34,946 What's wrong with Your dad?. 142 00:12:37,690 --> 00:12:40,893 After being jailed for the Dec. 12 and May 18 incidents and slush funds, 143 00:12:40,893 --> 00:12:45,998 the two former presidents were granted a special pardon today. 144 00:12:45,998 --> 00:12:49,201 Apologizing for having caused anxiety, 145 00:12:49,201 --> 00:12:51,704 Do theY call that news?. Unbelievable... 146 00:12:51,704 --> 00:12:53,205 Chun expressed his concern about the declining economy. 147 00:12:53,205 --> 00:12:54,866 - Mr. Manager. - Huh?. 148 00:12:55,307 --> 00:12:57,610 Isn't it Iike the Iast scene of a gangster movie?. 149 00:12:57,610 --> 00:13:00,112 Former president Chun, 150 00:13:00,112 --> 00:13:02,414 - looking thinner but healthy and composed, - It reallY is! 151 00:13:02,414 --> 00:13:04,939 But still, he wasn't that bad. 152 00:13:05,384 --> 00:13:08,287 He revived the economY. And got the OIYmpics. 153 00:13:08,287 --> 00:13:09,447 Don't You think?. 154 00:13:10,489 --> 00:13:11,547 HeY, mister! 155 00:13:13,492 --> 00:13:15,255 Give me a cigarette. 156 00:13:24,303 --> 00:13:25,668 Ah, it's cold! 157 00:13:27,306 --> 00:13:28,773 HeY, mister! 158 00:13:31,911 --> 00:13:33,112 A Iight?. 159 00:13:33,112 --> 00:13:36,315 The ex-president served 750 days at Anyang Prison. 160 00:13:36,315 --> 00:13:38,184 His original death sentence 161 00:13:38,184 --> 00:13:40,486 - had been commuted - This waY. 162 00:13:40,486 --> 00:13:43,589 - to life imprisonment by the Supreme Court. - Get out of here! You sons of bitches! 163 00:13:43,589 --> 00:13:45,891 The former president apologized to the people, 164 00:13:45,891 --> 00:13:50,055 The bus bound for Seoul is now Ieaving. AII aboard! This bus is Ieaving for Seoul. 165 00:13:53,499 --> 00:13:56,902 Some citizens protested the amnesty, 166 00:13:56,902 --> 00:13:59,666 granted despite the lack of genuine repentance. 167 00:14:00,105 --> 00:14:01,807 They also demanded the government 168 00:14:01,807 --> 00:14:04,710 - collect 400 billion won - National unitY?. 169 00:14:04,710 --> 00:14:05,911 believed to be hidden by the men. 170 00:14:05,911 --> 00:14:07,378 Damn it! 171 00:14:07,613 --> 00:14:09,114 Take Your dad awaY, quick! 172 00:14:09,114 --> 00:14:11,139 Do whatever You want, goddamn bastards! 173 00:14:11,984 --> 00:14:16,751 Kill them all! Shoot and kill them all! 174 00:14:17,690 --> 00:14:23,651 I gave up field training again. Because of You. 175 00:14:29,802 --> 00:14:31,963 WhY don't You just die. 176 00:14:34,907 --> 00:14:36,374 Go on home! 177 00:14:37,109 --> 00:14:40,476 I'm happY todaY, so I won't charge for drinks. 178 00:14:42,014 --> 00:14:43,174 How come?. 179 00:14:43,782 --> 00:14:47,240 TodaY mY son gets discharged from the armY. 180 00:14:47,887 --> 00:14:49,688 - So, go on home! - Oh, reallY?. 181 00:14:49,688 --> 00:14:52,953 - HurrY up! - Goodnight. 182 00:14:54,093 --> 00:14:55,651 Need to clean up quicklY. 183 00:14:58,097 --> 00:14:59,962 Is he coming or not?. 184 00:15:06,205 --> 00:15:09,072 Ex-president arrives at residence with warm welcome from neighbors 185 00:15:18,183 --> 00:15:20,447 Ex-president arrives at residence with warm welcome from neighbors 186 00:15:30,396 --> 00:15:31,658 Kill him... 187 00:15:42,308 --> 00:15:43,468 Well, well...! 188 00:15:45,311 --> 00:15:47,176 Mom didn't change a bit. 189 00:15:48,013 --> 00:15:49,378 She's still the same. 190 00:15:51,283 --> 00:15:55,344 Not changed at all... 191 00:16:06,498 --> 00:16:07,556 You should go, You! 192 00:16:08,200 --> 00:16:09,861 - Damn it! - What! 193 00:16:10,903 --> 00:16:12,370 What a psYcho! 194 00:16:13,806 --> 00:16:14,966 Come on! 195 00:16:29,989 --> 00:16:31,354 Son of a bitch! 196 00:16:35,995 --> 00:16:38,964 Man. Do You want to die todaY?. 197 00:16:39,398 --> 00:16:40,865 God damn it! 198 00:16:47,506 --> 00:16:49,565 - This is crazY! - Ow... MY marriage assets! 199 00:16:50,109 --> 00:16:54,613 Let's be reasonable. Traders Iike us shouldn't fight each other. 200 00:16:54,613 --> 00:16:57,182 What?. Like us?. 201 00:16:57,182 --> 00:16:59,985 You drive me crazY. Fucking gangsters. 202 00:16:59,985 --> 00:17:03,352 WhY do You keep fighting?. It's no big deal. 203 00:17:03,589 --> 00:17:06,492 Just push it and go somewhere else! 204 00:17:06,492 --> 00:17:08,794 You preaching to me?. I'm not crazY, 205 00:17:08,794 --> 00:17:10,853 whY should I move?. 206 00:17:11,096 --> 00:17:13,656 MY mom's been here 10 Years, asshole! 207 00:17:13,899 --> 00:17:16,001 Are Your ears blocked?. 208 00:17:16,001 --> 00:17:18,504 Listen, asshole, while I'm still being nice! 209 00:17:18,504 --> 00:17:23,308 Eat Your heart out, bastard! Stab mY bellY or back! 210 00:17:23,308 --> 00:17:26,766 You mothefrucker, who are You calling a gangster?. 211 00:17:27,613 --> 00:17:28,978 You bastards! 212 00:17:31,283 --> 00:17:33,046 The eels must be burnt! 213 00:17:33,385 --> 00:17:35,546 Dammit, I'II kill all of You! 214 00:17:36,188 --> 00:17:38,452 The Suho Gang?. 215 00:17:40,392 --> 00:17:43,054 Gwangju was... 216 00:17:43,495 --> 00:17:48,956 a kind of armed rebellion. 217 00:17:49,301 --> 00:17:51,769 The martial law forces had no choice but to suppress it. 218 00:17:53,705 --> 00:17:54,763 QuicklY... 219 00:17:57,409 --> 00:17:59,570 I heard You are quite stubborn. 220 00:18:00,512 --> 00:18:01,570 Oh, shit! 221 00:18:06,485 --> 00:18:08,043 Wow! 222 00:18:09,288 --> 00:18:12,746 Life is hard enough... making me sweat... 223 00:18:13,492 --> 00:18:16,256 At Ieast Gwangju people should get along. 224 00:18:16,595 --> 00:18:20,463 I just came to taste Your noodles. 225 00:18:30,309 --> 00:18:34,575 Oh, verY good soup! 226 00:18:39,585 --> 00:18:45,251 This thing called power, it needs balance. 227 00:18:46,091 --> 00:18:48,958 Stubbornness alone won't get You bY. 228 00:18:59,304 --> 00:19:02,273 Don't stare at me Iike that. 229 00:19:02,808 --> 00:19:05,675 At Ieast I'm not a bullY. 230 00:19:09,715 --> 00:19:12,084 Come visit mY place sometime. 231 00:19:12,084 --> 00:19:14,245 I'II treat You to a drink, OK?. 232 00:19:18,891 --> 00:19:20,292 Thirteen, fourteen, fifteen... 233 00:19:20,292 --> 00:19:25,397 Former president Chun stood before the court again after 6 years. 234 00:19:25,397 --> 00:19:28,200 The judge demanded he disclose his financial assets, 235 00:19:28,200 --> 00:19:32,967 and Chun claimed to have only 291, 000 won. 236 00:19:35,107 --> 00:19:37,667 Why don't you check my bank account?. 237 00:19:38,610 --> 00:19:41,670 There's only 291, 000 won left! 238 00:19:43,982 --> 00:19:45,184 Damn bastard! 239 00:19:45,184 --> 00:19:49,143 You son of a bitch! 240 00:19:55,194 --> 00:19:58,061 Dammit, it's hot. 241 00:20:12,211 --> 00:20:14,475 HeY, Kwon JeonghYuk. Relax. 242 00:20:15,013 --> 00:20:16,742 Take it. 243 00:20:17,182 --> 00:20:20,285 Keep watch, and when it comes, just push it. 244 00:20:20,285 --> 00:20:21,787 - See?. - Yes. 245 00:20:21,787 --> 00:20:22,754 Easy. 246 00:20:23,789 --> 00:20:25,290 But, still... 247 00:20:25,290 --> 00:20:28,851 mobilizing a police battalion when he goes to play badminton?. 248 00:20:31,597 --> 00:20:32,962 You poor thing! 249 00:20:33,599 --> 00:20:34,759 What...?. 250 00:20:35,400 --> 00:20:40,565 At first, it just... feels Iike being raped... 251 00:20:42,207 --> 00:20:43,674 I don't understand. 252 00:20:44,309 --> 00:20:46,211 - You will, soon. - He is entering Seodaemun. 253 00:20:46,211 --> 00:20:47,872 - Change the signal. - He is approaching. 254 00:20:49,214 --> 00:20:52,284 2005 255 00:20:52,284 --> 00:20:53,444 Here he comes. 256 00:20:54,686 --> 00:20:56,051 Change the signal. 257 00:21:36,795 --> 00:21:39,958 Jeonghyuk, you must be hungry. 258 00:21:46,505 --> 00:21:47,767 Go ahead and eat. 259 00:21:48,407 --> 00:21:49,567 Sis. 260 00:21:50,709 --> 00:21:55,578 There's nothing I can do, even though I'm a cop... 261 00:22:00,686 --> 00:22:08,354 Living on is just too dirtY and shameful. 262 00:22:09,594 --> 00:22:11,562 SorrY Sis, 263 00:22:12,197 --> 00:22:15,257 I am... reallY sorrY... 264 00:22:17,703 --> 00:22:19,068 Sis... 265 00:22:20,405 --> 00:22:22,270 Sis... 266 00:22:30,982 --> 00:22:32,847 HeY, what's up?. 267 00:22:33,985 --> 00:22:36,388 - You're going on support dutY?. - Yes sir. I'm in a hurrY. 268 00:22:36,388 --> 00:22:38,356 HeY, Jo Eunbin! 269 00:22:38,590 --> 00:22:41,650 WhY are You going?. TodaY's Kwon JeonghYuk's turn. 270 00:22:41,993 --> 00:22:43,153 Is he sick?. 271 00:22:43,695 --> 00:22:47,299 It seems JeonghYuk isn't right for it. 272 00:22:47,299 --> 00:22:48,800 What do You mean?. 273 00:22:48,800 --> 00:22:50,802 He never mentioned it, 274 00:22:50,802 --> 00:22:54,067 but he Iost a sister in Gwangju. 275 00:22:58,110 --> 00:23:00,670 That could happen. Go on. 276 00:23:11,089 --> 00:23:14,593 HeY, mister. Go awaY. This isn't a place to wander around freelY. 277 00:23:14,593 --> 00:23:17,960 HeY, kid... Don't work at a place Iike this. 278 00:23:18,096 --> 00:23:19,297 Go back home! 279 00:23:19,297 --> 00:23:22,501 - You go back home. - It's not safe here. Go home! 280 00:23:22,501 --> 00:23:24,803 You're in more danger. HurrY up and go. 281 00:23:24,803 --> 00:23:26,505 This bastard won't Iisten... 282 00:23:26,505 --> 00:23:30,108 If You start drinking here... 283 00:23:30,108 --> 00:23:31,973 You'II get arrested! 284 00:23:33,011 --> 00:23:34,212 Mister! 285 00:23:34,212 --> 00:23:36,114 What is that?. HeY, You! 286 00:23:36,114 --> 00:23:37,382 What is it?. Mister! 287 00:23:37,382 --> 00:23:38,784 Son of a bitch! 288 00:23:38,784 --> 00:23:40,685 WhY are You doing this?. 289 00:23:40,685 --> 00:23:42,243 Quick! Quick! Put it out! 290 00:23:43,688 --> 00:23:44,848 Come out here! 291 00:23:45,090 --> 00:23:46,557 Gwangju is still suffering! 292 00:23:47,192 --> 00:23:50,896 About to die soon! Come out! Apologize! 293 00:23:50,896 --> 00:23:53,956 - What's that?. Get him! - Get out here, asshole! 294 00:23:55,100 --> 00:23:58,263 Get out here, asshole! 295 00:24:02,307 --> 00:24:03,968 Seonhwa! 296 00:24:05,010 --> 00:24:05,977 What's up?. What happened?. 297 00:24:06,211 --> 00:24:07,473 Seonhwa! 298 00:24:10,282 --> 00:24:11,840 Seonhwa! 299 00:24:13,585 --> 00:24:14,745 Fire extinguisher! 300 00:24:15,086 --> 00:24:16,451 Bring the fire extinguisher! 301 00:24:17,189 --> 00:24:18,656 Put it out quicklY! 302 00:24:33,705 --> 00:24:36,367 - Cover him with something. - HeY, go back to Your positions! 303 00:24:36,608 --> 00:24:38,269 CIear up! Quick! 304 00:24:39,311 --> 00:24:42,178 Get things in order! You, report this to the police! 305 00:24:53,792 --> 00:24:57,496 Mijin... What is your name?. 306 00:24:57,496 --> 00:24:59,197 It's Mijin! Mijin. 307 00:24:59,197 --> 00:25:03,657 Means you should advance forward bravely. 308 00:25:04,903 --> 00:25:06,962 You know who gave You that name?. 309 00:25:09,407 --> 00:25:13,173 Your mom... Your mom did. 310 00:25:17,883 --> 00:25:20,147 After your mom died... 311 00:25:21,786 --> 00:25:24,050 I wanted to live well here in Seoul 312 00:25:25,290 --> 00:25:33,254 with you again. I mean it. 313 00:25:39,404 --> 00:25:40,666 DaddY... DaddY... 314 00:26:00,892 --> 00:26:05,761 2006 315 00:26:06,197 --> 00:26:12,158 26 years from that day 316 00:26:15,006 --> 00:26:18,209 Many forget he was a felon sentenced to death, who took power in a coup. 317 00:26:18,209 --> 00:26:22,614 He also never paid his 220 billion won fee, 318 00:26:22,614 --> 00:26:26,685 claiming to have only 290, 000 won. 319 00:26:26,685 --> 00:26:29,449 Though many of you must be forgotten about this. 320 00:26:29,788 --> 00:26:35,193 He is still a figure of authority, enjoying a luxurious life. 321 00:26:35,193 --> 00:26:37,559 Thank You, thank You. Have You all eaten?. 322 00:26:37,996 --> 00:26:39,998 Brother! Someone is waiting for You inside. 323 00:26:39,998 --> 00:26:42,057 - Who?. - I don't know. 324 00:26:49,908 --> 00:26:51,375 We're no Ionger in business. 325 00:26:52,811 --> 00:26:53,971 I know that. 326 00:27:00,085 --> 00:27:01,347 We met somewhere. 327 00:27:02,287 --> 00:27:03,447 You remember. 328 00:27:04,289 --> 00:27:08,453 I went to Your father's funeral and we met then. 329 00:27:20,005 --> 00:27:22,769 You're not from here, I can tell... 330 00:27:23,808 --> 00:27:26,470 What would a gentleman Iike You want from me?. 331 00:27:30,181 --> 00:27:33,150 Must be something difficult. You can't speak. 332 00:27:34,386 --> 00:27:37,549 What?. To kill someone?. 333 00:27:39,791 --> 00:27:41,850 Wow, it must be true. 334 00:27:44,896 --> 00:27:51,460 Whatever it is, You'd better just resolve things and Iive... 335 00:27:52,604 --> 00:27:53,764 Right?. 336 00:27:56,007 --> 00:27:57,565 OK?. That's it. 337 00:28:05,283 --> 00:28:06,443 Have a good daY! 338 00:28:06,885 --> 00:28:10,343 You know this person too. 339 00:28:59,604 --> 00:29:00,764 Oh, boY. 340 00:29:22,794 --> 00:29:26,662 Thank You for traveling all the waY here. 341 00:29:27,398 --> 00:29:31,266 I am Kim Kapse. 342 00:29:32,904 --> 00:29:36,271 I appreciate Your effort. 343 00:29:38,510 --> 00:29:40,876 I am Kim Juahn, whom You've alreadY met. 344 00:29:43,281 --> 00:29:45,044 I am Chairman Kim Kapse's secretarY. 345 00:29:48,086 --> 00:29:50,188 This is Mr. Kwon JeonghYuk. 346 00:29:50,188 --> 00:29:51,450 A policeman, currentlY in service. 347 00:29:53,591 --> 00:29:57,459 Ms. Shim Mijin, of the national shooting team. 348 00:29:59,097 --> 00:30:01,463 - And this is... - Kwak Jinbae, a thug from Gwangju. 349 00:30:02,500 --> 00:30:05,060 It seems our group ain't got much in common. 350 00:30:06,604 --> 00:30:11,473 You are all familY members of Gwangju victims. 351 00:30:15,213 --> 00:30:17,044 Though You've Iived without knowing each other, 352 00:30:18,082 --> 00:30:22,951 I thought You could unite for this, at Ieast. 353 00:30:23,388 --> 00:30:24,548 Hold on! 354 00:30:24,789 --> 00:30:29,351 These kids seem okaY, but I haven't heard anything about You. 355 00:30:29,694 --> 00:30:32,754 A man Iike You, whY do You want to do a thing Iike this?. 356 00:30:33,398 --> 00:30:35,900 I will answer on behalf of Mr. Chairman. 357 00:30:35,900 --> 00:30:37,868 I didn't ask You. 358 00:30:39,504 --> 00:30:42,207 What?. AnY victims in Your familY?. 359 00:30:42,207 --> 00:30:43,868 - No. - Then?. 360 00:30:46,511 --> 00:30:50,038 I was a soldier in the martial Iaw forces. 361 00:30:54,085 --> 00:30:56,246 Ha! You are killing me! 362 00:30:57,789 --> 00:30:59,347 Then I have to make sure. 363 00:31:00,592 --> 00:31:01,854 Let me check one thing. 364 00:31:03,995 --> 00:31:08,864 Then, did You kill anY one in Gwangju?. 365 00:31:18,409 --> 00:31:19,774 First of all, 366 00:31:20,311 --> 00:31:25,647 Iet me apologize as a soldier who took part in the Gwangju operation. 367 00:31:26,784 --> 00:31:28,149 I am sorrY. 368 00:31:31,789 --> 00:31:35,054 Back in MaY 1 980, I was... 369 00:31:35,393 --> 00:31:36,655 Stop it! 370 00:31:40,698 --> 00:31:43,166 Can't You separate out what You need to know?. 371 00:31:45,303 --> 00:31:47,567 I have no interest in anY of You. 372 00:31:48,506 --> 00:31:52,169 I don't care if he was a soldier, or if he killed manY people in Gwangju. 373 00:31:53,411 --> 00:31:56,278 If his goal is the same as mine, that's enough. 374 00:31:56,881 --> 00:31:59,183 Wow! This girl is terrifYinglY smart! 375 00:31:59,183 --> 00:32:00,445 Ha... 376 00:32:05,390 --> 00:32:06,550 I'II do it. 377 00:32:08,893 --> 00:32:12,659 Are You reallY going to kill him?. 378 00:32:13,798 --> 00:32:16,062 I want an apologY from him. 379 00:32:17,402 --> 00:32:21,668 I will force him to genuinelY beg for forgiveness. 380 00:32:22,106 --> 00:32:26,372 After that, everything depends on his attitude. 381 00:32:27,812 --> 00:32:32,044 I'II do it too. 382 00:32:41,392 --> 00:32:43,194 Oh damn! 383 00:32:43,194 --> 00:32:47,563 Soon we'II be mixing our blood and drinking it. 384 00:32:56,307 --> 00:32:58,209 Been such a Iong time, 385 00:32:58,209 --> 00:33:00,268 I'm not sure it'II taste the same, boss. 386 00:33:00,611 --> 00:33:03,381 This isn't mY place, I couldn't find the kimchi. 387 00:33:03,381 --> 00:33:07,249 This is good enough. I don't expect a banquet. 388 00:33:15,093 --> 00:33:17,459 SeriouslY, Iet me thank You. 389 00:33:20,898 --> 00:33:24,356 Though I've never said it until now. 390 00:33:26,204 --> 00:33:30,573 But... I'm sorrY. 391 00:33:33,711 --> 00:33:35,679 There's something I need to do. 392 00:33:40,084 --> 00:33:41,244 PIease Iet me go. 393 00:33:47,492 --> 00:33:53,158 Something to do?. What sort of thing?. 394 00:33:58,603 --> 00:34:01,970 I'm sorrY. I can't tell You. 395 00:34:05,109 --> 00:34:10,547 Did You forget?. I'm a gangster. 396 00:34:12,083 --> 00:34:17,453 And You are mY familY. I need to know. 397 00:34:19,891 --> 00:34:21,153 I'm going to Seoul... 398 00:34:25,797 --> 00:34:27,355 to buY cigarettes. 399 00:34:32,503 --> 00:34:35,063 No manners at all! 400 00:34:49,487 --> 00:34:54,652 As is well-known, when he goes out armed guards and police are mobilized. 401 00:34:55,093 --> 00:34:57,857 HeY?. A familiar face! 402 00:34:58,696 --> 00:35:03,156 At times, a private securitY team is also in place, 403 00:35:03,601 --> 00:35:07,059 so one can't accuratelY judge the size of the guard. 404 00:35:07,705 --> 00:35:09,172 The location where Shim Mijin's father burnt himself to death 405 00:35:13,511 --> 00:35:16,571 NearbY houses are either emptY or occupied bY guards. 406 00:35:16,981 --> 00:35:21,042 There maY be other buildings beYond that which are used bY guards. 407 00:35:22,487 --> 00:35:25,945 If we include all the buildings under suspicion, 408 00:35:28,593 --> 00:35:29,855 it covers this area. 409 00:35:32,296 --> 00:35:36,357 In short, entering his house or encountering him outside is impossible. 410 00:35:37,301 --> 00:35:39,861 BY the waY, this place here 411 00:35:40,705 --> 00:35:44,971 is built in the same configuration as his residence. 412 00:36:17,909 --> 00:36:19,069 Hello! 413 00:36:23,214 --> 00:36:25,045 - What?. Go awaY! - Look here! Click! 414 00:36:25,883 --> 00:36:26,850 HeY, mister! 415 00:36:27,285 --> 00:36:29,753 - Click! - What are You doing now?. 416 00:36:32,490 --> 00:36:35,948 First, we must shake the matrix of guards. 417 00:36:37,094 --> 00:36:41,499 The access road is blocked by conscripted and plain-clothed policemen, 418 00:36:41,499 --> 00:36:43,160 and the private guards. 419 00:36:44,702 --> 00:36:48,069 Every vehicle and passer-by gets inspected 420 00:36:48,606 --> 00:36:52,269 and no one without prior permission can even approach. 421 00:36:53,711 --> 00:36:56,942 In fact, several groups of college students tried 422 00:36:57,582 --> 00:36:59,447 entering as "arrest teams" and failed several times. 423 00:37:00,785 --> 00:37:04,388 Every time such an attempt was made, 424 00:37:04,388 --> 00:37:08,051 the guard was strengthened by adding more police. 425 00:37:08,593 --> 00:37:10,561 A frontal assault is impossible. 426 00:37:11,095 --> 00:37:15,199 We need a plan, very detailed and carefully prepared. 427 00:37:15,199 --> 00:37:16,359 See You Iater! 428 00:37:19,303 --> 00:37:20,770 If we simply rush in, 429 00:37:21,606 --> 00:37:25,474 - we won't advance even one meter. - HeY, I'm off. 430 00:37:27,011 --> 00:37:29,479 HeY, what's that?. Stop! Stop! 431 00:37:39,290 --> 00:37:40,655 Mister, go awaY. 432 00:37:41,892 --> 00:37:44,053 Don't exercise here. 433 00:37:47,898 --> 00:37:49,866 ReadY! Go! 434 00:37:52,703 --> 00:37:53,965 Damn! Stop! Stop! 435 00:38:02,313 --> 00:38:06,147 HeY, once more! 436 00:38:43,988 --> 00:38:45,148 Damn it! 437 00:38:57,601 --> 00:38:58,568 What is that son of a bitch?. 438 00:39:03,708 --> 00:39:06,268 290,000 won! 290,000 won! 439 00:39:07,011 --> 00:39:09,313 Come out! You son of a bitch! 440 00:39:09,313 --> 00:39:10,541 Cover his mouth! 441 00:39:10,981 --> 00:39:12,744 Shut him up! 442 00:39:18,889 --> 00:39:22,450 It's ill-mannered to shout in a residential area. 443 00:39:23,694 --> 00:39:25,696 Shut up, damn it! 444 00:39:25,696 --> 00:39:27,061 What are You doing?. 445 00:39:31,602 --> 00:39:34,264 What are You?. The chief?. 446 00:39:34,605 --> 00:39:37,574 I don't need You. Your boss is inside?. 447 00:39:38,008 --> 00:39:41,171 He's gonna die todaY, does that mothefrucker know?. 448 00:39:45,282 --> 00:39:46,943 - Did he come barehanded?. - Yes, Chief Ma. 449 00:39:49,086 --> 00:39:50,144 Set him free. 450 00:39:52,390 --> 00:39:54,950 Am I barehanded?. Damn right! 451 00:40:05,503 --> 00:40:06,868 WhY are You doing this?. 452 00:40:07,304 --> 00:40:12,009 If I saY mY father died in Gwangju 26 Years ago, 453 00:40:12,009 --> 00:40:13,476 will that be a hint?. 454 00:40:18,682 --> 00:40:22,550 This place is not so easY as You think. 455 00:40:25,489 --> 00:40:29,152 That's what I see! Wow, this guY is reallY smart! 456 00:40:29,693 --> 00:40:31,752 TodaY, Iet's finish with this. 457 00:40:37,101 --> 00:40:38,568 Go and tell him clearlY 458 00:40:38,903 --> 00:40:41,269 that I'II surelY come again and kill him. 459 00:40:41,605 --> 00:40:44,208 Tell him to wait for me, and not die... 460 00:40:44,208 --> 00:40:44,970 You bastard! 461 00:40:46,610 --> 00:40:48,669 Throw him awaY somewhere. 462 00:40:49,914 --> 00:40:50,846 What?. 463 00:40:51,182 --> 00:40:52,649 WhY not hand him to the police?. 464 00:40:56,587 --> 00:40:57,645 Dispose of him. 465 00:41:04,595 --> 00:41:08,463 And this is the official schedule we've confirmed. 466 00:41:17,908 --> 00:41:20,411 Kim Juahn?. It's Jinbae. 467 00:41:20,411 --> 00:41:26,383 I cleaned the alley a bit... got some sleep, and when I woke up... 468 00:41:26,383 --> 00:41:27,284 What do You see around You?. 469 00:41:27,284 --> 00:41:29,086 - Here?. - Yes. 470 00:41:29,086 --> 00:41:34,251 Something sharp is over there... Hey, come quickly! It's hot! 471 00:41:55,513 --> 00:41:58,641 Goddammit. MY mouth is a mess so I can't taste the cigarette. 472 00:42:01,385 --> 00:42:02,647 WhY didn't You wear a disguise?. 473 00:42:04,188 --> 00:42:06,349 Disguise?. Man, I ain't a kid. 474 00:42:08,993 --> 00:42:12,451 I hope theY react as we expect. 475 00:42:15,799 --> 00:42:19,462 Don't worrY. I've done what we need to do. 476 00:42:21,906 --> 00:42:25,672 I heard the chairman is Your old man?. 477 00:42:28,512 --> 00:42:29,672 Yes. 478 00:42:31,482 --> 00:42:34,246 What a splendid familY! 479 00:42:42,793 --> 00:42:43,953 Nice putt! 480 00:42:46,897 --> 00:42:50,060 The incident from the other daY concerns me. 481 00:42:50,901 --> 00:42:54,268 In times Iike this, we need to strengthen the guard. 482 00:42:54,505 --> 00:42:55,563 Do as You think best. 483 00:42:58,509 --> 00:43:05,082 Considering public opinion, rather than use more police, 484 00:43:05,082 --> 00:43:08,245 I'II seek help from the outside. 485 00:43:12,690 --> 00:43:15,056 Do as You wish. 486 00:43:28,105 --> 00:43:32,565 It's warm now, shall we go out to the field?. 487 00:43:32,810 --> 00:43:33,970 BY all means, Your ExcellencY. 488 00:43:35,012 --> 00:43:36,172 Well, sir... 489 00:43:40,684 --> 00:43:43,346 Oh, public opinion?. 490 00:43:46,690 --> 00:43:48,055 Public opinion... 491 00:43:54,398 --> 00:43:55,456 What?. 492 00:43:55,899 --> 00:43:58,102 WhY'd You release that gangster?. 493 00:43:58,102 --> 00:44:01,469 You're strange, making things complicated. 494 00:44:02,606 --> 00:44:03,868 Soon it'II be MaY. 495 00:44:05,009 --> 00:44:08,274 We need to be careful about the press. 496 00:44:08,412 --> 00:44:10,642 WhY do You worrY about the press?. 497 00:44:11,181 --> 00:44:12,842 I'm in charge of that. 498 00:44:13,283 --> 00:44:18,589 And the selection of outside securitY is also mY responsibilitY. 499 00:44:18,589 --> 00:44:19,954 So IaY off. 500 00:44:20,290 --> 00:44:22,758 Let's be sYstematic. It's not a temporarY thing. 501 00:44:27,598 --> 00:44:31,967 Don't screw up! His ExcellencY's securitY depends on it. 502 00:44:37,508 --> 00:44:39,271 Shit! 503 00:44:56,794 --> 00:45:01,163 Well, I'm just... Iooking for some books... 504 00:45:01,999 --> 00:45:03,762 Heard You went through some trouble the other daY. 505 00:45:04,601 --> 00:45:06,660 No trouble at all... It was nothing. 506 00:45:18,482 --> 00:45:24,944 Wow, this must be a sports gun. Terrific! 507 00:45:27,491 --> 00:45:29,459 If You got something to saY, just saY it. 508 00:45:31,695 --> 00:45:32,753 AII right. 509 00:45:33,597 --> 00:45:39,661 I understand how You feel, but whY don't You drop out. 510 00:45:42,406 --> 00:45:47,673 You're Young, in Your 20s. You should Iive Your Iife. 511 00:45:48,912 --> 00:45:51,142 MY Iife is none of Your business. 512 00:45:55,385 --> 00:45:58,843 Right. None of mY business. 513 00:45:59,790 --> 00:46:02,657 But, to do such a thing, You are too... 514 00:46:04,194 --> 00:46:07,061 prettY. It's a waste. 515 00:46:07,397 --> 00:46:10,059 Ridiculous advice! 516 00:46:20,611 --> 00:46:22,670 No disrespect, 517 00:46:23,881 --> 00:46:27,942 I'm just speaking as a person who Iived before You. 518 00:46:31,688 --> 00:46:35,055 I care more about the people who died before me. 519 00:46:37,194 --> 00:46:38,957 I guess it's the same with You. 520 00:46:54,912 --> 00:46:56,072 What's up?. 521 00:46:56,413 --> 00:46:57,345 Drag him! 522 00:46:57,881 --> 00:46:59,041 What's up?. 523 00:47:08,592 --> 00:47:09,752 Prosecutor Kang Woohyuk 524 00:47:11,595 --> 00:47:15,463 Oh, Beethoven! High-class gangsters. 525 00:47:16,400 --> 00:47:18,061 It's Mozart. 526 00:47:19,503 --> 00:47:22,870 HeY, Ahn Suho! Where's Kwak Jinbae?. 527 00:47:24,408 --> 00:47:26,273 Jinbae?. 528 00:47:29,213 --> 00:47:30,840 WhY do You want him?. 529 00:47:35,586 --> 00:47:36,887 Listen. 530 00:47:36,887 --> 00:47:39,151 Threatening violence is not a small crime. 531 00:47:39,389 --> 00:47:41,254 You won't get awaY with hiding him. 532 00:47:42,693 --> 00:47:44,251 Who is he after?. 533 00:47:44,695 --> 00:47:46,356 A former president. 534 00:47:49,700 --> 00:47:51,759 The implications are obvious, right?. 535 00:47:55,305 --> 00:47:58,763 Kid, stop the engine. 536 00:47:59,810 --> 00:48:01,675 Now You Iisten. 537 00:48:02,713 --> 00:48:06,444 Bring me Jinbae, and negotiate. 538 00:48:06,884 --> 00:48:10,251 Or You can take the bullet. 539 00:48:11,889 --> 00:48:13,550 I sent Jinbae... 540 00:48:16,393 --> 00:48:18,861 to buY cigarettes... 541 00:48:20,397 --> 00:48:23,161 Jinbae, the boss was taken in. 542 00:48:24,201 --> 00:48:28,160 What do we do?. We're losing our turf in Gwangju. 543 00:48:43,987 --> 00:48:47,150 Did You buY the cigarettes?. 544 00:48:48,292 --> 00:48:49,850 Not Yet, boss. 545 00:48:53,897 --> 00:48:55,057 Jinbae. 546 00:48:55,999 --> 00:48:58,365 The thing You are going to do, 547 00:48:59,002 --> 00:49:02,369 I don't know if it's the onlY waY, 548 00:49:02,806 --> 00:49:09,177 or if it's the right thing, 549 00:49:10,681 --> 00:49:15,050 but at Ieast I hadn't even thought of it... 550 00:49:17,988 --> 00:49:20,354 so I should be here. 551 00:49:23,293 --> 00:49:29,254 Until now, I just moved around Kumnamro without anY thought, 552 00:49:31,902 --> 00:49:36,362 but now I feel guiltY 553 00:49:40,010 --> 00:49:41,272 and... shit... 554 00:49:44,481 --> 00:49:46,449 ashamed of mY Iife. 555 00:49:58,295 --> 00:49:59,455 Boss! 556 00:50:00,497 --> 00:50:01,759 Jinbae... 557 00:50:05,402 --> 00:50:07,768 Don't Iook back. 558 00:50:08,405 --> 00:50:11,169 Just Iook forward, and run Iike hell. 559 00:50:18,281 --> 00:50:20,545 We purchased this building a few Years ago for this project. 560 00:50:22,486 --> 00:50:25,250 He will help You. 561 00:50:33,096 --> 00:50:35,656 600 meters ahead in a 2 o'clock direction. 562 00:50:50,580 --> 00:50:52,138 It's Iike solving mazes. 563 00:50:58,789 --> 00:51:00,654 This is the best we can do. 564 00:51:15,505 --> 00:51:17,564 You were upset I didn't come everY daY?. 565 00:51:18,508 --> 00:51:20,476 I have work in Seoul these daYs. 566 00:51:23,380 --> 00:51:27,544 The doctor saYs You're much better now. 567 00:51:27,984 --> 00:51:30,851 When I finish this work, Iet's go back home. 568 00:51:32,889 --> 00:51:38,953 You know, that soldier who killed Your dad... 569 00:51:39,796 --> 00:51:42,356 He came to visit me some time ago... 570 00:51:44,901 --> 00:51:46,368 He wept... 571 00:51:49,406 --> 00:51:51,465 asking me to forgive him... 572 00:51:52,209 --> 00:51:58,944 He cried a Iot Iike this, and begged. 573 00:52:00,684 --> 00:52:06,645 But I didn't cry. 574 00:52:08,492 --> 00:52:14,362 I just stared, I couldn't weep at all... 575 00:52:16,700 --> 00:52:18,361 HeY... not again... 576 00:52:19,402 --> 00:52:21,461 Now, stop! 577 00:52:27,911 --> 00:52:33,349 You reallY don't change... Mom, no matter how old You get... 578 00:52:35,785 --> 00:52:40,552 Always the same old fool... 579 00:52:58,308 --> 00:53:01,072 Here's the info You requested. 580 00:53:02,312 --> 00:53:03,438 Good, thanks. 581 00:53:03,880 --> 00:53:05,245 It was hard to get it. 582 00:53:08,185 --> 00:53:10,551 Jinbae's gang has suffered damage. 583 00:53:12,389 --> 00:53:14,357 ContrarY to expectations, the prosecution moved. 584 00:53:14,791 --> 00:53:18,395 Nothing was forwarded to our police station. 585 00:53:18,395 --> 00:53:21,853 MaYbe theY just want to scare them discreetlY. 586 00:53:22,899 --> 00:53:25,265 TheY move quicklY 587 00:53:25,802 --> 00:53:27,667 with the government at their back, 588 00:53:27,904 --> 00:53:29,769 so we better be more alert. 589 00:53:42,786 --> 00:53:45,050 Was it You who killed mY father?. 590 00:53:46,590 --> 00:53:51,494 And so, You came to see mY poor mom, wept and cried, making a show, 591 00:53:51,494 --> 00:53:53,962 asking to be forgiven?. Huh?. 592 00:53:58,101 --> 00:54:03,106 And that was the real reason You picked me?. Huh?. 593 00:54:03,106 --> 00:54:04,664 In the name of revenge... 594 00:54:05,008 --> 00:54:08,812 Using the son of the man You killed?. 595 00:54:08,812 --> 00:54:10,680 Oh, damn! 596 00:54:10,680 --> 00:54:12,045 Kwak Jinbae! 597 00:54:13,984 --> 00:54:15,349 Don't whine. 598 00:54:16,786 --> 00:54:20,153 MY father and me, we Iived Iike dogs, just Iike You. 599 00:54:20,790 --> 00:54:22,052 You're not the onlY one. 600 00:54:23,293 --> 00:54:24,954 I had no intention of hiding it. 601 00:54:26,396 --> 00:54:29,263 I just thought it wasn't the right time. 602 00:54:30,700 --> 00:54:35,865 It sounds funnY, but I wanted to give both You and me a chance. 603 00:54:38,008 --> 00:54:40,272 Choose the person You want to kill. 604 00:55:08,104 --> 00:55:14,168 Oh god! WhY is this so complicated! 605 00:55:14,611 --> 00:55:16,738 This is getting us nowhere. 606 00:55:18,581 --> 00:55:21,141 What are You going to do?. 607 00:55:23,987 --> 00:55:25,147 Kill that man. 608 00:55:27,490 --> 00:55:28,650 Look, Mijin. 609 00:55:29,492 --> 00:55:35,158 MY aim isn't to kill a person, but to make him apologize. 610 00:55:35,899 --> 00:55:38,663 We gave him enough chance for that. 611 00:55:40,103 --> 00:55:41,365 Over decades... 612 00:55:43,306 --> 00:55:46,673 You took part in traffic control before?. 613 00:55:47,010 --> 00:55:51,447 - Yes, but I don't do it any more. - Let me ask you just once. 614 00:55:52,282 --> 00:55:57,447 It's simple. Just get me 5 seconds. 615 00:56:02,692 --> 00:56:05,957 Die, all of You! Son of a bitch! Bastards! 616 00:56:06,396 --> 00:56:08,998 Me... MY wife... 617 00:56:08,998 --> 00:56:12,702 MY wife is dead. 618 00:56:12,702 --> 00:56:15,605 I'II kill You all. 619 00:56:15,605 --> 00:56:21,411 You bastards! You ate it up all... 620 00:56:21,411 --> 00:56:23,345 And a person Iike me... even mY kids... 621 00:56:33,289 --> 00:56:35,257 Don't drink with it, buY a meal. 622 00:56:38,795 --> 00:56:42,856 Eat first, and then drink. 623 00:56:55,712 --> 00:56:56,838 Salute! 624 00:56:58,681 --> 00:57:00,148 WhY are You here?. 625 00:57:01,284 --> 00:57:02,444 Didn't You go out for support?. 626 00:57:03,386 --> 00:57:06,947 I'm not needed todaY. 627 00:57:08,892 --> 00:57:11,694 I thought a Iot, but it doesn't seem right. 628 00:57:11,694 --> 00:57:13,355 Not this waY. 629 00:57:13,997 --> 00:57:16,599 If things go wrong, Mijin will be in danger, 630 00:57:16,599 --> 00:57:18,362 and the whole thing will be ruined. 631 00:57:19,502 --> 00:57:21,304 You're closest to her now, Jinbae! 632 00:57:21,304 --> 00:57:23,272 Stupid bitch! Goddammit! 633 00:57:24,007 --> 00:57:26,373 He will depart shortly. Wait at your positions, everyone. 634 00:57:29,712 --> 00:57:32,340 He just departed. 5 minutes before he passes Seodaemun. 635 00:57:36,186 --> 00:57:38,848 AII this trouble for the kids in the police. 636 00:57:39,589 --> 00:57:42,649 You still reimburse them at times?. 637 00:57:43,092 --> 00:57:45,560 Yes sir. Chief Tak takes care of them regularlY. 638 00:57:52,101 --> 00:57:53,703 He's passing the rotary. 639 00:57:53,703 --> 00:57:55,364 He'll arrive in 3 minutes. Be ready. 640 00:58:00,410 --> 00:58:02,111 He passed Namgajwa intersection. 641 00:58:02,111 --> 00:58:03,339 Get ready, the next signal. 642 00:58:12,589 --> 00:58:15,558 Stand by at Seodaemun intersection. Two minutes. 643 00:58:23,199 --> 00:58:24,359 Are You hot?. 644 00:58:25,001 --> 00:58:26,764 WhY are You sweating?. A Young guY Iike You. 645 00:58:28,304 --> 00:58:30,067 No... 646 00:58:38,081 --> 00:58:39,482 HeY, Kwon JeonghYuk. 647 00:58:39,482 --> 00:58:44,647 You volunteered todaY for this?. 648 00:58:47,891 --> 00:58:49,051 WhY?. 649 00:58:53,596 --> 00:58:56,599 You don't reallY Iike this, do You?. 650 00:58:56,599 --> 00:58:58,863 Now he's entering Seodaemun. Change the signal. 651 00:59:07,710 --> 00:59:09,177 Change the signal. 652 00:59:10,780 --> 00:59:12,042 What are You doing, idiot?. 653 00:59:12,482 --> 00:59:14,143 Change the signal, Seodaemun! 654 00:59:15,785 --> 00:59:17,487 Change it quicklY! 655 00:59:17,487 --> 00:59:18,852 Change the signal! 656 00:59:29,899 --> 00:59:31,764 He is passing Seodaemun now. 657 00:59:45,682 --> 00:59:46,783 Oh... 658 00:59:46,783 --> 00:59:48,444 What are You doing over there?. 659 00:59:49,185 --> 00:59:50,550 LadY! 660 01:00:05,101 --> 01:00:06,261 One. 661 01:00:09,105 --> 01:00:10,265 Two. 662 01:00:12,508 --> 01:00:14,010 No... no waY... 663 01:00:14,010 --> 01:00:15,170 What's that?. 664 01:00:16,579 --> 01:00:17,841 Three. 665 01:00:21,284 --> 01:00:22,546 Four. 666 01:00:24,587 --> 01:00:26,054 Five. 667 01:00:42,705 --> 01:00:43,865 Too weak. 668 01:00:45,508 --> 01:00:46,566 HeY! Kwon JeonghYuk! 669 01:00:49,812 --> 01:00:50,744 Get off me! 670 01:00:52,582 --> 01:00:54,447 - What are You doing?. - Don't go! 671 01:00:54,584 --> 01:00:55,448 One. 672 01:00:55,885 --> 01:00:57,045 Two. 673 01:00:57,487 --> 01:00:58,454 Three. 674 01:00:58,888 --> 01:01:00,150 Four. 675 01:01:00,490 --> 01:01:01,650 PIease! 676 01:01:04,694 --> 01:01:05,854 Too weak. 677 01:01:06,696 --> 01:01:07,856 No! 678 01:01:08,598 --> 01:01:10,600 Let go, will You?. 679 01:01:10,600 --> 01:01:11,801 I can't! 680 01:01:11,801 --> 01:01:13,166 This bastard... reallY! 681 01:01:13,803 --> 01:01:15,065 Make waY! 682 01:01:19,409 --> 01:01:20,671 One. 683 01:01:21,511 --> 01:01:22,671 Two... 684 01:01:24,580 --> 01:01:25,782 Are You crazY?. 685 01:01:25,782 --> 01:01:27,483 Let go! 686 01:01:27,483 --> 01:01:28,643 Three. 687 01:01:29,485 --> 01:01:30,645 Four. 688 01:01:31,988 --> 01:01:32,955 Get off me! 689 01:01:33,089 --> 01:01:34,351 Five! 690 01:01:35,391 --> 01:01:36,653 Six! 691 01:01:37,694 --> 01:01:38,956 Die! 692 01:01:41,597 --> 01:01:43,064 Die! 693 01:01:50,306 --> 01:01:51,364 Police! Police! 694 01:01:54,510 --> 01:01:56,068 Stop it! 695 01:02:05,788 --> 01:02:07,346 You! 696 01:02:08,391 --> 01:02:10,256 - Check if the VIP is safe! - Yes sir. 697 01:02:13,696 --> 01:02:14,997 Save the VIP first! 698 01:02:14,997 --> 01:02:16,965 Protect the VIP! HurrY up!! 699 01:02:38,888 --> 01:02:39,752 Freeze! 700 01:02:40,389 --> 01:02:41,549 Kwon JeonghYuk... 701 01:02:54,003 --> 01:02:56,972 It's all right... AII right. 702 01:02:57,707 --> 01:02:59,368 Damn it. 703 01:03:05,581 --> 01:03:07,048 Dad. 704 01:03:08,584 --> 01:03:10,245 What are You doing?. Let's go! 705 01:03:18,394 --> 01:03:20,157 SorrY, Dad. 706 01:03:27,203 --> 01:03:28,568 I can't go anYmore. 707 01:04:06,309 --> 01:04:07,571 What are You... 708 01:04:10,479 --> 01:04:13,744 Juahn, stop it. 709 01:04:14,283 --> 01:04:15,545 Don't You know?. 710 01:04:17,086 --> 01:04:22,752 This isn't for You, father. It's for me. To Iive. 711 01:04:23,693 --> 01:04:25,251 To Iive, readY to give up mY Iife. 712 01:04:29,599 --> 01:04:33,160 Don't stop me. We've come a Iong waY. 713 01:04:33,603 --> 01:04:37,869 It won't work this waY. From now on, I'II work alone. 714 01:04:38,608 --> 01:04:39,973 No, You can't do it alone. 715 01:04:42,111 --> 01:04:45,547 Now, things get complicated, but we can still win. 716 01:04:46,482 --> 01:04:47,483 I'II take care of it. 717 01:04:47,483 --> 01:04:48,950 What do You know?. 718 01:04:53,289 --> 01:04:55,655 EverYone's grudge is as deep as Yours! 719 01:04:58,494 --> 01:05:03,659 It maY kill us, but we can't Iive without trYing. 720 01:05:32,295 --> 01:05:36,061 Shooting incident in downtown Seoul. A power struggle among Gwangju gangs. 721 01:06:04,193 --> 01:06:05,455 He went out in the morning... 722 01:06:10,399 --> 01:06:11,866 Room 304... 723 01:06:12,001 --> 01:06:14,503 No, he's right here. Let me just... 724 01:06:14,503 --> 01:06:16,806 - Hey! - take him now. 725 01:06:16,806 --> 01:06:19,408 You talk too much. I said, just follow him! 726 01:06:19,408 --> 01:06:20,466 Yes sir. 727 01:06:27,083 --> 01:06:30,052 Last night it was reported right awaY. 728 01:06:30,486 --> 01:06:35,549 Ha! Gangsters! TheY're so good at naming things. 729 01:06:37,994 --> 01:06:39,154 What is it?. 730 01:06:41,797 --> 01:06:42,957 Huh?. 731 01:06:43,299 --> 01:06:44,857 This guY, YesterdaY...! 732 01:06:47,403 --> 01:06:51,271 He came here some time ago. 733 01:06:55,511 --> 01:06:59,081 Jingle bells... 734 01:06:59,081 --> 01:07:04,086 - I am hungrY. - jingle bells... 735 01:07:04,086 --> 01:07:06,247 Jingle bells... jingle bells... 736 01:07:10,092 --> 01:07:13,195 Good god! You're up. You shouldn't! 737 01:07:13,195 --> 01:07:16,164 You gotta Iie down, You bled a Iot. 738 01:07:16,799 --> 01:07:19,563 - You must still feel dizzY... - How's mY hand?. 739 01:07:22,705 --> 01:07:23,967 Are You Ieft-handed?. 740 01:07:25,808 --> 01:07:28,711 - No. - Oh, then no problem. 741 01:07:28,711 --> 01:07:31,781 HungrY?. We'II order some Chinese food. What do You want?. 742 01:07:31,781 --> 01:07:34,083 - Well... - Their hot noodles'II knock You down. 743 01:07:34,083 --> 01:07:35,785 You said it. 744 01:07:35,785 --> 01:07:41,891 Then 7 hot noodles, and 8 fried dumplings for free. Good! 745 01:07:41,891 --> 01:07:43,449 Come out, guYs! 746 01:07:43,893 --> 01:07:45,952 Oh, You studied abroad... 747 01:07:46,295 --> 01:07:51,255 What makes someone Iike You so eager to guard his ExcellencY?. 748 01:07:52,001 --> 01:07:54,265 You're the No. 1 companY in the industrY. 749 01:07:54,703 --> 01:07:58,070 But we've never guarded a highest ranking personage. 750 01:07:58,808 --> 01:08:02,369 We need to enhance our corporate image. 751 01:08:02,711 --> 01:08:10,049 Right. Rank cannot be ignored. You've been handling smaller ones?. 752 01:08:10,786 --> 01:08:14,654 Then I heard You are seeking reinforcements. 753 01:08:15,191 --> 01:08:20,060 You know, madmen are jumping out from everY corner these daYs. 754 01:08:21,097 --> 01:08:23,759 We have to hurrY, 755 01:08:24,200 --> 01:08:27,658 but there are just so manY securitY companies. 756 01:08:28,504 --> 01:08:30,806 - Excuse me. - Well, the competition is... 757 01:08:30,806 --> 01:08:32,171 more than fierce. Huh?. 758 01:08:33,109 --> 01:08:38,380 You mad dog! Want to die?. What a Ioser! 759 01:08:38,380 --> 01:08:41,941 Wow... Girls Iike that... are just mY tYpe. 760 01:08:44,086 --> 01:08:46,953 SorrY, we're a bit Iate Iate. Here's Your car keY, Director Tak. 761 01:08:56,098 --> 01:08:57,463 Here it is. 762 01:09:02,805 --> 01:09:05,968 In the trunk, we Ieft some boxes of... apples. 763 01:09:07,309 --> 01:09:08,571 Apples?. 764 01:09:09,011 --> 01:09:12,344 Apples are alwaYs welcome. EasY and traditional. 765 01:09:14,483 --> 01:09:19,147 For the VIP... we prepared another small gift. 766 01:09:20,289 --> 01:09:23,452 Sure enough, the well-educated are different. 767 01:09:26,495 --> 01:09:27,757 I Iike You. 768 01:09:29,398 --> 01:09:33,960 The lecture will begin soon. Guests, please be seated. 769 01:09:34,503 --> 01:09:41,272 Once again, the lecture is beginning, so, guests, please take your seats. 770 01:09:49,485 --> 01:09:55,991 Now, To the greatest President of our era, Iet us wish him a Iong Iife, 771 01:09:55,991 --> 01:10:01,861 bY making a deep bow. EverYone, step forward. 772 01:10:17,279 --> 01:10:20,146 MaY You enjoY a Iong Iife! 773 01:10:35,998 --> 01:10:38,159 PIease go back to Your seat. 774 01:10:39,501 --> 01:10:41,264 Go back to Your seat, plaese! 775 01:10:48,510 --> 01:10:50,944 Security Vetting Report 776 01:10:55,284 --> 01:10:58,048 You found it?. Give it to me. 777 01:10:59,788 --> 01:11:02,052 These kids don't seem connected in anY waY. 778 01:11:02,591 --> 01:11:05,958 And the higher-ups told us to wrap it up quietlY. 779 01:11:06,295 --> 01:11:09,398 HeY, don't You smell anything?. 780 01:11:09,398 --> 01:11:10,763 What smell?. 781 01:11:12,201 --> 01:11:13,302 Look! 782 01:11:13,302 --> 01:11:16,965 Her mom, his father... TheY all died on MaY 1 8. 783 01:11:17,306 --> 01:11:18,907 MaY 1 8 what?. 784 01:11:18,907 --> 01:11:20,568 Oh Jesus! 785 01:11:21,910 --> 01:11:24,242 - Ah, that's whY Kwon JeonghYuk... - Shh! 786 01:11:25,681 --> 01:11:26,943 Lower Your voice, idiot. 787 01:11:27,583 --> 01:11:29,642 His... sister... in the MaY 1 8 incident... 788 01:11:31,287 --> 01:11:36,156 So, that's whY. That's whY theY disbanded the investigation team. 789 01:11:36,592 --> 01:11:39,652 Ha! It reallY stinks! 790 01:11:40,296 --> 01:11:43,754 Did You identifY the car at the crossroad?. 791 01:11:44,600 --> 01:11:48,904 TheY told me to stop the investigation... So I stopped. 792 01:11:48,904 --> 01:11:49,962 You... 793 01:11:51,607 --> 01:11:52,574 What?. 794 01:11:52,908 --> 01:11:55,968 It's a depot car. No need to check. 795 01:11:56,412 --> 01:11:58,141 - You idiot! - What?. 796 01:11:58,380 --> 01:12:00,382 Find that car, in an internal investigation. 797 01:12:00,382 --> 01:12:03,442 And tell the guY after Kwon JeonghYuk to watch his tongue. OkaY?. 798 01:12:11,994 --> 01:12:13,154 Oh no! 799 01:12:15,998 --> 01:12:17,260 Take some rest. 800 01:12:29,311 --> 01:12:36,843 You never Iisten. You need to Iie down. Move over. 801 01:12:39,388 --> 01:12:40,589 This is it?. 802 01:12:40,589 --> 01:12:42,250 Good. This one will do. 803 01:12:47,896 --> 01:12:49,659 Looks somewhat complicated. 804 01:12:51,800 --> 01:12:54,860 It has a striking range of 800 meters, I heard. 805 01:12:55,704 --> 01:12:56,864 HeY! 806 01:12:57,806 --> 01:13:01,009 Looks Iike a remodelled M1 6. 807 01:13:01,009 --> 01:13:04,240 Then it can fire a good volleY... Good... OK... 808 01:13:05,180 --> 01:13:08,149 WhY did theY fix these in this waY?. 809 01:13:09,985 --> 01:13:11,543 You know how to use this?. 810 01:13:11,887 --> 01:13:16,256 TheY teach You at the Iocal office, if You become a gangster. 811 01:13:18,093 --> 01:13:21,961 But aren't You surprised?. Seeing all these gangsters?. 812 01:13:23,198 --> 01:13:24,665 I don't surprise easilY. 813 01:13:26,702 --> 01:13:29,466 Not Yourself, but You're good at surprising others. 814 01:13:32,808 --> 01:13:33,775 SorrY. 815 01:13:36,678 --> 01:13:37,838 As Iong as You know. 816 01:13:40,582 --> 01:13:45,645 Thank You, too. 817 01:13:48,791 --> 01:13:50,592 As Iong as You know that too. 818 01:13:50,592 --> 01:13:51,752 Uh. 819 01:13:58,200 --> 01:13:59,201 HeY?. 820 01:13:59,201 --> 01:14:02,364 Wow! You're completelY different when You smile. 821 01:14:05,607 --> 01:14:07,666 I must Iive faithfullY. 822 01:14:08,410 --> 01:14:10,844 SuddenlY I feel that. 823 01:14:29,298 --> 01:14:31,200 JeonghYuk... Until now... 824 01:14:31,200 --> 01:14:33,361 I wouldn't have joined, if I'd known this. 825 01:14:37,906 --> 01:14:39,874 Everything is ruined. Shit! 826 01:14:42,511 --> 01:14:46,682 Well, I'm sorrY things went wrong. But still... 827 01:14:46,682 --> 01:14:49,242 Turn Yourselves in, all of You. 828 01:14:50,686 --> 01:14:51,846 What?. 829 01:14:56,592 --> 01:14:57,752 I... 830 01:14:58,393 --> 01:15:05,060 Whatever happens, I'II be reinstated. So Iet's stop here. 831 01:15:06,502 --> 01:15:08,203 I'II wait for You at the police station. 832 01:15:08,203 --> 01:15:09,363 JeonghYuk! 833 01:15:19,882 --> 01:15:23,385 He is meeting someone, but I can't see who it is. 834 01:15:23,385 --> 01:15:24,186 What did I say?. 835 01:15:24,186 --> 01:15:30,648 Keep an eYe out, and don't Iose him. OK?. 836 01:15:34,596 --> 01:15:38,500 Director Ma, Iet's open the investigation, okaY?. 837 01:15:38,500 --> 01:15:40,502 If we do, we can catch him right awaY. 838 01:15:40,502 --> 01:15:45,064 That's out of question. Keep it as secret as possible. 839 01:15:45,507 --> 01:15:47,771 Than what am I supposed to do?. 840 01:15:48,110 --> 01:15:49,978 If You cover it up this waY, 841 01:15:49,978 --> 01:15:53,744 and things go wrong, I'II be the one to get sacked. Right?. 842 01:15:54,283 --> 01:15:56,585 And if I get sacked, 843 01:15:56,585 --> 01:15:58,849 will the Big Man here take care of me?. Huh?. 844 01:16:02,391 --> 01:16:05,656 This is driving me crazY. 845 01:16:05,994 --> 01:16:07,154 Shit! 846 01:16:08,897 --> 01:16:10,159 What are You doing here?. 847 01:16:12,100 --> 01:16:13,362 Good morning, Brother! 848 01:16:14,102 --> 01:16:16,468 Good morning, Brother! 849 01:16:18,206 --> 01:16:19,173 Come inside, Brother. 850 01:16:25,881 --> 01:16:27,143 What's all this?. 851 01:16:27,983 --> 01:16:30,144 We know You're not eating well, Brother. 852 01:16:30,986 --> 01:16:33,147 So we brought some food. 853 01:16:37,092 --> 01:16:38,252 Brother. 854 01:16:39,294 --> 01:16:40,556 Those cigarettes... 855 01:16:41,597 --> 01:16:43,155 Iet us buY some too. 856 01:16:44,099 --> 01:16:46,001 Don't talk nonsense! 857 01:16:46,001 --> 01:16:49,164 To be frank, You need more hands, don't You?. 858 01:16:49,605 --> 01:16:51,106 What about the boss?. 859 01:16:51,106 --> 01:16:55,566 Brother, we went to see the boss this morning. 860 01:17:01,383 --> 01:17:03,146 We have to give him a chance too. 861 01:17:03,285 --> 01:17:06,049 And... also to us. 862 01:17:07,089 --> 01:17:10,149 - Am I right?. - That's right, Brother! 863 01:17:44,192 --> 01:17:48,253 Pancakes and side dishes! 864 01:17:50,298 --> 01:17:52,766 Has JeonghYuk disappeared completelY?. 865 01:17:54,503 --> 01:17:55,604 Yes. 866 01:17:55,604 --> 01:17:58,573 Timid as he is... I wonder if he isn't starved. 867 01:18:01,410 --> 01:18:03,241 TheY fixed the date and contacted us the other daY. 868 01:18:08,984 --> 01:18:14,149 It's just, the police are prettY tense these daYs... 869 01:18:15,791 --> 01:18:22,560 I think we need an incident big enough to sidetrack the district police. 870 01:18:23,398 --> 01:18:26,702 I'II go. I was going to, anywaY. 871 01:18:26,702 --> 01:18:27,964 I gave a promise 872 01:18:29,204 --> 01:18:34,073 to the chief of the securitY team. I promised him I'd be back. 873 01:18:35,811 --> 01:18:41,647 Well, what about the escape route?. Is it secured?. 874 01:18:46,888 --> 01:18:48,253 Let's eat. 875 01:18:54,796 --> 01:18:56,855 I'm hungrY. Come on, quick. 876 01:19:21,890 --> 01:19:23,692 It's me. How's it going?. 877 01:19:23,692 --> 01:19:26,995 I lost the car that Jeonghyuk met. 878 01:19:26,995 --> 01:19:28,196 What?. 879 01:19:28,196 --> 01:19:29,356 I lost it. 880 01:19:29,798 --> 01:19:33,802 HeY, how can You Iose it?. You are a cop, right?. 881 01:19:33,802 --> 01:19:36,705 He went to the toilet, and I was about to pee my pants, so I went too... 882 01:19:36,705 --> 01:19:38,172 and I lost him. 883 01:19:39,107 --> 01:19:41,166 - Honam ExpresswaY, right?. - Yes. 884 01:19:41,910 --> 01:19:43,241 He must be in Gwangju. 885 01:19:43,678 --> 01:19:47,883 - Just come back. - Come back?. OK. 886 01:19:47,883 --> 01:19:50,385 By the way, is Kwon Jeonghyuk around?. 887 01:19:50,385 --> 01:19:53,188 - What?. Yes, Yes, he is here. - They almost killed him yesterday. 888 01:19:53,188 --> 01:19:54,655 I'm worried about him. 889 01:19:55,390 --> 01:19:56,857 Are you there?. Hello! 890 01:20:00,695 --> 01:20:05,359 I want to make this job successful. 891 01:20:09,004 --> 01:20:11,472 Both mY parents died in Gwangju. 892 01:20:15,210 --> 01:20:16,541 Right before mY eYes. 893 01:20:19,981 --> 01:20:23,747 MY present father took care of me. 894 01:20:25,187 --> 01:20:33,856 I don't know how I Iived on. 895 01:20:37,098 --> 01:20:38,565 I just never thought. 896 01:20:40,602 --> 01:20:46,165 He Iives without anY future. 897 01:20:47,509 --> 01:20:48,976 Just Iike me. 898 01:20:50,078 --> 01:20:51,943 I'm starting to Iike him. 899 01:21:01,089 --> 01:21:02,556 WhY don't You eat?. 900 01:21:04,993 --> 01:21:08,496 HeY, You better eat first. Huh?. 901 01:21:08,496 --> 01:21:09,758 Here. 902 01:21:13,602 --> 01:21:16,867 What'II become of me?. 903 01:21:20,809 --> 01:21:23,243 You are on sick Ieave now. Don't worrY. 904 01:21:23,778 --> 01:21:26,246 Come to work as if nothing happened, okaY?. 905 01:21:27,782 --> 01:21:34,153 Sooner or Iater, everYone makes mistakes. It's natural. 906 01:21:34,589 --> 01:21:35,851 Isn't that so?. 907 01:21:45,300 --> 01:21:49,168 WhY are You being so nice to me?. 908 01:21:54,609 --> 01:21:56,474 We are colleagues, aren't we?. 909 01:22:07,689 --> 01:22:10,055 Youyoung Cella 910 01:22:16,298 --> 01:22:21,167 You are amazinglY active... Going around all over. 911 01:22:25,106 --> 01:22:26,471 That's mY mom. 912 01:22:30,679 --> 01:22:31,941 MY father. 913 01:22:35,483 --> 01:22:40,546 Now... I feel reallY... what's-it. 914 01:22:43,391 --> 01:22:44,693 Right... 915 01:22:44,693 --> 01:22:47,355 This waY, it Iooks Iike one big familY. 916 01:22:48,697 --> 01:22:51,461 Yes... that one there and this one here, reallY 917 01:22:59,207 --> 01:23:00,868 Iook... what-do-You-call-it. 918 01:23:11,186 --> 01:23:12,551 You shaking?. 919 01:23:25,000 --> 01:23:28,766 You better crY it all out... just this one time. 920 01:23:53,094 --> 01:23:54,356 Later. 921 01:23:59,300 --> 01:24:01,063 AII at once. 922 01:24:23,892 --> 01:24:27,796 Today is the 26th anniversary of the May 18 Gwangju democracy movement. 923 01:24:27,796 --> 01:24:32,300 Over 4000 family members, politicians, and officials took part in the ceremony. 924 01:24:32,300 --> 01:24:38,569 Afterwards, a line formed at the 5. 1 8 graves to commemorate the departed. 925 01:25:01,196 --> 01:25:03,756 Seodaemun Police Station 926 01:25:05,700 --> 01:25:06,860 What is this?. 927 01:25:07,302 --> 01:25:08,667 The car at the intersection. 928 01:25:10,305 --> 01:25:11,706 Didn't You saY it's a depot car?. 929 01:25:11,706 --> 01:25:17,042 I checked and found out it comes to this building often. 930 01:25:24,686 --> 01:25:26,287 - Hmm. X-cop?. - Right. 931 01:25:26,287 --> 01:25:28,289 What kind of a companY is this?. You Iooked into it?. 932 01:25:28,289 --> 01:25:37,857 It's known in the industrY as a good, clean companY with sound financing. 933 01:25:38,800 --> 01:25:42,904 Is that all?. It's the people that count. 934 01:25:42,904 --> 01:25:47,308 Oh, I have that here. His name is... Kim Se... Kim something. I wrote... 935 01:25:47,308 --> 01:25:48,468 Kim Kapse. 936 01:25:50,879 --> 01:25:53,939 And the car's owner is the chairman's secretarY, Kim Juahn. 937 01:26:06,794 --> 01:26:08,352 Identify that vehicle. 938 01:26:09,397 --> 01:26:10,557 Yes sir. 939 01:26:12,100 --> 01:26:13,465 Go get checked. 940 01:26:16,004 --> 01:26:18,406 - What is Your purpose here?. - We scheduled an appointment. 941 01:26:18,406 --> 01:26:19,707 I am Kim Juahn ofX-cop. 942 01:26:19,707 --> 01:26:21,072 Your name isn't on the list. 943 01:26:22,410 --> 01:26:24,344 - PIease check with Your superiors. - Wait a moment. 944 01:26:24,779 --> 01:26:27,839 Chief, what should we do with the 1 290 X-cop vehicle?. 945 01:26:29,784 --> 01:26:31,686 - Let it pass. - Yes sir. 946 01:26:31,686 --> 01:26:32,846 Open it. 947 01:27:02,183 --> 01:27:03,150 Welcome. 948 01:27:03,484 --> 01:27:05,850 - We heard about You from Director Tak. - Yes. 949 01:27:06,187 --> 01:27:07,154 Come in. 950 01:27:08,389 --> 01:27:09,549 Just a moment. 951 01:27:10,391 --> 01:27:13,451 Before You enter we need to do a simple inspection. 952 01:27:14,395 --> 01:27:15,897 Is there anY problem?. 953 01:27:15,897 --> 01:27:17,159 It's the regular procedure. 954 01:27:24,606 --> 01:27:25,868 Come this waY. 955 01:27:26,708 --> 01:27:27,868 Begin. 956 01:27:40,989 --> 01:27:42,149 AII in order. 957 01:27:44,092 --> 01:27:45,252 Come in. 958 01:27:46,194 --> 01:27:47,354 What's that?. 959 01:27:53,601 --> 01:27:56,069 A gift for his ExcellencY. 960 01:27:58,506 --> 01:28:00,872 We have to take that out and check it too. 961 01:28:03,978 --> 01:28:05,138 Show him. 962 01:28:18,092 --> 01:28:19,252 Open it. 963 01:28:21,596 --> 01:28:23,461 HeY You! Don't touch that! 964 01:28:24,098 --> 01:28:25,258 CIose it! 965 01:28:26,601 --> 01:28:28,569 What a rude waY to treat his ExcellencY's guest! 966 01:28:28,903 --> 01:28:32,168 And You touch his ExcellencY's gift?. Senseless... 967 01:28:38,379 --> 01:28:39,681 I am sorrY. 968 01:28:39,681 --> 01:28:41,740 Let me apologize on their behalf, Mr. Chairman. 969 01:28:41,983 --> 01:28:43,644 Come inside. 970 01:28:53,594 --> 01:28:54,754 Director Ma. 971 01:28:55,096 --> 01:28:56,961 I will vouch for them. 972 01:29:05,206 --> 01:29:06,173 Open the gate. 973 01:29:29,097 --> 01:29:32,300 It's better for me to step aside?. 974 01:29:32,300 --> 01:29:33,501 You don't need to do so. 975 01:29:33,501 --> 01:29:36,265 No, no, no, no. You need to speak freelY. 976 01:29:36,504 --> 01:29:38,165 Later... Iet's talk... 977 01:29:39,607 --> 01:29:41,268 This waY. 978 01:29:42,810 --> 01:29:44,038 Wait here for a moment... 979 01:30:01,696 --> 01:30:03,163 Attention! 980 01:30:03,598 --> 01:30:05,964 Listen carefullY now. 981 01:30:07,301 --> 01:30:08,859 Take all the tools out first. 982 01:30:12,306 --> 01:30:13,967 Put them all down. 983 01:30:14,409 --> 01:30:15,510 What?. What do You mean?. 984 01:30:15,510 --> 01:30:16,577 Right now! 985 01:30:16,577 --> 01:30:18,179 HurrY up. Put it down. 986 01:30:18,179 --> 01:30:19,441 This is brand new. 987 01:30:20,982 --> 01:30:23,041 - Be careful! - Remember. 988 01:30:24,185 --> 01:30:25,948 No knives, even if You die. 989 01:30:27,188 --> 01:30:32,057 You must not hurt anYone, understand?. 990 01:30:33,094 --> 01:30:36,154 TodaY, we are not gangsters. 991 01:30:38,699 --> 01:30:41,361 We are the sons of Gwangju. Don't forget! 992 01:30:54,682 --> 01:30:56,047 Come inside, Mr. Chairman. 993 01:31:15,803 --> 01:31:17,771 A cup of coffee in mY office?. 994 01:31:18,105 --> 01:31:20,972 No, thanks. I will wait here. 995 01:31:21,709 --> 01:31:22,869 VerY well... 996 01:31:42,797 --> 01:31:47,757 If You stand up in there that's all You can see. 997 01:31:48,402 --> 01:31:51,064 And that's the best for us. 998 01:31:52,106 --> 01:31:53,266 I know. 999 01:31:57,879 --> 01:32:00,781 And I will move You to the right position. 1000 01:32:00,781 --> 01:32:04,785 I've done it over 1 00 times. 1001 01:32:04,785 --> 01:32:05,843 I'II be verY precise. 1002 01:32:07,989 --> 01:32:11,152 I've received several gifts, and made several, 1003 01:32:12,493 --> 01:32:15,155 so I have an eYe for it now. 1004 01:32:19,500 --> 01:32:21,866 And this thing is... 1005 01:32:32,880 --> 01:32:34,438 A work of art! 1006 01:32:38,085 --> 01:32:39,347 I Iike it. 1007 01:32:40,087 --> 01:32:42,453 Thank you. Thank you. 1008 01:32:44,992 --> 01:32:48,257 And you wanted to see me?. 1009 01:32:48,596 --> 01:32:49,756 Take a seat. 1010 01:32:57,405 --> 01:32:59,965 You hurt Yourself. Your toe. 1011 01:33:00,908 --> 01:33:02,671 And bandaged it. 1012 01:33:03,778 --> 01:33:05,439 You know pain. 1013 01:33:06,681 --> 01:33:09,650 It took me 26 Years. 1014 01:33:12,286 --> 01:33:21,354 After countless failures and suffering, I arrived here, thanks to You. 1015 01:33:23,998 --> 01:33:26,364 I had to become the head of a Iarge conglomerate. 1016 01:33:27,301 --> 01:33:29,269 Because not just anYone can meet You. 1017 01:33:29,704 --> 01:33:32,264 And I had to meet You. 1018 01:33:33,908 --> 01:33:35,273 Today, I am here 1019 01:33:35,810 --> 01:33:37,878 to get an answer from You. 1020 01:33:37,878 --> 01:33:39,180 Huh?. 1021 01:33:39,180 --> 01:33:44,140 26 Years ago todaY... exactlY todaY, in MaY 1 980. 1022 01:33:44,785 --> 01:33:46,988 - Do You remember?. - What?. 1023 01:33:46,988 --> 01:33:50,446 Your Iife depends on Your attitude. 1024 01:33:51,892 --> 01:33:53,594 This man is 1025 01:33:53,594 --> 01:33:55,755 talking ancient history! 1026 01:33:56,697 --> 01:33:58,961 We discussed it all a long time ago. 1027 01:33:59,800 --> 01:34:06,865 Listen. We invoked the militarY's power of self-defense. 1028 01:34:07,308 --> 01:34:08,969 This son of a bitch! 1029 01:34:10,277 --> 01:34:14,646 I knew nothing until they reported it to me. 1030 01:34:15,182 --> 01:34:17,241 The militarY's power of self-defense?. 1031 01:34:17,885 --> 01:34:19,250 You knew nothing?. 1032 01:34:19,687 --> 01:34:22,990 I was a soldier of the martial Iaw forces. 1033 01:34:22,990 --> 01:34:24,992 The order came from You. 1034 01:34:24,992 --> 01:34:26,755 Admit the truth and beg for forgiveness! 1035 01:34:27,395 --> 01:34:29,260 Then we can finish this quietly. 1036 01:34:29,697 --> 01:34:32,900 Everything has alreadY finished quietlY. 1037 01:34:32,900 --> 01:34:35,960 It maY be finished for You, but not me. 1038 01:34:36,904 --> 01:34:39,707 To achieve power, You trampled on innocent citizens 1039 01:34:39,707 --> 01:34:43,438 and cut them down bleeding, with guns and swords. 1040 01:34:44,478 --> 01:34:47,682 And Yet, throughout these 26 Years, 1041 01:34:47,682 --> 01:34:51,641 You never once said a word of apologY. 1042 01:34:51,986 --> 01:34:57,947 You reallY are starting to bore me. 1043 01:35:07,702 --> 01:35:09,169 Bore You?. 1044 01:35:09,704 --> 01:35:11,763 This isn't a new thing. 1045 01:35:14,208 --> 01:35:15,409 What is it?. 1046 01:35:15,409 --> 01:35:18,879 The new securitY companY is X-cop, right?. 1047 01:35:18,879 --> 01:35:23,084 Secretary Kim Juahn, Chairman Kim Kapse. 1048 01:35:23,084 --> 01:35:26,087 Besides, today is that day. 1049 01:35:26,087 --> 01:35:27,645 I feel uneasy, so I'm coming over. 1050 01:35:28,589 --> 01:35:31,149 Hello! Hello?. 1051 01:35:31,792 --> 01:35:33,054 HeY! Director Ma! 1052 01:35:34,195 --> 01:35:36,163 Shit. Step on it! 1053 01:35:37,998 --> 01:35:39,300 Arrest him! 1054 01:35:39,300 --> 01:35:41,001 What?. What is this?. 1055 01:35:41,001 --> 01:35:41,968 BIock the entrance! 1056 01:35:42,703 --> 01:35:44,261 What are You doing?. 1057 01:35:47,408 --> 01:35:48,909 WhY?. What happened?. 1058 01:35:48,909 --> 01:35:50,433 WhY are You so serious, huh?. 1059 01:35:51,679 --> 01:35:53,340 I told You not to screw up. 1060 01:35:54,081 --> 01:35:55,241 Wait here. 1061 01:35:59,587 --> 01:36:01,054 I'm boring You?. 1062 01:36:01,589 --> 01:36:03,591 It wasn't me, I tell You. 1063 01:36:03,591 --> 01:36:08,358 Through Your order, I became Your dirtY instrument and killed a person! 1064 01:36:08,696 --> 01:36:10,297 WhY wasn't it You?. 1065 01:36:10,297 --> 01:36:13,858 I can't believe this guY... Leave me now. 1066 01:36:14,401 --> 01:36:17,370 Where is that bum Director Tak?. 1067 01:36:18,405 --> 01:36:25,140 Because people Iike You commit crimes, and Iive decadent Iives with no apologY, 1068 01:36:25,679 --> 01:36:26,839 this societY... 1069 01:36:29,183 --> 01:36:31,242 this societY is getting sick. 1070 01:36:36,791 --> 01:36:44,061 HeY. I received special training. 1071 01:36:44,999 --> 01:36:48,102 That pistol doesn't scare me. 1072 01:36:48,102 --> 01:36:49,503 Listen up, Hyun. 1073 01:36:49,503 --> 01:36:51,368 Grab everyone from X-cop! Emergency! 1074 01:36:51,605 --> 01:36:52,572 Damn! 1075 01:36:55,409 --> 01:36:56,535 Bastard! 1076 01:36:58,879 --> 01:37:00,080 You brought that on Yourself. 1077 01:37:00,080 --> 01:37:01,638 Beg for forgiveness! 1078 01:37:05,286 --> 01:37:09,746 You should know shame. 1079 01:37:13,494 --> 01:37:14,756 Kim Kapse. 1080 01:37:16,897 --> 01:37:21,664 I secured an escape route so You can safelY evacuate. 1081 01:37:22,002 --> 01:37:23,264 I don't need it. 1082 01:37:27,007 --> 01:37:28,474 OK. 1083 01:38:07,982 --> 01:38:08,883 What's that?. 1084 01:38:08,883 --> 01:38:09,941 What?. 1085 01:38:10,184 --> 01:38:11,549 Cops! 1086 01:38:11,986 --> 01:38:14,488 Damn it. Tailgate it! 1087 01:38:14,488 --> 01:38:15,648 Step on the gas! 1088 01:38:40,381 --> 01:38:43,544 HeY girl! I wish You success! 1089 01:39:13,681 --> 01:39:15,740 You seem to know each other?. 1090 01:39:17,685 --> 01:39:19,050 SorrY, Your ExcellencY. 1091 01:39:19,787 --> 01:39:21,448 You better talk things over. 1092 01:39:24,591 --> 01:39:27,094 You bastard! How dare You! Son of a bitch! 1093 01:39:27,094 --> 01:39:29,196 What's that?. 1094 01:39:29,196 --> 01:39:30,561 CIean up the IibrarY. 1095 01:39:33,600 --> 01:39:38,264 Young people don't seem to Iike me. 1096 01:39:40,407 --> 01:39:42,466 I never did them anY harm. 1097 01:39:43,177 --> 01:39:44,337 It's onlY the beginning. 1098 01:40:04,398 --> 01:40:06,161 Move quick. HurrY! 1099 01:40:06,500 --> 01:40:08,002 - Director Ma, what happened?. - QuicklY! QuicklY! 1100 01:40:08,002 --> 01:40:09,903 - Group 1, block the entrance. - You were out of radio contact. 1101 01:40:09,903 --> 01:40:11,962 Groups 2 and 3, block the alleY. That waY! 1102 01:40:13,307 --> 01:40:15,366 - Channel 88 will be used. Channel! - Kwon JeonghYuk, You come here. 1103 01:40:15,909 --> 01:40:19,845 Korea has become a verY nice countrY. 1104 01:40:25,886 --> 01:40:27,046 What?. 1105 01:40:28,989 --> 01:40:30,149 HeY! BIock the front! 1106 01:40:33,494 --> 01:40:34,995 BIock it! HurrY, run! 1107 01:40:34,995 --> 01:40:36,096 What's that?. 1108 01:40:36,096 --> 01:40:36,960 MaYbe Kwak Jinbae. 1109 01:40:38,799 --> 01:40:40,266 A Iittle further! 1110 01:40:45,806 --> 01:40:48,775 HeY, familiar faces! 1111 01:40:50,277 --> 01:40:51,642 Break it! 1112 01:40:56,383 --> 01:40:57,645 BIock it, bastard! 1113 01:40:59,386 --> 01:41:00,751 We need more force! 1114 01:41:13,801 --> 01:41:15,268 A Iittle further... 1115 01:41:17,004 --> 01:41:18,266 I got it. 1116 01:41:40,394 --> 01:41:41,452 What's this?. 1117 01:41:49,503 --> 01:41:51,664 Damn it! Break through! 1118 01:42:17,798 --> 01:42:19,663 I found it! Found it! 1119 01:42:29,710 --> 01:42:32,579 Are You shot?. Answer! 1120 01:42:32,579 --> 01:42:33,739 Are You all right?. 1121 01:42:42,089 --> 01:42:43,056 Freeze! 1122 01:42:43,790 --> 01:42:44,591 Are You all right?. 1123 01:42:44,591 --> 01:42:46,693 Director Ma, we located the shooting position. 1124 01:42:46,693 --> 01:42:47,660 We'll take care of it. 1125 01:42:53,800 --> 01:42:56,603 Oh no! The Iever is destroYed, 1126 01:42:56,603 --> 01:42:58,505 and we can't Iower the crane! 1127 01:42:58,505 --> 01:43:00,666 If the gate doesn't open, bastard! 1128 01:43:04,778 --> 01:43:05,938 Mr. Ma! 1129 01:43:08,182 --> 01:43:10,284 Drag all those rioters out! 1130 01:43:10,284 --> 01:43:14,688 WhY do You allow this mob to run rampant through the house in broad daYIight?. 1131 01:43:14,688 --> 01:43:17,851 Rioters?. Don't use that word! 1132 01:43:18,692 --> 01:43:19,954 We are not rioters. 1133 01:43:20,294 --> 01:43:23,957 The true rioters were Your pawns. 1134 01:43:24,198 --> 01:43:25,358 You know that?. 1135 01:43:39,680 --> 01:43:41,682 Stop shooting. 1136 01:43:41,682 --> 01:43:43,547 Stop it. I said, stop! 1137 01:43:43,984 --> 01:43:45,542 Can You see anything?. 1138 01:43:49,690 --> 01:43:51,091 Wipe them all out! 1139 01:43:51,091 --> 01:43:52,251 Ma SangrYol! 1140 01:43:52,593 --> 01:43:54,294 Come to Your senses, Ma SangrYol! 1141 01:43:54,294 --> 01:43:58,060 We should be protecting these kids, not him. 1142 01:43:58,799 --> 01:44:00,266 We've got to finish it here. 1143 01:44:00,601 --> 01:44:02,202 Don't stop me, Ma SangrYol. 1144 01:44:02,202 --> 01:44:04,170 Don't insult his ExcellencY. 1145 01:44:04,605 --> 01:44:05,970 SangrYol! 1146 01:44:06,306 --> 01:44:10,436 What did he do to us, to these kids, 1147 01:44:10,877 --> 01:44:14,040 and to these kids' parents?. Have You forgotten?. 1148 01:44:14,681 --> 01:44:16,083 Come to Your senses! 1149 01:44:16,083 --> 01:44:19,086 His ExcellencY's historY is... just. 1150 01:44:19,086 --> 01:44:20,849 Damned historY! 1151 01:44:21,989 --> 01:44:24,150 That's Your dirtY greed for power! 1152 01:44:24,391 --> 01:44:26,393 How Iong will You Ieave it to historY?. 1153 01:44:26,393 --> 01:44:27,394 Shut up! 1154 01:44:27,394 --> 01:44:28,395 Ma SangrYol! 1155 01:44:28,395 --> 01:44:29,796 You commie! 1156 01:44:29,796 --> 01:44:30,763 Commie?. 1157 01:44:31,999 --> 01:44:33,660 - Commie... - Juahn! 1158 01:44:35,002 --> 01:44:38,665 MY mom and dad were not communists! 1159 01:44:40,207 --> 01:44:41,572 WhY'd You kill them?. 1160 01:44:42,209 --> 01:44:43,176 WhY?. 1161 01:44:43,176 --> 01:44:46,145 WhY did You kill them?. WhY?. 1162 01:44:48,582 --> 01:44:51,785 - Juahn! Juahn! - No! 1163 01:44:51,785 --> 01:44:53,343 Juahn! 1164 01:44:54,488 --> 01:44:55,689 Brother! 1165 01:44:55,689 --> 01:44:57,791 - Come quicklY! - Come quick! Here! 1166 01:44:57,791 --> 01:44:58,792 Come out! 1167 01:44:58,792 --> 01:45:00,157 Come quick, will You?. 1168 01:45:01,795 --> 01:45:03,397 What's with the supporting force?. 1169 01:45:03,397 --> 01:45:04,798 TheY're climbing over the wall! 1170 01:45:04,798 --> 01:45:05,899 HeY?. Did You arrive?. 1171 01:45:05,899 --> 01:45:07,366 Move the car! 1172 01:45:11,104 --> 01:45:12,366 Good. 1173 01:45:13,807 --> 01:45:15,468 That's Shim Mijin, right?. 1174 01:45:17,377 --> 01:45:18,639 Go get her quick! 1175 01:45:23,884 --> 01:45:25,146 Grab her quick! 1176 01:45:28,989 --> 01:45:29,956 You... 1177 01:45:32,392 --> 01:45:33,654 Juahn! 1178 01:45:33,994 --> 01:45:35,154 Juahn! 1179 01:45:38,398 --> 01:45:41,367 - I... I reallY... - Juahn, mY boY! 1180 01:45:44,905 --> 01:45:46,270 Juahn! 1181 01:45:47,607 --> 01:45:49,666 Father! Father... 1182 01:45:50,277 --> 01:45:52,837 Juahn... Juahn... Juahn... 1183 01:46:00,287 --> 01:46:02,755 I am sorrY... son... 1184 01:46:08,495 --> 01:46:10,463 His ExcellecY is just. 1185 01:46:11,798 --> 01:46:13,857 Let's stop, Ma SangrYol. 1186 01:46:14,701 --> 01:46:18,967 Let's not shoot anYone else. 1187 01:46:20,907 --> 01:46:24,378 Mr. Ma! What are You doing?. 1188 01:46:24,378 --> 01:46:25,743 Shoot him right now! 1189 01:46:28,582 --> 01:46:30,846 Don't order me! 1190 01:46:31,084 --> 01:46:32,244 What?. 1191 01:46:35,389 --> 01:46:38,892 Don't order me, I saY! 1192 01:46:38,892 --> 01:46:40,052 Director, drop Your gun. 1193 01:46:47,501 --> 01:46:52,871 Don't order me again. 1194 01:46:53,607 --> 01:46:54,708 Understood?. 1195 01:46:54,708 --> 01:46:56,777 What are theY doing?. Damn! 1196 01:46:56,777 --> 01:46:57,937 Kwak Jinbae! 1197 01:47:04,985 --> 01:47:06,452 Shoot him! 1198 01:47:07,387 --> 01:47:09,548 Otherwise, we'II never be forgiven! 1199 01:47:09,990 --> 01:47:13,050 Let's not betraY the next generation. 1200 01:47:13,393 --> 01:47:14,860 We must finish it now. 1201 01:47:15,996 --> 01:47:17,463 Shoot! Now! 1202 01:47:18,899 --> 01:47:20,457 Step aside, Ma SangrYol! 1203 01:47:21,001 --> 01:47:22,161 Step aside! 1204 01:47:27,207 --> 01:47:29,835 Don't order me, I said! 1205 01:47:46,793 --> 01:47:49,696 I promised mY sister I'd be a good policeman! 1206 01:47:49,696 --> 01:47:51,755 Your sister?. You son of a bitchl! 1207 01:47:52,399 --> 01:47:53,559 Bastard! 1208 01:47:53,900 --> 01:47:55,101 What?. A cop?. 1209 01:47:55,101 --> 01:47:58,104 How about You?. What have You done?. 1210 01:47:58,104 --> 01:47:59,806 Tell me! 1211 01:47:59,806 --> 01:48:02,209 Yes, I Iived Iike a dog! 1212 01:48:02,209 --> 01:48:03,477 But what are You?. 1213 01:48:03,477 --> 01:48:06,379 A policeman should protect good citizens, right?. 1214 01:48:06,379 --> 01:48:08,782 Then, is that bastard a good citizen?. 1215 01:48:08,782 --> 01:48:12,185 Is it a cop's dutY to protect that murderer?. 1216 01:48:12,185 --> 01:48:14,653 Come to Your senses, Kwon JeonghYuk! 1217 01:48:17,591 --> 01:48:19,793 You! You bastard! 1218 01:48:19,793 --> 01:48:21,852 Aren't You ashamed?. 1219 01:48:22,295 --> 01:48:25,162 Aren't You sorrY to Your sister?. 1220 01:48:25,499 --> 01:48:26,761 Mr. Ma. 1221 01:48:29,402 --> 01:48:33,065 Are You going to shoot me with that gun?. 1222 01:48:35,408 --> 01:48:36,636 No. 1223 01:48:38,278 --> 01:48:40,041 You must not die. 1224 01:48:42,782 --> 01:48:44,044 You bastard. 1225 01:48:44,584 --> 01:48:49,647 Until the end of time You have to Iive on brazenlY 1226 01:48:51,291 --> 01:48:56,251 to prove that mY Iife has been just. 1227 01:48:58,298 --> 01:48:59,959 Do You understand?. 1228 01:49:08,108 --> 01:49:09,769 You... Your ExcellencY. 1229 01:49:10,377 --> 01:49:11,844 Your ExcellencY. 1230 01:49:12,579 --> 01:49:14,740 You... Your ExcellencY. 1231 01:49:31,097 --> 01:49:32,462 Search inside! 1232 01:49:34,000 --> 01:49:35,160 I'm sorrY. 1233 01:49:41,007 --> 01:49:42,269 HeY, call the ambulance. 1234 01:49:56,690 --> 01:49:58,792 HeY! Where are You going?. 1235 01:49:58,792 --> 01:49:59,993 Get him in here! And You guYs get off! 1236 01:49:59,993 --> 01:50:01,494 HeY, can You save him?. 1237 01:50:01,494 --> 01:50:03,496 He must be kept alive! 1238 01:50:03,496 --> 01:50:06,260 Kim Kapse! Get up! 1239 01:50:07,901 --> 01:50:10,369 Damn! You should die bY mY hand! 1240 01:50:11,004 --> 01:50:13,268 Don't die this waY! 1241 01:50:25,285 --> 01:50:26,547 Kim Kapse! 1242 01:50:28,588 --> 01:50:30,146 Shit! 1243 01:50:39,199 --> 01:50:40,564 Kwon JeonghYuk! 1244 01:50:46,306 --> 01:50:47,364 Well done. 1245 01:50:47,907 --> 01:50:50,577 You caught Kwak Jinbae?. Come here! 1246 01:50:50,577 --> 01:50:51,839 Chief Choi! 1247 01:50:53,480 --> 01:50:54,981 The other site is not Yet secured. 1248 01:50:54,981 --> 01:50:55,782 What?. 1249 01:50:55,782 --> 01:50:58,546 Chief, come here please, quickly! 1250 01:50:58,785 --> 01:51:01,087 Damn You! What have You been doing?. 1251 01:51:01,087 --> 01:51:02,088 HurrY up! 1252 01:51:02,088 --> 01:51:05,091 Damn it! What can I do with no equipment! 1253 01:51:05,091 --> 01:51:06,393 Come over here anyway! 1254 01:51:06,393 --> 01:51:09,362 I'II take charge here, please handle that quicklY. 1255 01:51:11,297 --> 01:51:13,500 The VIP is getting furious now. 1256 01:51:13,500 --> 01:51:17,904 Come, quick! Oh, gosh! Come over here right now! Hurry! 1257 01:51:17,904 --> 01:51:20,065 OkaY, I'II come over. 1258 01:51:30,383 --> 01:51:32,442 It ends this waY... 1259 01:51:39,392 --> 01:51:41,155 just Iike this... 1260 01:51:43,296 --> 01:51:45,355 I am too sorry, 1261 01:51:50,103 --> 01:51:51,661 too ashamed. 1262 01:51:57,977 --> 01:52:00,343 and so, so... angrY. 1263 01:52:09,889 --> 01:52:13,256 Yongku, have You eaten?. 1264 01:52:13,893 --> 01:52:15,554 Joongseok, have You eaten?. 1265 01:52:19,899 --> 01:52:23,164 BoYs, did all of You eat?. 1266 01:52:23,803 --> 01:52:25,405 Yes, brother. 1267 01:52:25,405 --> 01:52:31,878 God damn voice. Have You eaten well?. 1268 01:52:31,878 --> 01:52:33,580 Yes! Brother! 1269 01:52:33,580 --> 01:52:37,083 Then You must earn the rice You ate! 1270 01:52:37,083 --> 01:52:41,988 Brother! Let us use the tools now! 1271 01:52:41,988 --> 01:52:45,091 Yes! Do as You Iike! 1272 01:52:45,091 --> 01:52:47,059 Break through once again! 1273 01:53:28,401 --> 01:53:30,303 What?. Again?. 1274 01:53:30,303 --> 01:53:32,863 Come here, idiot! Help me with this! 1275 01:53:33,606 --> 01:53:34,908 Is this the onlY entrance?. 1276 01:53:34,908 --> 01:53:36,842 - Hey, lnspector Park! - Yes sir! 1277 01:53:37,076 --> 01:53:38,737 Isn't there anything there?. 1278 01:53:40,680 --> 01:53:42,045 That waY! 1279 01:54:13,880 --> 01:54:16,144 - Let me carrY the bag. - It's all right. Let's go. 1280 01:54:36,703 --> 01:54:37,965 You, son of a bitch! 1281 01:54:44,978 --> 01:54:48,436 What are You?. You bastard! Die! 1282 01:54:50,183 --> 01:54:53,152 Die! Die! 1283 01:55:02,195 --> 01:55:03,355 Die! 1284 01:55:04,497 --> 01:55:05,899 There's no time. 1285 01:55:05,899 --> 01:55:07,600 No time, damn it. 1286 01:55:07,600 --> 01:55:09,363 No time for us! 1287 01:55:14,207 --> 01:55:16,072 Die! 1288 01:55:17,477 --> 01:55:18,739 Look out! 1289 01:55:22,882 --> 01:55:25,985 What are You doing, Jinbae! 1290 01:55:25,985 --> 01:55:28,249 Kill him quicklY! 1291 01:55:32,492 --> 01:55:34,357 - Now! - No! 1292 01:55:43,503 --> 01:55:44,765 Jinbae! 1293 01:55:47,707 --> 01:55:49,876 - Inspector Park! - AII right! 1294 01:55:49,876 --> 01:55:51,138 Are You all right?. 1295 01:56:09,595 --> 01:56:12,359 What are You doing?. Shoot! 1296 01:56:12,999 --> 01:56:15,467 Quick. There's no time. 1297 01:56:25,578 --> 01:56:29,344 It's been 26 years... 26 years... 1298 01:56:30,283 --> 01:56:35,744 If we Iose this chance, what future will we have?. 1299 01:56:37,290 --> 01:56:39,349 Don't live life being sorry! 1300 01:56:43,696 --> 01:56:46,164 Don't live life being ashamed! 1301 01:56:48,401 --> 01:56:51,859 Don't blame the world anYmore! 1302 01:56:55,508 --> 01:57:00,138 Now... Iet go of everything! 1303 01:57:11,791 --> 01:57:13,053 Fold! 1304 01:57:14,394 --> 01:57:15,595 What are You doing?. 1305 01:57:15,595 --> 01:57:18,898 - You bastard! - We did all we could! Let go! 1306 01:57:18,898 --> 01:57:22,265 If we don't stop that, You and I will both die, You fool! 1307 01:57:23,503 --> 01:57:24,663 Brother! 1308 01:57:31,677 --> 01:57:34,737 I can't... Too dangerous... 1309 01:57:35,982 --> 01:57:37,483 You'II be hurt. 1310 01:57:37,483 --> 01:57:40,247 Don't think! If You think, You Iose. 1311 01:57:54,600 --> 01:57:56,261 Shim Mijin! 1312 01:57:56,602 --> 01:57:57,967 Put down the rifle! 1313 01:58:01,607 --> 01:58:06,840 Let's finish this quicklY, 1314 01:58:08,881 --> 01:58:11,441 and go see movies like the others, 1315 01:58:13,186 --> 01:58:16,349 go to the amusement park too, dammit! 1316 01:58:22,895 --> 01:58:26,058 So, hurrY and shoot! 1317 01:58:47,687 --> 01:58:49,450 Shim Mijin! 1318 01:58:50,590 --> 01:58:52,251 Kwak Jinbae! 1319 01:58:54,393 --> 01:58:55,758 Damn! 1320 01:58:56,395 --> 01:59:00,354 Remember Your father, burnt to death! 1321 01:59:01,801 --> 01:59:04,167 It was nice knowing You... 1322 02:00:15,708 --> 02:00:19,838 This morning... 1323 02:00:24,984 --> 02:00:26,144 About face! 1324 02:00:29,488 --> 02:00:30,750 It's done, Iet's go. 1325 02:00:38,898 --> 02:00:40,058 Aren't You coming?. 90841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.