All language subtitles for 18+ The Abduction Of Jennifer Grayson 2017 Movies HDRip XviD ESubs New Source _rDX_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,466 --> 00:00:36,602 Uh, I didn't, I didn't order this. 2 00:00:54,988 --> 00:00:55,888 Okay. 3 00:01:46,372 --> 00:01:47,272 Come on. 4 00:02:51,871 --> 00:02:54,072 So, miss Grayson. 5 00:02:54,074 --> 00:02:56,141 May I call you Jennifer? 6 00:02:57,510 --> 00:02:58,477 It's Jen. 7 00:03:03,917 --> 00:03:05,284 I'm detective Marx. 8 00:03:05,286 --> 00:03:06,785 How are you, Jen? 9 00:03:09,923 --> 00:03:13,825 Do you want the polite answer or the truth? 10 00:03:13,827 --> 00:03:17,763 No need for civilities in this room. 11 00:03:17,765 --> 00:03:21,233 Okay, well then, I'm pretty pissed off. 12 00:03:21,235 --> 00:03:22,568 Why is that? 13 00:03:22,570 --> 00:03:24,670 Because I want to go home. 14 00:03:24,672 --> 00:03:27,172 I understand that, but i need to hear your story. 15 00:03:27,174 --> 00:03:29,074 Read the file. 16 00:03:29,076 --> 00:03:31,843 I read the file, but i need to hear it from you. 17 00:03:31,845 --> 00:03:35,747 I'm sure that everything i said is in there. 18 00:03:37,217 --> 00:03:39,251 Well, you see, Jen, 19 00:03:39,253 --> 00:03:40,719 there's a problem. 20 00:03:40,721 --> 00:03:44,556 Something about your story just doesn't add up. 21 00:03:44,558 --> 00:03:48,460 Your mother placed an emergency call to 9-1-1, 22 00:03:49,696 --> 00:03:53,899 claiming that her daughter was in serious danger 23 00:03:53,901 --> 00:03:56,835 on the evening of February 5th. 24 00:03:56,837 --> 00:03:59,838 Apparently, you called your mother, 25 00:04:02,508 --> 00:04:04,910 and I'm quoting her on this, 26 00:04:08,748 --> 00:04:12,985 "She was screaming at the top of her lungs for help." 27 00:04:13,987 --> 00:04:15,587 Then you disappear and you resurface 28 00:04:15,589 --> 00:04:20,559 like you're on some sort of vacation or something. 29 00:04:20,561 --> 00:04:22,561 No, that didn't happen? 30 00:04:23,363 --> 00:04:27,099 Unlike all the other police officers that you spoke with, 31 00:04:27,101 --> 00:04:31,370 I've been investigating a very interesting case. 32 00:04:31,372 --> 00:04:32,404 What case? 33 00:04:38,845 --> 00:04:41,380 Let me see your wrists. 34 00:04:41,382 --> 00:04:42,214 What? 35 00:04:42,216 --> 00:04:44,383 Let me see your wrists. 36 00:04:46,753 --> 00:04:48,153 No. 37 00:04:48,155 --> 00:04:51,657 Do you know what Stockholm syndrome is? 38 00:04:53,760 --> 00:04:54,826 See, I think 39 00:04:57,764 --> 00:04:59,364 that someone kidnapped you. 40 00:04:59,366 --> 00:05:02,367 I already told you what happened. 41 00:05:07,540 --> 00:05:10,542 I'm having such a hard time believing you. 42 00:05:10,544 --> 00:05:12,778 Well then, I don't know what to tell you. 43 00:05:12,780 --> 00:05:14,946 Why don't you tell me the truth? 44 00:05:14,948 --> 00:05:19,751 Why don't you tell me what really happened that night? 45 00:05:19,753 --> 00:05:21,887 I do this every day, Jen. 46 00:05:23,022 --> 00:05:25,490 And I know that you're lying. 47 00:05:25,492 --> 00:05:28,093 I know that something happened to you, 48 00:05:28,095 --> 00:05:29,861 right before you disappeared, 49 00:05:29,863 --> 00:05:31,530 but what I don't know 50 00:05:31,532 --> 00:05:33,765 is where the hell you were for five months 51 00:05:33,767 --> 00:05:36,601 and why you're giving us the runaround here. 52 00:05:36,603 --> 00:05:37,502 Really? 53 00:05:39,639 --> 00:05:40,539 Jen, 54 00:05:41,441 --> 00:05:44,509 I can play this game all night long. 55 00:05:46,879 --> 00:05:49,281 You wouldn't understand. 56 00:05:49,283 --> 00:05:50,182 Try me. 57 00:05:50,184 --> 00:05:55,387 You, and your friend, are in some serious shit here. 58 00:05:56,556 --> 00:05:59,491 But if you tell me everything that you know, 59 00:05:59,493 --> 00:06:02,394 we'll be more lenient on you both. 60 00:06:06,499 --> 00:06:08,600 From the beginning. 61 00:06:08,602 --> 00:06:09,501 Please. 62 00:06:16,676 --> 00:06:20,078 Jen, I will find out what happened here. 63 00:06:21,414 --> 00:06:24,983 But maybe you can put a better spin on it. 64 00:06:29,055 --> 00:06:31,523 I was on my way to the gym. 65 00:06:32,825 --> 00:06:34,960 The gym that I go to, it's, 66 00:06:34,962 --> 00:06:39,030 about a five minute drive from my house. 67 00:06:39,032 --> 00:06:39,030 I used to have a routine, 68 00:06:39,032 --> 00:06:43,869 I went there at 6:30 on wednesdays and Fridays. 69 00:11:11,103 --> 00:11:12,570 Hey, how are you? 70 00:11:15,041 --> 00:11:16,341 Yeah, I'm fine. 71 00:11:17,643 --> 00:11:19,611 You having a good time? 72 00:11:21,981 --> 00:11:24,282 I know, tell them I say hi! 73 00:11:26,852 --> 00:11:27,819 Okay, yeah. 74 00:11:29,822 --> 00:11:31,556 Sure, wait, hold on. 75 00:12:20,306 --> 00:12:21,206 Please! 76 00:12:22,408 --> 00:12:25,110 I don't know what I did! 77 00:12:25,112 --> 00:12:26,010 Let me go! 78 00:12:29,616 --> 00:12:30,515 Let me go! 79 00:12:31,851 --> 00:12:33,184 No, no, no, no! 80 00:12:35,488 --> 00:12:36,454 No, please! 81 00:12:37,289 --> 00:12:38,857 Please, no, no, no 82 00:13:21,100 --> 00:13:23,268 what are you doing to me. 83 00:13:24,904 --> 00:13:29,040 What are you doing to me i don't know what I did. 84 00:13:31,043 --> 00:13:34,512 Please you're hurting, you're hurting me. 85 00:13:36,549 --> 00:13:37,448 Please. 86 00:13:52,398 --> 00:13:53,631 Oh man no, no! 87 00:14:14,186 --> 00:14:16,354 Please, please let me go. 88 00:14:19,024 --> 00:14:20,024 Please, no. 89 00:14:26,565 --> 00:14:29,567 Please don't, please don't, please. 90 00:14:30,769 --> 00:14:32,604 No, stop it, stop it. 91 00:15:36,769 --> 00:15:39,938 You're hurting me, you're hurting me. 92 00:15:42,508 --> 00:15:43,808 Please, please. 93 00:17:45,464 --> 00:17:46,931 Who was that man? 94 00:18:08,287 --> 00:18:09,921 That's my father. 95 00:18:11,590 --> 00:18:13,558 Wouldn't he be proud. 96 00:18:15,961 --> 00:18:17,295 He never was. 97 00:18:19,998 --> 00:18:21,632 What do you mean? 98 00:18:27,473 --> 00:18:28,639 Long story. 99 00:18:30,776 --> 00:18:34,345 It doesn't look like I'm going anywhere. 100 00:18:39,885 --> 00:18:41,786 He looks intimidating. 101 00:18:44,256 --> 00:18:45,156 Does he? 102 00:18:48,560 --> 00:18:50,128 Where is he now? 103 00:18:53,599 --> 00:18:54,899 I buried him. 104 00:18:58,871 --> 00:19:00,171 You miss him. 105 00:19:02,207 --> 00:19:04,542 You don't talk much do you. 106 00:19:06,311 --> 00:19:07,345 What do you want me to say? 107 00:19:07,347 --> 00:19:08,746 Why am I here? 108 00:19:10,349 --> 00:19:13,651 See, I've been trying to figure it out. 109 00:19:14,887 --> 00:19:17,088 You're not doing anything to me. 110 00:19:17,090 --> 00:19:20,892 You come here, feed me hang around and leave. 111 00:19:21,793 --> 00:19:25,129 You're not asking for a ransom are you? 112 00:19:26,632 --> 00:19:27,532 Are you? 113 00:19:28,901 --> 00:19:30,535 You know my parents they're well off but 114 00:19:30,537 --> 00:19:31,836 they're not that rich. 115 00:19:31,838 --> 00:19:33,204 I'm not asking for a ransom. 116 00:19:33,206 --> 00:19:34,839 Well then am i some kind of trophy? 117 00:19:34,841 --> 00:19:34,839 No! 118 00:19:34,841 --> 00:19:38,576 Then what, what am I doing here? 119 00:19:39,778 --> 00:19:41,245 What do you want me here for? 120 00:19:41,247 --> 00:19:45,483 Because, i want you here! 121 00:19:48,820 --> 00:19:49,720 Why? 122 00:19:57,095 --> 00:19:57,995 Why? 123 00:20:04,169 --> 00:20:05,069 Because. 124 00:20:08,140 --> 00:20:10,875 I just want somebody to talk to. 125 00:20:12,477 --> 00:20:15,279 No one that you can talk to? 126 00:20:15,281 --> 00:20:16,180 No. 127 00:20:19,017 --> 00:20:22,286 I know that regardless of how lonely you are 128 00:20:22,288 --> 00:20:26,524 you do not steal a human being and keep them as a dirty pet. 129 00:20:29,428 --> 00:20:30,494 I'm curious. 130 00:20:34,299 --> 00:20:36,300 How do you wake up in the morning and look at yourself 131 00:20:36,302 --> 00:20:37,535 in the mirror. 132 00:20:44,643 --> 00:20:45,576 Hmm? 133 00:20:45,578 --> 00:20:46,477 I don't. 134 00:20:48,880 --> 00:20:51,716 That's because you're pathetic. 135 00:20:53,986 --> 00:20:56,988 You're pathetic, you're fucking pathetic. 136 00:20:56,990 --> 00:20:58,756 You're fucking pathetic. 137 00:20:58,758 --> 00:21:02,026 Life was handed to you on a silver platter. 138 00:21:02,028 --> 00:21:03,594 You're young, you're beautiful 139 00:21:03,596 --> 00:21:05,196 and you can get anything you want, 140 00:21:05,198 --> 00:21:06,931 just because you want it. 141 00:21:06,933 --> 00:21:08,833 Isn't that true? 142 00:21:08,835 --> 00:21:10,968 So you think that gives you the licence to judge me 143 00:21:10,970 --> 00:21:14,605 and call me a dumb fuck, just because you can. 144 00:21:14,607 --> 00:21:15,506 Uh? 145 00:21:16,875 --> 00:21:19,443 That's right, remember me now. 146 00:21:21,813 --> 00:21:23,114 I think you do. 147 00:21:26,351 --> 00:21:29,153 I'm shocked you even remember me. 148 00:21:36,728 --> 00:21:38,629 Was it what I wrote? 149 00:21:41,099 --> 00:21:42,466 I'm sorry. 150 00:21:42,468 --> 00:21:43,968 I don't want your apology. 151 00:21:43,970 --> 00:21:46,003 Then what do you want. 152 00:21:46,905 --> 00:21:48,873 Your attention. 153 00:21:48,875 --> 00:21:51,609 You fucking got it believe me. 154 00:22:04,523 --> 00:22:06,824 What do you want to hear? 155 00:22:09,728 --> 00:22:13,297 Whatever it is that you want to tell me. 156 00:22:18,704 --> 00:22:21,505 How about your name for starters? 157 00:22:27,979 --> 00:22:28,879 Jeremy. 158 00:22:35,887 --> 00:22:38,723 Jeremy, tell me about your dad. 159 00:22:45,997 --> 00:22:49,567 You really want to hear about that, hmm? 160 00:22:56,341 --> 00:22:58,509 Tell me about your dad. 161 00:23:07,586 --> 00:23:08,886 I don't know. 162 00:23:10,555 --> 00:23:14,458 He could be a real asshole sometimes you know. 163 00:23:16,395 --> 00:23:20,131 But he's someone I had a lot of respect for. 164 00:23:21,133 --> 00:23:22,533 He commanded it. 165 00:23:27,706 --> 00:23:31,342 Even after my mother died he never lost it. 166 00:23:37,916 --> 00:23:40,317 I've never seen the man cry. 167 00:23:42,421 --> 00:23:44,755 I don't think he knows how. 168 00:23:46,625 --> 00:23:48,926 He only knows two emotions, 169 00:23:51,096 --> 00:23:52,496 anger and pride. 170 00:23:57,369 --> 00:24:00,871 Raised by the army and New York's finest. 171 00:24:06,011 --> 00:24:07,745 He had a voice that could 172 00:24:07,747 --> 00:24:08,979 make anyone drop what they were doing 173 00:24:08,981 --> 00:24:10,948 and stand to attention. 174 00:24:14,019 --> 00:24:18,088 A backhand that could knock you in to next week. 175 00:24:26,398 --> 00:24:28,532 He wasn't a bad person. 176 00:24:30,602 --> 00:24:31,869 He was broken. 177 00:24:31,871 --> 00:24:32,770 Broken? 178 00:24:35,440 --> 00:24:39,643 I know you don't get it, you don't understand. 179 00:24:39,645 --> 00:24:43,247 No I do get it, i do understand. 180 00:24:43,249 --> 00:24:45,649 You've been brainwashed. 181 00:24:45,651 --> 00:24:47,017 You're not listening to me, 182 00:24:47,019 --> 00:24:49,720 this isn't something that he forced me to feel. 183 00:24:49,722 --> 00:24:50,721 This is me. 184 00:24:52,424 --> 00:24:56,293 Jen, he held you against your will, sedated. 185 00:24:57,295 --> 00:24:58,496 That implies force. 186 00:24:58,498 --> 00:24:59,830 But it wasn't like that 187 00:24:59,832 --> 00:25:02,433 because he stopped sedating me after that. 188 00:25:02,435 --> 00:25:04,168 Because he knew that he broke you. 189 00:25:04,170 --> 00:25:05,236 No. 190 00:25:05,238 --> 00:25:06,070 No? 191 00:25:06,072 --> 00:25:08,038 No he even took off the ties. 192 00:25:08,040 --> 00:25:11,942 Let me ask you this, were you free to leave? 193 00:25:13,645 --> 00:25:17,882 I mean, not exactly he just, he gave me more freedom. 194 00:25:33,431 --> 00:25:34,732 Good morning. 195 00:25:50,815 --> 00:25:51,715 Here. 196 00:25:56,288 --> 00:25:58,956 No, can I eat something else? 197 00:26:02,027 --> 00:26:02,927 Like? 198 00:26:04,563 --> 00:26:06,697 Have you got any fruit? 199 00:26:54,479 --> 00:26:56,981 I don't normally like apples. 200 00:26:58,516 --> 00:27:00,284 Well that's only because your upper class palette 201 00:27:00,286 --> 00:27:04,355 has blinded you from the simpler tastes in life. 202 00:27:32,651 --> 00:27:35,386 Can you play something I know? 203 00:27:42,527 --> 00:27:45,996 Come on do you know any songs with words? 204 00:27:59,477 --> 00:28:02,046 I know this one, who sings it? 205 00:28:07,419 --> 00:28:12,423 I don't know, I just heard it on the radio and I liked it. 206 00:28:12,425 --> 00:28:13,824 So I learned it. 207 00:28:23,468 --> 00:28:24,368 Sing. 208 00:28:26,738 --> 00:28:27,638 What? 209 00:28:30,675 --> 00:28:34,011 You want me to play guitar, you sing. 210 00:29:19,557 --> 00:29:22,926 No no please, please, please, I'll stop. 211 00:29:31,302 --> 00:29:32,536 I'll be quiet. 212 00:29:35,840 --> 00:29:36,740 I promise. 213 00:30:01,132 --> 00:30:04,034 You have a very beautiful voice. 214 00:30:05,637 --> 00:30:06,703 Thank you. 215 00:30:10,141 --> 00:30:11,809 Are you a singer? 216 00:30:17,482 --> 00:30:18,382 I was. 217 00:30:23,054 --> 00:30:24,888 I did a lot of shows. 218 00:30:26,391 --> 00:30:28,692 I sang for a lot of people. 219 00:30:37,836 --> 00:30:41,205 Your father must be very proud of you. 220 00:30:43,641 --> 00:30:44,708 My father? 221 00:30:48,546 --> 00:30:51,782 I don't think he came to any of my shows. 222 00:30:51,784 --> 00:30:52,850 Not one. 223 00:30:53,685 --> 00:30:54,751 Why not? 224 00:30:58,089 --> 00:31:00,490 I don't know, he was busy. 225 00:31:04,128 --> 00:31:05,229 You can't make a bank roll like that 226 00:31:05,231 --> 00:31:07,464 without living at the job. 227 00:31:08,566 --> 00:31:12,336 He said he wanted to give me everything I could ever want. 228 00:31:12,338 --> 00:31:15,072 You know, I feel like sometimes. 229 00:31:18,943 --> 00:31:22,846 I would give it all up, just for five minutes, 230 00:31:24,048 --> 00:31:26,617 five real minutes of his time. 231 00:31:41,499 --> 00:31:44,067 I would come watch you sing. 232 00:31:48,907 --> 00:31:49,940 Thank you. 233 00:31:52,310 --> 00:31:55,345 I can't really sing like this, can I? 234 00:31:55,347 --> 00:31:59,149 Not lying down I can't get the breath I need. 235 00:33:28,539 --> 00:33:29,773 There we go. 236 00:33:32,110 --> 00:33:36,113 That should make things a bit more comfortable. 237 00:33:42,153 --> 00:33:43,320 There you go. 238 00:33:44,956 --> 00:33:49,126 That should make things more comfortable for you. 239 00:33:50,328 --> 00:33:53,697 Okay so here's some hot water, and also, 240 00:33:57,035 --> 00:34:00,504 that looks like it could fit you. 241 00:34:00,506 --> 00:34:02,406 What's the occasion? 242 00:34:05,076 --> 00:34:07,244 Dinner and a movie. 243 00:34:07,246 --> 00:34:08,311 I've been wanting to see this and I thought 244 00:34:08,313 --> 00:34:10,647 you'd like to see this too. 245 00:34:20,425 --> 00:34:24,327 I just want to get this slipped up from under. 246 00:34:27,799 --> 00:34:31,101 There you go, I'll leave the rest to you. 247 00:34:31,103 --> 00:34:34,771 You wash up I'll be back in an hour. 248 00:37:37,021 --> 00:37:38,588 How's the chicken? 249 00:37:41,926 --> 00:37:43,093 It's great. 250 00:37:47,531 --> 00:37:50,233 Did come out rather well don't you think? 251 00:37:50,235 --> 00:37:51,501 And the wine really brings out the cherry flavor 252 00:37:51,503 --> 00:37:52,469 doesn't it? 253 00:37:55,206 --> 00:37:58,341 You've put a lot of thought into this haven't you? 254 00:37:58,343 --> 00:38:01,077 Oh you deserve something nice. 255 00:38:04,548 --> 00:38:07,951 What's wrong, wait are you a vegetarian? 256 00:38:10,288 --> 00:38:12,022 God dammit I didn't even think to ask you. 257 00:38:12,024 --> 00:38:14,758 No no I'm not a vegetarian. 258 00:38:14,760 --> 00:38:17,560 The food is amazing and the wine. 259 00:38:20,998 --> 00:38:23,066 What's with the candles. 260 00:38:27,405 --> 00:38:31,641 Like I said, I just wanted to do something nice for you. 261 00:38:37,381 --> 00:38:38,281 Oh. 262 00:38:39,617 --> 00:38:39,616 Relax. 263 00:38:41,352 --> 00:38:43,386 This isn't some kind of weird ritual. 264 00:38:43,388 --> 00:38:43,386 I'm not going to cut you up 265 00:38:43,388 --> 00:38:47,524 and eat you with my wine like Hannibal. 266 00:38:52,263 --> 00:38:54,531 I just want to do something nice for someone 267 00:38:54,533 --> 00:38:56,766 who means something to me. 268 00:39:10,348 --> 00:39:12,682 You look beautiful. 269 00:39:20,191 --> 00:39:22,592 Oh come on I'm just kidding. 270 00:39:26,464 --> 00:39:27,530 Just a joke. 271 00:39:32,436 --> 00:39:33,303 So. 272 00:39:36,273 --> 00:39:38,675 Anyone special in your life? 273 00:39:39,543 --> 00:39:41,177 What do you mean? 274 00:39:43,114 --> 00:39:45,248 Well no suitor at home? 275 00:39:48,652 --> 00:39:51,488 By suitor you mean a boyfriend. 276 00:39:52,957 --> 00:39:54,524 No, men are dicks. 277 00:39:59,130 --> 00:40:02,732 I bet you date all the pretty ones don't you. 278 00:40:02,734 --> 00:40:04,634 Why do you say that? 279 00:40:05,936 --> 00:40:09,906 Well pretty ones usually know they're pretty. 280 00:40:10,775 --> 00:40:14,577 Which makes them not so pretty on the inside. 281 00:40:19,250 --> 00:40:20,817 Sounds familiar. 282 00:40:25,055 --> 00:40:27,056 You're different. 283 00:40:27,058 --> 00:40:27,957 How? 284 00:40:31,295 --> 00:40:33,496 We're more alike than you know. 285 00:40:33,498 --> 00:40:35,064 How are we alike? 286 00:40:35,066 --> 00:40:36,733 We have the same need. 287 00:40:36,735 --> 00:40:38,802 And what is that need. 288 00:40:40,171 --> 00:40:43,339 To feel passionate about someone. 289 00:40:43,341 --> 00:40:46,075 Oh I'm not looking for anyone. 290 00:40:47,745 --> 00:40:49,846 Life, life isn't worth living 291 00:40:49,848 --> 00:40:53,316 unless you have someone to share it with. 292 00:40:55,252 --> 00:40:56,085 It's why-- 293 00:40:56,087 --> 00:40:57,320 you took me. 294 00:40:59,523 --> 00:41:01,357 It's why you took me. 295 00:41:10,301 --> 00:41:13,570 My last ditch attempt to survive I guess. 296 00:41:13,572 --> 00:41:15,872 You don't need anyone to survive. 297 00:41:15,874 --> 00:41:18,675 We all need someone to survive. 298 00:41:19,710 --> 00:41:20,610 We all do. 299 00:41:22,179 --> 00:41:25,048 Human beings are social creatures. 300 00:41:26,917 --> 00:41:31,054 We have the ability to think, and feel, and love. 301 00:41:32,356 --> 00:41:35,391 We can band together as many. 302 00:41:35,393 --> 00:41:38,928 We survived and thrived because we can band together as many 303 00:41:38,930 --> 00:41:40,263 instead of one. 304 00:41:43,534 --> 00:41:46,069 You pit one of us against the environment, 305 00:41:46,071 --> 00:41:47,904 and he won't make it. 306 00:41:50,107 --> 00:41:51,107 Look at me. 307 00:41:54,778 --> 00:41:59,015 A sad pathetic dumb fuck, and no friends, no family. 308 00:42:04,455 --> 00:42:05,355 Or dreams. 309 00:42:09,727 --> 00:42:12,028 I came close so many times. 310 00:42:17,034 --> 00:42:20,537 Thought it'll be better to feel nothing instead of-- 311 00:42:20,539 --> 00:42:21,838 I understand. 312 00:42:24,542 --> 00:42:26,009 I understand you. 313 00:42:31,448 --> 00:42:32,315 Do you? 314 00:42:37,821 --> 00:42:38,721 Yeah. 315 00:42:43,661 --> 00:42:46,796 You think I'm some kind of monster. 316 00:42:50,534 --> 00:42:51,434 No. 317 00:42:56,006 --> 00:42:58,675 Then what do you think of me. 318 00:43:07,384 --> 00:43:08,685 I don't know. 319 00:43:22,967 --> 00:43:23,866 Dessert? 320 00:43:31,208 --> 00:43:33,242 I couldn't eat anymore. 321 00:43:33,244 --> 00:43:36,813 Sure, maybe later then, after the movie. 322 00:44:18,856 --> 00:44:21,591 So what, was that like a date. 323 00:44:23,761 --> 00:44:26,329 Yeah, no, I've, I don't know 324 00:44:32,636 --> 00:44:36,973 this guy is such a pro, he actually romances his victims. 325 00:44:36,975 --> 00:44:39,275 You're not listening to me, are you? 326 00:44:39,277 --> 00:44:42,412 No, I've heard every word that you said. 327 00:44:42,414 --> 00:44:45,915 I'm not hearing what I want to hear. 328 00:44:45,917 --> 00:44:49,485 And what is it that you want to hear? 329 00:44:49,487 --> 00:44:52,989 I don't know, maybe where he lives, what his name is. 330 00:44:52,991 --> 00:44:55,992 Anything that I can use to catch him. 331 00:44:55,994 --> 00:44:58,061 I don't want you to catch him. 332 00:44:58,063 --> 00:45:01,097 That's the thing is, he didn't do anything wrong. 333 00:45:01,099 --> 00:45:03,766 Jen, he held you captive. 334 00:45:03,768 --> 00:45:07,403 I don't think that what he did was right. 335 00:45:08,405 --> 00:45:12,608 But I don't think he did it for the wrong reasons. 336 00:45:14,378 --> 00:45:15,511 Fine, okay. 337 00:45:16,814 --> 00:45:19,549 Then tell me how you escaped. 338 00:45:19,551 --> 00:45:20,850 He let me go. 339 00:45:22,319 --> 00:45:25,054 He let you go, just like that. 340 00:45:26,824 --> 00:45:31,027 I think he finally realized that he couldn't keep me. 341 00:45:33,864 --> 00:45:36,799 And how did he come to that conclusion? 342 00:45:36,801 --> 00:45:41,003 Well we started becoming friends and getting closer. 343 00:45:45,943 --> 00:45:48,845 He made me laugh, he was so smart. 344 00:45:51,181 --> 00:45:53,416 I'll teach you a g cord. 345 00:45:53,418 --> 00:45:55,384 You're gonna put your middle finger on the fifth string 346 00:45:55,386 --> 00:45:57,386 on the second fret there. 347 00:45:57,388 --> 00:45:58,221 Here? 348 00:45:58,223 --> 00:45:58,221 Mmm hmm. 349 00:45:58,223 --> 00:46:02,558 And take your ring finger and put it on the top string here. 350 00:46:02,560 --> 00:46:06,829 Yes and you need that pinkie to put on the bottom string. 351 00:46:06,831 --> 00:46:08,331 Good. 352 00:46:08,333 --> 00:46:11,134 Now hold that tight and strum it. 353 00:46:12,937 --> 00:46:14,337 Is that right? 354 00:46:14,339 --> 00:46:17,340 Yeah, hold it tight, strum it again. 355 00:46:18,343 --> 00:46:19,475 There you go. 356 00:46:20,477 --> 00:46:21,844 That's a g chord. 357 00:46:30,521 --> 00:46:32,355 Okay okay you got it. 358 00:46:34,992 --> 00:46:37,627 Will you teach me more? 359 00:46:37,629 --> 00:46:40,163 Well as soon as you get the chord I just taught you 360 00:46:40,165 --> 00:46:41,731 I'll teach you another one. 361 00:46:41,733 --> 00:46:43,966 But I learnt it already. 362 00:46:45,035 --> 00:46:46,369 Oh yeah. 363 00:46:46,371 --> 00:46:47,336 Yep. 364 00:46:47,338 --> 00:46:48,237 Show me. 365 00:47:15,999 --> 00:47:17,033 Yeah let me see that. 366 00:47:17,035 --> 00:47:19,168 But it's hard. 367 00:47:19,170 --> 00:47:22,071 Guitar's a very tedious process. 368 00:47:36,954 --> 00:47:36,953 Show off. 369 00:47:36,955 --> 00:47:41,457 Well it requires practice and constant effort. 370 00:47:41,459 --> 00:47:43,926 You just keep trying until you can successfully master it 371 00:47:43,928 --> 00:47:47,563 and eventually you bend it to our own will. 372 00:47:51,101 --> 00:47:52,501 You play well. 373 00:47:54,671 --> 00:47:56,405 I'm a patient man. 374 00:47:57,474 --> 00:48:00,309 Yes you are, among other things. 375 00:48:05,282 --> 00:48:09,418 Strange to me that you don't really have friends. 376 00:48:17,694 --> 00:48:20,029 Have you ever been in love? 377 00:48:23,500 --> 00:48:27,169 Not really sure i know what that is. 378 00:48:27,171 --> 00:48:28,070 You? 379 00:48:31,208 --> 00:48:33,175 I thought I was once. 380 00:48:39,650 --> 00:48:41,617 He was a total asshole. 381 00:48:44,154 --> 00:48:45,955 Same old story right. 382 00:48:47,591 --> 00:48:50,493 Isn't that what love is. 383 00:48:50,495 --> 00:48:52,695 Just a perception of how you feel towards another person 384 00:48:52,697 --> 00:48:54,096 at a given time. 385 00:48:56,133 --> 00:48:57,033 I guess. 386 00:49:03,941 --> 00:49:05,608 Did you love him? 387 00:49:08,545 --> 00:49:11,213 I loved who I thought he was. 388 00:49:16,086 --> 00:49:17,153 Well you never really can know 389 00:49:17,155 --> 00:49:19,555 who someone else is can you. 390 00:49:20,791 --> 00:49:24,927 But in loving someone, in truly loving someone, 391 00:49:26,797 --> 00:49:31,033 I think you come closest to knowing, don't you think. 392 00:49:40,978 --> 00:49:43,379 How do you feel about him? 393 00:49:45,782 --> 00:49:47,083 I don't know. 394 00:49:55,058 --> 00:49:59,261 He was, a musician like you but he wasn't as good as you. 395 00:50:01,999 --> 00:50:04,166 He wasn't as good as you. 396 00:50:06,670 --> 00:50:11,640 He could charm a snake his voice was so buttery smooth 397 00:50:11,642 --> 00:50:13,476 it just made me melt. 398 00:50:16,046 --> 00:50:19,782 Sounds silly but I think that that's what I liked 399 00:50:19,784 --> 00:50:21,083 most about him. 400 00:50:22,519 --> 00:50:23,853 Was his talent. 401 00:50:27,057 --> 00:50:27,957 Yeah. 402 00:50:32,696 --> 00:50:34,363 So what happened? 403 00:50:36,733 --> 00:50:38,034 I don't know. 404 00:50:40,137 --> 00:50:42,938 We were young. I'd just turned 18. 405 00:50:43,940 --> 00:50:46,509 We went together for a while and it got to the point 406 00:50:46,511 --> 00:50:51,213 where I knew that I liked him more than he liked me 407 00:50:51,215 --> 00:50:53,883 because I was the one constantly pursuing him 408 00:50:53,885 --> 00:50:58,421 and making the effort and he never made any effort. 409 00:50:58,423 --> 00:51:01,924 And it made me feel like a piece of meat. 410 00:51:03,193 --> 00:51:06,962 So we didn't see each other for a while so 411 00:51:06,964 --> 00:51:09,532 I went to one of his shows. 412 00:51:09,534 --> 00:51:12,334 Was supposed to be a surprise. 413 00:51:12,336 --> 00:51:15,571 And after his set I see him dancing and flirting 414 00:51:15,573 --> 00:51:18,808 with this other girl in the audience. 415 00:51:18,810 --> 00:51:21,043 And she was really pretty. 416 00:51:24,481 --> 00:51:28,717 And it broke my heart because he never danced with me. 417 00:51:32,722 --> 00:51:34,924 I asked him so many times and he said that 418 00:51:34,926 --> 00:51:36,926 he didn't like dancing. 419 00:51:38,395 --> 00:51:40,296 When really it was me. 420 00:51:43,200 --> 00:51:45,935 He didn't want to dance with me. 421 00:52:11,461 --> 00:52:12,862 Dance with me. 422 00:52:17,134 --> 00:52:18,033 What? 423 00:52:18,935 --> 00:52:20,469 What? 424 00:52:20,471 --> 00:52:21,370 It's okay. 425 00:52:44,361 --> 00:52:45,261 What. 426 00:52:48,431 --> 00:52:49,331 Nothing. 427 00:52:50,233 --> 00:52:53,802 No why were you looking at me like that. 428 00:52:59,009 --> 00:53:00,409 I'm confused-- 429 00:53:03,280 --> 00:53:04,180 about? 430 00:53:06,516 --> 00:53:09,018 About how I feel about you. 431 00:53:15,892 --> 00:53:18,527 And how do you feel about me. 432 00:53:21,264 --> 00:53:22,164 You're. 433 00:53:31,775 --> 00:53:32,675 I can't! 434 00:53:55,265 --> 00:53:58,734 Shot of vodka with a scotch back. 435 00:53:58,736 --> 00:53:59,635 Thank you. 436 00:54:24,461 --> 00:54:26,161 Hey bartender. 437 00:54:26,163 --> 00:54:27,396 Yeah. 438 00:54:27,398 --> 00:54:30,566 Can you get that girl over there a cosmo for me. 439 00:54:30,568 --> 00:54:32,768 Oh yeah I don't think that's a good idea. 440 00:54:35,239 --> 00:54:39,475 That's funny I don't remember asking for your opinion. 441 00:54:53,189 --> 00:54:55,090 I didn't order that. 442 00:55:03,633 --> 00:55:04,933 Motherfucker. 443 00:55:17,947 --> 00:55:18,847 Shit. 444 00:55:20,016 --> 00:55:22,584 Yeah we're going for a walk. 445 00:55:26,022 --> 00:55:28,657 C'mon you little cunt let's go. 446 00:55:42,806 --> 00:55:45,574 Hey I'm fucking sick of you lover boys 447 00:55:45,576 --> 00:55:48,644 always coming into my fucking town. 448 00:55:51,381 --> 00:55:53,615 You know in the movies i don't get it. 449 00:55:53,617 --> 00:55:55,651 You punch a guy in the face, I don't know why, 450 00:55:55,653 --> 00:55:57,986 because it hurts your hand. 451 00:55:59,322 --> 00:56:00,923 But if you. 452 00:56:02,793 --> 00:56:07,763 Nice shot in the gut because i know that fucking hurts. 453 00:56:07,765 --> 00:56:08,664 And this. 454 00:56:15,972 --> 00:56:16,872 Trash day! 455 00:56:26,916 --> 00:56:31,153 Safe to say don't fucking come around here any more. 456 00:56:43,066 --> 00:56:43,365 Babe what? 457 00:56:46,970 --> 00:56:49,538 Yeah I fucking kicked his ass. 458 00:56:51,441 --> 00:56:53,008 Yeah I did do the stomach story 459 00:56:53,010 --> 00:56:57,079 about not punching the face thing, what. 460 00:56:57,081 --> 00:56:58,814 Cos I think it's kind of a bad ass thing to say 461 00:56:58,816 --> 00:57:00,549 because I fucking smoke a dude. 462 00:58:03,813 --> 00:58:06,114 Fuck fuck fuck fuck fuck. 463 00:58:27,103 --> 00:58:28,003 Fuck! 464 01:00:45,074 --> 01:00:45,974 Jeremy. 465 01:00:49,612 --> 01:00:50,746 What's wrong? 466 01:00:52,382 --> 01:00:53,615 What happened? 467 01:00:54,851 --> 01:00:57,653 God you're head, what did you do? 468 01:01:03,826 --> 01:01:04,726 What? 469 01:01:05,895 --> 01:01:07,896 You are so beautiful. 470 01:01:09,198 --> 01:01:10,098 Thanks. 471 01:01:11,901 --> 01:01:14,536 No, no it's not a good thing! 472 01:01:19,809 --> 01:01:22,744 What are you talking about? 473 01:01:22,746 --> 01:01:27,482 Jeremy what's wrong you can talk to me, I'm here. 474 01:01:27,484 --> 01:01:28,784 I'm right here. 475 01:01:31,254 --> 01:01:32,921 I can't have you. 476 01:01:35,358 --> 01:01:38,427 So I went looking for somebody else. 477 01:01:40,596 --> 01:01:43,165 And I couldn't have her either 478 01:01:45,401 --> 01:01:46,268 what. 479 01:01:51,141 --> 01:01:54,810 I went to this bar, pick-up on this girl. 480 01:01:57,513 --> 01:02:00,482 And apparently she had a boyfriend. 481 01:02:02,585 --> 01:02:04,486 And he didn't like me. 482 01:02:11,427 --> 01:02:12,928 What did he do? 483 01:02:18,602 --> 01:02:21,403 I don't know how this happened. 484 01:02:21,405 --> 01:02:24,806 Somehow I can't stop thinking about you. 485 01:02:26,142 --> 01:02:29,845 I can't stop thinking about touching you. 486 01:02:29,847 --> 01:02:31,580 It consumes my mind. 487 01:02:33,282 --> 01:02:37,119 But I can't because i don't want to hurt you. 488 01:02:37,121 --> 01:02:39,020 It's driving me crazy. 489 01:02:48,931 --> 01:02:52,167 I see your smile when I close my eyes. 490 01:03:00,309 --> 01:03:03,812 Your smell lingers on me sometimes. 491 01:03:03,814 --> 01:03:06,148 It just makes things worse. 492 01:03:10,486 --> 01:03:14,723 You bring me to life in a way that I've never felt before. 493 01:03:17,693 --> 01:03:19,628 I feel more connected to another person 494 01:03:19,630 --> 01:03:22,164 for the first time in my life. 495 01:03:23,099 --> 01:03:26,168 And it's all because I'm forcing it. 496 01:03:32,308 --> 01:03:35,477 Jeremy you're not forcing anything. 497 01:03:37,046 --> 01:03:38,613 Jeremy everything, 498 01:03:41,017 --> 01:03:44,319 everything that I feel for you is true. 499 01:03:48,391 --> 01:03:50,292 And how do you feel? 500 01:03:52,995 --> 01:03:53,895 I feel, 501 01:03:58,568 --> 01:04:00,535 I feel like I like you. 502 01:04:10,646 --> 01:04:11,880 You like me? 503 01:04:16,986 --> 01:04:17,886 Yeah. 504 01:07:32,381 --> 01:07:33,281 Jeremy! 505 01:07:37,720 --> 01:07:38,620 Jeremy! 506 01:08:46,522 --> 01:08:47,422 Don't. 507 01:08:50,159 --> 01:08:52,627 The door's that way, just go. 508 01:08:55,364 --> 01:08:56,197 Why? 509 01:08:56,199 --> 01:08:58,066 Because you don't belong here. 510 01:08:58,068 --> 01:08:59,567 Jeremy I don't want you to think that last night-- 511 01:08:59,569 --> 01:09:00,735 just leave! 512 01:09:02,071 --> 01:09:04,139 Before I change my mind. 513 01:09:04,141 --> 01:09:07,709 I'm sure your family misses you very much. 514 01:09:11,580 --> 01:09:13,314 I'll come back, it doesn't have to change anything. 515 01:09:13,316 --> 01:09:14,883 I won't be here. 516 01:09:16,185 --> 01:09:19,988 I'm a criminal now, they're going to come looking for me. 517 01:09:19,990 --> 01:09:21,990 No they won't because i won't tell them anything. 518 01:09:21,992 --> 01:09:22,824 They won't-- 519 01:09:22,826 --> 01:09:23,658 I'll say that I ran away. 520 01:09:23,660 --> 01:09:23,658 They won't believe you. 521 01:09:23,660 --> 01:09:26,794 Yes they will. I can convince them. 522 01:09:26,796 --> 01:09:28,096 No you can't. 523 01:09:29,698 --> 01:09:32,867 They already know what happened to you. 524 01:09:32,869 --> 01:09:34,836 I read about it online. 525 01:09:36,372 --> 01:09:39,607 I don't want to cause you any trouble. 526 01:09:43,412 --> 01:09:47,649 Look I can't stay here anymore and neither can you. 527 01:09:49,552 --> 01:09:52,554 Jen, you know what the situation is. 528 01:09:54,123 --> 01:09:58,359 I kidnapped you and kept you confined in my basement. 529 01:10:00,229 --> 01:10:03,231 For my own personal enjoyment. 530 01:10:03,233 --> 01:10:07,468 And I know that carries a very long prison sentence. 531 01:10:11,574 --> 01:10:14,475 I'm sorry about what I did to you. 532 01:10:16,712 --> 01:10:17,812 I'm not. 533 01:10:17,814 --> 01:10:18,713 Jen. 534 01:10:20,482 --> 01:10:23,785 Jeremy why are you letting me go now? 535 01:10:26,922 --> 01:10:28,823 Because, I love you. 536 01:10:32,294 --> 01:10:33,861 Jeremy please. 537 01:10:33,863 --> 01:10:36,130 No, you're not making this any better. 538 01:10:38,535 --> 01:10:39,400 Go home. 539 01:10:39,402 --> 01:10:39,400 No please. 540 01:10:39,402 --> 01:10:43,905 You're not making this any better, okay. 541 01:10:43,907 --> 01:10:45,039 Just go home. 542 01:10:48,544 --> 01:10:50,511 Will I see you again? 543 01:10:51,680 --> 01:10:53,014 I don't know. 544 01:10:54,516 --> 01:10:55,416 Jeremy! 545 01:13:39,181 --> 01:13:40,181 Hey, hey. 546 01:13:43,719 --> 01:13:45,686 Are you, are you okay? 547 01:13:45,688 --> 01:13:48,189 Hey hey, are you okay, hello. 548 01:13:56,599 --> 01:14:01,669 You want a ride or something, can I take you somewhere? 549 01:14:02,905 --> 01:14:06,407 Why are you lying on the side of the road? 550 01:15:15,310 --> 01:15:18,446 And that's it, he just let you leave? 551 01:15:18,448 --> 01:15:19,447 Yeah. 552 01:15:19,449 --> 01:15:21,415 Has he tried to contact you? 553 01:15:21,417 --> 01:15:22,416 No. 554 01:15:22,418 --> 01:15:23,551 So you haven't seen him since? 555 01:15:23,553 --> 01:15:24,452 No. 556 01:15:26,421 --> 01:15:30,324 Jennifer I really need you to think long and hard 557 01:15:30,326 --> 01:15:32,460 about what we're doing here. 558 01:15:32,462 --> 01:15:37,365 Withholding any kind of information in an investigation 559 01:15:37,367 --> 01:15:40,768 will earn you a boatload of trouble. 560 01:15:40,770 --> 01:15:44,972 I'm not charging him with anything, where is the crime? 561 01:15:46,508 --> 01:15:49,544 He committed a kidnapping. 562 01:15:49,546 --> 01:15:51,779 That's where the crime is. 563 01:15:53,982 --> 01:15:57,385 And I'm not interested in helping you. 564 01:15:58,453 --> 01:16:02,690 Maybe you're interested in answering me one more question. 565 01:16:08,730 --> 01:16:10,197 Is this your guy? 566 01:16:11,900 --> 01:16:12,800 I knew it. 567 01:16:14,670 --> 01:16:16,237 I fucking knew it. 568 01:16:20,042 --> 01:16:21,876 That's Jeremy wilton, 569 01:16:23,278 --> 01:16:27,114 the son of the highly decorated Harry wilton, 570 01:16:30,018 --> 01:16:33,688 who went missing along with his son Jeremy. 571 01:16:36,758 --> 01:16:40,995 Jeremy is the lead suspect in the Stockholm killer case. 572 01:16:53,609 --> 01:16:54,976 Does that look familiar. 573 01:16:54,978 --> 01:16:57,979 Is that your little love nest? 574 01:16:57,981 --> 01:17:00,514 And please don't insult my intelligence, 575 01:17:00,516 --> 01:17:04,819 because I'll just go and get a warrant, and sample your DNA 576 01:17:04,821 --> 01:17:08,556 with the DNA we found at the crime scene. 577 01:17:08,558 --> 01:17:11,025 Is that where you two made love? 578 01:17:11,027 --> 01:17:13,160 Is that where you did it? 579 01:17:13,162 --> 01:17:17,398 Let me ask you something, when he let you just leave 580 01:17:18,900 --> 01:17:22,103 did you happen to see, or better yet, 581 01:17:22,105 --> 01:17:25,006 did you happen to smell all the dead bodies 582 01:17:25,008 --> 01:17:27,775 that were in the back of the field. 583 01:17:27,777 --> 01:17:28,843 What? 584 01:17:28,845 --> 01:17:30,678 Oh what you don't know what I'm talking about. 585 01:18:07,916 --> 01:18:11,652 I'm sorry you're so oblivious to everything. 586 01:18:12,688 --> 01:18:14,822 You see this, look at it. 587 01:18:16,158 --> 01:18:17,725 I said look at it. 588 01:18:18,794 --> 01:18:21,929 Open your eyes, that's Jacob traymar. 589 01:18:23,432 --> 01:18:25,032 What are you insinuating? 590 01:18:25,034 --> 01:18:28,769 Well you see Jacob lived on a nice little farm 591 01:18:28,771 --> 01:18:30,538 he didn't have too much family, 592 01:18:30,540 --> 01:18:32,339 he didn't have too much friends. 593 01:18:32,341 --> 01:18:36,110 And when I found his body it opened up 594 01:18:36,112 --> 01:18:38,512 a whole new part of my case. 595 01:18:39,881 --> 01:18:42,616 Do you know what happens when police find a dead body Jen? 596 01:18:42,618 --> 01:18:47,121 We go and we investigate that victim's house. 597 01:18:47,123 --> 01:18:49,690 And do you know what we found? 598 01:18:54,563 --> 01:18:56,397 You know who that is? 599 01:19:01,536 --> 01:19:03,738 That girl's name is Casey. 600 01:19:08,143 --> 01:19:10,878 You're free to go if you want. 601 01:19:22,758 --> 01:19:25,259 Over here, that's Veronica. 602 01:19:26,228 --> 01:19:29,396 She went missing in December of 2004. 603 01:19:37,139 --> 01:19:38,372 This is Sarah. 604 01:19:40,742 --> 01:19:43,544 She went missing in July of 2005. 605 01:20:06,968 --> 01:20:08,702 You're free to go. 606 01:20:13,008 --> 01:20:14,074 If you want. 607 01:20:15,377 --> 01:20:16,577 Dance with me. 608 01:20:25,654 --> 01:20:27,221 You smell so good. 609 01:20:40,268 --> 01:20:43,437 Are you seeing a pattern here, Jen? 610 01:20:43,439 --> 01:20:46,240 Are you seeing a pattern? 611 01:20:46,242 --> 01:20:48,475 C'mon Jen even you can see it. 612 01:20:48,477 --> 01:20:52,279 They're all young, pretty, in their twenties. 613 01:20:55,383 --> 01:20:57,117 This is my favorite. 614 01:21:02,657 --> 01:21:05,559 I almost forgot about Nicole here. 615 01:21:06,728 --> 01:21:09,897 Nicole went missing December of 2004. 616 01:21:12,834 --> 01:21:15,669 You're free to go, if you want. 617 01:21:27,849 --> 01:21:28,749 It's okay. 618 01:21:34,689 --> 01:21:36,824 God you are so beautiful. 619 01:21:54,409 --> 01:21:55,309 It's okay. 620 01:22:19,969 --> 01:22:21,201 Ssssh, I know. 621 01:22:26,374 --> 01:22:27,841 It's almost over. 622 01:22:41,723 --> 01:22:44,925 Wait, Jen, hold back your little tears 623 01:22:44,927 --> 01:22:48,228 because I haven't even got to the good part yet. 624 01:22:48,230 --> 01:22:51,699 You see we found traces of semen 625 01:22:51,701 --> 01:22:54,835 in each and every one of these women. 626 01:22:54,837 --> 01:22:59,707 And there was no signs of struggle, no signs of force, 627 01:22:59,709 --> 01:23:02,543 which meant he took care of them. 628 01:23:03,745 --> 01:23:07,648 Which meant he showed them affection and love. 629 01:23:16,291 --> 01:23:18,425 And then he killed them. 630 01:23:18,427 --> 01:23:21,595 He killed each and every one of them. 631 01:23:23,098 --> 01:23:24,665 He had consensual. 632 01:23:27,135 --> 01:23:28,936 He had sex with them. 633 01:23:30,705 --> 01:23:33,273 And then he ended their lives. 634 01:23:34,943 --> 01:23:36,010 You see her. 635 01:23:38,313 --> 01:23:41,048 Stabbed right through her chest. 636 01:23:42,584 --> 01:23:46,820 He took a crowbar and bludgeoned her to death with it. 637 01:23:50,125 --> 01:23:54,094 Multiple stab wounds and watched her bleed out. 638 01:23:58,333 --> 01:24:02,569 He took a knife and stuck it in the back of her neck. 639 01:24:09,644 --> 01:24:13,881 Put together the pieces, you know what I'm talking about. 640 01:24:16,217 --> 01:24:17,117 My theory, 641 01:24:20,955 --> 01:24:24,591 is the subject uses the Stockholm syndrome, 642 01:24:27,495 --> 01:24:31,732 and he bends all their will and then he takes their life. 643 01:24:32,600 --> 01:24:36,570 Theoretically probably because he's been abused 644 01:24:37,405 --> 01:24:41,041 by an authoritative figure his entire life. 645 01:24:41,843 --> 01:24:42,843 Jeremy. 646 01:24:42,845 --> 01:24:46,146 Oh Jeremy, Jeremy can't help you now. 647 01:24:49,451 --> 01:24:53,687 Jeremy, Jeremy, shut up about Jeremy and just wake up. 648 01:24:55,056 --> 01:24:56,590 Wake up! 649 01:24:56,592 --> 01:24:59,093 Jen you're girl number five. 650 01:24:59,095 --> 01:25:01,328 Number five in this house. 651 01:25:02,263 --> 01:25:06,033 You see there was a lake-house in New Hampshire, 652 01:25:06,035 --> 01:25:07,434 six girls there. 653 01:25:09,437 --> 01:25:12,506 A little dilapidated run down shack in Utah, 654 01:25:12,508 --> 01:25:14,775 three girls there. 655 01:25:14,777 --> 01:25:15,943 All the same. 656 01:25:20,315 --> 01:25:22,950 He willingly broke you all down 657 01:25:24,986 --> 01:25:27,821 and fucked you, and you liked it, 658 01:25:29,457 --> 01:25:33,694 and the sad sick demented thing, I think you loved him. 659 01:25:35,296 --> 01:25:40,200 Even crazier enough to me, he may even love you back. 660 01:25:40,202 --> 01:25:42,269 He did let you go right? 661 01:25:43,571 --> 01:25:44,972 Free little Jen. 662 01:25:46,508 --> 01:25:50,010 It's pathetic. Does it really matter now? 663 01:25:51,246 --> 01:25:53,413 You have wasted so much of time 664 01:25:53,415 --> 01:25:56,383 and had me running around in circles. 665 01:25:56,385 --> 01:25:59,219 It really doesn't matter now, does it? 666 01:25:59,221 --> 01:26:01,021 No I didn't think so. 667 01:26:01,956 --> 01:26:05,359 You know what, in fact I'm willing to think 668 01:26:05,361 --> 01:26:09,029 that he's stalking some new girl right now. 669 01:26:13,134 --> 01:26:16,370 He's ready to make his move right now. 670 01:26:20,441 --> 01:26:24,444 You know what, you make me sick to my stomach. 671 01:26:24,446 --> 01:26:26,580 Remember all of their faces. 672 01:26:26,582 --> 01:26:27,948 You can look through my file 673 01:26:27,950 --> 01:26:31,185 you can do whatever the hell you want. 674 01:26:34,923 --> 01:26:37,324 Thank you for all your help. 675 01:26:38,226 --> 01:26:39,927 You can go home now. 676 01:27:44,859 --> 01:27:47,694 You're free to go, if you want. 677 01:28:05,446 --> 01:28:09,283 Wait, Veronica, I just want to say goodbye. 678 01:28:45,053 --> 01:28:46,953 Oh you're in the barn. 679 01:28:49,824 --> 01:28:52,392 Nobody every goes in the barn. 680 01:28:55,531 --> 01:28:58,031 You are one predictable cunt. 681 01:28:59,467 --> 01:29:02,135 I'm sorry, where are my manners? 682 01:29:03,705 --> 01:29:06,840 I'm sorry, look, just please come out. 683 01:29:06,842 --> 01:29:07,741 Come on. 684 01:29:10,511 --> 01:29:11,411 Come out. 685 01:29:13,047 --> 01:29:14,715 Why are you hiding? 686 01:29:16,150 --> 01:29:19,553 Hey, remember that time in the basement? 687 01:29:21,823 --> 01:29:24,958 The candles, i made you that chicken. 688 01:29:25,860 --> 01:29:27,861 We could do that again. 689 01:29:29,130 --> 01:29:31,531 Come on let's do that again. 690 01:29:34,502 --> 01:29:37,404 I'll even throw in some apple pie. 691 01:29:45,646 --> 01:29:47,214 Come on, come out. 692 01:29:48,850 --> 01:29:49,750 Come out. 693 01:29:52,320 --> 01:29:56,556 Come out or I'll bash your fucking skull in. 694 01:29:56,558 --> 01:29:58,358 I'm sorry, I'm sorry. 695 01:30:00,762 --> 01:30:03,330 See what you do to me. 696 01:30:03,332 --> 01:30:04,398 This is you. 697 01:30:05,767 --> 01:30:07,768 This is all your fault. 698 01:30:11,038 --> 01:30:13,540 Where are you going, come on. 699 01:30:19,714 --> 01:30:21,214 Have it your way. 700 01:30:30,992 --> 01:30:32,559 Please, please-- 701 01:30:34,595 --> 01:30:37,431 you are a stupid fucking bitch. 702 01:30:48,242 --> 01:30:51,478 God will you just fucking die already. 703 01:30:56,884 --> 01:31:00,454 You used to be so pretty, now look at you. 704 01:31:01,956 --> 01:31:05,759 Now look at you! 705 01:31:05,783 --> 01:31:09,783 QepQep_Om 48229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.