Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:06,639
Auschwitz,
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,040
the Nazi death camp,
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,375
where more than a million people
4
00:00:09,376 --> 00:00:12,212
mainly Jews were murdered.
5
00:00:14,047 --> 00:00:17,283
People with families
and friends,
6
00:00:17,284 --> 00:00:21,220
ordinary people robbed
of their future.
7
00:00:21,221 --> 00:00:22,722
Each had their own unique story
8
00:00:22,723 --> 00:00:26,626
of how they came
to be at Auschwitz.
9
00:00:26,627 --> 00:00:29,362
Only a minority survived
10
00:00:29,363 --> 00:00:29,999
and today, decades later,
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,764
and today, decades later,
12
00:00:31,765 --> 00:00:35,167
very few can explain
what happened there
13
00:00:35,168 --> 00:00:38,571
as witness to its human terror.
14
00:00:38,572 --> 00:00:40,706
Kitty hart-moxon
was 17 years old
15
00:00:40,707 --> 00:00:43,376
when she arrived
at Auschwitz-birkenau
16
00:00:43,377 --> 00:00:46,512
in April 1943.
17
00:00:46,513 --> 00:00:50,383
Now, she travels back
one last time
18
00:00:50,384 --> 00:00:54,288
to answer the questions
of a new generation.
19
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:03,297 --> 00:01:05,698
My name is kitty hart-moxon
21
00:01:05,699 --> 00:01:09,136
and I'm a holocaust survivor.
22
00:01:10,704 --> 00:01:13,472
Designed as a factory of death,
23
00:01:13,473 --> 00:01:16,075
no one was intended to survive.
24
00:01:16,076 --> 00:01:18,077
Let alone describe
its inhumanity
25
00:01:18,078 --> 00:01:21,148
to a world
not yet ready to listen.
26
00:01:22,215 --> 00:01:23,649
No one wanted to know,
27
00:01:23,650 --> 00:01:26,619
no one wanted to hear
what I have to say
28
00:01:26,620 --> 00:01:29,155
but I made a commitment
that the people
29
00:01:29,156 --> 00:01:29,999
don't want to hear
but I'm going to make sure
30
00:01:30,000 --> 00:01:30,690
don't want to hear
but I'm going to make sure
31
00:01:30,691 --> 00:01:32,092
that they will.
32
00:01:35,596 --> 00:01:37,330
I've been here many times
33
00:01:37,331 --> 00:01:40,466
but I really wanted
to come with two girls
34
00:01:40,467 --> 00:01:43,135
who are my age when I was here.
35
00:01:43,136 --> 00:01:45,672
I want to show them
the struggle for survival.
36
00:01:47,174 --> 00:01:49,275
What were your first
impressions of the camp?
37
00:01:49,276 --> 00:01:51,544
There was just
the most incredible mud
38
00:01:51,545 --> 00:01:54,680
and then we saw, like,
a glow in a distance
39
00:01:54,681 --> 00:01:56,649
and soon when we got there,
40
00:01:56,650 --> 00:01:59,999
we saw ghost-like figures
with shaved heads,
41
00:02:00,000 --> 00:02:01,287
we saw ghost-like figures
with shaved heads,
42
00:02:01,288 --> 00:02:05,324
staggering in tattered clothes
43
00:02:05,325 --> 00:02:07,460
with great big eyes,
44
00:02:07,461 --> 00:02:09,061
screaming in all languages
45
00:02:09,062 --> 00:02:11,063
and being beaten and we thought,
46
00:02:11,064 --> 00:02:14,634
"my God, is this what's
going to happen to us?"
47
00:02:14,635 --> 00:02:16,636
I've known kitty
since I was born.
48
00:02:16,637 --> 00:02:18,504
I've known about her story
since I was little
49
00:02:18,505 --> 00:02:21,040
so I've grown up
with the influence of it.
50
00:02:21,041 --> 00:02:22,975
What did you first see
when you got off the train?
51
00:02:22,976 --> 00:02:24,310
Alsatian dogs.
52
00:02:24,311 --> 00:02:27,079
They were barking,
trying to get at us.
53
00:02:27,080 --> 00:02:28,648
And I wanted to try
54
00:02:28,649 --> 00:02:29,999
and understand a bit better,
55
00:02:30,000 --> 00:02:30,150
and understand a bit better,
56
00:02:30,151 --> 00:02:32,118
how she held in these conditions
57
00:02:32,119 --> 00:02:34,720
and how she managed
to survive for so long.
58
00:02:34,721 --> 00:02:37,456
And we're walking
into women's camp now.
59
00:02:37,457 --> 00:02:39,392
I met kitty for the first time
60
00:02:39,393 --> 00:02:41,727
after the school tour
she gave us.
61
00:02:41,728 --> 00:02:43,596
And I went up and asked
some questions to her.
62
00:02:43,597 --> 00:02:45,531
And I'm just kind
of nervous and excited
63
00:02:45,532 --> 00:02:48,367
because I want to see it
from a different perceptive.
64
00:02:48,368 --> 00:02:50,302
I may have seen it in class.
65
00:02:50,303 --> 00:02:51,637
And you see these stamps?
66
00:02:51,638 --> 00:02:52,605
These are the chimneys
67
00:02:52,606 --> 00:02:54,440
of the wooden barracks.
68
00:02:54,441 --> 00:02:56,175
What happens to you
69
00:02:56,176 --> 00:02:58,577
when you're in those
formative years,
70
00:02:58,578 --> 00:02:59,999
age 13 to 16,
71
00:03:00,000 --> 00:03:00,447
age 13 to 16,
72
00:03:00,448 --> 00:03:02,348
it shapes you and your character
73
00:03:02,349 --> 00:03:04,183
for the whole of your life.
74
00:03:04,184 --> 00:03:07,987
Auschwitz is where my grandma
feels she belongs
75
00:03:07,988 --> 00:03:12,124
and it always calls her back.
76
00:03:12,125 --> 00:03:14,460
Kitty hart was one
of the first survivors
77
00:03:14,461 --> 00:03:16,095
to tell her story.
78
00:03:16,096 --> 00:03:19,365
She gives us access
to that experience
79
00:03:19,366 --> 00:03:22,468
with the power of her words.
80
00:03:22,469 --> 00:03:26,205
You have to treat what kitty
says almost like music,
81
00:03:26,206 --> 00:03:29,308
I hear what she says.
82
00:03:29,309 --> 00:03:29,999
And I also try to listen
83
00:03:30,000 --> 00:03:30,976
and I also try to listen
84
00:03:30,977 --> 00:03:33,979
to what she has left unsaid.
85
00:03:33,980 --> 00:03:35,748
And see this crossroad?
86
00:03:35,749 --> 00:03:37,349
The crossroad was the crossroad
87
00:03:37,350 --> 00:03:39,051
to life or death.
88
00:03:39,052 --> 00:03:41,387
The very fact
that kitty was an eyewitness
89
00:03:41,388 --> 00:03:44,256
and can say,
"this is what I saw,"
90
00:03:44,257 --> 00:03:47,393
actually ensures
that it cannot be denied
91
00:03:47,394 --> 00:03:50,529
that the intentionality
of the perpetrations is clear
92
00:03:50,530 --> 00:03:53,699
and it is indisputable
that what she saw
93
00:03:53,700 --> 00:03:56,502
is what happened.
94
00:03:56,503 --> 00:03:57,636
And as you walked,
95
00:03:57,637 --> 00:03:59,371
you got stuck in this mud,
96
00:03:59,372 --> 00:03:59,999
and all these people
were falling around in the mud.
97
00:04:00,000 --> 00:04:03,042
And all these people
were falling around in the mud.
98
00:04:03,043 --> 00:04:04,643
You cannot stand there
99
00:04:04,644 --> 00:04:07,513
and simply say, "this is okay."
100
00:04:07,514 --> 00:04:10,082
This should never have happened.
101
00:04:10,083 --> 00:04:11,984
It should never have existed,
102
00:04:11,985 --> 00:04:13,486
and as a human being,
103
00:04:13,487 --> 00:04:15,287
thinking about
the experience of others,
104
00:04:15,288 --> 00:04:17,256
you just realize,
105
00:04:17,257 --> 00:04:20,627
"this is no place for anybody
to have ever been."
106
00:04:27,334 --> 00:04:29,034
Just prior to invasion,
107
00:04:29,035 --> 00:04:29,999
my father decided
we've got to get out.
108
00:04:30,000 --> 00:04:32,538
My father decided
we've got to get out.
109
00:04:32,539 --> 00:04:34,740
My brother fled with his friends
110
00:04:34,741 --> 00:04:36,275
to the Russian side.
111
00:04:36,276 --> 00:04:39,145
They were asked
to join the army,
112
00:04:39,146 --> 00:04:42,148
the Polish army
within a Russian unit.
113
00:04:42,149 --> 00:04:45,351
And eventually was killed
114
00:04:45,352 --> 00:04:48,354
in the battle of stalingrad.
115
00:04:48,355 --> 00:04:51,157
So my father, my mother,
and my grandmother,
116
00:04:51,158 --> 00:04:53,192
we got on the last train.
117
00:04:53,193 --> 00:04:54,527
The train just took us to lublin
118
00:04:54,528 --> 00:04:57,129
and that's where
everyone was thrown out
119
00:04:57,130 --> 00:04:58,664
and that's where we landed up.
120
00:04:58,665 --> 00:04:59,999
And we were taken
to a part of the town
121
00:05:00,000 --> 00:05:02,101
and we were taken
to a part of the town
122
00:05:02,102 --> 00:05:04,303
which became the lublin ghetto.
123
00:05:04,304 --> 00:05:07,239
It wasn't possible
to survive in Poland
124
00:05:07,240 --> 00:05:08,407
as a Jewish person
125
00:05:08,408 --> 00:05:10,709
without relying
on somebody else.
126
00:05:10,710 --> 00:05:12,545
So kitty's mother,
in a time of crisis,
127
00:05:12,546 --> 00:05:13,979
what does she do?
128
00:05:13,980 --> 00:05:15,548
She started teaching
English to people.
129
00:05:15,549 --> 00:05:17,383
In doing that,
she creates a relationship
130
00:05:17,384 --> 00:05:18,384
with a priest.
131
00:05:18,385 --> 00:05:20,052
Priest told my mother,
132
00:05:20,053 --> 00:05:24,056
"if you come to a point
where there's no way out,
133
00:05:24,057 --> 00:05:27,326
just come and I'll see
what I can do."
134
00:05:27,327 --> 00:05:29,595
The priest then is able to help
135
00:05:29,596 --> 00:05:30,000
and put his life on the line
136
00:05:30,001 --> 00:05:31,163
and put his life on the line
137
00:05:31,164 --> 00:05:34,200
to provide them documents
to get them out.
138
00:05:34,201 --> 00:05:35,634
We had to part from my father.
139
00:05:35,635 --> 00:05:38,270
That priest said
no way could we survive
140
00:05:38,271 --> 00:05:40,573
all three of us together.
141
00:05:40,574 --> 00:05:42,741
My father was to go and work
142
00:05:42,742 --> 00:05:44,143
in the sawmill somewhere,
143
00:05:44,144 --> 00:05:45,578
we didn't know where.
144
00:05:45,579 --> 00:05:47,146
And my mother and I,
145
00:05:47,147 --> 00:05:51,116
we were to go
into the center of lublin.
146
00:05:51,117 --> 00:05:53,485
Why? Because they
were rounding up
147
00:05:53,486 --> 00:05:57,156
the Polish population as well.
148
00:05:57,157 --> 00:05:59,258
And when they sorted them out,
they took them to work
149
00:05:59,259 --> 00:05:59,999
in factories in Germany
150
00:06:00,000 --> 00:06:01,126
in factories in Germany
151
00:06:01,127 --> 00:06:02,294
and the priest said,
152
00:06:02,295 --> 00:06:03,529
"that's what we've got to do.
153
00:06:03,530 --> 00:06:06,031
We're going to get out
of the country."
154
00:06:06,032 --> 00:06:08,067
And makes me this transport
155
00:06:08,068 --> 00:06:10,336
and get into Germany.
156
00:06:10,337 --> 00:06:12,304
And they actually
checked documents
157
00:06:12,305 --> 00:06:14,473
but our documents
were in order, you see.
158
00:06:14,474 --> 00:06:17,476
And before my mother
and I collected our thoughts,
159
00:06:17,477 --> 00:06:18,545
we were in the train.
160
00:06:20,513 --> 00:06:25,517
And landed up far,
far inside Germany.
161
00:06:25,518 --> 00:06:28,420
It was very difficult
for Jews to be able to hide
162
00:06:28,421 --> 00:06:29,999
within the Polish population
163
00:06:30,000 --> 00:06:30,556
within the Polish population
164
00:06:30,557 --> 00:06:33,025
because of small cultural
and linguistic things,
165
00:06:33,026 --> 00:06:35,261
such as accents
would--could creep in
166
00:06:35,262 --> 00:06:37,296
and change the perception of you
167
00:06:37,297 --> 00:06:40,432
as being truly a Polish citizen.
168
00:06:40,433 --> 00:06:41,967
Well, what happened was
169
00:06:41,968 --> 00:06:44,236
because they suspected us,
170
00:06:44,237 --> 00:06:47,339
one of them reported us
to the authorities
171
00:06:47,340 --> 00:06:50,442
and that was our downfall.
172
00:06:50,443 --> 00:06:53,479
Kitty was arrested
for illegal entry into Germany
173
00:06:53,480 --> 00:06:55,314
as leokadia dobrzynska
174
00:06:55,315 --> 00:06:58,284
and sent for interrogation.
175
00:06:58,285 --> 00:06:59,999
The Nazis wanted
to know the source
176
00:07:00,000 --> 00:07:00,153
the Nazis wanted
to know the source
177
00:07:00,154 --> 00:07:02,288
of their false documents.
178
00:07:02,289 --> 00:07:03,389
The irony with the Nazis
179
00:07:03,390 --> 00:07:04,690
was they could
create death camps
180
00:07:04,691 --> 00:07:06,425
and murder Jews with impunity
181
00:07:06,426 --> 00:07:08,093
but if somebody broke a law,
182
00:07:08,094 --> 00:07:10,062
they had to go
through the penal system
183
00:07:10,063 --> 00:07:11,430
which was complete nonsense
184
00:07:11,431 --> 00:07:13,132
because they could have
simply deported them
185
00:07:13,133 --> 00:07:14,466
to Auschwitz as Jews.
186
00:07:14,467 --> 00:07:17,002
But because the legal system
didn't allow it,
187
00:07:17,003 --> 00:07:19,338
they eventually
were deported to Auschwitz
188
00:07:19,339 --> 00:07:23,409
with a death penalty
for immigration charges.
189
00:07:23,410 --> 00:07:25,644
So we were told
we're going to be executed
190
00:07:25,645 --> 00:07:28,380
by firing squad.
191
00:07:28,381 --> 00:07:29,999
There was a brick wall
192
00:07:30,000 --> 00:07:30,014
there was a brick wall
193
00:07:30,015 --> 00:07:31,083
and we had to face the wall
194
00:07:31,084 --> 00:07:33,519
with our arms up like that,
195
00:07:33,520 --> 00:07:36,422
standing, facing the wall.
196
00:07:36,423 --> 00:07:39,625
And then there
was a huge explosion
197
00:07:39,626 --> 00:07:43,095
and I thought,
"God, I'm--I've been hit."
198
00:07:43,096 --> 00:07:44,563
There was a great laughter.
199
00:07:44,564 --> 00:07:46,532
They said, "oh, no,
we're not going to kill you.
200
00:07:46,533 --> 00:07:48,567
"What's going to happen,
we're going to commute you
201
00:07:48,568 --> 00:07:49,735
"of death sentence
202
00:07:49,736 --> 00:07:52,171
"to life imprisonment
in Auschwitz
203
00:07:52,172 --> 00:07:54,406
"and we're going
to hand you over to the camp.
204
00:07:54,407 --> 00:07:55,574
"They'll find out
205
00:07:55,575 --> 00:07:58,744
where these documents
came from."
206
00:07:58,745 --> 00:07:59,999
So we're in a train
that was specially converted
207
00:08:00,000 --> 00:08:02,514
so we're in a train
that was specially converted
208
00:08:02,515 --> 00:08:05,718
to transport prisoners
209
00:08:05,719 --> 00:08:10,723
and we travelled
48 hours standing
210
00:08:10,724 --> 00:08:13,759
before we arrived in Auschwitz.
211
00:08:13,760 --> 00:08:16,095
But we had absolutely
no idea where we were,
212
00:08:16,096 --> 00:08:17,529
it was dark.
213
00:08:17,530 --> 00:08:19,732
What did you first see
when you got off the train?
214
00:08:19,733 --> 00:08:23,335
Well, the thing opened up and--
215
00:08:23,336 --> 00:08:26,472
Oh, you heard an
awful lot of noise.
216
00:08:26,473 --> 00:08:27,573
Were you scared?
217
00:08:27,574 --> 00:08:29,308
Well, we were scared
of the dogs.
218
00:08:29,309 --> 00:08:29,999
And then the great
big women with whips.
219
00:08:30,000 --> 00:08:31,577
And then the great
big women with whips.
220
00:08:31,578 --> 00:08:33,112
And they were whipping everyone
221
00:08:33,113 --> 00:08:36,148
and urging everyone
to run, run, run,
222
00:08:36,149 --> 00:08:37,516
everything at running pace.
223
00:08:37,517 --> 00:08:43,455
Suddenly, there was
a weird kind of stench
224
00:08:43,456 --> 00:08:45,157
and the closer we got,
225
00:08:45,158 --> 00:08:47,526
the worse the stench became.
226
00:08:47,527 --> 00:08:51,764
My mother--my mother said,
"what a curious place there.
227
00:08:51,765 --> 00:08:52,765
"Can you smell?
228
00:08:52,766 --> 00:08:54,433
Can you smell roasting meat?"
229
00:08:54,434 --> 00:08:56,301
I said, "yes, I can."
230
00:08:56,302 --> 00:08:58,604
She said "do you think
they're roasting chickens here
231
00:08:58,605 --> 00:08:59,999
this time of the night?"
232
00:09:00,000 --> 00:09:00,306
This time of the night?"
233
00:09:00,307 --> 00:09:02,475
I said, "I don't know."
234
00:09:04,144 --> 00:09:06,211
Kitty and her mother
was sent to birkenau,
235
00:09:06,212 --> 00:09:08,080
the largest of the 44 camps
236
00:09:08,081 --> 00:09:09,581
in the Auschwitz system,
237
00:09:09,582 --> 00:09:13,118
where they were processed
and sent to quarantine.
238
00:09:13,119 --> 00:09:14,620
When did you first
stay in a wooden barrack?
239
00:09:14,621 --> 00:09:17,723
Well, this was
a quarantine, okay?
240
00:09:17,724 --> 00:09:21,326
So the first night,
we were pushed into here.
241
00:09:21,327 --> 00:09:22,394
Did you find somewhere to sleep?
242
00:09:22,395 --> 00:09:27,232
Well, we squeezed in
somewhere here.
243
00:09:27,233 --> 00:09:29,999
I was incredibly cold that night.
244
00:09:30,000 --> 00:09:30,502
I was incredibly cold that night
245
00:09:30,503 --> 00:09:33,605
because we were 48 hours
without food
246
00:09:33,606 --> 00:09:37,176
and I slept all night
next to a woman.
247
00:09:37,177 --> 00:09:39,378
And she started speaking
to me in German,
248
00:09:39,379 --> 00:09:41,613
it turned out,
she was a German gypsy.
249
00:09:41,614 --> 00:09:43,182
- Right.
- During the early morning,
250
00:09:43,183 --> 00:09:45,084
while she was talking to me,
251
00:09:45,085 --> 00:09:46,752
she looked at my hand,
she took my hand,
252
00:09:46,753 --> 00:09:48,353
she said, "give me your hand."
253
00:09:48,354 --> 00:09:51,123
And she said, "you know,
you're going to come out."
254
00:09:51,124 --> 00:09:53,358
And the next thing
that happened,
255
00:09:53,359 --> 00:09:55,194
whistles blew suddenly,
256
00:09:55,195 --> 00:09:56,595
we're still in dark.
257
00:09:56,596 --> 00:09:59,164
And everybody would say
"rouse, rouse, out."
258
00:09:59,165 --> 00:09:59,999
And because this was quarantine,
259
00:10:00,000 --> 00:10:00,300
and because this was quarantine,
260
00:10:00,301 --> 00:10:02,000
we didn't know. Yeah.
261
00:10:02,001 --> 00:10:04,303
And I shook this
woman, you know.
262
00:10:04,304 --> 00:10:06,672
Yeah. And she didn't move.
263
00:10:06,673 --> 00:10:10,976
And I said to my mother,
"she's cold, she's dead."
264
00:10:10,977 --> 00:10:14,613
And I said, "you know,
you're cold, I'm cold.
265
00:10:14,614 --> 00:10:16,615
"We need to strip her
266
00:10:16,616 --> 00:10:18,717
and we need to have
everything she's got."
267
00:10:18,718 --> 00:10:21,620
Surviving Auschwitz
was virtually impossible
268
00:10:21,621 --> 00:10:23,355
and there was certainly
no way you can say,
269
00:10:23,356 --> 00:10:25,457
"if you did this
then this would happen."
270
00:10:25,458 --> 00:10:27,626
It was a matter
of luck and chance
271
00:10:27,627 --> 00:10:29,261
of being in the right place
at the right time
272
00:10:29,262 --> 00:10:29,999
but there were
some circumstances
273
00:10:30,000 --> 00:10:31,029
but there were
some circumstances
274
00:10:31,030 --> 00:10:33,432
and some strategies
that kind of worked.
275
00:10:33,433 --> 00:10:35,300
That came to me that night
276
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
that actually that's
the way to do it.
277
00:10:37,971 --> 00:10:40,472
That if you do have
the people that had died
278
00:10:40,473 --> 00:10:42,241
you got to take
everything off of them
279
00:10:42,242 --> 00:10:43,642
because it's not good
to them, that was it.
280
00:10:43,643 --> 00:10:45,677
You had to do
what you needed to do
281
00:10:45,678 --> 00:10:47,746
to survive and that was taking
from the dead,
282
00:10:47,747 --> 00:10:49,115
that's what it meant.
283
00:10:51,050 --> 00:10:53,986
Not in the history of mankind
284
00:10:53,987 --> 00:10:56,588
has there been
industrial killing
285
00:10:56,589 --> 00:10:57,990
on this scale.
286
00:10:57,991 --> 00:10:59,758
If something happened once,
287
00:10:59,759 --> 00:11:00,000
there's absolutely no reason
why it can't happen again.
288
00:11:00,001 --> 00:11:02,529
There's absolutely no reason
why it can't happen again.
289
00:11:08,668 --> 00:11:10,736
In 1943,
kitty was assigned to work
290
00:11:10,737 --> 00:11:13,172
on a new rail line
into birkenau,
291
00:11:13,173 --> 00:11:15,208
called the ramp.
292
00:11:16,609 --> 00:11:20,746
In 1944, she watched
as transports of Jews
293
00:11:20,747 --> 00:11:23,482
from Hungary started to arrive.
294
00:11:23,483 --> 00:11:25,317
What was
the importance of the ramp?
295
00:11:25,318 --> 00:11:27,486
People arrived in cattle tracks
296
00:11:27,487 --> 00:11:29,621
and sometimes seven
or ten trains
297
00:11:29,622 --> 00:11:30,000
would arrive in same 24 hours.
298
00:11:30,001 --> 00:11:32,057
Would arrive in same 24 hours.
299
00:11:32,058 --> 00:11:34,359
And people were sealed in
almost airtight,
300
00:11:34,360 --> 00:11:37,162
just a little bit of air
coming through the slats.
301
00:11:37,163 --> 00:11:40,165
Sometimes the trains
were sealed here for hours
302
00:11:40,166 --> 00:11:43,435
before they were
allowed to unload.
303
00:11:43,436 --> 00:11:44,570
Did people die in the trains?
304
00:11:44,571 --> 00:11:45,971
Yeah, a lot of people died
305
00:11:45,972 --> 00:11:47,139
before they arrived here.
306
00:11:47,140 --> 00:11:48,473
Some people traveled seven days
307
00:11:48,474 --> 00:11:50,542
before they arrived here.
308
00:11:50,543 --> 00:11:52,010
Did anyone have any idea
what was happening
309
00:11:52,011 --> 00:11:53,378
when they got off the train?
310
00:11:53,379 --> 00:11:55,547
People had not the foggiest idea
311
00:11:55,548 --> 00:11:56,582
what was going to happen.
312
00:11:56,583 --> 00:11:57,749
Of course there were people
313
00:11:57,750 --> 00:11:59,084
coming from the ghettos.
314
00:11:59,085 --> 00:11:59,999
So they didn't expect anything,
315
00:12:00,000 --> 00:12:00,686
so they didn't expect anything,
316
00:12:00,687 --> 00:12:03,423
you know, good, obviously.
317
00:12:04,591 --> 00:12:06,391
Everything was very
nice and quiet
318
00:12:06,392 --> 00:12:08,460
because they didn't
want people to panic,
319
00:12:08,461 --> 00:12:10,062
so loud speakers were here,
320
00:12:10,063 --> 00:12:11,330
telling people,
321
00:12:11,331 --> 00:12:12,698
"well, there's a lot
of typhus here
322
00:12:12,699 --> 00:12:15,067
"and so we are all going
to be disinfected
323
00:12:15,068 --> 00:12:16,368
"and we've got to split,
324
00:12:16,369 --> 00:12:19,638
"went from women
and women with children.
325
00:12:19,639 --> 00:12:22,007
"Leave your luggage,
leave your luggage,
326
00:12:22,008 --> 00:12:23,742
you're going to get
your luggage later."
327
00:12:23,743 --> 00:12:26,478
And then soldiers came,
"right, left,
328
00:12:26,479 --> 00:12:28,213
"men this way, women this way,
329
00:12:28,214 --> 00:12:29,999
"women with children
on one side,
330
00:12:30,000 --> 00:12:30,183
"women with children
on one side,
331
00:12:30,184 --> 00:12:31,383
"younger people or younger,
332
00:12:31,384 --> 00:12:32,451
"you can go that way.
333
00:12:32,452 --> 00:12:34,119
"Oh, you're older,
334
00:12:34,120 --> 00:12:36,154
"you take your child with you,
it'll be fine.
335
00:12:36,155 --> 00:12:38,490
You take your child, we're not
going to split you up."
336
00:12:38,491 --> 00:12:40,559
It was shocking to see
337
00:12:40,560 --> 00:12:42,160
that you stood
in the exact same place
338
00:12:42,161 --> 00:12:44,696
as those people did once.
339
00:12:44,697 --> 00:12:47,032
At the ramp, women with children
340
00:12:47,033 --> 00:12:51,036
and the elderly were sent
directly to their death
341
00:12:51,037 --> 00:12:53,472
and if you were young
and able-bodied
342
00:12:53,473 --> 00:12:56,174
and if at that period of time
343
00:12:56,175 --> 00:12:58,277
they needed workers,
344
00:12:58,278 --> 00:12:59,999
then you were chosen
for slave labor
345
00:13:00,000 --> 00:13:00,746
then you were chosen
for slave labor
346
00:13:00,747 --> 00:13:02,581
which essentially meant
347
00:13:02,582 --> 00:13:06,551
that you were chosen
to die slowly,
348
00:13:06,552 --> 00:13:09,489
not to die immediately
in the gas chambers.
349
00:13:10,690 --> 00:13:13,492
Let me tell you, at this point,
350
00:13:13,493 --> 00:13:15,560
families were split,
351
00:13:15,561 --> 00:13:19,998
never ever saw
one another again.
352
00:13:19,999 --> 00:13:22,167
So, some of the men
were taken this way.
353
00:13:22,168 --> 00:13:23,568
Uh-hmm. - Okay?
354
00:13:23,569 --> 00:13:25,704
Some of the girls
that were selected
355
00:13:25,705 --> 00:13:28,273
to go into the camp
were taken through there.
356
00:13:28,274 --> 00:13:29,999
We were just told
to go that way,
357
00:13:30,000 --> 00:13:30,376
we were just told
to go that way,
358
00:13:30,377 --> 00:13:31,710
and you know the road there,
359
00:13:31,711 --> 00:13:33,712
- where does that go?
- The gas chambers.
360
00:13:33,713 --> 00:13:35,615
That's it.
361
00:13:41,587 --> 00:13:43,255
What happened
when you arrived at camp?
362
00:13:43,256 --> 00:13:45,324
Well, we were taken
to a building like this
363
00:13:45,325 --> 00:13:46,391
which we didn't know what it was
364
00:13:46,392 --> 00:13:48,627
but it was called the sauna,
365
00:13:48,628 --> 00:13:50,195
not like you and I
understand it,
366
00:13:50,196 --> 00:13:51,630
the processing place.
367
00:13:51,631 --> 00:13:53,332
And the first thing
that happened to you,
368
00:13:53,333 --> 00:13:54,499
you were stripped.
369
00:13:54,500 --> 00:13:56,435
Everything was taken from you,
370
00:13:56,436 --> 00:13:58,437
you were smeared
with a green fluid,
371
00:13:58,438 --> 00:13:59,999
your hair was shaved everywhere.
372
00:14:00,000 --> 00:14:00,605
Your hair was shaved everywhere.
373
00:14:00,606 --> 00:14:02,240
That was then packaged
374
00:14:02,241 --> 00:14:04,743
and shipped off for processing.
375
00:14:04,744 --> 00:14:07,045
Hair was used both
to create cloth
376
00:14:07,046 --> 00:14:10,349
and to line submarines
and its detonators.
377
00:14:10,350 --> 00:14:13,752
And then you were tattooed
and believe me,
378
00:14:13,753 --> 00:14:15,721
that was when you felt
you were no longer...
379
00:14:15,722 --> 00:14:18,256
It was painful.
...The same person.
380
00:14:18,257 --> 00:14:20,592
When that tattoo
was placed on your arm,
381
00:14:20,593 --> 00:14:21,560
you weren't what your parents
382
00:14:21,561 --> 00:14:23,228
had given you as your name,
383
00:14:23,229 --> 00:14:24,996
you became that number
384
00:14:24,997 --> 00:14:28,700
and that was your identification
completely taken away.
385
00:14:28,701 --> 00:14:29,999
Not only is it
a disgusting thing to do.
386
00:14:30,000 --> 00:14:30,736
Not only is it
a disgusting thing to do
387
00:14:30,737 --> 00:14:33,271
to human beings
but that's my grandma
388
00:14:33,272 --> 00:14:37,609
and they wanted
to turn her into an animal.
389
00:14:37,610 --> 00:14:40,445
Without your hair
and without your clothing,
390
00:14:40,446 --> 00:14:44,516
you lose something
very distinctive about you.
391
00:14:44,517 --> 00:14:47,152
And there are people
who remember at that point
392
00:14:47,153 --> 00:14:49,455
that they looked ridiculous.
393
00:14:51,124 --> 00:14:53,358
It was hard
to imagine how she survived.
394
00:14:53,359 --> 00:14:54,993
Every corner she turned,
395
00:14:54,994 --> 00:14:57,663
there was something trying
to stop her from living.
396
00:14:59,499 --> 00:14:59,999
First of all, survival depended.
397
00:15:00,000 --> 00:15:02,033
First of all, survival depended
398
00:15:02,034 --> 00:15:03,568
on the place of work.
399
00:15:03,569 --> 00:15:05,237
If you were working outside
400
00:15:05,238 --> 00:15:08,173
and, you know, the commandos
which are work parties,
401
00:15:08,174 --> 00:15:12,711
you hadn't had the prayer
to survive for long.
402
00:15:12,712 --> 00:15:14,446
The other thing
you couldn't survive
403
00:15:14,447 --> 00:15:18,984
was without a pair of shoes.
404
00:15:18,985 --> 00:15:22,020
Well, the problem was that
you were issued wooden clogs.
405
00:15:22,021 --> 00:15:25,490
Your clogs would get
stuck in the muds.
406
00:15:25,491 --> 00:15:27,092
Your feet would rank,
407
00:15:27,093 --> 00:15:29,294
they would get infected,
you were dead.
408
00:15:29,295 --> 00:15:29,999
If you didn't have your bowl,
you were dead.
409
00:15:30,000 --> 00:15:31,730
If you didn't have your bowl,
you were dead.
410
00:15:31,731 --> 00:15:35,500
Because nobody
would give you their bowl.
411
00:15:35,501 --> 00:15:37,636
So survival depended on
412
00:15:37,637 --> 00:15:41,072
if you could not think
about anything,
413
00:15:41,073 --> 00:15:43,542
just have a tunnel vision
414
00:15:43,543 --> 00:15:46,244
and think like an animal.
415
00:15:46,245 --> 00:15:48,580
Just picture yourself,
what does an animal do?
416
00:15:48,581 --> 00:15:50,582
What does an animal need?
417
00:15:50,583 --> 00:15:53,285
Well, it doesn't need
very much just to live
418
00:15:53,286 --> 00:15:55,420
but the first thing
it needs is to get away
419
00:15:55,421 --> 00:15:56,521
from the predators.
420
00:15:56,522 --> 00:15:58,623
Get away from all these people
421
00:15:58,624 --> 00:15:59,999
that are trying to kill you.
422
00:16:00,000 --> 00:16:01,193
That are trying to kill you.
423
00:16:01,194 --> 00:16:04,596
There were capos
who were prison foremen
424
00:16:04,597 --> 00:16:07,065
and they became more cruel
425
00:16:07,066 --> 00:16:11,369
than the German masters
themselves.
426
00:16:11,370 --> 00:16:14,539
But how do you get away
from these people?
427
00:16:14,540 --> 00:16:15,707
Any of the ruling.
428
00:16:15,708 --> 00:16:17,342
Could come up to you
and kill you.
429
00:16:17,343 --> 00:16:19,711
And consequently
you couldn't figure out
430
00:16:19,712 --> 00:16:23,582
a strategy for survival.
431
00:16:23,583 --> 00:16:25,150
In Auschwitz, there was no why,
432
00:16:25,151 --> 00:16:29,554
it was done by whim.
433
00:16:29,555 --> 00:16:30,000
Did you know
that the wooden sheds.
434
00:16:30,001 --> 00:16:31,723
Did you know
that the wooden sheds
435
00:16:31,724 --> 00:16:34,159
were actually meant
for 52 horses
436
00:16:34,160 --> 00:16:36,495
and so they put
these bunk things up there.
437
00:16:36,496 --> 00:16:38,430
And there were
a thousand people in there?
438
00:16:38,431 --> 00:16:41,333
And a thousand people
inside, that's right.
439
00:16:41,334 --> 00:16:43,001
What happened?
Did--first thing in the morning
440
00:16:43,002 --> 00:16:44,069
when you woke up?
441
00:16:44,070 --> 00:16:46,071
You were woken up
442
00:16:46,072 --> 00:16:48,039
with the sound of whistles
443
00:16:48,040 --> 00:16:51,210
roughly around about 4:00
in the morning.
444
00:16:52,612 --> 00:16:54,713
So roll calls
took place twice a day
445
00:16:54,714 --> 00:16:57,749
and roll calls was one
of the greatest terrors
446
00:16:57,750 --> 00:16:59,085
of the camp.
447
00:17:01,487 --> 00:17:04,389
Whistles blew and
everybody screams
448
00:17:04,390 --> 00:17:07,292
"out, out, out,
schnell, rouse, rouse."
449
00:17:07,293 --> 00:17:09,361
Total chaos, a thousand people
450
00:17:09,362 --> 00:17:12,063
had to rush out of this door.
451
00:17:12,064 --> 00:17:14,699
And you see the grounds,
you're looking at grass,
452
00:17:14,700 --> 00:17:16,334
but you must look at mud,
453
00:17:16,335 --> 00:17:20,071
the whole thing
was just one sea of mud.
454
00:17:20,072 --> 00:17:23,208
I've always said,
"if you found a blade of grass,
455
00:17:23,209 --> 00:17:25,043
what would you do with it?"
456
00:17:25,044 --> 00:17:27,145
You'd eat it. Oh.
457
00:17:27,146 --> 00:17:29,999
So people were just
staggering around the mud
458
00:17:30,000 --> 00:17:30,149
so people were just
staggering around the mud
459
00:17:30,150 --> 00:17:33,418
but of course you had
to stand to attention.
460
00:17:33,419 --> 00:17:35,120
Selection didn't just take place
461
00:17:35,121 --> 00:17:36,655
on arrival at Auschwitz,
462
00:17:36,656 --> 00:17:38,323
it was a daily occurrence.
463
00:17:38,324 --> 00:17:42,060
In fact, anytime the prisoners
were together,
464
00:17:42,061 --> 00:17:44,296
if anybody at any point in time
465
00:17:44,297 --> 00:17:45,997
tipped over into that place
466
00:17:45,998 --> 00:17:47,766
where they were no longer
useful to the Nazis,
467
00:17:47,767 --> 00:17:50,001
they could simply be selected
468
00:17:50,002 --> 00:17:52,103
and sent them
to the gas chamber.
469
00:17:52,104 --> 00:17:53,638
People just collapsed and died.
470
00:17:53,639 --> 00:17:55,540
Yeah. Died of tiredness,
471
00:17:55,541 --> 00:17:57,275
of exhaustion, of shock.
472
00:17:57,276 --> 00:17:59,678
Did you ever have to collect
the corpses after roll call?
473
00:17:59,679 --> 00:18:00,000
Yes, yes. Yes, you did?
474
00:18:00,001 --> 00:18:01,346
Yes, yes. Yes, you did?
475
00:18:01,347 --> 00:18:04,082
Oh, yes. At that--when
I was in the liechenkommando,
476
00:18:04,083 --> 00:18:06,218
this is what we did.
477
00:18:12,091 --> 00:18:13,558
Well, I don't know
if people realize
478
00:18:13,559 --> 00:18:15,493
but when you are hungry,
479
00:18:15,494 --> 00:18:18,096
hunger is a total obsession.
480
00:18:18,097 --> 00:18:20,131
You're just thinking
hunger, hunger,
481
00:18:20,132 --> 00:18:22,000
I must have something to eat,
482
00:18:22,001 --> 00:18:24,170
I must--if I don't eat
something, I'll die.
483
00:18:25,738 --> 00:18:28,607
It depended
where you were in line
484
00:18:28,608 --> 00:18:29,999
as to how much
nutrition you got.
485
00:18:30,000 --> 00:18:30,976
As to how much
nutrition you got.
486
00:18:30,977 --> 00:18:32,577
If you're at the beginning
of the line,
487
00:18:32,578 --> 00:18:34,079
you got pure water.
488
00:18:34,080 --> 00:18:36,014
If you're at the end
of the line,
489
00:18:36,015 --> 00:18:40,185
you had a problem because
they might run out of food.
490
00:18:40,186 --> 00:18:43,054
And if you knew the person
who was ladling out the food,
491
00:18:43,055 --> 00:18:45,123
then in one sense they dug deep
492
00:18:45,124 --> 00:18:47,592
and they got the stuff
in the soup
493
00:18:47,593 --> 00:18:49,361
that landed at the bottom,
494
00:18:49,362 --> 00:18:53,199
whether it's a potato
or a carrot or something.
495
00:18:58,437 --> 00:18:59,999
Hunger is the worst thing.
496
00:19:00,000 --> 00:19:00,039
Hunger is the worst thing
497
00:19:00,040 --> 00:19:03,242
that anybody
can experience, I think.
498
00:19:09,115 --> 00:19:11,149
Did you stay
in a bunk like this?
499
00:19:11,150 --> 00:19:14,052
If you were lucky,
there was one straw mattress.
500
00:19:14,053 --> 00:19:16,688
And one blanket
for eight people.
501
00:19:16,689 --> 00:19:18,523
How did eight people sleep here?
502
00:19:18,524 --> 00:19:20,125
Like sardines,
next to each other.
503
00:19:20,126 --> 00:19:22,160
- That's it, you got it.
- Yeah.
504
00:19:22,161 --> 00:19:24,129
Head to feet.
So, you had somebody's feet
505
00:19:24,130 --> 00:19:25,697
in your face. Yeah.
506
00:19:25,698 --> 00:19:27,098
Did people die
in the night then?
507
00:19:27,099 --> 00:19:28,299
Did you have any
experience with that?
508
00:19:28,300 --> 00:19:29,999
Yes. People died in
the night. That's right.
509
00:19:30,000 --> 00:19:30,102
Yes. People died in
the night. That's right.
510
00:19:30,103 --> 00:19:32,237
If somebody died next to you,
511
00:19:32,238 --> 00:19:36,474
all of a sudden, you found
your own body heat going out.
512
00:19:36,475 --> 00:19:38,743
You needed the warmth
of the other body
513
00:19:38,744 --> 00:19:40,478
in order to stay--
514
00:19:40,479 --> 00:19:43,615
I wouldn't say warm
but to stay less cold
515
00:19:43,616 --> 00:19:45,617
during the frigid nights.
516
00:19:45,618 --> 00:19:48,520
Suppose you need to go
to the toilet at night.
517
00:19:48,521 --> 00:19:49,754
There's no toilets in here.
518
00:19:49,755 --> 00:19:51,022
( Well, a ) There are no toilets,
519
00:19:51,023 --> 00:19:54,092
( b ) You were not allowed out.
520
00:19:54,093 --> 00:19:56,094
The barracks had buckets.
521
00:19:56,095 --> 00:19:59,064
Now, a veteran prisoner
would try to judge
522
00:19:59,065 --> 00:19:59,999
when to go
to the bathroom at night
523
00:20:00,000 --> 00:20:01,499
when to go
to the bathroom at night
524
00:20:01,500 --> 00:20:04,202
by such a way
as listening very carefully
525
00:20:04,203 --> 00:20:07,605
to what happened
to the prisoner before you
526
00:20:07,606 --> 00:20:10,241
to make sure that
you weren't the last
527
00:20:10,242 --> 00:20:11,443
to fill the bucket
528
00:20:11,444 --> 00:20:14,012
because if you were last
to fill the bucket,
529
00:20:14,013 --> 00:20:16,247
you had to take it out
and empty it.
530
00:20:16,248 --> 00:20:17,716
You look at that.
531
00:20:17,717 --> 00:20:19,050
- Yes.
- You see what this is?
532
00:20:19,051 --> 00:20:20,318
Yeah, it's mud.
533
00:20:20,319 --> 00:20:22,120
That's just mud. That's right.
534
00:20:22,121 --> 00:20:24,656
And very often
there was a mess here as well
535
00:20:24,657 --> 00:20:27,192
because you couldn't get
to the bucket.
536
00:20:27,193 --> 00:20:29,999
You had to permission
to even during the night
537
00:20:30,000 --> 00:20:30,262
you had to permission
to even during the night
538
00:20:30,263 --> 00:20:32,097
to use the bucket.
539
00:20:32,098 --> 00:20:34,299
So, those were
your living quarters.
540
00:20:34,300 --> 00:20:36,968
It was just so horrific
to think that anybody
541
00:20:36,969 --> 00:20:39,504
could stuff all these people
in this tiny space.
542
00:20:39,505 --> 00:20:41,039
I have a place to go
to the toilet
543
00:20:41,040 --> 00:20:42,240
and I have a place to sleep
544
00:20:42,241 --> 00:20:43,975
and I have place to have food
545
00:20:43,976 --> 00:20:45,276
and I know that I will get it.
546
00:20:45,277 --> 00:20:48,079
The Nazis made sure
in every way possible
547
00:20:48,080 --> 00:20:50,982
you didn't get what you needed.
548
00:20:50,983 --> 00:20:52,984
Something to eat,
549
00:20:52,985 --> 00:20:55,286
somewhere to sleep,
550
00:20:55,287 --> 00:20:57,689
and I'm afraid if you
don't mind the language,
551
00:20:57,690 --> 00:20:59,291
somewhere to shit.
552
00:21:02,128 --> 00:21:05,230
Now, what I'm going
to show you is the latrines.
553
00:21:05,231 --> 00:21:08,099
Okay? Now, see that entrance?
Uh-hmm.
554
00:21:08,100 --> 00:21:10,602
Thousands,
thousands had to get through
555
00:21:10,603 --> 00:21:12,637
this entrance and of course
556
00:21:12,638 --> 00:21:15,006
there was a functionary
prisoner in charge
557
00:21:15,007 --> 00:21:18,009
and wouldn't let you in,
but did you know,
558
00:21:18,010 --> 00:21:19,444
I worked there at one stage.
559
00:21:19,445 --> 00:21:22,680
So, let's just show you
what it was like.
560
00:21:22,681 --> 00:21:24,682
How did you get
the job to work here?
561
00:21:24,683 --> 00:21:26,985
Well, I had
to buy myself to work.
562
00:21:26,986 --> 00:21:28,186
I thought it'd be a good place.
563
00:21:28,187 --> 00:21:29,687
At least I have access
to the lavatory.
564
00:21:29,688 --> 00:21:30,000
Yeah. And it was horrible.
565
00:21:30,001 --> 00:21:31,623
Yeah. And it was horrible.
566
00:21:31,624 --> 00:21:33,057
There's nothing further
567
00:21:33,058 --> 00:21:34,492
from what a 16-year-old girl
568
00:21:34,493 --> 00:21:36,394
would want to be doing
with her life
569
00:21:36,395 --> 00:21:39,564
than having her arms in shit.
570
00:21:39,565 --> 00:21:42,300
And yet, for her
that was a privilege
571
00:21:42,301 --> 00:21:44,335
because when she was
in the scheisskommando,
572
00:21:44,336 --> 00:21:46,471
it meant that
she wasn't digging a ditch.
573
00:21:46,472 --> 00:21:48,439
She didn't have somebody
flogging her to death
574
00:21:48,440 --> 00:21:50,508
because she couldn't
dig fast enough.
575
00:21:50,509 --> 00:21:52,410
She wasn't actually
freezing to death
576
00:21:52,411 --> 00:21:54,312
because she was inside
577
00:21:54,313 --> 00:21:57,182
and what's more, the Nazis
were nowhere near that place.
578
00:21:57,183 --> 00:21:58,383
So, being in this
scheisskommando
579
00:21:58,384 --> 00:21:59,999
was a 16-year-old's dream
in Auschwitz.
580
00:22:00,000 --> 00:22:02,086
Was a 16-year-old's dream
in Auschwitz.
581
00:22:02,087 --> 00:22:04,190
So, that was an open sewer.
582
00:22:06,058 --> 00:22:08,359
Thousands of women
going in there,
583
00:22:08,360 --> 00:22:11,162
you had, like, two
or three people to a hole
584
00:22:11,163 --> 00:22:13,298
because you didn't
have it to yourself
585
00:22:13,299 --> 00:22:16,534
and then when people
were finishing,
586
00:22:16,535 --> 00:22:18,603
you had to dig
all that stuff out,
587
00:22:18,604 --> 00:22:20,239
so everything had to come out.
588
00:22:23,175 --> 00:22:28,713
Think of the idea
that you have 35,000 people
589
00:22:28,714 --> 00:22:29,999
using these latrines.
590
00:22:30,000 --> 00:22:31,149
Using these latrines.
591
00:22:31,150 --> 00:22:34,752
So it was designed again
to dehumanize the people,
592
00:22:34,753 --> 00:22:38,357
to degrade them to make them
live in their own filth.
593
00:22:39,658 --> 00:22:41,226
Why dehumanize these people
594
00:22:41,227 --> 00:22:43,728
if they're gonna
kill them anyhow?
595
00:22:43,729 --> 00:22:47,065
Because if people
look like a lump of feces,
596
00:22:47,066 --> 00:22:49,500
then it's easy
to flush it down the toilet.
597
00:22:49,501 --> 00:22:51,502
And what would happen
if you couldn't get in,
598
00:22:51,503 --> 00:22:54,072
how would you go to the toilet?
599
00:22:54,073 --> 00:22:56,141
You had your bowl.
600
00:22:57,509 --> 00:22:58,977
Yeah. And your bowl
601
00:22:58,978 --> 00:22:59,999
was virtually your food
or your toilet.
602
00:23:00,000 --> 00:23:00,979
Was virtually your food
or your toilet.
603
00:23:00,980 --> 00:23:02,247
Uh-hmm. Yeah.
604
00:23:02,248 --> 00:23:03,615
The problem was
washing it out, right?
605
00:23:03,616 --> 00:23:05,683
Yeah. There was no water.
How did you wash it out?
606
00:23:05,684 --> 00:23:07,118
No water.
607
00:23:07,119 --> 00:23:08,086
In the winter you had snow,
608
00:23:08,087 --> 00:23:09,254
you can wipe it out.
609
00:23:09,255 --> 00:23:10,555
In the summer, it wasn't so.
610
00:23:10,556 --> 00:23:12,257
And you couldn't
do anything on the ground
611
00:23:12,258 --> 00:23:14,392
because if somebody--
They could see you...
612
00:23:14,393 --> 00:23:15,460
And they're in trouble.
613
00:23:15,461 --> 00:23:16,761
Well, not only
they're in trouble,
614
00:23:16,762 --> 00:23:17,762
you got killed. Yeah.
615
00:23:17,763 --> 00:23:19,265
Full stop.
616
00:23:23,202 --> 00:23:27,639
And we haven't got the words
to describe the intense cold.
617
00:23:27,640 --> 00:23:29,974
Well, I was thinking
of penguins actually,
618
00:23:29,975 --> 00:23:30,000
how did penguins survive
in the antarctic?
619
00:23:30,001 --> 00:23:32,977
How did penguins survive
in the antarctic?
620
00:23:32,978 --> 00:23:36,047
Well, if you look at them,
they huddle together
621
00:23:36,048 --> 00:23:39,050
and try to have body heat
from each other.
622
00:23:39,051 --> 00:23:41,286
Well, that's exactly
what it was.
623
00:23:41,287 --> 00:23:45,324
So that was trying
to overcome the cold.
624
00:23:46,292 --> 00:23:48,226
It must have been horrific
625
00:23:48,227 --> 00:23:51,262
to have to stand still
in the cold with no shoes,
626
00:23:51,263 --> 00:23:54,032
hours and hours on end,
when she was hungry,
627
00:23:54,033 --> 00:23:55,366
starving, tired,
628
00:23:55,367 --> 00:23:58,270
and there was nothing
she could do about that.
629
00:24:05,344 --> 00:24:07,745
During selection,
that was most feared,
630
00:24:07,746 --> 00:24:10,214
because then you knew,
at random,
631
00:24:10,215 --> 00:24:12,050
you could be selected to die.
632
00:24:12,051 --> 00:24:14,986
So fear, that was
the greatest fear,
633
00:24:14,987 --> 00:24:17,355
selections.
634
00:24:17,356 --> 00:24:18,656
What's this block here
with the bars?
635
00:24:18,657 --> 00:24:20,591
Well, this is called block 25.
636
00:24:20,592 --> 00:24:22,393
You see the number here
and you see the bars
637
00:24:22,394 --> 00:24:24,095
- on the windows?
- Yeah.
638
00:24:24,096 --> 00:24:26,064
Well, that's the only block
that had the bars.
639
00:24:26,065 --> 00:24:27,365
It's called the death block.
640
00:24:27,366 --> 00:24:28,733
Block 25 was the place
641
00:24:28,734 --> 00:24:29,999
where inmates once
they had been selected
642
00:24:30,000 --> 00:24:31,970
where inmates once
they had been selected
643
00:24:31,971 --> 00:24:34,305
were sent to await death.
644
00:24:34,306 --> 00:24:36,474
The Nazis, of course,
because they were operating
645
00:24:36,475 --> 00:24:38,609
the campus efficiently
as possible,
646
00:24:38,610 --> 00:24:40,745
wouldn't simply select two
or three inmates
647
00:24:40,746 --> 00:24:42,647
and then send them
to the gas chamber
648
00:24:42,648 --> 00:24:46,250
because it wasn't worth
turning the gas chamber on.
649
00:24:46,251 --> 00:24:47,552
So what would happen
is they would collect
650
00:24:47,553 --> 00:24:49,554
several hundreds
of these prisons
651
00:24:49,555 --> 00:24:51,456
who are at the end
of their usefulness
652
00:24:51,457 --> 00:24:53,291
and then dispatch them
to the gas chamber
653
00:24:53,292 --> 00:24:55,526
when it was convenient.
654
00:24:55,527 --> 00:24:59,999
I'm going to explain
to you what's inside here.
655
00:25:00,000 --> 00:25:00,032
I'm going to explain
to you what's inside here.
656
00:25:00,033 --> 00:25:01,466
Everybody kept away from here
657
00:25:01,467 --> 00:25:03,401
because once selections
were taking place
658
00:25:03,402 --> 00:25:05,269
in all these blocks,
659
00:25:05,270 --> 00:25:07,171
people would have to undress
660
00:25:07,172 --> 00:25:10,041
and turn around
in front of the ss doctor.
661
00:25:10,042 --> 00:25:11,476
And if they didn't
like your skin
662
00:25:11,477 --> 00:25:14,645
or if you are too thin
or if you couldn't walk,
663
00:25:14,646 --> 00:25:16,080
they would take a mark,
664
00:25:16,081 --> 00:25:17,415
and mark up your number.
665
00:25:17,416 --> 00:25:19,317
Did anyone
survive once in there?
666
00:25:19,318 --> 00:25:21,052
No, no, nobody survived. No.
667
00:25:21,053 --> 00:25:23,087
No, you could never
get anyone out.
668
00:25:23,088 --> 00:25:27,425
Once they were here,
that was the end.
669
00:25:27,426 --> 00:25:29,560
You are very taken aback by it.
670
00:25:29,561 --> 00:25:30,000
Kitty told me that
they had no clothes
671
00:25:30,001 --> 00:25:32,230
kitty told me that
they had no clothes
672
00:25:32,231 --> 00:25:34,065
and you could see
that their hands
673
00:25:34,066 --> 00:25:36,200
were through the window
begging for food
674
00:25:36,201 --> 00:25:37,969
or water or anything.
675
00:25:37,970 --> 00:25:40,038
The reason block 25
is such a prominent place
676
00:25:40,039 --> 00:25:42,106
in her memory
is of course because
677
00:25:42,107 --> 00:25:43,241
all of the inmates
678
00:25:43,242 --> 00:25:45,109
in the women's camp
could see it.
679
00:25:45,110 --> 00:25:47,311
It was right alongside
their own barracks.
680
00:25:47,312 --> 00:25:49,580
They could hear the desperation
681
00:25:49,581 --> 00:25:51,616
of the women that were in there,
682
00:25:51,617 --> 00:25:55,153
knowing that there was
literally no way out.
683
00:25:55,154 --> 00:25:56,654
Of course, everybody
kept away from me
684
00:25:56,655 --> 00:25:58,756
and when they opened
up the doors...
685
00:25:58,757 --> 00:25:59,999
It smelled.
The stench went right
686
00:26:00,000 --> 00:26:01,159
it smelled.
The stench went right
687
00:26:01,160 --> 00:26:02,461
through the camp.
688
00:26:08,033 --> 00:26:09,434
Well, language was
a big, big problem
689
00:26:09,435 --> 00:26:12,503
because the camp
had its own language.
690
00:26:12,504 --> 00:26:16,340
And it was actually a combined
German and Polish sort of slang.
691
00:26:16,341 --> 00:26:19,610
For instance, the woman
who was in charge of the block
692
00:26:19,611 --> 00:26:21,512
was called the...
693
00:26:21,513 --> 00:26:24,115
So okay, so if you didn't know
the German word,
694
00:26:24,116 --> 00:26:25,550
you wouldn't have known
what it was.
695
00:26:25,551 --> 00:26:29,554
Her helpers were called...
696
00:26:29,555 --> 00:26:30,000
...is a room in German
697
00:26:30,001 --> 00:26:32,523
...is a room in German
698
00:26:32,524 --> 00:26:35,159
but was kind of made
into Polish.
699
00:26:35,160 --> 00:26:38,062
It was a slang
that you had to understand.
700
00:26:38,063 --> 00:26:40,698
And that was the problem
with the greeks, the Italians,
701
00:26:40,699 --> 00:26:43,267
the Hungarians,
they just couldn't understand.
702
00:26:43,268 --> 00:26:46,071
If you didn't, again,
you couldn't survive.
703
00:26:53,212 --> 00:26:56,147
I lost my friends all the time
704
00:26:56,148 --> 00:26:57,381
and that was the worst of it
705
00:26:57,382 --> 00:26:59,350
that you've had your friends,
706
00:26:59,351 --> 00:26:59,999
you established the contact,
707
00:27:00,000 --> 00:27:00,685
you established the contact,
708
00:27:00,686 --> 00:27:03,087
you already had
someone that was--
709
00:27:03,088 --> 00:27:04,589
Had access
and you could get this
710
00:27:04,590 --> 00:27:07,291
and you could get that
and you could get a bit of food
711
00:27:07,292 --> 00:27:09,660
and then all of a sudden,
they were gone.
712
00:27:09,661 --> 00:27:12,597
Just having somebody
that you knew
713
00:27:12,598 --> 00:27:15,299
that could help you
in a given moment in time
714
00:27:15,300 --> 00:27:17,435
could be the difference
between life and death.
715
00:27:17,436 --> 00:27:20,671
Everybody needed the friendship
716
00:27:20,672 --> 00:27:22,173
or the sense of "I need you,"
717
00:27:22,174 --> 00:27:25,476
to be able to mediate
718
00:27:25,477 --> 00:27:27,278
a situation that wasn't designed
719
00:27:27,279 --> 00:27:29,999
to allow you to live.
720
00:27:30,000 --> 00:27:30,182
To allow you to live.
721
00:27:30,183 --> 00:27:32,183
What were the white
things on these fences?
722
00:27:32,184 --> 00:27:34,185
Now, if you look at
these white things,
723
00:27:34,186 --> 00:27:36,755
that's high-tension
electric fencing.
724
00:27:39,191 --> 00:27:42,360
You were very, very cautious
not to go too close.
725
00:27:42,361 --> 00:27:44,596
Because if you did,
you committed suicide.
726
00:27:47,733 --> 00:27:49,367
People commit suicide often?
727
00:27:49,368 --> 00:27:50,635
That was the easiest way out.
728
00:27:50,636 --> 00:27:53,337
You just touched a fence
and you were dead.
729
00:27:53,338 --> 00:27:57,241
And if you touched this person,
you were dead as well
730
00:27:57,242 --> 00:27:59,076
because electricity
would pass through your body
731
00:27:59,077 --> 00:27:59,999
to the next person.
732
00:28:00,000 --> 00:28:00,445
To the next person.
733
00:28:00,446 --> 00:28:04,515
Or you were shot from the watch
towers if you came too close.
734
00:28:04,516 --> 00:28:06,552
So yes, people went on
the fence, yes.
735
00:28:12,157 --> 00:28:16,227
There was universal word
which was called "organizing."
736
00:28:16,228 --> 00:28:18,396
And that amounts
to getting hold of.
737
00:28:18,397 --> 00:28:20,665
Didn't matter what it was,
whether you bought it,
738
00:28:20,666 --> 00:28:23,201
whether it was stolen,
whether you found it,
739
00:28:23,202 --> 00:28:26,170
it was all one word
and it was called "organizing."
740
00:28:26,171 --> 00:28:29,574
I organized some bread.
I organized a pair of shoes.
741
00:28:29,575 --> 00:28:30,000
I organized something to wear.
742
00:28:30,001 --> 00:28:32,476
I organized something to wear.
743
00:28:32,477 --> 00:28:34,378
So what did women do?
744
00:28:34,379 --> 00:28:37,582
They always tried to get
two or three together.
745
00:28:37,583 --> 00:28:39,450
Four was the best.
746
00:28:39,451 --> 00:28:40,651
One working in one place,
747
00:28:40,652 --> 00:28:43,254
one working perhaps
had access to the toilet,
748
00:28:43,255 --> 00:28:45,323
like I did at one time,
749
00:28:45,324 --> 00:28:47,124
one had access to water,
750
00:28:47,125 --> 00:28:49,360
one perhaps had access
to some clothes,
751
00:28:49,361 --> 00:28:52,597
to the sauna,
and that's how you exchanged
752
00:28:52,598 --> 00:28:54,165
and that was the mutual support
753
00:28:54,166 --> 00:28:56,534
that was absolutely vital
to survival.
754
00:28:56,535 --> 00:28:58,704
If you didn't have that,
you couldn't survive.
755
00:28:59,972 --> 00:29:00,000
We're going to block 12.
756
00:29:00,001 --> 00:29:01,505
We're going to block 12
757
00:29:01,506 --> 00:29:04,041
because all that
was part of sick bay.
758
00:29:04,042 --> 00:29:05,443
Did you come here a lot then?
759
00:29:05,444 --> 00:29:07,178
I tried to hide there
760
00:29:07,179 --> 00:29:08,546
just to conserve my energy.
761
00:29:08,547 --> 00:29:12,049
My mother sometimes
would hide me somewhere.
762
00:29:12,050 --> 00:29:14,385
Kitty's mother
was a very highly educated
763
00:29:14,386 --> 00:29:15,987
and cultured woman.
764
00:29:15,988 --> 00:29:17,521
Once she got into the holocaust,
765
00:29:17,522 --> 00:29:19,123
her knowledge of German
766
00:29:19,124 --> 00:29:21,325
was gonna be really
important to her.
767
00:29:21,326 --> 00:29:23,294
She had both
the physical attributes
768
00:29:23,295 --> 00:29:25,096
and the mental attributes
769
00:29:25,097 --> 00:29:26,697
to be able to work away
770
00:29:26,698 --> 00:29:28,599
through very difficult
circumstances.
771
00:29:28,600 --> 00:29:29,999
And my mother worked right
throughout the time.
772
00:29:30,000 --> 00:29:31,302
And my mother worked right
throughout the time.
773
00:29:31,303 --> 00:29:33,537
She was working there.
774
00:29:33,538 --> 00:29:35,206
She was supposed to be a nurse
775
00:29:35,207 --> 00:29:37,141
but because you couldn't
nurse anyone,
776
00:29:37,142 --> 00:29:40,611
my mother psychologically
tried to keep people alive
777
00:29:40,612 --> 00:29:43,981
by simply begging them
to live another day.
778
00:29:43,982 --> 00:29:45,716
Working in the hospital
meant that her mother
779
00:29:45,717 --> 00:29:47,551
was able to help kitty.
780
00:29:47,552 --> 00:29:50,688
Between the two of them, they
could work together to enable--
781
00:29:50,689 --> 00:29:53,524
Just increasing the chances
of survival a little.
782
00:29:53,525 --> 00:29:55,393
My mother was working
in an infirmary,
783
00:29:55,394 --> 00:29:57,161
an infectious block.
784
00:29:57,162 --> 00:29:59,999
If someone that had typhus,
I was on my mother's block.
785
00:30:00,000 --> 00:30:00,065
If someone that had typhus,
I was on my mother's block.
786
00:30:00,066 --> 00:30:03,668
And I was lucky enough to
be told I'd be able to stay
787
00:30:03,669 --> 00:30:05,970
and work within the,
788
00:30:05,971 --> 00:30:07,538
you know, within the infirmary.
789
00:30:07,539 --> 00:30:09,674
So, I was a glorified cleaner
790
00:30:09,675 --> 00:30:11,275
but really my function
791
00:30:11,276 --> 00:30:13,344
was to bring the bodies out
792
00:30:13,345 --> 00:30:16,147
that died, you know, people
died during the night
793
00:30:16,148 --> 00:30:18,649
and some of the bodies
were up there.
794
00:30:18,650 --> 00:30:21,118
So, two of us had
to climb up there
795
00:30:21,119 --> 00:30:24,455
and get the--get
the corpses down,
796
00:30:24,456 --> 00:30:26,057
dragged them all the way
797
00:30:26,058 --> 00:30:27,758
and stack them up outside.
798
00:30:27,759 --> 00:30:29,999
And I actually hid some
of my friends here.
799
00:30:30,000 --> 00:30:31,462
And I actually hid some
of my friends here.
800
00:30:31,463 --> 00:30:34,165
I managed to bring them in here
801
00:30:34,166 --> 00:30:35,366
because I had access
802
00:30:35,367 --> 00:30:37,034
but I told them it was the most
803
00:30:37,035 --> 00:30:38,202
dangerous place to be
804
00:30:38,203 --> 00:30:39,704
because nearly every day,
805
00:30:39,705 --> 00:30:41,505
the ss doctors would come in
806
00:30:41,506 --> 00:30:43,474
and carry out selections.
807
00:30:43,475 --> 00:30:44,408
They would sit people up,
808
00:30:44,409 --> 00:30:46,344
sometimes they had to jump.
809
00:30:46,345 --> 00:30:49,580
If they couldn't jump
over this heating channel
810
00:30:49,581 --> 00:30:51,182
they'd be killed.
811
00:30:51,183 --> 00:30:52,583
Of course the sick
couldn't get down
812
00:30:52,584 --> 00:30:54,752
so the ss doctors would just,
813
00:30:54,753 --> 00:30:58,456
with a chalk, mark up a bunk.
814
00:30:58,457 --> 00:30:59,999
Well, of course we know
what happened.
815
00:31:00,000 --> 00:31:00,758
Well, of course we know
what happened.
816
00:31:00,759 --> 00:31:03,494
Dr. Mengele came and said,
817
00:31:03,495 --> 00:31:05,629
"today, we're emptying
this block,"
818
00:31:05,630 --> 00:31:09,200
which meant, today
they're all going to die.
819
00:31:09,201 --> 00:31:10,701
Did they know what
was happening?
820
00:31:10,702 --> 00:31:12,069
Well, they already knew
what was happening.
821
00:31:12,070 --> 00:31:14,739
So, we had to stand like this.
822
00:31:14,740 --> 00:31:17,676
So, in a circle, holding.
823
00:31:20,445 --> 00:31:23,013
And that's when I lost
most of my friends
824
00:31:23,014 --> 00:31:24,682
and that broke me.
825
00:31:24,683 --> 00:31:27,551
I never got over that.
826
00:31:27,552 --> 00:31:29,620
My mother realized
what was going on
827
00:31:29,621 --> 00:31:30,000
and from somewhere she appeared
828
00:31:30,001 --> 00:31:31,122
and from somewhere she appeared
829
00:31:31,123 --> 00:31:32,390
and she just grabbed me
830
00:31:32,391 --> 00:31:34,592
and then pulled me away.
831
00:31:34,593 --> 00:31:36,660
And at that point, you know,
832
00:31:36,661 --> 00:31:38,262
we thought what was
going to happen next.
833
00:31:38,263 --> 00:31:39,564
It's all empty.
834
00:31:41,767 --> 00:31:44,970
They were gone
and I was on my own.
835
00:31:48,507 --> 00:31:50,608
There was a place called kanada
836
00:31:50,609 --> 00:31:52,276
named after the country Canada
837
00:31:52,277 --> 00:31:53,577
which was the place in which
838
00:31:53,578 --> 00:31:55,613
they confiscated
all of the valuables.
839
00:31:55,614 --> 00:31:58,115
They sorted it.
They inventoried it.
840
00:31:58,116 --> 00:31:59,999
They then shipped it back
to Germany for use.
841
00:32:00,000 --> 00:32:01,018
They then shipped it back
to Germany for use.
842
00:32:01,019 --> 00:32:02,520
They came and said
843
00:32:02,521 --> 00:32:05,122
"we're going to ask you
to join the kanada."
844
00:32:05,123 --> 00:32:07,558
My mother said,
"there'll be food there.
845
00:32:07,559 --> 00:32:09,260
"You must do it.
There will be food.
846
00:32:09,261 --> 00:32:11,128
You'll find it
among the clothes."
847
00:32:11,129 --> 00:32:13,364
And so I said, "yes, okay."
848
00:32:13,365 --> 00:32:16,268
And that's how I got
to the kanada.
849
00:32:31,283 --> 00:32:32,450
I'm going to tell you
850
00:32:32,451 --> 00:32:34,652
why I brought you here.
851
00:32:34,653 --> 00:32:37,721
Thousands upon thousands
of people were brought in
852
00:32:37,722 --> 00:32:40,024
- with all their belongings.
- Yeah.
853
00:32:40,025 --> 00:32:43,360
Kitty really wanted
to tell the story of kanada.
854
00:32:43,361 --> 00:32:45,496
For her, it's about evidence.
855
00:32:45,497 --> 00:32:47,331
Each one of those suitcases
856
00:32:47,332 --> 00:32:48,532
belonged to a human being
857
00:32:48,533 --> 00:32:50,000
and each one of those clothes
858
00:32:50,001 --> 00:32:52,603
was worn by one
of those human beings.
859
00:32:52,604 --> 00:32:54,705
What she's trying
to get across to is--
860
00:32:54,706 --> 00:32:57,041
I think is just the scale
of the killing
861
00:32:57,042 --> 00:32:58,676
based on the scale of that side.
862
00:32:58,677 --> 00:32:59,999
There were 30 sheds here.
863
00:33:00,000 --> 00:33:01,345
There were 30 sheds here
864
00:33:01,346 --> 00:33:03,481
all full of people's belongings.
865
00:33:03,482 --> 00:33:05,583
And we were here to do
866
00:33:05,584 --> 00:33:07,117
the sorting of the belongings.
867
00:33:07,118 --> 00:33:08,686
How long were you
working here for?
868
00:33:08,687 --> 00:33:10,554
I was here eight months.
869
00:33:10,555 --> 00:33:12,590
There were two passways.
870
00:33:12,591 --> 00:33:13,757
That passway at the bottom
871
00:33:13,758 --> 00:33:16,727
had a huge heap
like three-storey high.
872
00:33:16,728 --> 00:33:18,462
Everybody's things jumbled up.
873
00:33:18,463 --> 00:33:20,564
All the suitcases
were emptied there.
874
00:33:20,565 --> 00:33:24,201
Documents, children's
clothes, prams,
875
00:33:24,202 --> 00:33:25,736
everything was jumbled up
down the bottom there
876
00:33:25,737 --> 00:33:29,006
and then it was taken
to individual sheds
877
00:33:29,007 --> 00:33:29,999
and there, it was sorted.
878
00:33:30,000 --> 00:33:31,409
And there, it was sorted.
879
00:33:33,678 --> 00:33:36,347
My particular job was sorting
880
00:33:36,348 --> 00:33:39,083
nothing but men's jackets.
881
00:33:39,084 --> 00:33:41,418
So I had to find
these men's jackets
882
00:33:41,419 --> 00:33:43,220
and I couldn't always find them,
883
00:33:43,221 --> 00:33:47,458
because I had a certain
quota that I had to make.
884
00:33:47,459 --> 00:33:49,159
What happened
if you didn't make the quota?
885
00:33:49,160 --> 00:33:53,063
Oh, you got punished if
you didn't make the quota.
886
00:33:53,064 --> 00:33:56,500
And in the shed was a long table
887
00:33:56,501 --> 00:33:58,168
like a trestle
888
00:33:58,169 --> 00:33:59,999
and you put the jackets
on the trestle
889
00:34:00,000 --> 00:34:01,739
and you put the jackets
on the trestle
890
00:34:01,740 --> 00:34:04,142
and you opened up
all these things.
891
00:34:05,143 --> 00:34:07,344
What do you think
was in these jackets?
892
00:34:07,345 --> 00:34:09,980
Lots of jewelry and...
Lots of jewelry.
893
00:34:09,981 --> 00:34:12,483
Diamonds, jewelry, money of all
894
00:34:12,484 --> 00:34:14,652
different denominations.
895
00:34:14,653 --> 00:34:16,186
Did you always
give everything in
896
00:34:16,187 --> 00:34:17,988
or did you, sometimes,
hide it and then...
897
00:34:17,989 --> 00:34:20,457
No. If you kept one single item
898
00:34:20,458 --> 00:34:22,359
of any value, that was the end
899
00:34:22,360 --> 00:34:23,594
because there
was constant inspections.
900
00:34:23,595 --> 00:34:25,564
So you couldn't keep it.
901
00:34:28,166 --> 00:34:29,999
And, you know, we found
a lot of paper money.
902
00:34:30,000 --> 00:34:30,468
And, you know, we found
a lot of paper money.
903
00:34:30,469 --> 00:34:32,136
Yeah. As you can imagine.
904
00:34:32,137 --> 00:34:33,971
What do you think we did
with this paper money?
905
00:34:33,972 --> 00:34:35,406
Because it wasn't
any good to you,
906
00:34:35,407 --> 00:34:36,607
you couldn't buy anything.
907
00:34:36,608 --> 00:34:37,708
What did we do with it?
908
00:34:37,709 --> 00:34:39,276
You did insulation?
909
00:34:39,277 --> 00:34:40,544
No. We made that...
Toilet paper.
910
00:34:40,545 --> 00:34:42,379
...toilet paper. Toilet paper.
911
00:34:42,380 --> 00:34:45,215
All kind of dollars, kronas,
912
00:34:45,216 --> 00:34:47,685
whatever currency there was,
913
00:34:47,686 --> 00:34:50,020
was used as toilet paper.
914
00:34:50,021 --> 00:34:53,490
One of the ss who took us
to the kanada
915
00:34:53,491 --> 00:34:55,259
made a speech and he said,
916
00:34:55,260 --> 00:34:57,027
"because you are here,
917
00:34:57,028 --> 00:34:59,396
"you're never going to be back
in the main camp.
918
00:34:59,397 --> 00:34:59,999
"Because what you see,
we cannot allow it.
919
00:35:00,000 --> 00:35:01,765
"Because what you see,
we cannot allow it.
920
00:35:01,766 --> 00:35:04,168
"There's only one way
out of here,
921
00:35:04,169 --> 00:35:06,271
and that's through the chimney."
922
00:35:12,277 --> 00:35:13,644
What is this place?
923
00:35:13,645 --> 00:35:15,646
Well, you see these ruins.
924
00:35:15,647 --> 00:35:17,481
That's all we can see.
925
00:35:17,482 --> 00:35:21,151
That was known as
the white house.
926
00:35:21,152 --> 00:35:23,587
This was a place
where the commander
927
00:35:23,588 --> 00:35:25,656
and the people who were working
inside the gas chambers,
928
00:35:25,657 --> 00:35:27,124
they were working here.
929
00:35:27,125 --> 00:35:29,326
We were not supposed to be here.
930
00:35:29,327 --> 00:35:29,999
You see where the sauna is?
931
00:35:30,000 --> 00:35:31,362
You see where the sauna is?
932
00:35:31,363 --> 00:35:33,063
That's how close
we are to the sauna.
933
00:35:33,064 --> 00:35:34,531
We're not allowed to come here.
934
00:35:34,532 --> 00:35:38,435
However, on about four
or five occasions,
935
00:35:38,436 --> 00:35:40,337
I managed to pass this place.
936
00:35:40,338 --> 00:35:45,042
And the circumstances were that
we took some clothes
937
00:35:45,043 --> 00:35:48,345
in hand carts and we were told
to take those hand carts
938
00:35:48,346 --> 00:35:49,747
back to the main camp.
939
00:35:49,748 --> 00:35:52,449
Now, the ss woman
who accompanied us,
940
00:35:52,450 --> 00:35:55,019
she didn't like
going in between the fences
941
00:35:55,020 --> 00:35:58,022
because she was afraid that
she was gonna get electrocuted.
942
00:35:58,023 --> 00:35:59,999
So she decided
to take us this way.
943
00:36:00,000 --> 00:36:00,325
So she decided
to take us this way.
944
00:36:00,326 --> 00:36:02,226
So what happens,
we walked along here
945
00:36:02,227 --> 00:36:05,462
and we passed this place here
which was the white house.
946
00:36:05,463 --> 00:36:08,632
People were lined up, mostly men
947
00:36:08,633 --> 00:36:11,035
were lined up here,
all a line of men.
948
00:36:11,036 --> 00:36:12,736
Each one of them
was sort of going in
949
00:36:12,737 --> 00:36:16,073
as we were passing by
and you could hear a shot.
950
00:36:16,074 --> 00:36:19,343
And we were told by the men
by the commander
951
00:36:19,344 --> 00:36:20,477
being shot in the neck.
952
00:36:20,478 --> 00:36:21,478
Could you hear it?
953
00:36:21,479 --> 00:36:23,380
You could hear the shot, yes.
954
00:36:23,381 --> 00:36:24,682
You could hear a shot.
955
00:36:24,683 --> 00:36:26,483
Now, the other thing is
she said,
956
00:36:26,484 --> 00:36:29,999
"you mustn't look around. You walk
and you keep your head down."
957
00:36:30,000 --> 00:36:30,221
"You mustn't look around. You walk
and you keep your head down."
958
00:36:30,222 --> 00:36:33,190
But we did see.
So what did we see?
959
00:36:33,191 --> 00:36:38,028
We saw some men throwing in
bodies into pits
960
00:36:38,029 --> 00:36:41,699
and smoke coming out and fire
coming out of the pits,
961
00:36:41,700 --> 00:36:43,033
and also some of the bodies
962
00:36:43,034 --> 00:36:47,371
that they couldn't burn
in the ovens.
963
00:36:47,372 --> 00:36:49,106
They were bringing them in here
and burning them in pits.
964
00:36:49,107 --> 00:36:52,242
And this is a pit there where
you're seeing all this vegetation.
965
00:36:52,243 --> 00:36:55,612
And I actually found one pit
some years ago
966
00:36:55,613 --> 00:36:57,381
and found human remains,
967
00:36:57,382 --> 00:36:59,249
and I think it was
that pit over there.
968
00:36:59,250 --> 00:36:59,999
And I passed this about
four or five times
969
00:37:00,000 --> 00:37:02,352
and I passed this about
four or five times
970
00:37:02,353 --> 00:37:05,055
within the eight months
that I was working here.
971
00:37:05,056 --> 00:37:07,624
How did it make you feel
when you passed?
972
00:37:07,625 --> 00:37:09,393
It was a horrific--
Horrific sight.
973
00:37:09,394 --> 00:37:13,097
And we didn't even want to look,
but of course we did.
974
00:37:13,098 --> 00:37:14,364
You know, it was forbidden.
975
00:37:14,365 --> 00:37:18,102
But it was just horrific
because you were just seeing
976
00:37:18,103 --> 00:37:21,538
bodies being burned and the fire
coming out of the pits
977
00:37:21,539 --> 00:37:23,107
and smoke all over the place.
978
00:37:23,108 --> 00:37:24,675
There were several.
We passed several pits.
979
00:37:24,676 --> 00:37:27,478
There was one here, there
was another one down there.
980
00:37:27,479 --> 00:37:28,979
There were many, many pits here.
981
00:37:28,980 --> 00:37:29,999
But I recall that one
particularly,
982
00:37:30,000 --> 00:37:31,648
but I recall that one
particularly,
983
00:37:31,649 --> 00:37:33,685
very close to the sauna.
984
00:37:39,157 --> 00:37:43,060
This is where people died,
985
00:37:43,061 --> 00:37:45,262
the killing part of Auschwitz.
986
00:37:45,263 --> 00:37:47,364
I know you can't see anything.
987
00:37:47,365 --> 00:37:50,067
Everything was burnt
in that area
988
00:37:50,068 --> 00:37:53,004
to erase all traces of murder.
989
00:37:56,107 --> 00:37:59,109
In 1944, five gas chambers
990
00:37:59,110 --> 00:37:59,999
were working at full capacity.
991
00:38:00,000 --> 00:38:01,512
Were working at full capacity.
992
00:38:01,513 --> 00:38:04,114
Kitty hart-moxon was placed
in the kanada section
993
00:38:04,115 --> 00:38:05,749
at Auschwitz-birkenau,
right alongside
994
00:38:05,750 --> 00:38:09,386
crematorium number four,
995
00:38:09,387 --> 00:38:13,290
where Jews were being
gassed every day.
996
00:38:13,291 --> 00:38:15,192
Right at the back of the fence
997
00:38:15,193 --> 00:38:18,061
was the gas chamber and
crematorium number four.
998
00:38:18,062 --> 00:38:20,597
And we had a direct view
999
00:38:20,598 --> 00:38:23,168
into that gas chamber.
1000
00:38:24,102 --> 00:38:25,435
See this wood there? Yeah.
1001
00:38:25,436 --> 00:38:29,106
That's where groups
of people were sitting,
1002
00:38:29,107 --> 00:38:29,999
small children running around.
1003
00:38:30,000 --> 00:38:33,177
Small children running around.
1004
00:38:33,178 --> 00:38:36,314
They had no idea
what was going to happen.
1005
00:38:37,649 --> 00:38:41,051
They were herded
into the crematoria.
1006
00:38:41,052 --> 00:38:43,453
There was an undressing room.
1007
00:38:43,454 --> 00:38:46,223
And people were told, "remember
where you hung your clothes
1008
00:38:46,224 --> 00:38:50,494
because you're gonna
get it back."
1009
00:38:50,495 --> 00:38:53,997
We had no contact
because we were behind the wire
1010
00:38:53,998 --> 00:38:55,632
and also, it was very dangerous.
1011
00:38:55,633 --> 00:38:57,634
You were not allowed
to communicate.
1012
00:38:57,635 --> 00:38:59,002
It wouldn't have helped.
1013
00:38:59,003 --> 00:38:59,999
If we just tell these people
1014
00:39:00,000 --> 00:39:00,238
if we just tell these people
1015
00:39:00,239 --> 00:39:01,438
"well, you know,
you're now going to die,"
1016
00:39:01,439 --> 00:39:02,739
is that the help? It isn't.
1017
00:39:02,740 --> 00:39:05,076
We felt it's better
they don't know.
1018
00:39:07,045 --> 00:39:10,080
And as they were herded
into the gas chamber,
1019
00:39:10,081 --> 00:39:12,182
the gas chamber was sealed.
1020
00:39:12,183 --> 00:39:14,084
One of the ss personnel
1021
00:39:14,085 --> 00:39:16,053
would put on a gas mask
1022
00:39:16,054 --> 00:39:19,089
and he would climb up
on a ladder,
1023
00:39:19,090 --> 00:39:20,657
with a tin in his hand
1024
00:39:20,658 --> 00:39:23,760
and he would throw
in some powder.
1025
00:39:23,761 --> 00:39:25,996
That was gas
1026
00:39:25,997 --> 00:39:28,265
and then, all of a sudden,
1027
00:39:28,266 --> 00:39:29,999
you just heard the scream.
1028
00:39:30,000 --> 00:39:31,040
You just heard the scream.
1029
00:39:32,604 --> 00:39:36,006
The crematorium gas chambers
had huge thick walls.
1030
00:39:36,007 --> 00:39:37,341
You could hear people
1031
00:39:37,342 --> 00:39:40,010
actually suffocating
there and screaming
1032
00:39:40,011 --> 00:39:41,645
and eventually,
after 20 minutes,
1033
00:39:41,646 --> 00:39:43,648
it was quiet.
1034
00:39:47,185 --> 00:39:50,420
The sonderkommando
worked in the gas chamber
1035
00:39:50,421 --> 00:39:53,323
reported that people climbed up
1036
00:39:53,324 --> 00:39:55,292
on top of each other
1037
00:39:55,293 --> 00:39:58,196
and they sort of were in
a sculptural pyramid.
1038
00:40:00,131 --> 00:40:01,431
The gas was evacuated
1039
00:40:01,432 --> 00:40:04,534
and then they were taken
to the ovens
1040
00:40:04,535 --> 00:40:06,236
and there was
a dissecting table.
1041
00:40:06,237 --> 00:40:09,006
They opened them up to make sure
1042
00:40:09,007 --> 00:40:10,440
that people did not die
1043
00:40:10,441 --> 00:40:14,312
with something valuable
inside themselves.
1044
00:40:15,480 --> 00:40:18,148
What birkenau essentially did
1045
00:40:18,149 --> 00:40:21,418
was to reduce the human being
1046
00:40:21,419 --> 00:40:24,421
to consumable by product
1047
00:40:24,422 --> 00:40:27,557
of the killing process.
1048
00:40:27,558 --> 00:40:29,326
And the very next thing you saw
1049
00:40:29,327 --> 00:40:29,999
was the man with
wheelbarrows taking ash
1050
00:40:30,000 --> 00:40:33,263
was the man with
wheelbarrows taking ash
1051
00:40:33,264 --> 00:40:35,500
and dumping it
in the pond at the back.
1052
00:40:38,536 --> 00:40:41,305
And do you think I could
actually believe it?
1053
00:40:41,306 --> 00:40:43,273
Did you and your friends
talk about what you saw?
1054
00:40:43,274 --> 00:40:45,542
We tried not to talk about it.
1055
00:40:45,543 --> 00:40:47,611
We knew it was happening
but, you know,
1056
00:40:47,612 --> 00:40:50,013
we decided, we mustn't
talk about it.
1057
00:40:50,014 --> 00:40:52,449
Don't look, don't look.
1058
00:40:52,450 --> 00:40:53,650
We know it's going on.
1059
00:40:53,651 --> 00:40:56,354
But don't look at it.
1060
00:41:04,062 --> 00:41:06,063
Little did the Nazis
know that for months,
1061
00:41:06,064 --> 00:41:07,464
Jewish prisoners
that had been forced
1062
00:41:07,465 --> 00:41:09,032
to operate the crematorium
1063
00:41:09,033 --> 00:41:11,034
were planning an insurrection
1064
00:41:11,035 --> 00:41:13,670
on October 7, 1944.
1065
00:41:13,671 --> 00:41:17,307
Kitty was witness
to the uprising that day.
1066
00:41:17,308 --> 00:41:20,044
There was just a loud noise.
1067
00:41:21,579 --> 00:41:24,514
And when this noise happened,
we thought that was it.
1068
00:41:24,515 --> 00:41:26,717
My friends and I,
we threw ourselves down
1069
00:41:26,718 --> 00:41:28,185
just like that.
1070
00:41:28,186 --> 00:41:29,999
We bow our heads,
lie flat on the ground.
1071
00:41:30,000 --> 00:41:30,321
We bow our heads,
lie flat on the ground.
1072
00:41:30,322 --> 00:41:32,255
Armed resistance
1073
00:41:32,256 --> 00:41:35,325
was not a decision
whether to live,
1074
00:41:35,326 --> 00:41:39,262
but most often,
a decision how to die.
1075
00:41:39,263 --> 00:41:42,299
We do know that there
were resistant movements.
1076
00:41:42,300 --> 00:41:44,401
The Polish had
the resistant movement.
1077
00:41:44,402 --> 00:41:46,103
The Jews had
the resistance movement.
1078
00:41:46,104 --> 00:41:49,006
But we didn't--never knew
who these people were
1079
00:41:49,007 --> 00:41:52,210
because it was so
incredibly dangerous.
1080
00:41:54,312 --> 00:41:55,979
We didn't know it was uprising
1081
00:41:55,980 --> 00:41:57,481
until we saw the man
1082
00:41:57,482 --> 00:41:59,016
actually come over.
1083
00:41:59,017 --> 00:41:59,999
They seemed to have cut
part of the fencing
1084
00:42:00,000 --> 00:42:00,751
they seemed to have cut
part of the fencing
1085
00:42:00,752 --> 00:42:03,020
because that was
electrified fence.
1086
00:42:03,021 --> 00:42:04,588
So they seemed to have
cut the fence
1087
00:42:04,589 --> 00:42:06,623
and run over and they tried
to escape somewhere--
1088
00:42:06,624 --> 00:42:08,358
Yeah, I don't know
where but they tried.
1089
00:42:08,359 --> 00:42:10,160
They were running all over.
1090
00:42:10,161 --> 00:42:12,029
And we were just lying
down, spread-eagled,
1091
00:42:12,030 --> 00:42:15,566
because that was
the safest thing to do.
1092
00:42:17,168 --> 00:42:18,568
There was a general shootout,
1093
00:42:18,569 --> 00:42:21,038
they came in on motorcycles
with machine guns
1094
00:42:21,039 --> 00:42:25,042
and I think they got
most of the men.
1095
00:42:25,043 --> 00:42:27,544
Kitty was also
a witness to the fact that Jews
1096
00:42:27,545 --> 00:42:29,713
did not go like lambs
to the slaughter.
1097
00:42:29,714 --> 00:42:30,000
But they were thinking
about what they could do
1098
00:42:30,001 --> 00:42:31,681
but they were thinking
about what they could do
1099
00:42:31,682 --> 00:42:33,116
to overcome the Nazis,
1100
00:42:33,117 --> 00:42:35,485
and with absolutely
no chance, whatsoever,
1101
00:42:35,486 --> 00:42:37,287
to get a hold of the explosives
1102
00:42:37,288 --> 00:42:41,691
to be able to overcome
the tight strictures on them.
1103
00:42:41,692 --> 00:42:43,694
These Jewish people did that.
1104
00:42:45,029 --> 00:42:46,329
Following uprising
1105
00:42:46,330 --> 00:42:47,764
was a huge was inquiry
1106
00:42:47,765 --> 00:42:51,368
like a whole roll call
with an inquiry.
1107
00:42:51,369 --> 00:42:54,104
And during that inquiry,
1108
00:42:54,105 --> 00:42:55,739
one of the ss women came
1109
00:42:55,740 --> 00:42:58,108
and called my number,
1110
00:42:58,109 --> 00:42:59,999
39934,
1111
00:43:00,000 --> 00:43:00,445
39934,
1112
00:43:00,446 --> 00:43:03,180
and I was transferred
back to the main camp
1113
00:43:03,181 --> 00:43:05,282
and I had no idea why.
1114
00:43:05,283 --> 00:43:07,284
I found out later,
it was my mother
1115
00:43:07,285 --> 00:43:09,986
who managed to speak
to one of the commandants
1116
00:43:09,987 --> 00:43:13,423
and told him I've been
working eight months there
1117
00:43:13,424 --> 00:43:15,425
and that she was being evacuated
1118
00:43:15,426 --> 00:43:17,260
and asked him
if I could be evacuated,
1119
00:43:17,261 --> 00:43:18,462
and that's what happened.
1120
00:43:18,463 --> 00:43:21,398
So why do you think
that he let you go?
1121
00:43:21,399 --> 00:43:22,766
We don't know. We don't know.
1122
00:43:22,767 --> 00:43:25,268
I think my mother spoke
this perfect German
1123
00:43:25,269 --> 00:43:28,271
and she didn't beg,
she didn't crawl,
1124
00:43:28,272 --> 00:43:29,999
she just got up there and spoke,
1125
00:43:30,000 --> 00:43:30,374
she just got up there and spoke,
1126
00:43:30,375 --> 00:43:33,376
asked to speak to him
in a proper manner.
1127
00:43:33,377 --> 00:43:35,045
And I think he took it on board
1128
00:43:35,046 --> 00:43:36,580
and then uncalled my number.
1129
00:43:36,581 --> 00:43:39,416
Well, I was transferred
to the main camp.
1130
00:43:39,417 --> 00:43:41,585
We were on this list
to be evacuated
1131
00:43:41,586 --> 00:43:43,687
and my mother looked
around and she says,
1132
00:43:43,688 --> 00:43:46,523
"oh, my goodness. We are all with
these functionary prisoners,
1133
00:43:46,524 --> 00:43:48,458
I wonder if they'll kill us."
1134
00:43:48,459 --> 00:43:51,294
And we were put
into a cattle truck.
1135
00:43:51,295 --> 00:43:54,164
And my mother made a speech.
1136
00:43:54,165 --> 00:43:57,334
"Just remember,
we are leaving here.
1137
00:43:57,335 --> 00:43:59,999
"We are all equal from now on.
1138
00:44:00,000 --> 00:44:00,238
"We are all equal from now on.
1139
00:44:00,239 --> 00:44:02,572
"We no longer
have your functions.
1140
00:44:02,573 --> 00:44:06,409
"And remember, we may need
one another's help.
1141
00:44:06,410 --> 00:44:09,312
"So from now on,
1142
00:44:09,313 --> 00:44:11,581
you're all going to be friends."
1143
00:44:11,582 --> 00:44:13,618
And that's what happened.
1144
00:44:16,087 --> 00:44:18,155
After leaving Auschwitz-birkenau
1145
00:44:18,156 --> 00:44:20,724
in November 1944,
1146
00:44:20,725 --> 00:44:24,361
kitty and her mother
went through further six camps
1147
00:44:24,362 --> 00:44:26,229
and several death marches
1148
00:44:26,230 --> 00:44:27,697
before finally being liberated
1149
00:44:27,698 --> 00:44:29,499
in salzwedel, Germany.
1150
00:44:29,500 --> 00:44:30,000
April 14th, 1945.
1151
00:44:30,001 --> 00:44:33,503
April 14th, 1945.
1152
00:44:33,504 --> 00:44:39,442
Liberation
was at best bittersweet.
1153
00:44:39,443 --> 00:44:42,078
It meant that
for the first time,
1154
00:44:42,079 --> 00:44:45,482
they had to confront loss,
1155
00:44:45,483 --> 00:44:47,717
loss of parents,
1156
00:44:47,718 --> 00:44:49,986
loss of spouses,
1157
00:44:49,987 --> 00:44:52,589
loss of children,
1158
00:44:52,590 --> 00:44:54,090
loss of entire communities,
1159
00:44:54,091 --> 00:44:55,659
loss of entire worlds.
1160
00:44:55,660 --> 00:44:59,129
And for years they
had guarded themselves
1161
00:44:59,130 --> 00:44:59,999
from feeling anything
1162
00:45:00,000 --> 00:45:00,730
from feeling anything
1163
00:45:00,731 --> 00:45:03,533
and once they felt,
1164
00:45:03,534 --> 00:45:08,205
the feeling of vacuum
of emptiness
1165
00:45:08,206 --> 00:45:10,675
sometimes shattered them.
1166
00:45:13,010 --> 00:45:15,712
We had tried not be
emotional about anything.
1167
00:45:15,713 --> 00:45:17,981
If you did, your emotions
would just take over
1168
00:45:17,982 --> 00:45:19,984
and you couldn't go on.
1169
00:45:21,586 --> 00:45:24,321
That a civilized nation
1170
00:45:24,322 --> 00:45:26,156
would take people on a train,
1171
00:45:26,157 --> 00:45:28,358
bring them to gassing,
annihilate them,
1172
00:45:28,359 --> 00:45:29,999
confiscate and recycle
the elements of their body
1173
00:45:30,000 --> 00:45:31,628
confiscate and recycle
the elements of their body
1174
00:45:31,629 --> 00:45:33,230
and do that systematically,
1175
00:45:33,231 --> 00:45:35,198
day in and day out.
1176
00:45:35,199 --> 00:45:36,233
It's inconceivable.
1177
00:45:36,234 --> 00:45:38,236
How could this happen?
1178
00:45:39,503 --> 00:45:41,738
I felt very ashamed at the world
1179
00:45:41,739 --> 00:45:43,340
and very--just upset
1180
00:45:43,341 --> 00:45:47,510
that this could ever take place.
1181
00:45:47,511 --> 00:45:50,380
Some people see it
as just a time in history.
1182
00:45:50,381 --> 00:45:51,281
But they don't understand
1183
00:45:51,282 --> 00:45:53,184
how it relates to us today.
1184
00:45:56,153 --> 00:45:58,421
We are the ultimate proof
1185
00:45:58,422 --> 00:45:59,999
of her survival.
1186
00:46:00,000 --> 00:46:01,157
Of her survival.
1187
00:46:01,158 --> 00:46:05,228
If she hadn't found
the hope to keep on going,
1188
00:46:05,229 --> 00:46:06,631
I wouldn't be sitting here.
1189
00:46:08,199 --> 00:46:10,267
Now, what I want to show you
1190
00:46:10,268 --> 00:46:12,736
is what's this water.
1191
00:46:12,737 --> 00:46:16,172
It's incredibly important
to tell you about this water.
1192
00:46:16,173 --> 00:46:19,342
Women, men, children, old,
1193
00:46:19,343 --> 00:46:21,611
that's a final resting place.
1194
00:46:21,612 --> 00:46:24,148
That's a cemetery.
1195
00:46:33,024 --> 00:46:35,759
Kitty hart-moxon
is saying "I was here.
1196
00:46:35,760 --> 00:46:37,594
"This is what they did to me.
1197
00:46:37,595 --> 00:46:39,129
"This is how it was set up.
1198
00:46:39,130 --> 00:46:42,999
But I prevailed."
1199
00:46:43,000 --> 00:46:45,101
There are people
that simply don't believe
1200
00:46:45,102 --> 00:46:47,003
that this place existed.
1201
00:46:47,004 --> 00:46:48,571
We know it happened to the Jews
1202
00:46:48,572 --> 00:46:51,174
but the Jews weren't the first
then they weren't the last.
1203
00:46:51,175 --> 00:46:52,710
So who's going to be next?
1203
00:46:53,305 --> 00:46:59,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.