All language subtitles for 04. The Solitary Cyclist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,534 --> 00:02:40,035 Watson. 2 00:02:40,160 --> 00:02:40,911 Yes. 3 00:02:41,036 --> 00:02:43,205 Watch. 4 00:02:47,042 --> 00:02:50,420 The chemical reaction you are about to witness 5 00:02:50,546 --> 00:02:55,175 will solve the mystery concerning the persecution 6 00:02:55,259 --> 00:02:57,469 of Mr. John Vincent Harden. 7 00:02:57,553 --> 00:02:58,887 Excellent, 8 00:02:58,971 --> 00:03:00,889 the tobacco millionaire, shall I take notes? 9 00:03:00,973 --> 00:03:04,518 No, I will dictate in the fullness of time. 10 00:03:09,982 --> 00:03:12,734 There's a young lady wishes to see you, Mr. Holmes. 11 00:03:12,860 --> 00:03:15,821 This is not a convenient moment! 12 00:03:15,904 --> 00:03:18,574 She's very well spoken, a genuine lady. 13 00:03:18,699 --> 00:03:20,534 No doubt. 14 00:03:20,617 --> 00:03:23,912 And persistent, too. 15 00:03:23,996 --> 00:03:26,498 Mrs. Hudson, I, too, am extremely persistent, 16 00:03:26,582 --> 00:03:28,208 especially when I'm working. 17 00:03:28,333 --> 00:03:31,420 It is a matter of great urgency, Mr. Holmes, 18 00:03:31,545 --> 00:03:35,048 or I would not be troubling you on a Saturday evening. 19 00:03:37,718 --> 00:03:41,722 Perhaps you could, uh, delay your chemical reaction, Holmes. 20 00:03:41,805 --> 00:03:43,765 Very well. 21 00:03:49,605 --> 00:03:51,190 Do sit down, Miss, uh? 22 00:03:51,273 --> 00:03:52,649 Violet Smith. 23 00:03:52,774 --> 00:03:54,985 Dr. Watson. 24 00:03:57,112 --> 00:03:58,530 Thank you Mrs. Hudson. 25 00:03:58,614 --> 00:04:01,950 A genuine lady, I told you. 26 00:04:03,368 --> 00:04:05,537 Oh, please. 27 00:04:05,621 --> 00:04:09,958 Um, thank you, I'll be quite happy here. 28 00:04:11,168 --> 00:04:15,047 Very well, Miss Smith, 29 00:04:15,130 --> 00:04:17,716 you must tell us your matter of great urgency. 30 00:04:17,799 --> 00:04:19,635 It is obviously not your health. 31 00:04:19,718 --> 00:04:23,096 So ardent a bicyclist must be full of energy. 32 00:04:23,180 --> 00:04:24,973 Yes, I bicycle a good deal. 33 00:04:25,098 --> 00:04:27,935 Slight roughening on the side of the soles 34 00:04:28,018 --> 00:04:30,479 caused by the friction of the pedals. 35 00:04:30,604 --> 00:04:32,606 Excellent, Watson. 36 00:04:32,689 --> 00:04:35,025 The marks on your shoes. 37 00:04:35,150 --> 00:04:37,277 Oh, yes! 38 00:04:37,402 --> 00:04:38,987 Even if I have to travel a long way, 39 00:04:39,112 --> 00:04:41,740 I take my bicycle on the train with me as I did today. 40 00:04:41,823 --> 00:04:45,369 You will excuse me, but it is my business. 41 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 Yes, I nearly fell into the error 42 00:04:47,829 --> 00:04:50,374 of supposing you earned a living by typewriting, 43 00:04:50,499 --> 00:04:52,459 but of course, it is obviously music. 44 00:04:52,543 --> 00:04:56,713 You will observe, Watson, the spatulate finger ends, 45 00:04:56,839 --> 00:05:00,425 which is common to both professions. 46 00:05:00,509 --> 00:05:04,346 There is a spirituality about the face, however, 47 00:05:04,429 --> 00:05:06,431 which the typewriter does not generate. 48 00:05:06,515 --> 00:05:08,976 This lady is a musician. 49 00:05:09,059 --> 00:05:12,312 Why, yes, Mr. Holmes, I teach music! 50 00:05:12,396 --> 00:05:15,607 In the country, I presume, from your complexion. 51 00:05:15,691 --> 00:05:19,111 Near Farnham on the borders of Surrey! 52 00:05:21,530 --> 00:05:26,493 But please, let me explain why I am here. 53 00:05:30,706 --> 00:05:35,502 I am an only child, and my father died some years ago. 54 00:05:35,586 --> 00:05:37,754 His name and profession? 55 00:05:37,880 --> 00:05:39,047 James Smith, 56 00:05:39,173 --> 00:05:42,301 he conducted the orchestra at the old lmperial Theater. 57 00:05:42,384 --> 00:05:45,846 Ah, the old lmperial, Holmes. 58 00:05:45,929 --> 00:05:47,389 Yes. 59 00:05:47,472 --> 00:05:49,808 Please continue. 60 00:05:51,894 --> 00:05:56,398 My mother and I were left without a relation in the world 61 00:05:56,523 --> 00:05:59,151 except for one uncle, Ralph Smith, 62 00:05:59,234 --> 00:06:02,571 who went to Africa 15 years ago, 63 00:06:02,654 --> 00:06:04,573 and we have not had a word from him since, 64 00:06:04,698 --> 00:06:07,993 despite our Christmas cards and photographs. 65 00:06:09,786 --> 00:06:12,956 Mr. Holmes, I have to tell you that-- 66 00:06:13,081 --> 00:06:15,667 I think you wish to tell me 67 00:06:15,751 --> 00:06:18,545 that you and your mother are very poor, 68 00:06:18,629 --> 00:06:22,591 not withstanding your obvious grace, dignity and talent. 69 00:06:22,716 --> 00:06:24,593 We were very poor. 70 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 Ah. 71 00:06:30,098 --> 00:06:33,435 About four months ago, in February, 72 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 we were told there was an advertisement in the Times, 73 00:06:35,771 --> 00:06:37,856 inquiring for our whereabouts. 74 00:06:37,940 --> 00:06:40,025 You can imagine how excited we were, 75 00:06:40,108 --> 00:06:42,819 for we thought that someone had left us a fortune. 76 00:06:42,945 --> 00:06:44,613 I went at once to the lawyers 77 00:06:44,738 --> 00:06:47,074 whose name was given in the paper. 78 00:06:51,745 --> 00:06:53,413 Now, this is Miss Violet Smith. 79 00:06:53,497 --> 00:06:57,000 The solicitor introduced me to two men, 80 00:06:57,125 --> 00:07:00,420 a Mr. Carruthers and a Mr. Woodley. 81 00:07:00,504 --> 00:07:03,674 They were on a visit from South Africa. 82 00:07:13,559 --> 00:07:17,145 I wish I could tell you your uncle left you a vast fortune, 83 00:07:17,271 --> 00:07:18,188 but as I said... 84 00:07:18,313 --> 00:07:21,483 He died in extreme poverty. 85 00:07:21,608 --> 00:07:26,864 However, I myself am not without means. 86 00:07:30,367 --> 00:07:33,120 My mother and I never sought charity. 87 00:07:33,245 --> 00:07:37,374 No, nor do I offer it. 88 00:07:39,293 --> 00:07:41,628 Please. 89 00:07:44,506 --> 00:07:47,009 I have a question to ask of you. 90 00:07:47,134 --> 00:07:50,053 Your Uncle Ralph said you were very musical, 91 00:07:50,179 --> 00:07:52,222 do you teach music? 92 00:07:52,347 --> 00:07:53,849 Yes. 93 00:07:53,974 --> 00:07:57,686 Miss Smith, I am now a widower with a 10-year-old daughter. 94 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 Young Sarah. 95 00:08:03,192 --> 00:08:05,277 She needs a music teacher. 96 00:08:05,360 --> 00:08:07,654 So, you see, I do not offer charity. 97 00:08:07,738 --> 00:08:11,450 A job, he wants to give you a job! 98 00:08:13,702 --> 00:08:18,290 Whereabouts in London do you live, Mr. Carruthers? 99 00:08:18,373 --> 00:08:20,501 I don't. 100 00:08:20,626 --> 00:08:24,922 I live about six miles from Farnham, in Surrey, 101 00:08:25,047 --> 00:08:27,049 at Chiltern Grange. 102 00:08:27,174 --> 00:08:29,635 I couldn't possibly leave my mother on her own. 103 00:08:29,718 --> 00:08:33,597 I will pay you 100 pounds a year. 104 00:08:36,141 --> 00:08:37,726 A hundred a year? 105 00:08:37,851 --> 00:08:38,936 Yes. 106 00:08:39,061 --> 00:08:41,438 Approximately double the market price, I think. 107 00:08:41,563 --> 00:08:43,190 Oh, at least! 108 00:08:43,315 --> 00:08:48,362 Which you obviously accepted, or you wouldn't be here now. 109 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 Yes. 110 00:08:49,571 --> 00:08:51,406 I accepted the offer. 111 00:08:51,490 --> 00:08:52,866 Mr. Carruthers agreed 112 00:08:52,950 --> 00:08:55,911 that I should go home every weekend to my mother in town. 113 00:08:56,036 --> 00:08:58,330 So this is one of your weekend visits to London? 114 00:08:58,413 --> 00:09:01,124 It is. 115 00:09:01,250 --> 00:09:04,378 Tell me about your life at Chiltern Grange. 116 00:09:06,588 --> 00:09:10,843 For a while, it was quite perfect. 117 00:09:10,926 --> 00:09:15,180 Every Monday morning I would take the train to Farnham 118 00:09:15,264 --> 00:09:19,226 and then bicycle from the station to the house. 119 00:09:41,748 --> 00:09:45,085 The little girl's name was Sarah, 120 00:09:45,169 --> 00:09:47,087 and she was delightful, 121 00:09:47,171 --> 00:09:51,508 as well as being a very good pupil. 122 00:09:53,510 --> 00:09:55,804 That was very much better, Sarah. 123 00:09:55,929 --> 00:09:57,598 May I try it again? 124 00:09:57,723 --> 00:10:00,976 Of course, that's why we're here. 125 00:10:03,812 --> 00:10:07,733 Mr. Carruthers was appreciative of my work, 126 00:10:07,816 --> 00:10:11,737 and an extremely kind and considerate host. 127 00:10:13,447 --> 00:10:15,449 Sounds idyllic. 128 00:10:15,532 --> 00:10:16,950 It was. 129 00:10:18,327 --> 00:10:21,872 What happened to spoil it? 130 00:10:21,997 --> 00:10:23,665 A visitor. 131 00:10:23,790 --> 00:10:25,792 Mr. Woodley. 132 00:10:25,876 --> 00:10:28,462 However did you guess, Mr. Holmes? 133 00:10:28,587 --> 00:10:33,467 Miss Smith, I never guess. 134 00:10:34,593 --> 00:10:37,804 Tell me about his visit. 135 00:10:38,514 --> 00:10:42,017 He arrived and was to stay for a week. 136 00:10:44,186 --> 00:10:47,523 But to me it seemed like three months. 137 00:10:47,648 --> 00:10:52,694 Oh, that odious red mustache! 138 00:11:00,577 --> 00:11:02,871 One evening after dinner, 139 00:11:02,996 --> 00:11:05,123 Mr. Carruthers had to leave us for a minute 140 00:11:05,207 --> 00:11:07,918 to see somebody at the door. 141 00:11:08,043 --> 00:11:11,046 A gentleman to see you, sir. 142 00:11:18,178 --> 00:11:21,765 Will you excuse me? 143 00:11:59,469 --> 00:12:03,223 That's better. 144 00:12:03,307 --> 00:12:06,435 Better, in what way? 145 00:12:06,560 --> 00:12:12,774 It's better to get the old folk out of the way. 146 00:12:12,900 --> 00:12:15,152 I don't regard Mr. Carruthers as old. 147 00:12:15,277 --> 00:12:18,447 Oh, yes, but he isn't young... 148 00:12:18,572 --> 00:12:20,240 like us. 149 00:12:20,365 --> 00:12:24,036 I do wish you wouldn't blow smoke in my face, Mr. Woodley. 150 00:12:24,119 --> 00:12:27,956 Oh, I don't believe that for a moment. 151 00:12:28,040 --> 00:12:29,750 What don't you believe? 152 00:12:29,833 --> 00:12:32,753 When women say they wish you wouldn't do something, 153 00:12:32,836 --> 00:12:35,172 it generally means the exact opposite. 154 00:12:35,297 --> 00:12:37,925 I mean precisely what I say! 155 00:12:38,050 --> 00:12:40,761 Mr. Woodley, will you please leave me alone! 156 00:12:40,844 --> 00:12:42,054 No. 157 00:12:42,137 --> 00:12:44,640 To tell you the truth, I won't leave you alone, 158 00:12:44,723 --> 00:12:48,435 not until I've said what's in my heart. 159 00:12:48,560 --> 00:12:49,853 Whatever do you mean? 160 00:12:49,978 --> 00:12:51,855 I'm not very well up on the social graces, 161 00:12:51,980 --> 00:12:57,819 but I'm prepared to learn, if you're prepared to teach me. 162 00:12:57,945 --> 00:13:00,822 Oh, this is absurd! 163 00:13:00,906 --> 00:13:04,451 It isn't absurd! I'm asking you to marry me! 164 00:13:04,576 --> 00:13:08,330 I mean it, it's from the heart. 165 00:13:08,455 --> 00:13:09,790 Money isn't a problem, 166 00:13:09,873 --> 00:13:12,626 I did very well out in South Africa. 167 00:13:12,709 --> 00:13:15,295 Whatever you are accustomed to, I can give you better, 168 00:13:15,379 --> 00:13:17,214 better that you're accustomed to; 169 00:13:17,339 --> 00:13:19,758 jewelry, diamonds. 170 00:13:19,842 --> 00:13:24,555 You want diamonds, oh, I can give you diamonds. 171 00:13:24,680 --> 00:13:27,766 I don't want diamonds! 172 00:13:28,809 --> 00:13:31,186 Oh, you think about it. I won't rush you. 173 00:13:31,270 --> 00:13:34,857 I've thought about it, 174 00:13:34,982 --> 00:13:38,193 and the idea is ludicrous. 175 00:13:38,318 --> 00:13:41,572 Well, you can't blame me for trying! 176 00:13:41,697 --> 00:13:44,324 You're very beautiful. 177 00:13:44,408 --> 00:13:48,662 Listen, just to show there are no hard feelings, 178 00:13:48,745 --> 00:13:51,206 what about a little kiss to be going on with, hmm, 179 00:13:51,331 --> 00:13:52,708 just a peck on the cheek. 180 00:13:52,833 --> 00:13:54,376 Mr. Woodley, will you please stop it! 181 00:13:54,501 --> 00:13:56,545 Oh, I told you before about women who say stop it. 182 00:13:56,670 --> 00:13:57,254 No! 183 00:13:57,379 --> 00:13:59,506 The more they struggle, the more fun it is. 184 00:13:59,590 --> 00:14:02,301 Mr. Carruthers, will you stop him! 185 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Get out of this house! 186 00:14:13,228 --> 00:14:14,771 All right! 187 00:14:14,897 --> 00:14:16,732 I'm going. 188 00:14:16,857 --> 00:14:20,527 I'm not interested in old men, 189 00:14:20,611 --> 00:14:24,114 and old maids! 190 00:14:30,078 --> 00:14:30,704 I can only offer you 191 00:14:30,787 --> 00:14:35,626 my most sincere apologies for what has happened. 192 00:14:47,346 --> 00:14:51,558 If I give you my assurance that it will not happen again, 193 00:14:51,642 --> 00:14:59,942 for my daughter's sake, will you stay? 194 00:15:00,025 --> 00:15:04,571 Yes, I will stay. 195 00:15:04,655 --> 00:15:08,242 Thank you, Violet. 196 00:15:20,087 --> 00:15:24,424 Mr. Woodley left the house and I have not seen him since. 197 00:15:24,508 --> 00:15:27,344 The blackguard! 198 00:15:31,473 --> 00:15:33,058 Has there been any change 199 00:15:33,141 --> 00:15:37,020 in the behavior of Mr. Carruthers? 200 00:15:37,145 --> 00:15:44,611 No, he continues to be polite and considerate and courteous. 201 00:15:44,695 --> 00:15:47,781 Now, Miss Smith, please, please continue. 202 00:15:47,906 --> 00:15:52,786 Yes, there is something else. 203 00:15:52,870 --> 00:15:57,207 Oh, it may be a mere fancy of mine, 204 00:15:57,332 --> 00:16:01,170 but it seems to me that Mr. Carruthers 205 00:16:01,295 --> 00:16:03,297 shows a great deal of interest in me. 206 00:16:03,422 --> 00:16:08,468 Oh, he has never said anything, he is a perfect gentleman, 207 00:16:08,552 --> 00:16:12,764 but, a girl always knows. 208 00:16:12,848 --> 00:16:15,309 So I believe. 209 00:16:15,392 --> 00:16:16,059 And I assume 210 00:16:16,185 --> 00:16:18,604 that these feelings that you sense from Mr. Carruthers 211 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 are not reciprocated? 212 00:16:21,356 --> 00:16:26,236 He is a kind and generous employer, 213 00:16:26,361 --> 00:16:28,363 but I am already engaged. 214 00:16:28,488 --> 00:16:32,492 Oh, the name of this very fortunate young man is?! 215 00:16:32,576 --> 00:16:34,953 Cyril Morton. 216 00:16:35,037 --> 00:16:36,747 He's an electrical engineer 217 00:16:36,872 --> 00:16:41,752 with the Midland Electric Company in Coventry. 218 00:16:41,877 --> 00:16:44,838 We're to be married at the end of the summer. 219 00:16:44,922 --> 00:16:48,133 We wish you joy. 220 00:16:48,217 --> 00:16:49,885 Thank you. 221 00:16:50,010 --> 00:16:53,305 Yet, I am puzzled as to why you have chosen to consult me. 222 00:16:53,388 --> 00:16:56,058 It is an intriguing story, to be sure, 223 00:16:56,183 --> 00:17:01,188 but I sense you are frightened, and do not understand why. 224 00:17:01,271 --> 00:17:04,107 You seem well capable of protecting yourself. 225 00:17:04,816 --> 00:17:11,240 Please, help me, Mr. Holmes! 226 00:17:13,242 --> 00:17:16,620 What is it? 227 00:17:16,745 --> 00:17:20,582 I am being followed. 228 00:17:23,085 --> 00:17:27,589 Followed, by whom? 229 00:17:27,714 --> 00:17:31,552 A cyclist. 230 00:17:31,635 --> 00:17:33,470 Every Saturday morning 231 00:17:33,595 --> 00:17:36,348 I bicycle from the house to Farnham Station 232 00:17:36,431 --> 00:17:39,518 to catch the 12:22 to town. 233 00:17:39,601 --> 00:17:43,897 There is one very quiet and lonely stretch of road 234 00:17:44,022 --> 00:17:47,150 that lies between Charlington Heath on the one hand 235 00:17:47,276 --> 00:17:50,153 and the woods of Charlington Hall on the other. 236 00:17:50,279 --> 00:17:53,574 Two weeks ago today, I was passing this place 237 00:17:53,657 --> 00:17:58,787 when I chanced to look back and saw a man, 238 00:17:58,912 --> 00:18:04,251 also on a bicycle. 239 00:18:04,334 --> 00:18:08,380 The following Monday when I returned he was there again. 240 00:18:08,463 --> 00:18:10,007 I see. 241 00:18:10,132 --> 00:18:14,219 And again last Saturday, and again last Monday. 242 00:18:14,303 --> 00:18:16,597 Have you mentioned this to your employer? 243 00:18:16,722 --> 00:18:18,015 Yes. 244 00:18:18,140 --> 00:18:20,392 Mr. Carruthers was very concerned, 245 00:18:20,475 --> 00:18:22,060 and has ordered a horse and trap 246 00:18:22,144 --> 00:18:26,106 so that in the future I should not travel unaccompanied. 247 00:18:26,231 --> 00:18:28,150 But they've not yet arrived. 248 00:18:28,233 --> 00:18:31,445 And this morning? 249 00:18:31,528 --> 00:18:33,572 He was following me again. 250 00:18:40,287 --> 00:18:43,957 I slowed down, but he did the same. 251 00:18:44,082 --> 00:18:50,088 Then I stopped completely, but he did the same. 252 00:18:50,172 --> 00:18:55,552 So, I laid a trap for him. 253 00:19:09,441 --> 00:19:12,152 There is a sharp turning of the road, 254 00:19:12,236 --> 00:19:14,196 and I pedaled very quickly towards this 255 00:19:14,321 --> 00:19:16,865 and then stopped and waited. 256 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 But he seemed to disappear into thin air. 257 00:19:26,250 --> 00:19:28,836 Can you describe this man? 258 00:19:28,919 --> 00:19:30,879 I realize that you've only seen him from a distance. 259 00:19:31,004 --> 00:19:32,589 Yes. 260 00:19:32,714 --> 00:19:36,844 He wears a dark suit, dark spectacles, 261 00:19:36,969 --> 00:19:38,345 and he has a beard. 262 00:19:38,428 --> 00:19:40,013 Young, old? 263 00:19:40,097 --> 00:19:43,684 He's about middle-aged. 264 00:19:43,767 --> 00:19:47,145 Now, let me see if I have the geography correct. 265 00:19:47,229 --> 00:19:52,276 Here is the road, with a sharp bend in it here. 266 00:19:52,401 --> 00:19:55,529 On this side, Charlington Heath, 267 00:19:55,654 --> 00:19:58,407 and on the other, the woods of Charlington Hall. 268 00:19:58,532 --> 00:20:00,868 How long did you wait for him here around the bend? 269 00:20:00,951 --> 00:20:02,411 Oh, no more than two minutes. 270 00:20:02,536 --> 00:20:05,164 So he could not have retreated back down the road. 271 00:20:05,247 --> 00:20:06,707 Are there any side roads? 272 00:20:06,790 --> 00:20:08,792 None along this stretch. 273 00:20:08,917 --> 00:20:11,378 Could he have taken a footpath across the heath? 274 00:20:11,503 --> 00:20:14,006 Oh, the heath is totally flat and bleak. 275 00:20:14,089 --> 00:20:16,133 I think I would have noticed him. 276 00:20:16,258 --> 00:20:17,885 So, by a process of exclusion, 277 00:20:17,968 --> 00:20:21,930 we arrive at the fact that he made his way towards 278 00:20:22,055 --> 00:20:22,764 Charlington Hall. 279 00:20:22,890 --> 00:20:25,475 Now how does Mr. Carruthers make his living? 280 00:20:25,601 --> 00:20:27,895 Oh, he's a rich man. 281 00:20:27,978 --> 00:20:30,939 But no carriages or horses. 282 00:20:31,023 --> 00:20:33,859 Well, at least he's very well off. 283 00:20:33,942 --> 00:20:37,404 He goes into the city two or three times a week, 284 00:20:37,487 --> 00:20:41,700 and he sometimes refers to his gold shares. 285 00:20:41,783 --> 00:20:42,784 Yes, I see. 286 00:20:42,910 --> 00:20:43,911 You must let me know immediately 287 00:20:43,994 --> 00:20:46,497 if there are any fresh developments. 288 00:20:46,622 --> 00:20:48,499 I am extremely busy just now, 289 00:20:48,624 --> 00:20:52,252 but I will find time to make inquiries into your case. 290 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 Thank you, Mr. Holmes. 291 00:20:54,254 --> 00:20:58,717 In the meantime, take no step without letting me know. 292 00:21:04,139 --> 00:21:07,976 I'm sure we shall have nothing but good news for you. 293 00:21:08,101 --> 00:21:12,272 I do hope so, Dr. Watson. 294 00:21:18,820 --> 00:21:20,280 Very lovely girl. 295 00:21:20,364 --> 00:21:21,448 Yes. 296 00:21:21,532 --> 00:21:23,617 And it is part of the settled order of nature 297 00:21:23,700 --> 00:21:25,410 that such a girl should have followers, 298 00:21:25,494 --> 00:21:29,790 but for choice, not on bicycles in lonely country roads. 299 00:21:29,915 --> 00:21:33,627 You really think she may be in some danger, Holmes? 300 00:21:34,336 --> 00:21:36,672 Oh, yes. 301 00:21:39,508 --> 00:21:40,425 On the following Monday, 302 00:21:40,509 --> 00:21:41,885 Holmes found that he had business 303 00:21:42,010 --> 00:21:44,096 which detained him in London, 304 00:21:44,179 --> 00:21:47,808 so, he dispatched me on the early train to Farnham 305 00:21:47,891 --> 00:21:50,018 that I might observe Miss Smith's passage 306 00:21:50,143 --> 00:21:52,938 past Charlington Hall. 307 00:21:53,021 --> 00:21:56,984 The setting was just as she had described, 308 00:21:57,109 --> 00:22:00,070 heavily wooded on the side bordering the hall, 309 00:22:00,195 --> 00:22:03,031 and utterly exposed on the other. 310 00:22:03,115 --> 00:22:10,539 I selected the only available cover, and waited. 311 00:25:53,971 --> 00:25:56,723 Watson, you have wasted your time. 312 00:25:56,807 --> 00:25:57,641 I thought I did rather well. 313 00:25:57,766 --> 00:26:00,227 No, your hiding place was ill-chosen. 314 00:26:00,310 --> 00:26:01,186 You should have been in the bracken 315 00:26:01,270 --> 00:26:03,105 on the other side of the road. 316 00:26:03,230 --> 00:26:05,107 Then that way you would have had a close view 317 00:26:05,232 --> 00:26:08,235 of this fascinating solitary cyclist. 318 00:26:08,360 --> 00:26:09,278 Thank you. 319 00:26:09,361 --> 00:26:11,530 As it is, you were a hundred yards away 320 00:26:11,613 --> 00:26:13,031 and can tell me even less 321 00:26:13,115 --> 00:26:15,492 than Miss Smith reported to us last Saturday. 322 00:26:15,617 --> 00:26:18,245 You describe him as bending low over the handle bar? 323 00:26:18,328 --> 00:26:19,705 Yes, quite low. 324 00:26:19,788 --> 00:26:21,331 Thus concealment again, 325 00:26:21,456 --> 00:26:24,668 which in your case worked perfectly. 326 00:26:26,587 --> 00:26:30,507 Oh know, you really have done remarkably badly. 327 00:26:30,632 --> 00:26:31,508 He goes back to the Hall 328 00:26:31,633 --> 00:26:34,678 and you come all the way back to London to call on a house agent. 329 00:26:34,803 --> 00:26:36,847 Well, I found the information I was seeking. 330 00:26:36,972 --> 00:26:37,890 You found the name Williamson, 331 00:26:37,973 --> 00:26:39,308 which conveys nothing to my mind. 332 00:26:39,433 --> 00:26:41,059 Well, we know he's elderly and respectable. 333 00:26:41,143 --> 00:26:43,270 And therefore, unlikely to be the energetic cyclist 334 00:26:43,353 --> 00:26:46,023 that sprints away from that athletic young girl. 335 00:26:46,148 --> 00:26:47,274 Well, what should I have done? 336 00:26:47,399 --> 00:26:49,026 Gone to the nearest public house. 337 00:26:49,151 --> 00:26:51,320 That is the center of country gossip. 338 00:26:51,445 --> 00:26:52,696 They would have given you every name 339 00:26:52,821 --> 00:26:54,781 from the master to the scullery maid. 340 00:26:54,865 --> 00:26:58,660 Instead of which, you give me--Williamson. 341 00:27:08,003 --> 00:27:11,465 So, what have we gained by your expedition. 342 00:27:11,590 --> 00:27:13,342 The fact that the girl's story is true; 343 00:27:13,467 --> 00:27:15,135 I never doubted that. 344 00:27:15,260 --> 00:27:16,011 That there is a connection 345 00:27:16,136 --> 00:27:17,429 between the cyclist and the Hall; 346 00:27:17,513 --> 00:27:19,306 I never doubted that, either. 347 00:27:19,431 --> 00:27:24,561 The Hall is tenanted by a man called Williamson. 348 00:27:24,686 --> 00:27:27,981 Who is the better for that? 349 00:27:28,065 --> 00:27:31,527 I shall go back tomorrow and visit the public house. 350 00:27:31,610 --> 00:27:33,737 No, my dear sir, do not commit yourself to rashness 351 00:27:33,862 --> 00:27:37,074 because you are temporarily depressed. 352 00:27:37,199 --> 00:27:40,661 We can do nothing useful until Saturday. 353 00:27:42,996 --> 00:27:48,252 Did I really do remarkably badly? 354 00:27:48,377 --> 00:27:49,920 Yes. 355 00:28:07,729 --> 00:28:09,273 Very beautiful. 356 00:28:09,398 --> 00:28:10,691 Thank you, Mr. Carruthers. 357 00:28:10,816 --> 00:28:12,734 It is a new piece. 358 00:28:12,818 --> 00:28:15,487 I need to practice it more. 359 00:28:15,571 --> 00:28:18,699 No, I don't mean the music. 360 00:28:21,493 --> 00:28:27,291 Violet, I have a question to ask you. 361 00:28:32,796 --> 00:28:34,506 Morning, Holmes. 362 00:28:34,590 --> 00:28:37,384 A letter from Miss Violet Smith. 363 00:28:37,467 --> 00:28:40,929 Now Carruthers has proposed marriage to her. 364 00:28:41,013 --> 00:28:41,889 Carruthers! 365 00:28:41,972 --> 00:28:45,475 Gentlemen are permitted to propose marriage, Watson. 366 00:28:45,601 --> 00:28:47,936 Of course he didn't know about Cyril. 367 00:28:48,061 --> 00:28:50,480 Are you going to Farnham? 368 00:28:50,606 --> 00:28:53,442 I want to test one or two theories which I have formed. 369 00:28:53,525 --> 00:28:54,651 Shall I come with you? 370 00:28:54,776 --> 00:28:59,406 No, that will be neither useful nor necessary. 371 00:29:01,325 --> 00:29:02,743 Try the nearest public house, 372 00:29:02,826 --> 00:29:05,287 always a good center for country gossip. 373 00:29:05,370 --> 00:29:10,792 Thank you, Watson, capital notion! 374 00:30:23,073 --> 00:30:25,284 Ah, Good afternoon, Landlord. 375 00:30:25,367 --> 00:30:28,287 May I have half a pint of your local ale, please? 376 00:30:28,370 --> 00:30:30,664 Certainly, sir. 377 00:30:37,379 --> 00:30:38,463 Here you are. 378 00:30:38,547 --> 00:30:40,799 Thank you. 379 00:30:40,883 --> 00:30:44,428 You may keep the change. 380 00:30:44,553 --> 00:30:48,348 That's most generous of you, sir, but I couldn't. 381 00:30:48,473 --> 00:30:50,434 I haven't done anything to warrant such generosity. 382 00:30:50,559 --> 00:30:52,311 I'm about to give you the opportunity. 383 00:30:52,394 --> 00:30:53,520 I need some information. 384 00:30:53,645 --> 00:30:56,356 Oh, I'm not one for idle gossip, sir. 385 00:30:56,440 --> 00:30:59,401 Neither am I, I prefer facts. 386 00:30:59,526 --> 00:31:02,404 Tell me about the people at Charlington Hall. 387 00:31:02,488 --> 00:31:05,032 You mean Mr. Williamson, sir? 388 00:31:05,157 --> 00:31:06,158 Yes. 389 00:31:06,241 --> 00:31:08,785 Well, he--he was in here not more than five minutes ago. 390 00:31:08,911 --> 00:31:09,995 You just missed him. 391 00:31:10,078 --> 00:31:11,079 Tell me about Mr. Williamson. 392 00:31:11,205 --> 00:31:13,290 Is he an elderly, respectable gentleman? 393 00:31:13,415 --> 00:31:15,918 Oh, he's elderly, no doubt. 394 00:31:16,043 --> 00:31:18,879 Far be it from me to speak ill of people behind their backs, 395 00:31:18,962 --> 00:31:20,923 but I'm none too sure about respectable. 396 00:31:21,048 --> 00:31:21,882 Really? 397 00:31:21,965 --> 00:31:25,636 He is an ex-clergymen, I reckon. 398 00:31:25,761 --> 00:31:26,887 Ex? 399 00:31:27,012 --> 00:31:28,055 Apparently. 400 00:31:28,180 --> 00:31:30,224 He was struck off, 401 00:31:30,307 --> 00:31:32,392 or whatever it is happens to clergymen. 402 00:31:32,518 --> 00:31:35,270 That's doctors that are struck off. 403 00:31:35,395 --> 00:31:38,273 Tell me about the other people up at the house. 404 00:31:38,357 --> 00:31:40,734 Well, they're just domestic staff, 405 00:31:40,817 --> 00:31:42,861 and they're all local and God-fearing. 406 00:31:42,945 --> 00:31:45,072 Of course. 407 00:31:45,155 --> 00:31:48,992 He do have folk up there at weekends. 408 00:31:51,912 --> 00:31:52,788 Weekends? 409 00:31:52,913 --> 00:31:56,083 Yes, sir. 410 00:31:56,166 --> 00:31:58,544 Weekends. 411 00:31:58,627 --> 00:32:01,755 Ah, no problem. What sort of folk? 412 00:32:01,839 --> 00:32:03,298 Oh, they're a warm lot. 413 00:32:03,423 --> 00:32:04,299 Warm? 414 00:32:04,424 --> 00:32:06,969 Yes, the sort you don't want to get too near 415 00:32:07,094 --> 00:32:09,763 for fear of getting burnt like. 416 00:32:09,847 --> 00:32:11,765 That's good. 417 00:32:11,849 --> 00:32:15,102 Oh, you may think it's good, sir. 418 00:32:15,227 --> 00:32:18,272 They don't come down well in the village, I can tell you. 419 00:32:18,397 --> 00:32:21,024 There was one fellow in particular. 420 00:32:21,149 --> 00:32:23,360 Particularly warm, is he, this fellow? 421 00:32:23,485 --> 00:32:26,488 He is very particularly, sir. 422 00:32:26,613 --> 00:32:29,616 I'll wager he has a red mustache. 423 00:32:29,741 --> 00:32:32,786 Hey, do you know him? 424 00:32:32,911 --> 00:32:34,872 I never met the gentleman. 425 00:32:34,997 --> 00:32:37,291 Well, now is your chance. 426 00:32:40,586 --> 00:32:42,254 Mr. Woodley. 427 00:32:42,337 --> 00:32:45,507 None of your damn business! 428 00:32:45,632 --> 00:32:47,801 Our Landlord keeps a very respectable house, 429 00:32:47,926 --> 00:32:49,469 and your language is not welcome. 430 00:32:49,595 --> 00:32:50,554 Who do you think you are? 431 00:32:50,679 --> 00:32:54,057 What the hell do you want coming here asking all them questions? 432 00:32:54,183 --> 00:32:56,810 You're quite right, Landlord, clearly not a gentleman. 433 00:32:56,894 --> 00:32:59,188 Oh, I'm as much a gentleman as you are. 434 00:33:08,030 --> 00:33:09,865 Everybody here will bear witness to the fact 435 00:33:09,990 --> 00:33:13,577 that I am acting in self-defense. 436 00:33:32,387 --> 00:33:33,055 Swine! 437 00:33:33,180 --> 00:33:34,890 No, sir, a gentleman! 438 00:33:35,015 --> 00:33:37,643 Only a ruffian deals a blow with the back of a hand. 439 00:33:37,726 --> 00:33:41,355 A gentleman uses the straight--left... 440 00:33:41,438 --> 00:33:43,732 and I, sir, am a gentleman! 441 00:34:27,276 --> 00:34:30,904 It was absolutely delicious, Watson. 442 00:34:30,988 --> 00:34:32,531 So I see. 443 00:34:32,614 --> 00:34:37,077 A straight left against a slogging ruffian. 444 00:34:37,202 --> 00:34:40,205 I emerged, as you see. 445 00:34:40,289 --> 00:34:42,791 And the slogging ruffian? 446 00:34:42,916 --> 00:34:47,546 Mr. Woodley was taken home in a cart. 447 00:34:56,763 --> 00:35:00,142 There's that horrible man again. 448 00:35:03,812 --> 00:35:05,522 Which man? 449 00:35:34,968 --> 00:35:38,847 I thought I saw Mr. Woodley in the garden today. 450 00:35:38,972 --> 00:35:42,309 You did. He's staying in the area. 451 00:35:42,392 --> 00:35:45,604 But do not worry, I have told him quite firmly 452 00:35:45,687 --> 00:35:49,274 he's not to set foot inside the house. 453 00:35:50,400 --> 00:35:52,152 "Dear Mr. Holmes: 454 00:35:52,236 --> 00:35:54,279 You will not be surprised to learn 455 00:35:54,363 --> 00:35:56,740 that I will be leaving Mr. Carruthers's employment 456 00:35:56,865 --> 00:35:59,159 on Saturday." 457 00:36:01,954 --> 00:36:06,333 The odious Mr. Woodley has reappeared at Chiltern Grange. 458 00:36:06,416 --> 00:36:10,546 Ah, but at least she won't be bicycling to the station. 459 00:36:10,671 --> 00:36:14,675 So finally, the rich Mr. Carruthers 460 00:36:14,800 --> 00:36:16,343 has acquired a horse and trap. 461 00:36:16,468 --> 00:36:17,386 Yes. 462 00:36:17,469 --> 00:36:22,808 Look here, "all my troubles will be over on Saturday." 463 00:36:22,891 --> 00:36:27,813 Tomorrow, Holmes, all her troubles will be over. 464 00:36:27,896 --> 00:36:30,524 Why do I worry about that word. 465 00:36:30,649 --> 00:36:32,359 Which word? 466 00:36:32,484 --> 00:36:34,903 "Trap." 467 00:37:42,638 --> 00:37:45,724 Oh, what a splendid morning, Holmes! 468 00:37:45,807 --> 00:37:47,559 It's acceptable weather for the time of year. 469 00:37:47,643 --> 00:37:50,437 Now who would want to harm that dear girl on such a morning? 470 00:37:50,562 --> 00:37:51,980 I hope nobody. 471 00:37:52,105 --> 00:37:53,774 So why did you bring your revolver? 472 00:37:53,857 --> 00:37:58,278 I'm talking about my hope, not my expec-tations. 473 00:37:58,862 --> 00:38:00,823 What? 474 00:38:02,616 --> 00:38:07,913 I fancy that is our Miss Smith. 475 00:38:07,996 --> 00:38:10,499 She must be traveling by an earlier train. 476 00:38:10,624 --> 00:38:12,125 I give her a margin of half an hour, 477 00:38:12,251 --> 00:38:13,752 but she'll be past Charlington Hall 478 00:38:13,836 --> 00:38:16,213 before we can possibly meet her. 479 00:38:16,338 --> 00:38:18,465 So what can we do? 480 00:38:18,590 --> 00:38:21,468 We could run. 481 00:38:25,347 --> 00:38:30,227 Fool, I should have allowed for that earlier train! 482 00:38:56,044 --> 00:38:57,963 It's abduction, 483 00:38:58,046 --> 00:39:02,259 Watson, it's abduction, murder, heaven knows what. 484 00:39:02,384 --> 00:39:05,846 Stop that horse. 485 00:39:19,401 --> 00:39:21,403 Good man. 486 00:39:21,487 --> 00:39:24,406 Come on, Watson! 487 00:39:24,490 --> 00:39:28,952 Let's see if I can repair the consequences of my own blunder! 488 00:40:03,111 --> 00:40:05,322 Up there! 489 00:40:32,307 --> 00:40:34,101 Holmes. 490 00:40:34,226 --> 00:40:36,270 Where did you get that cart?! 491 00:40:36,395 --> 00:40:38,730 Where is Miss Violet Smith?! 492 00:40:38,814 --> 00:40:42,609 That's what I'm asking you. You were in her cart! 493 00:40:42,734 --> 00:40:45,445 It was on the road, there was no one in it! 494 00:40:45,529 --> 00:40:50,159 Somebody seems to have gone through this way! 495 00:40:53,787 --> 00:40:55,873 We must find them! 496 00:40:55,998 --> 00:40:58,542 Come, Watson. 497 00:41:03,005 --> 00:41:07,217 Now look, do you know who this is?! 498 00:41:07,342 --> 00:41:08,343 That's Peter, the groom, 499 00:41:08,468 --> 00:41:10,179 he was taking her to the station. 500 00:41:10,304 --> 00:41:12,306 He's alive, his pulse is strong. 501 00:41:12,389 --> 00:41:13,765 Mustn't be left lying there too long. 502 00:41:13,849 --> 00:41:15,475 Let him lie, we can't do him any good, 503 00:41:15,559 --> 00:41:17,269 but we might save her from the worst fate 504 00:41:17,352 --> 00:41:18,979 that can befall a woman. 505 00:41:19,104 --> 00:41:20,647 Where are you going?! 506 00:41:20,772 --> 00:41:21,607 The house! 507 00:41:21,690 --> 00:41:22,983 They didn't go to the house! 508 00:41:23,108 --> 00:41:26,028 They went this way to the left. 509 00:41:26,153 --> 00:41:26,945 Are you sure? 510 00:41:29,323 --> 00:41:30,782 Oh, cowardly dogs! 511 00:41:30,866 --> 00:41:31,533 Too late! 512 00:41:31,658 --> 00:41:32,326 Watson. 513 00:41:32,451 --> 00:41:37,331 Too late by the living Jingo! 514 00:41:51,929 --> 00:41:54,431 For as much as John and Violet 515 00:41:54,556 --> 00:41:58,477 have consented together in holy wedlock, 516 00:41:58,602 --> 00:42:05,359 and have witnessed the same before God and this company... 517 00:42:09,530 --> 00:42:11,031 and have declared the same 518 00:42:11,156 --> 00:42:13,700 by the giving and receiving of a ring, 519 00:42:13,826 --> 00:42:16,620 and the joining of hands, 520 00:42:16,745 --> 00:42:24,378 I pronounce that they be man and wife, together. 521 00:42:25,879 --> 00:42:27,965 Congratulations! 522 00:42:28,090 --> 00:42:31,385 Thanks, amen. 523 00:42:31,468 --> 00:42:33,595 They're married! 524 00:42:36,849 --> 00:42:39,393 Welcome to the party, gentlemen. 525 00:42:39,518 --> 00:42:44,106 Let me introduce you to Mrs. Woodley. 526 00:42:44,231 --> 00:42:46,900 Don't Carruthers! 527 00:42:47,025 --> 00:42:48,986 Carruthers! 528 00:42:57,369 --> 00:42:59,663 Yes, and I'll see this woman righted, 529 00:42:59,788 --> 00:43:01,498 if I have to swing for it. 530 00:43:01,623 --> 00:43:02,624 You're too late. 531 00:43:02,749 --> 00:43:04,543 She is my wife! 532 00:43:04,626 --> 00:43:08,422 No, she's your widow. 533 00:43:09,298 --> 00:43:11,133 I told you what I'd do if you molested her! 534 00:43:11,258 --> 00:43:14,094 By the Lord, I'm a man of my word! 535 00:43:16,180 --> 00:43:18,098 When you hired me, 536 00:43:18,182 --> 00:43:22,060 nobody told me there'd be any of this damn nonsense! 537 00:43:22,144 --> 00:43:23,562 Drop that pistol. 538 00:43:23,645 --> 00:43:26,356 Watson, pick it up! 539 00:43:28,859 --> 00:43:30,652 Give me that revolver, we'll have no more violence. 540 00:43:30,777 --> 00:43:32,112 Who are you to be giving these orders? 541 00:43:32,196 --> 00:43:34,573 Sherlock Holmes. 542 00:43:34,656 --> 00:43:35,949 Good Lord. 543 00:43:37,451 --> 00:43:38,952 Here, you! 544 00:43:39,077 --> 00:43:40,746 Sir? 545 00:43:40,829 --> 00:43:42,414 Are you well enough to drive into Farnham? 546 00:43:42,498 --> 00:43:44,958 Yes, sir, I reckon I am. 547 00:43:45,042 --> 00:43:45,626 Then give this note 548 00:43:45,751 --> 00:43:50,506 to the superintendent of the police station. 549 00:43:50,631 --> 00:43:51,298 In the meantime, 550 00:43:51,381 --> 00:43:55,969 I must detain you all under my own personal custody. 551 00:44:26,124 --> 00:44:28,168 How are the patients, Doctor? 552 00:44:28,252 --> 00:44:30,212 Miss Smith's very well, 553 00:44:30,337 --> 00:44:33,674 considering the foul way she's been treated. 554 00:44:33,799 --> 00:44:35,133 And Woodley? 555 00:44:35,217 --> 00:44:37,845 Alas, I have no doubt he will live. 556 00:44:37,928 --> 00:44:39,972 What, I'll go upstairs and finish him off. 557 00:44:40,055 --> 00:44:43,350 No, sit down in that chair, Carruthers. 558 00:44:43,475 --> 00:44:44,226 You're right. 559 00:44:44,351 --> 00:44:46,228 He isn't worth swinging for. 560 00:44:46,353 --> 00:44:47,145 But do you tell me that girl 561 00:44:47,229 --> 00:44:49,523 is to be tied to Roaring Jack Woodley for life?! 562 00:44:49,606 --> 00:44:51,066 You needn't concern yourself about that. 563 00:44:51,191 --> 00:44:53,402 I married them till death do them part. 564 00:44:53,527 --> 00:44:58,907 Under no circumstances can she be considered his wife. 565 00:44:58,991 --> 00:45:00,492 Are you sure? 566 00:45:00,617 --> 00:45:03,704 For two very good reasons. 567 00:45:03,787 --> 00:45:04,371 In the first place, 568 00:45:04,496 --> 00:45:07,541 we are very safe in questioning Mr. Williamson's right 569 00:45:07,666 --> 00:45:09,084 to solemnize a marriage. 570 00:45:09,209 --> 00:45:10,752 I have been ordained. 571 00:45:10,878 --> 00:45:12,171 And unfrocked. 572 00:45:12,254 --> 00:45:15,382 Once a clergyman, always a clergyman. 573 00:45:17,759 --> 00:45:20,345 I think not. 574 00:45:20,429 --> 00:45:22,806 How about the license? 575 00:45:22,931 --> 00:45:26,518 Oh, we had a license. 576 00:45:26,602 --> 00:45:29,521 I have it here. 577 00:45:29,605 --> 00:45:31,857 Undoubtedly obtained by a trick. 578 00:45:31,940 --> 00:45:34,568 But, in any case, a forced marriage is no marriage, 579 00:45:34,651 --> 00:45:38,071 indeed, it is a very serious felony, as you will discover. 580 00:45:38,155 --> 00:45:43,535 Now, while we are waiting for the police, Mr. Carruthers, 581 00:45:43,619 --> 00:45:47,122 you might tell me your story. 582 00:45:47,247 --> 00:45:51,335 If you squeal on us, Bob Carruthers, 583 00:45:51,460 --> 00:45:54,880 I'll serve you as you served Jack Woodley! 584 00:45:55,005 --> 00:45:56,548 There's no need for you to get over-excited. 585 00:45:56,632 --> 00:45:59,009 The case is clear enough. 586 00:45:59,134 --> 00:46:05,057 Well, if it's clear enough, why don't you tell us. 587 00:46:05,182 --> 00:46:06,725 Very well. 588 00:46:06,808 --> 00:46:09,102 Mr. Carruthers will have to fill in a few details 589 00:46:09,186 --> 00:46:11,104 for my private curiosity, 590 00:46:11,188 --> 00:46:14,858 but I am happy to do the talking. 591 00:46:14,983 --> 00:46:15,609 In the first place, 592 00:46:15,734 --> 00:46:17,861 the three of you came across from South Africa. 593 00:46:17,986 --> 00:46:21,281 Wrong, I've never even been in South Africa! 594 00:46:23,075 --> 00:46:25,452 It's true. 595 00:46:25,536 --> 00:46:32,000 Woodley acquired this creature after our return. 596 00:46:32,125 --> 00:46:33,585 Very well, you and Woodley 597 00:46:33,710 --> 00:46:37,130 had known Ralph Smith in South Africa. 598 00:46:37,214 --> 00:46:40,008 You had reason to believe that he would not live long, 599 00:46:40,133 --> 00:46:44,638 and you found out that his niece would inherit his fortune. 600 00:46:44,763 --> 00:46:45,722 How's that? 601 00:46:45,848 --> 00:46:48,559 But you told the girl her uncle died in poverty. 602 00:46:48,684 --> 00:46:52,187 Well, as he was still alive, admittedly only just, 603 00:46:52,312 --> 00:46:56,567 and a wealthy man who I suspect had made no will. 604 00:46:56,692 --> 00:46:59,945 Ralph Smith could neither read nor write. 605 00:47:00,028 --> 00:47:05,325 So, you and Woodley came over here and hunted up the girl, 606 00:47:05,450 --> 00:47:08,412 knowing she was the next of kin, 607 00:47:08,537 --> 00:47:10,539 and that you would share the plunder. 608 00:47:10,664 --> 00:47:14,710 I was due a share for services rendered. 609 00:47:14,835 --> 00:47:17,045 And Carruthers, 610 00:47:17,171 --> 00:47:25,345 you made the mistake of falling in love with her. 611 00:47:25,470 --> 00:47:28,891 The first time that ever I knew what love was, Mr. Holmes. 612 00:47:29,016 --> 00:47:34,271 Why didn't you tell her of the danger she was in? 613 00:47:34,396 --> 00:47:43,739 Because--because she would have left me, 614 00:47:43,822 --> 00:47:49,745 and I couldn't bear to face that. 615 00:47:49,870 --> 00:47:57,127 Oh, what will happen to my daughter, Sarah? 616 00:47:57,252 --> 00:48:01,256 We'll see she's well taken care of. 617 00:48:05,302 --> 00:48:10,724 You see, even if she couldn't love me, 618 00:48:10,807 --> 00:48:13,852 it meant a great deal to see her about the house 619 00:48:13,936 --> 00:48:18,190 and hear the sound of her voice. 620 00:48:18,273 --> 00:48:21,860 You may call it love, Mr. Carruthers, 621 00:48:21,944 --> 00:48:24,905 I should call it selfishness. 622 00:48:26,323 --> 00:48:31,078 Maybe the two things go together. 623 00:48:31,203 --> 00:48:32,579 But I tried to protect her, 624 00:48:32,704 --> 00:48:34,039 I never once let her go past this house 625 00:48:34,122 --> 00:48:35,916 where I knew those rascals were lurking 626 00:48:35,999 --> 00:48:37,626 without following her on my bicycle 627 00:48:37,751 --> 00:48:40,587 to see she came to no harm. 628 00:48:40,671 --> 00:48:43,632 I kept my distance and wore that beard 629 00:48:43,715 --> 00:48:46,218 so she should not recognize me. 630 00:48:46,301 --> 00:48:50,055 Then I presume the cable arrived? 631 00:48:50,138 --> 00:48:53,600 Cable, what cable? 632 00:49:04,361 --> 00:49:06,196 "THE OLD MAN IS DEAD." 633 00:49:06,321 --> 00:49:08,740 What old man? 634 00:49:08,824 --> 00:49:12,035 I imagine Ralph Smith in South Africa. 635 00:49:12,161 --> 00:49:13,203 Yes. 636 00:49:13,328 --> 00:49:15,038 But by this time you and Woodley had quarreled 637 00:49:15,164 --> 00:49:16,707 and he had left the house. 638 00:49:16,832 --> 00:49:20,836 Woodley came back again to ask me to stick to the bargain. 639 00:49:20,961 --> 00:49:22,588 I refused. 640 00:49:22,671 --> 00:49:25,674 I said I would have nothing to do with violence. 641 00:49:27,593 --> 00:49:34,057 One last detail, 642 00:49:34,183 --> 00:49:39,897 why was Woodley chosen as the prospective husband? 643 00:49:42,191 --> 00:49:46,028 I am ashamed to say it... 644 00:49:49,198 --> 00:49:52,826 we played cards for her. 645 00:50:26,068 --> 00:50:29,696 Holmes, I have the results of the trial. 646 00:50:29,822 --> 00:50:35,494 Listen to this, the judge in summing up said-- 647 00:50:37,746 --> 00:50:39,164 Holmes. 648 00:50:39,248 --> 00:50:43,544 Watson, may I be permitted an educated guess? 649 00:50:45,504 --> 00:50:47,381 Go on then. 650 00:50:47,464 --> 00:50:49,925 I would expect Woodley to get ten years, 651 00:50:50,050 --> 00:50:52,010 Williamson seven years, 652 00:50:52,135 --> 00:50:53,720 and Carruthers, 653 00:50:53,804 --> 00:50:57,933 in view of the eloquent speech I made on his behalf at the trial, 654 00:50:58,058 --> 00:50:59,893 probably six months. 655 00:51:01,812 --> 00:51:05,691 That is exactly right! 656 00:51:05,774 --> 00:51:08,569 Well, I have certain advantages, Watson, 657 00:51:08,652 --> 00:51:13,115 largely the fact that I sent out for the early edition. 658 00:51:13,240 --> 00:51:16,243 An undoubted advantage. 659 00:51:16,368 --> 00:51:18,078 Also, we have received a present, 660 00:51:18,203 --> 00:51:22,124 some wedding cake from Mr. and Mrs. Cyril Morton, 661 00:51:22,207 --> 00:51:23,083 together with a letter 662 00:51:23,167 --> 00:51:26,753 telling us that Mrs. Morton has inherited a large sum of money 663 00:51:26,879 --> 00:51:31,216 from her uncle, Ralph Smith, formerly of South Africa. 664 00:51:31,300 --> 00:51:32,676 The happy couple are thoroughly enjoying 665 00:51:32,801 --> 00:51:35,137 looking after young Sarah Carruthers, 666 00:51:35,262 --> 00:51:38,140 while her father is in custody. 667 00:51:38,223 --> 00:51:40,100 Her piano playing is improving 668 00:51:40,184 --> 00:51:43,604 and she wants to take up bicycling. 669 00:51:43,687 --> 00:51:47,733 A splendid day all round, wouldn't you say? 670 00:51:47,816 --> 00:51:50,027 There is more splendor yet to come. 671 00:51:50,152 --> 00:51:52,362 More splendor, what do you mean? 672 00:51:55,157 --> 00:51:57,284 Watch carefully. 673 00:51:58,160 --> 00:51:59,953 Oh, I remember, 674 00:52:00,037 --> 00:52:01,705 the chemical reaction that will solve the mystery 675 00:52:01,830 --> 00:52:04,750 concerning the persecution of Mr. John Vincent Harden. 676 00:52:04,833 --> 00:52:05,459 Precisely. 677 00:52:05,584 --> 00:52:08,045 I've spent the entire week in the lmperial Science Museum 678 00:52:08,170 --> 00:52:13,342 and I think this is the answer. 679 00:52:45,958 --> 00:52:47,668 Is that the answer, Holmes? 680 00:52:47,751 --> 00:52:51,505 Yes, that is the answer, Watson. 681 00:52:51,588 --> 00:52:53,715 Well, let me think. 49515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.