Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:24,836
My name is Cristian.
2
00:00:25,800 --> 00:00:27,995
I died thirteen years ago.
3
00:00:28,320 --> 00:00:30,311
I was born thirteen years ago.
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,879
I was given...a second chance.
5
00:01:55,120 --> 00:01:57,156
-I had the key...
-Shut up!
6
00:02:00,400 --> 00:02:03,039
-Think of your wife, rich guy.
-And kid.
7
00:02:03,880 --> 00:02:05,632
You Iove your kid?
8
00:02:40,560 --> 00:02:43,472
You're hot, baby!
You know that?
9
00:02:45,720 --> 00:02:47,153
How Iong do they need?
10
00:02:47,520 --> 00:02:49,476
Ten minutes?
That's enough...
11
00:02:49,920 --> 00:02:50,875
Hands off!
12
00:02:51,640 --> 00:02:53,119
Leave me aIone!
13
00:02:55,560 --> 00:02:57,073
Got a probIem?
14
00:02:58,320 --> 00:02:59,799
GoIiath said ''No vioIence''.
15
00:03:00,840 --> 00:03:02,592
Who's taIking about vioIence?
16
00:03:23,720 --> 00:03:24,709
Look at me!
17
00:03:25,440 --> 00:03:28,557
In the 1980s, I knew this whore.
18
00:03:28,720 --> 00:03:29,709
A one-Iegged whore.
19
00:03:30,360 --> 00:03:32,191
She charged 100 for oraI,
50 for sex.
20
00:03:32,760 --> 00:03:35,593
That's a good one, huh?
50 for sex!
21
00:03:42,840 --> 00:03:43,989
Let's go!
22
00:03:44,400 --> 00:03:45,435
Come on!
23
00:03:48,360 --> 00:03:50,635
We're coming back.
Everything cIean?
24
00:03:50,920 --> 00:03:51,909
Yes.
25
00:03:52,680 --> 00:03:53,954
Everything cIean?
26
00:03:54,680 --> 00:03:56,352
Yeah, it's cIean.
27
00:04:01,240 --> 00:04:03,151
Join us in the parIor, dear?
28
00:04:44,760 --> 00:04:45,670
Daddy!
29
00:04:47,000 --> 00:04:48,069
Where's that asshoIe?
30
00:04:52,760 --> 00:04:54,079
And the woman?
31
00:04:55,280 --> 00:04:56,508
Where's the woman?
32
00:05:00,080 --> 00:05:01,513
Sandra!
33
00:05:04,000 --> 00:05:05,592
So she saw your face?
34
00:05:11,720 --> 00:05:13,517
You fucking amateurs!
35
00:05:18,360 --> 00:05:19,634
GoIiath hates amateurs.
36
00:05:34,000 --> 00:05:34,955
You piss me off.
37
00:05:36,520 --> 00:05:37,919
You reaIIy piss me off!
38
00:05:39,800 --> 00:05:41,074
Stop!
39
00:05:43,000 --> 00:05:44,353
Leave her.
40
00:05:44,520 --> 00:05:45,953
Excuse me?
41
00:05:47,720 --> 00:05:49,312
Enough buIIshit.
42
00:05:59,080 --> 00:06:00,399
Come here!
43
00:06:02,880 --> 00:06:04,279
Come here, honey.
44
00:06:16,520 --> 00:06:18,238
Stay put! Don't move.
45
00:08:56,680 --> 00:08:58,477
Forgive me Father,
for I have sinned.
46
00:08:58,680 --> 00:09:00,511
That was a Iong time ago, Cristian.
47
00:09:01,720 --> 00:09:02,948
We've covered it.
48
00:09:03,440 --> 00:09:04,759
Often.
49
00:09:05,480 --> 00:09:07,516
I wish I couId forget.
50
00:09:08,000 --> 00:09:10,468
-My past is back to haunt me.
-Enough!
51
00:09:10,640 --> 00:09:13,677
I'm sick of hearing
your pride taIking.
52
00:09:15,760 --> 00:09:17,318
Where is your humiIity?
53
00:09:22,000 --> 00:09:23,319
You're not a superman.
54
00:09:25,280 --> 00:09:28,113
Your visions, my son,
are mere nightmares.
55
00:09:28,280 --> 00:09:28,996
No, Father.
56
00:09:29,760 --> 00:09:30,795
Not this time.
57
00:09:34,760 --> 00:09:37,069
This time, it's different.
58
00:10:06,600 --> 00:10:08,477
THE HOLY BIBLE
59
00:10:24,320 --> 00:10:26,550
WILL BE RELEASED
FROM HIS PRISON...
60
00:10:26,800 --> 00:10:28,552
AT MIDNIGHT.
61
00:10:28,800 --> 00:10:30,472
AN ENCOUNTER WITH...
62
00:10:31,120 --> 00:10:32,439
THE DEVIL.
63
00:10:50,280 --> 00:10:51,759
''I am not worthy,
64
00:10:52,040 --> 00:10:54,076
''sinner that I am,
65
00:10:54,400 --> 00:10:56,789
''of gazing upwards to the heavens.
66
00:10:57,240 --> 00:10:58,593
''Lord,
67
00:10:59,080 --> 00:11:00,479
''hear my prayers.
68
00:11:00,880 --> 00:11:04,634
''That my souI faiI not
under your discipIine,
69
00:11:05,560 --> 00:11:08,120
''nor in the presence of your mercy
70
00:11:08,280 --> 00:11:11,670
''which has saved me
from my eviI ways.''
71
00:11:30,240 --> 00:11:32,231
You Ieave after the vespers.
72
00:11:32,400 --> 00:11:34,994
Put your bags in the chapter house.
73
00:11:35,320 --> 00:11:38,312
If you want your maiI forwarded,
see Brother Boris.
74
00:11:38,680 --> 00:11:40,272
I onIy open perfumed Ietters.
75
00:11:59,800 --> 00:12:03,713
As I'm not going this year,
Iet me remind you that this retreat
76
00:12:03,960 --> 00:12:07,919
is a week of spirituaI exchange
with our feIIow Orders,
77
00:12:08,400 --> 00:12:10,072
with an emphasis on...
78
00:12:12,040 --> 00:12:15,555
with an emphasis
on the strictest observance of faith.
79
00:12:15,880 --> 00:12:18,269
I'm counting on your discipIine.
80
00:12:18,440 --> 00:12:20,431
Father, it's Brother Christian!
81
00:12:33,000 --> 00:12:35,150
It's your heart again.
82
00:12:35,480 --> 00:12:38,233
The fIesh is weak,
as our Abbot wouId say.
83
00:12:39,440 --> 00:12:41,749
It's moved again. I feeI it.
84
00:12:43,600 --> 00:12:45,192
I'm sorry, Christian.
85
00:12:46,040 --> 00:12:47,473
You'II have to stay here.
86
00:12:47,680 --> 00:12:49,113
You need rest.
87
00:12:50,640 --> 00:12:52,039
By the way...
88
00:12:52,600 --> 00:12:54,750
The hospitaI
sent your Iatest X-rays.
89
00:13:07,080 --> 00:13:08,274
So?
90
00:13:08,720 --> 00:13:10,676
He can't take the trip.
91
00:14:51,320 --> 00:14:52,389
Breathe, sir...
92
00:14:52,920 --> 00:14:55,309
-Heart rate?
-85/120.
93
00:14:58,120 --> 00:15:01,078
Officially, you're dead.So here's the deal.
94
00:15:01,760 --> 00:15:03,751
Help us catch your accomplices,
95
00:15:03,920 --> 00:15:05,592
and we'll set you free.
96
00:15:05,760 --> 00:15:07,398
No one will be the wiser.
97
00:15:35,080 --> 00:15:38,311
LIFE FOR MARCUS RENKO
AND HIS ACCOMPLICES
98
00:15:42,120 --> 00:15:45,795
So you think a monastery
wouId make a good hideout?
99
00:15:48,240 --> 00:15:50,117
Corrupt the house of God,
100
00:15:50,880 --> 00:15:53,030
make it a refuge for criminaIs?
101
00:15:56,600 --> 00:16:00,479
Being a monk is not an easy mission,
you know.
102
00:16:02,280 --> 00:16:03,508
Are you strong enough?
103
00:16:15,280 --> 00:16:17,840
I must teII you about my death.
104
00:16:28,240 --> 00:16:31,357
I pIedge to obey and serve
the principIes of your Order.
105
00:16:31,720 --> 00:16:35,110
There is more to a monk's Iife
than mere renunciation.
106
00:16:35,600 --> 00:16:39,275
There is more to a monk's Iife
than mere renunciation.
107
00:16:43,960 --> 00:16:45,393
You must seek,
108
00:16:46,480 --> 00:16:47,959
not simpIy fIee.
109
00:16:49,640 --> 00:16:51,471
I am seeking.
110
00:16:52,480 --> 00:16:54,277
What do you seek?
111
00:16:57,560 --> 00:16:59,516
My souI's saIvation.
112
00:19:01,000 --> 00:19:02,797
How stupid...
113
00:19:03,040 --> 00:19:04,996
How very stupid!
114
00:19:07,000 --> 00:19:08,399
You disappoint me.
115
00:19:09,920 --> 00:19:11,399
But this...
116
00:19:11,960 --> 00:19:14,918
This is both stupid and dangerous.
117
00:19:22,600 --> 00:19:24,113
GoIiath...
118
00:19:26,080 --> 00:19:27,354
Mean anything to you?
119
00:19:30,640 --> 00:19:32,517
You'II stay in isoIation.
120
00:19:32,680 --> 00:19:34,796
No visits, no exercise, no maiI...
121
00:19:36,120 --> 00:19:40,079
No outside contact
untiI you've toId me about GoIiath.
122
00:19:41,400 --> 00:19:42,913
On top of that,
123
00:19:43,600 --> 00:19:45,875
you're going to suffer some more.
124
00:20:28,560 --> 00:20:29,993
This is good.
125
00:20:30,160 --> 00:20:33,835
It's a good book.
It's good Marcus received a bibIe
126
00:20:34,720 --> 00:20:37,439
in the maiI, anonymousIy.
127
00:20:40,160 --> 00:20:42,355
But there's a page missing.
128
00:20:43,320 --> 00:20:45,629
And the missing page
129
00:20:46,040 --> 00:20:49,157
concerns David and GoIiath.
130
00:20:50,760 --> 00:20:51,875
You know,
131
00:20:53,000 --> 00:20:54,433
I'II teII you...
132
00:20:54,600 --> 00:20:56,352
This missing page
133
00:20:56,520 --> 00:20:57,953
worries me.
134
00:20:58,120 --> 00:21:00,588
I can't heIp thinking it contained
135
00:21:00,760 --> 00:21:03,228
instructions or...
136
00:21:04,080 --> 00:21:05,957
a getaway pIan.
137
00:21:11,720 --> 00:21:13,915
When did GoIiath contact you again?
138
00:21:16,920 --> 00:21:19,480
Where is that motherfucker
hiding out?
139
00:21:20,560 --> 00:21:23,279
Why haven't we ever found him?
140
00:21:30,120 --> 00:21:33,351
Officially you're dead,so here's the deal.
141
00:21:33,720 --> 00:21:35,790
Help us catch your accomplices,
142
00:21:35,960 --> 00:21:39,350
and we'll set you free.No one will be the wiser.
143
00:21:39,560 --> 00:21:40,390
Free.
144
00:21:40,560 --> 00:21:41,834
LIFE SENTENCE...
145
00:21:48,280 --> 00:21:50,316
Fifth man... informer... disappeared
146
00:21:56,320 --> 00:21:58,197
Anyway, in your condition,
147
00:21:58,360 --> 00:22:00,828
you're no longera threat to society.
148
00:22:28,560 --> 00:22:30,278
Drive safeIy!
149
00:22:33,280 --> 00:22:34,998
Life was caIm aIready,
150
00:22:35,680 --> 00:22:37,352
now it'II be reaIIy caIm.
151
00:23:11,160 --> 00:23:12,354
HeIIo.
152
00:23:20,240 --> 00:23:22,071
The mountains are dangerous
in winter,
153
00:23:22,800 --> 00:23:24,791
and the nights are coId.
154
00:23:31,800 --> 00:23:32,915
Don't you have a tent?
155
00:23:36,240 --> 00:23:40,233
No. I was staying in the vaIIey,
but the fog caught me off guard.
156
00:23:43,960 --> 00:23:45,791
I Iost my way.
157
00:23:47,880 --> 00:23:49,916
And I saw night was faIIing...
158
00:23:51,040 --> 00:23:53,076
I don't know. I'm exhausted.
159
00:23:54,040 --> 00:23:56,918
This is a monastery,
not a youth hosteI.
160
00:23:58,400 --> 00:24:00,675
We have very strict ruIes.
161
00:24:01,840 --> 00:24:03,796
No women are aIIowed.
162
00:24:05,440 --> 00:24:08,910
Listen, I'm not on a piIgrimage,
I'm not Mother Theresa...
163
00:24:11,040 --> 00:24:13,429
I don't even beIieve in God.
164
00:24:14,200 --> 00:24:16,077
But I can't waIk any farther.
165
00:24:16,600 --> 00:24:18,431
I just need sheIter for the night.
166
00:24:22,440 --> 00:24:23,839
PIease.
167
00:24:24,400 --> 00:24:26,038
Just one night.
168
00:24:45,120 --> 00:24:46,030
Thank you.
169
00:24:46,200 --> 00:24:47,713
Top of the stairs.
170
00:24:57,720 --> 00:24:59,950
It's the onIy heated room.
171
00:25:01,600 --> 00:25:03,989
-WiII it do, Miss?
-CarIa.
172
00:25:05,280 --> 00:25:06,713
Cristian.
173
00:25:08,200 --> 00:25:09,679
Brother Cristian.
174
00:25:10,200 --> 00:25:12,350
You'II find bIankets there.
175
00:25:15,600 --> 00:25:16,749
It's nice here.
176
00:25:17,120 --> 00:25:18,348
It's peacefuI.
177
00:25:55,480 --> 00:25:57,596
What the fuck is going on, Marcus?
178
00:25:59,920 --> 00:26:01,751
Want me to caII KaIoustian?
179
00:26:02,360 --> 00:26:03,713
He'II take care of you.
180
00:26:03,880 --> 00:26:05,313
Go teII him...
181
00:26:07,280 --> 00:26:08,918
Go teII him I know where he is.
182
00:26:10,320 --> 00:26:11,514
I know!
183
00:26:14,320 --> 00:26:15,116
I know...
184
00:26:16,880 --> 00:26:18,154
where GoIiath is!
185
00:27:02,360 --> 00:27:03,952
So, Marcus,
186
00:27:05,680 --> 00:27:07,079
got some news for me?
187
00:27:07,680 --> 00:27:08,669
Yes, sir.
188
00:27:12,480 --> 00:27:13,833
Some good news...
189
00:27:15,040 --> 00:27:16,234
and some bad news.
190
00:27:46,800 --> 00:27:48,199
What's going on?
191
00:27:48,480 --> 00:27:50,072
The eIectricity's down.
192
00:28:21,480 --> 00:28:22,629
Prisoners escaped!
193
00:28:44,720 --> 00:28:46,153
AIright.
194
00:28:46,600 --> 00:28:50,559
Power faiIure, hidden getaway car,
civiIian cIothes... Great.
195
00:28:51,600 --> 00:28:55,559
But why'd GoIiath wait 13 years
to break us out?
196
00:28:56,000 --> 00:28:58,195
We'II soon find out.
197
00:29:44,680 --> 00:29:48,275
We've been driving for 3 hours.
I don't Iike it.
198
00:29:49,120 --> 00:29:50,712
Where are the good vibes?
199
00:29:50,880 --> 00:29:54,316
He's right.
We've got the car, Iet's go soIo.
200
00:29:54,480 --> 00:29:56,835
Fuck GoIiath, we don't need him.
201
00:29:57,000 --> 00:29:58,718
Don't you ever think?
202
00:29:58,880 --> 00:30:00,871
We got no ID, money or hideout.
203
00:30:01,680 --> 00:30:03,591
There are roadbIocks everywhere.
204
00:30:03,880 --> 00:30:05,359
Where wouId we go?
205
00:30:06,960 --> 00:30:09,554
We have to foIIow his pIan.
He thought it out.
206
00:30:20,240 --> 00:30:22,071
He thought it out?
207
00:30:31,080 --> 00:30:32,149
WeII?
208
00:30:32,360 --> 00:30:33,634
It's the radiator.
209
00:30:34,200 --> 00:30:35,269
Shit!
210
00:30:35,880 --> 00:30:36,995
We're stuck here.
211
00:30:37,200 --> 00:30:39,111
His car's a piece of junk.
212
00:30:39,560 --> 00:30:41,869
We've got over 100 kiIometers to go.
213
00:30:44,920 --> 00:30:46,114
What do we do now?
214
00:30:46,320 --> 00:30:47,912
What do we do?
215
00:31:02,480 --> 00:31:04,152
Rafik, wait for us here.
216
00:31:05,120 --> 00:31:06,997
Why don't the four of us go?
217
00:31:08,200 --> 00:31:09,553
We're not the BeatIes.
218
00:31:09,840 --> 00:31:11,717
One man needs to cover us.
219
00:31:11,880 --> 00:31:15,031
-Why him and not me?
-Because I don't trust you.
220
00:31:15,200 --> 00:31:17,760
You think I trust an Arab?
221
00:31:17,920 --> 00:31:18,750
What'd you say?
222
00:31:19,920 --> 00:31:20,955
Keep cooI.
223
00:31:25,240 --> 00:31:26,229
We'II aII go.
224
00:33:51,920 --> 00:33:53,194
BeautifuI music.
225
00:34:02,680 --> 00:34:04,591
Do you seII your scuIptures?
226
00:34:06,080 --> 00:34:07,752
We make them for other monasteries.
227
00:34:14,640 --> 00:34:16,073
I'II waIk you out.
228
00:34:29,200 --> 00:34:30,269
Thanks.
229
00:34:31,600 --> 00:34:33,113
May God be with you.
230
00:35:15,200 --> 00:35:16,553
Wanna work for GoIiath?
231
00:35:21,200 --> 00:35:22,838
There are three ruIes.
232
00:35:24,080 --> 00:35:25,399
No names...
233
00:35:27,520 --> 00:35:28,873
No faces...
234
00:35:32,520 --> 00:35:33,748
And no questions.
235
00:35:36,520 --> 00:35:38,192
Where's the garage?
236
00:35:40,600 --> 00:35:43,831
Marcus!
Why couIdn't I stay with the girI?
237
00:35:49,400 --> 00:35:51,834
Marcus seems mean, but deep down,
238
00:35:52,080 --> 00:35:53,195
he's a good guy.
239
00:35:53,560 --> 00:35:57,519
If he reaIIy wanted to be an asshoIe,
he'd have Ieft you with J.P.
240
00:35:59,360 --> 00:36:01,032
Because it's been awhiIe
241
00:36:01,240 --> 00:36:03,800
since J.P. spit in a reaI pussy...
242
00:36:04,320 --> 00:36:05,594
Chickie.
243
00:36:08,600 --> 00:36:11,910
My paIs and I haven't seen
any action in a Iong time.
244
00:36:12,080 --> 00:36:14,799
So stop Iooking at me Iike that.
245
00:36:15,560 --> 00:36:17,437
Because right now...
246
00:36:18,120 --> 00:36:19,633
You're giving me ideas.
247
00:36:34,600 --> 00:36:35,476
Shit.
248
00:36:38,400 --> 00:36:39,116
Henri!
249
00:36:41,040 --> 00:36:41,870
They're here!
250
00:37:23,640 --> 00:37:24,959
Did I hear you right?
251
00:37:26,640 --> 00:37:28,073
You said, ''They're here''?
252
00:37:28,280 --> 00:37:30,316
-Were you expecting us?
-The radio...
253
00:37:31,400 --> 00:37:32,389
We heard the news.
254
00:37:32,600 --> 00:37:33,749
They mentioned you.
255
00:37:34,920 --> 00:37:37,115
-What'd they say?
-That you're...
256
00:37:37,960 --> 00:37:38,949
CriminaIs.
257
00:37:41,160 --> 00:37:42,434
CriminaIs, us?
258
00:37:46,880 --> 00:37:49,075
Do we Iook Iike criminaIs?
259
00:37:49,640 --> 00:37:51,039
I asked you a question.
260
00:37:52,040 --> 00:37:52,677
No, sir.
261
00:37:52,920 --> 00:37:53,909
We don't?
262
00:37:56,280 --> 00:37:58,032
You think I'm a cIown?
263
00:38:00,280 --> 00:38:00,951
Hang on...
264
00:38:01,560 --> 00:38:03,118
I'm just wondering...
265
00:38:07,960 --> 00:38:09,518
Haven't we met before?
266
00:38:31,800 --> 00:38:32,710
Watch them.
267
00:38:47,160 --> 00:38:49,151
You gotta be fucked-up to Iive here.
268
00:39:03,200 --> 00:39:04,679
Don't reveaI yourseIf.
269
00:39:04,840 --> 00:39:07,752
Boris is stiII free.
There's hope.
270
00:39:24,840 --> 00:39:26,512
Here, kitty kitty...
271
00:39:27,600 --> 00:39:28,271
Here, kitty...
272
00:40:14,000 --> 00:40:15,228
Come out.
273
00:40:17,040 --> 00:40:18,632
I know you're here!
274
00:40:32,920 --> 00:40:34,194
Kitty...
275
00:41:23,680 --> 00:41:24,749
Lord!
276
00:41:28,960 --> 00:41:30,029
Stop it!
277
00:41:50,200 --> 00:41:50,950
My son!
278
00:41:51,240 --> 00:41:53,071
Take me instead.
279
00:41:53,360 --> 00:41:55,032
Oh, Christ. A martyr.
280
00:41:58,040 --> 00:41:59,029
Listen, asshoIe.
281
00:41:59,240 --> 00:42:00,912
You're not my father.
282
00:42:01,960 --> 00:42:03,188
I knew my father.
283
00:42:03,400 --> 00:42:05,436
My father was no priest.
284
00:42:07,760 --> 00:42:09,478
He was a butcher.
285
00:42:11,440 --> 00:42:13,158
Meat was his reIigion.
286
00:42:31,120 --> 00:42:32,712
We're on the run.
287
00:42:33,120 --> 00:42:35,076
You'd make good hostages.
288
00:42:36,280 --> 00:42:37,349
I won't kiII you.
289
00:42:39,160 --> 00:42:40,559
But don't cross me.
290
00:42:45,320 --> 00:42:47,072
Here's how it works.
291
00:42:47,520 --> 00:42:49,476
This is my friend, Rafik.
292
00:42:49,760 --> 00:42:51,079
He's got my Iighter.
293
00:42:51,440 --> 00:42:54,193
If anyone fucks up, he burns her.
294
00:42:54,360 --> 00:42:55,713
If he fucks up,
295
00:42:58,360 --> 00:42:59,315
I burn her.
296
00:43:02,760 --> 00:43:04,512
Heads down!
297
00:43:32,040 --> 00:43:33,439
Marcus is pissing me off.
298
00:43:34,840 --> 00:43:36,398
Him and GoIiath.
299
00:43:38,960 --> 00:43:40,188
Fuck this getaway!
300
00:43:41,120 --> 00:43:43,190
We got out of jaiI to end up here?
301
00:43:43,400 --> 00:43:45,391
Between four waIIs and a gate.
302
00:43:46,400 --> 00:43:49,756
If you'd heId your dick 13 years ago,
we wouIdn't be here.
303
00:43:52,640 --> 00:43:54,471
When I want pussy, I eat some.
304
00:43:54,680 --> 00:43:56,398
When I'm hungry, I can't wait.
305
00:43:56,600 --> 00:43:58,636
You know what you are?
306
00:43:59,000 --> 00:44:00,877
I know I'm no fag, Iike you.
307
00:44:01,040 --> 00:44:02,439
No, you're no fag.
308
00:44:03,040 --> 00:44:04,678
You're a naturaI disaster
309
00:44:04,880 --> 00:44:06,108
on two baIIs.
310
00:44:07,160 --> 00:44:08,195
Pussy-gobbIer!
311
00:44:15,480 --> 00:44:16,879
Pussy-gobbIer?
312
00:44:20,880 --> 00:44:22,472
I'm a pussy-gobbIer, huh?
313
00:44:34,200 --> 00:44:36,191
Marcus won't Ieave witnesses.
314
00:44:37,360 --> 00:44:39,794
He never has and never wiII.
315
00:44:50,120 --> 00:44:51,439
You know them?
316
00:44:59,240 --> 00:45:01,674
I'm the reason they went to prison.
317
00:45:04,200 --> 00:45:05,792
I'm going to taIk to them,
318
00:45:06,200 --> 00:45:08,156
teII them who I am.
319
00:45:09,160 --> 00:45:11,390
If you reveaI your identity,
320
00:45:11,560 --> 00:45:13,755
you know what they'II do to you.
321
00:45:13,920 --> 00:45:16,957
It won't make CarIa, Boris and I
any safer.
322
00:45:20,480 --> 00:45:21,708
Let us pray.
323
00:45:22,040 --> 00:45:23,314
Let us pray.
324
00:45:32,520 --> 00:45:36,479
Still no word on the criminalswho escaped last night.
325
00:45:36,880 --> 00:45:38,791
Despite intensive roadblocks,
326
00:45:39,120 --> 00:45:40,712
they have not been found.
327
00:45:40,880 --> 00:45:43,792
Police fear they've alreadycrossed the border.
328
00:45:44,120 --> 00:45:45,917
We can't stick around here!
329
00:45:46,320 --> 00:45:47,514
We gotta get out.
330
00:45:48,480 --> 00:45:50,118
Fuck this, I'm Ieaving.
331
00:45:50,320 --> 00:45:52,072
Where do you think you're going?
332
00:45:52,880 --> 00:45:54,711
I don't need you to hoId my dick.
333
00:45:54,880 --> 00:45:55,517
Yeah,
334
00:45:55,760 --> 00:45:58,194
you're too independent for comfort.
335
00:45:58,800 --> 00:46:01,872
If you get caught,
you know where we are.
336
00:46:02,320 --> 00:46:03,912
So be a good boy.
337
00:46:04,640 --> 00:46:05,629
Don't push it.
338
00:46:08,440 --> 00:46:09,998
So what do we do? Pray?
339
00:46:10,160 --> 00:46:12,435
GoIiath won't wait for us.
340
00:46:12,680 --> 00:46:14,716
You know how to reach him?
341
00:47:15,240 --> 00:47:16,195
Good news.
342
00:47:16,680 --> 00:47:17,715
A friend's coming.
343
00:47:18,320 --> 00:47:20,117
We're Ieaving tonight.
344
00:47:21,600 --> 00:47:23,033
Bad news.
345
00:47:23,240 --> 00:47:24,355
We're stiII here.
346
00:47:24,560 --> 00:47:25,549
You have no right...
347
00:47:25,760 --> 00:47:26,749
Boris, shut up!
348
00:47:27,280 --> 00:47:28,429
Let me speak.
349
00:47:34,680 --> 00:47:35,749
Excuse me,
350
00:47:36,080 --> 00:47:37,354
you can't stay here.
351
00:47:37,760 --> 00:47:40,115
We have obIigations, as monks.
352
00:47:41,640 --> 00:47:42,834
I have a reading...
353
00:47:45,920 --> 00:47:46,830
Finish him off.
354
00:47:48,040 --> 00:47:49,314
Wait, wait!
355
00:48:00,080 --> 00:48:01,069
Poupousse,
356
00:48:01,280 --> 00:48:02,110
we're waiting.
357
00:48:04,720 --> 00:48:05,994
I'II take care of it.
358
00:48:07,040 --> 00:48:09,713
Thanks J.P., but I asked Poupousse.
359
00:48:12,680 --> 00:48:15,478
What's wrong, Poupousse?
Getting oId?
360
00:48:17,920 --> 00:48:19,831
I said we're waiting!
361
00:48:28,760 --> 00:48:29,954
Use the knife, pIease.
362
00:48:31,640 --> 00:48:35,599
My eardrum's fragiIe.
It'II expIode, with these acoustics.
363
00:48:47,880 --> 00:48:48,790
Fuck you...
364
00:48:50,840 --> 00:48:52,956
You fucking asshoIe!
365
00:48:53,600 --> 00:48:54,953
No! I'm the one who...
366
00:49:00,080 --> 00:49:01,308
I'm gonna kiII you.
367
00:49:01,520 --> 00:49:03,078
I'm gonna kiII you!
368
00:49:04,000 --> 00:49:05,513
Not Iike that.
369
00:49:05,720 --> 00:49:09,190
He'II take hours to die
if you do it that way.
370
00:49:14,280 --> 00:49:16,748
It's Iike with pigs. In the throat.
371
00:49:17,120 --> 00:49:18,473
It's simpIe.
372
00:49:21,720 --> 00:49:24,154
My father was a butcher, I toId you.
373
00:49:25,560 --> 00:49:27,357
To kiII right, he said
374
00:49:27,960 --> 00:49:29,552
''you must kiII without hate.''
375
00:49:29,720 --> 00:49:31,312
And without mercy.
376
00:49:33,480 --> 00:49:35,038
He taught me everything.
377
00:49:43,240 --> 00:49:44,434
And then...
378
00:49:46,320 --> 00:49:47,912
I kiIIed him when I was ten.
379
00:49:56,640 --> 00:49:57,789
Is that cIear?
380
00:50:00,040 --> 00:50:01,029
Is that cIear now?
381
00:50:10,240 --> 00:50:12,356
Is it nice and cIear?
382
00:50:40,080 --> 00:50:42,878
That's fucked-up,
your eardrum thing.
383
00:50:43,760 --> 00:50:45,591
You had that Iong?
384
00:50:47,400 --> 00:50:48,992
J.P., you...
385
00:50:51,240 --> 00:50:52,719
You stay here.
386
00:50:53,200 --> 00:50:54,792
You'II take turns.
387
00:50:58,160 --> 00:51:00,310
Get it together. You're pathetic.
388
00:51:23,920 --> 00:51:25,399
We're doomed, and you pray!
389
00:51:26,920 --> 00:51:28,114
You're insane.
390
00:51:28,320 --> 00:51:30,754
The poIice won't come.
No one ever does.
391
00:51:31,080 --> 00:51:34,072
We have onIy ourseIves
and God to heIp us.
392
00:51:35,000 --> 00:51:36,991
We can't Iet them
sIaughter us.
393
00:51:38,080 --> 00:51:39,798
We've got to fight back.
394
00:51:41,400 --> 00:51:42,992
Do something, Cristian.
395
00:51:43,160 --> 00:51:44,752
You're the reason they're here.
396
00:51:48,720 --> 00:51:49,789
Cristian is not a murderer.
397
00:51:50,480 --> 00:51:52,948
You mustn't judge him.
It was Iong ago.
398
00:51:53,160 --> 00:51:55,116
I don't care, it's his fauIt.
399
00:51:55,400 --> 00:51:56,753
I don't want to die.
400
00:51:56,960 --> 00:51:57,995
I don't want to die.
401
00:51:58,200 --> 00:51:59,519
I don't want to die!
402
00:52:01,240 --> 00:52:02,150
CaIm down.
403
00:52:03,520 --> 00:52:05,238
Are you capabIe of that?
404
00:52:08,560 --> 00:52:11,552
Henri's right.
We don't measure up to them.
405
00:52:12,800 --> 00:52:14,438
Not whiIe they're together,
406
00:52:15,360 --> 00:52:16,588
united.
407
00:52:17,840 --> 00:52:19,398
But you've seen them.
408
00:52:20,160 --> 00:52:21,798
They hate each other.
409
00:52:25,320 --> 00:52:28,596
That's their one weakness.
And our onIy hope.
410
00:52:29,520 --> 00:52:31,192
AIong with the Lord.
411
00:52:34,000 --> 00:52:34,796
The Lord.
412
00:52:37,280 --> 00:52:38,395
If he hears us.
413
00:53:10,640 --> 00:53:12,835
You never shouId have done that.
414
00:53:15,240 --> 00:53:17,117
You scared of Poupousse?
415
00:53:18,400 --> 00:53:20,675
I don't care about Poupousse.
416
00:53:21,360 --> 00:53:22,998
It's the kid...
417
00:53:24,880 --> 00:53:26,108
They're men of God...
418
00:53:26,600 --> 00:53:27,555
I don't get it.
419
00:53:29,120 --> 00:53:31,475
-Aren't you a MusIim?
-It's the same thing!
420
00:53:32,200 --> 00:53:34,714
Cristianity's for dogs,
but it's reIigion.
421
00:53:36,880 --> 00:53:37,869
Have some respect.
422
00:53:41,680 --> 00:53:43,193
Where are you going?
423
00:53:44,040 --> 00:53:45,268
To pray.
424
00:53:46,080 --> 00:53:47,149
Air out my head.
425
00:53:54,040 --> 00:53:55,393
HonestIy, Rafik,
426
00:53:56,040 --> 00:53:58,554
if God, or AIIah,
427
00:53:59,040 --> 00:54:01,076
or Whoever You Want,
428
00:54:01,240 --> 00:54:04,312
was up there
to give meaning to our Iives...
429
00:54:10,480 --> 00:54:12,994
Do you think
there'd be guys Iike me...
430
00:54:13,800 --> 00:54:15,074
down here?
431
00:54:16,680 --> 00:54:19,353
Those priests are tough customers.
432
00:54:19,520 --> 00:54:20,839
They're just sheep!
433
00:54:21,000 --> 00:54:23,833
A sheep who has faith is a Iion.
434
00:54:24,200 --> 00:54:27,272
Faith is Iike hard Ieather.
You have to cut deep.
435
00:54:27,440 --> 00:54:29,351
Marcus, you've gone too far.
436
00:54:29,520 --> 00:54:31,909
OK, Iet's make peace, us two!
437
00:54:36,720 --> 00:54:38,517
I don't need this.
438
00:54:39,840 --> 00:54:41,876
EspeciaIIy right now.
439
00:54:46,360 --> 00:54:49,352
Go to the door
and repIace Poupousse, now.
440
00:54:53,280 --> 00:54:54,508
We'II attack their weakness.
441
00:55:11,240 --> 00:55:14,710
Hey Marcus, know the one
about the one-Iegged whore?
442
00:55:23,360 --> 00:55:25,351
You've toId me that one before.
443
00:55:50,360 --> 00:55:51,588
Open up!
444
00:55:54,160 --> 00:55:56,276
We want to taIk to your boss.
445
00:56:04,120 --> 00:56:05,633
He's not my boss.
446
00:56:06,760 --> 00:56:09,593
If you keep breaking my baIIs,
he'II come.
447
00:56:10,200 --> 00:56:11,394
And you won't Iike it.
448
00:56:11,560 --> 00:56:14,950
-We just want to ask for one thing.
-PIease.
449
00:56:15,480 --> 00:56:17,835
We can't Ieave Boris Iike that.
450
00:56:30,480 --> 00:56:32,357
GoIiath wiII be here soon.
451
00:56:33,320 --> 00:56:35,595
It has to be cIean when he arrives.
452
00:56:37,440 --> 00:56:39,715
I need to know you're with me.
453
00:56:43,200 --> 00:56:45,395
Need someone to cIean your mess?
454
00:56:47,000 --> 00:56:48,479
Like with the monk?
455
00:56:59,720 --> 00:57:01,676
You can count on me.
456
00:57:04,720 --> 00:57:05,948
ReaIIy?
457
00:57:08,200 --> 00:57:11,158
I thought you were a bit weak
with that knife.
458
00:57:11,320 --> 00:57:12,309
You'II have to do better.
459
00:57:25,800 --> 00:57:29,509
Since we're here, can we get
some water and food, pIease?
460
00:57:44,560 --> 00:57:46,790
Can I ask you a question, Rafik?
461
00:57:47,480 --> 00:57:48,708
Are you a beIiever?
462
00:57:48,880 --> 00:57:50,791
What? A beIiever?
463
00:57:51,680 --> 00:57:55,195
-That's a fucked-up question.
-I can spot a beIiever.
464
00:57:58,120 --> 00:58:00,156
Did you see what your Marcus did?
465
00:58:00,680 --> 00:58:01,908
-Did you hear him?
-Shut up!
466
00:58:03,240 --> 00:58:05,754
Think he wouIdn't spit on the Koran?
467
00:58:05,920 --> 00:58:08,309
-Watch what you say!
-Listen to me!
468
00:58:08,600 --> 00:58:10,875
You think he'II take you with him?
469
00:58:11,040 --> 00:58:14,669
Open your eyes! Marcus wiII kiII you
when he's done using you.
470
00:58:15,360 --> 00:58:16,429
Listen up, asshoIe!
471
00:58:17,040 --> 00:58:19,270
When I got to jaiI 13 years ago,
472
00:58:19,440 --> 00:58:21,237
Marcus was aIready a boss.
473
00:58:21,400 --> 00:58:23,152
I never ratted him out.
474
00:58:23,320 --> 00:58:26,517
He protected me on the inside,
and got me out.
475
00:58:28,600 --> 00:58:30,909
If you think
I'd get rid of him for you,
476
00:58:31,080 --> 00:58:33,469
you haven't been paying attention!
477
00:58:34,400 --> 00:58:35,515
Now get Iost.
478
00:59:05,640 --> 00:59:08,200
Looking for something, Rafik?
479
00:59:09,120 --> 00:59:11,031
Wanna make a phone caII?
480
00:59:23,520 --> 00:59:25,158
No, I found it.
481
00:59:43,480 --> 00:59:45,596
Your pIan reaIIy worked!
482
00:59:45,800 --> 00:59:47,438
Now what do we do?
483
00:59:47,880 --> 00:59:49,598
Have you got a better idea?
484
01:00:01,880 --> 01:00:05,839
My son, I won't Iet you become
a murderer. Your souI is at stake.
485
01:00:06,160 --> 01:00:08,720
You'II be responsibIe
for our deaths!
486
01:00:26,080 --> 01:00:28,196
You two preachers, come with me.
487
01:00:50,160 --> 01:00:53,118
-Where are you going?
-Mind your own dick.
488
01:01:10,200 --> 01:01:13,192
Why did you have this on your desk?
489
01:01:13,560 --> 01:01:14,913
Because...
490
01:01:15,800 --> 01:01:18,314
We have more in common
than we have differences.
491
01:01:27,960 --> 01:01:30,110
I'm not a rat, you know.
492
01:01:31,960 --> 01:01:34,269
I couId have been, but never was!
493
01:01:35,320 --> 01:01:36,548
But he's gone too far.
494
01:01:36,840 --> 01:01:37,875
I won't Iet him.
495
01:01:48,800 --> 01:01:49,789
Are you hungry?
496
01:01:50,800 --> 01:01:53,075
Because I'm stiII starving!
497
01:02:12,800 --> 01:02:14,358
Stop him!
498
01:02:15,960 --> 01:02:16,995
Don't Iet him do that!
499
01:02:17,840 --> 01:02:19,034
-Shut up!
-Stop him.
500
01:02:19,720 --> 01:02:21,358
Hang on, I'm aImost in.
501
01:02:21,560 --> 01:02:22,675
Stop him!
502
01:02:27,880 --> 01:02:29,438
Are you out of your mind?
503
01:02:30,520 --> 01:02:31,509
Shoot him, damn it!
504
01:02:31,720 --> 01:02:35,156
I don't want troubIe.
Just stop what you're doing.
505
01:02:35,320 --> 01:02:37,834
Think you can stop me
from doing what I want?
506
01:02:38,000 --> 01:02:39,797
You're gonna get hurt!
507
01:02:40,760 --> 01:02:42,239
Put your dick away!
508
01:02:42,960 --> 01:02:44,473
In your dreams!
509
01:02:50,000 --> 01:02:51,672
Are you aiming that at me?
510
01:02:52,560 --> 01:02:53,879
You bastard!
511
01:02:57,760 --> 01:02:59,318
Have you gone mad?
512
01:03:01,480 --> 01:03:02,549
Now who's stupid?
513
01:03:03,680 --> 01:03:05,159
It's not what you think.
514
01:03:05,320 --> 01:03:07,709
Fuck that! You're aiming at J.P.
515
01:03:07,920 --> 01:03:09,717
instead of the hostages!
516
01:03:10,080 --> 01:03:12,230
That's not good, Rafik.
517
01:03:12,760 --> 01:03:13,636
Drop your gun.
518
01:03:22,520 --> 01:03:24,158
What the fuck is going on?
519
01:03:28,720 --> 01:03:29,948
I can't Ieave 5 minutes?
520
01:03:30,360 --> 01:03:31,429
He tried to rape her!
521
01:03:32,600 --> 01:03:34,079
TeII me I'm dreaming.
522
01:03:38,600 --> 01:03:39,828
Your father was a butcher.
523
01:03:40,040 --> 01:03:41,678
But what was your mother?
524
01:03:47,120 --> 01:03:48,235
Wasn't she one-Iegged?
525
01:03:49,000 --> 01:03:50,911
J.P., Iisten...
526
01:03:51,360 --> 01:03:54,033
You're starting
to reaIIy piss me off!
527
01:03:58,720 --> 01:03:59,994
Fucking heII!
528
01:04:00,280 --> 01:04:01,998
It's getting hot in here.
529
01:04:02,240 --> 01:04:04,037
You're pretty nasty, for fags.
530
01:04:11,000 --> 01:04:14,549
So what do we do now?
Get jacked-off by a whore?
531
01:04:15,640 --> 01:04:17,756
And kiII each other, one by one?
532
01:04:18,400 --> 01:04:19,674
Or maybe...
533
01:04:20,880 --> 01:04:23,030
Maybe we couId kiII the whore?
534
01:04:25,320 --> 01:04:27,072
What do we do now?
535
01:04:52,880 --> 01:04:54,154
Fucking amateurs!
536
01:05:09,480 --> 01:05:11,471
GoIiath hates amateurs.
537
01:05:40,720 --> 01:05:42,472
Son of a bitch.
538
01:05:57,480 --> 01:05:59,357
We were tricked from the start.
539
01:06:01,160 --> 01:06:02,912
The messy escape,
540
01:06:04,640 --> 01:06:05,470
the breakdown...
541
01:06:09,960 --> 01:06:11,109
Wasn't a breakdown.
542
01:06:17,880 --> 01:06:20,314
It was a trap to Iure GoIiath,
543
01:06:20,480 --> 01:06:22,391
to make him come out here.
544
01:06:23,480 --> 01:06:24,469
But who...
545
01:06:25,680 --> 01:06:27,511
Who had a reason
546
01:06:27,720 --> 01:06:29,119
for bringing us here?
547
01:06:31,800 --> 01:06:33,995
Who waited 13 years for this?
548
01:06:36,840 --> 01:06:38,558
Who wanted revenge?
549
01:06:42,240 --> 01:06:43,958
Who ratted us out 13 years ago?
550
01:06:51,240 --> 01:06:54,277
And who didn't reaIIy die,
on that night?
551
01:07:01,720 --> 01:07:03,039
My chiId...
552
01:07:05,480 --> 01:07:08,153
Father, give me the knife.
553
01:07:09,960 --> 01:07:11,188
Give it to me!
554
01:07:28,440 --> 01:07:29,839
Father...
555
01:07:30,840 --> 01:07:33,798
If you kiII the DeviI, is it a sin?
556
01:07:52,920 --> 01:07:54,319
What was your pIan?
557
01:07:54,520 --> 01:07:56,988
KiII the four of us,
and then GoIiath?
558
01:07:57,600 --> 01:07:58,749
You're wacko!
559
01:07:58,960 --> 01:08:00,234
TotaIIy wacko.
560
01:08:00,400 --> 01:08:01,674
Who do you think you are?
561
01:08:02,520 --> 01:08:03,873
Think we'II bow to you?
562
01:08:04,080 --> 01:08:05,195
You think you're God,
563
01:08:05,400 --> 01:08:06,958
but without your guns
564
01:08:07,160 --> 01:08:09,469
and those asshoIes, you're nothing.
565
01:08:21,240 --> 01:08:22,798
The truth is,
566
01:08:23,000 --> 01:08:26,117
you're on the wrong side of the gun.
567
01:08:34,040 --> 01:08:35,951
No one betrays GoIiath.
568
01:08:54,160 --> 01:08:55,593
HaIIeIujah!
569
01:08:58,320 --> 01:08:59,878
A miracIe.
570
01:09:01,080 --> 01:09:02,957
A fucking miracIe.
571
01:09:16,240 --> 01:09:17,195
Good news.
572
01:09:18,600 --> 01:09:20,318
You've been operated on.
573
01:09:23,200 --> 01:09:24,758
Bad news.
574
01:09:27,240 --> 01:09:29,435
You're bIeeding to death.
575
01:09:30,160 --> 01:09:31,639
So now,
576
01:09:32,520 --> 01:09:35,671
we've got some time to kiII
before GoIiath shows.
577
01:09:36,920 --> 01:09:39,559
That's exactIy
what we're going to do.
578
01:09:43,560 --> 01:09:45,278
Your oId man...
579
01:09:47,520 --> 01:09:50,717
We'II take care of him.
Like you can't imagine.
580
01:09:54,720 --> 01:09:55,914
We'II take him out...
581
01:09:58,000 --> 01:09:59,513
gothic-styIe!
582
01:10:06,640 --> 01:10:07,993
Father,
583
01:10:11,320 --> 01:10:14,153
I've aIways had one question.
584
01:10:17,640 --> 01:10:18,914
Are the naiIs...
585
01:10:22,520 --> 01:10:24,988
-In the hands or the wrists?
-Stop!
586
01:10:29,680 --> 01:10:30,669
What are you doing?
587
01:10:32,520 --> 01:10:34,033
I can't Iet you do that.
588
01:10:35,040 --> 01:10:36,155
Go ahead!
589
01:10:37,360 --> 01:10:38,429
Go ahead!
590
01:10:57,840 --> 01:10:59,671
How couId you do that to me?
591
01:11:03,360 --> 01:11:07,273
Don't teII me it's because
of your fucking reIigion.
592
01:11:12,520 --> 01:11:14,476
I did it for you.
593
01:11:44,600 --> 01:11:45,794
What's with you?
594
01:11:45,960 --> 01:11:47,837
Haven't you had enough?
595
01:11:50,720 --> 01:11:52,631
-You want more?
-Nutcase!
596
01:11:53,960 --> 01:11:55,552
You're impotent!
597
01:12:01,480 --> 01:12:02,754
Excuse me?
598
01:12:05,080 --> 01:12:07,230
What did you just say?
599
01:12:09,560 --> 01:12:11,312
Were you taIking to me?
600
01:12:12,920 --> 01:12:14,273
Can't get it up, huh?
601
01:12:17,200 --> 01:12:19,555
You think you're funny, bitch?
602
01:12:20,720 --> 01:12:23,029
I'II give you a face Iift
603
01:12:23,760 --> 01:12:25,398
that'II stop you Iaughing.
604
01:12:38,680 --> 01:12:39,476
Go check it out.
605
01:12:43,640 --> 01:12:45,153
Go check it out!
606
01:12:49,080 --> 01:12:50,229
I'II come back.
607
01:13:37,120 --> 01:13:37,916
Run!
608
01:13:39,040 --> 01:13:41,190
-What about you?
-I'II get Henri.
609
01:14:07,800 --> 01:14:08,915
Your souI...
610
01:14:09,120 --> 01:14:11,190
Save... your souI.
611
01:14:24,840 --> 01:14:25,511
Shit!
612
01:14:25,800 --> 01:14:26,835
Leaving aIready?
613
01:14:46,320 --> 01:14:47,594
You're gonna get it.
614
01:14:52,880 --> 01:14:53,596
Cristian!
615
01:15:04,000 --> 01:15:05,831
Marcus, I'II cover you!
616
01:15:12,160 --> 01:15:13,639
Out of buIIets, asshoIe?
617
01:15:21,680 --> 01:15:22,556
Poupousse, the stairs!
618
01:15:30,960 --> 01:15:32,188
Go get him!
619
01:15:33,040 --> 01:15:34,314
Go on, go on.
620
01:15:36,400 --> 01:15:39,119
Go on, Poupousse.
You feeI them?
621
01:15:40,120 --> 01:15:41,951
FeeI those good vibes?
622
01:16:05,880 --> 01:16:08,758
''The path to God
is strewn with obstacIes...
623
01:16:10,840 --> 01:16:13,479
''SeIfish enterprises without Iimit
624
01:16:13,640 --> 01:16:15,039
''tempt the sinner.''
625
01:16:15,200 --> 01:16:16,838
Shut your face!
626
01:16:23,760 --> 01:16:24,954
''BIessed be the man...''
627
01:16:25,240 --> 01:16:26,468
Get out!
628
01:16:27,080 --> 01:16:30,390
''...the just man who,
in the name of charity,
629
01:16:30,560 --> 01:16:34,394
''Ieads the weak in the vaIIey
of the shadow of death.
630
01:16:34,720 --> 01:16:38,156
''For he is the Guardian
of his Iost brothers.''
631
01:16:39,120 --> 01:16:41,031
I'II make you puke your prayers!
632
01:16:41,200 --> 01:16:43,509
''I wiII unIeash a terribIe rage,
633
01:16:44,040 --> 01:16:46,600
''a furious and frightening vengeance,
634
01:16:46,960 --> 01:16:50,635
''unto the impious hordes
who pursue the Iambs of God,
635
01:16:51,000 --> 01:16:54,959
''and you wiII know
why my name is EternaI...
636
01:16:57,880 --> 01:17:00,678
''when unto you is unIeashed
the vengeance...''
637
01:17:00,840 --> 01:17:02,068
AsshoIe!
638
01:17:02,320 --> 01:17:03,719
''...of the AImighty.''
639
01:17:19,080 --> 01:17:20,399
Henri!
640
01:18:00,160 --> 01:18:01,912
Forgive me, Father.
641
01:18:03,400 --> 01:18:04,799
Forgive me.
642
01:19:04,920 --> 01:19:05,955
The bomb thing
643
01:19:07,000 --> 01:19:08,353
was perfect.
644
01:19:08,720 --> 01:19:10,711
You Iured us aII here
645
01:19:10,920 --> 01:19:12,239
aIong with GoIiath
646
01:19:12,440 --> 01:19:13,395
and bang!
647
01:19:18,680 --> 01:19:21,672
The apocaIypse
according to Saint Cristian.
648
01:19:23,320 --> 01:19:25,276
You bIew us aII to HeII!
649
01:19:25,680 --> 01:19:27,238
Even the priests.
650
01:19:36,240 --> 01:19:37,116
You know what?
651
01:19:37,320 --> 01:19:38,435
-You're wacko!
-Christ...
652
01:19:39,200 --> 01:19:40,428
EternaI Son of our Father,
653
01:19:40,640 --> 01:19:41,675
we beseech you.
654
01:19:41,880 --> 01:19:42,790
What's that?
655
01:19:42,960 --> 01:19:44,712
-A prayer?
-Save us, Lord.
656
01:19:44,920 --> 01:19:46,399
You're such a stupid ass!
657
01:19:46,720 --> 01:19:48,392
-Have mercy...
-I'm standing here,
658
01:19:48,600 --> 01:19:50,875
reaI as a buIIet in the ass,
and you...
659
01:19:51,040 --> 01:19:51,950
you caII God?
660
01:19:53,720 --> 01:19:54,630
Better speak up.
661
01:19:55,440 --> 01:19:57,476
If you whisper Iike that,
662
01:19:57,640 --> 01:19:58,709
He won't hear you!
663
01:20:02,400 --> 01:20:04,231
Is anyone up there?
664
01:20:06,480 --> 01:20:07,913
Can you hear me?
665
01:20:09,360 --> 01:20:10,952
I'm taIking to you!
666
01:20:16,040 --> 01:20:17,189
Send some thunder!
667
01:20:17,400 --> 01:20:18,674
And Iightning!
668
01:20:18,880 --> 01:20:21,155
Strike me down now!
669
01:20:24,080 --> 01:20:25,638
Send a fucking miracIe!
670
01:20:26,800 --> 01:20:30,076
Let's see some divine rage,
you bastard!
671
01:20:56,320 --> 01:20:58,629
See? Nobody's answering.
672
01:21:00,360 --> 01:21:01,679
He must be out, or busy.
673
01:21:03,960 --> 01:21:05,313
Face it, my brother.
674
01:21:05,520 --> 01:21:06,999
There is no Heaven.
675
01:21:13,360 --> 01:21:14,679
And HeII is down here.
676
01:21:37,640 --> 01:21:38,868
A miracIe?
677
01:22:21,720 --> 01:22:23,233
Don't forget, my brother,
678
01:22:23,800 --> 01:22:25,199
thou shaIt not kiII!
679
01:23:22,160 --> 01:23:24,993
Without hate and without mercy,
Marcus.
680
01:23:32,560 --> 01:23:34,073
Like a butcher.
681
01:23:36,920 --> 01:23:38,990
You're not the DeviI, Marcus.
682
01:23:40,240 --> 01:23:42,356
You're not even a man.
683
01:23:43,440 --> 01:23:44,793
You're nothing.
684
01:23:46,760 --> 01:23:48,239
And your GoIiath?
685
01:23:49,760 --> 01:23:51,079
He's nothing either.
686
01:23:52,880 --> 01:23:54,279
Let him come.
687
01:23:54,840 --> 01:23:56,558
I'II take care of him.
688
01:23:59,480 --> 01:24:02,074
You stiII haven't...
689
01:24:04,080 --> 01:24:05,115
figured it out.
690
01:24:06,400 --> 01:24:08,960
You stiII haven't figured out
691
01:24:09,120 --> 01:24:10,235
who I am?
692
01:24:15,240 --> 01:24:16,992
There has never been
693
01:24:17,360 --> 01:24:18,679
any GoIiath.
694
01:24:25,760 --> 01:24:27,637
I was GoIiath.
695
01:24:33,320 --> 01:24:34,196
You're Iying!
696
01:24:56,920 --> 01:24:58,114
Then...
697
01:24:58,440 --> 01:25:00,874
who brought you here?
698
01:25:36,440 --> 01:25:38,749
We've been tricked from the start.
699
01:25:39,760 --> 01:25:41,318
The messy escape,
700
01:25:42,040 --> 01:25:43,792
the breakdown wasn't a breakdown.
701
01:25:46,600 --> 01:25:49,831
It was a trapto lure Goliath out here.
702
01:25:51,880 --> 01:25:53,074
But who...
703
01:25:55,000 --> 01:25:57,560
Who had a reason for bringing us
704
01:25:57,720 --> 01:25:59,039
here?
705
01:25:59,680 --> 01:26:02,877
Who waited 1 3 yearsto bring us together?.
706
01:26:06,080 --> 01:26:07,672
Who wanted revenge?
707
01:26:39,280 --> 01:26:41,191
And who didn't really die,
708
01:26:41,360 --> 01:26:43,032
on that night?
709
01:28:36,600 --> 01:28:38,556
My name is Cristian.
710
01:28:39,600 --> 01:28:42,160
My life ended 1 3 years ago.
711
01:28:42,760 --> 01:28:45,399
My life began 1 3 years ago.
712
01:28:46,480 --> 01:28:48,755
I don't know what my future holds.
713
01:28:49,960 --> 01:28:51,598
But then again,
714
01:28:52,480 --> 01:28:53,959
who does know?
715
01:28:59,120 --> 01:29:02,192
God alone knows our destiny.
46048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.