All language subtitles for [DownSub.com] Tathastu _ Hindi Movies 2016 Full Movie _ Sanjay Dutt Full Movies _ Latest Bollywood Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,810 --> 00:02:26,800 ..so also the Soul will abandon the old.. 2 00:02:26,150 --> 00:02:31,750 and assume anew another body. 3 00:03:16,200 --> 00:03:20,399 ''Excuse me.. the kid is sick, please call the doctor.'' 4 00:03:20,870 --> 00:03:24,130 ''Don't worry, everything will be fine.'' 5 00:03:41,460 --> 00:03:43,120 ''Step back, please. - Check the blood pressure..'' 6 00:03:43,190 --> 00:03:45,460 ''and clamp the monitors please. - Yes, doctor.'' 7 00:03:45,900 --> 00:03:48,990 What happened? - He fainted while playing. 8 00:03:53,470 --> 00:03:55,410 Any injuries on the head? - No. 9 00:03:55,480 --> 00:03:59,410 ''Did he eat anything? - He had breakfast and lunch, doctor.'' 10 00:03:59,750 --> 00:04:02,100 Any allergies? - No. 11 00:04:31,510 --> 00:04:34,450 ''You must deposit 30,000. - All right.'' 12 00:04:35,520 --> 00:04:39,580 ''You must deposit 30,000, right now. - 30,000?'' 13 00:04:40,960 --> 00:04:43,650 Yes. Any problem? 14 00:04:47,960 --> 00:04:50,450 Do you have insurance? - Yes. 15 00:04:50,530 --> 00:04:55,729 l had got my son insured. l'll get it within half-hour. 16 00:04:55,940 --> 00:04:57,600 Fine. 17 00:05:23,830 --> 00:05:26,700 ''Please sit there, l'll call you. - All right.'' 18 00:05:31,570 --> 00:05:34,990 ''Yes sir, the minister's ambulance is here. Right, sir.'' 19 00:05:34,580 --> 00:05:35,969 Hurry up and get the stretcher. 20 00:05:44,520 --> 00:05:45,580 Be careful. 21 00:05:49,590 --> 00:05:50,849 ''C'mon, hurry up.'' 22 00:05:51,130 --> 00:05:52,520 Hurry up. 23 00:06:08,110 --> 00:06:10,670 My wife kicks me out of the house. 24 00:06:10,750 --> 00:06:13,610 She doesn't like me coming home after six. 25 00:06:13,680 --> 00:06:18,810 ''We slog like donkeys, and what we get is zilch.'' 26 00:06:18,890 --> 00:06:23,800 l'm stuck in a bloody weird job. - No good banging your head. 27 00:06:23,620 --> 00:06:25,560 Forget it and have your food. 28 00:06:31,900 --> 00:06:36,770 ''Four and.. - Well, buddy. How much does he weigh!'' 29 00:06:36,840 --> 00:06:40,570 D'you guys now understand why he's been smiling since morning? 30 00:06:41,640 --> 00:06:46,990 ''Well, what's the news? - Tell us.'' 31 00:07:00,760 --> 00:07:04,599 l don't know when morning came. 32 00:07:04,670 --> 00:07:09,130 l don't know when l lost my senses. 33 00:07:38,970 --> 00:07:43,300 l don't know when morning came. 34 00:07:43,170 --> 00:07:47,700 l don't know when l lost my senses. 35 00:07:58,720 --> 00:08:01,650 ''Let's go to school, Papa.'' 36 00:08:01,990 --> 00:08:05,650 ''l'm late. - What happened, son?'' 37 00:08:05,730 --> 00:08:09,790 ''Know what, Papa? My stomach's been hurting badly since morning.'' 38 00:08:09,860 --> 00:08:12,660 ''What are you saying? - You didn't tell me, son.'' 39 00:08:13,730 --> 00:08:16,000 ''l feel like sleeping, mummy.'' 40 00:08:17,000 --> 00:08:19,800 lt's hurting badly. - Then why are you going to school? 41 00:08:19,870 --> 00:08:24,680 ''lf l don't go to school, my teacher will complain to you, Papa.'' 42 00:08:24,750 --> 00:08:29,150 No need to go to school. l'll tell your teacher that you are unwell. 43 00:08:29,220 --> 00:08:32,200 ''All right, Papa. - Take him to the doctor, Saru.'' 44 00:08:39,760 --> 00:08:41,689 So why won't you fall ill? 45 00:08:41,760 --> 00:08:43,200 Damn! 46 00:08:45,770 --> 00:08:51,710 When will fate look up? How and when? 47 00:08:54,780 --> 00:08:57,709 ''What's wrong with Ganesh? He seems hassled, since morning.'' 48 00:08:57,780 --> 00:08:59,839 He didn't even wish me. What's the matter? 49 00:09:00,780 --> 00:09:03,980 No idea. He looks really hassled today. 50 00:09:05,720 --> 00:09:06,780 What are you saying? 51 00:09:09,120 --> 00:09:12,250 ''All right. Enough, hang up now.'' 52 00:09:14,330 --> 00:09:17,130 Dammit! - What happened? Who was it? 53 00:09:17,200 --> 00:09:20,130 My son. - ls everything fine? 54 00:09:21,240 --> 00:09:23,860 1 7 for 3. - What..? 55 00:09:23,940 --> 00:09:29,700 ln 5 overs. These guys can only model! They can't play cricket for nuts. 56 00:09:29,140 --> 00:09:33,740 Sachin too is..! l should've born in Australia. 57 00:09:34,820 --> 00:09:36,340 Your son is watching a cricket match? 58 00:09:37,150 --> 00:09:39,750 - lt's the first match of the world cup. 59 00:09:39,820 --> 00:09:42,200 Didn't he go to school? - Did your son go? 60 00:09:47,260 --> 00:09:52,360 ''Boy, every kid in the city has an upset stomach today. Got it?'' 61 00:09:53,770 --> 00:09:54,829 No? 62 00:09:58,110 --> 00:09:59,230 He's got it. 63 00:10:03,780 --> 00:10:04,839 Saru. 64 00:10:06,850 --> 00:10:09,250 You're back? Will you have tea? 65 00:10:09,320 --> 00:10:11,980 ''No, l'll have dinner. - l'll serve it.'' 66 00:10:15,120 --> 00:10:17,180 ''Hurry up! l'll serve dinner. - l'm doing it, Mama.'' 67 00:10:17,260 --> 00:10:20,790 ''Strange kid. He's always upto mischief. - How's your tummy, son?'' 68 00:10:22,860 --> 00:10:26,800 ''Tummy..? Oh yes, tummy. lt's absolutely perfect.'' 69 00:10:28,140 --> 00:10:30,800 Did you go to the doctor? - Didn't need to. He was all right.. 70 00:10:30,870 --> 00:10:32,810 soon after you left. 71 00:10:41,880 --> 00:10:46,150 You must go to the doctor. What if your tummy gets upset tomorrow? 72 00:10:46,220 --> 00:10:51,420 ''Papa, it's not hurting anymore. See. No problem.'' 73 00:10:51,890 --> 00:10:54,220 You won't have a problem after an injection. 74 00:10:54,300 --> 00:10:56,890 ''My stomach is not hurting, Papa.'' 75 00:10:58,900 --> 00:11:01,420 Tell me something. Who won? 76 00:11:01,500 --> 00:11:03,830 ''lndia. - lndia, eh?'' 77 00:11:03,900 --> 00:11:06,370 ''Come here! You lie to your father, eh? - Papa, l'm sorry.'' 78 00:11:06,910 --> 00:11:11,839 ''Please let me go, Papa. - Your son is learning to tell lies.'' 79 00:11:11,910 --> 00:11:14,850 ''How could you kid with him? - Sorry, Mama.'' 80 00:11:14,920 --> 00:11:17,110 ''Sorry. Show me the highlights, come on.'' 81 00:11:17,180 --> 00:11:19,849 Highlights! - Wonder when you'll grow up. 82 00:11:27,350 --> 00:11:30,500 ''Here you are, sir. - You got the policy document?'' 83 00:11:42,140 --> 00:11:47,240 ''Look, this policy is invalid. This year's premium is unpaid.'' 84 00:11:47,320 --> 00:11:48,650 l will pay it. 85 00:11:50,720 --> 00:11:53,650 Your son will be attended to only after you.. 86 00:11:53,720 --> 00:11:56,190 ..deposit the money. lt's an emergency. 87 00:11:56,720 --> 00:11:58,660 How will l raise the money in such a short period..? 88 00:11:58,730 --> 00:12:00,190 You can never predict an accident. 89 00:12:00,260 --> 00:12:04,130 Go on. Pay the premium or bring the money. All right? 90 00:12:54,780 --> 00:12:57,720 What is it? - Look what l got for you. 91 00:12:58,790 --> 00:13:00,719 What is it? - Open it. 92 00:13:02,790 --> 00:13:05,730 Another sari? You just bought me one two months ago. 93 00:13:05,790 --> 00:13:08,920 ''On the contrary, l didn't buy you a sari for two months.'' 94 00:13:15,800 --> 00:13:19,740 Mr. Ganesh? So you lent him money again? 95 00:13:19,810 --> 00:13:22,739 He returned what he owed me. 96 00:13:22,810 --> 00:13:26,750 ''Mr. Kind, how many people have you lent money to?'' 97 00:13:26,810 --> 00:13:29,750 Do l ever ask you how much money you have saved? 98 00:13:29,820 --> 00:13:31,750 Don't you touch my money! 99 00:14:03,790 --> 00:14:04,839 Papa! 100 00:14:06,120 --> 00:14:10,390 ''Papa, this is my lucky bat. l scored many runs.'' 101 00:14:10,460 --> 00:14:13,990 So you bought a sari and a bat. What did you buy for yourself? 102 00:14:14,860 --> 00:14:17,330 ''Saru, you'll look pretty in this sari.'' 103 00:14:17,400 --> 00:14:20,930 And our son is happy with the bat. That's what l bought for myself. 104 00:14:21,000 --> 00:14:25,130 You are so good. - This bat is so good.. 105 00:14:25,210 --> 00:14:27,000 How good? 106 00:14:28,410 --> 00:14:31,810 You'll soon know how good it is. - He must've done something. 107 00:14:31,880 --> 00:14:34,350 ''Ravi, your son broke my window glass again.'' 108 00:14:34,420 --> 00:14:40,349 ''This is not happening. lf he does it again, l'll fix him.'' 109 00:14:41,160 --> 00:14:43,350 He broke your glass? - Yes. 110 00:14:44,890 --> 00:14:48,830 You broke her glass again? This is not right. 111 00:14:48,900 --> 00:14:52,230 You've been breaking glasses on all the floors. 112 00:14:53,170 --> 00:14:56,229 Now break your piggy bank and pay her back. l'm out of it. 113 00:14:56,300 --> 00:14:59,300 He hasn't saved that much. l'll pay for him. 114 00:14:59,110 --> 00:15:02,240 l don't know. We had an agreement. 115 00:15:02,310 --> 00:15:06,839 He'll pay for the first three floors and l'll pay for the upper floors. 116 00:15:06,910 --> 00:15:09,439 But he doesn't get above the third floor. 117 00:15:13,860 --> 00:15:14,910 See that? 118 00:15:30,300 --> 00:15:32,240 lt will reach soon. 119 00:15:50,820 --> 00:15:53,880 ''Good you came on time, l was leaving. - Here you are.'' 120 00:15:56,500 --> 00:15:59,660 ''Here's 25,000. - 25,000? 30,000 is the amount.'' 121 00:15:59,660 --> 00:15:59,689 l'll deposit 5000 by morning. ''Here's 25,000. - 25,000? 30,000 is the amount.'' 122 00:15:59,690 --> 00:16:01,320 l'll deposit 5000 by morning. 123 00:16:01,860 --> 00:16:02,900 l could organise only this much tonight. Please. 124 00:16:02,900 --> 00:16:03,800 Don't forget. l could organise only this much tonight. Please. 125 00:16:03,800 --> 00:16:03,959 Don't forget. 126 00:16:45,380 --> 00:16:46,430 He'll hit a boundary now. 127 00:16:56,620 --> 00:16:59,900 Nothing. He'll play. - Gaurav! 128 00:18:11,900 --> 00:18:15,420 Gaurav! 129 00:18:15,420 --> 00:18:16,840 ''What happened, son? - What happened to you, Gaurav?'' Gaurav! 130 00:18:16,840 --> 00:18:19,900 ''What happened, son? - What happened to you, Gaurav?'' 131 00:18:31,220 --> 00:18:33,750 What happened? - Nothing. Doctor is examining him. 132 00:18:36,560 --> 00:18:38,500 Mr. Rajput? - Yes. 133 00:18:38,560 --> 00:18:40,760 Come. - Come. 134 00:18:44,240 --> 00:18:45,290 Come in. 135 00:18:48,510 --> 00:18:50,170 Please sit. 136 00:18:54,580 --> 00:18:56,169 Please listen to me carefully. 137 00:18:57,350 --> 00:19:00,179 ''This is a normal heart, and this is Gaurav's.'' 138 00:19:01,250 --> 00:19:04,520 You won't probably spot the difference. 139 00:19:04,720 --> 00:19:09,180 Let me explain it properly. The lungs purify the blood.. 140 00:19:09,260 --> 00:19:12,200 ''and send it to the heart, which then circulates it to the entire body.'' 141 00:19:12,260 --> 00:19:14,460 But it's not happening in Gaurav's case. 142 00:19:14,530 --> 00:19:19,200 ''ln his case, the heart, instead of circulating the blood..'' 143 00:19:19,270 --> 00:19:20,330 Doctor.. 144 00:19:22,540 --> 00:19:23,870 we don't understand. 145 00:19:24,280 --> 00:19:26,210 ls our son all right? 146 00:19:33,620 --> 00:19:38,209 Gaurav's heart is working below its normal capacity. 147 00:19:38,290 --> 00:19:41,750 ''But doctor, he plays so much. He was playing when he fainted.'' 148 00:19:43,560 --> 00:19:46,620 ''Doctor, how long will it take for him to recover?'' 149 00:19:46,700 --> 00:19:51,230 ''Will he be able to play? He loves cricket, he is a good player.'' 150 00:19:51,300 --> 00:19:52,560 He can't play. 151 00:19:54,570 --> 00:19:55,700 You don't understand. 152 00:19:57,310 --> 00:19:59,570 Gaurav's heart is very weak.. 153 00:20:01,310 --> 00:20:05,510 ''not just for playing, but for living too.'' 154 00:20:06,850 --> 00:20:12,260 His heart is so weak that it can't keep him alive for long. 155 00:20:27,670 --> 00:20:32,740 ''How could this happen, Ravi? Tell them that our son is fine.'' 156 00:20:33,340 --> 00:20:37,280 l don't believe them! - Everything will be fine. 157 00:20:37,350 --> 00:20:40,480 Our son is all right! - Nothing will happen to him. 158 00:20:40,550 --> 00:20:41,750 Everything will be all right. 159 00:20:54,700 --> 00:20:57,290 How much time does he have? - Few months.. 160 00:20:58,370 --> 00:21:00,770 few weeks.. few days. 161 00:21:02,370 --> 00:21:04,429 As long as his heart works. 162 00:21:05,380 --> 00:21:10,370 ''Gradually, he will sleep longer. And one day, he will not wake up.'' 163 00:21:16,390 --> 00:21:17,790 ''What can be done, doctor?'' 164 00:21:20,390 --> 00:21:22,330 ''As long as he is alive, keep him happy.'' 165 00:21:23,660 --> 00:21:26,320 Give him a life as best as you can. 166 00:21:27,730 --> 00:21:29,530 You can do nothing more. 167 00:21:31,400 --> 00:21:35,460 ''No other way out, doctor? He's our only son.'' 168 00:21:35,840 --> 00:21:39,399 ''There is a way, but it's not easy.'' 169 00:21:39,480 --> 00:21:44,350 ''What is it, doctor? l'm willing to do everything.'' 170 00:21:45,420 --> 00:21:49,350 Heart transplantation. 171 00:21:50,420 --> 00:21:53,690 Gaurav is lucky. A patient who died yesterday.. 172 00:21:53,760 --> 00:21:56,490 ''has donated all his organs, including his heart.'' 173 00:21:57,760 --> 00:22:02,360 ''But doctor Nita.. - l've checked all the reports, sir.'' 174 00:22:02,430 --> 00:22:04,960 ''lt matches so well, it's uncanny.'' 175 00:22:05,440 --> 00:22:07,370 ''But the surgery is very expensive,'' 176 00:22:07,440 --> 00:22:09,770 ..and the chances of survival are fifty-fifty. 177 00:22:11,380 --> 00:22:12,430 Doctor.. 178 00:22:14,450 --> 00:22:17,380 what'd you have done if it were your son? 179 00:22:19,880 --> 00:22:22,380 l'd go for the surgery. - l will go for the surgery too. 180 00:22:22,990 --> 00:22:27,390 l will. He is insured for half-a-million. 181 00:22:27,460 --> 00:22:28,520 1 .5 million. 182 00:22:28,590 --> 00:22:32,389 The cost of the surgery will be 1 .5 million. 183 00:22:32,730 --> 00:22:37,000 ''Will you be able to organise it? Besides, what if he doesn't survive?'' 184 00:22:42,470 --> 00:22:45,410 1 .5 million.. l will get it. 185 00:22:46,480 --> 00:22:49,940 He's my son. My son will live. 186 00:22:53,750 --> 00:22:56,480 ''Nothing will happen to him, nothing.'' 187 00:22:56,750 --> 00:23:01,420 ''l will get 1 .5 million. l will, doctor.'' 188 00:23:20,450 --> 00:23:21,500 Ravi.. 189 00:23:25,520 --> 00:23:30,850 only this doctor can cure Gaurav. He has the Midas touch. 190 00:23:30,920 --> 00:23:34,500 Don't quit this hospital or the doctor. 191 00:23:48,540 --> 00:23:51,600 ''The doctor talks about heart transplantation. What is this, Dayal?'' 192 00:23:51,640 --> 00:23:54,810 ''He has suffered three heart attacks already, and this is the fourth, sir.'' 193 00:23:54,880 --> 00:23:56,940 So? Swami is a great man. 194 00:24:01,550 --> 00:24:05,490 ''you take a train back home. - l'll have to find out, sir.'' 195 00:24:05,560 --> 00:24:10,490 ''lf they have a heart in their bank that matches, it will be done.'' 196 00:24:10,560 --> 00:24:14,500 ''Then find out. lf they don't have, find out a person from our party..'' 197 00:24:14,570 --> 00:24:17,970 ''or someone else, whose reports match with his.'' 198 00:24:20,910 --> 00:24:26,500 ''Dayal, we need a heart. Else, our government will fall.'' 199 00:24:26,580 --> 00:24:29,909 ''Right, sir. - You get it, don't you? Come on.'' 200 00:25:08,890 --> 00:25:10,100 Coming. 201 00:25:12,960 --> 00:25:15,820 Ravi? At this hour? What's the matter? 202 00:25:17,630 --> 00:25:21,620 ''Gaurav is unwell, he needs a surgery.'' 203 00:25:21,700 --> 00:25:25,570 Why? What's wrong with him? - There's a problem in his heart. 204 00:25:25,640 --> 00:25:28,970 ''The surgery is quite expensive, l need money.'' 205 00:25:31,640 --> 00:25:37,710 ''Rajesh, don't mind. l have come to take the 12,000 l lent you.'' 206 00:25:38,650 --> 00:25:43,590 l shouldn't have taken the money from you. l used that money.. 207 00:25:43,650 --> 00:25:46,710 ''Well, your wife was unwell then.'' 208 00:25:49,660 --> 00:25:52,600 ''How do l organise the money right now, Ravi?'' 209 00:25:52,660 --> 00:25:58,190 l understand. l should've informed you before. But.. 210 00:25:59,670 --> 00:26:02,940 ''Give me two days, l'll do something.'' 211 00:26:04,680 --> 00:26:06,610 All right. Bye. 212 00:26:31,700 --> 00:26:33,640 Send the motorbike for welding if the silencer is repaired. 213 00:26:35,710 --> 00:26:36,760 Give me a wad of ten. 214 00:26:38,980 --> 00:26:41,770 l could've given you a good deal had you given me time. 215 00:26:48,720 --> 00:26:53,120 My hands are empty. 216 00:26:58,830 --> 00:27:01,260 Car insurance? Hold on for a moment. 217 00:27:16,750 --> 00:27:19,680 ''He's in the hospital, for surgery.'' 218 00:27:32,760 --> 00:27:34,890 but you must be careful with these things. 219 00:27:36,770 --> 00:27:39,700 Another thing. Don't tell anyone that.. 220 00:27:39,770 --> 00:27:41,970 ..the boy is sick. lt'll ruin everything. 221 00:27:57,220 --> 00:28:01,720 These roads are desolate. 222 00:28:01,790 --> 00:28:06,730 My hands are empty. 223 00:28:08,230 --> 00:28:11,330 ''The medical insurance will give me 500,000.'' 224 00:28:11,900 --> 00:28:14,270 ''That's a sensible thing you've done, Ravi.'' 225 00:28:15,810 --> 00:28:21,750 ''lsn't 500,000 enough? Do you need more money?'' 226 00:28:21,810 --> 00:28:26,149 ''Yes, sir. The doctor says that the surgery will cost 1 .5 million.'' 227 00:28:26,220 --> 00:28:29,740 ''The insurance amount comes to 500,000. l still have to organise a million.'' 228 00:28:29,820 --> 00:28:30,950 A million? 229 00:28:31,920 --> 00:28:35,900 ''Ravi, the company cannot lend a million even to officers.'' 230 00:28:35,260 --> 00:28:40,320 ''Sir, my son's life is in danger. l will work hard to repay every penny.'' 231 00:28:42,830 --> 00:28:46,770 ''l'm sorry, Ravi. l can't do this.'' 232 00:28:46,840 --> 00:28:48,770 ''Please try, sir.'' 233 00:28:49,170 --> 00:28:52,270 ''Believe me, Ravi.'' 234 00:28:52,340 --> 00:28:53,780 l'm sorry. 235 00:29:14,130 --> 00:29:17,790 ''Don't worry, Ravi. Our union will compel the management..'' 236 00:29:17,870 --> 00:29:21,800 to pay up a million for your son's treatment. 237 00:29:21,870 --> 00:29:24,810 ''ls there no other way out, Mangesh? - Don't worry.'' 238 00:29:25,140 --> 00:29:30,810 You will get money for your son's treatment. No need to talk to Bhatia. 239 00:29:30,880 --> 00:29:33,210 l'll talk to the General Manager. Come with me. 240 00:29:55,170 --> 00:29:56,830 Let him sleep. 241 00:30:06,920 --> 00:30:08,850 ''Papa, you're back?'' 242 00:30:08,920 --> 00:30:12,910 ''Yes, son. - l troubled the two of you, didn't l?'' 243 00:30:12,990 --> 00:30:16,860 ''Nothing of that sort, son. You are just a kid.'' 244 00:30:16,930 --> 00:30:22,600 And kids do get sick. That's why they are taken to the doctor.. 245 00:30:22,130 --> 00:30:27,200 for treatment. The doctor just said.. 246 00:30:27,270 --> 00:30:31,139 ''Mummy, God gets angry if you lie, right?'' 247 00:30:35,950 --> 00:30:38,350 l'm not leaving you. 248 00:30:40,480 --> 00:30:46,480 ''Where are you going anyway? l'll take you along, after you recover.'' 249 00:30:49,390 --> 00:30:54,230 ''lf you talk like this again, l'll get real angry with you.'' 250 00:31:26,000 --> 00:31:28,930 Does he think he won't be all right? 251 00:31:29,270 --> 00:31:31,260 l won't let anything happen to him. 252 00:31:33,000 --> 00:31:34,270 And you are too much. 253 00:31:40,280 --> 00:31:45,540 ''l trust only you. l don't trust the doctors, hospitals l trust only you.'' 254 00:31:52,460 --> 00:31:54,290 ''He will be all right, Ravi.'' 255 00:31:55,290 --> 00:31:57,950 He will be all right. - He will be fine. 256 00:32:52,620 --> 00:32:56,200 ''Ravi, you must sign these documents.'' 257 00:33:07,100 --> 00:33:10,300 He must do 4 hours of overtime everyday. 258 00:33:11,100 --> 00:33:16,370 And 1000 bucks will be deducted from his salary every month. 259 00:33:16,440 --> 00:33:20,400 l will announce a strike tomorrow itself. l'll fix you guys. 260 00:33:20,110 --> 00:33:21,169 ''Come on, Ravi.'' 261 00:33:26,220 --> 00:33:28,520 ''Ravi, don't sign the documents.'' 262 00:33:46,140 --> 00:33:50,700 ''l never refused. l told you, l'll help him.'' 263 00:33:50,140 --> 00:33:53,800 Now Dinesh is asking me.. how is it possible? 264 00:33:53,140 --> 00:33:55,410 how can it be done in seven days? - Sorry sir. 265 00:33:55,480 --> 00:34:00,800 ''When will l get the documents? - Your file is ready, but boss is busy.'' 266 00:34:00,150 --> 00:34:02,800 ''lt'll be done today itself, don't worry.'' 267 00:34:02,150 --> 00:34:05,550 What is this Ad for? The logo is not prominent at all. 268 00:34:05,620 --> 00:34:08,350 ''l know, but l'll be risking my job.'' 269 00:34:10,159 --> 00:34:13,690 ''lt can't be done in seven days, it'll take a month, tell him.'' 270 00:34:14,159 --> 00:34:18,500 ''l can't help it. No, you tell him, please.'' 271 00:34:25,440 --> 00:34:27,100 Hey! Where are you going? 272 00:34:27,179 --> 00:34:29,299 ''There was supposed to be another line ''Rest Assured''. Where is it?'' 273 00:34:29,380 --> 00:34:32,110 Yes? - Please sign these documents. 274 00:34:32,179 --> 00:34:33,310 What are you doing? 275 00:34:34,620 --> 00:34:38,109 Sorry sir. l know.. but l'm in a hurry. 276 00:34:38,190 --> 00:34:42,120 What's the matter? - l want to renew the policy. 277 00:34:42,190 --> 00:34:44,659 ''l have paid the late fees, l just need your signature.'' 278 00:34:44,730 --> 00:34:47,600 l have to deliver the documents. - Deliver? 279 00:34:48,330 --> 00:34:49,460 Where? 280 00:34:53,199 --> 00:34:55,600 ''Sir, you are an officer, l won't lie to you.'' 281 00:34:55,670 --> 00:34:59,130 ''My son is sick, he needs to be operated.'' 282 00:34:59,210 --> 00:35:02,140 What? Your son is in the hospital? - Your son is in the hospital? 283 00:35:02,210 --> 00:35:05,550 And you didn't inform us? Lots of formalities have to be done. Come on. 284 00:35:05,620 --> 00:35:08,140 ''l'll explain to him, sir. - l've paid premiums for 7 years.'' 285 00:35:08,220 --> 00:35:12,149 ''Now that l need it, won't you help me? - You don't understand.'' 286 00:35:12,220 --> 00:35:15,160 ''lf the kid is sick, we need his health certificate. Go on..'' 287 00:35:15,230 --> 00:35:17,160 l have never delayed in paying the premiums in these 7 years. 288 00:35:17,230 --> 00:35:19,630 ''This time, my friend had a problem, so l lent him the money.'' 289 00:35:19,700 --> 00:35:21,560 l sold my motorbike to renew the policy. 290 00:35:21,630 --> 00:35:24,290 ''Strange. You don't pay the premium in time, and now you are lying.'' 291 00:35:24,370 --> 00:35:26,170 l'm not lying. 292 00:35:27,170 --> 00:35:30,160 ''l'm not lying, sir. - Mr. Ravi, take a look.'' 293 00:35:30,510 --> 00:35:35,170 This is the policy renewal form. Clause five clearly states that.. 294 00:35:35,250 --> 00:35:38,580 the company has the rights to seek the child's health certificate. 295 00:35:39,520 --> 00:35:42,180 We have no problems in renewing it. 296 00:35:42,250 --> 00:35:45,190 Just get the child's health certificate. 297 00:35:45,260 --> 00:35:47,190 lt is imperative that the kid is in.. 298 00:35:47,260 --> 00:35:49,190 ..good health during the time of renewal. 299 00:35:56,870 --> 00:35:58,200 Sorry sir. 300 00:36:03,410 --> 00:36:08,670 Mangesh bhai. 301 00:36:09,280 --> 00:36:10,410 Yes Ravi? 302 00:36:16,820 --> 00:36:20,220 l met Praveen bhai. 303 00:36:20,890 --> 00:36:24,549 But he's asking for a bizarre surety. 304 00:37:00,330 --> 00:37:02,259 ''Good evening. - Good evening, sir.'' 305 00:37:05,340 --> 00:37:08,740 What about the kid? Has the money been deposited? 306 00:37:09,340 --> 00:37:12,600 Not yet. They said it'll be done by tomorrow morning. 307 00:37:13,480 --> 00:37:15,810 ''They wanted to meet you, so l called them over.'' 308 00:37:16,610 --> 00:37:19,280 l have a feeling that they can't deposit the money. 309 00:37:21,620 --> 00:37:24,279 ''ln that case, sir? - Simple.'' 310 00:37:24,620 --> 00:37:26,609 We'll have to discharge the boy. 311 00:37:27,290 --> 00:37:30,490 And the heart will go to Narayan Swami. 312 00:37:31,830 --> 00:37:34,630 Strange. Very sad. 313 00:37:36,300 --> 00:37:39,830 ''As per rules, we gave them two days time to pay the money.'' 314 00:37:40,300 --> 00:37:44,300 ''lf they can't pay the money, we have to give the heart to someone else.'' 315 00:37:46,910 --> 00:37:53,509 ''Sir, l don't know why l feel that this heart should go to the kid.'' 316 00:37:53,580 --> 00:37:57,319 ''Dr Nita, only the powerful speak rules.'' 317 00:37:58,660 --> 00:38:01,319 The weak speak their hearts. 318 00:38:01,660 --> 00:38:03,319 They are two different languages. 319 00:38:04,930 --> 00:38:06,330 When there are two different languages.. 320 00:38:06,400 --> 00:38:07,990 ..the point is never the same. 321 00:38:08,600 --> 00:38:10,000 ''May l come in, sir?'' 322 00:38:10,600 --> 00:38:12,660 ''Come in, Mr. Rajput.'' 323 00:38:16,670 --> 00:38:19,870 ''You wanted to meet me? - Yes, sir. - Sit.'' 324 00:38:25,620 --> 00:38:28,549 ''Sir, l'll organise the money before morning.'' 325 00:38:28,620 --> 00:38:30,549 Please prepare for the surgery. 326 00:38:35,960 --> 00:38:39,950 We'll begin the surgery within an hour after the money is deposited. 327 00:38:40,700 --> 00:38:45,359 ''However, if the money isn't deposited by tomorrow evening..'' 328 00:38:45,440 --> 00:38:47,960 we'll have to discharge your son. 329 00:38:49,710 --> 00:38:53,370 ''How can you discharge him, sir? My son is just eight years old.'' 330 00:39:01,990 --> 00:39:04,850 We fight God in the operation theatre.. 331 00:39:04,920 --> 00:39:09,380 only then we're able to snatch the life from His hands. 332 00:39:09,790 --> 00:39:11,590 lf l fear Him.. 333 00:39:12,460 --> 00:39:15,590 ''l'll have to obey His orders too, that the patient's time is up.'' 334 00:39:16,670 --> 00:39:20,600 ''Sir, you perform so many surgeries, you earn millions.'' 335 00:39:20,740 --> 00:39:24,000 Can't you perform this one for free..? Not for free.. 336 00:39:26,480 --> 00:39:29,410 Please sit down. 337 00:39:32,480 --> 00:39:36,420 ''All right, l will do the surgery for free.'' 338 00:39:36,750 --> 00:39:42,420 ''But l'm not alone, Mr. Rajput. There's an entire team of doctors.'' 339 00:39:46,760 --> 00:39:50,430 ''Besides, the medicines, operation theatre charges, nurses..'' 340 00:39:50,500 --> 00:39:53,960 ''and Dr Smith, who will be coming especially for this surgery..'' 341 00:39:57,770 --> 00:40:01,110 How many people will you ask to do this surgery for free? 342 00:40:01,780 --> 00:40:07,770 l will do it for free. Go and tell everyone to do it for free. 343 00:40:09,720 --> 00:40:11,919 ''Ravi, you don't have much time.'' 344 00:40:16,530 --> 00:40:20,460 ''forget discharging the kid, it'll be impossible to save him.'' 345 00:40:21,800 --> 00:40:25,730 ''Besides, it doesn't matter what l want..'' 346 00:40:25,800 --> 00:40:28,000 or what Dr Nita wants. 347 00:40:29,540 --> 00:40:34,480 Organise the money before it is too late. 348 00:40:46,690 --> 00:40:48,490 ''lt will never be late, sir.'' 349 00:42:22,920 --> 00:42:26,790 ''Excuse me, do you have a coin? - Sorry, sir. Please take it from him.'' 350 00:42:31,260 --> 00:42:32,850 Do you have a coin? 351 00:42:38,940 --> 00:42:40,270 Coin. 352 00:42:41,200 --> 00:42:42,600 lt's okay. 353 00:42:51,280 --> 00:42:53,150 What does Dr Sen say? 354 00:42:56,220 --> 00:43:00,680 ''Nothing. lf the money.. - is not raised, they'll discharge him.'' 355 00:43:02,690 --> 00:43:07,630 What about the money? - lt'll be organised by tomorrow. 356 00:43:11,170 --> 00:43:16,300 Who are you fooling? Yourself? Or me? 357 00:43:17,710 --> 00:43:21,640 lf you were capable of raising 1 .5 million overnight.. 358 00:43:21,710 --> 00:43:25,170 wouldn't you have deposited it by now? 359 00:43:25,250 --> 00:43:28,180 You would've raised it in a trice. 360 00:43:28,920 --> 00:43:30,650 lt's a question of your son's life. 361 00:43:32,990 --> 00:43:38,859 ''Trust me, take him to some Municipality hospital.'' 362 00:43:39,260 --> 00:43:40,990 Things might work out there. 363 00:43:42,930 --> 00:43:45,660 Nothing is happening here without money. 364 00:43:51,270 --> 00:43:55,680 Nothing will happen without money? - l mean.. 365 00:43:55,750 --> 00:44:00,270 they will discharge him by afternoon. - They will discharge my son.. 366 00:44:00,350 --> 00:44:04,680 without the surgery? - Yes. They will take off.. 367 00:44:04,750 --> 00:44:07,220 all the tubes and machines they've fixed on him. 368 00:44:07,290 --> 00:44:09,690 Then pick up your son and run off. 369 00:44:10,960 --> 00:44:12,760 Who will take off the tubes and machines? 370 00:44:14,700 --> 00:44:17,960 ''The order will come from above, and we'll have to take them off.'' 371 00:44:20,300 --> 00:44:23,700 ''Will l sit and watch you do that, eh? - What are you doing, Ravi?'' 372 00:44:23,770 --> 00:44:27,230 lt's not his fault. Why will they operate for free? 373 00:44:27,710 --> 00:44:31,310 ''You've been telling them that you'll deposit the money ''tomorrow''.'' 374 00:44:31,380 --> 00:44:35,720 But nothing has happened so far. Why will they perform the surgery? 375 00:44:36,390 --> 00:44:40,980 ''l want my son, Ravi. l want my son!'' 376 00:44:41,320 --> 00:44:45,850 ''When you used to earn 2000, l still managed to run the house.'' 377 00:44:49,270 --> 00:44:53,000 ''l never demanded anything. But today, l want my child!'' 378 00:44:56,410 --> 00:44:59,740 l want my child at any cost. 379 00:45:10,350 --> 00:45:14,810 The lamp stands up to the wind. 380 00:45:14,890 --> 00:45:22,299 The wind has to change its course. 381 00:45:22,370 --> 00:45:27,100 ''My faith, even in my helplessness..'' 382 00:45:27,170 --> 00:45:32,370 will melt down the rocks of Destiny. 383 00:45:32,440 --> 00:45:35,400 ''Tonight, l shall take away..'' 384 00:45:35,110 --> 00:45:37,770 whatever l want from Your doorstep . 385 00:45:37,850 --> 00:45:39,970 ''Tonight, l shall take away..'' 386 00:45:42,450 --> 00:45:45,180 ''Tonight, l shall take away..'' 387 00:45:45,260 --> 00:45:47,780 whatever l want from Your doorstep . 388 00:45:47,860 --> 00:45:50,260 ''Tonight, l shall take away..'' 389 00:45:50,330 --> 00:45:52,799 whatever l want from Your doorstep . 390 00:45:52,860 --> 00:45:57,800 ''These clouds of misery, these predicaments.. save me, my Lord.'' 391 00:45:57,870 --> 00:46:07,799 ''Mercy, Lord.'' 392 00:46:07,880 --> 00:46:18,150 ''Mercy, Lord.'' 393 00:46:32,100 --> 00:46:33,830 Rehmat bhai. 394 00:46:36,170 --> 00:46:38,830 ''How are you, Rehmat? - Welcome, Mangesh.'' 395 00:46:38,910 --> 00:46:41,310 Asif is not to be seen. He doesn't even call. 396 00:46:41,380 --> 00:46:44,370 ''You know him, he's a regular in lockups.'' 397 00:46:44,510 --> 00:46:46,180 Salaam Aleikom. - Waleikom Salaam. 398 00:46:51,190 --> 00:46:55,850 ''Made in Germany, .38. Six rounds. Cost, 40,000.'' 399 00:46:56,460 --> 00:46:58,860 You want a cheaper one? Local make. 400 00:46:58,930 --> 00:47:01,859 No guarantee after a couple of rounds. 401 00:47:01,930 --> 00:47:06,870 ''lf the barrel bursts, you've had it. Hurry up, the cops are on alert here.'' 402 00:47:06,940 --> 00:47:11,870 ''Rehmat bhai, he wants a weapon to save a life, not to kill.'' 403 00:47:13,410 --> 00:47:17,870 ''l'm in the hospital. He's an ass, he calls me over every week.'' 404 00:47:17,950 --> 00:47:20,879 ''lt's no good, l end up spending more.'' 405 00:47:25,490 --> 00:47:27,220 ''l told you, l'm not going.'' 406 00:47:28,960 --> 00:47:32,900 No good. He'll come home and beat me up again tonight. 407 00:47:32,160 --> 00:47:34,220 l told you not to bring me here. 408 00:47:39,170 --> 00:47:41,500 ''Doctor, l'm Ravi Rajput.'' 409 00:47:41,970 --> 00:47:46,169 ''My son is in the lCU, bed number 21 1 . - Have you deposited the money?'' 410 00:47:47,240 --> 00:47:49,910 ''l haven't organised it, but he must be operated upon.'' 411 00:47:49,980 --> 00:47:52,910 ''l explained.. - l understand, l heard everything.'' 412 00:47:52,980 --> 00:47:55,920 But he needs to be operated upon. 413 00:47:55,990 --> 00:47:58,919 Please. l beg of you. - l can't perform the surgery.. 414 00:47:58,990 --> 00:48:01,919 until the money is deposited. l'm sorry. 415 00:48:02,990 --> 00:48:05,930 What are you doing? - Why won't you do it? 416 00:48:06,000 --> 00:48:10,330 ''Why won't you perform the surgery? l'm here! Get down, all of you.'' 417 00:48:11,270 --> 00:48:13,930 You! Come here. 418 00:48:14,540 --> 00:48:15,940 Shut the door. 419 00:48:23,950 --> 00:48:25,900 Here. 420 00:48:47,440 --> 00:48:50,570 Get inside. - What are you doing? - Get inside! 421 00:49:00,180 --> 00:49:01,450 The keys. 422 00:49:03,650 --> 00:49:05,120 Go and lock it. 423 00:49:15,330 --> 00:49:19,600 ''l'll be late, l guess. Carry on with the deal.'' 424 00:49:19,140 --> 00:49:20,660 ''Ravi, this is wrong.'' 425 00:49:24,140 --> 00:49:27,900 ''l'm here, so are all of them.'' 426 00:49:27,210 --> 00:49:32,480 ''lf you don't perform my son's surgery within an hour, l'll kill all of them.'' 427 00:49:33,350 --> 00:49:36,339 l've gone through all the systems. lnsurance system.. 428 00:49:36,420 --> 00:49:38,610 ''my factory's system, your system.'' 429 00:49:40,620 --> 00:49:43,560 My system will work now. Period. 430 00:50:18,390 --> 00:50:22,600 ''We have been here for hours, but we aren't being let inside.'' 431 00:50:22,130 --> 00:50:26,190 ''As you are aware, here we are at the Bandra hospital.'' 432 00:50:26,270 --> 00:50:29,700 ''News is, there's a man who is holding up..'' 433 00:50:29,140 --> 00:50:32,690 ..some portions of the ground floor wards. 434 00:50:32,140 --> 00:50:38,800 ''30 hostages are taken, but the police isn't forthcoming with any statement.'' 435 00:50:38,150 --> 00:50:41,610 We will keep on updating you about developments. 436 00:50:41,680 --> 00:50:44,800 Please stay back. 437 00:50:45,420 --> 00:50:49,800 Hold them behind the line. 438 00:50:50,690 --> 00:50:54,900 Can you connect to the closed circuit cameras inside? . 439 00:50:55,700 --> 00:50:59,100 Cover the rear and keep a lookout for accomplices. 440 00:50:59,170 --> 00:51:02,430 ''You hold the police line, not one must cross.'' 441 00:51:02,510 --> 00:51:05,100 Keep that media on a leash. 442 00:51:15,180 --> 00:51:19,710 How many? - At least 30 hostages. 443 00:51:20,320 --> 00:51:22,120 My wife is in there too. 444 00:51:22,460 --> 00:51:25,720 ''Actually l was accompanying her, l came..'' 445 00:51:25,800 --> 00:51:28,130 ..out for 2 minutes and this has to happen. 446 00:51:28,400 --> 00:51:31,130 Only one man inside but he's armed and dangerous. 447 00:51:31,270 --> 00:51:33,600 What news of the politician? - He's safe. 448 00:51:33,670 --> 00:51:35,140 l spoke with his security chief.. 449 00:51:35,200 --> 00:51:38,140 ..they've locked themselves inside a ward. 450 00:51:38,270 --> 00:51:41,140 ''The guards are all with them, besides, they're on the upper floor.'' 451 00:51:41,210 --> 00:51:44,150 How many doors and windows that can serve as vantage points? 452 00:51:44,810 --> 00:51:46,480 He hasn't been sighted yet. 453 00:51:46,750 --> 00:51:48,810 There are 3 windows at the back. 454 00:51:49,490 --> 00:51:52,149 ''That's the door up front, it looks like a chance.'' 455 00:51:53,420 --> 00:51:56,760 Designate snipers to cover windows and the door. 456 00:51:56,830 --> 00:51:59,690 ''Get a control on the telephone system, l got to get talking to him.'' 457 00:51:59,830 --> 00:52:04,160 lnstruct snipers to shoot at sight. 458 00:52:07,300 --> 00:52:08,630 Shoot the bastard. 459 00:52:11,510 --> 00:52:15,500 ''What's the going price? Buy, buy up all you can upto 16.'' 460 00:52:19,780 --> 00:52:25,780 ''l'm telling you, start buying at 12, there's a pay-off.'' 461 00:52:41,740 --> 00:52:45,669 What are you saying? - l watched the tv news at the factory. 462 00:52:45,740 --> 00:52:48,339 Ravi is holding the entire hospital hostage. 463 00:52:48,410 --> 00:52:52,210 ''The place is teeming with cops. - Faster, will you?'' 464 00:53:15,570 --> 00:53:20,240 ''Deputy commissioner Rane speaking, what do you want?'' 465 00:53:20,580 --> 00:53:25,240 ''Sir, my son is due for operation..'' 466 00:53:25,310 --> 00:53:27,250 ..he's going through a heart transplant. 467 00:53:29,720 --> 00:53:33,709 ''Costs 1 .5 million and l don't have it, but hear me out, sir.'' 468 00:53:34,320 --> 00:53:36,790 ''lf the operation doesn't happen, l'll kill everyone.'' 469 00:53:36,860 --> 00:53:41,660 Make no such silly mistakes. You son's surgery won't happen this way. 470 00:53:42,330 --> 00:53:46,790 ''Calm down, throw the gun out and walk out. Let's talk it over.'' 471 00:53:46,870 --> 00:53:50,740 ''Talk time's up, sir. l've talked up everyone there is.'' 472 00:53:51,340 --> 00:53:55,940 ''Only one thing remains, if my son isn't operated upon..'' 473 00:53:57,480 --> 00:53:59,280 l'm going to kill everyone. 474 00:54:18,630 --> 00:54:22,300 Doctor . 475 00:54:24,540 --> 00:54:26,940 ''Ravi, she's in pain .'' 476 00:54:29,760 --> 00:54:32,750 Come on.. what's wrong with her? 477 00:54:32,830 --> 00:54:34,759 She needs to be taken to the maternity ward. 478 00:54:34,830 --> 00:54:39,290 ''She's in labour . - No one leaves here, no one.'' 479 00:54:39,370 --> 00:54:40,770 ''At the most, she can go there.'' 480 00:54:41,840 --> 00:54:44,770 ''l'm not a gynaec, l'm a heart surgeon .'' 481 00:54:44,840 --> 00:54:47,100 ''You're still a doctor, aren't you? Back home in our villages,.'' 482 00:54:47,180 --> 00:54:49,400 midwives supervise childbirth. - l was born at home. 483 00:54:49,110 --> 00:54:50,770 Try explaining that to them. 484 00:54:50,850 --> 00:54:52,779 ''Hey, come over here.'' 485 00:54:53,380 --> 00:54:54,780 Careful. 486 00:55:04,390 --> 00:55:05,920 Careful with her. 487 00:55:06,800 --> 00:55:09,790 ''Shankar, go fetch us Pitocin injection.'' 488 00:55:18,870 --> 00:55:20,000 Pitocin. 489 00:55:33,150 --> 00:55:39,820 ''And she doesn't know what's where! Hurry up, please. Strange people.'' 490 00:55:40,900 --> 00:55:43,830 ''Why are you screaming? She's afraid, as it is.'' 491 00:55:43,970 --> 00:55:47,830 Listen.. come here. 492 00:55:49,500 --> 00:55:51,300 What was it? - Pitocin. 493 00:55:51,370 --> 00:55:53,970 Will you please let us have Pitocin? - ln a minute. 494 00:55:58,910 --> 00:56:00,400 Here. 495 00:56:00,180 --> 00:56:01,839 ''That's it, no?'' 496 00:56:02,180 --> 00:56:03,509 Yes . 497 00:56:25,940 --> 00:56:27,700 Back off. 498 00:56:32,610 --> 00:56:34,210 They refuse to understand. 499 00:56:35,950 --> 00:56:38,890 ''Please, let us go inside. - You don't understand, we're his friends.'' 500 00:56:38,950 --> 00:56:43,220 ''l understand everything, you can't go in. - You don't understand a thing.'' 501 00:56:44,430 --> 00:56:48,230 His boy is still lying in the same state. 502 00:56:48,430 --> 00:56:50,899 The surgery hasn't begun. - What..! 503 00:56:51,970 --> 00:56:53,899 ''Go way, get lost.'' 504 00:56:53,970 --> 00:56:56,290 And go where? 505 00:56:56,170 --> 00:56:59,400 ''My friend's baby is dying, do you know what it's like?'' 506 00:56:59,240 --> 00:57:02,229 ''lf not this, what will a man do for his son?'' 507 00:57:22,500 --> 00:57:27,100 ''l told you yesterday, l'm saying again, don't waste time.'' 508 00:57:27,780 --> 00:57:29,900 Take your son away from here. 509 00:57:31,510 --> 00:57:34,450 ''You may love your son dearly,.'' 510 00:57:34,520 --> 00:57:36,450 but that doesn't mean.. 511 00:57:36,520 --> 00:57:39,780 1 .5 million can come raining down. 512 00:57:40,520 --> 00:57:43,460 Just because this hospital is next to your house.. 513 00:57:43,530 --> 00:57:45,580 you think that you can bring your son here? 514 00:57:46,130 --> 00:57:48,460 ''Here in the rich man's place,.'' 515 00:57:48,530 --> 00:57:52,800 a patient who even sneezes is placed under observation for 5 days. 516 00:57:56,540 --> 00:57:58,470 who spend their waking days making money then.. 517 00:57:58,540 --> 00:57:59,800 ..they hold a nightlong vigil.. 518 00:57:59,880 --> 00:58:01,670 trying to hide it. 519 00:58:08,150 --> 00:58:12,200 ''And here, you bring your lovable son asking for him to be operated upon.'' 520 00:58:12,150 --> 00:58:15,490 ''Save my son's life, but why save your son's life..'' 521 00:58:15,560 --> 00:58:17,490 do lives get saved for free? 522 00:58:22,830 --> 00:58:26,490 my wife never found a place here. 523 00:58:27,970 --> 00:58:32,569 ''Never mind a bed here, they refused me a two-day leave, the bastards.'' 524 00:58:32,690 --> 00:58:38,680 She lay in a municipal hospital cursing me till her last breath. 525 00:58:40,290 --> 00:58:42,890 ''We built those municipal hospitals, no?..'' 526 00:58:42,960 --> 00:58:46,900 ''..Take your boy there, to where you belong.'' 527 00:58:46,170 --> 00:58:48,640 Not to the municipal hospital ! 528 00:58:50,840 --> 00:58:52,310 l won't take him there. 529 00:58:53,770 --> 00:58:59,640 ''l wouldn't send my boy to a municipal school, l didn't beg the government.'' 530 00:59:00,310 --> 00:59:04,650 ''Couldn't afford the school bus, his ice cream..'' 531 00:59:04,720 --> 00:59:06,649 ..was ice candy off roadside carts. 532 00:59:06,720 --> 00:59:09,660 l cut up my clothes to give him a school uniform. 533 00:59:12,860 --> 00:59:14,660 Now l'm to take him to the municipality hospital. 534 00:59:19,330 --> 00:59:21,670 My son's surgery will be done here. 535 00:59:23,000 --> 00:59:25,200 ''Otherwise, l'll shoot everyone.'' 536 00:59:29,810 --> 00:59:32,680 l'm to take him to a municipality hospital? 537 00:59:38,950 --> 00:59:41,350 l won't take him to a municipality hospital. 538 00:59:45,290 --> 00:59:46,820 l won't take him there. 539 01:00:01,910 --> 01:00:05,400 What time would you like to break for lunch? 540 01:00:05,380 --> 01:00:07,400 ln half an hour. 541 01:00:07,380 --> 01:00:10,250 ''You'll have lunch at your office, l promise you that.'' 542 01:00:10,320 --> 01:00:11,720 ''The deputy commissioner says, in..'' 543 01:00:11,790 --> 01:00:13,180 ..half an hour the situation will be in control. 544 01:00:13,250 --> 01:00:15,120 ''Sir, Ravi's file.'' 545 01:00:17,790 --> 01:00:18,990 Mill worker? 546 01:00:22,800 --> 01:00:26,600 ''Saxena, how many approaches have we?'' 547 01:00:26,130 --> 01:00:29,400 l've requisitioned blueprints of the air-conditioning and electrical. 548 01:00:30,340 --> 01:00:36,700 Find out how many approaches lead us to the section where the subject is. 549 01:00:37,280 --> 01:00:38,750 He isn't a professional . 550 01:00:38,950 --> 01:00:41,279 ''ln a while from now, l think he'll be ready to talk.'' 551 01:00:41,350 --> 01:00:42,819 l feel we can negotiate . 552 01:00:43,820 --> 01:00:47,750 ''lf we get talking and let him off the hook,.'' 553 01:00:47,820 --> 01:00:51,760 ''then men like him will hold hospitals hostage, every other day.'' 554 01:00:53,230 --> 01:00:57,760 ''We have to teach him a lesson, l have to set an example .'' 555 01:00:59,790 --> 01:01:02,660 ''Locate the points of ingress, l'm sending the snipers in.'' 556 01:01:21,390 --> 01:01:27,120 ''We all have hearts, son. Some hearts are strong, some hearts are weak.'' 557 01:01:27,330 --> 01:01:30,390 ''The doctor says, if Gaurav wants to become a cricketer,.'' 558 01:01:30,460 --> 01:01:32,800 ''then we ought to give him a change of heart,.'' 559 01:01:32,870 --> 01:01:36,130 he needs a new heart. And do you know what Papa said? 560 01:01:36,270 --> 01:01:40,140 ''Papa said, Gaurav is to become a very big cricketer,.'' 561 01:01:40,270 --> 01:01:43,800 so he must have the very best of hearts. 562 01:01:44,880 --> 01:01:47,810 ''What did the doctor-uncle say, Mummy?'' 563 01:01:57,420 --> 01:02:03,830 ''The doctor said, go in and take a look which heart you would like.'' 564 01:02:05,500 --> 01:02:10,370 ''Mummy, why are you quiet, what did the doctor-uncle say?'' 565 01:02:13,910 --> 01:02:14,259 ''They're taking my baby away,.'' 566 01:02:14,260 --> 01:02:15,730 My baby. ''They're taking my baby away,.'' 567 01:02:15,730 --> 01:02:17,840 ''They're taking my baby away,.'' 568 01:02:17,910 --> 01:02:21,180 let me be with my baby - lt's not in our hands. 569 01:02:21,920 --> 01:02:27,180 ''Leave me, please. l must go.'' 570 01:02:28,920 --> 01:02:31,390 ''Go on, l'm listening .'' 571 01:02:31,460 --> 01:02:35,860 ''What are you discussing, Mr. Rane? He is holding several hostages.'' 572 01:02:36,000 --> 01:02:39,190 ''The situation inside the hospital is tense, he has a gun.'' 573 01:02:41,820 --> 01:02:44,140 ''And you say, instead of performing the surgery on the kid, l must relax?'' 574 01:02:44,140 --> 01:02:45,279 ''Doctor, not to be over-worried.'' ''And you say, instead of performing the surgery on the kid, l must relax?'' 575 01:02:45,280 --> 01:02:46,870 ''Doctor, not to be over-worried.'' 576 01:02:51,210 --> 01:02:54,870 ''ln a while, everything will be fine, we're here, no? We're the police.'' 577 01:02:55,480 --> 01:02:59,890 ''Constable, escort the doctor in.'' 578 01:03:07,490 --> 01:03:09,490 What are you upto? 579 01:03:16,190 --> 01:03:18,790 Listen.. mister.. 580 01:03:20,460 --> 01:03:23,860 l got to talk to you. - Talk. 581 01:03:26,680 --> 01:03:30,200 May l.. come over? 582 01:03:31,190 --> 01:03:35,920 Yes? - She is my sister. 583 01:03:39,410 --> 01:03:43,149 ''l escorted her here, on the sly for her treatment.'' 584 01:03:43,260 --> 01:03:46,930 ''lf her husband gets to know, he'll beat her again.'' 585 01:03:48,470 --> 01:03:52,930 ''Please, let us leave.'' 586 01:04:04,280 --> 01:04:07,620 ''l'll let everyone leave, l won't let you leave.'' 587 01:04:23,170 --> 01:04:25,100 Why are you snapping pictures? 588 01:04:29,130 --> 01:04:29,980 ''Because, you're a hero.'' 589 01:04:29,980 --> 01:04:30,930 Not even heroes in films will do as much for saving his son. ''Because, you're a hero.'' 590 01:04:30,930 --> 01:04:34,970 Not even heroes in films will do as much for saving his son. 591 01:04:35,180 --> 01:04:36,980 You are a real hero. 592 01:04:38,520 --> 01:04:40,990 You love your son dearly? 593 01:04:41,460 --> 01:04:43,320 He must love you dearly too? 594 01:04:46,520 --> 01:04:50,450 ''lt's a nice feeling to know that people love each other so dearly, no?'' 595 01:05:12,430 --> 01:05:12,970 Two points for ingress. 596 01:05:12,970 --> 01:05:15,370 ''The ventilator to the north, barely touching the hostage area.'' Two points for ingress. 597 01:05:15,370 --> 01:05:15,490 ''The ventilator to the north, barely touching the hostage area.'' 598 01:05:15,490 --> 01:05:16,910 ''This second is, the elevator duct.'' ''The ventilator to the north, barely touching the hostage area.'' 599 01:05:16,910 --> 01:05:19,549 ''This second is, the elevator duct.'' 600 01:05:22,450 --> 01:05:27,910 ''But the best alternative is his wife, she's sitting on the 12th floor.'' 601 01:05:43,120 --> 01:05:45,640 And the last exchange of words? 602 01:05:46,120 --> 01:05:50,390 ''l had said, do anything you will but l want my baby.'' 603 01:05:56,660 --> 01:05:58,600 Anything. 604 01:05:58,730 --> 01:06:00,600 Now he's gone and done just that. 605 01:06:06,230 --> 01:06:07,140 ''Right now, that man is in deep trouble..'' 606 01:06:07,140 --> 01:06:08,960 ..you're the only one who can save him. ''Right now, that man is in deep trouble..'' 607 01:06:08,960 --> 01:06:10,800 ..you're the only one who can save him. 608 01:06:11,350 --> 01:06:13,279 l want you to speak with him. 609 01:06:25,360 --> 01:06:30,900 There are several other options open to the police. 610 01:06:33,230 --> 01:06:35,570 This option is in his best interest. 611 01:06:36,440 --> 01:06:38,100 Let's go . 612 01:06:45,710 --> 01:06:49,110 l work for the police and l'm waiting outside for you. 613 01:06:49,720 --> 01:06:52,120 ''But right now, this is a father who is speaking with you.'' 614 01:06:53,190 --> 01:06:55,120 My wife is in your custody. 615 01:06:56,460 --> 01:06:58,450 She's expecting my first-born. 616 01:07:00,550 --> 01:07:04,610 ''You have my promise, nothing will happen to your wife and child.'' 617 01:07:04,870 --> 01:07:06,259 Promise. 618 01:07:07,200 --> 01:07:08,460 Thanks . 619 01:07:16,210 --> 01:07:18,680 ''Please, let me leave.'' 620 01:07:18,810 --> 01:07:22,270 ''By the time markets close, l can still make 2.5 or 3 million.'' 621 01:07:22,750 --> 01:07:25,480 ''Let me leave, l'm facing a grave loss.'' 622 01:07:28,110 --> 01:07:28,220 What difference will one hostage make? 623 01:07:28,220 --> 01:07:30,400 l am to let you leave? Then l'll have to let her leave. What difference will one hostage make? 624 01:07:32,230 --> 01:07:34,160 And them and him and everyone. 625 01:07:37,120 --> 01:07:38,500 And what happens to my son? 626 01:07:38,500 --> 01:07:38,520 ''Say, you'll make 2.5 or 3 million by nightfall? -Yes.'' And what happens to my son? 627 01:07:38,520 --> 01:07:43,160 ''Say, you'll make 2.5 or 3 million by nightfall? -Yes.'' 628 01:07:43,240 --> 01:07:48,169 Lend me 1 .5 million for my son's surgery then l'll let everyone leave. 629 01:07:48,240 --> 01:07:52,180 ''Sure, first let me ask my son.'' 630 01:07:52,250 --> 01:07:58,780 ''Brother, no one gives money away. - No, my son won't refuse me.'' 631 01:07:58,850 --> 01:08:00,180 Just wait. 632 01:08:05,260 --> 01:08:10,390 ''Son, just come over with 1 .5 million .. to the hospital.'' 633 01:08:10,800 --> 01:08:14,730 lf we give him a loan of 1 .5 million he'll let me go. 634 01:08:14,800 --> 01:08:16,860 He'll let everyone go. 635 01:08:19,340 --> 01:08:23,210 ''You're talking nonsense ! He'll pay back every cent, my word.'' 636 01:08:34,819 --> 01:08:36,219 What happened? 637 01:08:38,760 --> 01:08:40,560 ''Says, just sit there quietly.'' 638 01:08:41,899 --> 01:08:46,700 ''You might let me off in 2 or 3 hours, so why stake 1 .5 million?'' 639 01:08:51,479 --> 01:08:56,580 ''My mistake, l taught him, nothing's more important than money.'' 640 01:08:56,580 --> 01:08:56,939 My son is telling me off now. ''My mistake, l taught him, nothing's more important than money.'' 641 01:08:56,939 --> 01:08:58,569 My son is telling me off now. 642 01:09:00,850 --> 01:09:05,250 ''That's life uncle, life.'' 643 01:09:44,359 --> 01:09:46,290 Tina..! 644 01:09:46,359 --> 01:09:52,299 ''Pick up the gun, Tina.'' 645 01:09:57,370 --> 01:10:00,309 You want me to help you? 646 01:10:00,370 --> 01:10:04,309 ''Now l know, one's got to stand up for one's own self and push hard.'' 647 01:10:05,650 --> 01:10:08,309 Push hard enough and you've made your way. 648 01:10:08,520 --> 01:10:12,320 ''From now on, l'm pushing for myself, end of the business.'' 649 01:10:12,390 --> 01:10:14,320 This is the end of it. 650 01:10:28,870 --> 01:10:34,100 Ravi Rajput's wife is being sent in to negotiate a surrender. 651 01:11:21,230 --> 01:11:22,280 Ravi.. 652 01:11:29,840 --> 01:11:32,830 l don't know how the world sees you. 653 01:11:33,570 --> 01:11:41,500 ''But l know you so much, 5a: for one, you can never be wrong.'' 654 01:11:52,220 --> 01:11:55,160 l believe only you. 655 01:11:58,530 --> 01:12:00,190 l'm with you. 656 01:12:01,900 --> 01:12:03,460 ''l'm with you, Ravi.'' 657 01:12:15,210 --> 01:12:18,610 The hospital isn't aware of Swami's heart problem? 658 01:12:18,880 --> 01:12:20,880 Why is the heart being given to the child? 659 01:12:28,460 --> 01:12:30,160 Get one thing clearly. 660 01:12:31,460 --> 01:12:35,590 ''lf anything happens to Swami, the government will collapse.'' 661 01:12:36,300 --> 01:12:38,130 And your hospital.. 662 01:12:38,200 --> 01:12:42,639 was built in contravention of building laws. l'll tear it down. 663 01:12:42,940 --> 01:12:48,169 ''That heart goes to Swami, how it happens, l don't care.'' 664 01:12:48,350 --> 01:12:49,940 Actually sir.. 665 01:12:54,420 --> 01:12:56,980 lf the minister is asking for silence then please maintain silence. 666 01:13:03,660 --> 01:13:09,460 ''Sir, that boy is the recipient of this heart ; it's already on record.'' 667 01:13:09,530 --> 01:13:10,590 Change the record. 668 01:13:10,670 --> 01:13:12,500 ''Yes, the entry could be altered,.'' 669 01:13:12,570 --> 01:13:16,940 but that boy's dad has been creating such a ruckus all day. 670 01:13:20,550 --> 01:13:24,000 lf the media gets to know.. - Any need for tattling to the media? 671 01:13:30,960 --> 01:13:34,690 ''lf you have to kill that man, then shoot to kill.'' 672 01:13:36,260 --> 01:13:38,700 And leave the rest for later. 673 01:13:41,480 --> 01:13:42,540 Listen.. 674 01:13:52,590 --> 01:13:56,960 ''lf l'm not at home, he will.. - What's the address?'' 675 01:14:02,520 --> 01:14:03,580 Tell them to shoot as soon as you see him . 676 01:14:03,660 --> 01:14:08,559 He's willing to release 3 hostages in exchange of one replacement. 677 01:14:08,630 --> 01:14:10,360 He has provided an address. 678 01:14:18,270 --> 01:14:21,500 Everyone wants to watch TV. 679 01:14:28,790 --> 01:14:32,490 What's your opinion of Ravi Rajput? 680 01:14:32,560 --> 01:14:38,100 Picking up a gun isn't a solution. But he knows best why he's doing it. 681 01:14:38,100 --> 01:14:38,370 ''Had it been my boy, l don't know what l would've done.'' Picking up a gun isn't a solution. But he knows best why he's doing it. 682 01:14:38,370 --> 01:14:41,990 ''Had it been my boy, l don't know what l would've done.'' 683 01:14:41,170 --> 01:14:45,580 Ravi Rajput is right ! What else was there to do except taking hostages? 684 01:14:45,650 --> 01:14:48,110 ''He's asking for money, to save his son's life,..'' 685 01:14:48,180 --> 01:14:50,270 ..not like he's begging for a meal. 686 01:14:50,350 --> 01:14:52,110 ''lf saving your son's life is beyond your means,.'' 687 01:14:52,180 --> 01:14:55,420 ''start with shooting these politicians and mind you, spare none.'' 688 01:14:55,490 --> 01:14:59,150 These corrupt politicians are responsible for Ravi Rajput's woes. 689 01:14:59,230 --> 01:15:01,660 ''lf it was affordable, he wouldn't be in this state.'' 690 01:15:01,730 --> 01:15:04,129 ''l want the government to help him, if they won't, it's up to you..'' 691 01:15:04,200 --> 01:15:06,660 ''to build public opinion using your news,..'' 692 01:15:06,730 --> 01:15:08,860 ..the government must help Ravi Rajput. 693 01:15:08,930 --> 01:15:12,340 ''He'll surely release the hostages, he isn't a criminal.'' 694 01:15:12,410 --> 01:15:19,740 ''He's doing it to save his son's life, he was forced by circumstances.'' 695 01:15:19,880 --> 01:15:22,780 l seriously disagree . 696 01:15:22,850 --> 01:15:25,780 ''Just because of one life, how can you put 30 lives at stake? .'' 697 01:15:25,850 --> 01:15:30,550 ''Even those 30 have families, so l totally disagree .'' 698 01:15:30,620 --> 01:15:33,150 ''Our government should step forward, our leaders should get involved..'' 699 01:15:33,230 --> 01:15:36,160 to ensure how the poor man in a similar crisis.. 700 01:15:36,230 --> 01:15:39,160 ..can get access to health services. 701 01:15:39,230 --> 01:15:43,259 ''lf such a thing happens to me, l'll do what Ravi Rajput did.'' 702 01:15:43,340 --> 01:15:44,390 l totally agree with. 703 01:15:44,470 --> 01:15:49,170 ''Ravi was always helping people, he can never do anything wrong.'' 704 01:15:49,240 --> 01:15:52,800 ''We've known Ravi for a decade, we're his colleagues.'' 705 01:15:52,880 --> 01:15:56,210 ''lf he has taken a gun, l believe that he must be right,..'' 706 01:15:56,280 --> 01:15:57,610 ..he can never go wrong. 707 01:15:57,680 --> 01:16:01,180 ''Come what may, we'll stand right here in his support,.'' 708 01:16:01,250 --> 01:16:05,660 ''Until Ravi achieves his purpose. - Yes, we support him.'' 709 01:16:05,730 --> 01:16:09,219 ''Everyone is on Ravi's side, ls Ravi really a criminal?'' 710 01:16:09,300 --> 01:16:13,200 ''To find out, all of you keep watching Channel Live.'' 711 01:16:43,430 --> 01:16:45,260 ''Come on, quick.'' 712 01:16:51,640 --> 01:16:52,930 ''Don't be afraid, sister.'' 713 01:16:55,310 --> 01:16:57,870 Do you know her? - Yes. 714 01:16:58,910 --> 01:17:01,510 l hear that you beat her up regularly? 715 01:17:02,250 --> 01:17:03,940 No ! 716 01:17:09,290 --> 01:17:10,760 l'll explain. 717 01:17:11,590 --> 01:17:12,610 Hit him. 718 01:17:15,630 --> 01:17:16,990 Hit him. 719 01:17:19,570 --> 01:17:21,660 ''lf you don't slap him, l'll shoot him.'' 720 01:17:22,330 --> 01:17:24,000 l'll shoot. 721 01:17:26,670 --> 01:17:27,800 Do it. 722 01:17:28,340 --> 01:17:29,400 Hit him. 723 01:17:47,290 --> 01:17:51,290 ''For years she has put up with your abuse, without a word.'' 724 01:17:52,430 --> 01:17:55,300 ''Then she strikes you, when it comes to saving your life.'' 725 01:17:56,340 --> 01:18:02,400 She loves you deeply and love can be reciprocated only with love. 726 01:18:41,580 --> 01:18:44,340 There was a shooting. - What ! 727 01:18:48,550 --> 01:18:51,420 What happened? Who is he? 728 01:18:54,360 --> 01:18:55,549 No one steps forward. 729 01:18:55,690 --> 01:18:57,360 Everybody back . 730 01:18:57,430 --> 01:19:00,800 ''Stay back. l'm unharmed, keep away.'' 731 01:19:00,870 --> 01:19:02,660 l must inspect the wound. 732 01:19:08,710 --> 01:19:10,110 Oh God . 733 01:19:12,980 --> 01:19:17,379 ''You're very lucky, the bullet didn't enter, only grazed you.'' 734 01:19:17,450 --> 01:19:21,780 Lucky? Even bullets shy away from a poor man. 735 01:19:21,850 --> 01:19:24,800 Go and get a poultice. 736 01:19:25,520 --> 01:19:27,100 ''Doctor, she's in labour.'' 737 01:19:27,430 --> 01:19:28,760 Quick.. 738 01:19:28,830 --> 01:19:33,390 ''He's bleeding, bandage him quickly. l'll be back.'' 739 01:19:36,400 --> 01:19:40,300 Pick up the scissors and pass the antiseptic. 740 01:19:43,140 --> 01:19:44,400 lt'll burn a bit. 741 01:19:47,410 --> 01:19:48,470 The bandage. 742 01:19:55,890 --> 01:20:01,420 ''Strange similes, no? Rounded objects, pills and bullets.'' 743 01:20:01,490 --> 01:20:03,830 ''And both work their respective cures, right?'' 744 01:20:16,510 --> 01:20:17,570 Guns away. 745 01:20:18,580 --> 01:20:19,940 Everyone put your guns away. 746 01:20:21,780 --> 01:20:23,440 Guns away. 747 01:20:37,460 --> 01:20:39,190 Who's deputy commissioner Rane? 748 01:20:39,500 --> 01:20:40,900 l am. 749 01:20:48,470 --> 01:20:49,630 No guns. 750 01:21:10,530 --> 01:21:11,759 What did l ask for? 751 01:21:11,830 --> 01:21:13,230 Surgery for the son. 752 01:21:15,630 --> 01:21:20,230 Ravi Rajput.. - Long live. 753 01:21:20,310 --> 01:21:22,000 What else did l say? 754 01:21:23,940 --> 01:21:29,110 Ravi Rajput.. - Long live. 755 01:21:30,180 --> 01:21:32,500 What did l say next? 756 01:21:32,120 --> 01:21:36,180 That we better go ahead with the surgery. 757 01:21:36,260 --> 01:21:42,190 Ravi Rajput.. - Long live. 758 01:21:42,260 --> 01:21:46,600 ''lf you were aware of all that, why did you send him in?'' 759 01:21:46,670 --> 01:21:49,160 Ravi Rajput.. - Long live. 760 01:21:49,600 --> 01:21:53,540 ''10 minutes. lf the surgery hasn't begun by then,..'' 761 01:21:53,610 --> 01:21:55,969 ..l'll keep the 30 for later. 762 01:21:56,580 --> 01:21:58,600 l'll kill you to begin with. 763 01:22:10,590 --> 01:22:13,560 ''Send in news, the surgery has begun.'' 764 01:22:15,160 --> 01:22:16,290 And afterwards? 765 01:22:18,900 --> 01:22:20,889 Don't people die in surgery? 766 01:22:21,000 --> 01:22:22,660 ''lt's just like a headcount,.'' 767 01:22:23,570 --> 01:22:27,160 ''like one of our encounters, consider this an encounter.'' 768 01:22:27,970 --> 01:22:31,700 We policemen must bear the brunt of all sins? 769 01:22:32,680 --> 01:22:35,670 ''lf Mr. Godbole says, let the heart be given to Swami,..'' 770 01:22:35,750 --> 01:22:36,810 ..then so it shall be. 771 01:22:36,880 --> 01:22:38,580 ''Else, let the hospital authorities face..'' 772 01:22:38,650 --> 01:22:41,780 ..the consequences of a demolition order. 773 01:22:41,990 --> 01:22:43,580 Back to work. 774 01:22:56,270 --> 01:22:59,700 ''What's happening, doctor? - We're preparing for the surgery.'' 775 01:22:59,840 --> 01:23:01,270 Surgery? . 776 01:23:17,620 --> 01:23:18,680 Hello uncle . 777 01:23:22,690 --> 01:23:25,219 For 3 years he haunted this place trying to buy his sleep. 778 01:23:26,630 --> 01:23:28,620 Now he sleeps for free. 779 01:23:34,670 --> 01:23:39,110 ''Call from twelfth floor, l think it's his wife .'' 780 01:23:41,950 --> 01:23:48,179 ''Call from twelfth floor, l think it's his wife.'' 781 01:23:58,800 --> 01:24:00,700 Give me the headphone . 782 01:24:04,000 --> 01:24:09,340 ''Gaurav's surgery is about to begin, the doctor just came in and said so.'' 783 01:24:09,680 --> 01:24:13,340 Now everything's going to work out fine.. 784 01:24:13,410 --> 01:24:15,139 ''..it'll all turn out just fine, Ravi.'' 785 01:24:15,210 --> 01:24:16,270 Are you all right? 786 01:24:16,350 --> 01:24:19,220 ''l am, how are you? - l'm fine.'' 787 01:24:19,350 --> 01:24:22,150 ls Gaurav nervous? - No. 788 01:24:22,220 --> 01:24:25,680 He's such a brave boy. Right? 789 01:24:25,890 --> 01:24:28,920 You want to have a word with Gaurav? 790 01:24:28,990 --> 01:24:32,690 ''One minute.. talk to your father, Gaurav.'' 791 01:24:33,730 --> 01:24:37,700 ''Papa, where are you?'' 792 01:24:38,770 --> 01:24:40,860 ''Son, l went to find a heart for you.'' 793 01:24:42,770 --> 01:24:44,370 ''Now l've found one, son.'' 794 01:24:46,710 --> 01:24:49,700 ''Wasn't much trouble, was it?'' 795 01:25:05,800 --> 01:25:08,320 ''Come soon, Papa.'' 796 01:25:10,140 --> 01:25:12,100 ''l'll be there very soon enough, son.'' 797 01:25:13,110 --> 01:25:16,870 ''After the surgery, you'll be fine and..'' 798 01:25:16,940 --> 01:25:19,879 ..then we'll go home and we'll play. 799 01:25:19,950 --> 01:25:26,750 We'll play cricket and you make sure that you hit the ball hard. 800 01:25:27,250 --> 01:25:30,740 ''l love you, son.'' 801 01:25:30,820 --> 01:25:35,120 Yes Papa. Bye. 802 01:26:05,860 --> 01:26:07,790 lt's a girl. 803 01:26:26,350 --> 01:26:28,180 Move. Move aside everyone. 804 01:26:29,880 --> 01:26:32,820 ''Nothing specific sir, only family conversation.'' 805 01:26:33,190 --> 01:26:35,809 ''As per plan, they've been informed that..'' 806 01:26:35,890 --> 01:26:38,820 ..their son is being taken to surgery. 807 01:26:43,900 --> 01:26:46,960 What did you wish for? Boy or girl? 808 01:26:48,300 --> 01:26:52,460 ''She's fine, so is the baby girl, she has taken after her mother.'' 809 01:26:53,910 --> 01:26:55,460 Would you like to meet your daughter? 810 01:26:59,310 --> 01:27:02,580 We've just received news that assistant commissioner Aadesh's wife. 811 01:27:02,650 --> 01:27:06,480 ''who is among the hostages, has just delivered a baby girl.'' 812 01:27:06,550 --> 01:27:10,320 A policeman gets to meet his newborn in the strangest of circumstances. 813 01:27:27,910 --> 01:27:30,880 ''l repeat, no one shoots .'' 814 01:27:34,510 --> 01:27:39,450 ''Ravi Rajput, whom the police calls a criminal, is like one of us,.'' 815 01:27:39,520 --> 01:27:43,890 only a common man. From what we have come to see and learn.. 816 01:27:43,960 --> 01:27:48,890 ''raises a question, who is a criminal,..'' 817 01:27:48,960 --> 01:27:52,950 ..someone who is seemingly a criminal? 818 01:28:13,950 --> 01:28:17,349 lt's from the 12th floor . 819 01:28:18,920 --> 01:28:20,920 ''Okay, put her through .'' 820 01:28:20,990 --> 01:28:25,660 l cannot say whether whatever you did was right or wrong. 821 01:28:25,730 --> 01:28:28,219 But this l know.. 822 01:28:28,300 --> 01:28:33,290 whatever you did is going to save your son's life. 823 01:28:33,970 --> 01:28:35,370 Thank you doctor. 824 01:28:45,980 --> 01:28:47,679 ''Excuse me, sir.. - Yes doctor?'' 825 01:28:57,740 --> 01:28:59,679 He has no blood pressure. 826 01:29:00,210 --> 01:29:05,280 The patient whom we are operating upon has blood pressure. 827 01:29:12,740 --> 01:29:14,840 This is the patient who is undergoing the surgery. 828 01:29:16,130 --> 01:29:19,960 Sir.. that child..? 829 01:29:26,490 --> 01:29:29,750 His parents had time till 6 o'clock. 830 01:29:30,290 --> 01:29:32,120 They still haven't raised the fees.. 831 01:29:32,190 --> 01:29:35,650 for the surgery. - Has Mr. Swami paid the fee? 832 01:29:35,730 --> 01:29:38,389 ''You don't know what you're talking about, Dr Nita.'' 833 01:29:39,140 --> 01:29:41,830 Mr. Swami is the president of the ruling party. 834 01:29:42,140 --> 01:29:44,370 He won't pay either. 835 01:29:45,410 --> 01:29:50,180 ''l have my instructions, Mr. Swami is undergoing surgery.'' 836 01:29:50,250 --> 01:29:52,150 And the thirty lives downstairs? 837 01:29:52,210 --> 01:29:56,510 ''We aren't responsible for the safety of their lives, the police is.'' 838 01:29:57,490 --> 01:30:01,150 ''Sir, you know it well, the child won't survive..'' 839 01:30:01,220 --> 01:30:04,890 ..if he isn't operated upon soon. 840 01:30:05,160 --> 01:30:07,150 What if he dies in surgery? 841 01:30:08,500 --> 01:30:14,490 ''How many lives have we lost in surgery, despite being paid the fees?'' 842 01:30:14,570 --> 01:30:16,230 ''What about them, Dr Nita?'' 843 01:30:17,210 --> 01:30:19,200 ''A certain discretion, Dr Nita..'' 844 01:30:19,280 --> 01:30:22,210 Who deserves life more? 845 01:30:23,250 --> 01:30:26,910 ''Of the two, whose life is more important?'' 846 01:30:27,250 --> 01:30:29,180 Period. 847 01:31:04,950 --> 01:31:06,220 ''Sir, he wants to speak with you.'' 848 01:31:29,310 --> 01:31:30,970 Your first born? 849 01:31:34,320 --> 01:31:36,780 ''For the child's sake, parents can do just about anything.'' 850 01:31:37,750 --> 01:31:41,450 ''Now you'll realise, l've done nothing wrong.'' 851 01:31:55,270 --> 01:31:56,330 l'm sorry . 852 01:32:00,480 --> 01:32:03,910 ''My son is being operated upon, you may leave now.'' 853 01:32:18,330 --> 01:32:23,700 ''What everyone is saying is, they'll leave once the surgery is over.'' 854 01:32:26,100 --> 01:32:29,940 ''Yes, everyone wants to stay back, with you.'' 855 01:32:32,540 --> 01:32:38,640 Ravi.. you were told lies. 856 01:32:39,450 --> 01:32:41,309 Mr. Swami is undergoing the heart transplant. 857 01:32:41,450 --> 01:32:43,750 The heart is being given to Mr. Swami.. 858 01:32:43,820 --> 01:32:47,590 ''and we couldn't do a thing, now it's all undone.'' 859 01:33:20,390 --> 01:33:21,980 They lied to me. 860 01:33:25,430 --> 01:33:27,420 ''l was lied to, doctor.'' 861 01:33:32,400 --> 01:33:33,769 ''l have been defeated, doctor.'' 862 01:33:36,410 --> 01:33:38,430 l couldn't save my son's life. 863 01:33:42,580 --> 01:33:48,680 ''Tell me, which father can bear to see his son's heartbeat stopping.'' 864 01:33:55,520 --> 01:33:58,980 ..a heart will beat once more in his bosom. 865 01:34:03,130 --> 01:34:08,730 ''l cannot take anyone's life, except mine own.'' 866 01:34:10,440 --> 01:34:17,500 ''No Ravi no! - He will live doctor, my son will live.'' 867 01:34:31,430 --> 01:34:35,660 Gaurav won't find a heart because they refuse to let him have one? 868 01:34:35,730 --> 01:34:37,429 l'll give him a heart. 869 01:35:46,570 --> 01:35:48,500 ''lt's very painful, isn't it son?'' 870 01:35:51,640 --> 01:35:53,630 ''You will be fine,.'' 871 01:35:54,540 --> 01:35:56,510 it'll all turn out fine. 872 01:35:58,110 --> 01:36:02,809 ''You know, your mother and l always told each other that..'' 873 01:36:03,520 --> 01:36:09,860 you've never cried for anything. But what you're asking for today.. 874 01:36:11,530 --> 01:36:15,790 ''you will have, you'll surely have.'' 875 01:36:20,540 --> 01:36:22,530 ''l'll have to leave, son.'' 876 01:36:25,570 --> 01:36:27,240 Take care of your mother. 877 01:36:28,680 --> 01:36:32,840 Give yourself a good education and become a good human being. 878 01:36:34,280 --> 01:36:35,769 One good human being. 879 01:36:40,690 --> 01:36:45,889 So grow up quickly and take care of your mother. 880 01:36:46,630 --> 01:36:50,760 ''And yes, make lots of money, son.'' 881 01:36:51,970 --> 01:36:53,870 Lots of money. 882 01:36:59,580 --> 01:37:01,300 ''Not like your father,.'' 883 01:37:02,610 --> 01:37:05,240 who never made enough.. 884 01:37:05,310 --> 01:37:12,310 ''to hold the family together, in happiness.'' 885 01:37:14,920 --> 01:37:16,320 ''l love you, son.'' 886 01:37:17,990 --> 01:37:19,590 ''You know,.'' 887 01:37:22,000 --> 01:37:25,990 here's where l'll live forever. 888 01:37:27,770 --> 01:37:32,230 ''And whenever you think of your father, give me a smile.'' 889 01:37:32,780 --> 01:37:35,269 You look lovely when you smile. 890 01:38:09,950 --> 01:38:14,139 Hey Ravi. 891 01:38:14,220 --> 01:38:18,500 ''Take positions, but nobody will shoot .'' 892 01:38:21,720 --> 01:38:26,920 Ravi Rajput.. - Long live. 893 01:38:27,000 --> 01:38:32,160 Ravi Rajput.. - Long live. 894 01:38:32,230 --> 01:38:39,660 Ravi Rajput.. - Long live. 895 01:38:39,740 --> 01:38:44,700 Ravi Rajput.. - Long live. 896 01:38:48,750 --> 01:38:51,180 ''Wait, no firing .'' 897 01:38:51,850 --> 01:38:54,800 ''l repeat, no firing .'' 898 01:38:54,160 --> 01:39:00,120 Ravi Rajput.. - Long live. 899 01:39:00,200 --> 01:39:04,000 ''A son, do you know what a son is?'' 900 01:39:07,770 --> 01:39:11,330 ''lt's a feeble life which the nurse Presents to you on a tray,.'' 901 01:39:11,410 --> 01:39:13,400 ''saying, ''Congratulations, it's a boy''.'' 902 01:39:21,880 --> 01:39:24,720 ''..you imagine he's asking, saying something.'' 903 01:39:29,220 --> 01:39:32,890 ''You're afraid to pick him up, you fear you'll injure him.'' 904 01:39:33,730 --> 01:39:35,719 But then you hold him to your bosom and.. 905 01:39:35,800 --> 01:39:37,770 ..the feeling is that of being given a God. 906 01:39:41,900 --> 01:39:47,469 ''ln his smile, your world is made wonderful.'' 907 01:39:47,910 --> 01:39:54,750 ''When he cries, l want to set the world on fire.'' 908 01:39:57,390 --> 01:39:59,320 ''One such, is also my son.'' 909 01:40:00,300 --> 01:40:02,240 A fine boy. 910 01:40:02,820 --> 01:40:05,190 But the wretch has a bad heart. 911 01:40:09,410 --> 01:40:14,250 ''And the doctor says, ''For a million and a half l'll cure him''.'' 912 01:40:14,880 --> 01:40:17,250 From where will l bring a million and a half? 913 01:40:19,850 --> 01:40:24,310 ''My father was a foreman, l went to a municipal school.'' 914 01:40:25,390 --> 01:40:28,830 ''l could go no place else, that was all my father could afford.'' 915 01:40:30,600 --> 01:40:33,000 ''But he taught me one thing,.'' 916 01:40:33,270 --> 01:40:36,000 to become honest and upright.. 917 01:40:36,440 --> 01:40:40,269 and that l tried my best to become. But what he never showed me was.. 918 01:40:40,340 --> 01:40:45,940 how to find a million and half when my son's life is in danger. 919 01:40:47,620 --> 01:40:51,980 ''Maybe l was wrong, or maybe l went to the wrong guys.'' 920 01:40:54,290 --> 01:40:56,720 ''After 7 years of paying insurance premiums,.'' 921 01:40:57,460 --> 01:41:02,360 ''when their time for reckoning came, they raked up clause number five.'' 922 01:41:04,670 --> 01:41:07,690 ''For 1 1 years in this factory, where l toiled and sweated..'' 923 01:41:08,370 --> 01:41:11,300 no laws for compensation apply. 924 01:41:12,370 --> 01:41:15,309 ''As for loans, it seems that ones who qualify for loans..'' 925 01:41:15,380 --> 01:41:18,610 are those who'll never need it. 926 01:41:21,680 --> 01:41:24,500 ''From pillar to post, l ran begging, pleading..'' 927 01:41:24,120 --> 01:41:27,500 then l didn't know what to do and this is what l had to do.. 928 01:41:27,660 --> 01:41:30,849 what can l do.. it's my son after all. 929 01:41:32,220 --> 01:41:33,810 Am l to let him die? 930 01:41:35,730 --> 01:41:37,320 And look at that boy.. 931 01:41:38,470 --> 01:41:43,400 he never even asks for anything. 932 01:41:45,340 --> 01:41:48,670 ''Just lies there, his eyes shut.'' 933 01:41:51,260 --> 01:41:55,630 ''But so what if he is undemanding, he's still my son..'' 934 01:41:56,350 --> 01:41:59,810 and l can't even buy a heart for him? 935 01:42:05,720 --> 01:42:08,850 ''lf not for his sake, what good is this heart anyway.'' 936 01:42:14,360 --> 01:42:18,890 ''The policeman says, surrender. Then We'll give him his medicine.'' 937 01:42:18,960 --> 01:42:23,200 ''A minister sits waiting For him to die,.'' 938 01:42:23,470 --> 01:42:26,600 So that a politician can be given The heart meant for him. 939 01:42:27,510 --> 01:42:30,600 ''The people from TV channels, are angling for news..'' 940 01:42:30,680 --> 01:42:32,740 ..and news makes money. 941 01:42:34,450 --> 01:42:36,540 See how useful l am to so many? 942 01:42:37,120 --> 01:42:38,480 But l.. 943 01:42:39,220 --> 01:42:42,210 l cannot even save my son's life? 944 01:42:46,420 --> 01:42:48,420 l am elevated to a God.. 945 01:42:48,900 --> 01:42:51,299 ''l can raise my palm in benediction l can say, Tathastu, so be it.'' 946 01:42:51,430 --> 01:42:59,700 ''lf l may wish away the woes of many, then so be it. l say it now..'' 947 01:42:59,140 --> 01:43:00,230 Tathastu (so be it). 948 01:43:02,110 --> 01:43:03,870 ''Mr. Minister, l don't want your heart.'' 949 01:43:04,810 --> 01:43:08,210 ''Go on, give it to your leader. Tathastu.'' 950 01:43:09,950 --> 01:43:14,790 ''Men of the law, if you feel that such a father ought to be shot..'' 951 01:43:15,790 --> 01:43:18,890 then so be it. Tathastu. 952 01:43:20,130 --> 01:43:24,530 ''TV people, you want breaking news?'' 953 01:43:24,830 --> 01:43:27,170 l'll give you breaking news. 954 01:43:33,500 --> 01:43:35,430 ''To give to my son, my heart.'' 955 01:43:35,500 --> 01:43:36,990 ''So be it, Tathastu.'' 956 01:43:39,570 --> 01:43:41,559 My son will live. 957 01:43:42,610 --> 01:43:46,870 ''So what if l won't live to see it, but he will surely live.'' 958 01:43:53,620 --> 01:43:55,740 Zoom in.. zoom in. 959 01:44:22,980 --> 01:44:25,469 ''Ravi, stop.. listen..'' 960 01:44:31,550 --> 01:44:33,580 ''Calm down, calm down.'' 961 01:44:34,620 --> 01:44:40,930 ''Ravi, your son will live, you'll live too.'' 962 01:44:41,900 --> 01:44:46,230 ''Brothers and sisters, l spoke with Mr. Swami just before the surgery.'' 963 01:44:49,510 --> 01:44:53,640 Why are you men pointing guns? 964 01:44:53,710 --> 01:44:55,640 Officer tell them to put their guns away. 965 01:44:55,710 --> 01:44:58,100 ''He's not a criminal, he's a father.'' 966 01:45:06,590 --> 01:45:08,800 Down.. down.. . 967 01:45:09,560 --> 01:45:11,120 guns down . 968 01:45:21,600 --> 01:45:26,540 Ravi.. l've had a word with Mr. Swami. 969 01:45:26,610 --> 01:45:28,540 He has refused the surgery. 970 01:45:31,680 --> 01:45:37,240 ''Brothers and sisters, you know of Mr. Swami's love for children.'' 971 01:45:38,890 --> 01:45:41,550 ''He has said, he doesn't want this heart.'' 972 01:45:41,620 --> 01:45:46,559 Let it be give to this child who is yet to see this world. 973 01:45:46,630 --> 01:45:53,300 Narayan Swami.. - Long live. 974 01:45:59,310 --> 01:46:02,570 ''Ravi, this is the truth,.'' 975 01:46:03,650 --> 01:46:04,870 it's the truth. 976 01:46:08,650 --> 01:46:13,710 ''your son will live. ln fact, he is being operated upon right now.'' 977 01:46:15,660 --> 01:46:19,150 ''Ravi, put the gun down.'' 978 01:46:20,600 --> 01:46:22,260 The government is doing its job. 979 01:46:22,660 --> 01:46:24,599 Let the law take its own course. 980 01:46:46,220 --> 01:46:49,920 ''Brothers and sisters, Mr. Swami has also announced that..'' 981 01:46:49,990 --> 01:46:54,620 our party will pay for the boy's surgery. 982 01:46:59,130 --> 01:47:01,300 What are you doing? 983 01:47:01,700 --> 01:47:03,260 What is to happen to Mr. Swami? 984 01:47:04,710 --> 01:47:07,970 ''What had to happen to Mr. Swami, has happened.'' 985 01:47:08,810 --> 01:47:12,650 ''What more could Mr. Swami give us, votes? Could he have given us more..'' 986 01:47:12,710 --> 01:47:17,210 than what l've earned in one minute? 987 01:47:19,790 --> 01:47:22,660 lt's a strange world. 988 01:47:31,730 --> 01:47:34,219 you get it? - lndeed. 989 01:47:35,740 --> 01:47:38,700 Please calm down. 990 01:47:51,420 --> 01:47:52,680 Ravi.. 991 01:47:56,730 --> 01:47:59,419 ''Excuse us, please.. come on.'' 992 01:48:04,730 --> 01:48:08,790 ''You have committed a crime, but you make a good parent.'' 993 01:48:08,870 --> 01:48:12,710 You're a good father. - God bless you . 994 01:48:37,800 --> 01:48:43,740 this court finds that Ravi Rajput who is accused.. 995 01:48:43,810 --> 01:48:48,740 of criminal intimidation and unlawful restraint.. 996 01:48:48,810 --> 01:48:54,410 to be guilty under the law. 997 01:48:57,250 --> 01:49:00,240 But depositions by all hostages prove that.. 998 01:49:00,320 --> 01:49:03,809 ..the accused committed this crime.. in a fit of rage. 999 01:49:09,970 --> 01:49:12,870 ''As an exemplary punishment,.'' 1000 01:49:12,940 --> 01:49:18,500 this court sentences the accused to six months in jail. 1001 01:49:20,840 --> 01:49:22,430 The court is adjourned. 82206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.