Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,810 --> 00:02:26,800
..so also the Soul will
abandon the old..
2
00:02:26,150 --> 00:02:31,750
and assume anew another body.
3
00:03:16,200 --> 00:03:20,399
''Excuse me.. the kid is sick,
please call the doctor.''
4
00:03:20,870 --> 00:03:24,130
''Don't worry, everything
will be fine.''
5
00:03:41,460 --> 00:03:43,120
''Step back, please.
- Check the blood pressure..''
6
00:03:43,190 --> 00:03:45,460
''and clamp the monitors please.
- Yes, doctor.''
7
00:03:45,900 --> 00:03:48,990
What happened?
- He fainted while playing.
8
00:03:53,470 --> 00:03:55,410
Any injuries on the head?
- No.
9
00:03:55,480 --> 00:03:59,410
''Did he eat anything? - He had
breakfast and lunch, doctor.''
10
00:03:59,750 --> 00:04:02,100
Any allergies?
- No.
11
00:04:31,510 --> 00:04:34,450
''You must deposit 30,000.
- All right.''
12
00:04:35,520 --> 00:04:39,580
''You must deposit 30,000, right now.
- 30,000?''
13
00:04:40,960 --> 00:04:43,650
Yes. Any problem?
14
00:04:47,960 --> 00:04:50,450
Do you have insurance?
- Yes.
15
00:04:50,530 --> 00:04:55,729
l had got my son insured. l'll
get it within half-hour.
16
00:04:55,940 --> 00:04:57,600
Fine.
17
00:05:23,830 --> 00:05:26,700
''Please sit there, l'll call you.
- All right.''
18
00:05:31,570 --> 00:05:34,990
''Yes sir, the minister's ambulance
is here. Right, sir.''
19
00:05:34,580 --> 00:05:35,969
Hurry up and get the stretcher.
20
00:05:44,520 --> 00:05:45,580
Be careful.
21
00:05:49,590 --> 00:05:50,849
''C'mon, hurry up.''
22
00:05:51,130 --> 00:05:52,520
Hurry up.
23
00:06:08,110 --> 00:06:10,670
My wife kicks me out of the house.
24
00:06:10,750 --> 00:06:13,610
She doesn't like me coming
home after six.
25
00:06:13,680 --> 00:06:18,810
''We slog like donkeys, and
what we get is zilch.''
26
00:06:18,890 --> 00:06:23,800
l'm stuck in a bloody weird job.
- No good banging your head.
27
00:06:23,620 --> 00:06:25,560
Forget it and have your food.
28
00:06:31,900 --> 00:06:36,770
''Four and.. - Well, buddy.
How much does he weigh!''
29
00:06:36,840 --> 00:06:40,570
D'you guys now understand why he's
been smiling since morning?
30
00:06:41,640 --> 00:06:46,990
''Well, what's the news?
- Tell us.''
31
00:07:00,760 --> 00:07:04,599
l don't know when morning came.
32
00:07:04,670 --> 00:07:09,130
l don't know when l lost my senses.
33
00:07:38,970 --> 00:07:43,300
l don't know when morning came.
34
00:07:43,170 --> 00:07:47,700
l don't know when l lost my senses.
35
00:07:58,720 --> 00:08:01,650
''Let's go to school, Papa.''
36
00:08:01,990 --> 00:08:05,650
''l'm late.
- What happened, son?''
37
00:08:05,730 --> 00:08:09,790
''Know what, Papa? My stomach's been
hurting badly since morning.''
38
00:08:09,860 --> 00:08:12,660
''What are you saying?
- You didn't tell me, son.''
39
00:08:13,730 --> 00:08:16,000
''l feel like sleeping, mummy.''
40
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
lt's hurting badly.
- Then why are you going to school?
41
00:08:19,870 --> 00:08:24,680
''lf l don't go to school, my teacher
will complain to you, Papa.''
42
00:08:24,750 --> 00:08:29,150
No need to go to school. l'll tell
your teacher that you are unwell.
43
00:08:29,220 --> 00:08:32,200
''All right, Papa.
- Take him to the doctor, Saru.''
44
00:08:39,760 --> 00:08:41,689
So why won't you fall ill?
45
00:08:41,760 --> 00:08:43,200
Damn!
46
00:08:45,770 --> 00:08:51,710
When will fate look up?
How and when?
47
00:08:54,780 --> 00:08:57,709
''What's wrong with Ganesh? He
seems hassled, since morning.''
48
00:08:57,780 --> 00:08:59,839
He didn't even wish me.
What's the matter?
49
00:09:00,780 --> 00:09:03,980
No idea. He looks really
hassled today.
50
00:09:05,720 --> 00:09:06,780
What are you saying?
51
00:09:09,120 --> 00:09:12,250
''All right. Enough, hang up now.''
52
00:09:14,330 --> 00:09:17,130
Dammit!
- What happened? Who was it?
53
00:09:17,200 --> 00:09:20,130
My son.
- ls everything fine?
54
00:09:21,240 --> 00:09:23,860
1 7 for 3.
- What..?
55
00:09:23,940 --> 00:09:29,700
ln 5 overs. These guys can only model!
They can't play cricket for nuts.
56
00:09:29,140 --> 00:09:33,740
Sachin too is..! l should've
born in Australia.
57
00:09:34,820 --> 00:09:36,340
Your son is watching a cricket match?
58
00:09:37,150 --> 00:09:39,750
- lt's the first match
of the world cup.
59
00:09:39,820 --> 00:09:42,200
Didn't he go to school?
- Did your son go?
60
00:09:47,260 --> 00:09:52,360
''Boy, every kid in the city has
an upset stomach today. Got it?''
61
00:09:53,770 --> 00:09:54,829
No?
62
00:09:58,110 --> 00:09:59,230
He's got it.
63
00:10:03,780 --> 00:10:04,839
Saru.
64
00:10:06,850 --> 00:10:09,250
You're back? Will you have tea?
65
00:10:09,320 --> 00:10:11,980
''No, l'll have dinner.
- l'll serve it.''
66
00:10:15,120 --> 00:10:17,180
''Hurry up! l'll serve dinner.
- l'm doing it, Mama.''
67
00:10:17,260 --> 00:10:20,790
''Strange kid. He's always upto
mischief. - How's your tummy, son?''
68
00:10:22,860 --> 00:10:26,800
''Tummy..? Oh yes, tummy.
lt's absolutely perfect.''
69
00:10:28,140 --> 00:10:30,800
Did you go to the doctor?
- Didn't need to. He was all right..
70
00:10:30,870 --> 00:10:32,810
soon after you left.
71
00:10:41,880 --> 00:10:46,150
You must go to the doctor. What if
your tummy gets upset tomorrow?
72
00:10:46,220 --> 00:10:51,420
''Papa, it's not hurting anymore.
See. No problem.''
73
00:10:51,890 --> 00:10:54,220
You won't have a problem
after an injection.
74
00:10:54,300 --> 00:10:56,890
''My stomach is not hurting, Papa.''
75
00:10:58,900 --> 00:11:01,420
Tell me something. Who won?
76
00:11:01,500 --> 00:11:03,830
''lndia.
- lndia, eh?''
77
00:11:03,900 --> 00:11:06,370
''Come here! You lie to your father,
eh? - Papa, l'm sorry.''
78
00:11:06,910 --> 00:11:11,839
''Please let me go, Papa.
- Your son is learning to tell lies.''
79
00:11:11,910 --> 00:11:14,850
''How could you kid with him?
- Sorry, Mama.''
80
00:11:14,920 --> 00:11:17,110
''Sorry. Show me the highlights,
come on.''
81
00:11:17,180 --> 00:11:19,849
Highlights!
- Wonder when you'll grow up.
82
00:11:27,350 --> 00:11:30,500
''Here you are, sir.
- You got the policy document?''
83
00:11:42,140 --> 00:11:47,240
''Look, this policy is invalid.
This year's premium is unpaid.''
84
00:11:47,320 --> 00:11:48,650
l will pay it.
85
00:11:50,720 --> 00:11:53,650
Your son will be attended
to only after you..
86
00:11:53,720 --> 00:11:56,190
..deposit the money.
lt's an emergency.
87
00:11:56,720 --> 00:11:58,660
How will l raise the money
in such a short period..?
88
00:11:58,730 --> 00:12:00,190
You can never predict an accident.
89
00:12:00,260 --> 00:12:04,130
Go on. Pay the premium or
bring the money. All right?
90
00:12:54,780 --> 00:12:57,720
What is it?
- Look what l got for you.
91
00:12:58,790 --> 00:13:00,719
What is it?
- Open it.
92
00:13:02,790 --> 00:13:05,730
Another sari? You just bought
me one two months ago.
93
00:13:05,790 --> 00:13:08,920
''On the contrary, l didn't buy
you a sari for two months.''
94
00:13:15,800 --> 00:13:19,740
Mr. Ganesh? So you lent
him money again?
95
00:13:19,810 --> 00:13:22,739
He returned what he owed me.
96
00:13:22,810 --> 00:13:26,750
''Mr. Kind, how many people
have you lent money to?''
97
00:13:26,810 --> 00:13:29,750
Do l ever ask you how much
money you have saved?
98
00:13:29,820 --> 00:13:31,750
Don't you touch my money!
99
00:14:03,790 --> 00:14:04,839
Papa!
100
00:14:06,120 --> 00:14:10,390
''Papa, this is my lucky bat.
l scored many runs.''
101
00:14:10,460 --> 00:14:13,990
So you bought a sari and a bat.
What did you buy for yourself?
102
00:14:14,860 --> 00:14:17,330
''Saru, you'll look pretty
in this sari.''
103
00:14:17,400 --> 00:14:20,930
And our son is happy with the bat.
That's what l bought for myself.
104
00:14:21,000 --> 00:14:25,130
You are so good.
- This bat is so good..
105
00:14:25,210 --> 00:14:27,000
How good?
106
00:14:28,410 --> 00:14:31,810
You'll soon know how good it is.
- He must've done something.
107
00:14:31,880 --> 00:14:34,350
''Ravi, your son broke my
window glass again.''
108
00:14:34,420 --> 00:14:40,349
''This is not happening. lf he
does it again, l'll fix him.''
109
00:14:41,160 --> 00:14:43,350
He broke your glass?
- Yes.
110
00:14:44,890 --> 00:14:48,830
You broke her glass again?
This is not right.
111
00:14:48,900 --> 00:14:52,230
You've been breaking glasses
on all the floors.
112
00:14:53,170 --> 00:14:56,229
Now break your piggy bank and
pay her back. l'm out of it.
113
00:14:56,300 --> 00:14:59,300
He hasn't saved that much.
l'll pay for him.
114
00:14:59,110 --> 00:15:02,240
l don't know. We had an agreement.
115
00:15:02,310 --> 00:15:06,839
He'll pay for the first three floors
and l'll pay for the upper floors.
116
00:15:06,910 --> 00:15:09,439
But he doesn't get above
the third floor.
117
00:15:13,860 --> 00:15:14,910
See that?
118
00:15:30,300 --> 00:15:32,240
lt will reach soon.
119
00:15:50,820 --> 00:15:53,880
''Good you came on time, l was leaving.
- Here you are.''
120
00:15:56,500 --> 00:15:59,660
''Here's 25,000.
- 25,000? 30,000 is the amount.''
121
00:15:59,660 --> 00:15:59,689
l'll deposit 5000 by morning.
''Here's 25,000.
- 25,000? 30,000 is the amount.''
122
00:15:59,690 --> 00:16:01,320
l'll deposit 5000 by morning.
123
00:16:01,860 --> 00:16:02,900
l could organise only this
much tonight. Please.
124
00:16:02,900 --> 00:16:03,800
Don't forget.
l could organise only this
much tonight. Please.
125
00:16:03,800 --> 00:16:03,959
Don't forget.
126
00:16:45,380 --> 00:16:46,430
He'll hit a boundary now.
127
00:16:56,620 --> 00:16:59,900
Nothing. He'll play.
- Gaurav!
128
00:18:11,900 --> 00:18:15,420
Gaurav!
129
00:18:15,420 --> 00:18:16,840
''What happened, son?
- What happened to you, Gaurav?''
Gaurav!
130
00:18:16,840 --> 00:18:19,900
''What happened, son?
- What happened to you, Gaurav?''
131
00:18:31,220 --> 00:18:33,750
What happened?
- Nothing. Doctor is examining him.
132
00:18:36,560 --> 00:18:38,500
Mr. Rajput?
- Yes.
133
00:18:38,560 --> 00:18:40,760
Come.
- Come.
134
00:18:44,240 --> 00:18:45,290
Come in.
135
00:18:48,510 --> 00:18:50,170
Please sit.
136
00:18:54,580 --> 00:18:56,169
Please listen to me carefully.
137
00:18:57,350 --> 00:19:00,179
''This is a normal heart,
and this is Gaurav's.''
138
00:19:01,250 --> 00:19:04,520
You won't probably spot
the difference.
139
00:19:04,720 --> 00:19:09,180
Let me explain it properly.
The lungs purify the blood..
140
00:19:09,260 --> 00:19:12,200
''and send it to the heart, which then
circulates it to the entire body.''
141
00:19:12,260 --> 00:19:14,460
But it's not happening
in Gaurav's case.
142
00:19:14,530 --> 00:19:19,200
''ln his case, the heart, instead
of circulating the blood..''
143
00:19:19,270 --> 00:19:20,330
Doctor..
144
00:19:22,540 --> 00:19:23,870
we don't understand.
145
00:19:24,280 --> 00:19:26,210
ls our son all right?
146
00:19:33,620 --> 00:19:38,209
Gaurav's heart is working
below its normal capacity.
147
00:19:38,290 --> 00:19:41,750
''But doctor, he plays so much.
He was playing when he fainted.''
148
00:19:43,560 --> 00:19:46,620
''Doctor, how long will it
take for him to recover?''
149
00:19:46,700 --> 00:19:51,230
''Will he be able to play? He loves
cricket, he is a good player.''
150
00:19:51,300 --> 00:19:52,560
He can't play.
151
00:19:54,570 --> 00:19:55,700
You don't understand.
152
00:19:57,310 --> 00:19:59,570
Gaurav's heart is very weak..
153
00:20:01,310 --> 00:20:05,510
''not just for playing,
but for living too.''
154
00:20:06,850 --> 00:20:12,260
His heart is so weak that it can't
keep him alive for long.
155
00:20:27,670 --> 00:20:32,740
''How could this happen, Ravi? Tell
them that our son is fine.''
156
00:20:33,340 --> 00:20:37,280
l don't believe them!
- Everything will be fine.
157
00:20:37,350 --> 00:20:40,480
Our son is all right!
- Nothing will happen to him.
158
00:20:40,550 --> 00:20:41,750
Everything will be all right.
159
00:20:54,700 --> 00:20:57,290
How much time does he have?
- Few months..
160
00:20:58,370 --> 00:21:00,770
few weeks.. few days.
161
00:21:02,370 --> 00:21:04,429
As long as his heart works.
162
00:21:05,380 --> 00:21:10,370
''Gradually, he will sleep longer.
And one day, he will not wake up.''
163
00:21:16,390 --> 00:21:17,790
''What can be done, doctor?''
164
00:21:20,390 --> 00:21:22,330
''As long as he is alive,
keep him happy.''
165
00:21:23,660 --> 00:21:26,320
Give him a life as best as you can.
166
00:21:27,730 --> 00:21:29,530
You can do nothing more.
167
00:21:31,400 --> 00:21:35,460
''No other way out, doctor?
He's our only son.''
168
00:21:35,840 --> 00:21:39,399
''There is a way, but it's not easy.''
169
00:21:39,480 --> 00:21:44,350
''What is it, doctor? l'm
willing to do everything.''
170
00:21:45,420 --> 00:21:49,350
Heart transplantation.
171
00:21:50,420 --> 00:21:53,690
Gaurav is lucky. A patient
who died yesterday..
172
00:21:53,760 --> 00:21:56,490
''has donated all his organs,
including his heart.''
173
00:21:57,760 --> 00:22:02,360
''But doctor Nita..
- l've checked all the reports, sir.''
174
00:22:02,430 --> 00:22:04,960
''lt matches so well, it's uncanny.''
175
00:22:05,440 --> 00:22:07,370
''But the surgery is very expensive,''
176
00:22:07,440 --> 00:22:09,770
..and the chances of survival
are fifty-fifty.
177
00:22:11,380 --> 00:22:12,430
Doctor..
178
00:22:14,450 --> 00:22:17,380
what'd you have done
if it were your son?
179
00:22:19,880 --> 00:22:22,380
l'd go for the surgery.
- l will go for the surgery too.
180
00:22:22,990 --> 00:22:27,390
l will. He is insured
for half-a-million.
181
00:22:27,460 --> 00:22:28,520
1 .5 million.
182
00:22:28,590 --> 00:22:32,389
The cost of the surgery
will be 1 .5 million.
183
00:22:32,730 --> 00:22:37,000
''Will you be able to organise it?
Besides, what if he doesn't survive?''
184
00:22:42,470 --> 00:22:45,410
1 .5 million.. l will get it.
185
00:22:46,480 --> 00:22:49,940
He's my son. My son will live.
186
00:22:53,750 --> 00:22:56,480
''Nothing will happen to him, nothing.''
187
00:22:56,750 --> 00:23:01,420
''l will get 1 .5 million.
l will, doctor.''
188
00:23:20,450 --> 00:23:21,500
Ravi..
189
00:23:25,520 --> 00:23:30,850
only this doctor can cure Gaurav.
He has the Midas touch.
190
00:23:30,920 --> 00:23:34,500
Don't quit this hospital
or the doctor.
191
00:23:48,540 --> 00:23:51,600
''The doctor talks about heart
transplantation. What is this, Dayal?''
192
00:23:51,640 --> 00:23:54,810
''He has suffered three heart attacks
already, and this is the fourth, sir.''
193
00:23:54,880 --> 00:23:56,940
So? Swami is a great man.
194
00:24:01,550 --> 00:24:05,490
''you take a train back home.
- l'll have to find out, sir.''
195
00:24:05,560 --> 00:24:10,490
''lf they have a heart in their bank
that matches, it will be done.''
196
00:24:10,560 --> 00:24:14,500
''Then find out. lf they don't have,
find out a person from our party..''
197
00:24:14,570 --> 00:24:17,970
''or someone else, whose
reports match with his.''
198
00:24:20,910 --> 00:24:26,500
''Dayal, we need a heart. Else,
our government will fall.''
199
00:24:26,580 --> 00:24:29,909
''Right, sir.
- You get it, don't you? Come on.''
200
00:25:08,890 --> 00:25:10,100
Coming.
201
00:25:12,960 --> 00:25:15,820
Ravi? At this hour?
What's the matter?
202
00:25:17,630 --> 00:25:21,620
''Gaurav is unwell, he needs a surgery.''
203
00:25:21,700 --> 00:25:25,570
Why? What's wrong with him?
- There's a problem in his heart.
204
00:25:25,640 --> 00:25:28,970
''The surgery is quite expensive,
l need money.''
205
00:25:31,640 --> 00:25:37,710
''Rajesh, don't mind. l have come
to take the 12,000 l lent you.''
206
00:25:38,650 --> 00:25:43,590
l shouldn't have taken the money
from you. l used that money..
207
00:25:43,650 --> 00:25:46,710
''Well, your wife was unwell then.''
208
00:25:49,660 --> 00:25:52,600
''How do l organise the
money right now, Ravi?''
209
00:25:52,660 --> 00:25:58,190
l understand. l should've
informed you before. But..
210
00:25:59,670 --> 00:26:02,940
''Give me two days, l'll do something.''
211
00:26:04,680 --> 00:26:06,610
All right. Bye.
212
00:26:31,700 --> 00:26:33,640
Send the motorbike for welding
if the silencer is repaired.
213
00:26:35,710 --> 00:26:36,760
Give me a wad of ten.
214
00:26:38,980 --> 00:26:41,770
l could've given you a good
deal had you given me time.
215
00:26:48,720 --> 00:26:53,120
My hands are empty.
216
00:26:58,830 --> 00:27:01,260
Car insurance? Hold on for a moment.
217
00:27:16,750 --> 00:27:19,680
''He's in the hospital, for surgery.''
218
00:27:32,760 --> 00:27:34,890
but you must be careful
with these things.
219
00:27:36,770 --> 00:27:39,700
Another thing. Don't
tell anyone that..
220
00:27:39,770 --> 00:27:41,970
..the boy is sick. lt'll
ruin everything.
221
00:27:57,220 --> 00:28:01,720
These roads are desolate.
222
00:28:01,790 --> 00:28:06,730
My hands are empty.
223
00:28:08,230 --> 00:28:11,330
''The medical insurance
will give me 500,000.''
224
00:28:11,900 --> 00:28:14,270
''That's a sensible thing
you've done, Ravi.''
225
00:28:15,810 --> 00:28:21,750
''lsn't 500,000 enough?
Do you need more money?''
226
00:28:21,810 --> 00:28:26,149
''Yes, sir. The doctor says that the
surgery will cost 1 .5 million.''
227
00:28:26,220 --> 00:28:29,740
''The insurance amount comes to 500,000.
l still have to organise a million.''
228
00:28:29,820 --> 00:28:30,950
A million?
229
00:28:31,920 --> 00:28:35,900
''Ravi, the company cannot lend
a million even to officers.''
230
00:28:35,260 --> 00:28:40,320
''Sir, my son's life is in danger. l
will work hard to repay every penny.''
231
00:28:42,830 --> 00:28:46,770
''l'm sorry, Ravi. l can't do this.''
232
00:28:46,840 --> 00:28:48,770
''Please try, sir.''
233
00:28:49,170 --> 00:28:52,270
''Believe me, Ravi.''
234
00:28:52,340 --> 00:28:53,780
l'm sorry.
235
00:29:14,130 --> 00:29:17,790
''Don't worry, Ravi. Our union
will compel the management..''
236
00:29:17,870 --> 00:29:21,800
to pay up a million for
your son's treatment.
237
00:29:21,870 --> 00:29:24,810
''ls there no other way out, Mangesh?
- Don't worry.''
238
00:29:25,140 --> 00:29:30,810
You will get money for your son's
treatment. No need to talk to Bhatia.
239
00:29:30,880 --> 00:29:33,210
l'll talk to the General Manager.
Come with me.
240
00:29:55,170 --> 00:29:56,830
Let him sleep.
241
00:30:06,920 --> 00:30:08,850
''Papa, you're back?''
242
00:30:08,920 --> 00:30:12,910
''Yes, son. - l troubled the
two of you, didn't l?''
243
00:30:12,990 --> 00:30:16,860
''Nothing of that sort, son.
You are just a kid.''
244
00:30:16,930 --> 00:30:22,600
And kids do get sick. That's why
they are taken to the doctor..
245
00:30:22,130 --> 00:30:27,200
for treatment. The doctor just said..
246
00:30:27,270 --> 00:30:31,139
''Mummy, God gets angry
if you lie, right?''
247
00:30:35,950 --> 00:30:38,350
l'm not leaving you.
248
00:30:40,480 --> 00:30:46,480
''Where are you going anyway? l'll take
you along, after you recover.''
249
00:30:49,390 --> 00:30:54,230
''lf you talk like this again,
l'll get real angry with you.''
250
00:31:26,000 --> 00:31:28,930
Does he think he won't be all right?
251
00:31:29,270 --> 00:31:31,260
l won't let anything happen to him.
252
00:31:33,000 --> 00:31:34,270
And you are too much.
253
00:31:40,280 --> 00:31:45,540
''l trust only you. l don't trust the
doctors, hospitals l trust only you.''
254
00:31:52,460 --> 00:31:54,290
''He will be all right, Ravi.''
255
00:31:55,290 --> 00:31:57,950
He will be all right.
- He will be fine.
256
00:32:52,620 --> 00:32:56,200
''Ravi, you must sign these documents.''
257
00:33:07,100 --> 00:33:10,300
He must do 4 hours of
overtime everyday.
258
00:33:11,100 --> 00:33:16,370
And 1000 bucks will be deducted
from his salary every month.
259
00:33:16,440 --> 00:33:20,400
l will announce a strike tomorrow
itself. l'll fix you guys.
260
00:33:20,110 --> 00:33:21,169
''Come on, Ravi.''
261
00:33:26,220 --> 00:33:28,520
''Ravi, don't sign the documents.''
262
00:33:46,140 --> 00:33:50,700
''l never refused. l told
you, l'll help him.''
263
00:33:50,140 --> 00:33:53,800
Now Dinesh is asking me..
how is it possible?
264
00:33:53,140 --> 00:33:55,410
how can it be done in seven days?
- Sorry sir.
265
00:33:55,480 --> 00:34:00,800
''When will l get the documents? - Your
file is ready, but boss is busy.''
266
00:34:00,150 --> 00:34:02,800
''lt'll be done today itself,
don't worry.''
267
00:34:02,150 --> 00:34:05,550
What is this Ad for? The logo
is not prominent at all.
268
00:34:05,620 --> 00:34:08,350
''l know, but l'll be risking my job.''
269
00:34:10,159 --> 00:34:13,690
''lt can't be done in seven days,
it'll take a month, tell him.''
270
00:34:14,159 --> 00:34:18,500
''l can't help it. No,
you tell him, please.''
271
00:34:25,440 --> 00:34:27,100
Hey! Where are you going?
272
00:34:27,179 --> 00:34:29,299
''There was supposed to be another
line ''Rest Assured''. Where is it?''
273
00:34:29,380 --> 00:34:32,110
Yes?
- Please sign these documents.
274
00:34:32,179 --> 00:34:33,310
What are you doing?
275
00:34:34,620 --> 00:34:38,109
Sorry sir. l know..
but l'm in a hurry.
276
00:34:38,190 --> 00:34:42,120
What's the matter?
- l want to renew the policy.
277
00:34:42,190 --> 00:34:44,659
''l have paid the late fees,
l just need your signature.''
278
00:34:44,730 --> 00:34:47,600
l have to deliver the documents.
- Deliver?
279
00:34:48,330 --> 00:34:49,460
Where?
280
00:34:53,199 --> 00:34:55,600
''Sir, you are an officer,
l won't lie to you.''
281
00:34:55,670 --> 00:34:59,130
''My son is sick, he needs
to be operated.''
282
00:34:59,210 --> 00:35:02,140
What? Your son is in the hospital?
- Your son is in the hospital?
283
00:35:02,210 --> 00:35:05,550
And you didn't inform us? Lots of
formalities have to be done. Come on.
284
00:35:05,620 --> 00:35:08,140
''l'll explain to him, sir.
- l've paid premiums for 7 years.''
285
00:35:08,220 --> 00:35:12,149
''Now that l need it, won't you help
me? - You don't understand.''
286
00:35:12,220 --> 00:35:15,160
''lf the kid is sick, we need his
health certificate. Go on..''
287
00:35:15,230 --> 00:35:17,160
l have never delayed in paying
the premiums in these 7 years.
288
00:35:17,230 --> 00:35:19,630
''This time, my friend had a problem,
so l lent him the money.''
289
00:35:19,700 --> 00:35:21,560
l sold my motorbike
to renew the policy.
290
00:35:21,630 --> 00:35:24,290
''Strange. You don't pay the premium
in time, and now you are lying.''
291
00:35:24,370 --> 00:35:26,170
l'm not lying.
292
00:35:27,170 --> 00:35:30,160
''l'm not lying, sir.
- Mr. Ravi, take a look.''
293
00:35:30,510 --> 00:35:35,170
This is the policy renewal form.
Clause five clearly states that..
294
00:35:35,250 --> 00:35:38,580
the company has the rights to seek
the child's health certificate.
295
00:35:39,520 --> 00:35:42,180
We have no problems
in renewing it.
296
00:35:42,250 --> 00:35:45,190
Just get the child's
health certificate.
297
00:35:45,260 --> 00:35:47,190
lt is imperative
that the kid is in..
298
00:35:47,260 --> 00:35:49,190
..good health during
the time of renewal.
299
00:35:56,870 --> 00:35:58,200
Sorry sir.
300
00:36:03,410 --> 00:36:08,670
Mangesh bhai.
301
00:36:09,280 --> 00:36:10,410
Yes Ravi?
302
00:36:16,820 --> 00:36:20,220
l met Praveen bhai.
303
00:36:20,890 --> 00:36:24,549
But he's asking for
a bizarre surety.
304
00:37:00,330 --> 00:37:02,259
''Good evening.
- Good evening, sir.''
305
00:37:05,340 --> 00:37:08,740
What about the kid? Has
the money been deposited?
306
00:37:09,340 --> 00:37:12,600
Not yet. They said it'll be
done by tomorrow morning.
307
00:37:13,480 --> 00:37:15,810
''They wanted to meet you,
so l called them over.''
308
00:37:16,610 --> 00:37:19,280
l have a feeling that they
can't deposit the money.
309
00:37:21,620 --> 00:37:24,279
''ln that case, sir?
- Simple.''
310
00:37:24,620 --> 00:37:26,609
We'll have to discharge the boy.
311
00:37:27,290 --> 00:37:30,490
And the heart will go
to Narayan Swami.
312
00:37:31,830 --> 00:37:34,630
Strange. Very sad.
313
00:37:36,300 --> 00:37:39,830
''As per rules, we gave them two
days time to pay the money.''
314
00:37:40,300 --> 00:37:44,300
''lf they can't pay the money, we have
to give the heart to someone else.''
315
00:37:46,910 --> 00:37:53,509
''Sir, l don't know why l feel that
this heart should go to the kid.''
316
00:37:53,580 --> 00:37:57,319
''Dr Nita, only the powerful
speak rules.''
317
00:37:58,660 --> 00:38:01,319
The weak speak their hearts.
318
00:38:01,660 --> 00:38:03,319
They are two different languages.
319
00:38:04,930 --> 00:38:06,330
When there are two different
languages..
320
00:38:06,400 --> 00:38:07,990
..the point is never the same.
321
00:38:08,600 --> 00:38:10,000
''May l come in, sir?''
322
00:38:10,600 --> 00:38:12,660
''Come in, Mr. Rajput.''
323
00:38:16,670 --> 00:38:19,870
''You wanted to meet me?
- Yes, sir. - Sit.''
324
00:38:25,620 --> 00:38:28,549
''Sir, l'll organise the
money before morning.''
325
00:38:28,620 --> 00:38:30,549
Please prepare for the surgery.
326
00:38:35,960 --> 00:38:39,950
We'll begin the surgery within an
hour after the money is deposited.
327
00:38:40,700 --> 00:38:45,359
''However, if the money isn't
deposited by tomorrow evening..''
328
00:38:45,440 --> 00:38:47,960
we'll have to discharge your son.
329
00:38:49,710 --> 00:38:53,370
''How can you discharge him, sir?
My son is just eight years old.''
330
00:39:01,990 --> 00:39:04,850
We fight God in the
operation theatre..
331
00:39:04,920 --> 00:39:09,380
only then we're able to snatch
the life from His hands.
332
00:39:09,790 --> 00:39:11,590
lf l fear Him..
333
00:39:12,460 --> 00:39:15,590
''l'll have to obey His orders too,
that the patient's time is up.''
334
00:39:16,670 --> 00:39:20,600
''Sir, you perform so many surgeries,
you earn millions.''
335
00:39:20,740 --> 00:39:24,000
Can't you perform this one
for free..? Not for free..
336
00:39:26,480 --> 00:39:29,410
Please sit down.
337
00:39:32,480 --> 00:39:36,420
''All right, l will do
the surgery for free.''
338
00:39:36,750 --> 00:39:42,420
''But l'm not alone, Mr. Rajput.
There's an entire team of doctors.''
339
00:39:46,760 --> 00:39:50,430
''Besides, the medicines, operation
theatre charges, nurses..''
340
00:39:50,500 --> 00:39:53,960
''and Dr Smith, who will be coming
especially for this surgery..''
341
00:39:57,770 --> 00:40:01,110
How many people will you ask
to do this surgery for free?
342
00:40:01,780 --> 00:40:07,770
l will do it for free. Go and tell
everyone to do it for free.
343
00:40:09,720 --> 00:40:11,919
''Ravi, you don't have much time.''
344
00:40:16,530 --> 00:40:20,460
''forget discharging the kid, it'll
be impossible to save him.''
345
00:40:21,800 --> 00:40:25,730
''Besides, it doesn't
matter what l want..''
346
00:40:25,800 --> 00:40:28,000
or what Dr Nita wants.
347
00:40:29,540 --> 00:40:34,480
Organise the money before
it is too late.
348
00:40:46,690 --> 00:40:48,490
''lt will never be late, sir.''
349
00:42:22,920 --> 00:42:26,790
''Excuse me, do you have a coin?
- Sorry, sir. Please take it from him.''
350
00:42:31,260 --> 00:42:32,850
Do you have a coin?
351
00:42:38,940 --> 00:42:40,270
Coin.
352
00:42:41,200 --> 00:42:42,600
lt's okay.
353
00:42:51,280 --> 00:42:53,150
What does Dr Sen say?
354
00:42:56,220 --> 00:43:00,680
''Nothing. lf the money.. - is not
raised, they'll discharge him.''
355
00:43:02,690 --> 00:43:07,630
What about the money?
- lt'll be organised by tomorrow.
356
00:43:11,170 --> 00:43:16,300
Who are you fooling? Yourself? Or me?
357
00:43:17,710 --> 00:43:21,640
lf you were capable of raising
1 .5 million overnight..
358
00:43:21,710 --> 00:43:25,170
wouldn't you have
deposited it by now?
359
00:43:25,250 --> 00:43:28,180
You would've raised
it in a trice.
360
00:43:28,920 --> 00:43:30,650
lt's a question of your son's life.
361
00:43:32,990 --> 00:43:38,859
''Trust me, take him to some
Municipality hospital.''
362
00:43:39,260 --> 00:43:40,990
Things might work out there.
363
00:43:42,930 --> 00:43:45,660
Nothing is happening
here without money.
364
00:43:51,270 --> 00:43:55,680
Nothing will happen without money?
- l mean..
365
00:43:55,750 --> 00:44:00,270
they will discharge him by afternoon.
- They will discharge my son..
366
00:44:00,350 --> 00:44:04,680
without the surgery?
- Yes. They will take off..
367
00:44:04,750 --> 00:44:07,220
all the tubes and machines
they've fixed on him.
368
00:44:07,290 --> 00:44:09,690
Then pick up your son and run off.
369
00:44:10,960 --> 00:44:12,760
Who will take off the
tubes and machines?
370
00:44:14,700 --> 00:44:17,960
''The order will come from above,
and we'll have to take them off.''
371
00:44:20,300 --> 00:44:23,700
''Will l sit and watch you do that, eh?
- What are you doing, Ravi?''
372
00:44:23,770 --> 00:44:27,230
lt's not his fault. Why will
they operate for free?
373
00:44:27,710 --> 00:44:31,310
''You've been telling them that you'll
deposit the money ''tomorrow''.''
374
00:44:31,380 --> 00:44:35,720
But nothing has happened so far. Why
will they perform the surgery?
375
00:44:36,390 --> 00:44:40,980
''l want my son, Ravi. l want my son!''
376
00:44:41,320 --> 00:44:45,850
''When you used to earn 2000, l
still managed to run the house.''
377
00:44:49,270 --> 00:44:53,000
''l never demanded anything.
But today, l want my child!''
378
00:44:56,410 --> 00:44:59,740
l want my child at any cost.
379
00:45:10,350 --> 00:45:14,810
The lamp stands up to the wind.
380
00:45:14,890 --> 00:45:22,299
The wind has to change its course.
381
00:45:22,370 --> 00:45:27,100
''My faith, even in my
helplessness..''
382
00:45:27,170 --> 00:45:32,370
will melt down the rocks of Destiny.
383
00:45:32,440 --> 00:45:35,400
''Tonight, l shall take away..''
384
00:45:35,110 --> 00:45:37,770
whatever l want from Your doorstep .
385
00:45:37,850 --> 00:45:39,970
''Tonight, l shall take away..''
386
00:45:42,450 --> 00:45:45,180
''Tonight, l shall take away..''
387
00:45:45,260 --> 00:45:47,780
whatever l want from Your doorstep .
388
00:45:47,860 --> 00:45:50,260
''Tonight, l shall take away..''
389
00:45:50,330 --> 00:45:52,799
whatever l want from Your doorstep .
390
00:45:52,860 --> 00:45:57,800
''These clouds of misery, these
predicaments.. save me, my Lord.''
391
00:45:57,870 --> 00:46:07,799
''Mercy, Lord.''
392
00:46:07,880 --> 00:46:18,150
''Mercy, Lord.''
393
00:46:32,100 --> 00:46:33,830
Rehmat bhai.
394
00:46:36,170 --> 00:46:38,830
''How are you, Rehmat?
- Welcome, Mangesh.''
395
00:46:38,910 --> 00:46:41,310
Asif is not to be seen.
He doesn't even call.
396
00:46:41,380 --> 00:46:44,370
''You know him, he's a
regular in lockups.''
397
00:46:44,510 --> 00:46:46,180
Salaam Aleikom.
- Waleikom Salaam.
398
00:46:51,190 --> 00:46:55,850
''Made in Germany, .38. Six
rounds. Cost, 40,000.''
399
00:46:56,460 --> 00:46:58,860
You want a cheaper one?
Local make.
400
00:46:58,930 --> 00:47:01,859
No guarantee after
a couple of rounds.
401
00:47:01,930 --> 00:47:06,870
''lf the barrel bursts, you've had it.
Hurry up, the cops are on alert here.''
402
00:47:06,940 --> 00:47:11,870
''Rehmat bhai, he wants a weapon
to save a life, not to kill.''
403
00:47:13,410 --> 00:47:17,870
''l'm in the hospital. He's an ass,
he calls me over every week.''
404
00:47:17,950 --> 00:47:20,879
''lt's no good, l
end up spending more.''
405
00:47:25,490 --> 00:47:27,220
''l told you, l'm not going.''
406
00:47:28,960 --> 00:47:32,900
No good. He'll come home and
beat me up again tonight.
407
00:47:32,160 --> 00:47:34,220
l told you not to bring me here.
408
00:47:39,170 --> 00:47:41,500
''Doctor, l'm Ravi Rajput.''
409
00:47:41,970 --> 00:47:46,169
''My son is in the lCU, bed number 21 1 .
- Have you deposited the money?''
410
00:47:47,240 --> 00:47:49,910
''l haven't organised it, but
he must be operated upon.''
411
00:47:49,980 --> 00:47:52,910
''l explained..
- l understand, l heard everything.''
412
00:47:52,980 --> 00:47:55,920
But he needs to be operated upon.
413
00:47:55,990 --> 00:47:58,919
Please. l beg of you.
- l can't perform the surgery..
414
00:47:58,990 --> 00:48:01,919
until the money is deposited.
l'm sorry.
415
00:48:02,990 --> 00:48:05,930
What are you doing?
- Why won't you do it?
416
00:48:06,000 --> 00:48:10,330
''Why won't you perform the surgery?
l'm here! Get down, all of you.''
417
00:48:11,270 --> 00:48:13,930
You! Come here.
418
00:48:14,540 --> 00:48:15,940
Shut the door.
419
00:48:23,950 --> 00:48:25,900
Here.
420
00:48:47,440 --> 00:48:50,570
Get inside.
- What are you doing? - Get inside!
421
00:49:00,180 --> 00:49:01,450
The keys.
422
00:49:03,650 --> 00:49:05,120
Go and lock it.
423
00:49:15,330 --> 00:49:19,600
''l'll be late, l guess.
Carry on with the deal.''
424
00:49:19,140 --> 00:49:20,660
''Ravi, this is wrong.''
425
00:49:24,140 --> 00:49:27,900
''l'm here, so are all of them.''
426
00:49:27,210 --> 00:49:32,480
''lf you don't perform my son's surgery
within an hour, l'll kill all of them.''
427
00:49:33,350 --> 00:49:36,339
l've gone through all the systems.
lnsurance system..
428
00:49:36,420 --> 00:49:38,610
''my factory's system, your system.''
429
00:49:40,620 --> 00:49:43,560
My system will work now. Period.
430
00:50:18,390 --> 00:50:22,600
''We have been here for hours, but
we aren't being let inside.''
431
00:50:22,130 --> 00:50:26,190
''As you are aware, here we
are at the Bandra hospital.''
432
00:50:26,270 --> 00:50:29,700
''News is, there's a man
who is holding up..''
433
00:50:29,140 --> 00:50:32,690
..some portions of the
ground floor wards.
434
00:50:32,140 --> 00:50:38,800
''30 hostages are taken, but the police
isn't forthcoming with any statement.''
435
00:50:38,150 --> 00:50:41,610
We will keep on updating
you about developments.
436
00:50:41,680 --> 00:50:44,800
Please stay back.
437
00:50:45,420 --> 00:50:49,800
Hold them behind the line.
438
00:50:50,690 --> 00:50:54,900
Can you connect to the closed
circuit cameras inside? .
439
00:50:55,700 --> 00:50:59,100
Cover the rear and keep a
lookout for accomplices.
440
00:50:59,170 --> 00:51:02,430
''You hold the police line,
not one must cross.''
441
00:51:02,510 --> 00:51:05,100
Keep that media on a leash.
442
00:51:15,180 --> 00:51:19,710
How many?
- At least 30 hostages.
443
00:51:20,320 --> 00:51:22,120
My wife is in there too.
444
00:51:22,460 --> 00:51:25,720
''Actually l was accompanying
her, l came..''
445
00:51:25,800 --> 00:51:28,130
..out for 2 minutes and
this has to happen.
446
00:51:28,400 --> 00:51:31,130
Only one man inside but
he's armed and dangerous.
447
00:51:31,270 --> 00:51:33,600
What news of the politician?
- He's safe.
448
00:51:33,670 --> 00:51:35,140
l spoke with his security chief..
449
00:51:35,200 --> 00:51:38,140
..they've locked
themselves inside a ward.
450
00:51:38,270 --> 00:51:41,140
''The guards are all with them,
besides, they're on the upper floor.''
451
00:51:41,210 --> 00:51:44,150
How many doors and windows that
can serve as vantage points?
452
00:51:44,810 --> 00:51:46,480
He hasn't been sighted yet.
453
00:51:46,750 --> 00:51:48,810
There are 3 windows at the back.
454
00:51:49,490 --> 00:51:52,149
''That's the door up front,
it looks like a chance.''
455
00:51:53,420 --> 00:51:56,760
Designate snipers to cover
windows and the door.
456
00:51:56,830 --> 00:51:59,690
''Get a control on the telephone
system, l got to get talking to him.''
457
00:51:59,830 --> 00:52:04,160
lnstruct snipers to shoot at sight.
458
00:52:07,300 --> 00:52:08,630
Shoot the bastard.
459
00:52:11,510 --> 00:52:15,500
''What's the going price? Buy,
buy up all you can upto 16.''
460
00:52:19,780 --> 00:52:25,780
''l'm telling you, start buying
at 12, there's a pay-off.''
461
00:52:41,740 --> 00:52:45,669
What are you saying? - l watched
the tv news at the factory.
462
00:52:45,740 --> 00:52:48,339
Ravi is holding the entire
hospital hostage.
463
00:52:48,410 --> 00:52:52,210
''The place is teeming with cops.
- Faster, will you?''
464
00:53:15,570 --> 00:53:20,240
''Deputy commissioner Rane speaking,
what do you want?''
465
00:53:20,580 --> 00:53:25,240
''Sir, my son is
due for operation..''
466
00:53:25,310 --> 00:53:27,250
..he's going through
a heart transplant.
467
00:53:29,720 --> 00:53:33,709
''Costs 1 .5 million and l don't
have it, but hear me out, sir.''
468
00:53:34,320 --> 00:53:36,790
''lf the operation doesn't happen,
l'll kill everyone.''
469
00:53:36,860 --> 00:53:41,660
Make no such silly mistakes. You
son's surgery won't happen this way.
470
00:53:42,330 --> 00:53:46,790
''Calm down, throw the gun out and
walk out. Let's talk it over.''
471
00:53:46,870 --> 00:53:50,740
''Talk time's up, sir. l've talked
up everyone there is.''
472
00:53:51,340 --> 00:53:55,940
''Only one thing remains, if my
son isn't operated upon..''
473
00:53:57,480 --> 00:53:59,280
l'm going to kill everyone.
474
00:54:18,630 --> 00:54:22,300
Doctor .
475
00:54:24,540 --> 00:54:26,940
''Ravi, she's in pain .''
476
00:54:29,760 --> 00:54:32,750
Come on.. what's wrong with her?
477
00:54:32,830 --> 00:54:34,759
She needs to be taken
to the maternity ward.
478
00:54:34,830 --> 00:54:39,290
''She's in labour .
- No one leaves here, no one.''
479
00:54:39,370 --> 00:54:40,770
''At the most, she can go there.''
480
00:54:41,840 --> 00:54:44,770
''l'm not a gynaec, l'm
a heart surgeon .''
481
00:54:44,840 --> 00:54:47,100
''You're still a doctor, aren't you?
Back home in our villages,.''
482
00:54:47,180 --> 00:54:49,400
midwives supervise childbirth.
- l was born at home.
483
00:54:49,110 --> 00:54:50,770
Try explaining that to them.
484
00:54:50,850 --> 00:54:52,779
''Hey, come over here.''
485
00:54:53,380 --> 00:54:54,780
Careful.
486
00:55:04,390 --> 00:55:05,920
Careful with her.
487
00:55:06,800 --> 00:55:09,790
''Shankar, go fetch us
Pitocin injection.''
488
00:55:18,870 --> 00:55:20,000
Pitocin.
489
00:55:33,150 --> 00:55:39,820
''And she doesn't know what's where!
Hurry up, please. Strange people.''
490
00:55:40,900 --> 00:55:43,830
''Why are you screaming?
She's afraid, as it is.''
491
00:55:43,970 --> 00:55:47,830
Listen.. come here.
492
00:55:49,500 --> 00:55:51,300
What was it?
- Pitocin.
493
00:55:51,370 --> 00:55:53,970
Will you please let us have Pitocin?
- ln a minute.
494
00:55:58,910 --> 00:56:00,400
Here.
495
00:56:00,180 --> 00:56:01,839
''That's it, no?''
496
00:56:02,180 --> 00:56:03,509
Yes .
497
00:56:25,940 --> 00:56:27,700
Back off.
498
00:56:32,610 --> 00:56:34,210
They refuse to understand.
499
00:56:35,950 --> 00:56:38,890
''Please, let us go inside. - You don't
understand, we're his friends.''
500
00:56:38,950 --> 00:56:43,220
''l understand everything, you can't go
in. - You don't understand a thing.''
501
00:56:44,430 --> 00:56:48,230
His boy is still lying
in the same state.
502
00:56:48,430 --> 00:56:50,899
The surgery hasn't begun.
- What..!
503
00:56:51,970 --> 00:56:53,899
''Go way, get lost.''
504
00:56:53,970 --> 00:56:56,290
And go where?
505
00:56:56,170 --> 00:56:59,400
''My friend's baby is dying,
do you know what it's like?''
506
00:56:59,240 --> 00:57:02,229
''lf not this, what will
a man do for his son?''
507
00:57:22,500 --> 00:57:27,100
''l told you yesterday, l'm saying
again, don't waste time.''
508
00:57:27,780 --> 00:57:29,900
Take your son away from here.
509
00:57:31,510 --> 00:57:34,450
''You may love your son dearly,.''
510
00:57:34,520 --> 00:57:36,450
but that doesn't mean..
511
00:57:36,520 --> 00:57:39,780
1 .5 million can come raining down.
512
00:57:40,520 --> 00:57:43,460
Just because this hospital
is next to your house..
513
00:57:43,530 --> 00:57:45,580
you think that you can
bring your son here?
514
00:57:46,130 --> 00:57:48,460
''Here in the rich man's place,.''
515
00:57:48,530 --> 00:57:52,800
a patient who even sneezes is placed
under observation for 5 days.
516
00:57:56,540 --> 00:57:58,470
who spend their waking
days making money then..
517
00:57:58,540 --> 00:57:59,800
..they hold a nightlong vigil..
518
00:57:59,880 --> 00:58:01,670
trying to hide it.
519
00:58:08,150 --> 00:58:12,200
''And here, you bring your lovable son
asking for him to be operated upon.''
520
00:58:12,150 --> 00:58:15,490
''Save my son's life, but why
save your son's life..''
521
00:58:15,560 --> 00:58:17,490
do lives get saved for free?
522
00:58:22,830 --> 00:58:26,490
my wife never found a place here.
523
00:58:27,970 --> 00:58:32,569
''Never mind a bed here, they refused
me a two-day leave, the bastards.''
524
00:58:32,690 --> 00:58:38,680
She lay in a municipal hospital
cursing me till her last breath.
525
00:58:40,290 --> 00:58:42,890
''We built those municipal
hospitals, no?..''
526
00:58:42,960 --> 00:58:46,900
''..Take your boy there,
to where you belong.''
527
00:58:46,170 --> 00:58:48,640
Not to the municipal hospital !
528
00:58:50,840 --> 00:58:52,310
l won't take him there.
529
00:58:53,770 --> 00:58:59,640
''l wouldn't send my boy to a municipal
school, l didn't beg the government.''
530
00:59:00,310 --> 00:59:04,650
''Couldn't afford the school
bus, his ice cream..''
531
00:59:04,720 --> 00:59:06,649
..was ice candy off roadside carts.
532
00:59:06,720 --> 00:59:09,660
l cut up my clothes to give
him a school uniform.
533
00:59:12,860 --> 00:59:14,660
Now l'm to take him to the
municipality hospital.
534
00:59:19,330 --> 00:59:21,670
My son's surgery will be done here.
535
00:59:23,000 --> 00:59:25,200
''Otherwise, l'll shoot everyone.''
536
00:59:29,810 --> 00:59:32,680
l'm to take him to a municipality
hospital?
537
00:59:38,950 --> 00:59:41,350
l won't take him to a
municipality hospital.
538
00:59:45,290 --> 00:59:46,820
l won't take him there.
539
01:00:01,910 --> 01:00:05,400
What time would you like
to break for lunch?
540
01:00:05,380 --> 01:00:07,400
ln half an hour.
541
01:00:07,380 --> 01:00:10,250
''You'll have lunch at your office,
l promise you that.''
542
01:00:10,320 --> 01:00:11,720
''The deputy commissioner says, in..''
543
01:00:11,790 --> 01:00:13,180
..half an hour the situation
will be in control.
544
01:00:13,250 --> 01:00:15,120
''Sir, Ravi's file.''
545
01:00:17,790 --> 01:00:18,990
Mill worker?
546
01:00:22,800 --> 01:00:26,600
''Saxena, how many approaches have we?''
547
01:00:26,130 --> 01:00:29,400
l've requisitioned blueprints of the
air-conditioning and electrical.
548
01:00:30,340 --> 01:00:36,700
Find out how many approaches lead us
to the section where the subject is.
549
01:00:37,280 --> 01:00:38,750
He isn't a professional .
550
01:00:38,950 --> 01:00:41,279
''ln a while from now, l think
he'll be ready to talk.''
551
01:00:41,350 --> 01:00:42,819
l feel we can negotiate .
552
01:00:43,820 --> 01:00:47,750
''lf we get talking and
let him off the hook,.''
553
01:00:47,820 --> 01:00:51,760
''then men like him will hold hospitals
hostage, every other day.''
554
01:00:53,230 --> 01:00:57,760
''We have to teach him a lesson,
l have to set an example .''
555
01:00:59,790 --> 01:01:02,660
''Locate the points of ingress,
l'm sending the snipers in.''
556
01:01:21,390 --> 01:01:27,120
''We all have hearts, son. Some hearts
are strong, some hearts are weak.''
557
01:01:27,330 --> 01:01:30,390
''The doctor says, if Gaurav wants
to become a cricketer,.''
558
01:01:30,460 --> 01:01:32,800
''then we ought to give
him a change of heart,.''
559
01:01:32,870 --> 01:01:36,130
he needs a new heart. And
do you know what Papa said?
560
01:01:36,270 --> 01:01:40,140
''Papa said, Gaurav is to become
a very big cricketer,.''
561
01:01:40,270 --> 01:01:43,800
so he must have the
very best of hearts.
562
01:01:44,880 --> 01:01:47,810
''What did the doctor-uncle say, Mummy?''
563
01:01:57,420 --> 01:02:03,830
''The doctor said, go in and take a
look which heart you would like.''
564
01:02:05,500 --> 01:02:10,370
''Mummy, why are you quiet, what
did the doctor-uncle say?''
565
01:02:13,910 --> 01:02:14,259
''They're taking my baby away,.''
566
01:02:14,260 --> 01:02:15,730
My baby.
''They're taking my baby away,.''
567
01:02:15,730 --> 01:02:17,840
''They're taking my baby away,.''
568
01:02:17,910 --> 01:02:21,180
let me be with my baby
- lt's not in our hands.
569
01:02:21,920 --> 01:02:27,180
''Leave me, please. l must go.''
570
01:02:28,920 --> 01:02:31,390
''Go on, l'm listening .''
571
01:02:31,460 --> 01:02:35,860
''What are you discussing, Mr. Rane?
He is holding several hostages.''
572
01:02:36,000 --> 01:02:39,190
''The situation inside the hospital
is tense, he has a gun.''
573
01:02:41,820 --> 01:02:44,140
''And you say, instead of performing
the surgery on the kid, l must relax?''
574
01:02:44,140 --> 01:02:45,279
''Doctor, not to be over-worried.''
''And you say, instead of performing
the surgery on the kid, l must relax?''
575
01:02:45,280 --> 01:02:46,870
''Doctor, not to be over-worried.''
576
01:02:51,210 --> 01:02:54,870
''ln a while, everything will be fine,
we're here, no? We're the police.''
577
01:02:55,480 --> 01:02:59,890
''Constable, escort the doctor in.''
578
01:03:07,490 --> 01:03:09,490
What are you upto?
579
01:03:16,190 --> 01:03:18,790
Listen.. mister..
580
01:03:20,460 --> 01:03:23,860
l got to talk to you.
- Talk.
581
01:03:26,680 --> 01:03:30,200
May l.. come over?
582
01:03:31,190 --> 01:03:35,920
Yes?
- She is my sister.
583
01:03:39,410 --> 01:03:43,149
''l escorted her here, on the
sly for her treatment.''
584
01:03:43,260 --> 01:03:46,930
''lf her husband gets to know,
he'll beat her again.''
585
01:03:48,470 --> 01:03:52,930
''Please, let us leave.''
586
01:04:04,280 --> 01:04:07,620
''l'll let everyone leave,
l won't let you leave.''
587
01:04:23,170 --> 01:04:25,100
Why are you snapping pictures?
588
01:04:29,130 --> 01:04:29,980
''Because, you're a hero.''
589
01:04:29,980 --> 01:04:30,930
Not even heroes in films will
do as much for saving his son.
''Because, you're a hero.''
590
01:04:30,930 --> 01:04:34,970
Not even heroes in films will
do as much for saving his son.
591
01:04:35,180 --> 01:04:36,980
You are a real hero.
592
01:04:38,520 --> 01:04:40,990
You love your son dearly?
593
01:04:41,460 --> 01:04:43,320
He must love you dearly too?
594
01:04:46,520 --> 01:04:50,450
''lt's a nice feeling to know that
people love each other so dearly, no?''
595
01:05:12,430 --> 01:05:12,970
Two points for ingress.
596
01:05:12,970 --> 01:05:15,370
''The ventilator to the north, barely
touching the hostage area.''
Two points for ingress.
597
01:05:15,370 --> 01:05:15,490
''The ventilator to the north, barely
touching the hostage area.''
598
01:05:15,490 --> 01:05:16,910
''This second is, the elevator duct.''
''The ventilator to the north, barely
touching the hostage area.''
599
01:05:16,910 --> 01:05:19,549
''This second is, the elevator duct.''
600
01:05:22,450 --> 01:05:27,910
''But the best alternative is his wife,
she's sitting on the 12th floor.''
601
01:05:43,120 --> 01:05:45,640
And the last exchange of words?
602
01:05:46,120 --> 01:05:50,390
''l had said, do anything you
will but l want my baby.''
603
01:05:56,660 --> 01:05:58,600
Anything.
604
01:05:58,730 --> 01:06:00,600
Now he's gone and done just that.
605
01:06:06,230 --> 01:06:07,140
''Right now, that man
is in deep trouble..''
606
01:06:07,140 --> 01:06:08,960
..you're the only one
who can save him.
''Right now, that man
is in deep trouble..''
607
01:06:08,960 --> 01:06:10,800
..you're the only one
who can save him.
608
01:06:11,350 --> 01:06:13,279
l want you to speak with him.
609
01:06:25,360 --> 01:06:30,900
There are several other options
open to the police.
610
01:06:33,230 --> 01:06:35,570
This option is in his best interest.
611
01:06:36,440 --> 01:06:38,100
Let's go .
612
01:06:45,710 --> 01:06:49,110
l work for the police and l'm
waiting outside for you.
613
01:06:49,720 --> 01:06:52,120
''But right now, this is a father
who is speaking with you.''
614
01:06:53,190 --> 01:06:55,120
My wife is in your custody.
615
01:06:56,460 --> 01:06:58,450
She's expecting my first-born.
616
01:07:00,550 --> 01:07:04,610
''You have my promise, nothing will
happen to your wife and child.''
617
01:07:04,870 --> 01:07:06,259
Promise.
618
01:07:07,200 --> 01:07:08,460
Thanks .
619
01:07:16,210 --> 01:07:18,680
''Please, let me leave.''
620
01:07:18,810 --> 01:07:22,270
''By the time markets close, l can
still make 2.5 or 3 million.''
621
01:07:22,750 --> 01:07:25,480
''Let me leave, l'm
facing a grave loss.''
622
01:07:28,110 --> 01:07:28,220
What difference
will one hostage make?
623
01:07:28,220 --> 01:07:30,400
l am to let you leave? Then
l'll have to let her leave.
What difference
will one hostage make?
624
01:07:32,230 --> 01:07:34,160
And them and him and everyone.
625
01:07:37,120 --> 01:07:38,500
And what happens to my son?
626
01:07:38,500 --> 01:07:38,520
''Say, you'll make 2.5 or 3
million by nightfall? -Yes.''
And what happens to my son?
627
01:07:38,520 --> 01:07:43,160
''Say, you'll make 2.5 or 3
million by nightfall? -Yes.''
628
01:07:43,240 --> 01:07:48,169
Lend me 1 .5 million for my son's
surgery then l'll let everyone leave.
629
01:07:48,240 --> 01:07:52,180
''Sure, first let me ask my son.''
630
01:07:52,250 --> 01:07:58,780
''Brother, no one gives money away.
- No, my son won't refuse me.''
631
01:07:58,850 --> 01:08:00,180
Just wait.
632
01:08:05,260 --> 01:08:10,390
''Son, just come over with 1 .5
million .. to the hospital.''
633
01:08:10,800 --> 01:08:14,730
lf we give him a loan of 1 .5 million
he'll let me go.
634
01:08:14,800 --> 01:08:16,860
He'll let everyone go.
635
01:08:19,340 --> 01:08:23,210
''You're talking nonsense ! He'll
pay back every cent, my word.''
636
01:08:34,819 --> 01:08:36,219
What happened?
637
01:08:38,760 --> 01:08:40,560
''Says, just sit there quietly.''
638
01:08:41,899 --> 01:08:46,700
''You might let me off in 2 or 3 hours,
so why stake 1 .5 million?''
639
01:08:51,479 --> 01:08:56,580
''My mistake, l taught him, nothing's
more important than money.''
640
01:08:56,580 --> 01:08:56,939
My son is telling me off now.
''My mistake, l taught him, nothing's
more important than money.''
641
01:08:56,939 --> 01:08:58,569
My son is telling me off now.
642
01:09:00,850 --> 01:09:05,250
''That's life uncle, life.''
643
01:09:44,359 --> 01:09:46,290
Tina..!
644
01:09:46,359 --> 01:09:52,299
''Pick up the gun, Tina.''
645
01:09:57,370 --> 01:10:00,309
You want me to help you?
646
01:10:00,370 --> 01:10:04,309
''Now l know, one's got to stand up
for one's own self and push hard.''
647
01:10:05,650 --> 01:10:08,309
Push hard enough and
you've made your way.
648
01:10:08,520 --> 01:10:12,320
''From now on, l'm pushing for myself,
end of the business.''
649
01:10:12,390 --> 01:10:14,320
This is the end of it.
650
01:10:28,870 --> 01:10:34,100
Ravi Rajput's wife is being sent
in to negotiate a surrender.
651
01:11:21,230 --> 01:11:22,280
Ravi..
652
01:11:29,840 --> 01:11:32,830
l don't know how the world sees you.
653
01:11:33,570 --> 01:11:41,500
''But l know you so much, 5a: for
one, you can never be wrong.''
654
01:11:52,220 --> 01:11:55,160
l believe only you.
655
01:11:58,530 --> 01:12:00,190
l'm with you.
656
01:12:01,900 --> 01:12:03,460
''l'm with you, Ravi.''
657
01:12:15,210 --> 01:12:18,610
The hospital isn't aware of
Swami's heart problem?
658
01:12:18,880 --> 01:12:20,880
Why is the heart being
given to the child?
659
01:12:28,460 --> 01:12:30,160
Get one thing clearly.
660
01:12:31,460 --> 01:12:35,590
''lf anything happens to Swami,
the government will collapse.''
661
01:12:36,300 --> 01:12:38,130
And your hospital..
662
01:12:38,200 --> 01:12:42,639
was built in contravention of
building laws. l'll tear it down.
663
01:12:42,940 --> 01:12:48,169
''That heart goes to Swami,
how it happens, l don't care.''
664
01:12:48,350 --> 01:12:49,940
Actually sir..
665
01:12:54,420 --> 01:12:56,980
lf the minister is asking for silence
then please maintain silence.
666
01:13:03,660 --> 01:13:09,460
''Sir, that boy is the recipient of
this heart ; it's already on record.''
667
01:13:09,530 --> 01:13:10,590
Change the record.
668
01:13:10,670 --> 01:13:12,500
''Yes, the entry could be altered,.''
669
01:13:12,570 --> 01:13:16,940
but that boy's dad has been
creating such a ruckus all day.
670
01:13:20,550 --> 01:13:24,000
lf the media gets to know.. - Any
need for tattling to the media?
671
01:13:30,960 --> 01:13:34,690
''lf you have to kill that
man, then shoot to kill.''
672
01:13:36,260 --> 01:13:38,700
And leave the rest for later.
673
01:13:41,480 --> 01:13:42,540
Listen..
674
01:13:52,590 --> 01:13:56,960
''lf l'm not at home, he will..
- What's the address?''
675
01:14:02,520 --> 01:14:03,580
Tell them to shoot as soon
as you see him .
676
01:14:03,660 --> 01:14:08,559
He's willing to release 3 hostages
in exchange of one replacement.
677
01:14:08,630 --> 01:14:10,360
He has provided an address.
678
01:14:18,270 --> 01:14:21,500
Everyone wants to watch TV.
679
01:14:28,790 --> 01:14:32,490
What's your opinion of Ravi Rajput?
680
01:14:32,560 --> 01:14:38,100
Picking up a gun isn't a solution.
But he knows best why he's doing it.
681
01:14:38,100 --> 01:14:38,370
''Had it been my boy, l don't
know what l would've done.''
Picking up a gun isn't a solution.
But he knows best why he's doing it.
682
01:14:38,370 --> 01:14:41,990
''Had it been my boy, l don't
know what l would've done.''
683
01:14:41,170 --> 01:14:45,580
Ravi Rajput is right ! What else was
there to do except taking hostages?
684
01:14:45,650 --> 01:14:48,110
''He's asking for money, to
save his son's life,..''
685
01:14:48,180 --> 01:14:50,270
..not like he's begging for a meal.
686
01:14:50,350 --> 01:14:52,110
''lf saving your son's life
is beyond your means,.''
687
01:14:52,180 --> 01:14:55,420
''start with shooting these
politicians and mind you, spare none.''
688
01:14:55,490 --> 01:14:59,150
These corrupt politicians are
responsible for Ravi Rajput's woes.
689
01:14:59,230 --> 01:15:01,660
''lf it was affordable, he wouldn't
be in this state.''
690
01:15:01,730 --> 01:15:04,129
''l want the government to help him,
if they won't, it's up to you..''
691
01:15:04,200 --> 01:15:06,660
''to build public opinion
using your news,..''
692
01:15:06,730 --> 01:15:08,860
..the government must
help Ravi Rajput.
693
01:15:08,930 --> 01:15:12,340
''He'll surely release the hostages,
he isn't a criminal.''
694
01:15:12,410 --> 01:15:19,740
''He's doing it to save his son's
life, he was forced by circumstances.''
695
01:15:19,880 --> 01:15:22,780
l seriously disagree .
696
01:15:22,850 --> 01:15:25,780
''Just because of one life, how can
you put 30 lives at stake? .''
697
01:15:25,850 --> 01:15:30,550
''Even those 30 have families,
so l totally disagree .''
698
01:15:30,620 --> 01:15:33,150
''Our government should step forward,
our leaders should get involved..''
699
01:15:33,230 --> 01:15:36,160
to ensure how the poor man
in a similar crisis..
700
01:15:36,230 --> 01:15:39,160
..can get access to health services.
701
01:15:39,230 --> 01:15:43,259
''lf such a thing happens to me,
l'll do what Ravi Rajput did.''
702
01:15:43,340 --> 01:15:44,390
l totally agree with.
703
01:15:44,470 --> 01:15:49,170
''Ravi was always helping people,
he can never do anything wrong.''
704
01:15:49,240 --> 01:15:52,800
''We've known Ravi for a decade,
we're his colleagues.''
705
01:15:52,880 --> 01:15:56,210
''lf he has taken a gun, l believe
that he must be right,..''
706
01:15:56,280 --> 01:15:57,610
..he can never go wrong.
707
01:15:57,680 --> 01:16:01,180
''Come what may, we'll stand
right here in his support,.''
708
01:16:01,250 --> 01:16:05,660
''Until Ravi achieves his purpose.
- Yes, we support him.''
709
01:16:05,730 --> 01:16:09,219
''Everyone is on Ravi's side,
ls Ravi really a criminal?''
710
01:16:09,300 --> 01:16:13,200
''To find out, all of you
keep watching Channel Live.''
711
01:16:43,430 --> 01:16:45,260
''Come on, quick.''
712
01:16:51,640 --> 01:16:52,930
''Don't be afraid, sister.''
713
01:16:55,310 --> 01:16:57,870
Do you know her?
- Yes.
714
01:16:58,910 --> 01:17:01,510
l hear that you beat
her up regularly?
715
01:17:02,250 --> 01:17:03,940
No !
716
01:17:09,290 --> 01:17:10,760
l'll explain.
717
01:17:11,590 --> 01:17:12,610
Hit him.
718
01:17:15,630 --> 01:17:16,990
Hit him.
719
01:17:19,570 --> 01:17:21,660
''lf you don't slap him,
l'll shoot him.''
720
01:17:22,330 --> 01:17:24,000
l'll shoot.
721
01:17:26,670 --> 01:17:27,800
Do it.
722
01:17:28,340 --> 01:17:29,400
Hit him.
723
01:17:47,290 --> 01:17:51,290
''For years she has put up with
your abuse, without a word.''
724
01:17:52,430 --> 01:17:55,300
''Then she strikes you, when it
comes to saving your life.''
725
01:17:56,340 --> 01:18:02,400
She loves you deeply and love can
be reciprocated only with love.
726
01:18:41,580 --> 01:18:44,340
There was a shooting.
- What !
727
01:18:48,550 --> 01:18:51,420
What happened? Who is he?
728
01:18:54,360 --> 01:18:55,549
No one steps forward.
729
01:18:55,690 --> 01:18:57,360
Everybody back .
730
01:18:57,430 --> 01:19:00,800
''Stay back. l'm unharmed, keep away.''
731
01:19:00,870 --> 01:19:02,660
l must inspect the wound.
732
01:19:08,710 --> 01:19:10,110
Oh God .
733
01:19:12,980 --> 01:19:17,379
''You're very lucky, the bullet
didn't enter, only grazed you.''
734
01:19:17,450 --> 01:19:21,780
Lucky? Even bullets shy
away from a poor man.
735
01:19:21,850 --> 01:19:24,800
Go and get a poultice.
736
01:19:25,520 --> 01:19:27,100
''Doctor, she's in labour.''
737
01:19:27,430 --> 01:19:28,760
Quick..
738
01:19:28,830 --> 01:19:33,390
''He's bleeding, bandage him
quickly. l'll be back.''
739
01:19:36,400 --> 01:19:40,300
Pick up the scissors and
pass the antiseptic.
740
01:19:43,140 --> 01:19:44,400
lt'll burn a bit.
741
01:19:47,410 --> 01:19:48,470
The bandage.
742
01:19:55,890 --> 01:20:01,420
''Strange similes, no? Rounded
objects, pills and bullets.''
743
01:20:01,490 --> 01:20:03,830
''And both work their respective
cures, right?''
744
01:20:16,510 --> 01:20:17,570
Guns away.
745
01:20:18,580 --> 01:20:19,940
Everyone put your guns away.
746
01:20:21,780 --> 01:20:23,440
Guns away.
747
01:20:37,460 --> 01:20:39,190
Who's deputy commissioner Rane?
748
01:20:39,500 --> 01:20:40,900
l am.
749
01:20:48,470 --> 01:20:49,630
No guns.
750
01:21:10,530 --> 01:21:11,759
What did l ask for?
751
01:21:11,830 --> 01:21:13,230
Surgery for the son.
752
01:21:15,630 --> 01:21:20,230
Ravi Rajput..
- Long live.
753
01:21:20,310 --> 01:21:22,000
What else did l say?
754
01:21:23,940 --> 01:21:29,110
Ravi Rajput..
- Long live.
755
01:21:30,180 --> 01:21:32,500
What did l say next?
756
01:21:32,120 --> 01:21:36,180
That we better go ahead
with the surgery.
757
01:21:36,260 --> 01:21:42,190
Ravi Rajput..
- Long live.
758
01:21:42,260 --> 01:21:46,600
''lf you were aware of all that,
why did you send him in?''
759
01:21:46,670 --> 01:21:49,160
Ravi Rajput..
- Long live.
760
01:21:49,600 --> 01:21:53,540
''10 minutes. lf the surgery
hasn't begun by then,..''
761
01:21:53,610 --> 01:21:55,969
..l'll keep the 30 for later.
762
01:21:56,580 --> 01:21:58,600
l'll kill you to begin with.
763
01:22:10,590 --> 01:22:13,560
''Send in news, the surgery has begun.''
764
01:22:15,160 --> 01:22:16,290
And afterwards?
765
01:22:18,900 --> 01:22:20,889
Don't people die in surgery?
766
01:22:21,000 --> 01:22:22,660
''lt's just like a headcount,.''
767
01:22:23,570 --> 01:22:27,160
''like one of our encounters,
consider this an encounter.''
768
01:22:27,970 --> 01:22:31,700
We policemen must bear
the brunt of all sins?
769
01:22:32,680 --> 01:22:35,670
''lf Mr. Godbole says, let the
heart be given to Swami,..''
770
01:22:35,750 --> 01:22:36,810
..then so it shall be.
771
01:22:36,880 --> 01:22:38,580
''Else, let the hospital
authorities face..''
772
01:22:38,650 --> 01:22:41,780
..the consequences of
a demolition order.
773
01:22:41,990 --> 01:22:43,580
Back to work.
774
01:22:56,270 --> 01:22:59,700
''What's happening, doctor?
- We're preparing for the surgery.''
775
01:22:59,840 --> 01:23:01,270
Surgery? .
776
01:23:17,620 --> 01:23:18,680
Hello uncle .
777
01:23:22,690 --> 01:23:25,219
For 3 years he haunted this place
trying to buy his sleep.
778
01:23:26,630 --> 01:23:28,620
Now he sleeps for free.
779
01:23:34,670 --> 01:23:39,110
''Call from twelfth floor, l
think it's his wife .''
780
01:23:41,950 --> 01:23:48,179
''Call from twelfth floor,
l think it's his wife.''
781
01:23:58,800 --> 01:24:00,700
Give me the headphone .
782
01:24:04,000 --> 01:24:09,340
''Gaurav's surgery is about to begin,
the doctor just came in and said so.''
783
01:24:09,680 --> 01:24:13,340
Now everything's going
to work out fine..
784
01:24:13,410 --> 01:24:15,139
''..it'll all turn out
just fine, Ravi.''
785
01:24:15,210 --> 01:24:16,270
Are you all right?
786
01:24:16,350 --> 01:24:19,220
''l am, how are you?
- l'm fine.''
787
01:24:19,350 --> 01:24:22,150
ls Gaurav nervous?
- No.
788
01:24:22,220 --> 01:24:25,680
He's such a brave boy. Right?
789
01:24:25,890 --> 01:24:28,920
You want to have a word with Gaurav?
790
01:24:28,990 --> 01:24:32,690
''One minute.. talk to
your father, Gaurav.''
791
01:24:33,730 --> 01:24:37,700
''Papa, where are you?''
792
01:24:38,770 --> 01:24:40,860
''Son, l went to find a heart for you.''
793
01:24:42,770 --> 01:24:44,370
''Now l've found one, son.''
794
01:24:46,710 --> 01:24:49,700
''Wasn't much trouble, was it?''
795
01:25:05,800 --> 01:25:08,320
''Come soon, Papa.''
796
01:25:10,140 --> 01:25:12,100
''l'll be there very soon enough, son.''
797
01:25:13,110 --> 01:25:16,870
''After the surgery, you'll be
fine and..''
798
01:25:16,940 --> 01:25:19,879
..then we'll go home and we'll play.
799
01:25:19,950 --> 01:25:26,750
We'll play cricket and you make
sure that you hit the ball hard.
800
01:25:27,250 --> 01:25:30,740
''l love you, son.''
801
01:25:30,820 --> 01:25:35,120
Yes Papa. Bye.
802
01:26:05,860 --> 01:26:07,790
lt's a girl.
803
01:26:26,350 --> 01:26:28,180
Move. Move aside everyone.
804
01:26:29,880 --> 01:26:32,820
''Nothing specific sir, only
family conversation.''
805
01:26:33,190 --> 01:26:35,809
''As per plan, they've
been informed that..''
806
01:26:35,890 --> 01:26:38,820
..their son is being
taken to surgery.
807
01:26:43,900 --> 01:26:46,960
What did you wish for? Boy or girl?
808
01:26:48,300 --> 01:26:52,460
''She's fine, so is the baby girl,
she has taken after her mother.''
809
01:26:53,910 --> 01:26:55,460
Would you like to
meet your daughter?
810
01:26:59,310 --> 01:27:02,580
We've just received news that
assistant commissioner Aadesh's wife.
811
01:27:02,650 --> 01:27:06,480
''who is among the hostages, has
just delivered a baby girl.''
812
01:27:06,550 --> 01:27:10,320
A policeman gets to meet his newborn
in the strangest of circumstances.
813
01:27:27,910 --> 01:27:30,880
''l repeat, no one shoots .''
814
01:27:34,510 --> 01:27:39,450
''Ravi Rajput, whom the police calls
a criminal, is like one of us,.''
815
01:27:39,520 --> 01:27:43,890
only a common man. From what we
have come to see and learn..
816
01:27:43,960 --> 01:27:48,890
''raises a question, who
is a criminal,..''
817
01:27:48,960 --> 01:27:52,950
..someone who is seemingly
a criminal?
818
01:28:13,950 --> 01:28:17,349
lt's from the 12th floor .
819
01:28:18,920 --> 01:28:20,920
''Okay, put her through .''
820
01:28:20,990 --> 01:28:25,660
l cannot say whether whatever
you did was right or wrong.
821
01:28:25,730 --> 01:28:28,219
But this l know..
822
01:28:28,300 --> 01:28:33,290
whatever you did is going
to save your son's life.
823
01:28:33,970 --> 01:28:35,370
Thank you doctor.
824
01:28:45,980 --> 01:28:47,679
''Excuse me, sir..
- Yes doctor?''
825
01:28:57,740 --> 01:28:59,679
He has no blood pressure.
826
01:29:00,210 --> 01:29:05,280
The patient whom we are operating
upon has blood pressure.
827
01:29:12,740 --> 01:29:14,840
This is the patient who is
undergoing the surgery.
828
01:29:16,130 --> 01:29:19,960
Sir.. that child..?
829
01:29:26,490 --> 01:29:29,750
His parents had time till 6 o'clock.
830
01:29:30,290 --> 01:29:32,120
They still haven't raised the fees..
831
01:29:32,190 --> 01:29:35,650
for the surgery.
- Has Mr. Swami paid the fee?
832
01:29:35,730 --> 01:29:38,389
''You don't know what you're
talking about, Dr Nita.''
833
01:29:39,140 --> 01:29:41,830
Mr. Swami is the president
of the ruling party.
834
01:29:42,140 --> 01:29:44,370
He won't pay either.
835
01:29:45,410 --> 01:29:50,180
''l have my instructions, Mr. Swami
is undergoing surgery.''
836
01:29:50,250 --> 01:29:52,150
And the thirty lives downstairs?
837
01:29:52,210 --> 01:29:56,510
''We aren't responsible for the
safety of their lives, the police is.''
838
01:29:57,490 --> 01:30:01,150
''Sir, you know it well, the
child won't survive..''
839
01:30:01,220 --> 01:30:04,890
..if he isn't operated upon soon.
840
01:30:05,160 --> 01:30:07,150
What if he dies in surgery?
841
01:30:08,500 --> 01:30:14,490
''How many lives have we lost in
surgery, despite being paid the fees?''
842
01:30:14,570 --> 01:30:16,230
''What about them, Dr Nita?''
843
01:30:17,210 --> 01:30:19,200
''A certain discretion, Dr Nita..''
844
01:30:19,280 --> 01:30:22,210
Who deserves life more?
845
01:30:23,250 --> 01:30:26,910
''Of the two, whose life
is more important?''
846
01:30:27,250 --> 01:30:29,180
Period.
847
01:31:04,950 --> 01:31:06,220
''Sir, he wants to speak with you.''
848
01:31:29,310 --> 01:31:30,970
Your first born?
849
01:31:34,320 --> 01:31:36,780
''For the child's sake, parents
can do just about anything.''
850
01:31:37,750 --> 01:31:41,450
''Now you'll realise, l've
done nothing wrong.''
851
01:31:55,270 --> 01:31:56,330
l'm sorry .
852
01:32:00,480 --> 01:32:03,910
''My son is being operated upon,
you may leave now.''
853
01:32:18,330 --> 01:32:23,700
''What everyone is saying is, they'll
leave once the surgery is over.''
854
01:32:26,100 --> 01:32:29,940
''Yes, everyone wants to
stay back, with you.''
855
01:32:32,540 --> 01:32:38,640
Ravi.. you were told lies.
856
01:32:39,450 --> 01:32:41,309
Mr. Swami is undergoing
the heart transplant.
857
01:32:41,450 --> 01:32:43,750
The heart is being
given to Mr. Swami..
858
01:32:43,820 --> 01:32:47,590
''and we couldn't do a thing,
now it's all undone.''
859
01:33:20,390 --> 01:33:21,980
They lied to me.
860
01:33:25,430 --> 01:33:27,420
''l was lied to, doctor.''
861
01:33:32,400 --> 01:33:33,769
''l have been defeated, doctor.''
862
01:33:36,410 --> 01:33:38,430
l couldn't save my son's life.
863
01:33:42,580 --> 01:33:48,680
''Tell me, which father can bear to
see his son's heartbeat stopping.''
864
01:33:55,520 --> 01:33:58,980
..a heart will beat once
more in his bosom.
865
01:34:03,130 --> 01:34:08,730
''l cannot take anyone's life,
except mine own.''
866
01:34:10,440 --> 01:34:17,500
''No Ravi no! - He will live doctor,
my son will live.''
867
01:34:31,430 --> 01:34:35,660
Gaurav won't find a heart because
they refuse to let him have one?
868
01:34:35,730 --> 01:34:37,429
l'll give him a heart.
869
01:35:46,570 --> 01:35:48,500
''lt's very painful, isn't it son?''
870
01:35:51,640 --> 01:35:53,630
''You will be fine,.''
871
01:35:54,540 --> 01:35:56,510
it'll all turn out fine.
872
01:35:58,110 --> 01:36:02,809
''You know, your mother and l
always told each other that..''
873
01:36:03,520 --> 01:36:09,860
you've never cried for anything.
But what you're asking for today..
874
01:36:11,530 --> 01:36:15,790
''you will have, you'll surely have.''
875
01:36:20,540 --> 01:36:22,530
''l'll have to leave, son.''
876
01:36:25,570 --> 01:36:27,240
Take care of your mother.
877
01:36:28,680 --> 01:36:32,840
Give yourself a good education
and become a good human being.
878
01:36:34,280 --> 01:36:35,769
One good human being.
879
01:36:40,690 --> 01:36:45,889
So grow up quickly and take
care of your mother.
880
01:36:46,630 --> 01:36:50,760
''And yes, make lots of money, son.''
881
01:36:51,970 --> 01:36:53,870
Lots of money.
882
01:36:59,580 --> 01:37:01,300
''Not like your father,.''
883
01:37:02,610 --> 01:37:05,240
who never made enough..
884
01:37:05,310 --> 01:37:12,310
''to hold the family together,
in happiness.''
885
01:37:14,920 --> 01:37:16,320
''l love you, son.''
886
01:37:17,990 --> 01:37:19,590
''You know,.''
887
01:37:22,000 --> 01:37:25,990
here's where l'll live forever.
888
01:37:27,770 --> 01:37:32,230
''And whenever you think of your
father, give me a smile.''
889
01:37:32,780 --> 01:37:35,269
You look lovely when you smile.
890
01:38:09,950 --> 01:38:14,139
Hey Ravi.
891
01:38:14,220 --> 01:38:18,500
''Take positions, but nobody
will shoot .''
892
01:38:21,720 --> 01:38:26,920
Ravi Rajput..
- Long live.
893
01:38:27,000 --> 01:38:32,160
Ravi Rajput..
- Long live.
894
01:38:32,230 --> 01:38:39,660
Ravi Rajput..
- Long live.
895
01:38:39,740 --> 01:38:44,700
Ravi Rajput..
- Long live.
896
01:38:48,750 --> 01:38:51,180
''Wait, no firing .''
897
01:38:51,850 --> 01:38:54,800
''l repeat, no firing .''
898
01:38:54,160 --> 01:39:00,120
Ravi Rajput..
- Long live.
899
01:39:00,200 --> 01:39:04,000
''A son, do you know what a son is?''
900
01:39:07,770 --> 01:39:11,330
''lt's a feeble life which the nurse
Presents to you on a tray,.''
901
01:39:11,410 --> 01:39:13,400
''saying, ''Congratulations,
it's a boy''.''
902
01:39:21,880 --> 01:39:24,720
''..you imagine he's asking,
saying something.''
903
01:39:29,220 --> 01:39:32,890
''You're afraid to pick him up,
you fear you'll injure him.''
904
01:39:33,730 --> 01:39:35,719
But then you hold him
to your bosom and..
905
01:39:35,800 --> 01:39:37,770
..the feeling is that
of being given a God.
906
01:39:41,900 --> 01:39:47,469
''ln his smile, your world
is made wonderful.''
907
01:39:47,910 --> 01:39:54,750
''When he cries, l want to
set the world on fire.''
908
01:39:57,390 --> 01:39:59,320
''One such, is also my son.''
909
01:40:00,300 --> 01:40:02,240
A fine boy.
910
01:40:02,820 --> 01:40:05,190
But the wretch has a bad heart.
911
01:40:09,410 --> 01:40:14,250
''And the doctor says, ''For a million
and a half l'll cure him''.''
912
01:40:14,880 --> 01:40:17,250
From where will l bring
a million and a half?
913
01:40:19,850 --> 01:40:24,310
''My father was a foreman, l
went to a municipal school.''
914
01:40:25,390 --> 01:40:28,830
''l could go no place else, that
was all my father could afford.''
915
01:40:30,600 --> 01:40:33,000
''But he taught me one thing,.''
916
01:40:33,270 --> 01:40:36,000
to become honest and upright..
917
01:40:36,440 --> 01:40:40,269
and that l tried my best to become.
But what he never showed me was..
918
01:40:40,340 --> 01:40:45,940
how to find a million and half when
my son's life is in danger.
919
01:40:47,620 --> 01:40:51,980
''Maybe l was wrong, or maybe
l went to the wrong guys.''
920
01:40:54,290 --> 01:40:56,720
''After 7 years of paying
insurance premiums,.''
921
01:40:57,460 --> 01:41:02,360
''when their time for reckoning came,
they raked up clause number five.''
922
01:41:04,670 --> 01:41:07,690
''For 1 1 years in this factory,
where l toiled and sweated..''
923
01:41:08,370 --> 01:41:11,300
no laws for compensation apply.
924
01:41:12,370 --> 01:41:15,309
''As for loans, it seems that
ones who qualify for loans..''
925
01:41:15,380 --> 01:41:18,610
are those who'll never need it.
926
01:41:21,680 --> 01:41:24,500
''From pillar to post, l
ran begging, pleading..''
927
01:41:24,120 --> 01:41:27,500
then l didn't know what to do
and this is what l had to do..
928
01:41:27,660 --> 01:41:30,849
what can l do.. it's
my son after all.
929
01:41:32,220 --> 01:41:33,810
Am l to let him die?
930
01:41:35,730 --> 01:41:37,320
And look at that boy..
931
01:41:38,470 --> 01:41:43,400
he never even asks for anything.
932
01:41:45,340 --> 01:41:48,670
''Just lies there, his eyes shut.''
933
01:41:51,260 --> 01:41:55,630
''But so what if he is undemanding,
he's still my son..''
934
01:41:56,350 --> 01:41:59,810
and l can't even buy
a heart for him?
935
01:42:05,720 --> 01:42:08,850
''lf not for his sake, what
good is this heart anyway.''
936
01:42:14,360 --> 01:42:18,890
''The policeman says, surrender. Then
We'll give him his medicine.''
937
01:42:18,960 --> 01:42:23,200
''A minister sits waiting
For him to die,.''
938
01:42:23,470 --> 01:42:26,600
So that a politician can be given
The heart meant for him.
939
01:42:27,510 --> 01:42:30,600
''The people from TV channels,
are angling for news..''
940
01:42:30,680 --> 01:42:32,740
..and news makes money.
941
01:42:34,450 --> 01:42:36,540
See how useful l am to so many?
942
01:42:37,120 --> 01:42:38,480
But l..
943
01:42:39,220 --> 01:42:42,210
l cannot even save my son's life?
944
01:42:46,420 --> 01:42:48,420
l am elevated to a God..
945
01:42:48,900 --> 01:42:51,299
''l can raise my palm in benediction
l can say, Tathastu, so be it.''
946
01:42:51,430 --> 01:42:59,700
''lf l may wish away the woes of
many, then so be it. l say it now..''
947
01:42:59,140 --> 01:43:00,230
Tathastu (so be it).
948
01:43:02,110 --> 01:43:03,870
''Mr. Minister, l don't
want your heart.''
949
01:43:04,810 --> 01:43:08,210
''Go on, give it to your
leader. Tathastu.''
950
01:43:09,950 --> 01:43:14,790
''Men of the law, if you feel that
such a father ought to be shot..''
951
01:43:15,790 --> 01:43:18,890
then so be it. Tathastu.
952
01:43:20,130 --> 01:43:24,530
''TV people, you want breaking news?''
953
01:43:24,830 --> 01:43:27,170
l'll give you breaking news.
954
01:43:33,500 --> 01:43:35,430
''To give to my son, my heart.''
955
01:43:35,500 --> 01:43:36,990
''So be it, Tathastu.''
956
01:43:39,570 --> 01:43:41,559
My son will live.
957
01:43:42,610 --> 01:43:46,870
''So what if l won't live to see it,
but he will surely live.''
958
01:43:53,620 --> 01:43:55,740
Zoom in.. zoom in.
959
01:44:22,980 --> 01:44:25,469
''Ravi, stop.. listen..''
960
01:44:31,550 --> 01:44:33,580
''Calm down, calm down.''
961
01:44:34,620 --> 01:44:40,930
''Ravi, your son will live,
you'll live too.''
962
01:44:41,900 --> 01:44:46,230
''Brothers and sisters, l spoke with
Mr. Swami just before the surgery.''
963
01:44:49,510 --> 01:44:53,640
Why are you men pointing guns?
964
01:44:53,710 --> 01:44:55,640
Officer tell them to
put their guns away.
965
01:44:55,710 --> 01:44:58,100
''He's not a criminal, he's a father.''
966
01:45:06,590 --> 01:45:08,800
Down.. down.. .
967
01:45:09,560 --> 01:45:11,120
guns down .
968
01:45:21,600 --> 01:45:26,540
Ravi.. l've had a
word with Mr. Swami.
969
01:45:26,610 --> 01:45:28,540
He has refused the surgery.
970
01:45:31,680 --> 01:45:37,240
''Brothers and sisters, you know of
Mr. Swami's love for children.''
971
01:45:38,890 --> 01:45:41,550
''He has said, he doesn't
want this heart.''
972
01:45:41,620 --> 01:45:46,559
Let it be give to this child
who is yet to see this world.
973
01:45:46,630 --> 01:45:53,300
Narayan Swami..
- Long live.
974
01:45:59,310 --> 01:46:02,570
''Ravi, this is the truth,.''
975
01:46:03,650 --> 01:46:04,870
it's the truth.
976
01:46:08,650 --> 01:46:13,710
''your son will live. ln fact, he
is being operated upon right now.''
977
01:46:15,660 --> 01:46:19,150
''Ravi, put the gun down.''
978
01:46:20,600 --> 01:46:22,260
The government is doing its job.
979
01:46:22,660 --> 01:46:24,599
Let the law take its own course.
980
01:46:46,220 --> 01:46:49,920
''Brothers and sisters, Mr. Swami
has also announced that..''
981
01:46:49,990 --> 01:46:54,620
our party will pay for
the boy's surgery.
982
01:46:59,130 --> 01:47:01,300
What are you doing?
983
01:47:01,700 --> 01:47:03,260
What is to happen to Mr. Swami?
984
01:47:04,710 --> 01:47:07,970
''What had to happen to
Mr. Swami, has happened.''
985
01:47:08,810 --> 01:47:12,650
''What more could Mr. Swami give us,
votes? Could he have given us more..''
986
01:47:12,710 --> 01:47:17,210
than what l've earned in one minute?
987
01:47:19,790 --> 01:47:22,660
lt's a strange world.
988
01:47:31,730 --> 01:47:34,219
you get it?
- lndeed.
989
01:47:35,740 --> 01:47:38,700
Please calm down.
990
01:47:51,420 --> 01:47:52,680
Ravi..
991
01:47:56,730 --> 01:47:59,419
''Excuse us, please.. come on.''
992
01:48:04,730 --> 01:48:08,790
''You have committed a crime,
but you make a good parent.''
993
01:48:08,870 --> 01:48:12,710
You're a good father.
- God bless you .
994
01:48:37,800 --> 01:48:43,740
this court finds that Ravi
Rajput who is accused..
995
01:48:43,810 --> 01:48:48,740
of criminal intimidation
and unlawful restraint..
996
01:48:48,810 --> 01:48:54,410
to be guilty under the law.
997
01:48:57,250 --> 01:49:00,240
But depositions by all
hostages prove that..
998
01:49:00,320 --> 01:49:03,809
..the accused committed this
crime.. in a fit of rage.
999
01:49:09,970 --> 01:49:12,870
''As an exemplary punishment,.''
1000
01:49:12,940 --> 01:49:18,500
this court sentences the accused
to six months in jail.
1001
01:49:20,840 --> 01:49:22,430
The court is adjourned.
82206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.