Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,680 --> 00:02:36,169
Brother..
2
00:03:16,211 --> 00:03:19,424
We were born together,we
were brought up together..
3
00:03:19,504 --> 00:03:21,788
..saw the ups and downs of life..
4
00:03:25,220 --> 00:03:29,911
I cannot count how many
bottles we must have emptied.
5
00:03:30,291 --> 00:03:31,426
But..
6
00:03:33,591 --> 00:03:36,843
..you left me alone my brother..
7
00:03:47,816 --> 00:03:52,390
Sorry, really sorry..
8
00:03:57,970 --> 00:03:59,684
Hey, keep it on brother..
9
00:04:00,885 --> 00:04:05,034
India, India killed my brother.
10
00:04:05,401 --> 00:04:08,859
Hey, where is Rajiv..what is his name?
11
00:04:08,939 --> 00:04:10,059
Trivedi..
12
00:04:10,139 --> 00:04:14,919
That bloody officer.
I will kill that rascal.
13
00:04:17,735 --> 00:04:19,591
My brother.
14
00:04:23,160 --> 00:04:25,272
I swear upon our mother.
15
00:04:26,955 --> 00:04:29,315
I will not bury you alone.
16
00:04:29,395 --> 00:04:31,711
I will bury the one who killed you.
17
00:04:39,864 --> 00:04:42,216
Get lost..
18
00:04:46,533 --> 00:04:48,420
Hey brother Pathan. Work is done.
19
00:04:48,544 --> 00:04:50,830
Yes I know. Saw it on TV.
20
00:04:50,910 --> 00:04:52,628
Brother is very happy with you.
21
00:04:52,708 --> 00:04:56,999
Brother Pathan,
make me meet Bob Marley once. Please..
22
00:04:57,183 --> 00:04:59,654
Brother Pathan,
make us meet Bob Marley.
23
00:04:59,734 --> 00:05:01,549
For so many years
we are working for him.
24
00:05:02,037 --> 00:05:03,863
Tell us the place and time.
We will reach.
25
00:05:03,943 --> 00:05:05,607
Okay, I will talk to brother.
26
00:05:05,872 --> 00:05:07,953
Now we will meet in Dubai.
27
00:05:09,226 --> 00:05:12,680
We shall meet beautiful
girls and do party there.
28
00:05:12,760 --> 00:05:15,906
We will enjoy but remember one thing..
29
00:05:15,986 --> 00:05:20,329
..there should be only
one echo heard in entire India..
30
00:05:20,409 --> 00:05:22,038
..and that is only Bob Marley.
31
00:05:22,118 --> 00:05:23,334
Come on..
32
00:05:23,414 --> 00:05:25,315
Get away from my path..
33
00:05:25,395 --> 00:05:27,939
I shall kill you easily..
34
00:05:28,019 --> 00:05:32,300
- I shall shoot and do
bloodshed so easily.. - Come on..
35
00:05:32,380 --> 00:05:36,273
It is black business
so get away from it..
36
00:05:36,353 --> 00:05:40,043
You know what we will do with your
daughter if the money does not reach us.
37
00:05:41,853 --> 00:05:43,962
Daddy, save me from them..
38
00:05:45,108 --> 00:05:47,205
Get lost! Come on..
39
00:05:47,285 --> 00:05:48,721
1crore..
40
00:05:48,801 --> 00:05:49,784
- He is the person.
- Is she the one?
41
00:05:49,864 --> 00:05:52,009
If within 20 min it does not
reach then your daughter is gone.
42
00:05:52,089 --> 00:05:57,599
Out, out..get lost..
43
00:06:00,567 --> 00:06:02,952
Brother..
44
00:06:12,660 --> 00:06:16,075
Brother said so..
45
00:06:20,049 --> 00:06:20,713
Come on..
46
00:06:23,465 --> 00:06:25,518
Come on get lost..
47
00:06:25,883 --> 00:06:27,444
Get lost!
48
00:06:27,676 --> 00:06:28,689
Come out..
49
00:06:28,816 --> 00:06:30,455
Just wait and watch
if I do not get money..
50
00:06:30,535 --> 00:06:32,874
Go.
51
00:06:33,178 --> 00:06:34,773
Okay I will tell..
52
00:06:35,479 --> 00:06:37,937
Look, a minister has to be killed.
53
00:06:38,358 --> 00:06:40,987
What is the name of your new shooter?
54
00:06:41,067 --> 00:06:41,965
Aslam..
55
00:06:42,045 --> 00:06:43,294
Okay send him..
56
00:06:43,476 --> 00:06:44,675
Bloodshed so easily..
57
00:06:44,755 --> 00:06:45,579
Good morning sir..
58
00:06:45,659 --> 00:06:50,019
It is black business
so get away from it..
59
00:06:50,268 --> 00:06:52,305
Come on get lost..
60
00:06:52,670 --> 00:06:55,039
Brother..
61
00:07:06,614 --> 00:07:11,512
Bob Marley..kidnappings,
murder and extortions..
62
00:07:11,645 --> 00:07:14,618
This Bob Marley is playing with us.
63
00:07:14,698 --> 00:07:18,496
Even being powerful we are
not able to do anything of him.
64
00:07:18,576 --> 00:07:21,471
Because of interference
of these politicians..
65
00:07:21,551 --> 00:07:24,116
..we had to release Bob Marley.
66
00:07:24,196 --> 00:07:28,805
And because of them we
lost our most special agent.
67
00:07:28,885 --> 00:07:33,078
If we want to do anything
then these politicians stop us.
68
00:07:33,260 --> 00:07:34,976
Nothing is going
to change in this way.
69
00:07:36,464 --> 00:07:39,375
If we work legally then
nothing is going to change.
70
00:07:40,556 --> 00:07:44,182
Let's kill Bob Marley outside the law.
71
00:07:44,476 --> 00:07:47,421
Okay sir. What do you suggest?
72
00:07:47,902 --> 00:07:52,236
Identify such a gangster
who can do our work.
73
00:07:52,845 --> 00:07:56,808
I need a mean,
dangerous and a rascal fellow.
74
00:07:57,516 --> 00:07:58,634
Where will I find him?
75
00:08:00,190 --> 00:08:06,500
"Paisa vasool..(money recovered)"
76
00:08:06,580 --> 00:08:09,805
"Paisa vasool.."
77
00:08:10,973 --> 00:08:13,331
"Vasool, vasool.."
78
00:08:13,458 --> 00:08:15,003
"Paisa vasool.."
79
00:08:15,206 --> 00:08:17,566
"Vasool, vasool.."
80
00:08:17,646 --> 00:08:19,089
"Paisa vasool.."
81
00:08:27,639 --> 00:08:30,335
"Come on beautiful girl.."
82
00:08:30,730 --> 00:08:32,786
"Come on. How are you beautiful girl?"
83
00:08:32,866 --> 00:08:36,833
"Let's do hugging and kissing.."
84
00:08:41,800 --> 00:08:44,213
"Beautiful and fair.."
85
00:08:46,062 --> 00:08:48,664
"Beautiful and fair.."
86
00:08:55,813 --> 00:08:58,194
"Vasool, vasool.."
87
00:08:58,274 --> 00:08:59,854
"Paisa vasool.."
88
00:08:59,981 --> 00:09:02,378
"Vasool, vasool.."
89
00:09:02,458 --> 00:09:03,922
"Paisa vasool.."
90
00:09:11,163 --> 00:09:17,485
"Paisa vasool.."
91
00:09:17,565 --> 00:09:20,966
"Paisa vasool.."
92
00:09:27,955 --> 00:09:33,108
Greetings, beautiful girls
and their brothers and you too.
93
00:09:33,188 --> 00:09:35,927
You are a friend and I am a friend..
94
00:09:36,007 --> 00:09:39,430
If you spoil my mood then
I shall kill each one of you.
95
00:09:39,510 --> 00:09:44,100
If crime was a sport in Olympics
then I would have brought gold medal.
96
00:09:44,180 --> 00:09:47,222
Never try. Don't irritate
me or else you will die.
97
00:09:47,302 --> 00:09:50,941
Understood young girls,
their brothers and you..
98
00:09:51,021 --> 00:09:54,383
I am Theda, Theda Singh..
99
00:09:54,463 --> 00:09:57,687
I have less brain but
always ready to shoot.
100
00:09:57,767 --> 00:10:00,338
I shall tell you my
own history and geography.
101
00:10:00,418 --> 00:10:02,230
I have just returned from Tihar jail.
102
00:10:02,310 --> 00:10:05,084
40 robberies,
have killed 30 and 20 are in hospital.
103
00:10:05,303 --> 00:10:07,914
You will find all this
on Wikipedia with my photo.
104
00:10:07,994 --> 00:10:11,149
I have dancing talent
with me like Michael Jackson.
105
00:10:11,593 --> 00:10:14,075
Are you all paralyzed?
Clap your hands.
106
00:10:17,803 --> 00:10:20,311
If you want to kill someone
then come and meet me here.
107
00:10:20,391 --> 00:10:21,737
Now go to your work.
108
00:10:21,817 --> 00:10:22,977
Come again tomorrow.
109
00:10:26,591 --> 00:10:28,132
Hey beautiful, come here.
110
00:10:28,212 --> 00:10:28,987
Have a seat.
111
00:10:29,385 --> 00:10:30,262
Just touch me.
112
00:10:32,373 --> 00:10:34,693
Oh, you have high fever.
113
00:10:34,773 --> 00:10:36,593
No fever, only heater.
114
00:10:36,673 --> 00:10:38,108
This is just because I saw you.
115
00:10:38,188 --> 00:10:44,269
Oh baby, I will massage you with hot
oil and make you bathe with cold water.
116
00:10:44,349 --> 00:10:45,536
How much will you give me?
117
00:10:45,616 --> 00:10:46,512
You greedy woman.
118
00:10:46,592 --> 00:10:49,045
Where did you keep all those ten
rupee notes which I bestowed on you?
119
00:10:49,935 --> 00:10:51,343
Big notes are here.
120
00:10:51,423 --> 00:10:53,375
Aren't you feeling greedy?
121
00:10:53,614 --> 00:10:55,093
Come on let's go home baby.
122
00:11:00,788 --> 00:11:02,279
Don't worry about the change.
123
00:11:02,359 --> 00:11:04,236
- Baby.
- I haven't stolen anything.
124
00:11:04,316 --> 00:11:05,480
Hey, just stop here.
125
00:11:06,446 --> 00:11:07,061
Stop.
126
00:11:08,691 --> 00:11:09,889
Keep the change.
127
00:11:10,049 --> 00:11:13,102
I will get engaged with this girl.
128
00:11:13,182 --> 00:11:16,070
Let's enjoy in the five star house.
129
00:11:19,451 --> 00:11:21,178
- Baby..
- Yes.
130
00:11:21,258 --> 00:11:23,193
Which of these houses is yours?
131
00:11:23,336 --> 00:11:25,809
All the houses below the sky are mine.
132
00:11:25,889 --> 00:11:26,955
You select whichever you want.
133
00:11:27,105 --> 00:11:28,184
Should I select?
134
00:11:28,264 --> 00:11:29,262
Yes, select.
135
00:11:31,029 --> 00:11:34,308
Eeny, meeny, miny, moe..
136
00:11:34,388 --> 00:11:35,526
That one.
137
00:11:37,340 --> 00:11:38,940
This one, let's go.
138
00:11:39,020 --> 00:11:40,489
This one has an air
conditioner and a fridge.
139
00:11:42,942 --> 00:11:44,735
Who is here so late at night?
140
00:11:44,979 --> 00:11:45,948
Who are you?
141
00:11:46,767 --> 00:11:48,118
Should we pay a game?
142
00:11:48,198 --> 00:11:48,882
What did you say?
143
00:11:48,962 --> 00:11:50,127
Do you want heads or tails?
144
00:11:50,207 --> 00:11:50,918
What do you mean?
145
00:11:50,998 --> 00:11:53,570
Tell me, do you want heads or tails?
146
00:11:53,650 --> 00:11:54,638
I want heads.
147
00:11:56,737 --> 00:11:59,599
Oh my God, it's tails.
148
00:11:59,679 --> 00:12:00,817
So what should I do?
149
00:12:01,365 --> 00:12:02,987
- You get out.
- What are you doing..
150
00:12:03,067 --> 00:12:04,276
Let's go dear, you come in.
151
00:12:04,356 --> 00:12:05,322
Come in.
152
00:12:05,605 --> 00:12:06,824
Are you drunk?
153
00:12:06,904 --> 00:12:07,588
Stop.
154
00:12:07,765 --> 00:12:09,624
- Didn't you play a game with me?
- I did.
155
00:12:09,704 --> 00:12:10,676
Didn't you lose?
156
00:12:10,756 --> 00:12:11,330
I lost so?
157
00:12:11,410 --> 00:12:12,808
This house is mine, get out.
158
00:12:13,974 --> 00:12:15,043
Hey, do you know
whom you are talking to?
159
00:12:15,123 --> 00:12:16,188
I am an advocate.
160
00:12:16,268 --> 00:12:18,004
Are you trying to take over my house?
161
00:12:18,084 --> 00:12:19,834
Do you even have an idea
of how many cases I have won?
162
00:12:19,914 --> 00:12:21,417
Bob Marley's gang
is my client as well.
163
00:12:21,497 --> 00:12:22,164
Oh wow.
164
00:12:22,244 --> 00:12:26,089
Knocking at the door in the
middle of the night, Section 346.
165
00:12:26,288 --> 00:12:29,908
Getting into a private property
and fighting, Section 544.
166
00:12:29,988 --> 00:12:31,370
Seizure, Section 87.
167
00:12:31,450 --> 00:12:33,030
I will file 25-30 cases
like these against you.
168
00:12:33,110 --> 00:12:33,839
I will also file a case against you.
169
00:12:33,919 --> 00:12:34,531
Which section?
170
00:12:34,611 --> 00:12:36,723
Under Section 101, we will
land into the conclusion directly.
171
00:12:36,803 --> 00:12:37,807
Try and see.
172
00:12:38,405 --> 00:12:40,347
Hey, what are you doing?
173
00:12:40,427 --> 00:12:42,783
Do not press the trigger.
174
00:12:43,341 --> 00:12:45,129
Hey, you don't know about me.
175
00:12:45,328 --> 00:12:47,260
My brain is as fast as
the bullet of the gun in my hand.
176
00:12:47,340 --> 00:12:49,563
I think less and drink
alcohol without soda.
177
00:12:49,643 --> 00:12:50,443
Hey, what are you saying?
178
00:12:50,523 --> 00:12:51,445
Someone will file a
murder case against you.
179
00:12:52,659 --> 00:12:54,435
Will you come from
heaven to fight the case?
180
00:12:54,515 --> 00:12:57,518
I will kill you,
right now, right here.
181
00:12:57,598 --> 00:13:00,114
Now utter a word.
182
00:13:00,916 --> 00:13:02,648
Just see what is happening.
183
00:13:02,964 --> 00:13:04,071
What is happening?
184
00:13:05,976 --> 00:13:07,094
Get inside, let's go.
185
00:13:10,204 --> 00:13:12,202
Where did my baby go?
186
00:13:12,282 --> 00:13:12,982
She ran away.
187
00:13:13,062 --> 00:13:14,289
If you start firing
she will not dance.
188
00:13:14,369 --> 00:13:14,992
What did you say?
189
00:13:15,072 --> 00:13:16,979
She might have got
scared from you and not me.
190
00:13:17,117 --> 00:13:20,227
I had made the entire
schedule of the night, uncle.
191
00:13:20,307 --> 00:13:21,606
With whom should
I spend the night now?
192
00:13:21,686 --> 00:13:22,558
Go and get her.
193
00:13:22,638 --> 00:13:23,560
By the way, who was she?
194
00:13:23,640 --> 00:13:24,954
She was a bar dancer.
195
00:13:25,034 --> 00:13:26,415
I don't remember the name
and you know the bio data.
196
00:13:26,495 --> 00:13:27,893
Your face shows your character.
197
00:13:27,973 --> 00:13:30,013
Tell me how did you get her details?
198
00:13:30,093 --> 00:13:30,925
Oh my God.
199
00:13:32,242 --> 00:13:33,272
Got scared?
200
00:13:33,698 --> 00:13:40,478
You all don't know, the people
of the colony, I am your neighbor.
201
00:13:40,558 --> 00:13:42,952
I am sleepy, I am going.
202
00:13:46,030 --> 00:13:47,835
Is this drunkard staying here?
203
00:13:47,915 --> 00:13:49,744
Yes I think so, mom.
204
00:13:52,169 --> 00:13:53,270
My house..
205
00:13:53,350 --> 00:13:54,182
Let's go.
206
00:13:54,262 --> 00:13:55,383
Get inside.
207
00:13:58,189 --> 00:13:58,836
Yes sir.
208
00:13:58,916 --> 00:14:01,499
Come and take these
things at a cheap rate.
209
00:14:01,579 --> 00:14:02,938
- Take three for ten rupees.
- Hi..
210
00:14:03,018 --> 00:14:03,985
Hi.
211
00:14:17,030 --> 00:14:19,806
We will go to the
beach and have snacks.
212
00:14:19,886 --> 00:14:22,706
I will make you eat ice cream,
I will make your hair properly.
213
00:14:22,786 --> 00:14:24,621
I will drown you in water, then..
214
00:14:24,701 --> 00:14:25,490
Hello..
215
00:14:26,497 --> 00:14:28,263
You have washed the clothes properly.
216
00:14:29,276 --> 00:14:33,112
Indian ladies do the household chores
properly, and then she looks pretty.
217
00:14:33,192 --> 00:14:34,280
You are the pride of India.
218
00:14:34,360 --> 00:14:36,433
Girls like you have
made our country proud.
219
00:14:36,513 --> 00:14:37,601
Jai Hind.
220
00:14:39,714 --> 00:14:41,723
There was a nurse in the Tihar jail.
221
00:14:41,803 --> 00:14:43,306
You look just like her.
222
00:14:43,386 --> 00:14:44,685
Her name was Mariyam.
223
00:14:44,765 --> 00:14:46,125
What is your name?
224
00:14:46,485 --> 00:14:47,392
Harika.
225
00:14:47,472 --> 00:14:49,651
Wow, different name.
226
00:14:49,731 --> 00:14:51,560
She used to stare
at me just like you do.
227
00:14:51,640 --> 00:14:53,824
Now what can I do,
God has made me so handsome.
228
00:14:53,904 --> 00:14:57,599
Maximum girls have tried
on but I paid heed to no one.
229
00:14:57,679 --> 00:14:59,397
But I will give you a chance.
230
00:15:01,091 --> 00:15:02,275
Hey, Mariyam.
231
00:15:03,576 --> 00:15:05,137
My name is Harika.
232
00:15:05,217 --> 00:15:07,822
It might be but I will
call you Mariyam only.
233
00:15:07,902 --> 00:15:09,028
I will have a bath and come.
234
00:15:09,108 --> 00:15:10,689
Make breakfast for me.
235
00:15:19,294 --> 00:15:20,500
Come brother.
236
00:15:20,580 --> 00:15:21,508
He is inside.
237
00:15:25,256 --> 00:15:26,263
Hey.
238
00:15:26,343 --> 00:15:27,259
Hey.
239
00:15:27,414 --> 00:15:28,942
Hey, are you inside?
240
00:15:29,022 --> 00:15:29,976
He is surely inside.
241
00:15:30,056 --> 00:15:31,083
Why isn't he opening if he is inside?
242
00:15:31,163 --> 00:15:32,157
He might be having a bath.
243
00:15:32,301 --> 00:15:33,746
Hey, come out.
244
00:15:33,826 --> 00:15:35,572
Your father has come to meet you.
245
00:15:35,652 --> 00:15:37,071
If you are strong, come out.
246
00:15:38,130 --> 00:15:41,706
Uncle, you said that the
gang will come and you brought him?
247
00:15:41,786 --> 00:15:43,050
Leave me.
248
00:15:43,130 --> 00:15:44,439
If you are strong come in front.
249
00:15:44,519 --> 00:15:45,519
I will not leave you.
250
00:15:45,599 --> 00:15:48,099
I don't like your face
and you can't see mine.
251
00:15:54,355 --> 00:15:55,925
Hey uncle, where is my breakfast?
252
00:15:56,005 --> 00:15:57,523
Which breakfast?
When did you tell me?
253
00:15:57,603 --> 00:15:58,853
Then to whom did I say?
254
00:15:59,215 --> 00:16:00,444
Yes, I told it to Mariyam.
255
00:16:00,524 --> 00:16:02,658
Mariyam, Mariyam..
256
00:16:07,728 --> 00:16:09,813
Excuse me, madam is calling you.
257
00:16:17,576 --> 00:16:18,891
Greetings madam.
258
00:16:19,361 --> 00:16:20,199
Greetings child.
259
00:16:20,279 --> 00:16:21,009
Have a seat.
260
00:16:22,440 --> 00:16:23,449
Tell me what the matter is.
261
00:16:23,529 --> 00:16:27,589
My sister had gone to Portugal for
some work, she hasn't returned yet.
262
00:16:28,169 --> 00:16:29,666
She had called.
263
00:16:29,746 --> 00:16:33,467
She said that she has been granted
a leave and she is coming to India.
264
00:16:33,547 --> 00:16:35,809
It's been more than two
months but she hasn't returned.
265
00:16:36,185 --> 00:16:38,257
We aren't able to
communicate with her.
266
00:16:38,545 --> 00:16:40,134
Her phone is also not reachable.
267
00:16:40,329 --> 00:16:42,689
She isn't even replying to my emails.
268
00:16:43,017 --> 00:16:45,696
I couldn't figure out whom to talk to.
269
00:16:45,918 --> 00:16:47,282
That's why I have come here.
270
00:16:48,136 --> 00:16:49,598
Please help me madam.
271
00:16:49,974 --> 00:16:51,511
I am really scared.
272
00:16:52,034 --> 00:16:53,327
I hope nothing has happened to her.
273
00:16:53,407 --> 00:16:54,686
What is her name?
274
00:16:54,766 --> 00:16:55,691
Sarika.
275
00:16:55,771 --> 00:16:58,343
Oh, for what work had she been there?
276
00:17:02,192 --> 00:17:03,569
Hey beautiful..
277
00:17:03,649 --> 00:17:05,256
You trapped me alone
and you are in a disco?
278
00:17:05,336 --> 00:17:06,743
I had made the full payment right.
279
00:17:07,452 --> 00:17:09,210
You were calling me baby,
baby, and baby.
280
00:17:09,290 --> 00:17:10,180
What happened then?
281
00:17:10,260 --> 00:17:11,924
Then you fooled this
baby and went away.
282
00:17:12,725 --> 00:17:15,134
At one o'clock midnight
you did this to me.
283
00:17:15,214 --> 00:17:16,928
Don't you feel sympathy for me?
284
00:17:17,008 --> 00:17:19,470
Sorry baby, I got really scared.
285
00:17:19,550 --> 00:17:21,201
Oh why do you get scared?
286
00:17:21,373 --> 00:17:23,502
Come near, my car is in fourth gear.
287
00:17:23,582 --> 00:17:25,889
You are so hot.
288
00:17:26,133 --> 00:17:27,625
- Get aside.
- My beloved.
289
00:17:28,864 --> 00:17:29,874
Come here.
290
00:17:30,968 --> 00:17:32,243
There he is Theda Singh.
291
00:17:32,854 --> 00:17:34,413
Today I will see your face.
292
00:17:34,493 --> 00:17:37,951
Today we will complete
our love story beautiful.
293
00:17:38,403 --> 00:17:39,568
Don't cheat on me today.
294
00:17:41,755 --> 00:17:43,633
The reflex actions
of my body are very strong.
295
00:17:43,713 --> 00:17:45,843
I see such rascals with my third eye.
296
00:17:47,357 --> 00:17:52,014
Hey, hadn't I told you
not to show me your dirty face?
297
00:17:52,546 --> 00:17:54,516
Don't you understand Hindi?
298
00:18:03,111 --> 00:18:04,767
You don't know what you have done.
299
00:18:04,847 --> 00:18:06,450
Do you even know who we are?
300
00:18:06,619 --> 00:18:07,999
Have you heard of Bob Marley?
301
00:18:08,079 --> 00:18:10,775
I don't know anything
but the Mansion House.
302
00:18:10,855 --> 00:18:12,196
That Mansion House belongs to me.
303
00:18:12,276 --> 00:18:13,529
Ask him to empty it.
304
00:18:13,609 --> 00:18:15,563
That house is mine.
305
00:18:15,643 --> 00:18:17,010
That house isn't yours but mine.
306
00:18:17,090 --> 00:18:18,462
Come on, vacate the house.
307
00:18:21,619 --> 00:18:23,119
Okay, go ahead.
308
00:18:23,199 --> 00:18:24,652
Where will your bed be after that?
309
00:18:24,732 --> 00:18:25,244
What did he say?
310
00:18:25,324 --> 00:18:27,088
Have you lost your
brain along with your hair?
311
00:18:27,168 --> 00:18:28,537
He said he will seize your house.
312
00:18:28,617 --> 00:18:29,406
What did you just say?
313
00:18:29,486 --> 00:18:30,834
Say, say it again.
314
00:18:32,754 --> 00:18:34,963
Where do you want me to bury you?
315
00:18:41,806 --> 00:18:43,965
I have opened goldmines
by winning gold medals.
316
00:18:44,045 --> 00:18:46,304
We have no competitors in the market.
317
00:19:39,021 --> 00:19:41,186
Uncle now I am feeling pity for you.
318
00:19:41,266 --> 00:19:44,258
I am thinking what will
happen to you if I beat them all.
319
00:19:44,338 --> 00:19:46,057
Hey, don't spare him at all.
320
00:19:46,137 --> 00:19:47,501
Give him death not medals.
321
00:19:47,580 --> 00:19:48,508
How will they kill me?
322
00:19:48,589 --> 00:19:50,874
Here if they touch me
they will go up straight.
323
00:19:50,954 --> 00:19:51,892
Kill him.
324
00:20:06,258 --> 00:20:09,127
This body is made in Hanuman Gym.
325
00:20:09,424 --> 00:20:11,346
Once more.
326
00:20:30,636 --> 00:20:34,687
You bald man, I have beaten
up many people in the Tihar jail.
327
00:20:34,767 --> 00:20:36,768
You all are nothing in front of it.
328
00:21:01,686 --> 00:21:03,092
Hands up.
329
00:21:03,874 --> 00:21:05,929
- Hey get up from here.
- Wait!
330
00:21:06,009 --> 00:21:06,938
Stop it.
331
00:21:07,169 --> 00:21:09,209
Why are you targeting me?
332
00:21:12,363 --> 00:21:13,731
You are under arrest.
333
00:21:13,811 --> 00:21:15,901
Beautiful, you aren't a man?
334
00:21:16,188 --> 00:21:17,736
Assistant Commissioner of Police.
335
00:21:17,816 --> 00:21:18,732
Assistant..
336
00:21:25,863 --> 00:21:26,820
Yes.
337
00:21:26,900 --> 00:21:29,489
Sir, we have found who we wanted.
338
00:21:29,683 --> 00:21:31,720
I think he is the right
guy for our mission.
339
00:21:31,908 --> 00:21:33,145
How can you be so sure?
340
00:21:33,225 --> 00:21:34,508
He is as strong as a lion.
341
00:21:34,588 --> 00:21:35,826
He isn't scared of anybody.
342
00:21:35,906 --> 00:21:37,381
He hits first and
then thinks about it.
343
00:21:37,461 --> 00:21:39,508
He is not an ordinary man,
he is like a bullet of a gun.
344
00:21:39,588 --> 00:21:42,656
And his biggest plus
point is his anger.
345
00:21:43,520 --> 00:21:44,660
Talk to him.
346
00:21:52,905 --> 00:21:54,062
What happened?
347
00:21:54,142 --> 00:21:55,555
Your looks have changed.
348
00:21:55,635 --> 00:21:57,708
Actually the thing is
that I respect ladies a lot.
349
00:21:57,788 --> 00:21:59,829
Hey stop talking nonsense and sit.
350
00:22:01,815 --> 00:22:02,667
What is your name?
351
00:22:03,819 --> 00:22:05,524
Theda Singh. Your name?
352
00:22:06,349 --> 00:22:07,384
I am Kiran.
353
00:22:07,464 --> 00:22:08,259
Where are you from?
354
00:22:08,339 --> 00:22:09,216
I am from the village.
355
00:22:09,296 --> 00:22:10,267
Your address?
356
00:22:10,347 --> 00:22:14,192
Hey, I just said my name and now
you want my address as well, you fool.
357
00:22:15,183 --> 00:22:17,098
Answer what you are asked.
358
00:22:17,679 --> 00:22:18,930
Lion doesn't have an address.
359
00:22:19,010 --> 00:22:21,260
The jungle in which he
stays becomes the address.
360
00:22:21,340 --> 00:22:23,801
As soon as I enter,
everyone runs away.
361
00:22:23,881 --> 00:22:26,940
But if you want to come in my jungle,
I give you an open invitation.
362
00:22:27,020 --> 00:22:29,208
There is a river this side,
if you want you can bathe in it.
363
00:22:29,288 --> 00:22:30,155
I will also come.
364
00:22:30,298 --> 00:22:31,704
Don't speak too much.
365
00:22:31,784 --> 00:22:33,957
Answer what you are asked.
366
00:22:34,037 --> 00:22:35,777
Okay, I am asking you again.
367
00:22:35,857 --> 00:22:37,189
Tell me what your address is.
368
00:22:39,568 --> 00:22:40,496
Look madam.
369
00:22:40,576 --> 00:22:44,151
If you are so much interested
in me then remember one thing..
370
00:22:44,231 --> 00:22:47,769
..whether you marry me or stay
in a live in, I will ever leave you.
371
00:22:47,849 --> 00:22:49,136
We will run the house
with the help of your salary.
372
00:22:49,216 --> 00:22:50,957
It seems you will
not understand politely.
373
00:22:51,037 --> 00:22:51,975
I have another way as well.
374
00:22:52,055 --> 00:22:52,905
I did not understand madam.
375
00:22:52,985 --> 00:22:55,590
Tell me now or I will put
you in jail and make you do yoga.
376
00:22:55,670 --> 00:22:56,985
Not yoga, we will make love.
377
00:22:57,217 --> 00:22:58,922
Now tell me with
whom are you connected?
378
00:22:59,002 --> 00:23:00,129
All efforts have gone in vain.
379
00:23:00,273 --> 00:23:03,168
There was nobody in my life
and nobody will come after you.
380
00:23:03,649 --> 00:23:04,712
How was the dialogue?
381
00:23:04,792 --> 00:23:06,062
Very bad.
382
00:23:06,312 --> 00:23:08,698
My homeless heart
wants to stay with you.
383
00:23:08,778 --> 00:23:09,705
Please say yes.
384
00:23:09,785 --> 00:23:11,576
Why did you go to the Tihar jail?
385
00:23:14,992 --> 00:23:17,748
Assam's chief minister
had some problems with me.
386
00:23:17,828 --> 00:23:21,523
They gave money to the biggest do and
his son of Bihar and plotted to kill me.
387
00:23:21,603 --> 00:23:24,427
They sent a shooter to Chhattisgarh,
but he couldn't hit the target.
388
00:23:24,507 --> 00:23:25,721
I landed in Kashmir.
389
00:23:25,801 --> 00:23:26,724
He had sent some goons.
390
00:23:26,804 --> 00:23:29,354
What happened next,
I smashed 12 goons.
391
00:23:29,434 --> 00:23:30,946
But who respects honesty here?
392
00:23:31,026 --> 00:23:32,420
They sent me to a new address.
393
00:23:32,500 --> 00:23:37,041
Room of Tihar jail, batch number 523,
B Block and cell number 42.
394
00:23:37,255 --> 00:23:40,120
And Charles Chobraj was my roommate.
395
00:23:42,632 --> 00:23:45,012
I want to recruit you for some work,
will you do it?
396
00:23:45,092 --> 00:23:45,856
I will not do it.
397
00:23:45,936 --> 00:23:48,410
If you don't do this I will
get you locked in Tihar jail again.
398
00:23:48,490 --> 00:23:49,876
Tell me what the work is.
399
00:23:50,408 --> 00:23:52,193
We want to kill Bob Marley.
400
00:23:52,581 --> 00:23:53,688
Who is he?
401
00:23:53,768 --> 00:23:55,265
International don.
402
00:23:56,967 --> 00:24:00,758
Madam I live in a three by four
colony, see the neighbor's daughter..
403
00:24:00,838 --> 00:24:03,958
..drink the quarter in my pockets,
so how can I kill Bob Marley?
404
00:24:04,462 --> 00:24:05,608
Do you even know who he is?
405
00:24:05,688 --> 00:24:07,767
He isn't a human but a venomous demon.
406
00:24:07,847 --> 00:24:09,566
He is a part of every crime.
407
00:24:09,760 --> 00:24:11,980
Real estate, share market,
everything is in his hand.
408
00:24:12,060 --> 00:24:14,105
He is controlling the
whole country with his power.
409
00:24:14,185 --> 00:24:16,026
He doesn't deserve to e alive.
410
00:24:17,226 --> 00:24:19,528
Politicians have kept
our department suppressed.
411
00:24:19,608 --> 00:24:21,189
That is why we cannot do anything.
412
00:24:21,500 --> 00:24:22,850
What are you thinking about?
413
00:24:24,040 --> 00:24:26,763
I gave you two thousand rupees
last night, but got nothing in return.
414
00:24:26,843 --> 00:24:28,091
If I could recover anything?
415
00:24:30,244 --> 00:24:32,204
Think of crores and not thousands.
416
00:24:32,284 --> 00:24:34,063
Our department will support you.
417
00:24:34,143 --> 00:24:37,080
All cases against you
till now will be suppressed.
418
00:24:37,160 --> 00:24:40,047
Madam I will have to kill
many others before I kill him.
419
00:24:40,127 --> 00:24:43,931
Will you give me a license
to kill certificate like James Bond?
420
00:24:44,011 --> 00:24:44,865
Yes of course.
421
00:24:44,945 --> 00:24:46,033
So think he is dead.
422
00:24:46,254 --> 00:24:47,904
First I will get into
his gang from the back..
423
00:24:47,984 --> 00:24:49,304
..and the kill everybody
from the front.
424
00:24:49,581 --> 00:24:50,677
How is the idea?
425
00:24:50,757 --> 00:24:52,160
Excellent.
426
00:24:52,240 --> 00:24:54,451
Even you come and
meet me sometimes, madam.
427
00:24:54,696 --> 00:24:56,328
Let's keep in touch.
428
00:24:57,131 --> 00:25:00,125
This James Bond needs you in time.
429
00:25:03,630 --> 00:25:05,249
If she smiles then she is trapped..
430
00:25:07,697 --> 00:25:08,316
Sir..
431
00:25:15,343 --> 00:25:16,140
Sir..
432
00:25:17,820 --> 00:25:20,293
What happened about the case?
Did you come to know anything?
433
00:25:20,453 --> 00:25:22,160
The shooter was caught last night.
434
00:25:22,355 --> 00:25:23,995
- What is his name?
- Aslam.
435
00:25:24,445 --> 00:25:25,373
Did he tell anything?
436
00:25:28,399 --> 00:25:30,942
We gave him third degree
but he did not utter a word.
437
00:25:32,262 --> 00:25:34,402
But today night we will make
sure that he speaks everything.
438
00:25:34,550 --> 00:25:37,012
All names will be revealed
till tomorrow morning.
439
00:25:37,092 --> 00:25:40,318
He was a minister. He was killed.
440
00:25:42,454 --> 00:25:43,801
We have grown together.
441
00:25:44,315 --> 00:25:46,278
We did so many things together
for the benefit of people.
442
00:25:46,358 --> 00:25:48,375
Together we served our country.
443
00:25:49,647 --> 00:25:52,435
If not today then tomorrow they will
stop me from doing social service.
444
00:25:53,455 --> 00:25:57,415
Find out who he is.
Kill the one who is behind all this.
445
00:25:58,577 --> 00:26:02,018
If a minister is not safe then
what will happen of the common man.
446
00:26:03,085 --> 00:26:04,520
- Run..
- Save us..
447
00:26:05,595 --> 00:26:06,542
Help..
448
00:26:06,767 --> 00:26:07,653
What has happened?
449
00:26:08,252 --> 00:26:09,718
Run..
450
00:26:09,798 --> 00:26:11,169
Sir, a bomb blast has
taken place in the market.
451
00:26:11,249 --> 00:26:13,332
Many innocent people have died.
452
00:26:13,574 --> 00:26:14,744
What happened?
453
00:26:14,924 --> 00:26:17,006
A bomb blast has taken
place in the market.
454
00:26:17,773 --> 00:26:19,787
Many people have been killed.
455
00:26:24,042 --> 00:26:25,917
In which direction is my country?
456
00:26:27,064 --> 00:26:29,947
Some selfish people
have made the country hell.
457
00:26:34,640 --> 00:26:38,182
Enough. Find out
each one and kill them.
458
00:26:38,262 --> 00:26:39,776
- Okay sir.
- Do it.
459
00:26:41,971 --> 00:26:43,179
Get back..
460
00:26:55,765 --> 00:26:56,745
Get back..
461
00:26:57,648 --> 00:27:00,035
Get back..
462
00:27:03,238 --> 00:27:04,967
Wait here.
463
00:27:12,005 --> 00:27:15,406
Get it here. Get the ambulance here.
464
00:27:15,486 --> 00:27:17,218
They kil them..
465
00:27:27,438 --> 00:27:30,064
The bomb blast that took
place in the market was ours.
466
00:27:30,144 --> 00:27:31,753
You are right.
467
00:27:31,833 --> 00:27:36,388
You were asked to kill ACP. Why did
you get a bomb blast in the market?
468
00:27:36,468 --> 00:27:40,174
Public should be killed. Till
today this has always been happening.
469
00:27:40,254 --> 00:27:43,339
On seeing this ACP will
reach other without knowing..
470
00:27:43,419 --> 00:27:47,887
..that he is going
to die there. Boom..
471
00:28:05,476 --> 00:28:09,194
Just keep one thing in mind
that Aslam should not open his mouth.
472
00:28:09,658 --> 00:28:14,187
There are many things to be
done and only Bob Marley can do that.
473
00:28:14,388 --> 00:28:15,981
Hail to Bob Marley..
474
00:28:16,133 --> 00:28:17,608
Hail to Bob Marley..
475
00:28:17,767 --> 00:28:19,595
Hail to Bob Marley..
476
00:28:19,873 --> 00:28:20,919
Brother, will you take me to a place?
477
00:28:20,999 --> 00:28:22,117
Yes, of course.
478
00:28:23,010 --> 00:28:23,993
Where do you want to go?
479
00:28:24,073 --> 00:28:25,580
- SR Nagar.
- Okay.
480
00:28:27,563 --> 00:28:30,148
- Hey, get out..
- This is my auto.
481
00:28:30,228 --> 00:28:32,295
Nothing is ours on this earth.
Everything belongs to God.
482
00:28:32,375 --> 00:28:34,095
- Where are you taking my passenger?
- What kind of insolence is this?
483
00:28:34,175 --> 00:28:35,999
- This is my auto..
- Where are you taking me?
484
00:28:36,079 --> 00:28:38,741
- For the first time such a beautiful
girl sat in my auto. - Help..
485
00:28:38,821 --> 00:28:39,745
Hey, keep quiet.
486
00:28:39,825 --> 00:28:41,683
- Accident..
- Help, help..
487
00:28:41,926 --> 00:28:45,444
Hey Maria, how come you are
in my auto? Are you following me?
488
00:28:45,524 --> 00:28:50,325
Do follow me..we both are interested.
So don't try to be innocent.
489
00:28:50,405 --> 00:28:55,712
"The car is running fast
and I am remembering my lover.."
490
00:28:55,792 --> 00:28:57,558
Will you tell me
where are you taking me?
491
00:28:57,638 --> 00:28:59,767
I am not taking you
but I am going to my house.
492
00:28:59,847 --> 00:29:02,139
Prem lane. House number 420
493
00:29:02,492 --> 00:29:04,526
Please stop the auto.
I will get down here.
494
00:29:04,606 --> 00:29:06,602
I will not stop. Do you know why?
495
00:29:06,682 --> 00:29:08,189
You had come in my dreams last night.
496
00:29:08,269 --> 00:29:09,088
Why did you come?
497
00:29:09,476 --> 00:29:11,704
- I did not come.
- Didn't you come?
498
00:29:12,257 --> 00:29:15,994
Do you know many people
come in dreams after drinking?
499
00:29:16,074 --> 00:29:16,567
What did you say?
500
00:29:16,647 --> 00:29:18,775
Then in the morning
we forget who came. Right?
501
00:29:19,674 --> 00:29:21,079
How do I know?
502
00:29:21,159 --> 00:29:22,559
Right or left?
503
00:29:23,113 --> 00:29:24,220
Left, left..
504
00:29:24,300 --> 00:29:25,659
- This side.
- Okay.
505
00:29:27,464 --> 00:29:31,138
Okay, Prem lane house number
420 has come so I am going.
506
00:29:31,934 --> 00:29:34,584
Don't stare at me.
Come on sit in front.
507
00:29:34,664 --> 00:29:36,057
Go home safely.
508
00:29:38,433 --> 00:29:40,523
Your mother is finding a son-in-law.
509
00:29:40,603 --> 00:29:41,505
Quite possible.
510
00:29:41,585 --> 00:29:43,021
Now there is no need.
511
00:29:43,101 --> 00:29:44,034
I will come home in the evening..
512
00:29:44,114 --> 00:29:45,830
..and ask for your hand
in marriage while drinking tea.
513
00:29:45,910 --> 00:29:49,033
- What?
- You have turned red feeling shy.
514
00:29:49,877 --> 00:29:51,184
This guy is really mad.
515
00:29:53,116 --> 00:29:55,309
I accept you and you accept me.
516
00:29:55,389 --> 00:29:57,025
Full money recovered.
517
00:30:00,335 --> 00:30:01,808
Yes, tell me.
518
00:30:01,888 --> 00:30:04,168
Brother Babloo,
sir wants to talk to you.
519
00:30:04,248 --> 00:30:05,233
Hey, who sir?
520
00:30:05,313 --> 00:30:06,070
Theda Singh.
521
00:30:06,150 --> 00:30:06,976
Sir..
522
00:30:08,450 --> 00:30:11,453
Because of this lawyer we are
unnecessarily creating problems with us.
523
00:30:12,463 --> 00:30:16,277
Let's settle our matter and after
that I will tell you a big secret.
524
00:30:16,357 --> 00:30:18,195
- Come to the meeting point.
- Yes.
525
00:30:25,348 --> 00:30:27,769
I can see lust in eyes of everyone.
526
00:30:27,849 --> 00:30:31,023
I am a loving man
so will talk lovingly.
527
00:30:31,103 --> 00:30:32,135
Sit down, sit down..
528
00:30:33,587 --> 00:30:34,756
Come on sit down.
529
00:30:36,048 --> 00:30:38,310
Come on, come to the point.
530
00:30:38,463 --> 00:30:41,680
Lady police has given me
a bumper offer to kill your boss.
531
00:30:41,760 --> 00:30:44,393
Today if I kill you all then
she will give me a lot of money.
532
00:30:44,473 --> 00:30:46,699
But my heart is very
soft so I told her..
533
00:30:46,779 --> 00:30:49,118
..what the fun of
killing these fools is.
534
00:30:49,198 --> 00:30:50,342
Are you speaking the truth?
535
00:30:50,422 --> 00:30:53,445
Hey you, I always speak the truth.
536
00:30:53,525 --> 00:30:55,560
If I commit once I do
that work whole heartedly.
537
00:30:55,640 --> 00:30:59,446
Hey, tell us what you
think about Bob Marley.
538
00:30:59,526 --> 00:31:03,327
Neither you nor your useless
department can harm Bob Marley.
539
00:31:03,729 --> 00:31:06,573
Hey you fool,
forget about the department.
540
00:31:06,653 --> 00:31:10,371
Whatever I said is final.
Do not challenge my ego.
541
00:31:14,341 --> 00:31:18,153
Hey, you all men. There would be no
benefit by fighting amongst each other.
542
00:31:18,233 --> 00:31:20,300
We all will have to make a new party.
543
00:31:20,380 --> 00:31:22,747
I am ready to become your leader.
544
00:31:22,827 --> 00:31:26,101
I will double everyone's payment
and will give over time separately.
545
00:31:26,339 --> 00:31:30,933
Sit down. Sit down. Let's
move ahead with love and affection.
546
00:31:33,646 --> 00:31:35,165
Tell clearly what do you want from us.
547
00:31:35,298 --> 00:31:37,007
- Tell us.
- Friendship..
548
00:31:37,143 --> 00:31:38,910
Forget about fighting and enmity.
549
00:31:38,990 --> 00:31:40,761
I will give you all
information of the police.
550
00:31:40,841 --> 00:31:42,372
And will give your
information to police.
551
00:31:42,452 --> 00:31:44,834
Hey, do not do anything of this sort.
552
00:31:44,914 --> 00:31:46,836
If you do so then
we will be in trouble.
553
00:31:46,916 --> 00:31:49,114
Okay I will not tell but
in return you will transfer..
554
00:31:49,194 --> 00:31:51,328
..this lawyer's palatial
house in my name.
555
00:31:51,408 --> 00:31:53,954
What nonsense?
Every time you are after my house.
556
00:31:54,503 --> 00:31:57,630
I know that which black
money you have taken that house.
557
00:31:57,710 --> 00:31:59,153
Tell me shall I reveal the secret?
558
00:32:01,660 --> 00:32:03,599
We are friends now
so let's take a selfie.
559
00:32:04,176 --> 00:32:05,579
Everybody, come in the frame.
560
00:32:05,659 --> 00:32:06,819
Even mine..
561
00:32:07,089 --> 00:32:08,032
Am I coming in the frame?
562
00:32:11,344 --> 00:32:13,580
What is it?
Is the police playing some new game?
563
00:32:14,613 --> 00:32:16,708
- What is his name?
- Tedha Singh.
564
00:32:16,926 --> 00:32:18,259
Tedha Singh.
565
00:32:19,446 --> 00:32:23,560
Okay do one thing.
Ask your men to keep an eye on him.
566
00:32:23,640 --> 00:32:26,463
Find out which officer
appointed him and why.
567
00:32:32,061 --> 00:32:34,855
Stop the car..
568
00:32:35,758 --> 00:32:39,887
Look, this is the same girl.
Go and catch hold of her.
569
00:32:46,559 --> 00:32:48,098
- Get a side.
- What are you doing?
570
00:33:13,482 --> 00:33:15,186
- Brother, what is the rate of this?
- Yes, madam.
571
00:33:15,266 --> 00:33:16,659
- 20/-
- Yes.
572
00:33:20,313 --> 00:33:24,711
Eat chicken, mutton, crab and
prawns..you get protein from this.
573
00:33:24,791 --> 00:33:27,394
Don't waste time in buying vegetables.
574
00:33:30,932 --> 00:33:31,826
- Brother..
- Yes madam.
575
00:33:31,906 --> 00:33:33,713
- Give me 1kg brinjal.
- Take.
576
00:33:33,793 --> 00:33:36,165
Hey, brother..she asked
for it and you gave.
577
00:33:36,365 --> 00:33:37,040
Shall I give you one?
578
00:33:37,120 --> 00:33:38,081
No..
579
00:33:38,161 --> 00:33:41,194
Mariyam, if you cook vegetables then
I will not come for dinner at night.
580
00:33:42,753 --> 00:33:44,555
Who has invited you for dinner?
581
00:33:44,635 --> 00:33:45,639
Haven't you invited me?
582
00:33:45,719 --> 00:33:47,171
Are you going to ask for
auspicious time from the priest?
583
00:33:47,251 --> 00:33:49,200
Who else do you and
aunt have except me?
584
00:33:51,174 --> 00:33:54,482
Mariyam, I am showing you my loving
side and you escaped from the side.
585
00:33:55,242 --> 00:33:57,983
I am not Mariyam.
I am Harika. Please don't follow me.
586
00:33:58,063 --> 00:34:02,252
Hey, the entire world follows me.
Tedha Singh does not follow anyone.
587
00:34:02,332 --> 00:34:03,812
Then what are you doing now?
588
00:34:03,892 --> 00:34:08,041
Backing, following,
moral support, marketing..
589
00:34:09,595 --> 00:34:11,370
Brother, brother..
590
00:34:11,450 --> 00:34:13,328
- Yes madam.
- Give me 2kg tomato.
591
00:34:13,408 --> 00:34:15,413
Hey Mariyam, everything is made here..
592
00:34:15,493 --> 00:34:17,406
..and you are asking
brother to give you tomatoes.
593
00:34:17,528 --> 00:34:19,016
If I am in good mod then
I can make you eat food..
594
00:34:19,096 --> 00:34:20,725
..and if I get angry
then can kill also.
595
00:34:40,516 --> 00:34:43,456
Darling is here. Market is clear.
596
00:34:54,484 --> 00:34:57,340
Last time when I met
your sister on 17th April..
597
00:34:57,716 --> 00:35:00,196
..she had said that she was
going to Portugal for sting operation.
598
00:35:00,276 --> 00:35:03,212
After that we had talked
only once and then no contact.
599
00:35:03,292 --> 00:35:06,638
According to office records
she was in four different hotels.
600
00:35:06,718 --> 00:35:07,736
And one more important thing.
601
00:35:07,816 --> 00:35:10,772
Her last credit card billing
was at an Italian restaurant.
602
00:35:11,220 --> 00:35:13,273
I am in touch with Portugal officer.
603
00:35:13,422 --> 00:35:15,757
He has said that as soon as he comes
to know anything he will tell us.
604
00:35:15,837 --> 00:35:18,160
I have a request.
Do not come to office till that time.
605
00:35:19,084 --> 00:35:22,388
No one should come to know
that you are Sarika's real sister.
606
00:35:22,588 --> 00:35:23,014
But..
607
00:35:23,094 --> 00:35:25,051
As soon as I get some
news I will call you.
608
00:35:46,102 --> 00:35:47,858
Sir, sir..
609
00:35:47,938 --> 00:35:49,812
- Tell me, what is it?
- Sir, I wanted to talk to you.
610
00:35:49,892 --> 00:35:51,092
Shall I come in?
Hope you will not feel bad.
611
00:35:51,172 --> 00:35:54,430
Of course come in without any fear.
I do not feel bad at all. Sit down.
612
00:35:54,984 --> 00:35:55,892
Thank you.
613
00:35:56,193 --> 00:35:57,720
Why did a coward person
come to a strong man?
614
00:35:57,800 --> 00:35:59,930
I came here to play
a game of head and tail.
615
00:36:00,010 --> 00:36:01,679
Do you want to make me homeless?
616
00:36:01,759 --> 00:36:02,684
Of course sir.
617
00:36:02,972 --> 00:36:07,267
If you win then the house is yours but
if I win then what will you give me.
618
00:36:07,347 --> 00:36:09,158
What can I give you sir?
I just have this life of mine.
619
00:36:09,238 --> 00:36:10,017
Then give me.
620
00:36:10,097 --> 00:36:12,919
Sir, sir why do you life
it on every petty issue?
621
00:36:12,999 --> 00:36:15,137
Hey, you have promised me.
622
00:36:15,217 --> 00:36:17,119
If you break your promise
then I shall cut your tongue.
623
00:36:17,199 --> 00:36:18,910
If you are smart then
I am smarter than you.
624
00:36:18,990 --> 00:36:22,045
I am much more intelligent than you.
625
00:36:22,274 --> 00:36:25,154
Why did you come
here and instigate me?
626
00:36:25,234 --> 00:36:26,598
Sir, sir please wait sir..
627
00:36:26,678 --> 00:36:28,285
Take out the coin..
628
00:36:28,365 --> 00:36:30,161
I will take it out immediately..
629
00:36:30,241 --> 00:36:32,453
Here it is. Tell me what
will you take? Head or tail.
630
00:36:32,533 --> 00:36:34,745
I always choose heads. Spin it..
631
00:36:42,434 --> 00:36:43,911
Remove your hand.
Let me see what has come.
632
00:36:43,991 --> 00:36:45,688
Sir, I will not remove the hand.
I am feeling scared.
633
00:36:45,768 --> 00:36:46,861
Will you not remove it?
634
00:36:46,940 --> 00:36:51,399
Just see whether there is
your house in destiny or my bullet.
635
00:36:57,549 --> 00:37:01,617
Sir, it is tails.
I have won. Now this house is mine.
636
00:37:01,697 --> 00:37:03,012
- Yours..
- Yes.
637
00:37:04,192 --> 00:37:05,609
You are saved.
638
00:37:06,562 --> 00:37:10,865
Take it. You are saved
and so is your house.
639
00:37:11,031 --> 00:37:14,511
Hey Sambha, how many men were there?
640
00:37:14,591 --> 00:37:15,950
I was enough alone.
641
00:37:16,030 --> 00:37:17,992
His qualities are same as his name.
642
00:37:18,072 --> 00:37:24,191
By eating Benarasi betel
leaf your brain starts working..
643
00:37:24,271 --> 00:37:26,487
Thank you sir.
Good night. I am going to sleep.
644
00:37:26,567 --> 00:37:30,819
Why are you going so soon?
Won't you play a game with me?
645
00:37:30,899 --> 00:37:35,025
I am not capable of playing a game.
I have got retired.
646
00:37:35,105 --> 00:37:37,460
Have you got retired?
Am I running a government office?
647
00:37:37,540 --> 00:37:38,588
Take it out. Spin the coin..
648
00:37:38,668 --> 00:37:41,939
I am sorry sir..I beg of
you..please sir I fall at your feet.
649
00:37:42,019 --> 00:37:43,751
By saying that you will fall
at my feet you are folding hands.
650
00:37:44,618 --> 00:37:45,451
Wait, wait..hurry up..
651
00:37:45,531 --> 00:37:47,784
Come on hurry up.
652
00:37:47,864 --> 00:37:49,012
Come on.
653
00:37:49,092 --> 00:37:51,162
Move. Come on hurry up.
654
00:37:54,903 --> 00:37:56,033
Hey, who are you all?
655
00:37:56,452 --> 00:37:59,211
Search the house. You go that side.
656
00:37:59,291 --> 00:38:00,439
Come on I will show you a movie.
657
00:38:00,519 --> 00:38:02,422
Wait sir..they are goons..
658
00:38:03,012 --> 00:38:08,034
Leave it lawyer sir. I am not scared.
659
00:38:08,940 --> 00:38:09,838
Come on.
660
00:38:10,438 --> 00:38:12,993
What are you doing? Leave me..
661
00:38:13,073 --> 00:38:14,955
Tell me where is your sister?
662
00:38:15,035 --> 00:38:17,768
Has she given any file?
Has she given you anything?
663
00:38:17,848 --> 00:38:18,703
- Which file?
- Tell me otherwise..
664
00:38:18,783 --> 00:38:20,256
I don't know. What are you doing?
665
00:38:21,792 --> 00:38:23,780
Tell me where is the
video and photographs..
666
00:38:23,860 --> 00:38:26,234
..that your sister took of our boss.
667
00:38:26,314 --> 00:38:26,903
I don't know.
668
00:38:26,983 --> 00:38:28,594
- Will you tell me or not?
- I really do not know.
669
00:38:29,782 --> 00:38:30,884
I don't know.
670
00:38:31,757 --> 00:38:32,997
Greetings, brother..
671
00:38:33,918 --> 00:38:35,972
What are you doing here? Who are you?
672
00:38:36,052 --> 00:38:39,549
I want tickets for two corner seats.
He wants to see action movie.
673
00:38:39,629 --> 00:38:42,048
There is no movie going on here.
Get lost.
674
00:38:42,128 --> 00:38:45,330
What else is this if not the movie?
I am the hero.
675
00:38:45,410 --> 00:38:49,250
You are the comedian and
the villain touching my heroine.
676
00:38:57,733 --> 00:38:59,969
I had told you that
this is action movie.
677
00:39:09,176 --> 00:39:11,400
Increase the volume
of background music.
678
00:39:35,455 --> 00:39:39,911
If you instigate mad person
then you will be crushed.
679
00:40:31,135 --> 00:40:34,098
Hey, why is everyone's photo blur?
680
00:40:35,992 --> 00:40:37,592
I am seeing double..
681
00:40:39,440 --> 00:40:44,548
Even then I alone can thrash
you and your blurred photo..
682
00:40:46,125 --> 00:40:47,053
Come..
683
00:40:49,497 --> 00:40:53,347
Here goes the blurred..
684
00:41:05,912 --> 00:41:08,207
Ready, steady..
685
00:41:08,540 --> 00:41:09,267
Come..
686
00:41:09,347 --> 00:41:10,986
- Leave her..
- Get lost!
687
00:41:11,657 --> 00:41:12,570
- Come..
- Leave.
688
00:41:24,902 --> 00:41:25,417
Get inside.
689
00:41:25,497 --> 00:41:26,609
Where are you taking my daughter?
690
00:41:26,737 --> 00:41:27,562
- Leave me..
- Come..
691
00:41:27,642 --> 00:41:28,260
Leave me..
692
00:41:31,403 --> 00:41:32,143
Come..
693
00:41:33,604 --> 00:41:34,273
Come..
694
00:41:40,012 --> 00:41:40,690
Come..
695
00:41:49,498 --> 00:41:50,988
Blur..
696
00:41:57,289 --> 00:41:58,863
Now die..
697
00:42:05,824 --> 00:42:10,100
I am don, I am don..
698
00:42:10,375 --> 00:42:14,129
I am don..
699
00:42:17,784 --> 00:42:20,385
Hey, did you find anything
from the girl's house?
700
00:42:20,465 --> 00:42:21,364
We did not find anything.
701
00:42:21,444 --> 00:42:22,903
Then kill her immediately.
702
00:42:22,983 --> 00:42:26,554
We were about to kill her
but a hero entered and saved her.
703
00:42:26,634 --> 00:42:27,498
Who is he?
704
00:42:27,710 --> 00:42:28,676
Tedha Singh.
705
00:42:31,743 --> 00:42:32,829
Tedha Singh..
706
00:42:35,267 --> 00:42:36,698
Good morning, madam.
707
00:42:41,661 --> 00:42:43,978
Can you tell me that
why did they attack you?
708
00:42:44,058 --> 00:42:46,257
I do not know madam..
709
00:42:46,337 --> 00:42:49,390
But surely they had come to
know something about my sister Sarika.
710
00:42:50,474 --> 00:42:52,885
From the time she is
missing we are worried.
711
00:42:52,965 --> 00:42:54,976
And now these goons
re after our lives.
712
00:42:55,834 --> 00:43:00,550
I am very scared. I think something
has happened with my sister.
713
00:43:00,892 --> 00:43:03,701
Do you remember what did
they specifically told you?
714
00:43:03,861 --> 00:43:05,164
About what were they speaking?
715
00:43:05,244 --> 00:43:08,428
They were saying that someone
has recorded videos of their boss.
716
00:43:08,508 --> 00:43:10,256
They were asking about that.
717
00:43:10,336 --> 00:43:11,425
We will find out.
718
00:43:11,956 --> 00:43:14,571
Please help me to find my sister.
719
00:43:15,009 --> 00:43:16,300
Please help me madam.
720
00:43:16,869 --> 00:43:19,798
I will help you but
he will help you more.
721
00:43:20,290 --> 00:43:25,069
He likes you so that is
why he can do anything for you.
722
00:43:25,533 --> 00:43:28,551
If you remain like his shadow
then you will surely get your goal.
723
00:43:28,631 --> 00:43:29,950
Rest I will take care.
724
00:43:31,958 --> 00:43:34,867
Tedha, Tedha Singh..
725
00:43:35,011 --> 00:43:38,047
- Little straight and more crooked..
- Brother Tedha, how are you?
726
00:43:38,127 --> 00:43:41,155
Hey, take out a bottle for brother.
727
00:43:42,207 --> 00:43:44,584
Brother, chilled beer..
728
00:43:44,664 --> 00:43:46,024
Drink it without any fear..
729
00:43:47,619 --> 00:43:48,765
Hey, why did you thrash him?
730
00:43:48,845 --> 00:43:50,511
Not only him,
but I will thrash everyone.
731
00:43:50,591 --> 00:43:52,360
Is this your friendship?
732
00:43:52,440 --> 00:43:54,810
If you are my friend then
how dare you touch my girlfriend?
733
00:43:54,890 --> 00:43:56,623
We do not know anything.
We did not do anything.
734
00:43:56,703 --> 00:43:58,422
Then surely Bob Marley
must have done it.
735
00:43:58,502 --> 00:43:59,463
I will not spare him.
736
00:43:59,743 --> 00:44:01,444
Why are you talking nonsense?
737
00:44:01,524 --> 00:44:03,412
I was born crazy on the hospital bed.
738
00:44:03,492 --> 00:44:05,672
Tedha, my name is Tedha Singh.
739
00:44:05,752 --> 00:44:08,013
From today no friendship. Only war.
740
00:44:08,146 --> 00:44:10,495
Don't call me or message
me on what's app.
741
00:44:10,863 --> 00:44:12,795
I will block you
on twitter and facebook.
742
00:44:12,919 --> 00:44:15,237
Delete my name from drunkard group.
743
00:44:16,036 --> 00:44:18,363
Don't waste time as I
don't want to see your face.
744
00:44:18,443 --> 00:44:21,686
No one will get any warning.
I will straight away shoot.
745
00:44:21,766 --> 00:44:22,776
You..
746
00:44:23,960 --> 00:44:25,227
You became serious, brother.
747
00:44:25,566 --> 00:44:27,830
Our deal was from tomorrow so
why are you wasting the bullets today.
748
00:44:27,910 --> 00:44:28,951
I will kill you, right now.
749
00:44:29,031 --> 00:44:29,727
Then shoot.
750
00:44:33,592 --> 00:44:36,407
Hey, scare someone else
with these bullets and not us.
751
00:44:36,487 --> 00:44:39,132
- What shall I give you?
- I will tell you at the right time.
752
00:44:41,552 --> 00:44:44,862
Tell Bob Marley, that he started
but Tedha Singh will finish it.
753
00:44:46,644 --> 00:44:48,704
Sometimes this man looks
straight and sometimes crooked.
754
00:44:48,784 --> 00:44:49,701
What should I do of him?
755
00:44:50,283 --> 00:44:53,526
Again and again he is saying
that he will kill Bob Marley.
756
00:44:53,606 --> 00:44:54,665
Who is he?
757
00:44:54,745 --> 00:44:57,918
Police appointed
him and send him here.
758
00:44:58,494 --> 00:45:01,609
He was the one who interfered
in the girl's matter.
759
00:45:02,022 --> 00:45:05,580
He can create a problem. Find
out the background of Tedha Singh.
760
00:45:21,191 --> 00:45:23,492
Oh wow!
761
00:45:25,917 --> 00:45:28,761
What is it?
Did you get dressed for me?
762
00:45:30,188 --> 00:45:31,464
Why are you feeling shy?
763
00:45:32,280 --> 00:45:34,083
All this is for you.
764
00:45:34,163 --> 00:45:36,220
What is so special today?
765
00:45:36,912 --> 00:45:38,095
Today is Karva Chauth.
766
00:45:38,175 --> 00:45:38,915
What does that mean?
767
00:45:39,053 --> 00:45:44,584
Today girls pray to God that they
should get one husband for seven births.
768
00:45:44,664 --> 00:45:48,641
Girls pray this to God not for
their husbands but for their benefit.
769
00:45:49,040 --> 00:45:49,798
How?
770
00:45:49,878 --> 00:45:50,524
It is very simple.
771
00:45:50,604 --> 00:45:53,092
In the first birth you will give us
training to wash clothes and utensils.
772
00:45:53,172 --> 00:45:55,813
And then for next sven births
you will marry the same husband..
773
00:45:55,893 --> 00:45:57,950
..because you will
not have to give training.
774
00:45:58,030 --> 00:45:59,812
You will have fun and poor husbands..
775
00:45:59,892 --> 00:46:01,567
..have to do work outside
as well as at home.
776
00:46:01,647 --> 00:46:07,097
Do you know one thing? I too
would like to give you such training.
777
00:46:07,177 --> 00:46:09,078
Really? Of what?
778
00:46:09,158 --> 00:46:13,765
When I ask you to stand then stand and
when I ask you to sit then you sit.
779
00:46:13,964 --> 00:46:16,195
And eat whatever I give you to eat.
780
00:46:16,275 --> 00:46:19,031
In the beginning
every girl talks sweet.
781
00:46:19,111 --> 00:46:21,381
And cheats later. Give..make
me eat this sweet betel leaf.
782
00:46:28,854 --> 00:46:31,135
Madam, all information about
Tedha Singh turned out to be wrong.
783
00:46:31,215 --> 00:46:32,065
- What?
- Yes madam.
784
00:46:32,145 --> 00:46:33,592
He has never gone
to Tihar jail till now.
785
00:46:33,672 --> 00:46:36,764
Few days ago we saw his CCTV
footage at an international airport.
786
00:46:36,844 --> 00:46:38,165
He was coming from foreign.
787
00:46:53,574 --> 00:46:57,067
Hello, we have got
information about Sarika.
788
00:46:57,414 --> 00:46:59,352
Sorry, she has been killed.
789
00:47:00,407 --> 00:47:01,902
She has been murdered.
790
00:47:01,982 --> 00:47:03,750
I am sending you the photograph
of the person who killed him.
791
00:47:06,380 --> 00:47:07,515
Please check your e-mail.
792
00:47:30,412 --> 00:47:32,975
Sir, we have received
Tedha Singh's photo.
793
00:47:33,055 --> 00:47:35,830
You will be surprised
when you see his photograph.
794
00:47:35,910 --> 00:47:37,362
Is he the same man?
795
00:47:37,442 --> 00:47:38,740
Yes sir, he is the same.
796
00:47:40,057 --> 00:47:41,540
Will you see his photograph?
797
00:47:45,731 --> 00:47:49,406
Don't show me.
I don't want to see his face.
798
00:47:49,960 --> 00:47:52,496
Show me his dead
body once you kill him.
799
00:47:52,576 --> 00:47:56,440
Take as many people and
weapon as you need but kill him.
800
00:47:56,520 --> 00:47:57,726
Kill him.
801
00:48:02,522 --> 00:48:05,996
Come on, let's go. Look over there.
802
00:48:06,327 --> 00:48:08,617
Check there. Come on. Go there.
803
00:48:09,192 --> 00:48:12,445
He should not be able tom escape.
Find him properly..
804
00:48:12,525 --> 00:48:14,583
- Check the bathroom.
- No he is not.
805
00:48:14,722 --> 00:48:15,829
He is not here..
806
00:48:15,909 --> 00:48:16,957
Look carefully.
807
00:48:19,524 --> 00:48:21,254
He is not here.
So what should we do now?
808
00:48:21,334 --> 00:48:23,115
She stays in the
house opposite to his.
809
00:48:23,261 --> 00:48:26,810
Kidnap her and then
he will automatically come.
810
00:48:26,890 --> 00:48:29,059
Don't worry. The work will be done.
811
00:48:29,139 --> 00:48:31,820
What are you saying? You will not
be able to destroy anything of him.
812
00:48:31,900 --> 00:48:33,252
You know nothing about him.
813
00:48:33,332 --> 00:48:38,262
I know him. Call me if you remain
alive after meeting him. Understood.
814
00:48:38,642 --> 00:48:41,029
I will give you whatever you wish for.
815
00:48:41,109 --> 00:48:43,339
If you order then shall I kill him?
816
00:48:43,419 --> 00:48:47,490
It is not possible for you to kill
him. He is a killing machine. A bomb.
817
00:48:47,570 --> 00:48:48,943
I know him well.
818
00:48:49,023 --> 00:48:51,642
Do one thing. Without showing
any smartness kidnap that girl.
819
00:49:50,321 --> 00:49:53,928
By inviting a wild lion to the railway
station you have invited your death.
820
00:49:54,914 --> 00:49:59,074
Cowards like you are not worthy
of instigating brave people like me.
821
00:50:00,414 --> 00:50:05,984
Leave my girlfriend otherwise
see each other for the last time.
822
00:50:11,388 --> 00:50:12,385
Hey, don't just say dialogues.
823
00:50:12,465 --> 00:50:13,907
I am not going to get scared.
824
00:50:14,283 --> 00:50:16,646
Do you think a coward
like you can scare me?
825
00:50:16,726 --> 00:50:18,983
All those who are in a
hurry to die shall come to me.
826
00:50:24,554 --> 00:50:31,180
I am giving you all one last warning
not to scare you but to alert you all.
827
00:50:35,111 --> 00:50:39,639
You all just have 30
seconds to remember your God.
828
00:50:40,653 --> 00:50:45,297
Once the time is over you will
neither get extra time or apology?
829
00:51:11,571 --> 00:51:13,895
Your life is your decision.
830
00:51:30,070 --> 00:51:32,223
Happy journey..
831
00:52:58,804 --> 00:53:01,251
Hey, he has gun in his hand.
832
00:53:19,564 --> 00:53:20,136
Come on..
833
00:53:20,216 --> 00:53:22,418
It is not allowed to
leave the game in between.
834
00:53:26,624 --> 00:53:30,571
Open hands, open offer..
835
00:54:21,600 --> 00:54:24,224
Hey why are you aiming the gun at me?
836
00:54:24,304 --> 00:54:26,504
What did you do with my sister?
837
00:54:33,710 --> 00:54:35,343
You killed her.
838
00:54:41,237 --> 00:54:44,740
The way you are killing people
shows how big a criminal you are.
839
00:54:46,240 --> 00:54:48,216
Tell me that did you kill my sister?
840
00:54:49,976 --> 00:54:53,021
Why did you kill her? Tell me.
841
00:55:08,400 --> 00:55:14,295
Only two people can shoot
me on my heart. Fans and family.
842
00:55:14,375 --> 00:55:18,184
Outsiders not allowed.
843
00:55:19,284 --> 00:55:20,812
Because of gang war that
took place in the subway..
844
00:55:20,892 --> 00:55:22,543
..an environment of fear
is prevailing in the city.
845
00:55:22,623 --> 00:55:24,883
This fight took place between
two gangs of underworld..
846
00:55:24,963 --> 00:55:27,378
..in which many people
died because of firing.
847
00:55:27,458 --> 00:55:30,585
A gangster by the name
Tedha Singh killed 30 people.
848
00:55:30,665 --> 00:55:34,516
Police is investigating
the reason behind these killings.
849
00:55:34,656 --> 00:55:37,883
It is said that ACP Kiran
has put Tedha Singh behind bars.
850
00:55:37,963 --> 00:55:41,503
They have put him behind bars but they
will not be able to keep them for long.
851
00:55:50,261 --> 00:55:51,495
Who are you?
852
00:55:58,891 --> 00:56:00,070
Where have you come from?
853
00:56:04,609 --> 00:56:07,427
Tell. Tell us your true identity.
854
00:56:07,507 --> 00:56:09,718
Even dead bodies speak here.
Who are you?
855
00:56:09,798 --> 00:56:11,135
Has your investigation completed?
856
00:56:11,215 --> 00:56:13,100
- Come on speak.
- Not yet..
857
00:56:13,180 --> 00:56:15,661
If he remains in jail
then how will we kill him?
858
00:56:15,741 --> 00:56:17,427
It will not be able to happen now.
I will call you later.
859
00:56:17,507 --> 00:56:20,101
If he tells the truth
then I will lose my position.
860
00:56:20,181 --> 00:56:22,342
Sir, I will call you later.
I will not be able to talk now.
861
00:56:22,422 --> 00:56:23,605
Hello, hello..
862
00:56:31,884 --> 00:56:35,753
Sarika's mother and sister are very
sad. At least tell them the truth now.
863
00:56:41,576 --> 00:56:44,200
My husband died in a road accident.
864
00:56:45,777 --> 00:56:48,733
With great difficulty
I brought up my two daughters.
865
00:56:48,813 --> 00:56:52,317
My elder daughter became
responsible very early..
866
00:56:52,397 --> 00:56:54,191
..and used to do hard work for us.
867
00:56:55,263 --> 00:56:59,718
She is not just my daughter
but mother to both of us.
868
00:57:00,520 --> 00:57:05,303
Because of her our
problems got solved.
869
00:57:05,513 --> 00:57:09,587
A helpless mother is
standing in front of you.
870
00:57:10,993 --> 00:57:12,903
Tell me where my daughter is.
871
00:57:15,881 --> 00:57:18,190
Tell me where my daughter is.
872
00:57:18,270 --> 00:57:20,038
Tell me where my daughter is.
873
00:57:20,365 --> 00:57:22,258
What has happened to my daughter?
874
00:57:24,795 --> 00:57:28,298
I met Sarika for the
first time in Portugal.
875
00:57:30,608 --> 00:57:35,223
[Regional language]
876
00:57:35,303 --> 00:57:37,880
Portugal..
877
00:57:37,960 --> 00:57:42,072
[Regional language]
878
00:57:42,152 --> 00:57:43,712
Portugal..
879
00:57:43,792 --> 00:57:44,971
Taxi..
880
00:57:51,218 --> 00:57:52,547
What the hell are you doing?
881
00:57:53,321 --> 00:57:57,864
Hi. This is Tedha Singh,
your taxi driver.
882
00:57:57,944 --> 00:58:00,234
Why are you doing rash driving?
Can't you drive properly?
883
00:58:00,314 --> 00:58:03,311
I saw you from there and
thought that you are made for me.
884
00:58:03,391 --> 00:58:06,657
So I drove fast so that no one takes
you before me and I remain unmarried.
885
00:58:06,737 --> 00:58:08,171
What if I run away from here?
886
00:58:08,251 --> 00:58:10,828
Run away? How does it matter
to me but you will repent.
887
00:58:10,908 --> 00:58:12,247
Tell me where do you want to go?
888
00:58:12,855 --> 00:58:13,858
Central Park.
889
00:58:14,612 --> 00:58:16,231
100 Euros to go there.
890
00:58:16,311 --> 00:58:17,387
That is too much.
891
00:58:17,467 --> 00:58:20,223
This is your problem. Go walking then.
892
00:58:20,303 --> 00:58:22,700
Then do not say that one
black did not help another black.
893
00:58:22,780 --> 00:58:25,752
Hey, you may be black but not me.
894
00:58:25,832 --> 00:58:30,095
Leave it. We may be fair but these
foreigners will consider us black.
895
00:58:30,175 --> 00:58:32,279
You are talking like a bloody racist.
896
00:58:32,438 --> 00:58:34,784
You differentiate people
because of complexion.
897
00:58:35,698 --> 00:58:37,635
These foreigners are better than you.
898
00:58:38,832 --> 00:58:40,285
- I am going..
- As you wish.
899
00:58:40,365 --> 00:58:41,295
I am going..
900
00:58:41,375 --> 00:58:43,163
- Go, go..
- Okay..
901
00:58:44,382 --> 00:58:46,291
She is beautiful but
does not have brains.
902
00:58:46,533 --> 00:58:47,702
What different times have come?
903
00:58:47,782 --> 00:58:50,636
If you try to help someone then
you get thrashed and curse in return.
904
00:58:51,487 --> 00:58:53,383
She will soon learn a lesson.
905
00:58:53,743 --> 00:58:55,964
Hi, Central Park..
906
00:58:56,044 --> 00:58:57,258
200 Euros.
907
00:58:58,198 --> 00:58:59,703
Okay, thanks.
908
00:59:00,300 --> 00:59:02,886
Try again.
There is one more taxi ahead.
909
00:59:02,966 --> 00:59:04,132
- Hi.
- Hi.
910
00:59:04,311 --> 00:59:05,401
Central Park..
911
00:59:05,481 --> 00:59:07,415
250 Euros.
912
00:59:07,628 --> 00:59:10,240
Okay..God..
913
00:59:10,445 --> 00:59:16,506
Look once and then again,
again as my beloved is beautiful..
914
00:59:20,655 --> 00:59:23,462
At the end of the day
we all are blacks, man..
915
00:59:24,465 --> 00:59:26,633
Baby, how are you?
916
00:59:26,713 --> 00:59:29,397
Don't call me baby.
You are talking rubbish.
917
00:59:29,477 --> 00:59:32,919
What is this? You have problem when
I call you black as well as baby..
918
00:59:32,999 --> 00:59:34,767
Where do you bring
so much negativity from?
919
00:59:34,847 --> 00:59:36,317
Take some positivity from me.
920
00:59:36,397 --> 00:59:40,177
I agree that my name is
Tedha Singh but I think straight.
921
00:59:51,752 --> 00:59:53,648
Stop, stop..
922
00:59:54,312 --> 00:59:56,630
When will you learn
to put brake, Tedha?
923
00:59:56,844 --> 00:59:58,989
- A delivery needs to be done.
- Tell me the address..
924
01:00:00,387 --> 01:00:01,425
You know very well that..
925
01:00:01,690 --> 01:00:03,722
You know,
normal delivery, normal rate.
926
01:00:03,802 --> 01:00:05,610
If the police chase us,
then double rate.
927
01:00:05,690 --> 01:00:06,645
Okay, done.
928
01:00:06,860 --> 01:00:09,058
Whose luggage is this?
929
01:00:09,138 --> 01:00:09,744
Mine.
930
01:00:09,824 --> 01:00:13,229
Then you must take good care of the
drugs in my bag like you take of her.
931
01:00:13,309 --> 01:00:14,525
- I am there.
- What?
932
01:00:14,605 --> 01:00:15,301
Okay.
933
01:00:15,381 --> 01:00:16,952
Madam, please shift.
934
01:00:17,032 --> 01:00:18,182
I must keep my bag.
935
01:00:18,262 --> 01:00:18,992
What are you doing?
936
01:00:19,072 --> 01:00:20,161
What's in the bag?
937
01:00:20,791 --> 01:00:22,761
Sweetmeats..sweet as you are.
938
01:00:22,841 --> 01:00:23,806
Go.
939
01:00:26,167 --> 01:00:28,270
Whose bag is this?
940
01:00:29,110 --> 01:00:31,484
How can you take this bag
when I am already in the taxi?
941
01:00:31,564 --> 01:00:33,056
Stop! Stop the car!
942
01:00:34,075 --> 01:00:35,585
Will you please get down?
943
01:00:35,709 --> 01:00:37,206
Fasten your seatbelt.
944
01:00:37,889 --> 01:00:39,439
Tedha Singh's flight
is going to take off.
945
01:00:39,519 --> 01:00:40,479
What?
946
01:00:40,975 --> 01:00:42,577
Stop the car!
947
01:00:42,710 --> 01:00:45,079
Stop or I will shoot.
948
01:00:46,434 --> 01:00:47,626
84-26-FF..
949
01:00:47,706 --> 01:00:48,768
They are trying to escape.
950
01:01:00,958 --> 01:01:02,317
Are you a smuggler?
951
01:01:02,397 --> 01:01:04,841
No! I am a freedom fighter!
952
01:01:04,921 --> 01:01:07,273
I fight for the freedom of smugglers.
953
01:01:24,596 --> 01:01:26,035
What are you doing?
954
01:01:28,399 --> 01:01:29,293
Move.
955
01:01:55,044 --> 01:01:56,439
Stop the car!
956
01:02:01,487 --> 01:02:03,026
Stop the car!
957
01:02:03,106 --> 01:02:04,647
Stop the car!
958
01:02:04,825 --> 01:02:06,962
I said stop the car!
959
01:02:13,864 --> 01:02:17,083
If they ask me whose bag is this,
then I'll tell them it's yours.
960
01:02:17,163 --> 01:02:17,566
No!
961
01:02:17,646 --> 01:02:20,106
Then why were you yelling
at me to stop the car?
962
01:03:10,192 --> 01:03:11,091
Stop!
963
01:03:11,171 --> 01:03:12,322
My God!
964
01:03:14,318 --> 01:03:15,465
Get out of the car.
965
01:03:15,545 --> 01:03:16,798
Come out.
966
01:03:17,932 --> 01:03:19,667
I said come out.
967
01:03:21,088 --> 01:03:23,355
India gets a bad reputation
because of people like you.
968
01:03:24,007 --> 01:03:25,628
You're a smuggler.
969
01:03:25,708 --> 01:03:26,906
Why didn't you choose
a different profession?
970
01:03:26,986 --> 01:03:29,663
You could be a singer,
you have a decent face.
971
01:03:29,743 --> 01:03:31,031
You could've acted in films.
972
01:03:31,111 --> 01:03:31,994
Pay me 200 Euros.
973
01:03:32,074 --> 01:03:34,203
Hey, ..you said 100.
974
01:03:34,283 --> 01:03:35,542
100 for bringing you here.
975
01:03:35,622 --> 01:03:36,710
And 100,
for listening to your bantering.
976
01:03:36,790 --> 01:03:37,960
I am not going to pay.
977
01:03:38,040 --> 01:03:40,511
And if you try to bully me,
I will file a police complaint.
978
01:03:40,591 --> 01:03:41,900
No one's stopping you.
979
01:03:42,254 --> 01:03:42,791
Go.
980
01:03:42,871 --> 01:03:44,861
The further you try to go,
the closer you'll come to me.
981
01:03:44,941 --> 01:03:47,285
I will make you pay, with interest.
982
01:03:47,365 --> 01:03:48,907
And offer that money to God.
983
01:03:50,307 --> 01:03:54,486
Boss. Boss. Boss.
984
01:03:57,388 --> 01:04:00,344
"Move from my away, or I will.."
985
01:04:00,424 --> 01:04:04,994
That bloody encounter specialist
is trying to be smart.
986
01:04:05,209 --> 01:04:07,495
Make an example out of him.
987
01:04:08,303 --> 01:04:13,832
His department should
be scared to see his death.
988
01:04:15,733 --> 01:04:20,485
Boss. Boss. Boss.
989
01:04:20,565 --> 01:04:22,176
Yes, sir.
990
01:04:22,256 --> 01:04:23,394
This one's nice as well.
991
01:04:23,582 --> 01:04:24,634
Okay, sir.
992
01:04:26,361 --> 01:04:27,584
Shanti.
993
01:04:28,039 --> 01:04:29,340
Stop.
994
01:04:29,420 --> 01:04:30,851
Shanti.
995
01:04:31,538 --> 01:04:33,165
Stop!
996
01:04:37,766 --> 01:04:39,587
Stop. Where are you going?
997
01:04:52,997 --> 01:04:54,705
Officer, look here.
998
01:04:54,785 --> 01:04:56,356
Leave me. Let me go.
999
01:04:56,436 --> 01:04:58,980
Papa. Save me.
1000
01:04:59,060 --> 01:05:00,546
Papa.
1001
01:05:01,728 --> 01:05:02,550
No!
1002
01:05:04,930 --> 01:05:07,017
- Let my son go.
- Come..
1003
01:05:08,720 --> 01:05:09,904
Come..
1004
01:05:09,984 --> 01:05:11,176
Jai.
1005
01:05:11,839 --> 01:05:12,585
Jai.
1006
01:05:53,502 --> 01:05:55,898
Boss, the job's done.
1007
01:05:59,281 --> 01:06:01,101
Boss. Boss. Boss.
1008
01:06:01,181 --> 01:06:04,072
My name is Bob Marley.
1009
01:06:16,193 --> 01:06:18,379
Hey, ..how did you get here?
1010
01:06:18,459 --> 01:06:19,770
Who gave you the address?
1011
01:06:20,019 --> 01:06:21,299
Are you following me?
1012
01:06:23,091 --> 01:06:24,938
You found out that I live here alone..
1013
01:06:25,018 --> 01:06:26,571
..and now you want
to take advantage of me?
1014
01:06:26,651 --> 01:06:29,096
If you bother me anymore..
1015
01:06:29,176 --> 01:06:30,474
..then, I'll file a
complaint with the Police.
1016
01:06:30,554 --> 01:06:31,380
Oh..
1017
01:06:31,460 --> 01:06:33,546
They will put you in jail.
1018
01:06:33,626 --> 01:06:38,955
You're illegal,
criminal, smuggler..blah-blah-blah.
1019
01:06:39,447 --> 01:06:41,011
You don't know me.
1020
01:06:42,942 --> 01:06:46,976
Don't think I am weak
because I am a woman.
1021
01:06:47,201 --> 01:06:47,849
What is this?
1022
01:06:47,929 --> 01:06:49,220
You ordered something.
1023
01:06:49,464 --> 01:06:50,959
I was delivering this.
1024
01:06:51,158 --> 01:06:52,854
But after hearing your banter,
my mood has changed.
1025
01:06:52,934 --> 01:06:54,201
I'll give it to the police instead.
1026
01:06:54,281 --> 01:06:56,514
No, no, no, no..please.
1027
01:06:56,872 --> 01:06:58,608
This is very confidential.
1028
01:06:58,688 --> 01:06:59,419
I see..
1029
01:06:59,499 --> 01:07:00,783
If I deliver something,
it's smuggling.
1030
01:07:00,863 --> 01:07:02,827
And if you do it, it's confidential.
1031
01:07:03,013 --> 01:07:04,288
If I do it, it's rape.
1032
01:07:04,368 --> 01:07:06,290
And if you do it, it's a miracle.
1033
01:07:06,627 --> 01:07:08,306
I had my doubts about you.
1034
01:07:08,386 --> 01:07:10,392
Come inside.
Let's go talk inside the bedroom.
1035
01:07:10,472 --> 01:07:12,473
Why did you come to Portugal?
Tell me why?
1036
01:07:13,411 --> 01:07:14,651
Stop your bantering.
1037
01:07:14,979 --> 01:07:16,383
Time to tell the truth.
1038
01:07:16,463 --> 01:07:18,252
Sit down here and tell me.
1039
01:07:19,827 --> 01:07:21,448
You have a computer.
1040
01:07:22,412 --> 01:07:24,152
You have binoculars.
1041
01:07:25,706 --> 01:07:27,190
Why do you need a hard disk?
1042
01:07:27,270 --> 01:07:28,049
The hard disk is blank.
1043
01:07:28,129 --> 01:07:30,108
What's in this box?
1044
01:07:30,335 --> 01:07:32,739
Are you a terrorist or a journalist.
1045
01:07:32,819 --> 01:07:34,315
Keep it down quietly.
1046
01:07:34,904 --> 01:07:37,202
- I'll crush it right now.
- No!
1047
01:07:45,082 --> 01:07:46,627
Oh no!
1048
01:07:56,554 --> 01:07:58,346
Baby, listen.
1049
01:07:58,504 --> 01:08:00,587
I came to this house because
of your nonsense banter.
1050
01:08:00,667 --> 01:08:02,828
And now I had to sit on this
sofa because of your over-acting.
1051
01:08:02,908 --> 01:08:06,156
If you try anything,
the bedroom's nearby.
1052
01:08:06,236 --> 01:08:07,589
No, no, I won't say anything.
1053
01:08:07,669 --> 01:08:09,658
- Then, let's make a deal.
- Yeah..
1054
01:08:09,738 --> 01:08:11,630
I am illegal here, and so are you.
1055
01:08:11,710 --> 01:08:12,619
Yes.
1056
01:08:12,952 --> 01:08:14,931
I am dangerous, and so are you.
1057
01:08:15,011 --> 01:08:15,892
Yes.
1058
01:08:15,972 --> 01:08:18,272
I am black, you're black.
1059
01:08:18,352 --> 01:08:19,490
Yes. We're black.
1060
01:08:20,368 --> 01:08:21,683
Then put your hand in my pocket.
1061
01:08:21,763 --> 01:08:23,323
- No.
- Do it now!
1062
01:08:29,045 --> 01:08:30,263
Did you find anything interesting?
1063
01:08:32,574 --> 01:08:34,345
This is my visiting card.
1064
01:08:34,425 --> 01:08:36,732
Tedha Singh, Taxi Driver.
1065
01:08:36,812 --> 01:08:38,247
24 hours service.
1066
01:08:39,472 --> 01:08:41,845
You accept me, I accept you.
1067
01:08:42,060 --> 01:08:45,035
Pleasure doing Business.
1068
01:08:54,511 --> 01:08:55,922
Hello. Hello.
1069
01:08:56,002 --> 01:08:57,493
- How are you?
- I am good.
1070
01:08:57,687 --> 01:08:58,994
- Hello.
- Hello.
1071
01:08:59,074 --> 01:08:59,853
- Hi.
- Hi.
1072
01:08:59,933 --> 01:09:02,593
- Bhai.
- Hello, Mr. Mathur.
1073
01:09:02,673 --> 01:09:04,260
- How are you?
- How are you?
1074
01:09:04,340 --> 01:09:05,781
- All well.
- All well, all fit.
1075
01:09:05,861 --> 01:09:06,909
He's my brother, Sunny.
1076
01:09:06,989 --> 01:09:08,321
- Hi.
- Hi.
1077
01:09:08,808 --> 01:09:10,508
Do you know how lucky you are?
1078
01:09:10,588 --> 01:09:12,767
It's not easy to
have a brother like him.
1079
01:09:12,847 --> 01:09:14,777
- You're a very lucky person.
- Yes.
1080
01:09:14,857 --> 01:09:17,005
I am very lucky to have
a big brother like him.
1081
01:09:17,085 --> 01:09:19,683
- He gives me anything I want.
- Come, let's go inside.
1082
01:09:22,502 --> 01:09:39,219
[Prayer]
1083
01:09:39,299 --> 01:09:50,952
[Prayer]
1084
01:09:51,032 --> 01:09:52,714
I want that girl, brother.
1085
01:09:53,485 --> 01:09:54,250
Which one?
1086
01:09:56,659 --> 01:09:57,913
The bride.
1087
01:10:06,406 --> 01:10:08,526
Do you want her now?
1088
01:10:09,014 --> 01:10:10,768
Or later?
1089
01:10:11,781 --> 01:10:13,707
I am going to have
my wedding night today.
1090
01:10:22,694 --> 01:10:25,245
Meet my beautiful wife Lisa.
1091
01:10:34,134 --> 01:10:35,540
Today is your wedding night.
1092
01:10:35,620 --> 01:10:36,957
Stay at my bungalow.
1093
01:10:37,140 --> 01:10:38,646
That's my treat for you guys.
1094
01:10:38,725 --> 01:10:39,591
Thank you, sir.
1095
01:10:39,737 --> 01:10:41,226
I hope you guys are happy now.
1096
01:10:41,305 --> 01:10:42,752
- Yes.
- Thank you.
1097
01:10:46,059 --> 01:10:47,360
Leave me.
1098
01:10:47,564 --> 01:10:48,820
Leave me.
1099
01:10:50,331 --> 01:10:52,695
Sir, I love her so much.
1100
01:10:52,774 --> 01:10:54,361
Please don't do this to me.
1101
01:10:54,442 --> 01:10:55,076
- Please.
- No.
1102
01:10:55,156 --> 01:10:57,849
He's my kid brother. My child.
1103
01:10:58,203 --> 01:11:00,500
What if your brother had
demanded something like this?
1104
01:11:01,470 --> 01:11:03,557
If my brother was
so cheap and a lowlife..
1105
01:11:03,636 --> 01:11:05,980
..then I would've to slit his throat.
1106
01:11:07,376 --> 01:11:11,467
You can do anything in life,
but never abuse my brother.
1107
01:11:11,649 --> 01:11:14,926
He's my kid.
1108
01:11:20,676 --> 01:11:21,545
Hey..
1109
01:11:23,323 --> 01:11:24,622
Hey, ..get up.
1110
01:11:28,725 --> 01:11:30,053
He won't get up.
1111
01:11:30,133 --> 01:11:31,303
He's dead.
1112
01:11:32,006 --> 01:11:33,185
How can he be dead?
1113
01:11:33,854 --> 01:11:35,277
I just talked to him.
1114
01:11:35,358 --> 01:11:36,423
And shoved him.
1115
01:11:36,502 --> 01:11:37,703
Try to understand.
1116
01:11:37,783 --> 01:11:40,859
You stabbed him during
the conversation.
1117
01:11:42,904 --> 01:11:44,072
I don't remember.
1118
01:11:44,153 --> 01:11:45,202
I didn't kill him.
1119
01:11:45,282 --> 01:11:48,772
When he abused your brother,
you killed him in a fit of rage.
1120
01:11:48,852 --> 01:11:49,746
It happens.
1121
01:11:49,826 --> 01:11:50,964
He's gone.
1122
01:11:56,078 --> 01:11:57,456
Hey..stop.
1123
01:11:57,536 --> 01:11:59,549
I love your brother.
1124
01:11:59,629 --> 01:12:01,131
He's so cute.
1125
01:12:01,211 --> 01:12:03,251
Actually,
we're both very cute and naive.
1126
01:12:03,439 --> 01:12:05,138
That's how God made us.
1127
01:12:10,680 --> 01:12:13,115
No! Leave me.
1128
01:12:13,194 --> 01:12:14,588
- Stop.
- Let me go.
1129
01:12:14,669 --> 01:12:16,803
No! No!
1130
01:12:19,128 --> 01:12:20,854
No!
1131
01:12:22,444 --> 01:12:24,364
No! No!
1132
01:12:29,120 --> 01:12:30,344
No!
1133
01:12:43,358 --> 01:12:48,622
Brother, after a peg of the
good stuff even a fly looks bigger.
1134
01:12:52,082 --> 01:12:55,237
That's not a fly, it's a drone.
1135
01:12:55,831 --> 01:12:56,938
Someone's recording a video.
1136
01:12:57,018 --> 01:12:57,890
Go and catch him.
1137
01:12:57,970 --> 01:12:59,197
Go..
1138
01:13:02,702 --> 01:13:05,508
Am I on this video as well.
1139
01:13:07,325 --> 01:13:09,802
If I am on it,
they want you to be on it.
1140
01:13:09,882 --> 01:13:12,299
Oh, God. I am doomed.
1141
01:13:14,542 --> 01:13:16,520
If the media gets hold of this clip..
1142
01:13:16,600 --> 01:13:17,987
Relax. Relax.
1143
01:13:31,488 --> 01:13:34,332
Bro..the lion was facing me.
1144
01:13:34,412 --> 01:13:35,840
There was dense forest all around.
1145
01:13:35,920 --> 01:13:39,305
That hungry lion was on dieting
for three days.
1146
01:13:39,385 --> 01:13:40,834
Do you know what happened after that?
1147
01:13:40,914 --> 01:13:42,440
He came in front of me.
1148
01:13:42,520 --> 01:13:44,190
Our eyes met.
1149
01:13:44,270 --> 01:13:46,217
I brandished my sword.
1150
01:13:46,297 --> 01:13:47,614
I looked at him.
1151
01:13:47,694 --> 01:13:49,614
He looked at me.
1152
01:13:50,042 --> 01:13:51,993
And I walked in his direction.
1153
01:13:52,073 --> 01:13:53,717
My blood was boiling.
1154
01:13:53,797 --> 01:13:56,346
- Oh, God! Oh, God! Oh, God!
- I looked into his eyes.
1155
01:13:56,426 --> 01:14:01,321
Reached for my sword
and cut off his tail.
1156
01:14:02,162 --> 01:14:04,445
- You don't believe me, don't you?
- Why wouldn't I?
1157
01:14:04,525 --> 01:14:06,365
Because your reaction looks so fake.
1158
01:14:06,445 --> 01:14:09,314
I made that lion bald.
1159
01:14:09,495 --> 01:14:12,202
And after that,
I went straight to the circus..
1160
01:14:12,282 --> 01:14:15,394
..submitted my application and they
had a spot free for a ringmaster.
1161
01:14:15,474 --> 01:14:17,193
But they made me a clown instead.
1162
01:14:18,118 --> 01:14:19,588
Do you know what happened next?
1163
01:14:19,668 --> 01:14:21,759
This Juliet found her Romeo.
1164
01:14:21,839 --> 01:14:24,130
She used to dance
overwhelmed by my love.
1165
01:14:24,210 --> 01:14:27,330
And I would be in Cloud nine.
1166
01:14:27,410 --> 01:14:30,936
But then one day I found out, that
she was in the arms of the villain.
1167
01:14:31,016 --> 01:14:34,150
I knew that she was two-timing me.
1168
01:14:34,230 --> 01:14:35,283
Hey..
1169
01:14:35,363 --> 01:14:39,366
She would spend more time with
the elephants, dogs, and chimpanzees.
1170
01:14:39,446 --> 01:14:41,243
I had no respect.
1171
01:14:41,323 --> 01:14:42,618
Why didn't you tell me before?
1172
01:14:42,698 --> 01:14:44,131
You're two-timing me.
1173
01:14:44,211 --> 01:14:46,042
Wha..what are you saying?
1174
01:14:46,122 --> 01:14:48,075
Stop talking.
1175
01:14:48,155 --> 01:14:52,495
Its beautiful girls like you who turn
guys like us into drunkards.
1176
01:14:52,575 --> 01:14:54,173
Am I right?
1177
01:14:54,253 --> 01:14:55,375
Absolutely right.
1178
01:14:56,465 --> 01:14:58,143
Say it correctly.
1179
01:14:58,584 --> 01:14:59,544
Yes..
1180
01:14:59,624 --> 01:15:02,433
How will we heal this
wound given by love?
1181
01:15:02,513 --> 01:15:03,488
By dipping it in Rum.
1182
01:15:03,568 --> 01:15:05,535
- Then let's begin.
- Like this.
1183
01:15:05,615 --> 01:15:08,734
- I do not drink.
- You think I do.
1184
01:15:08,864 --> 01:15:11,250
Who is this Juliet?
1185
01:15:11,897 --> 01:15:13,382
She is asking about your Juliet.
1186
01:15:13,462 --> 01:15:15,587
Answer her. Answer.
1187
01:15:18,013 --> 01:15:20,497
I am a fan of NBK.
1188
01:15:21,352 --> 01:15:23,450
I have 101 fever.
1189
01:15:23,931 --> 01:15:27,432
My nurse told me..take medicine.
1190
01:15:28,923 --> 01:15:30,769
"Serpent dance."
1191
01:15:30,849 --> 01:15:32,407
"Serpent dance."
1192
01:15:32,668 --> 01:15:34,032
"Serpent dance."
1193
01:15:34,378 --> 01:15:36,118
"It's Serpent dance."
1194
01:15:39,284 --> 01:15:40,927
"Serpent dance."
1195
01:15:41,047 --> 01:15:43,535
"It's Serpent dance."
1196
01:16:07,217 --> 01:16:08,882
Oh, God.
1197
01:16:18,662 --> 01:16:19,703
Hi.
1198
01:16:19,875 --> 01:16:21,890
Why are you making such rotten face?
1199
01:16:22,350 --> 01:16:23,590
What's wrong?
1200
01:16:23,670 --> 01:16:26,529
I was really stupid to
lock horns with a taxi driver.
1201
01:16:26,609 --> 01:16:28,626
Later I found out
that he's a smuggler.
1202
01:16:29,236 --> 01:16:30,905
Last night I found out another thing.
1203
01:16:30,985 --> 01:16:32,499
He's a drunkard too.
1204
01:16:33,464 --> 01:16:35,323
He made me drink too.
1205
01:16:35,699 --> 01:16:37,989
And, I don't remember
what happened after that.
1206
01:16:38,069 --> 01:16:42,604
I don't know what,
and how much he made me drink.
1207
01:16:42,684 --> 01:16:46,008
All I remember is that
we danced a lot after that.
1208
01:16:46,942 --> 01:16:49,841
I think I opened up a little too much.
1209
01:16:49,921 --> 01:16:52,014
That's okay. It's not a big deal.
1210
01:16:52,094 --> 01:16:54,006
Tell me, how does he look?
1211
01:16:54,186 --> 01:16:55,667
He's not that bad.
1212
01:16:55,747 --> 01:16:57,292
You lucky girl, have fun.
1213
01:16:57,372 --> 01:16:58,752
But I tell you, dangerous fellow.
1214
01:16:58,832 --> 01:16:59,638
Forget it.
1215
01:16:59,718 --> 01:17:00,613
How is mother?
1216
01:17:00,693 --> 01:17:02,226
Wait, speak with her.
1217
01:17:03,658 --> 01:17:05,768
- Sarika.
- Give me the phone.
1218
01:17:06,516 --> 01:17:08,190
How are you, dear?
1219
01:17:08,270 --> 01:17:09,256
I am not good.
1220
01:17:09,983 --> 01:17:11,941
What happened? What's wrong?
1221
01:17:12,021 --> 01:17:15,580
Harika told me that you're
not taking your medication on time.
1222
01:17:16,209 --> 01:17:17,676
It tastes awful.
1223
01:17:17,756 --> 01:17:19,558
6 in the morning, four in
the afternoon and seven at night.
1224
01:17:19,638 --> 01:17:20,741
I can't swallow it down.
1225
01:17:20,821 --> 01:17:23,813
If you don't take your medicines,
then I will stop eating.
1226
01:17:23,893 --> 01:17:25,280
Don't say that, dear.
1227
01:17:25,360 --> 01:17:26,200
Harika.
1228
01:17:26,280 --> 01:17:27,183
Yes, Sarika.
1229
01:17:27,263 --> 01:17:30,607
Call me when mother takes her pills.
1230
01:17:30,924 --> 01:17:32,079
I'll eat after that.
1231
01:17:32,159 --> 01:17:33,634
Fine, you win and I lose.
1232
01:17:34,152 --> 01:17:35,498
So when are you coming back?
1233
01:17:35,578 --> 01:17:37,123
I have an important job, mom.
1234
01:17:37,791 --> 01:17:39,527
I'll come back as soon as I finish it.
1235
01:17:39,607 --> 01:17:41,218
You've given me this excuse before.
1236
01:17:41,298 --> 01:17:43,211
What is your important job?
1237
01:17:47,439 --> 01:17:51,072
Brother, I saw a really beautiful girl
in the coffee shop.
1238
01:17:51,152 --> 01:17:53,207
I tried to talk to her.
Would you like to see my bungalow?
1239
01:17:53,287 --> 01:17:54,167
What?
1240
01:17:54,247 --> 01:17:57,065
I even caught her hand,
but she kicked me.
1241
01:17:57,145 --> 01:18:01,001
I want that girl,
I want to shatter her pride.
1242
01:18:02,108 --> 01:18:04,106
Look at the CCTV footage.
1243
01:18:04,186 --> 01:18:05,818
See.. she's taking your pictures.
1244
01:18:10,887 --> 01:18:12,842
Brother, could she be the same girl.
1245
01:18:16,880 --> 01:18:18,411
Something's not right.
1246
01:18:19,111 --> 01:18:20,365
Bring that girl here.
1247
01:18:20,445 --> 01:18:21,110
Go.
1248
01:18:21,190 --> 01:18:22,787
Who is she?
1249
01:18:22,867 --> 01:18:24,345
Is she an Indian spy?
1250
01:18:24,425 --> 01:18:26,853
Or did one of my enemies
send her after me?
1251
01:18:26,933 --> 01:18:28,565
We must find out at every cost.
1252
01:18:28,645 --> 01:18:30,304
Search in every corner, every street.
1253
01:18:30,384 --> 01:18:32,475
Check in every hotel.
Every coffee shop.
1254
01:18:33,054 --> 01:18:35,467
Check every girl with an Indian name.
1255
01:18:35,547 --> 01:18:38,078
She is definitely a spy.
1256
01:18:47,288 --> 01:18:48,430
Excuse me.
1257
01:18:49,329 --> 01:18:50,999
Have you seen this girl?
1258
01:19:06,826 --> 01:19:07,803
Hello.
1259
01:19:08,011 --> 01:19:08,737
Parcel.
1260
01:19:09,032 --> 01:19:10,770
- What size?
- It's pretty big.
1261
01:19:11,130 --> 01:19:12,314
Fine, keep it in.
1262
01:19:21,331 --> 01:19:22,095
Let's go.
1263
01:19:22,410 --> 01:19:23,003
Let's go.
1264
01:19:23,083 --> 01:19:25,660
The way you sat in my car, meaning
there's a dead body in the back.
1265
01:19:25,740 --> 01:19:27,675
Yes, dead body.
1266
01:19:27,755 --> 01:19:29,408
Then why didn't you say it before?
1267
01:19:29,646 --> 01:19:31,278
I charge double for dead bodies.
1268
01:19:31,358 --> 01:19:32,407
How much?
1269
01:19:32,562 --> 01:19:34,311
- 1000 Euros.
- 1000 Euros?
1270
01:19:34,391 --> 01:19:36,448
I'll hire another taxi.
1271
01:19:36,747 --> 01:19:39,027
Pay 2000 Euros for getting in my taxi.
1272
01:19:39,107 --> 01:19:39,764
Why is that?
1273
01:19:39,844 --> 01:19:41,364
Plus cancellation charges.
1274
01:19:41,444 --> 01:19:42,808
You're going to make
me pay cancellation charges.
1275
01:19:47,480 --> 01:19:49,141
Don't show me this toy.
1276
01:19:49,221 --> 01:19:51,953
Or you'll turn into
a dead body paying for it.
1277
01:19:52,180 --> 01:19:53,248
Don't touch.
1278
01:19:54,057 --> 01:19:56,083
Fine, I'll pay you whatever you want.
1279
01:19:56,163 --> 01:19:57,848
We'll see.
1280
01:19:58,474 --> 01:20:00,367
I don't want to get myself screwed.
1281
01:20:00,782 --> 01:20:02,608
Stop boring me.
1282
01:20:02,688 --> 01:20:03,433
Let's go.
1283
01:20:04,063 --> 01:20:05,220
Let's go, please.
1284
01:20:05,403 --> 01:20:06,222
Okay.
1285
01:20:22,479 --> 01:20:24,455
Now open the boot.
1286
01:20:24,535 --> 01:20:25,473
First my payment.
1287
01:20:25,553 --> 01:20:26,868
First get my stuff out here.
1288
01:20:26,948 --> 01:20:27,861
First, pay me.
1289
01:20:27,941 --> 01:20:31,176
Hey..do you know who I am?
1290
01:20:32,083 --> 01:20:33,545
Bob Marley's brother.
1291
01:20:33,625 --> 01:20:36,860
Bob Marley. The singer.
1292
01:20:36,940 --> 01:20:38,807
I am a big fan of him.
1293
01:20:38,887 --> 01:20:40,795
Even I can sing a little like him.
1294
01:20:40,875 --> 01:20:41,928
Will you pay cash or
should I start singing?
1295
01:20:42,008 --> 01:20:43,053
Why you..
1296
01:20:43,133 --> 01:20:44,453
You take cash.
1297
01:20:44,791 --> 01:20:45,317
Here you go.
1298
01:20:45,865 --> 01:20:46,418
Come on.
1299
01:21:04,046 --> 01:21:05,828
Hey..
1300
01:21:06,194 --> 01:21:07,273
Hold on.
1301
01:21:08,474 --> 01:21:09,909
You said it's a dead body.
1302
01:21:09,989 --> 01:21:11,458
But the body is moving.
1303
01:21:11,538 --> 01:21:13,872
Body movement,
I'll need double payment.
1304
01:21:13,952 --> 01:21:15,830
Get lost. I won't pay.
1305
01:21:15,950 --> 01:21:16,871
What can you do?
1306
01:21:16,951 --> 01:21:19,737
What will I do
I am your brother's sister.
1307
01:21:19,817 --> 01:21:21,933
- Not stupid like you.
- What did you say?
1308
01:21:22,089 --> 01:21:24,263
Stop arguing with this rascal.
1309
01:21:25,094 --> 01:21:26,219
I'll deal with him.
1310
01:21:26,623 --> 01:21:28,752
It's all about money for everyone.
1311
01:21:29,749 --> 01:21:30,533
Now go.
1312
01:21:37,693 --> 01:21:40,737
"Let's go my sweetheart."
1313
01:21:40,817 --> 01:21:43,581
"Let's go find another fare."
1314
01:21:43,661 --> 01:21:46,917
"Let's go my sweetheart."
1315
01:21:46,997 --> 01:21:50,162
"Let's go find another fare."
1316
01:22:19,885 --> 01:22:22,957
Bro, why did you
have to abduct my girl?
1317
01:22:24,292 --> 01:22:26,105
- Your girl?
- Yes..
1318
01:22:26,185 --> 01:22:27,662
We just became a couple.
1319
01:22:28,554 --> 01:22:32,291
I promised her to take her
out for coffee after the delivery.
1320
01:22:33,038 --> 01:22:34,726
It took me a lot of effort.
1321
01:22:34,806 --> 01:22:37,279
Don't you want me
to go for my honeymoon?
1322
01:22:37,359 --> 01:22:39,219
This man's driving me nuts.
1323
01:22:39,299 --> 01:22:40,636
Kill him.
1324
01:22:57,177 --> 01:23:00,300
Bro..if I bow, things will get easier.
1325
01:23:00,380 --> 01:23:03,239
But if a wolf like you
challenges a lion like me..
1326
01:23:03,319 --> 01:23:04,551
..then my reputation will be ruined.
1327
01:23:05,060 --> 01:23:07,861
So I'll drink coffee with her, and
your reputation will be ruined.
1328
01:23:51,658 --> 01:23:57,038
First, do some net practice,
then challenge a world class player.
1329
01:24:01,915 --> 01:24:06,551
These are no ordinary hands,
this is a claw.
1330
01:24:26,185 --> 01:24:28,067
Go play with these hands.
1331
01:24:28,787 --> 01:24:30,575
They are not meant for fighting.
1332
01:24:39,349 --> 01:24:41,259
And that's knockout.
1333
01:24:41,339 --> 01:24:43,744
Time to celebrate.
1334
01:24:45,328 --> 01:24:46,850
"Hurraay."
1335
01:24:48,616 --> 01:24:49,994
"Hurraay."
1336
01:24:52,505 --> 01:24:56,258
Tedha..Tedha singh!
1337
01:24:56,592 --> 01:25:01,508
If that video leaks out,
I'll be in trouble.
1338
01:25:01,588 --> 01:25:04,082
My reputation will be tarnished.
1339
01:25:04,788 --> 01:25:06,005
Kill her.
1340
01:25:06,085 --> 01:25:07,777
Just kill her.
1341
01:25:07,857 --> 01:25:11,091
And get me all the evidence.
1342
01:25:13,824 --> 01:25:16,204
I am an investigative
journalist in BBC.
1343
01:25:16,284 --> 01:25:18,349
I came here to make a
documentary about Bob Marley.
1344
01:25:18,429 --> 01:25:20,127
I know he's dangerous.
1345
01:25:20,207 --> 01:25:23,642
But still, I requested the
channel to let me pursue this project.
1346
01:25:23,722 --> 01:25:25,462
He's the most wanted criminal.
1347
01:25:25,542 --> 01:25:27,884
I've been doing research
on this project for 2 years.
1348
01:25:27,964 --> 01:25:29,773
I've gathered enough evidence.
1349
01:25:29,926 --> 01:25:32,493
He's connected to
every mafia in the world.
1350
01:25:32,573 --> 01:25:33,441
Not just that.
1351
01:25:33,521 --> 01:25:37,433
Indian Politicians are involved too.
Now I will expose him in and out.
1352
01:25:37,862 --> 01:25:40,388
Being a girl,
you took such a big danger.
1353
01:25:41,238 --> 01:25:42,836
Who else is in your family?
1354
01:25:43,196 --> 01:25:44,919
Mother, younger sister.
1355
01:25:44,999 --> 01:25:48,898
I am doing all this to support them.
1356
01:25:48,978 --> 01:25:50,745
Mother isn't well.
1357
01:25:51,028 --> 01:25:52,993
Sister needs a good education.
1358
01:25:53,469 --> 01:25:56,437
I don't have any personal
ambition in life.
1359
01:25:56,517 --> 01:25:59,676
I never had a dream for myself.
1360
01:26:00,242 --> 01:26:02,885
I stopped thinking
about getting married.
1361
01:26:03,729 --> 01:26:07,700
Even if I like a guy,
I don't think I can marry him.
1362
01:26:08,559 --> 01:26:09,936
How can you do such a thing?
1363
01:26:10,016 --> 01:26:11,445
It's a good thing
to live for your family.
1364
01:26:11,525 --> 01:26:16,052
But there's nothing wrong
in ogling at a handsome guy.
1365
01:26:16,697 --> 01:26:18,828
Even if I find one,
how will I recognize him?
1366
01:26:18,908 --> 01:26:21,188
It's easy, take a right turn.
1367
01:26:21,353 --> 01:26:23,996
You'll see him wearing
a leather jacket and goggles.
1368
01:26:24,076 --> 01:26:25,484
Say yes to love.
1369
01:26:25,564 --> 01:26:27,657
And he'll show you
every nook and corner.
1370
01:26:29,614 --> 01:26:31,510
But I don't see anyone.
1371
01:26:31,590 --> 01:26:34,278
Are those beautiful
eyes short-sighted?
1372
01:26:35,676 --> 01:26:36,769
A cold breeze is blowing.
1373
01:26:36,849 --> 01:26:38,284
Come closer or you will fall sick.
1374
01:26:38,364 --> 01:26:40,139
And you're wearing fewer clothes.
1375
01:26:40,776 --> 01:26:41,765
Leave me.
1376
01:26:41,845 --> 01:26:43,315
What? What?
1377
01:26:54,405 --> 01:26:57,664
Today is my last day here.
1378
01:26:58,959 --> 01:27:00,025
Where are you going?
1379
01:27:00,737 --> 01:27:01,692
India.
1380
01:27:01,949 --> 01:27:02,689
Why?
1381
01:27:05,387 --> 01:27:06,556
My job here is done.
1382
01:27:06,636 --> 01:27:07,559
Your job is done.
1383
01:27:07,905 --> 01:27:11,053
And now you'll go..leaving me alone.
1384
01:27:20,211 --> 01:27:21,042
Goodnight.
1385
01:27:21,122 --> 01:27:22,834
I am sitting here,
and you're going to sleep.
1386
01:27:23,290 --> 01:27:25,062
Can't you sit here
for a while and talk to me?
1387
01:27:25,142 --> 01:27:27,850
I can sit, but you're drunk.
1388
01:27:28,875 --> 01:27:30,335
You got me high.
1389
01:27:31,200 --> 01:27:32,882
Go and sleep if you want,
but keep the doors open.
1390
01:27:32,962 --> 01:27:34,171
Goodnight.
1391
01:27:51,476 --> 01:27:52,590
Strange.
1392
01:27:52,874 --> 01:27:55,019
Don't you dare touch that door!
1393
01:27:55,171 --> 01:27:56,030
Get lost.
1394
01:27:56,110 --> 01:27:57,946
Don't be a spoilsport.
1395
01:27:58,026 --> 01:27:59,392
Ohh..
1396
01:28:00,353 --> 01:28:02,630
Go ahead. Gaze at her all you want.
1397
01:28:14,441 --> 01:28:15,493
Can I ask you a question?
1398
01:28:15,694 --> 01:28:17,043
Do you have to go?
1399
01:28:17,181 --> 01:28:18,399
I have to.
1400
01:28:18,786 --> 01:28:21,284
But I may come back.
1401
01:28:22,225 --> 01:28:26,141
If I return to Portugal,
will that same taxi driver..
1402
01:28:26,221 --> 01:28:28,763
..wait for me at the airport?
1403
01:28:28,843 --> 01:28:30,492
Will you pick me up?
1404
01:28:30,664 --> 01:28:31,910
I will have to.
1405
01:28:31,990 --> 01:28:35,127
Because you're black, and so am I.
1406
01:28:40,108 --> 01:28:41,174
My sister's calling.
1407
01:28:42,183 --> 01:28:43,166
Hi.
1408
01:28:43,359 --> 01:28:45,130
Are you coming today, dear?
1409
01:28:45,210 --> 01:28:46,694
I am on my way to the airport.
1410
01:28:46,774 --> 01:28:48,409
I am so happy.
1411
01:28:48,489 --> 01:28:50,519
I am very excited.
1412
01:28:50,599 --> 01:28:51,787
See you soon.
1413
01:29:08,619 --> 01:29:09,848
Follow them.
1414
01:29:40,379 --> 01:29:43,456
Brother, you should protect
yourself before killing him.
1415
01:29:43,536 --> 01:29:45,378
If you get trapped,
you will all be dead.
1416
01:29:45,458 --> 01:29:46,741
Do you know who he is?
1417
01:29:46,821 --> 01:29:49,024
He's the best
sharpshooter in the world.
1418
01:29:49,104 --> 01:29:50,726
He knows every form
of combat in the world.
1419
01:29:50,806 --> 01:29:52,220
Judo, Karate, Kung Fu.
1420
01:29:52,300 --> 01:29:54,475
He's seven-degree
black belt in Shaolin.
1421
01:29:54,555 --> 01:29:56,045
He's a RAW Agent.
1422
01:29:56,125 --> 01:29:58,717
Best RAW Agent sent
by Indian Government.
1423
01:29:58,797 --> 01:30:00,910
He's been sent here to kill us.
1424
01:30:00,990 --> 01:30:03,450
Stay away from here.
1425
01:30:03,851 --> 01:30:05,934
In fact, you should run away.
1426
01:30:06,514 --> 01:30:08,293
Get out of there.
1427
01:30:08,373 --> 01:30:10,680
Hurry up.
1428
01:30:11,124 --> 01:30:13,912
Don't just stand there.
Hurry up.
1429
01:30:27,350 --> 01:30:29,737
Get out of there, now.
1430
01:30:43,793 --> 01:30:45,017
Come on.
1431
01:30:50,967 --> 01:30:51,935
Quickly.
1432
01:31:08,263 --> 01:31:09,910
Are you crazy?
Come on.
1433
01:32:58,145 --> 01:32:59,190
Hey..
1434
01:32:59,620 --> 01:33:01,453
I came here two months ago.
1435
01:33:01,533 --> 01:33:03,882
Two days ago I decided
I will kill you here.
1436
01:33:03,962 --> 01:33:05,805
Imagine who brought you here.
1437
01:33:05,964 --> 01:33:07,085
Hey madman.
1438
01:33:07,611 --> 01:33:10,821
It took me years of hard
work to become Bob Marley.
1439
01:33:11,030 --> 01:33:13,437
And you think you can
kill me with a small gun.
1440
01:33:13,517 --> 01:33:15,326
I don't need a gun to kill you.
1441
01:33:15,406 --> 01:33:17,802
This finger is all I need to kill you,
Bob Marley.
1442
01:33:21,538 --> 01:33:23,724
Listen. What do you want?
1443
01:33:23,804 --> 01:33:25,267
What do you want?
1444
01:33:25,347 --> 01:33:26,706
Do you want Portugal?
1445
01:33:26,786 --> 01:33:28,837
I can give you entire Portugal.
1446
01:33:28,917 --> 01:33:29,972
Stop bantering.
1447
01:33:30,146 --> 01:33:32,436
Portugal doesn't belong to you.
1448
01:33:33,737 --> 01:33:34,456
No!
1449
01:33:34,536 --> 01:33:37,687
No, wait. wait. wait.
1450
01:33:37,767 --> 01:33:39,063
Don't shoot.
1451
01:33:42,261 --> 01:33:43,949
- Sir.
- Where are you?
1452
01:33:44,198 --> 01:33:45,948
I am with Bob Marley!
1453
01:33:46,028 --> 01:33:47,561
He's at my gunpoint!
1454
01:33:47,641 --> 01:33:48,591
Leave him.
1455
01:33:48,671 --> 01:33:49,456
What?
1456
01:33:49,536 --> 01:33:50,687
Leave him, Bala.
1457
01:33:50,888 --> 01:33:51,885
It's an order.
1458
01:33:51,965 --> 01:33:53,137
From Central Minister.
1459
01:33:53,656 --> 01:33:57,905
Sir, it took me two
months to find this rascal.
1460
01:33:58,305 --> 01:34:00,893
He killed all our other RAW agents.
1461
01:34:00,973 --> 01:34:03,363
How can you tell me to leave him?
1462
01:34:03,443 --> 01:34:05,141
It's a government decision.
1463
01:34:05,418 --> 01:34:06,539
Leave him.
1464
01:34:19,207 --> 01:34:20,355
Bye.
1465
01:35:01,047 --> 01:35:02,535
Brother, kill them both.
1466
01:35:04,144 --> 01:35:06,004
Sarika.
1467
01:35:13,771 --> 01:35:15,205
Don't spare him.
1468
01:35:15,826 --> 01:35:16,485
Kill him.
1469
01:35:19,065 --> 01:35:19,989
Sunny!
1470
01:35:27,593 --> 01:35:28,556
Sarika.
1471
01:35:33,078 --> 01:35:34,274
You'll be fine, Sarika.
1472
01:35:34,354 --> 01:35:34,999
I am there.
1473
01:35:35,132 --> 01:35:37,169
You'll be fine, Sarika.
1474
01:35:37,552 --> 01:35:39,462
Don't worry, Sarika.
1475
01:35:39,542 --> 01:35:41,001
You'll be fine.
1476
01:35:41,311 --> 01:35:42,285
Sarika.
1477
01:35:42,751 --> 01:35:44,245
You'll be fine, Sarika.
1478
01:35:44,663 --> 01:35:45,814
You'll be fine, Sarika.
1479
01:35:46,775 --> 01:35:48,993
Don't tell my mother.
1480
01:35:51,743 --> 01:35:53,448
Sarika. Sarika.
1481
01:35:53,617 --> 01:35:54,702
Sarika.
1482
01:35:55,018 --> 01:35:57,608
Take care of my family..
1483
01:35:57,951 --> 01:35:59,141
Sarika.
1484
01:35:59,583 --> 01:36:00,634
Sarika.
1485
01:36:03,457 --> 01:36:06,269
I love you.
1486
01:36:08,102 --> 01:36:08,894
Sarika.
1487
01:36:10,095 --> 01:36:11,341
Sarika.
1488
01:36:13,227 --> 01:36:14,373
Sarika.
1489
01:36:14,683 --> 01:36:15,619
Sarika.
1490
01:36:18,435 --> 01:36:19,376
Sarika.
1491
01:36:20,875 --> 01:36:22,337
Sarika.
1492
01:36:27,655 --> 01:36:28,939
Sarika.
1493
01:36:30,012 --> 01:36:31,346
Sarika, open your eyes.
1494
01:36:45,201 --> 01:36:47,974
You cannot leave me, Sarika.
1495
01:36:55,258 --> 01:36:56,105
Bala.
1496
01:36:57,213 --> 01:36:58,696
I am wounded, sir.
1497
01:36:58,845 --> 01:37:00,661
What? Where?
1498
01:37:01,153 --> 01:37:02,227
My heart.
1499
01:37:03,567 --> 01:37:04,813
I am bleeding, sir.
1500
01:37:05,903 --> 01:37:07,437
I am dying.
1501
01:37:08,776 --> 01:37:10,570
I am dying, sir.
1502
01:37:10,650 --> 01:37:13,105
You can't die, Bala. You can't.
1503
01:37:13,254 --> 01:37:14,267
Bye, sir.
1504
01:37:15,048 --> 01:37:16,022
Bala.
1505
01:37:16,102 --> 01:37:18,596
I let Bala go on your orders.
1506
01:37:19,039 --> 01:37:20,400
Bala! Bala!
1507
01:37:20,480 --> 01:37:22,088
Sarika is dead, sir.
1508
01:37:23,033 --> 01:37:27,417
That rascal killed my love,
and then he shot me.
1509
01:37:27,981 --> 01:37:29,099
I am dying.
1510
01:37:29,179 --> 01:37:30,267
I am dying, sir.
1511
01:37:30,405 --> 01:37:32,873
You can't die, Bala. You can't die.
1512
01:37:33,023 --> 01:37:34,246
It's too late now, sir.
1513
01:37:35,049 --> 01:37:35,801
Bala.
1514
01:37:35,940 --> 01:37:36,925
Jai Hind!
1515
01:37:37,102 --> 01:37:38,104
Bala.
1516
01:37:46,776 --> 01:37:48,979
Since that moment I hated my job.
1517
01:37:49,059 --> 01:37:51,376
I assured my department
that I'm not alive.
1518
01:37:51,456 --> 01:37:53,231
Sarika gave her life for me.
1519
01:37:53,311 --> 01:37:54,764
I couldn't tolerate that.
1520
01:37:54,952 --> 01:37:57,603
The film Sarika made
was a threat to her family.
1521
01:37:57,683 --> 01:37:59,711
That's why I came here to save you.
1522
01:37:59,791 --> 01:38:01,516
That Minister will not spare you.
1523
01:38:01,596 --> 01:38:05,756
But I've sworn to kill anyone
who poses as a threat to you.
1524
01:38:09,133 --> 01:38:10,101
Yes.
1525
01:38:10,306 --> 01:38:12,785
Sir, the Tedha Singh in our custody..
1526
01:38:13,179 --> 01:38:15,858
..claims he's RAW Agent Bala.
1527
01:38:16,041 --> 01:38:18,992
It's difficult to say whether
it's true or he's lying.
1528
01:38:19,164 --> 01:38:21,256
Because only you know the truth.
1529
01:38:21,965 --> 01:38:23,426
I need your confirmation, sir.
1530
01:38:23,506 --> 01:38:25,109
Bala is still alive?
1531
01:38:25,651 --> 01:38:27,101
Pass the phone to him at once.
1532
01:38:33,103 --> 01:38:33,900
Hello, sir.
1533
01:38:33,980 --> 01:38:35,062
How are you, sir.
1534
01:38:35,428 --> 01:38:36,386
Bala.
1535
01:38:39,818 --> 01:38:41,705
I will be with you in 2 hours.
1536
01:38:43,106 --> 01:38:44,235
I will get you out.
1537
01:38:44,927 --> 01:38:45,730
Yes.
1538
01:39:17,519 --> 01:39:20,486
Someone shot the RAW
chief today in broad daylight.
1539
01:39:20,566 --> 01:39:23,414
It's hard to say who
is behind this attack.
1540
01:39:23,494 --> 01:39:25,706
Is this the handiwork of terrorists.
1541
01:39:25,786 --> 01:39:27,826
He's been admitted
in the government hospital.
1542
01:39:27,906 --> 01:39:29,807
And, his condition is serious.
1543
01:39:29,887 --> 01:39:32,138
The Police are
investigating this incident.
1544
01:39:32,218 --> 01:39:35,348
According to the sourced,
they haven't found any clue yet.
1545
01:39:36,782 --> 01:39:41,226
Hey.. you should've shot
that old man couple of more times.
1546
01:39:42,035 --> 01:39:44,276
Go and kill him!
1547
01:39:44,919 --> 01:39:46,463
I want good news.
1548
01:39:47,603 --> 01:39:48,849
Open the cell!
1549
01:39:49,076 --> 01:39:50,531
Let me out!
1550
01:39:51,052 --> 01:39:52,735
You're charged with 20 murders.
1551
01:39:52,868 --> 01:39:55,287
We cannot let you leave
without confirmation.
1552
01:39:55,367 --> 01:39:56,621
And RAW chief is in a coma.
1553
01:39:56,701 --> 01:39:58,166
Then talk to the RAW Agency.
1554
01:39:58,487 --> 01:39:59,926
I want to come out at any cost.
1555
01:40:00,006 --> 01:40:01,803
My work isn't finished yet.
1556
01:40:05,578 --> 01:40:08,434
When the RAW chief appoints someone..
1557
01:40:08,632 --> 01:40:11,650
..it's a highly confidential matter.
1558
01:40:11,730 --> 01:40:16,662
There's no picture or record of him.
1559
01:40:17,143 --> 01:40:20,176
He reports directly to the chief.
1560
01:40:20,520 --> 01:40:21,986
What does he do?
1561
01:40:22,066 --> 01:40:23,453
What is his mission?
1562
01:40:23,533 --> 01:40:25,413
No one knows.
1563
01:40:25,493 --> 01:40:27,272
Then how will we identify him?
1564
01:40:27,352 --> 01:40:28,716
There is one option.
1565
01:40:28,796 --> 01:40:32,907
Whenever the RAW chief
interviews someone..
1566
01:40:32,987 --> 01:40:34,994
..you'll find his physical records.
1567
01:40:35,074 --> 01:40:40,316
If we can reinterview him, and
we get some answers to the questions..
1568
01:40:40,396 --> 01:40:42,270
..then he is the man.
1569
01:40:42,968 --> 01:40:44,778
We'll interview him again, sir.
1570
01:40:51,951 --> 01:40:54,165
Expert in shooting.
1571
01:41:00,524 --> 01:41:04,693
He can empty a whole
magazine into a bulls-eye.
1572
01:41:07,698 --> 01:41:10,665
I know his punch power.
1573
01:41:13,599 --> 01:41:16,223
The name is Bala.
1574
01:41:17,994 --> 01:41:20,274
Bala Krishnan Nandamuri.
1575
01:41:28,498 --> 01:41:31,061
Tell me the names of
the top Mafias in the world.
1576
01:41:31,271 --> 01:41:36,917
Jamaican. Albanian.
Serbian. Israeli. Mexican. Russian.
1577
01:41:36,997 --> 01:41:41,184
Columbian.
Japanese. Chinese. And Sicilian.
1578
01:41:41,264 --> 01:41:43,994
Which is the most dangerous
organization in the world?
1579
01:41:44,074 --> 01:41:45,503
Sinaloa Cartel.
1580
01:41:45,583 --> 01:41:46,388
Mexico.
1581
01:41:46,468 --> 01:41:48,303
And Boko Haram, in Nigeria.
1582
01:41:48,383 --> 01:41:50,621
When did the Soviet
Union disintegrate?
1583
01:41:50,701 --> 01:41:52,489
Due to the failure of KGB.
1584
01:41:52,628 --> 01:41:55,119
People from many faith
and religion wanted freedom.
1585
01:41:55,199 --> 01:41:57,735
How do you end terrorism?
1586
01:41:57,815 --> 01:42:01,180
No one can end terrorism until
we don't change the way people think.
1587
01:42:01,260 --> 01:42:02,322
Terrorism can never be over.
1588
01:42:02,402 --> 01:42:04,051
Do you like communalism?
1589
01:42:04,654 --> 01:42:06,335
I don't have an objection with anyone.
1590
01:42:06,415 --> 01:42:09,075
I observe their positive
and negative points.
1591
01:42:09,155 --> 01:42:12,382
What was Hitler's biggest mistake?
1592
01:42:12,462 --> 01:42:13,877
He made many mistakes.
1593
01:42:13,957 --> 01:42:16,873
But attacking Russia during
the winter, was his biggest mistake.
1594
01:42:16,953 --> 01:42:21,378
If the third world war breaks out,
what weapon will they fight with?
1595
01:42:23,232 --> 01:42:25,190
Sir, I don't know about
the third world war.
1596
01:42:25,270 --> 01:42:28,946
But I know that the fourth world war
will be fought with sticks and stones.
1597
01:42:29,824 --> 01:42:31,251
I like it.
1598
01:42:31,632 --> 01:42:33,664
Purpose of the UNO.
1599
01:42:33,915 --> 01:42:37,185
Establishing peace,
which is impossible.
1600
01:42:38,379 --> 01:42:41,458
Why is the CIA top in the world?
1601
01:42:41,976 --> 01:42:44,871
It's not CIA, it's MOZAD.
1602
01:42:45,325 --> 01:42:46,847
Israeli secret agency.
1603
01:42:46,927 --> 01:42:49,001
Can India and Pakistan ever be one?
1604
01:42:49,081 --> 01:42:50,705
They will fight over
the national flag.
1605
01:42:50,785 --> 01:42:52,815
They will fight over
the national anthem.
1606
01:42:52,895 --> 01:42:54,907
They will fight over
the national language.
1607
01:42:55,099 --> 01:42:58,247
Even if they agree,
they will find a new excuse to fight.
1608
01:42:58,327 --> 01:42:59,864
We can never be one.
1609
01:42:59,944 --> 01:43:02,122
What is new war strategy?
1610
01:43:02,202 --> 01:43:04,319
- Economic Hitman.
- Explain it.
1611
01:43:04,596 --> 01:43:06,446
Imagine a foreigner in India.
1612
01:43:06,603 --> 01:43:08,514
He'll talk about economic development.
1613
01:43:08,594 --> 01:43:10,901
He'll get us loan worth
millions from the World Bank.
1614
01:43:10,981 --> 01:43:12,968
And our country will
never be able to repay it.
1615
01:43:13,048 --> 01:43:14,377
Recession begins.
1616
01:43:14,457 --> 01:43:16,513
Then, some other country
will rush to our aide.
1617
01:43:16,593 --> 01:43:17,904
He will lend us money.
1618
01:43:17,984 --> 01:43:19,972
And in exchange,
he'll make his base in India.
1619
01:43:20,052 --> 01:43:21,866
He'll launch every product in India.
1620
01:43:21,946 --> 01:43:23,128
Taxes will increase.
1621
01:43:23,208 --> 01:43:24,953
Our own people will
be jobless in our country.
1622
01:43:25,033 --> 01:43:27,314
That's what gives rise
to communist and terrorist.
1623
01:43:27,394 --> 01:43:28,724
They will play the card
of faith and religion..
1624
01:43:28,804 --> 01:43:30,306
..and also sell us weapons.
1625
01:43:30,386 --> 01:43:32,340
We'll be slaves again.
1626
01:43:32,420 --> 01:43:36,405
Our coming generations,
will live and die for them.
1627
01:43:36,485 --> 01:43:39,657
They will rule our country again,
without waging a war.
1628
01:43:39,864 --> 01:43:41,620
That's the new war strategy.
1629
01:43:41,700 --> 01:43:44,301
Are you ready to die for your country?
1630
01:43:45,460 --> 01:43:47,476
I was born to serve this country, sir.
1631
01:43:48,179 --> 01:43:50,498
How do you want to see your country?
1632
01:43:50,578 --> 01:43:54,010
Self-sufficient, honest, disciplined.
1633
01:43:54,090 --> 01:43:57,968
Patriot. Brave. And a true patriot.
1634
01:43:58,048 --> 01:43:59,462
Who can die for his country?
1635
01:43:59,542 --> 01:44:02,583
A true patriot will never
hesitate to die for his country.
1636
01:44:02,663 --> 01:44:05,295
So every person must have patriotism.
1637
01:44:05,951 --> 01:44:09,708
Every word of Jana-Gana-Mana
should run through our veins.
1638
01:44:09,788 --> 01:44:15,154
No person should forget that
he owes every breath to his country.
1639
01:44:15,819 --> 01:44:17,840
India is my pride.
1640
01:44:18,718 --> 01:44:21,859
This is the only country
where we are one.
1641
01:44:22,524 --> 01:44:24,378
No community, or religion.
1642
01:44:24,458 --> 01:44:26,066
We're Indians first.
1643
01:44:26,146 --> 01:44:27,782
India is great.
1644
01:44:28,072 --> 01:44:30,044
Don't suppress this feeling.
1645
01:44:30,238 --> 01:44:31,850
India is great.
1646
01:44:31,930 --> 01:44:34,110
Let the world know.
1647
01:44:35,014 --> 01:44:38,357
Every farmer,
every woman, every child..
1648
01:44:38,437 --> 01:44:40,726
..even the child in her
mother's womb should say.
1649
01:44:40,913 --> 01:44:43,784
I am an Indian.
1650
01:44:44,490 --> 01:44:49,105
With patriotism,
we can fight terrorism.
1651
01:44:49,396 --> 01:44:50,724
Jai Hind!
1652
01:44:55,021 --> 01:44:58,107
That's why he's licensed to kill.
1653
01:45:01,518 --> 01:45:04,853
Mister, come on this side.
1654
01:45:15,732 --> 01:45:19,232
I know you fired at the RAW
chief on the Minister's orders.
1655
01:45:19,312 --> 01:45:20,631
Tell me where's your boss.
1656
01:45:21,884 --> 01:45:23,137
Tell me.
1657
01:45:46,571 --> 01:45:48,387
I need a lift to Delhi.
1658
01:45:52,136 --> 01:45:53,948
Pilot Delhi.
1659
01:45:54,966 --> 01:45:56,467
You're smart.
1660
01:46:08,051 --> 01:46:09,282
Bala.
1661
01:46:09,813 --> 01:46:10,725
How are you, sir?
1662
01:46:10,849 --> 01:46:13,174
I am so happy to see you alive.
1663
01:46:13,931 --> 01:46:15,649
Even I am happy to see you alive.
1664
01:46:15,729 --> 01:46:17,376
I made a mistake, Bala.
1665
01:46:18,116 --> 01:46:20,006
I should not have stopped you.
1666
01:46:21,743 --> 01:46:23,514
I am sorry.
1667
01:46:23,873 --> 01:46:26,410
Now go and kill Bob Marley.
1668
01:46:27,643 --> 01:46:30,514
I was really angry
with you that day, sir.
1669
01:46:31,300 --> 01:46:35,579
After letting him go, he shot my love.
1670
01:46:37,980 --> 01:46:39,281
I couldn't tolerate it.
1671
01:46:40,333 --> 01:46:44,473
I decided to take
up this job on my own.
1672
01:46:46,389 --> 01:46:48,858
For two days and two nights,
I searched high and low for him.
1673
01:46:49,522 --> 01:46:51,122
Then, on the third day.
1674
01:46:51,459 --> 01:46:53,230
He came to the graveyard..
1675
01:46:53,540 --> 01:46:56,727
..where his brother's
body was supposed to be buried.
1676
01:46:56,807 --> 01:46:58,814
I was waiting for this moment.
1677
01:47:26,719 --> 01:47:28,845
You came here to bury
your brother's body.
1678
01:47:29,215 --> 01:47:31,667
And I came here to bury you.
1679
01:47:33,084 --> 01:47:38,939
I will bury you in the graveyard.
1680
01:47:39,019 --> 01:47:40,821
You'll have to dig
a couple of more graves.
1681
01:47:40,901 --> 01:47:43,046
I am going to bury all of you alive.
1682
01:47:43,738 --> 01:47:45,924
I swear..
1683
01:47:46,340 --> 01:47:48,150
No one will leave alive today.
1684
01:47:50,236 --> 01:47:51,986
Let's see if you can escape.
1685
01:48:58,111 --> 01:49:00,375
You don't burn people alive.
1686
01:49:00,455 --> 01:49:02,943
Only dead bodies are burnt.
1687
01:49:18,052 --> 01:49:20,171
Are you a man or a monster.
1688
01:49:20,251 --> 01:49:22,160
You didn't take pity on a dead body.
1689
01:49:22,240 --> 01:49:25,429
You blew up my beloved
brother to smithereens.
1690
01:49:25,509 --> 01:49:26,813
That's how I am.
1691
01:49:27,167 --> 01:49:31,716
I will blow everyone to pieces
until my rage doesn't calm down.
1692
01:49:31,796 --> 01:49:33,227
Why you..
1693
01:49:44,906 --> 01:49:46,677
You shouldn't have done that.
1694
01:49:46,908 --> 01:49:47,571
Come on.
1695
01:49:58,889 --> 01:50:00,196
Are you done yet?
1696
01:50:00,423 --> 01:50:02,044
Can I begin now?
1697
01:50:36,446 --> 01:50:37,083
Hey..
1698
01:50:37,163 --> 01:50:38,038
Hey you..
1699
01:50:38,118 --> 01:50:39,201
Wait.
1700
01:50:41,893 --> 01:50:43,912
Now you cannot harm me.
1701
01:50:45,342 --> 01:50:47,569
Now I am safe.
1702
01:50:49,726 --> 01:50:54,147
I'll stay few days in jail,
then I'll come out and go home.
1703
01:50:56,784 --> 01:50:58,085
What will you do now?
1704
01:50:58,728 --> 01:51:00,673
What will you do?
1705
01:51:02,499 --> 01:51:03,765
Get lost.
1706
01:51:20,469 --> 01:51:23,257
Why are you arresting my brother?
1707
01:51:27,630 --> 01:51:29,284
- Hey..
- Come on.
1708
01:51:30,218 --> 01:51:31,740
- Let's go.
- Wait.
1709
01:51:32,196 --> 01:51:34,237
- Get in.
- Wait. Wait.
1710
01:51:34,438 --> 01:51:36,188
Don't put him inside.
1711
01:51:36,569 --> 01:51:38,395
He's not my brother.
1712
01:51:40,036 --> 01:51:41,107
Don't arrest him.
1713
01:51:41,187 --> 01:51:43,113
He's not my brother.
Don't arrest him.
1714
01:51:43,343 --> 01:51:44,371
He's lying.
1715
01:51:44,451 --> 01:51:45,748
He's not my brother.
1716
01:51:46,545 --> 01:51:47,647
Stop the car.
1717
01:51:47,727 --> 01:51:49,951
I said stop the car.
1718
01:51:50,939 --> 01:51:52,156
So you'll go home.
1719
01:51:52,236 --> 01:51:53,843
What kind of a man are you?
1720
01:51:53,923 --> 01:51:56,237
I have a small brain, but big hands.
1721
01:51:57,534 --> 01:51:59,240
Let's see you get out of this.
1722
01:52:00,478 --> 01:52:02,653
Officers,
don't put us in the same cell.
1723
01:52:02,733 --> 01:52:04,092
Please. Please officer.
1724
01:52:04,172 --> 01:52:06,297
Who said you're going to jail?
1725
01:52:07,116 --> 01:52:08,498
What are you doing?
1726
01:52:08,688 --> 01:52:10,300
What are you doing?
1727
01:52:10,521 --> 01:52:11,531
What are you doing?
1728
01:52:27,830 --> 01:52:30,155
Stop. Stop.
1729
01:52:34,223 --> 01:52:35,463
Hold him.
1730
01:52:37,296 --> 01:52:38,159
Don't..
1731
01:53:01,158 --> 01:53:02,136
Leave him.
1732
01:53:32,740 --> 01:53:34,866
You like calling people, don't you?
1733
01:53:35,397 --> 01:53:36,849
Now make a call.
1734
01:54:00,840 --> 01:54:03,613
Hey, ..are you still alive or dead?
1735
01:54:14,745 --> 01:54:16,427
You're not dead yet.
1736
01:54:24,155 --> 01:54:25,684
I am still not calm yet.
1737
01:54:25,764 --> 01:54:27,559
How do I calm this anger?
1738
01:54:39,593 --> 01:54:41,731
Get lost from here.
1739
01:54:47,516 --> 01:54:49,377
That's how I killed him.
1740
01:54:50,187 --> 01:54:52,000
The Minister was running
all his illegal business.
1741
01:54:52,080 --> 01:54:53,882
He pretended that Bob
Marley is still alive.
1742
01:54:53,962 --> 01:54:55,763
He's our enemy.
1743
01:54:57,368 --> 01:55:01,187
That's why I played a game with him.
1744
01:55:04,682 --> 01:55:06,308
Tails, I win.
1745
01:55:06,388 --> 01:55:07,574
You promised.
1746
01:55:07,654 --> 01:55:08,646
You'll let me go if I win.
1747
01:55:08,726 --> 01:55:11,289
But I didn't tell you how.
1748
01:55:11,369 --> 01:55:12,500
How?
1749
01:55:25,155 --> 01:55:29,790
I've delivered Sarika's
video to all the news channels.
1750
01:55:31,319 --> 01:55:33,283
Sir. Get well soon.
1751
01:55:34,528 --> 01:55:36,353
Let me know when I've
to go on my next mission.
1752
01:55:38,388 --> 01:55:39,597
- Bala.
- Yes, sir.
1753
01:55:39,677 --> 01:55:41,837
I have the details
for the next mission.
1754
01:55:42,059 --> 01:55:43,940
Are you ready for it, Bala?
1755
01:55:44,207 --> 01:55:48,109
Sir, I can even give
my life for my country.
1756
01:55:49,681 --> 01:55:51,404
And I am proud of my country.
1757
01:55:51,484 --> 01:55:52,538
Very good, Bala.
1758
01:55:52,618 --> 01:55:53,971
Bravo.
1759
01:56:00,329 --> 01:56:01,607
Mr. Tedha Singh.
1760
01:56:01,687 --> 01:56:02,509
Where are you?
1761
01:56:03,389 --> 01:56:05,720
Wandering in the jungles.
I am hungry and thirsty.
1762
01:56:05,800 --> 01:56:08,443
I lost my wife, so I am
thinking of renouncing the world.
1763
01:56:08,523 --> 01:56:10,246
Who else is with you?
1764
01:56:12,072 --> 01:56:14,547
10-15 dangerous people,
holding tridents.
1765
01:56:14,627 --> 01:56:17,409
I'll come to meet you
after I cater to them.
1766
01:56:30,825 --> 01:56:32,036
Stop.
1767
01:56:32,354 --> 01:56:34,734
I always do action with music.
1768
01:56:34,814 --> 01:56:36,547
Play as loud as you can.
1769
01:56:51,597 --> 01:56:52,837
Wasn't it fun enough?
1770
01:56:52,917 --> 01:56:54,330
Do you want more?
1771
01:56:54,520 --> 01:56:57,212
One-two-three.. hit it!
1772
01:57:17,922 --> 01:57:20,280
How many times do I have to tell you?
1773
01:57:20,360 --> 01:57:23,191
Only friends and family.
1774
01:57:23,271 --> 00:02:21,000
Outers not allowed.
118841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.