All language subtitles for [DownSub.com] Paisa Vasool (2018) New Released Hindi Dubbed Full Movie _ Nandamuri Balakrishna, Shriya Saran_copy_copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,680 --> 00:02:36,169 Brother.. 2 00:03:16,211 --> 00:03:19,424 We were born together,we were brought up together.. 3 00:03:19,504 --> 00:03:21,788 ..saw the ups and downs of life.. 4 00:03:25,220 --> 00:03:29,911 I cannot count how many bottles we must have emptied. 5 00:03:30,291 --> 00:03:31,426 But.. 6 00:03:33,591 --> 00:03:36,843 ..you left me alone my brother.. 7 00:03:47,816 --> 00:03:52,390 Sorry, really sorry.. 8 00:03:57,970 --> 00:03:59,684 Hey, keep it on brother.. 9 00:04:00,885 --> 00:04:05,034 India, India killed my brother. 10 00:04:05,401 --> 00:04:08,859 Hey, where is Rajiv..what is his name? 11 00:04:08,939 --> 00:04:10,059 Trivedi.. 12 00:04:10,139 --> 00:04:14,919 That bloody officer. I will kill that rascal. 13 00:04:17,735 --> 00:04:19,591 My brother. 14 00:04:23,160 --> 00:04:25,272 I swear upon our mother. 15 00:04:26,955 --> 00:04:29,315 I will not bury you alone. 16 00:04:29,395 --> 00:04:31,711 I will bury the one who killed you. 17 00:04:39,864 --> 00:04:42,216 Get lost.. 18 00:04:46,533 --> 00:04:48,420 Hey brother Pathan. Work is done. 19 00:04:48,544 --> 00:04:50,830 Yes I know. Saw it on TV. 20 00:04:50,910 --> 00:04:52,628 Brother is very happy with you. 21 00:04:52,708 --> 00:04:56,999 Brother Pathan, make me meet Bob Marley once. Please.. 22 00:04:57,183 --> 00:04:59,654 Brother Pathan, make us meet Bob Marley. 23 00:04:59,734 --> 00:05:01,549 For so many years we are working for him. 24 00:05:02,037 --> 00:05:03,863 Tell us the place and time. We will reach. 25 00:05:03,943 --> 00:05:05,607 Okay, I will talk to brother. 26 00:05:05,872 --> 00:05:07,953 Now we will meet in Dubai. 27 00:05:09,226 --> 00:05:12,680 We shall meet beautiful girls and do party there. 28 00:05:12,760 --> 00:05:15,906 We will enjoy but remember one thing.. 29 00:05:15,986 --> 00:05:20,329 ..there should be only one echo heard in entire India.. 30 00:05:20,409 --> 00:05:22,038 ..and that is only Bob Marley. 31 00:05:22,118 --> 00:05:23,334 Come on.. 32 00:05:23,414 --> 00:05:25,315 Get away from my path.. 33 00:05:25,395 --> 00:05:27,939 I shall kill you easily.. 34 00:05:28,019 --> 00:05:32,300 - I shall shoot and do bloodshed so easily.. - Come on.. 35 00:05:32,380 --> 00:05:36,273 It is black business so get away from it.. 36 00:05:36,353 --> 00:05:40,043 You know what we will do with your daughter if the money does not reach us. 37 00:05:41,853 --> 00:05:43,962 Daddy, save me from them.. 38 00:05:45,108 --> 00:05:47,205 Get lost! Come on.. 39 00:05:47,285 --> 00:05:48,721 1crore.. 40 00:05:48,801 --> 00:05:49,784 - He is the person. - Is she the one? 41 00:05:49,864 --> 00:05:52,009 If within 20 min it does not reach then your daughter is gone. 42 00:05:52,089 --> 00:05:57,599 Out, out..get lost.. 43 00:06:00,567 --> 00:06:02,952 Brother.. 44 00:06:12,660 --> 00:06:16,075 Brother said so.. 45 00:06:20,049 --> 00:06:20,713 Come on.. 46 00:06:23,465 --> 00:06:25,518 Come on get lost.. 47 00:06:25,883 --> 00:06:27,444 Get lost! 48 00:06:27,676 --> 00:06:28,689 Come out.. 49 00:06:28,816 --> 00:06:30,455 Just wait and watch if I do not get money.. 50 00:06:30,535 --> 00:06:32,874 Go. 51 00:06:33,178 --> 00:06:34,773 Okay I will tell.. 52 00:06:35,479 --> 00:06:37,937 Look, a minister has to be killed. 53 00:06:38,358 --> 00:06:40,987 What is the name of your new shooter? 54 00:06:41,067 --> 00:06:41,965 Aslam.. 55 00:06:42,045 --> 00:06:43,294 Okay send him.. 56 00:06:43,476 --> 00:06:44,675 Bloodshed so easily.. 57 00:06:44,755 --> 00:06:45,579 Good morning sir.. 58 00:06:45,659 --> 00:06:50,019 It is black business so get away from it.. 59 00:06:50,268 --> 00:06:52,305 Come on get lost.. 60 00:06:52,670 --> 00:06:55,039 Brother.. 61 00:07:06,614 --> 00:07:11,512 Bob Marley..kidnappings, murder and extortions.. 62 00:07:11,645 --> 00:07:14,618 This Bob Marley is playing with us. 63 00:07:14,698 --> 00:07:18,496 Even being powerful we are not able to do anything of him. 64 00:07:18,576 --> 00:07:21,471 Because of interference of these politicians.. 65 00:07:21,551 --> 00:07:24,116 ..we had to release Bob Marley. 66 00:07:24,196 --> 00:07:28,805 And because of them we lost our most special agent. 67 00:07:28,885 --> 00:07:33,078 If we want to do anything then these politicians stop us. 68 00:07:33,260 --> 00:07:34,976 Nothing is going to change in this way. 69 00:07:36,464 --> 00:07:39,375 If we work legally then nothing is going to change. 70 00:07:40,556 --> 00:07:44,182 Let's kill Bob Marley outside the law. 71 00:07:44,476 --> 00:07:47,421 Okay sir. What do you suggest? 72 00:07:47,902 --> 00:07:52,236 Identify such a gangster who can do our work. 73 00:07:52,845 --> 00:07:56,808 I need a mean, dangerous and a rascal fellow. 74 00:07:57,516 --> 00:07:58,634 Where will I find him? 75 00:08:00,190 --> 00:08:06,500 "Paisa vasool..(money recovered)" 76 00:08:06,580 --> 00:08:09,805 "Paisa vasool.." 77 00:08:10,973 --> 00:08:13,331 "Vasool, vasool.." 78 00:08:13,458 --> 00:08:15,003 "Paisa vasool.." 79 00:08:15,206 --> 00:08:17,566 "Vasool, vasool.." 80 00:08:17,646 --> 00:08:19,089 "Paisa vasool.." 81 00:08:27,639 --> 00:08:30,335 "Come on beautiful girl.." 82 00:08:30,730 --> 00:08:32,786 "Come on. How are you beautiful girl?" 83 00:08:32,866 --> 00:08:36,833 "Let's do hugging and kissing.." 84 00:08:41,800 --> 00:08:44,213 "Beautiful and fair.." 85 00:08:46,062 --> 00:08:48,664 "Beautiful and fair.." 86 00:08:55,813 --> 00:08:58,194 "Vasool, vasool.." 87 00:08:58,274 --> 00:08:59,854 "Paisa vasool.." 88 00:08:59,981 --> 00:09:02,378 "Vasool, vasool.." 89 00:09:02,458 --> 00:09:03,922 "Paisa vasool.." 90 00:09:11,163 --> 00:09:17,485 "Paisa vasool.." 91 00:09:17,565 --> 00:09:20,966 "Paisa vasool.." 92 00:09:27,955 --> 00:09:33,108 Greetings, beautiful girls and their brothers and you too. 93 00:09:33,188 --> 00:09:35,927 You are a friend and I am a friend.. 94 00:09:36,007 --> 00:09:39,430 If you spoil my mood then I shall kill each one of you. 95 00:09:39,510 --> 00:09:44,100 If crime was a sport in Olympics then I would have brought gold medal. 96 00:09:44,180 --> 00:09:47,222 Never try. Don't irritate me or else you will die. 97 00:09:47,302 --> 00:09:50,941 Understood young girls, their brothers and you.. 98 00:09:51,021 --> 00:09:54,383 I am Theda, Theda Singh.. 99 00:09:54,463 --> 00:09:57,687 I have less brain but always ready to shoot. 100 00:09:57,767 --> 00:10:00,338 I shall tell you my own history and geography. 101 00:10:00,418 --> 00:10:02,230 I have just returned from Tihar jail. 102 00:10:02,310 --> 00:10:05,084 40 robberies, have killed 30 and 20 are in hospital. 103 00:10:05,303 --> 00:10:07,914 You will find all this on Wikipedia with my photo. 104 00:10:07,994 --> 00:10:11,149 I have dancing talent with me like Michael Jackson. 105 00:10:11,593 --> 00:10:14,075 Are you all paralyzed? Clap your hands. 106 00:10:17,803 --> 00:10:20,311 If you want to kill someone then come and meet me here. 107 00:10:20,391 --> 00:10:21,737 Now go to your work. 108 00:10:21,817 --> 00:10:22,977 Come again tomorrow. 109 00:10:26,591 --> 00:10:28,132 Hey beautiful, come here. 110 00:10:28,212 --> 00:10:28,987 Have a seat. 111 00:10:29,385 --> 00:10:30,262 Just touch me. 112 00:10:32,373 --> 00:10:34,693 Oh, you have high fever. 113 00:10:34,773 --> 00:10:36,593 No fever, only heater. 114 00:10:36,673 --> 00:10:38,108 This is just because I saw you. 115 00:10:38,188 --> 00:10:44,269 Oh baby, I will massage you with hot oil and make you bathe with cold water. 116 00:10:44,349 --> 00:10:45,536 How much will you give me? 117 00:10:45,616 --> 00:10:46,512 You greedy woman. 118 00:10:46,592 --> 00:10:49,045 Where did you keep all those ten rupee notes which I bestowed on you? 119 00:10:49,935 --> 00:10:51,343 Big notes are here. 120 00:10:51,423 --> 00:10:53,375 Aren't you feeling greedy? 121 00:10:53,614 --> 00:10:55,093 Come on let's go home baby. 122 00:11:00,788 --> 00:11:02,279 Don't worry about the change. 123 00:11:02,359 --> 00:11:04,236 - Baby. - I haven't stolen anything. 124 00:11:04,316 --> 00:11:05,480 Hey, just stop here. 125 00:11:06,446 --> 00:11:07,061 Stop. 126 00:11:08,691 --> 00:11:09,889 Keep the change. 127 00:11:10,049 --> 00:11:13,102 I will get engaged with this girl. 128 00:11:13,182 --> 00:11:16,070 Let's enjoy in the five star house. 129 00:11:19,451 --> 00:11:21,178 - Baby.. - Yes. 130 00:11:21,258 --> 00:11:23,193 Which of these houses is yours? 131 00:11:23,336 --> 00:11:25,809 All the houses below the sky are mine. 132 00:11:25,889 --> 00:11:26,955 You select whichever you want. 133 00:11:27,105 --> 00:11:28,184 Should I select? 134 00:11:28,264 --> 00:11:29,262 Yes, select. 135 00:11:31,029 --> 00:11:34,308 Eeny, meeny, miny, moe.. 136 00:11:34,388 --> 00:11:35,526 That one. 137 00:11:37,340 --> 00:11:38,940 This one, let's go. 138 00:11:39,020 --> 00:11:40,489 This one has an air conditioner and a fridge. 139 00:11:42,942 --> 00:11:44,735 Who is here so late at night? 140 00:11:44,979 --> 00:11:45,948 Who are you? 141 00:11:46,767 --> 00:11:48,118 Should we pay a game? 142 00:11:48,198 --> 00:11:48,882 What did you say? 143 00:11:48,962 --> 00:11:50,127 Do you want heads or tails? 144 00:11:50,207 --> 00:11:50,918 What do you mean? 145 00:11:50,998 --> 00:11:53,570 Tell me, do you want heads or tails? 146 00:11:53,650 --> 00:11:54,638 I want heads. 147 00:11:56,737 --> 00:11:59,599 Oh my God, it's tails. 148 00:11:59,679 --> 00:12:00,817 So what should I do? 149 00:12:01,365 --> 00:12:02,987 - You get out. - What are you doing.. 150 00:12:03,067 --> 00:12:04,276 Let's go dear, you come in. 151 00:12:04,356 --> 00:12:05,322 Come in. 152 00:12:05,605 --> 00:12:06,824 Are you drunk? 153 00:12:06,904 --> 00:12:07,588 Stop. 154 00:12:07,765 --> 00:12:09,624 - Didn't you play a game with me? - I did. 155 00:12:09,704 --> 00:12:10,676 Didn't you lose? 156 00:12:10,756 --> 00:12:11,330 I lost so? 157 00:12:11,410 --> 00:12:12,808 This house is mine, get out. 158 00:12:13,974 --> 00:12:15,043 Hey, do you know whom you are talking to? 159 00:12:15,123 --> 00:12:16,188 I am an advocate. 160 00:12:16,268 --> 00:12:18,004 Are you trying to take over my house? 161 00:12:18,084 --> 00:12:19,834 Do you even have an idea of how many cases I have won? 162 00:12:19,914 --> 00:12:21,417 Bob Marley's gang is my client as well. 163 00:12:21,497 --> 00:12:22,164 Oh wow. 164 00:12:22,244 --> 00:12:26,089 Knocking at the door in the middle of the night, Section 346. 165 00:12:26,288 --> 00:12:29,908 Getting into a private property and fighting, Section 544. 166 00:12:29,988 --> 00:12:31,370 Seizure, Section 87. 167 00:12:31,450 --> 00:12:33,030 I will file 25-30 cases like these against you. 168 00:12:33,110 --> 00:12:33,839 I will also file a case against you. 169 00:12:33,919 --> 00:12:34,531 Which section? 170 00:12:34,611 --> 00:12:36,723 Under Section 101, we will land into the conclusion directly. 171 00:12:36,803 --> 00:12:37,807 Try and see. 172 00:12:38,405 --> 00:12:40,347 Hey, what are you doing? 173 00:12:40,427 --> 00:12:42,783 Do not press the trigger. 174 00:12:43,341 --> 00:12:45,129 Hey, you don't know about me. 175 00:12:45,328 --> 00:12:47,260 My brain is as fast as the bullet of the gun in my hand. 176 00:12:47,340 --> 00:12:49,563 I think less and drink alcohol without soda. 177 00:12:49,643 --> 00:12:50,443 Hey, what are you saying? 178 00:12:50,523 --> 00:12:51,445 Someone will file a murder case against you. 179 00:12:52,659 --> 00:12:54,435 Will you come from heaven to fight the case? 180 00:12:54,515 --> 00:12:57,518 I will kill you, right now, right here. 181 00:12:57,598 --> 00:13:00,114 Now utter a word. 182 00:13:00,916 --> 00:13:02,648 Just see what is happening. 183 00:13:02,964 --> 00:13:04,071 What is happening? 184 00:13:05,976 --> 00:13:07,094 Get inside, let's go. 185 00:13:10,204 --> 00:13:12,202 Where did my baby go? 186 00:13:12,282 --> 00:13:12,982 She ran away. 187 00:13:13,062 --> 00:13:14,289 If you start firing she will not dance. 188 00:13:14,369 --> 00:13:14,992 What did you say? 189 00:13:15,072 --> 00:13:16,979 She might have got scared from you and not me. 190 00:13:17,117 --> 00:13:20,227 I had made the entire schedule of the night, uncle. 191 00:13:20,307 --> 00:13:21,606 With whom should I spend the night now? 192 00:13:21,686 --> 00:13:22,558 Go and get her. 193 00:13:22,638 --> 00:13:23,560 By the way, who was she? 194 00:13:23,640 --> 00:13:24,954 She was a bar dancer. 195 00:13:25,034 --> 00:13:26,415 I don't remember the name and you know the bio data. 196 00:13:26,495 --> 00:13:27,893 Your face shows your character. 197 00:13:27,973 --> 00:13:30,013 Tell me how did you get her details? 198 00:13:30,093 --> 00:13:30,925 Oh my God. 199 00:13:32,242 --> 00:13:33,272 Got scared? 200 00:13:33,698 --> 00:13:40,478 You all don't know, the people of the colony, I am your neighbor. 201 00:13:40,558 --> 00:13:42,952 I am sleepy, I am going. 202 00:13:46,030 --> 00:13:47,835 Is this drunkard staying here? 203 00:13:47,915 --> 00:13:49,744 Yes I think so, mom. 204 00:13:52,169 --> 00:13:53,270 My house.. 205 00:13:53,350 --> 00:13:54,182 Let's go. 206 00:13:54,262 --> 00:13:55,383 Get inside. 207 00:13:58,189 --> 00:13:58,836 Yes sir. 208 00:13:58,916 --> 00:14:01,499 Come and take these things at a cheap rate. 209 00:14:01,579 --> 00:14:02,938 - Take three for ten rupees. - Hi.. 210 00:14:03,018 --> 00:14:03,985 Hi. 211 00:14:17,030 --> 00:14:19,806 We will go to the beach and have snacks. 212 00:14:19,886 --> 00:14:22,706 I will make you eat ice cream, I will make your hair properly. 213 00:14:22,786 --> 00:14:24,621 I will drown you in water, then.. 214 00:14:24,701 --> 00:14:25,490 Hello.. 215 00:14:26,497 --> 00:14:28,263 You have washed the clothes properly. 216 00:14:29,276 --> 00:14:33,112 Indian ladies do the household chores properly, and then she looks pretty. 217 00:14:33,192 --> 00:14:34,280 You are the pride of India. 218 00:14:34,360 --> 00:14:36,433 Girls like you have made our country proud. 219 00:14:36,513 --> 00:14:37,601 Jai Hind. 220 00:14:39,714 --> 00:14:41,723 There was a nurse in the Tihar jail. 221 00:14:41,803 --> 00:14:43,306 You look just like her. 222 00:14:43,386 --> 00:14:44,685 Her name was Mariyam. 223 00:14:44,765 --> 00:14:46,125 What is your name? 224 00:14:46,485 --> 00:14:47,392 Harika. 225 00:14:47,472 --> 00:14:49,651 Wow, different name. 226 00:14:49,731 --> 00:14:51,560 She used to stare at me just like you do. 227 00:14:51,640 --> 00:14:53,824 Now what can I do, God has made me so handsome. 228 00:14:53,904 --> 00:14:57,599 Maximum girls have tried on but I paid heed to no one. 229 00:14:57,679 --> 00:14:59,397 But I will give you a chance. 230 00:15:01,091 --> 00:15:02,275 Hey, Mariyam. 231 00:15:03,576 --> 00:15:05,137 My name is Harika. 232 00:15:05,217 --> 00:15:07,822 It might be but I will call you Mariyam only. 233 00:15:07,902 --> 00:15:09,028 I will have a bath and come. 234 00:15:09,108 --> 00:15:10,689 Make breakfast for me. 235 00:15:19,294 --> 00:15:20,500 Come brother. 236 00:15:20,580 --> 00:15:21,508 He is inside. 237 00:15:25,256 --> 00:15:26,263 Hey. 238 00:15:26,343 --> 00:15:27,259 Hey. 239 00:15:27,414 --> 00:15:28,942 Hey, are you inside? 240 00:15:29,022 --> 00:15:29,976 He is surely inside. 241 00:15:30,056 --> 00:15:31,083 Why isn't he opening if he is inside? 242 00:15:31,163 --> 00:15:32,157 He might be having a bath. 243 00:15:32,301 --> 00:15:33,746 Hey, come out. 244 00:15:33,826 --> 00:15:35,572 Your father has come to meet you. 245 00:15:35,652 --> 00:15:37,071 If you are strong, come out. 246 00:15:38,130 --> 00:15:41,706 Uncle, you said that the gang will come and you brought him? 247 00:15:41,786 --> 00:15:43,050 Leave me. 248 00:15:43,130 --> 00:15:44,439 If you are strong come in front. 249 00:15:44,519 --> 00:15:45,519 I will not leave you. 250 00:15:45,599 --> 00:15:48,099 I don't like your face and you can't see mine. 251 00:15:54,355 --> 00:15:55,925 Hey uncle, where is my breakfast? 252 00:15:56,005 --> 00:15:57,523 Which breakfast? When did you tell me? 253 00:15:57,603 --> 00:15:58,853 Then to whom did I say? 254 00:15:59,215 --> 00:16:00,444 Yes, I told it to Mariyam. 255 00:16:00,524 --> 00:16:02,658 Mariyam, Mariyam.. 256 00:16:07,728 --> 00:16:09,813 Excuse me, madam is calling you. 257 00:16:17,576 --> 00:16:18,891 Greetings madam. 258 00:16:19,361 --> 00:16:20,199 Greetings child. 259 00:16:20,279 --> 00:16:21,009 Have a seat. 260 00:16:22,440 --> 00:16:23,449 Tell me what the matter is. 261 00:16:23,529 --> 00:16:27,589 My sister had gone to Portugal for some work, she hasn't returned yet. 262 00:16:28,169 --> 00:16:29,666 She had called. 263 00:16:29,746 --> 00:16:33,467 She said that she has been granted a leave and she is coming to India. 264 00:16:33,547 --> 00:16:35,809 It's been more than two months but she hasn't returned. 265 00:16:36,185 --> 00:16:38,257 We aren't able to communicate with her. 266 00:16:38,545 --> 00:16:40,134 Her phone is also not reachable. 267 00:16:40,329 --> 00:16:42,689 She isn't even replying to my emails. 268 00:16:43,017 --> 00:16:45,696 I couldn't figure out whom to talk to. 269 00:16:45,918 --> 00:16:47,282 That's why I have come here. 270 00:16:48,136 --> 00:16:49,598 Please help me madam. 271 00:16:49,974 --> 00:16:51,511 I am really scared. 272 00:16:52,034 --> 00:16:53,327 I hope nothing has happened to her. 273 00:16:53,407 --> 00:16:54,686 What is her name? 274 00:16:54,766 --> 00:16:55,691 Sarika. 275 00:16:55,771 --> 00:16:58,343 Oh, for what work had she been there? 276 00:17:02,192 --> 00:17:03,569 Hey beautiful.. 277 00:17:03,649 --> 00:17:05,256 You trapped me alone and you are in a disco? 278 00:17:05,336 --> 00:17:06,743 I had made the full payment right. 279 00:17:07,452 --> 00:17:09,210 You were calling me baby, baby, and baby. 280 00:17:09,290 --> 00:17:10,180 What happened then? 281 00:17:10,260 --> 00:17:11,924 Then you fooled this baby and went away. 282 00:17:12,725 --> 00:17:15,134 At one o'clock midnight you did this to me. 283 00:17:15,214 --> 00:17:16,928 Don't you feel sympathy for me? 284 00:17:17,008 --> 00:17:19,470 Sorry baby, I got really scared. 285 00:17:19,550 --> 00:17:21,201 Oh why do you get scared? 286 00:17:21,373 --> 00:17:23,502 Come near, my car is in fourth gear. 287 00:17:23,582 --> 00:17:25,889 You are so hot. 288 00:17:26,133 --> 00:17:27,625 - Get aside. - My beloved. 289 00:17:28,864 --> 00:17:29,874 Come here. 290 00:17:30,968 --> 00:17:32,243 There he is Theda Singh. 291 00:17:32,854 --> 00:17:34,413 Today I will see your face. 292 00:17:34,493 --> 00:17:37,951 Today we will complete our love story beautiful. 293 00:17:38,403 --> 00:17:39,568 Don't cheat on me today. 294 00:17:41,755 --> 00:17:43,633 The reflex actions of my body are very strong. 295 00:17:43,713 --> 00:17:45,843 I see such rascals with my third eye. 296 00:17:47,357 --> 00:17:52,014 Hey, hadn't I told you not to show me your dirty face? 297 00:17:52,546 --> 00:17:54,516 Don't you understand Hindi? 298 00:18:03,111 --> 00:18:04,767 You don't know what you have done. 299 00:18:04,847 --> 00:18:06,450 Do you even know who we are? 300 00:18:06,619 --> 00:18:07,999 Have you heard of Bob Marley? 301 00:18:08,079 --> 00:18:10,775 I don't know anything but the Mansion House. 302 00:18:10,855 --> 00:18:12,196 That Mansion House belongs to me. 303 00:18:12,276 --> 00:18:13,529 Ask him to empty it. 304 00:18:13,609 --> 00:18:15,563 That house is mine. 305 00:18:15,643 --> 00:18:17,010 That house isn't yours but mine. 306 00:18:17,090 --> 00:18:18,462 Come on, vacate the house. 307 00:18:21,619 --> 00:18:23,119 Okay, go ahead. 308 00:18:23,199 --> 00:18:24,652 Where will your bed be after that? 309 00:18:24,732 --> 00:18:25,244 What did he say? 310 00:18:25,324 --> 00:18:27,088 Have you lost your brain along with your hair? 311 00:18:27,168 --> 00:18:28,537 He said he will seize your house. 312 00:18:28,617 --> 00:18:29,406 What did you just say? 313 00:18:29,486 --> 00:18:30,834 Say, say it again. 314 00:18:32,754 --> 00:18:34,963 Where do you want me to bury you? 315 00:18:41,806 --> 00:18:43,965 I have opened goldmines by winning gold medals. 316 00:18:44,045 --> 00:18:46,304 We have no competitors in the market. 317 00:19:39,021 --> 00:19:41,186 Uncle now I am feeling pity for you. 318 00:19:41,266 --> 00:19:44,258 I am thinking what will happen to you if I beat them all. 319 00:19:44,338 --> 00:19:46,057 Hey, don't spare him at all. 320 00:19:46,137 --> 00:19:47,501 Give him death not medals. 321 00:19:47,580 --> 00:19:48,508 How will they kill me? 322 00:19:48,589 --> 00:19:50,874 Here if they touch me they will go up straight. 323 00:19:50,954 --> 00:19:51,892 Kill him. 324 00:20:06,258 --> 00:20:09,127 This body is made in Hanuman Gym. 325 00:20:09,424 --> 00:20:11,346 Once more. 326 00:20:30,636 --> 00:20:34,687 You bald man, I have beaten up many people in the Tihar jail. 327 00:20:34,767 --> 00:20:36,768 You all are nothing in front of it. 328 00:21:01,686 --> 00:21:03,092 Hands up. 329 00:21:03,874 --> 00:21:05,929 - Hey get up from here. - Wait! 330 00:21:06,009 --> 00:21:06,938 Stop it. 331 00:21:07,169 --> 00:21:09,209 Why are you targeting me? 332 00:21:12,363 --> 00:21:13,731 You are under arrest. 333 00:21:13,811 --> 00:21:15,901 Beautiful, you aren't a man? 334 00:21:16,188 --> 00:21:17,736 Assistant Commissioner of Police. 335 00:21:17,816 --> 00:21:18,732 Assistant.. 336 00:21:25,863 --> 00:21:26,820 Yes. 337 00:21:26,900 --> 00:21:29,489 Sir, we have found who we wanted. 338 00:21:29,683 --> 00:21:31,720 I think he is the right guy for our mission. 339 00:21:31,908 --> 00:21:33,145 How can you be so sure? 340 00:21:33,225 --> 00:21:34,508 He is as strong as a lion. 341 00:21:34,588 --> 00:21:35,826 He isn't scared of anybody. 342 00:21:35,906 --> 00:21:37,381 He hits first and then thinks about it. 343 00:21:37,461 --> 00:21:39,508 He is not an ordinary man, he is like a bullet of a gun. 344 00:21:39,588 --> 00:21:42,656 And his biggest plus point is his anger. 345 00:21:43,520 --> 00:21:44,660 Talk to him. 346 00:21:52,905 --> 00:21:54,062 What happened? 347 00:21:54,142 --> 00:21:55,555 Your looks have changed. 348 00:21:55,635 --> 00:21:57,708 Actually the thing is that I respect ladies a lot. 349 00:21:57,788 --> 00:21:59,829 Hey stop talking nonsense and sit. 350 00:22:01,815 --> 00:22:02,667 What is your name? 351 00:22:03,819 --> 00:22:05,524 Theda Singh. Your name? 352 00:22:06,349 --> 00:22:07,384 I am Kiran. 353 00:22:07,464 --> 00:22:08,259 Where are you from? 354 00:22:08,339 --> 00:22:09,216 I am from the village. 355 00:22:09,296 --> 00:22:10,267 Your address? 356 00:22:10,347 --> 00:22:14,192 Hey, I just said my name and now you want my address as well, you fool. 357 00:22:15,183 --> 00:22:17,098 Answer what you are asked. 358 00:22:17,679 --> 00:22:18,930 Lion doesn't have an address. 359 00:22:19,010 --> 00:22:21,260 The jungle in which he stays becomes the address. 360 00:22:21,340 --> 00:22:23,801 As soon as I enter, everyone runs away. 361 00:22:23,881 --> 00:22:26,940 But if you want to come in my jungle, I give you an open invitation. 362 00:22:27,020 --> 00:22:29,208 There is a river this side, if you want you can bathe in it. 363 00:22:29,288 --> 00:22:30,155 I will also come. 364 00:22:30,298 --> 00:22:31,704 Don't speak too much. 365 00:22:31,784 --> 00:22:33,957 Answer what you are asked. 366 00:22:34,037 --> 00:22:35,777 Okay, I am asking you again. 367 00:22:35,857 --> 00:22:37,189 Tell me what your address is. 368 00:22:39,568 --> 00:22:40,496 Look madam. 369 00:22:40,576 --> 00:22:44,151 If you are so much interested in me then remember one thing.. 370 00:22:44,231 --> 00:22:47,769 ..whether you marry me or stay in a live in, I will ever leave you. 371 00:22:47,849 --> 00:22:49,136 We will run the house with the help of your salary. 372 00:22:49,216 --> 00:22:50,957 It seems you will not understand politely. 373 00:22:51,037 --> 00:22:51,975 I have another way as well. 374 00:22:52,055 --> 00:22:52,905 I did not understand madam. 375 00:22:52,985 --> 00:22:55,590 Tell me now or I will put you in jail and make you do yoga. 376 00:22:55,670 --> 00:22:56,985 Not yoga, we will make love. 377 00:22:57,217 --> 00:22:58,922 Now tell me with whom are you connected? 378 00:22:59,002 --> 00:23:00,129 All efforts have gone in vain. 379 00:23:00,273 --> 00:23:03,168 There was nobody in my life and nobody will come after you. 380 00:23:03,649 --> 00:23:04,712 How was the dialogue? 381 00:23:04,792 --> 00:23:06,062 Very bad. 382 00:23:06,312 --> 00:23:08,698 My homeless heart wants to stay with you. 383 00:23:08,778 --> 00:23:09,705 Please say yes. 384 00:23:09,785 --> 00:23:11,576 Why did you go to the Tihar jail? 385 00:23:14,992 --> 00:23:17,748 Assam's chief minister had some problems with me. 386 00:23:17,828 --> 00:23:21,523 They gave money to the biggest do and his son of Bihar and plotted to kill me. 387 00:23:21,603 --> 00:23:24,427 They sent a shooter to Chhattisgarh, but he couldn't hit the target. 388 00:23:24,507 --> 00:23:25,721 I landed in Kashmir. 389 00:23:25,801 --> 00:23:26,724 He had sent some goons. 390 00:23:26,804 --> 00:23:29,354 What happened next, I smashed 12 goons. 391 00:23:29,434 --> 00:23:30,946 But who respects honesty here? 392 00:23:31,026 --> 00:23:32,420 They sent me to a new address. 393 00:23:32,500 --> 00:23:37,041 Room of Tihar jail, batch number 523, B Block and cell number 42. 394 00:23:37,255 --> 00:23:40,120 And Charles Chobraj was my roommate. 395 00:23:42,632 --> 00:23:45,012 I want to recruit you for some work, will you do it? 396 00:23:45,092 --> 00:23:45,856 I will not do it. 397 00:23:45,936 --> 00:23:48,410 If you don't do this I will get you locked in Tihar jail again. 398 00:23:48,490 --> 00:23:49,876 Tell me what the work is. 399 00:23:50,408 --> 00:23:52,193 We want to kill Bob Marley. 400 00:23:52,581 --> 00:23:53,688 Who is he? 401 00:23:53,768 --> 00:23:55,265 International don. 402 00:23:56,967 --> 00:24:00,758 Madam I live in a three by four colony, see the neighbor's daughter.. 403 00:24:00,838 --> 00:24:03,958 ..drink the quarter in my pockets, so how can I kill Bob Marley? 404 00:24:04,462 --> 00:24:05,608 Do you even know who he is? 405 00:24:05,688 --> 00:24:07,767 He isn't a human but a venomous demon. 406 00:24:07,847 --> 00:24:09,566 He is a part of every crime. 407 00:24:09,760 --> 00:24:11,980 Real estate, share market, everything is in his hand. 408 00:24:12,060 --> 00:24:14,105 He is controlling the whole country with his power. 409 00:24:14,185 --> 00:24:16,026 He doesn't deserve to e alive. 410 00:24:17,226 --> 00:24:19,528 Politicians have kept our department suppressed. 411 00:24:19,608 --> 00:24:21,189 That is why we cannot do anything. 412 00:24:21,500 --> 00:24:22,850 What are you thinking about? 413 00:24:24,040 --> 00:24:26,763 I gave you two thousand rupees last night, but got nothing in return. 414 00:24:26,843 --> 00:24:28,091 If I could recover anything? 415 00:24:30,244 --> 00:24:32,204 Think of crores and not thousands. 416 00:24:32,284 --> 00:24:34,063 Our department will support you. 417 00:24:34,143 --> 00:24:37,080 All cases against you till now will be suppressed. 418 00:24:37,160 --> 00:24:40,047 Madam I will have to kill many others before I kill him. 419 00:24:40,127 --> 00:24:43,931 Will you give me a license to kill certificate like James Bond? 420 00:24:44,011 --> 00:24:44,865 Yes of course. 421 00:24:44,945 --> 00:24:46,033 So think he is dead. 422 00:24:46,254 --> 00:24:47,904 First I will get into his gang from the back.. 423 00:24:47,984 --> 00:24:49,304 ..and the kill everybody from the front. 424 00:24:49,581 --> 00:24:50,677 How is the idea? 425 00:24:50,757 --> 00:24:52,160 Excellent. 426 00:24:52,240 --> 00:24:54,451 Even you come and meet me sometimes, madam. 427 00:24:54,696 --> 00:24:56,328 Let's keep in touch. 428 00:24:57,131 --> 00:25:00,125 This James Bond needs you in time. 429 00:25:03,630 --> 00:25:05,249 If she smiles then she is trapped.. 430 00:25:07,697 --> 00:25:08,316 Sir.. 431 00:25:15,343 --> 00:25:16,140 Sir.. 432 00:25:17,820 --> 00:25:20,293 What happened about the case? Did you come to know anything? 433 00:25:20,453 --> 00:25:22,160 The shooter was caught last night. 434 00:25:22,355 --> 00:25:23,995 - What is his name? - Aslam. 435 00:25:24,445 --> 00:25:25,373 Did he tell anything? 436 00:25:28,399 --> 00:25:30,942 We gave him third degree but he did not utter a word. 437 00:25:32,262 --> 00:25:34,402 But today night we will make sure that he speaks everything. 438 00:25:34,550 --> 00:25:37,012 All names will be revealed till tomorrow morning. 439 00:25:37,092 --> 00:25:40,318 He was a minister. He was killed. 440 00:25:42,454 --> 00:25:43,801 We have grown together. 441 00:25:44,315 --> 00:25:46,278 We did so many things together for the benefit of people. 442 00:25:46,358 --> 00:25:48,375 Together we served our country. 443 00:25:49,647 --> 00:25:52,435 If not today then tomorrow they will stop me from doing social service. 444 00:25:53,455 --> 00:25:57,415 Find out who he is. Kill the one who is behind all this. 445 00:25:58,577 --> 00:26:02,018 If a minister is not safe then what will happen of the common man. 446 00:26:03,085 --> 00:26:04,520 - Run.. - Save us.. 447 00:26:05,595 --> 00:26:06,542 Help.. 448 00:26:06,767 --> 00:26:07,653 What has happened? 449 00:26:08,252 --> 00:26:09,718 Run.. 450 00:26:09,798 --> 00:26:11,169 Sir, a bomb blast has taken place in the market. 451 00:26:11,249 --> 00:26:13,332 Many innocent people have died. 452 00:26:13,574 --> 00:26:14,744 What happened? 453 00:26:14,924 --> 00:26:17,006 A bomb blast has taken place in the market. 454 00:26:17,773 --> 00:26:19,787 Many people have been killed. 455 00:26:24,042 --> 00:26:25,917 In which direction is my country? 456 00:26:27,064 --> 00:26:29,947 Some selfish people have made the country hell. 457 00:26:34,640 --> 00:26:38,182 Enough. Find out each one and kill them. 458 00:26:38,262 --> 00:26:39,776 - Okay sir. - Do it. 459 00:26:41,971 --> 00:26:43,179 Get back.. 460 00:26:55,765 --> 00:26:56,745 Get back.. 461 00:26:57,648 --> 00:27:00,035 Get back.. 462 00:27:03,238 --> 00:27:04,967 Wait here. 463 00:27:12,005 --> 00:27:15,406 Get it here. Get the ambulance here. 464 00:27:15,486 --> 00:27:17,218 They kil them.. 465 00:27:27,438 --> 00:27:30,064 The bomb blast that took place in the market was ours. 466 00:27:30,144 --> 00:27:31,753 You are right. 467 00:27:31,833 --> 00:27:36,388 You were asked to kill ACP. Why did you get a bomb blast in the market? 468 00:27:36,468 --> 00:27:40,174 Public should be killed. Till today this has always been happening. 469 00:27:40,254 --> 00:27:43,339 On seeing this ACP will reach other without knowing.. 470 00:27:43,419 --> 00:27:47,887 ..that he is going to die there. Boom.. 471 00:28:05,476 --> 00:28:09,194 Just keep one thing in mind that Aslam should not open his mouth. 472 00:28:09,658 --> 00:28:14,187 There are many things to be done and only Bob Marley can do that. 473 00:28:14,388 --> 00:28:15,981 Hail to Bob Marley.. 474 00:28:16,133 --> 00:28:17,608 Hail to Bob Marley.. 475 00:28:17,767 --> 00:28:19,595 Hail to Bob Marley.. 476 00:28:19,873 --> 00:28:20,919 Brother, will you take me to a place? 477 00:28:20,999 --> 00:28:22,117 Yes, of course. 478 00:28:23,010 --> 00:28:23,993 Where do you want to go? 479 00:28:24,073 --> 00:28:25,580 - SR Nagar. - Okay. 480 00:28:27,563 --> 00:28:30,148 - Hey, get out.. - This is my auto. 481 00:28:30,228 --> 00:28:32,295 Nothing is ours on this earth. Everything belongs to God. 482 00:28:32,375 --> 00:28:34,095 - Where are you taking my passenger? - What kind of insolence is this? 483 00:28:34,175 --> 00:28:35,999 - This is my auto.. - Where are you taking me? 484 00:28:36,079 --> 00:28:38,741 - For the first time such a beautiful girl sat in my auto. - Help.. 485 00:28:38,821 --> 00:28:39,745 Hey, keep quiet. 486 00:28:39,825 --> 00:28:41,683 - Accident.. - Help, help.. 487 00:28:41,926 --> 00:28:45,444 Hey Maria, how come you are in my auto? Are you following me? 488 00:28:45,524 --> 00:28:50,325 Do follow me..we both are interested. So don't try to be innocent. 489 00:28:50,405 --> 00:28:55,712 "The car is running fast and I am remembering my lover.." 490 00:28:55,792 --> 00:28:57,558 Will you tell me where are you taking me? 491 00:28:57,638 --> 00:28:59,767 I am not taking you but I am going to my house. 492 00:28:59,847 --> 00:29:02,139 Prem lane. House number 420 493 00:29:02,492 --> 00:29:04,526 Please stop the auto. I will get down here. 494 00:29:04,606 --> 00:29:06,602 I will not stop. Do you know why? 495 00:29:06,682 --> 00:29:08,189 You had come in my dreams last night. 496 00:29:08,269 --> 00:29:09,088 Why did you come? 497 00:29:09,476 --> 00:29:11,704 - I did not come. - Didn't you come? 498 00:29:12,257 --> 00:29:15,994 Do you know many people come in dreams after drinking? 499 00:29:16,074 --> 00:29:16,567 What did you say? 500 00:29:16,647 --> 00:29:18,775 Then in the morning we forget who came. Right? 501 00:29:19,674 --> 00:29:21,079 How do I know? 502 00:29:21,159 --> 00:29:22,559 Right or left? 503 00:29:23,113 --> 00:29:24,220 Left, left.. 504 00:29:24,300 --> 00:29:25,659 - This side. - Okay. 505 00:29:27,464 --> 00:29:31,138 Okay, Prem lane house number 420 has come so I am going. 506 00:29:31,934 --> 00:29:34,584 Don't stare at me. Come on sit in front. 507 00:29:34,664 --> 00:29:36,057 Go home safely. 508 00:29:38,433 --> 00:29:40,523 Your mother is finding a son-in-law. 509 00:29:40,603 --> 00:29:41,505 Quite possible. 510 00:29:41,585 --> 00:29:43,021 Now there is no need. 511 00:29:43,101 --> 00:29:44,034 I will come home in the evening.. 512 00:29:44,114 --> 00:29:45,830 ..and ask for your hand in marriage while drinking tea. 513 00:29:45,910 --> 00:29:49,033 - What? - You have turned red feeling shy. 514 00:29:49,877 --> 00:29:51,184 This guy is really mad. 515 00:29:53,116 --> 00:29:55,309 I accept you and you accept me. 516 00:29:55,389 --> 00:29:57,025 Full money recovered. 517 00:30:00,335 --> 00:30:01,808 Yes, tell me. 518 00:30:01,888 --> 00:30:04,168 Brother Babloo, sir wants to talk to you. 519 00:30:04,248 --> 00:30:05,233 Hey, who sir? 520 00:30:05,313 --> 00:30:06,070 Theda Singh. 521 00:30:06,150 --> 00:30:06,976 Sir.. 522 00:30:08,450 --> 00:30:11,453 Because of this lawyer we are unnecessarily creating problems with us. 523 00:30:12,463 --> 00:30:16,277 Let's settle our matter and after that I will tell you a big secret. 524 00:30:16,357 --> 00:30:18,195 - Come to the meeting point. - Yes. 525 00:30:25,348 --> 00:30:27,769 I can see lust in eyes of everyone. 526 00:30:27,849 --> 00:30:31,023 I am a loving man so will talk lovingly. 527 00:30:31,103 --> 00:30:32,135 Sit down, sit down.. 528 00:30:33,587 --> 00:30:34,756 Come on sit down. 529 00:30:36,048 --> 00:30:38,310 Come on, come to the point. 530 00:30:38,463 --> 00:30:41,680 Lady police has given me a bumper offer to kill your boss. 531 00:30:41,760 --> 00:30:44,393 Today if I kill you all then she will give me a lot of money. 532 00:30:44,473 --> 00:30:46,699 But my heart is very soft so I told her.. 533 00:30:46,779 --> 00:30:49,118 ..what the fun of killing these fools is. 534 00:30:49,198 --> 00:30:50,342 Are you speaking the truth? 535 00:30:50,422 --> 00:30:53,445 Hey you, I always speak the truth. 536 00:30:53,525 --> 00:30:55,560 If I commit once I do that work whole heartedly. 537 00:30:55,640 --> 00:30:59,446 Hey, tell us what you think about Bob Marley. 538 00:30:59,526 --> 00:31:03,327 Neither you nor your useless department can harm Bob Marley. 539 00:31:03,729 --> 00:31:06,573 Hey you fool, forget about the department. 540 00:31:06,653 --> 00:31:10,371 Whatever I said is final. Do not challenge my ego. 541 00:31:14,341 --> 00:31:18,153 Hey, you all men. There would be no benefit by fighting amongst each other. 542 00:31:18,233 --> 00:31:20,300 We all will have to make a new party. 543 00:31:20,380 --> 00:31:22,747 I am ready to become your leader. 544 00:31:22,827 --> 00:31:26,101 I will double everyone's payment and will give over time separately. 545 00:31:26,339 --> 00:31:30,933 Sit down. Sit down. Let's move ahead with love and affection. 546 00:31:33,646 --> 00:31:35,165 Tell clearly what do you want from us. 547 00:31:35,298 --> 00:31:37,007 - Tell us. - Friendship.. 548 00:31:37,143 --> 00:31:38,910 Forget about fighting and enmity. 549 00:31:38,990 --> 00:31:40,761 I will give you all information of the police. 550 00:31:40,841 --> 00:31:42,372 And will give your information to police. 551 00:31:42,452 --> 00:31:44,834 Hey, do not do anything of this sort. 552 00:31:44,914 --> 00:31:46,836 If you do so then we will be in trouble. 553 00:31:46,916 --> 00:31:49,114 Okay I will not tell but in return you will transfer.. 554 00:31:49,194 --> 00:31:51,328 ..this lawyer's palatial house in my name. 555 00:31:51,408 --> 00:31:53,954 What nonsense? Every time you are after my house. 556 00:31:54,503 --> 00:31:57,630 I know that which black money you have taken that house. 557 00:31:57,710 --> 00:31:59,153 Tell me shall I reveal the secret? 558 00:32:01,660 --> 00:32:03,599 We are friends now so let's take a selfie. 559 00:32:04,176 --> 00:32:05,579 Everybody, come in the frame. 560 00:32:05,659 --> 00:32:06,819 Even mine.. 561 00:32:07,089 --> 00:32:08,032 Am I coming in the frame? 562 00:32:11,344 --> 00:32:13,580 What is it? Is the police playing some new game? 563 00:32:14,613 --> 00:32:16,708 - What is his name? - Tedha Singh. 564 00:32:16,926 --> 00:32:18,259 Tedha Singh. 565 00:32:19,446 --> 00:32:23,560 Okay do one thing. Ask your men to keep an eye on him. 566 00:32:23,640 --> 00:32:26,463 Find out which officer appointed him and why. 567 00:32:32,061 --> 00:32:34,855 Stop the car.. 568 00:32:35,758 --> 00:32:39,887 Look, this is the same girl. Go and catch hold of her. 569 00:32:46,559 --> 00:32:48,098 - Get a side. - What are you doing? 570 00:33:13,482 --> 00:33:15,186 - Brother, what is the rate of this? - Yes, madam. 571 00:33:15,266 --> 00:33:16,659 - 20/- - Yes. 572 00:33:20,313 --> 00:33:24,711 Eat chicken, mutton, crab and prawns..you get protein from this. 573 00:33:24,791 --> 00:33:27,394 Don't waste time in buying vegetables. 574 00:33:30,932 --> 00:33:31,826 - Brother.. - Yes madam. 575 00:33:31,906 --> 00:33:33,713 - Give me 1kg brinjal. - Take. 576 00:33:33,793 --> 00:33:36,165 Hey, brother..she asked for it and you gave. 577 00:33:36,365 --> 00:33:37,040 Shall I give you one? 578 00:33:37,120 --> 00:33:38,081 No.. 579 00:33:38,161 --> 00:33:41,194 Mariyam, if you cook vegetables then I will not come for dinner at night. 580 00:33:42,753 --> 00:33:44,555 Who has invited you for dinner? 581 00:33:44,635 --> 00:33:45,639 Haven't you invited me? 582 00:33:45,719 --> 00:33:47,171 Are you going to ask for auspicious time from the priest? 583 00:33:47,251 --> 00:33:49,200 Who else do you and aunt have except me? 584 00:33:51,174 --> 00:33:54,482 Mariyam, I am showing you my loving side and you escaped from the side. 585 00:33:55,242 --> 00:33:57,983 I am not Mariyam. I am Harika. Please don't follow me. 586 00:33:58,063 --> 00:34:02,252 Hey, the entire world follows me. Tedha Singh does not follow anyone. 587 00:34:02,332 --> 00:34:03,812 Then what are you doing now? 588 00:34:03,892 --> 00:34:08,041 Backing, following, moral support, marketing.. 589 00:34:09,595 --> 00:34:11,370 Brother, brother.. 590 00:34:11,450 --> 00:34:13,328 - Yes madam. - Give me 2kg tomato. 591 00:34:13,408 --> 00:34:15,413 Hey Mariyam, everything is made here.. 592 00:34:15,493 --> 00:34:17,406 ..and you are asking brother to give you tomatoes. 593 00:34:17,528 --> 00:34:19,016 If I am in good mod then I can make you eat food.. 594 00:34:19,096 --> 00:34:20,725 ..and if I get angry then can kill also. 595 00:34:40,516 --> 00:34:43,456 Darling is here. Market is clear. 596 00:34:54,484 --> 00:34:57,340 Last time when I met your sister on 17th April.. 597 00:34:57,716 --> 00:35:00,196 ..she had said that she was going to Portugal for sting operation. 598 00:35:00,276 --> 00:35:03,212 After that we had talked only once and then no contact. 599 00:35:03,292 --> 00:35:06,638 According to office records she was in four different hotels. 600 00:35:06,718 --> 00:35:07,736 And one more important thing. 601 00:35:07,816 --> 00:35:10,772 Her last credit card billing was at an Italian restaurant. 602 00:35:11,220 --> 00:35:13,273 I am in touch with Portugal officer. 603 00:35:13,422 --> 00:35:15,757 He has said that as soon as he comes to know anything he will tell us. 604 00:35:15,837 --> 00:35:18,160 I have a request. Do not come to office till that time. 605 00:35:19,084 --> 00:35:22,388 No one should come to know that you are Sarika's real sister. 606 00:35:22,588 --> 00:35:23,014 But.. 607 00:35:23,094 --> 00:35:25,051 As soon as I get some news I will call you. 608 00:35:46,102 --> 00:35:47,858 Sir, sir.. 609 00:35:47,938 --> 00:35:49,812 - Tell me, what is it? - Sir, I wanted to talk to you. 610 00:35:49,892 --> 00:35:51,092 Shall I come in? Hope you will not feel bad. 611 00:35:51,172 --> 00:35:54,430 Of course come in without any fear. I do not feel bad at all. Sit down. 612 00:35:54,984 --> 00:35:55,892 Thank you. 613 00:35:56,193 --> 00:35:57,720 Why did a coward person come to a strong man? 614 00:35:57,800 --> 00:35:59,930 I came here to play a game of head and tail. 615 00:36:00,010 --> 00:36:01,679 Do you want to make me homeless? 616 00:36:01,759 --> 00:36:02,684 Of course sir. 617 00:36:02,972 --> 00:36:07,267 If you win then the house is yours but if I win then what will you give me. 618 00:36:07,347 --> 00:36:09,158 What can I give you sir? I just have this life of mine. 619 00:36:09,238 --> 00:36:10,017 Then give me. 620 00:36:10,097 --> 00:36:12,919 Sir, sir why do you life it on every petty issue? 621 00:36:12,999 --> 00:36:15,137 Hey, you have promised me. 622 00:36:15,217 --> 00:36:17,119 If you break your promise then I shall cut your tongue. 623 00:36:17,199 --> 00:36:18,910 If you are smart then I am smarter than you. 624 00:36:18,990 --> 00:36:22,045 I am much more intelligent than you. 625 00:36:22,274 --> 00:36:25,154 Why did you come here and instigate me? 626 00:36:25,234 --> 00:36:26,598 Sir, sir please wait sir.. 627 00:36:26,678 --> 00:36:28,285 Take out the coin.. 628 00:36:28,365 --> 00:36:30,161 I will take it out immediately.. 629 00:36:30,241 --> 00:36:32,453 Here it is. Tell me what will you take? Head or tail. 630 00:36:32,533 --> 00:36:34,745 I always choose heads. Spin it.. 631 00:36:42,434 --> 00:36:43,911 Remove your hand. Let me see what has come. 632 00:36:43,991 --> 00:36:45,688 Sir, I will not remove the hand. I am feeling scared. 633 00:36:45,768 --> 00:36:46,861 Will you not remove it? 634 00:36:46,940 --> 00:36:51,399 Just see whether there is your house in destiny or my bullet. 635 00:36:57,549 --> 00:37:01,617 Sir, it is tails. I have won. Now this house is mine. 636 00:37:01,697 --> 00:37:03,012 - Yours.. - Yes. 637 00:37:04,192 --> 00:37:05,609 You are saved. 638 00:37:06,562 --> 00:37:10,865 Take it. You are saved and so is your house. 639 00:37:11,031 --> 00:37:14,511 Hey Sambha, how many men were there? 640 00:37:14,591 --> 00:37:15,950 I was enough alone. 641 00:37:16,030 --> 00:37:17,992 His qualities are same as his name. 642 00:37:18,072 --> 00:37:24,191 By eating Benarasi betel leaf your brain starts working.. 643 00:37:24,271 --> 00:37:26,487 Thank you sir. Good night. I am going to sleep. 644 00:37:26,567 --> 00:37:30,819 Why are you going so soon? Won't you play a game with me? 645 00:37:30,899 --> 00:37:35,025 I am not capable of playing a game. I have got retired. 646 00:37:35,105 --> 00:37:37,460 Have you got retired? Am I running a government office? 647 00:37:37,540 --> 00:37:38,588 Take it out. Spin the coin.. 648 00:37:38,668 --> 00:37:41,939 I am sorry sir..I beg of you..please sir I fall at your feet. 649 00:37:42,019 --> 00:37:43,751 By saying that you will fall at my feet you are folding hands. 650 00:37:44,618 --> 00:37:45,451 Wait, wait..hurry up.. 651 00:37:45,531 --> 00:37:47,784 Come on hurry up. 652 00:37:47,864 --> 00:37:49,012 Come on. 653 00:37:49,092 --> 00:37:51,162 Move. Come on hurry up. 654 00:37:54,903 --> 00:37:56,033 Hey, who are you all? 655 00:37:56,452 --> 00:37:59,211 Search the house. You go that side. 656 00:37:59,291 --> 00:38:00,439 Come on I will show you a movie. 657 00:38:00,519 --> 00:38:02,422 Wait sir..they are goons.. 658 00:38:03,012 --> 00:38:08,034 Leave it lawyer sir. I am not scared. 659 00:38:08,940 --> 00:38:09,838 Come on. 660 00:38:10,438 --> 00:38:12,993 What are you doing? Leave me.. 661 00:38:13,073 --> 00:38:14,955 Tell me where is your sister? 662 00:38:15,035 --> 00:38:17,768 Has she given any file? Has she given you anything? 663 00:38:17,848 --> 00:38:18,703 - Which file? - Tell me otherwise.. 664 00:38:18,783 --> 00:38:20,256 I don't know. What are you doing? 665 00:38:21,792 --> 00:38:23,780 Tell me where is the video and photographs.. 666 00:38:23,860 --> 00:38:26,234 ..that your sister took of our boss. 667 00:38:26,314 --> 00:38:26,903 I don't know. 668 00:38:26,983 --> 00:38:28,594 - Will you tell me or not? - I really do not know. 669 00:38:29,782 --> 00:38:30,884 I don't know. 670 00:38:31,757 --> 00:38:32,997 Greetings, brother.. 671 00:38:33,918 --> 00:38:35,972 What are you doing here? Who are you? 672 00:38:36,052 --> 00:38:39,549 I want tickets for two corner seats. He wants to see action movie. 673 00:38:39,629 --> 00:38:42,048 There is no movie going on here. Get lost. 674 00:38:42,128 --> 00:38:45,330 What else is this if not the movie? I am the hero. 675 00:38:45,410 --> 00:38:49,250 You are the comedian and the villain touching my heroine. 676 00:38:57,733 --> 00:38:59,969 I had told you that this is action movie. 677 00:39:09,176 --> 00:39:11,400 Increase the volume of background music. 678 00:39:35,455 --> 00:39:39,911 If you instigate mad person then you will be crushed. 679 00:40:31,135 --> 00:40:34,098 Hey, why is everyone's photo blur? 680 00:40:35,992 --> 00:40:37,592 I am seeing double.. 681 00:40:39,440 --> 00:40:44,548 Even then I alone can thrash you and your blurred photo.. 682 00:40:46,125 --> 00:40:47,053 Come.. 683 00:40:49,497 --> 00:40:53,347 Here goes the blurred.. 684 00:41:05,912 --> 00:41:08,207 Ready, steady.. 685 00:41:08,540 --> 00:41:09,267 Come.. 686 00:41:09,347 --> 00:41:10,986 - Leave her.. - Get lost! 687 00:41:11,657 --> 00:41:12,570 - Come.. - Leave. 688 00:41:24,902 --> 00:41:25,417 Get inside. 689 00:41:25,497 --> 00:41:26,609 Where are you taking my daughter? 690 00:41:26,737 --> 00:41:27,562 - Leave me.. - Come.. 691 00:41:27,642 --> 00:41:28,260 Leave me.. 692 00:41:31,403 --> 00:41:32,143 Come.. 693 00:41:33,604 --> 00:41:34,273 Come.. 694 00:41:40,012 --> 00:41:40,690 Come.. 695 00:41:49,498 --> 00:41:50,988 Blur.. 696 00:41:57,289 --> 00:41:58,863 Now die.. 697 00:42:05,824 --> 00:42:10,100 I am don, I am don.. 698 00:42:10,375 --> 00:42:14,129 I am don.. 699 00:42:17,784 --> 00:42:20,385 Hey, did you find anything from the girl's house? 700 00:42:20,465 --> 00:42:21,364 We did not find anything. 701 00:42:21,444 --> 00:42:22,903 Then kill her immediately. 702 00:42:22,983 --> 00:42:26,554 We were about to kill her but a hero entered and saved her. 703 00:42:26,634 --> 00:42:27,498 Who is he? 704 00:42:27,710 --> 00:42:28,676 Tedha Singh. 705 00:42:31,743 --> 00:42:32,829 Tedha Singh.. 706 00:42:35,267 --> 00:42:36,698 Good morning, madam. 707 00:42:41,661 --> 00:42:43,978 Can you tell me that why did they attack you? 708 00:42:44,058 --> 00:42:46,257 I do not know madam.. 709 00:42:46,337 --> 00:42:49,390 But surely they had come to know something about my sister Sarika. 710 00:42:50,474 --> 00:42:52,885 From the time she is missing we are worried. 711 00:42:52,965 --> 00:42:54,976 And now these goons re after our lives. 712 00:42:55,834 --> 00:43:00,550 I am very scared. I think something has happened with my sister. 713 00:43:00,892 --> 00:43:03,701 Do you remember what did they specifically told you? 714 00:43:03,861 --> 00:43:05,164 About what were they speaking? 715 00:43:05,244 --> 00:43:08,428 They were saying that someone has recorded videos of their boss. 716 00:43:08,508 --> 00:43:10,256 They were asking about that. 717 00:43:10,336 --> 00:43:11,425 We will find out. 718 00:43:11,956 --> 00:43:14,571 Please help me to find my sister. 719 00:43:15,009 --> 00:43:16,300 Please help me madam. 720 00:43:16,869 --> 00:43:19,798 I will help you but he will help you more. 721 00:43:20,290 --> 00:43:25,069 He likes you so that is why he can do anything for you. 722 00:43:25,533 --> 00:43:28,551 If you remain like his shadow then you will surely get your goal. 723 00:43:28,631 --> 00:43:29,950 Rest I will take care. 724 00:43:31,958 --> 00:43:34,867 Tedha, Tedha Singh.. 725 00:43:35,011 --> 00:43:38,047 - Little straight and more crooked.. - Brother Tedha, how are you? 726 00:43:38,127 --> 00:43:41,155 Hey, take out a bottle for brother. 727 00:43:42,207 --> 00:43:44,584 Brother, chilled beer.. 728 00:43:44,664 --> 00:43:46,024 Drink it without any fear.. 729 00:43:47,619 --> 00:43:48,765 Hey, why did you thrash him? 730 00:43:48,845 --> 00:43:50,511 Not only him, but I will thrash everyone. 731 00:43:50,591 --> 00:43:52,360 Is this your friendship? 732 00:43:52,440 --> 00:43:54,810 If you are my friend then how dare you touch my girlfriend? 733 00:43:54,890 --> 00:43:56,623 We do not know anything. We did not do anything. 734 00:43:56,703 --> 00:43:58,422 Then surely Bob Marley must have done it. 735 00:43:58,502 --> 00:43:59,463 I will not spare him. 736 00:43:59,743 --> 00:44:01,444 Why are you talking nonsense? 737 00:44:01,524 --> 00:44:03,412 I was born crazy on the hospital bed. 738 00:44:03,492 --> 00:44:05,672 Tedha, my name is Tedha Singh. 739 00:44:05,752 --> 00:44:08,013 From today no friendship. Only war. 740 00:44:08,146 --> 00:44:10,495 Don't call me or message me on what's app. 741 00:44:10,863 --> 00:44:12,795 I will block you on twitter and facebook. 742 00:44:12,919 --> 00:44:15,237 Delete my name from drunkard group. 743 00:44:16,036 --> 00:44:18,363 Don't waste time as I don't want to see your face. 744 00:44:18,443 --> 00:44:21,686 No one will get any warning. I will straight away shoot. 745 00:44:21,766 --> 00:44:22,776 You.. 746 00:44:23,960 --> 00:44:25,227 You became serious, brother. 747 00:44:25,566 --> 00:44:27,830 Our deal was from tomorrow so why are you wasting the bullets today. 748 00:44:27,910 --> 00:44:28,951 I will kill you, right now. 749 00:44:29,031 --> 00:44:29,727 Then shoot. 750 00:44:33,592 --> 00:44:36,407 Hey, scare someone else with these bullets and not us. 751 00:44:36,487 --> 00:44:39,132 - What shall I give you? - I will tell you at the right time. 752 00:44:41,552 --> 00:44:44,862 Tell Bob Marley, that he started but Tedha Singh will finish it. 753 00:44:46,644 --> 00:44:48,704 Sometimes this man looks straight and sometimes crooked. 754 00:44:48,784 --> 00:44:49,701 What should I do of him? 755 00:44:50,283 --> 00:44:53,526 Again and again he is saying that he will kill Bob Marley. 756 00:44:53,606 --> 00:44:54,665 Who is he? 757 00:44:54,745 --> 00:44:57,918 Police appointed him and send him here. 758 00:44:58,494 --> 00:45:01,609 He was the one who interfered in the girl's matter. 759 00:45:02,022 --> 00:45:05,580 He can create a problem. Find out the background of Tedha Singh. 760 00:45:21,191 --> 00:45:23,492 Oh wow! 761 00:45:25,917 --> 00:45:28,761 What is it? Did you get dressed for me? 762 00:45:30,188 --> 00:45:31,464 Why are you feeling shy? 763 00:45:32,280 --> 00:45:34,083 All this is for you. 764 00:45:34,163 --> 00:45:36,220 What is so special today? 765 00:45:36,912 --> 00:45:38,095 Today is Karva Chauth. 766 00:45:38,175 --> 00:45:38,915 What does that mean? 767 00:45:39,053 --> 00:45:44,584 Today girls pray to God that they should get one husband for seven births. 768 00:45:44,664 --> 00:45:48,641 Girls pray this to God not for their husbands but for their benefit. 769 00:45:49,040 --> 00:45:49,798 How? 770 00:45:49,878 --> 00:45:50,524 It is very simple. 771 00:45:50,604 --> 00:45:53,092 In the first birth you will give us training to wash clothes and utensils. 772 00:45:53,172 --> 00:45:55,813 And then for next sven births you will marry the same husband.. 773 00:45:55,893 --> 00:45:57,950 ..because you will not have to give training. 774 00:45:58,030 --> 00:45:59,812 You will have fun and poor husbands.. 775 00:45:59,892 --> 00:46:01,567 ..have to do work outside as well as at home. 776 00:46:01,647 --> 00:46:07,097 Do you know one thing? I too would like to give you such training. 777 00:46:07,177 --> 00:46:09,078 Really? Of what? 778 00:46:09,158 --> 00:46:13,765 When I ask you to stand then stand and when I ask you to sit then you sit. 779 00:46:13,964 --> 00:46:16,195 And eat whatever I give you to eat. 780 00:46:16,275 --> 00:46:19,031 In the beginning every girl talks sweet. 781 00:46:19,111 --> 00:46:21,381 And cheats later. Give..make me eat this sweet betel leaf. 782 00:46:28,854 --> 00:46:31,135 Madam, all information about Tedha Singh turned out to be wrong. 783 00:46:31,215 --> 00:46:32,065 - What? - Yes madam. 784 00:46:32,145 --> 00:46:33,592 He has never gone to Tihar jail till now. 785 00:46:33,672 --> 00:46:36,764 Few days ago we saw his CCTV footage at an international airport. 786 00:46:36,844 --> 00:46:38,165 He was coming from foreign. 787 00:46:53,574 --> 00:46:57,067 Hello, we have got information about Sarika. 788 00:46:57,414 --> 00:46:59,352 Sorry, she has been killed. 789 00:47:00,407 --> 00:47:01,902 She has been murdered. 790 00:47:01,982 --> 00:47:03,750 I am sending you the photograph of the person who killed him. 791 00:47:06,380 --> 00:47:07,515 Please check your e-mail. 792 00:47:30,412 --> 00:47:32,975 Sir, we have received Tedha Singh's photo. 793 00:47:33,055 --> 00:47:35,830 You will be surprised when you see his photograph. 794 00:47:35,910 --> 00:47:37,362 Is he the same man? 795 00:47:37,442 --> 00:47:38,740 Yes sir, he is the same. 796 00:47:40,057 --> 00:47:41,540 Will you see his photograph? 797 00:47:45,731 --> 00:47:49,406 Don't show me. I don't want to see his face. 798 00:47:49,960 --> 00:47:52,496 Show me his dead body once you kill him. 799 00:47:52,576 --> 00:47:56,440 Take as many people and weapon as you need but kill him. 800 00:47:56,520 --> 00:47:57,726 Kill him. 801 00:48:02,522 --> 00:48:05,996 Come on, let's go. Look over there. 802 00:48:06,327 --> 00:48:08,617 Check there. Come on. Go there. 803 00:48:09,192 --> 00:48:12,445 He should not be able tom escape. Find him properly.. 804 00:48:12,525 --> 00:48:14,583 - Check the bathroom. - No he is not. 805 00:48:14,722 --> 00:48:15,829 He is not here.. 806 00:48:15,909 --> 00:48:16,957 Look carefully. 807 00:48:19,524 --> 00:48:21,254 He is not here. So what should we do now? 808 00:48:21,334 --> 00:48:23,115 She stays in the house opposite to his. 809 00:48:23,261 --> 00:48:26,810 Kidnap her and then he will automatically come. 810 00:48:26,890 --> 00:48:29,059 Don't worry. The work will be done. 811 00:48:29,139 --> 00:48:31,820 What are you saying? You will not be able to destroy anything of him. 812 00:48:31,900 --> 00:48:33,252 You know nothing about him. 813 00:48:33,332 --> 00:48:38,262 I know him. Call me if you remain alive after meeting him. Understood. 814 00:48:38,642 --> 00:48:41,029 I will give you whatever you wish for. 815 00:48:41,109 --> 00:48:43,339 If you order then shall I kill him? 816 00:48:43,419 --> 00:48:47,490 It is not possible for you to kill him. He is a killing machine. A bomb. 817 00:48:47,570 --> 00:48:48,943 I know him well. 818 00:48:49,023 --> 00:48:51,642 Do one thing. Without showing any smartness kidnap that girl. 819 00:49:50,321 --> 00:49:53,928 By inviting a wild lion to the railway station you have invited your death. 820 00:49:54,914 --> 00:49:59,074 Cowards like you are not worthy of instigating brave people like me. 821 00:50:00,414 --> 00:50:05,984 Leave my girlfriend otherwise see each other for the last time. 822 00:50:11,388 --> 00:50:12,385 Hey, don't just say dialogues. 823 00:50:12,465 --> 00:50:13,907 I am not going to get scared. 824 00:50:14,283 --> 00:50:16,646 Do you think a coward like you can scare me? 825 00:50:16,726 --> 00:50:18,983 All those who are in a hurry to die shall come to me. 826 00:50:24,554 --> 00:50:31,180 I am giving you all one last warning not to scare you but to alert you all. 827 00:50:35,111 --> 00:50:39,639 You all just have 30 seconds to remember your God. 828 00:50:40,653 --> 00:50:45,297 Once the time is over you will neither get extra time or apology? 829 00:51:11,571 --> 00:51:13,895 Your life is your decision. 830 00:51:30,070 --> 00:51:32,223 Happy journey.. 831 00:52:58,804 --> 00:53:01,251 Hey, he has gun in his hand. 832 00:53:19,564 --> 00:53:20,136 Come on.. 833 00:53:20,216 --> 00:53:22,418 It is not allowed to leave the game in between. 834 00:53:26,624 --> 00:53:30,571 Open hands, open offer.. 835 00:54:21,600 --> 00:54:24,224 Hey why are you aiming the gun at me? 836 00:54:24,304 --> 00:54:26,504 What did you do with my sister? 837 00:54:33,710 --> 00:54:35,343 You killed her. 838 00:54:41,237 --> 00:54:44,740 The way you are killing people shows how big a criminal you are. 839 00:54:46,240 --> 00:54:48,216 Tell me that did you kill my sister? 840 00:54:49,976 --> 00:54:53,021 Why did you kill her? Tell me. 841 00:55:08,400 --> 00:55:14,295 Only two people can shoot me on my heart. Fans and family. 842 00:55:14,375 --> 00:55:18,184 Outsiders not allowed. 843 00:55:19,284 --> 00:55:20,812 Because of gang war that took place in the subway.. 844 00:55:20,892 --> 00:55:22,543 ..an environment of fear is prevailing in the city. 845 00:55:22,623 --> 00:55:24,883 This fight took place between two gangs of underworld.. 846 00:55:24,963 --> 00:55:27,378 ..in which many people died because of firing. 847 00:55:27,458 --> 00:55:30,585 A gangster by the name Tedha Singh killed 30 people. 848 00:55:30,665 --> 00:55:34,516 Police is investigating the reason behind these killings. 849 00:55:34,656 --> 00:55:37,883 It is said that ACP Kiran has put Tedha Singh behind bars. 850 00:55:37,963 --> 00:55:41,503 They have put him behind bars but they will not be able to keep them for long. 851 00:55:50,261 --> 00:55:51,495 Who are you? 852 00:55:58,891 --> 00:56:00,070 Where have you come from? 853 00:56:04,609 --> 00:56:07,427 Tell. Tell us your true identity. 854 00:56:07,507 --> 00:56:09,718 Even dead bodies speak here. Who are you? 855 00:56:09,798 --> 00:56:11,135 Has your investigation completed? 856 00:56:11,215 --> 00:56:13,100 - Come on speak. - Not yet.. 857 00:56:13,180 --> 00:56:15,661 If he remains in jail then how will we kill him? 858 00:56:15,741 --> 00:56:17,427 It will not be able to happen now. I will call you later. 859 00:56:17,507 --> 00:56:20,101 If he tells the truth then I will lose my position. 860 00:56:20,181 --> 00:56:22,342 Sir, I will call you later. I will not be able to talk now. 861 00:56:22,422 --> 00:56:23,605 Hello, hello.. 862 00:56:31,884 --> 00:56:35,753 Sarika's mother and sister are very sad. At least tell them the truth now. 863 00:56:41,576 --> 00:56:44,200 My husband died in a road accident. 864 00:56:45,777 --> 00:56:48,733 With great difficulty I brought up my two daughters. 865 00:56:48,813 --> 00:56:52,317 My elder daughter became responsible very early.. 866 00:56:52,397 --> 00:56:54,191 ..and used to do hard work for us. 867 00:56:55,263 --> 00:56:59,718 She is not just my daughter but mother to both of us. 868 00:57:00,520 --> 00:57:05,303 Because of her our problems got solved. 869 00:57:05,513 --> 00:57:09,587 A helpless mother is standing in front of you. 870 00:57:10,993 --> 00:57:12,903 Tell me where my daughter is. 871 00:57:15,881 --> 00:57:18,190 Tell me where my daughter is. 872 00:57:18,270 --> 00:57:20,038 Tell me where my daughter is. 873 00:57:20,365 --> 00:57:22,258 What has happened to my daughter? 874 00:57:24,795 --> 00:57:28,298 I met Sarika for the first time in Portugal. 875 00:57:30,608 --> 00:57:35,223 [Regional language] 876 00:57:35,303 --> 00:57:37,880 Portugal.. 877 00:57:37,960 --> 00:57:42,072 [Regional language] 878 00:57:42,152 --> 00:57:43,712 Portugal.. 879 00:57:43,792 --> 00:57:44,971 Taxi.. 880 00:57:51,218 --> 00:57:52,547 What the hell are you doing? 881 00:57:53,321 --> 00:57:57,864 Hi. This is Tedha Singh, your taxi driver. 882 00:57:57,944 --> 00:58:00,234 Why are you doing rash driving? Can't you drive properly? 883 00:58:00,314 --> 00:58:03,311 I saw you from there and thought that you are made for me. 884 00:58:03,391 --> 00:58:06,657 So I drove fast so that no one takes you before me and I remain unmarried. 885 00:58:06,737 --> 00:58:08,171 What if I run away from here? 886 00:58:08,251 --> 00:58:10,828 Run away? How does it matter to me but you will repent. 887 00:58:10,908 --> 00:58:12,247 Tell me where do you want to go? 888 00:58:12,855 --> 00:58:13,858 Central Park. 889 00:58:14,612 --> 00:58:16,231 100 Euros to go there. 890 00:58:16,311 --> 00:58:17,387 That is too much. 891 00:58:17,467 --> 00:58:20,223 This is your problem. Go walking then. 892 00:58:20,303 --> 00:58:22,700 Then do not say that one black did not help another black. 893 00:58:22,780 --> 00:58:25,752 Hey, you may be black but not me. 894 00:58:25,832 --> 00:58:30,095 Leave it. We may be fair but these foreigners will consider us black. 895 00:58:30,175 --> 00:58:32,279 You are talking like a bloody racist. 896 00:58:32,438 --> 00:58:34,784 You differentiate people because of complexion. 897 00:58:35,698 --> 00:58:37,635 These foreigners are better than you. 898 00:58:38,832 --> 00:58:40,285 - I am going.. - As you wish. 899 00:58:40,365 --> 00:58:41,295 I am going.. 900 00:58:41,375 --> 00:58:43,163 - Go, go.. - Okay.. 901 00:58:44,382 --> 00:58:46,291 She is beautiful but does not have brains. 902 00:58:46,533 --> 00:58:47,702 What different times have come? 903 00:58:47,782 --> 00:58:50,636 If you try to help someone then you get thrashed and curse in return. 904 00:58:51,487 --> 00:58:53,383 She will soon learn a lesson. 905 00:58:53,743 --> 00:58:55,964 Hi, Central Park.. 906 00:58:56,044 --> 00:58:57,258 200 Euros. 907 00:58:58,198 --> 00:58:59,703 Okay, thanks. 908 00:59:00,300 --> 00:59:02,886 Try again. There is one more taxi ahead. 909 00:59:02,966 --> 00:59:04,132 - Hi. - Hi. 910 00:59:04,311 --> 00:59:05,401 Central Park.. 911 00:59:05,481 --> 00:59:07,415 250 Euros. 912 00:59:07,628 --> 00:59:10,240 Okay..God.. 913 00:59:10,445 --> 00:59:16,506 Look once and then again, again as my beloved is beautiful.. 914 00:59:20,655 --> 00:59:23,462 At the end of the day we all are blacks, man.. 915 00:59:24,465 --> 00:59:26,633 Baby, how are you? 916 00:59:26,713 --> 00:59:29,397 Don't call me baby. You are talking rubbish. 917 00:59:29,477 --> 00:59:32,919 What is this? You have problem when I call you black as well as baby.. 918 00:59:32,999 --> 00:59:34,767 Where do you bring so much negativity from? 919 00:59:34,847 --> 00:59:36,317 Take some positivity from me. 920 00:59:36,397 --> 00:59:40,177 I agree that my name is Tedha Singh but I think straight. 921 00:59:51,752 --> 00:59:53,648 Stop, stop.. 922 00:59:54,312 --> 00:59:56,630 When will you learn to put brake, Tedha? 923 00:59:56,844 --> 00:59:58,989 - A delivery needs to be done. - Tell me the address.. 924 01:00:00,387 --> 01:00:01,425 You know very well that.. 925 01:00:01,690 --> 01:00:03,722 You know, normal delivery, normal rate. 926 01:00:03,802 --> 01:00:05,610 If the police chase us, then double rate. 927 01:00:05,690 --> 01:00:06,645 Okay, done. 928 01:00:06,860 --> 01:00:09,058 Whose luggage is this? 929 01:00:09,138 --> 01:00:09,744 Mine. 930 01:00:09,824 --> 01:00:13,229 Then you must take good care of the drugs in my bag like you take of her. 931 01:00:13,309 --> 01:00:14,525 - I am there. - What? 932 01:00:14,605 --> 01:00:15,301 Okay. 933 01:00:15,381 --> 01:00:16,952 Madam, please shift. 934 01:00:17,032 --> 01:00:18,182 I must keep my bag. 935 01:00:18,262 --> 01:00:18,992 What are you doing? 936 01:00:19,072 --> 01:00:20,161 What's in the bag? 937 01:00:20,791 --> 01:00:22,761 Sweetmeats..sweet as you are. 938 01:00:22,841 --> 01:00:23,806 Go. 939 01:00:26,167 --> 01:00:28,270 Whose bag is this? 940 01:00:29,110 --> 01:00:31,484 How can you take this bag when I am already in the taxi? 941 01:00:31,564 --> 01:00:33,056 Stop! Stop the car! 942 01:00:34,075 --> 01:00:35,585 Will you please get down? 943 01:00:35,709 --> 01:00:37,206 Fasten your seatbelt. 944 01:00:37,889 --> 01:00:39,439 Tedha Singh's flight is going to take off. 945 01:00:39,519 --> 01:00:40,479 What? 946 01:00:40,975 --> 01:00:42,577 Stop the car! 947 01:00:42,710 --> 01:00:45,079 Stop or I will shoot. 948 01:00:46,434 --> 01:00:47,626 84-26-FF.. 949 01:00:47,706 --> 01:00:48,768 They are trying to escape. 950 01:01:00,958 --> 01:01:02,317 Are you a smuggler? 951 01:01:02,397 --> 01:01:04,841 No! I am a freedom fighter! 952 01:01:04,921 --> 01:01:07,273 I fight for the freedom of smugglers. 953 01:01:24,596 --> 01:01:26,035 What are you doing? 954 01:01:28,399 --> 01:01:29,293 Move. 955 01:01:55,044 --> 01:01:56,439 Stop the car! 956 01:02:01,487 --> 01:02:03,026 Stop the car! 957 01:02:03,106 --> 01:02:04,647 Stop the car! 958 01:02:04,825 --> 01:02:06,962 I said stop the car! 959 01:02:13,864 --> 01:02:17,083 If they ask me whose bag is this, then I'll tell them it's yours. 960 01:02:17,163 --> 01:02:17,566 No! 961 01:02:17,646 --> 01:02:20,106 Then why were you yelling at me to stop the car? 962 01:03:10,192 --> 01:03:11,091 Stop! 963 01:03:11,171 --> 01:03:12,322 My God! 964 01:03:14,318 --> 01:03:15,465 Get out of the car. 965 01:03:15,545 --> 01:03:16,798 Come out. 966 01:03:17,932 --> 01:03:19,667 I said come out. 967 01:03:21,088 --> 01:03:23,355 India gets a bad reputation because of people like you. 968 01:03:24,007 --> 01:03:25,628 You're a smuggler. 969 01:03:25,708 --> 01:03:26,906 Why didn't you choose a different profession? 970 01:03:26,986 --> 01:03:29,663 You could be a singer, you have a decent face. 971 01:03:29,743 --> 01:03:31,031 You could've acted in films. 972 01:03:31,111 --> 01:03:31,994 Pay me 200 Euros. 973 01:03:32,074 --> 01:03:34,203 Hey, ..you said 100. 974 01:03:34,283 --> 01:03:35,542 100 for bringing you here. 975 01:03:35,622 --> 01:03:36,710 And 100, for listening to your bantering. 976 01:03:36,790 --> 01:03:37,960 I am not going to pay. 977 01:03:38,040 --> 01:03:40,511 And if you try to bully me, I will file a police complaint. 978 01:03:40,591 --> 01:03:41,900 No one's stopping you. 979 01:03:42,254 --> 01:03:42,791 Go. 980 01:03:42,871 --> 01:03:44,861 The further you try to go, the closer you'll come to me. 981 01:03:44,941 --> 01:03:47,285 I will make you pay, with interest. 982 01:03:47,365 --> 01:03:48,907 And offer that money to God. 983 01:03:50,307 --> 01:03:54,486 Boss. Boss. Boss. 984 01:03:57,388 --> 01:04:00,344 "Move from my away, or I will.." 985 01:04:00,424 --> 01:04:04,994 That bloody encounter specialist is trying to be smart. 986 01:04:05,209 --> 01:04:07,495 Make an example out of him. 987 01:04:08,303 --> 01:04:13,832 His department should be scared to see his death. 988 01:04:15,733 --> 01:04:20,485 Boss. Boss. Boss. 989 01:04:20,565 --> 01:04:22,176 Yes, sir. 990 01:04:22,256 --> 01:04:23,394 This one's nice as well. 991 01:04:23,582 --> 01:04:24,634 Okay, sir. 992 01:04:26,361 --> 01:04:27,584 Shanti. 993 01:04:28,039 --> 01:04:29,340 Stop. 994 01:04:29,420 --> 01:04:30,851 Shanti. 995 01:04:31,538 --> 01:04:33,165 Stop! 996 01:04:37,766 --> 01:04:39,587 Stop. Where are you going? 997 01:04:52,997 --> 01:04:54,705 Officer, look here. 998 01:04:54,785 --> 01:04:56,356 Leave me. Let me go. 999 01:04:56,436 --> 01:04:58,980 Papa. Save me. 1000 01:04:59,060 --> 01:05:00,546 Papa. 1001 01:05:01,728 --> 01:05:02,550 No! 1002 01:05:04,930 --> 01:05:07,017 - Let my son go. - Come.. 1003 01:05:08,720 --> 01:05:09,904 Come.. 1004 01:05:09,984 --> 01:05:11,176 Jai. 1005 01:05:11,839 --> 01:05:12,585 Jai. 1006 01:05:53,502 --> 01:05:55,898 Boss, the job's done. 1007 01:05:59,281 --> 01:06:01,101 Boss. Boss. Boss. 1008 01:06:01,181 --> 01:06:04,072 My name is Bob Marley. 1009 01:06:16,193 --> 01:06:18,379 Hey, ..how did you get here? 1010 01:06:18,459 --> 01:06:19,770 Who gave you the address? 1011 01:06:20,019 --> 01:06:21,299 Are you following me? 1012 01:06:23,091 --> 01:06:24,938 You found out that I live here alone.. 1013 01:06:25,018 --> 01:06:26,571 ..and now you want to take advantage of me? 1014 01:06:26,651 --> 01:06:29,096 If you bother me anymore.. 1015 01:06:29,176 --> 01:06:30,474 ..then, I'll file a complaint with the Police. 1016 01:06:30,554 --> 01:06:31,380 Oh.. 1017 01:06:31,460 --> 01:06:33,546 They will put you in jail. 1018 01:06:33,626 --> 01:06:38,955 You're illegal, criminal, smuggler..blah-blah-blah. 1019 01:06:39,447 --> 01:06:41,011 You don't know me. 1020 01:06:42,942 --> 01:06:46,976 Don't think I am weak because I am a woman. 1021 01:06:47,201 --> 01:06:47,849 What is this? 1022 01:06:47,929 --> 01:06:49,220 You ordered something. 1023 01:06:49,464 --> 01:06:50,959 I was delivering this. 1024 01:06:51,158 --> 01:06:52,854 But after hearing your banter, my mood has changed. 1025 01:06:52,934 --> 01:06:54,201 I'll give it to the police instead. 1026 01:06:54,281 --> 01:06:56,514 No, no, no, no..please. 1027 01:06:56,872 --> 01:06:58,608 This is very confidential. 1028 01:06:58,688 --> 01:06:59,419 I see.. 1029 01:06:59,499 --> 01:07:00,783 If I deliver something, it's smuggling. 1030 01:07:00,863 --> 01:07:02,827 And if you do it, it's confidential. 1031 01:07:03,013 --> 01:07:04,288 If I do it, it's rape. 1032 01:07:04,368 --> 01:07:06,290 And if you do it, it's a miracle. 1033 01:07:06,627 --> 01:07:08,306 I had my doubts about you. 1034 01:07:08,386 --> 01:07:10,392 Come inside. Let's go talk inside the bedroom. 1035 01:07:10,472 --> 01:07:12,473 Why did you come to Portugal? Tell me why? 1036 01:07:13,411 --> 01:07:14,651 Stop your bantering. 1037 01:07:14,979 --> 01:07:16,383 Time to tell the truth. 1038 01:07:16,463 --> 01:07:18,252 Sit down here and tell me. 1039 01:07:19,827 --> 01:07:21,448 You have a computer. 1040 01:07:22,412 --> 01:07:24,152 You have binoculars. 1041 01:07:25,706 --> 01:07:27,190 Why do you need a hard disk? 1042 01:07:27,270 --> 01:07:28,049 The hard disk is blank. 1043 01:07:28,129 --> 01:07:30,108 What's in this box? 1044 01:07:30,335 --> 01:07:32,739 Are you a terrorist or a journalist. 1045 01:07:32,819 --> 01:07:34,315 Keep it down quietly. 1046 01:07:34,904 --> 01:07:37,202 - I'll crush it right now. - No! 1047 01:07:45,082 --> 01:07:46,627 Oh no! 1048 01:07:56,554 --> 01:07:58,346 Baby, listen. 1049 01:07:58,504 --> 01:08:00,587 I came to this house because of your nonsense banter. 1050 01:08:00,667 --> 01:08:02,828 And now I had to sit on this sofa because of your over-acting. 1051 01:08:02,908 --> 01:08:06,156 If you try anything, the bedroom's nearby. 1052 01:08:06,236 --> 01:08:07,589 No, no, I won't say anything. 1053 01:08:07,669 --> 01:08:09,658 - Then, let's make a deal. - Yeah.. 1054 01:08:09,738 --> 01:08:11,630 I am illegal here, and so are you. 1055 01:08:11,710 --> 01:08:12,619 Yes. 1056 01:08:12,952 --> 01:08:14,931 I am dangerous, and so are you. 1057 01:08:15,011 --> 01:08:15,892 Yes. 1058 01:08:15,972 --> 01:08:18,272 I am black, you're black. 1059 01:08:18,352 --> 01:08:19,490 Yes. We're black. 1060 01:08:20,368 --> 01:08:21,683 Then put your hand in my pocket. 1061 01:08:21,763 --> 01:08:23,323 - No. - Do it now! 1062 01:08:29,045 --> 01:08:30,263 Did you find anything interesting? 1063 01:08:32,574 --> 01:08:34,345 This is my visiting card. 1064 01:08:34,425 --> 01:08:36,732 Tedha Singh, Taxi Driver. 1065 01:08:36,812 --> 01:08:38,247 24 hours service. 1066 01:08:39,472 --> 01:08:41,845 You accept me, I accept you. 1067 01:08:42,060 --> 01:08:45,035 Pleasure doing Business. 1068 01:08:54,511 --> 01:08:55,922 Hello. Hello. 1069 01:08:56,002 --> 01:08:57,493 - How are you? - I am good. 1070 01:08:57,687 --> 01:08:58,994 - Hello. - Hello. 1071 01:08:59,074 --> 01:08:59,853 - Hi. - Hi. 1072 01:08:59,933 --> 01:09:02,593 - Bhai. - Hello, Mr. Mathur. 1073 01:09:02,673 --> 01:09:04,260 - How are you? - How are you? 1074 01:09:04,340 --> 01:09:05,781 - All well. - All well, all fit. 1075 01:09:05,861 --> 01:09:06,909 He's my brother, Sunny. 1076 01:09:06,989 --> 01:09:08,321 - Hi. - Hi. 1077 01:09:08,808 --> 01:09:10,508 Do you know how lucky you are? 1078 01:09:10,588 --> 01:09:12,767 It's not easy to have a brother like him. 1079 01:09:12,847 --> 01:09:14,777 - You're a very lucky person. - Yes. 1080 01:09:14,857 --> 01:09:17,005 I am very lucky to have a big brother like him. 1081 01:09:17,085 --> 01:09:19,683 - He gives me anything I want. - Come, let's go inside. 1082 01:09:22,502 --> 01:09:39,219 [Prayer] 1083 01:09:39,299 --> 01:09:50,952 [Prayer] 1084 01:09:51,032 --> 01:09:52,714 I want that girl, brother. 1085 01:09:53,485 --> 01:09:54,250 Which one? 1086 01:09:56,659 --> 01:09:57,913 The bride. 1087 01:10:06,406 --> 01:10:08,526 Do you want her now? 1088 01:10:09,014 --> 01:10:10,768 Or later? 1089 01:10:11,781 --> 01:10:13,707 I am going to have my wedding night today. 1090 01:10:22,694 --> 01:10:25,245 Meet my beautiful wife Lisa. 1091 01:10:34,134 --> 01:10:35,540 Today is your wedding night. 1092 01:10:35,620 --> 01:10:36,957 Stay at my bungalow. 1093 01:10:37,140 --> 01:10:38,646 That's my treat for you guys. 1094 01:10:38,725 --> 01:10:39,591 Thank you, sir. 1095 01:10:39,737 --> 01:10:41,226 I hope you guys are happy now. 1096 01:10:41,305 --> 01:10:42,752 - Yes. - Thank you. 1097 01:10:46,059 --> 01:10:47,360 Leave me. 1098 01:10:47,564 --> 01:10:48,820 Leave me. 1099 01:10:50,331 --> 01:10:52,695 Sir, I love her so much. 1100 01:10:52,774 --> 01:10:54,361 Please don't do this to me. 1101 01:10:54,442 --> 01:10:55,076 - Please. - No. 1102 01:10:55,156 --> 01:10:57,849 He's my kid brother. My child. 1103 01:10:58,203 --> 01:11:00,500 What if your brother had demanded something like this? 1104 01:11:01,470 --> 01:11:03,557 If my brother was so cheap and a lowlife.. 1105 01:11:03,636 --> 01:11:05,980 ..then I would've to slit his throat. 1106 01:11:07,376 --> 01:11:11,467 You can do anything in life, but never abuse my brother. 1107 01:11:11,649 --> 01:11:14,926 He's my kid. 1108 01:11:20,676 --> 01:11:21,545 Hey.. 1109 01:11:23,323 --> 01:11:24,622 Hey, ..get up. 1110 01:11:28,725 --> 01:11:30,053 He won't get up. 1111 01:11:30,133 --> 01:11:31,303 He's dead. 1112 01:11:32,006 --> 01:11:33,185 How can he be dead? 1113 01:11:33,854 --> 01:11:35,277 I just talked to him. 1114 01:11:35,358 --> 01:11:36,423 And shoved him. 1115 01:11:36,502 --> 01:11:37,703 Try to understand. 1116 01:11:37,783 --> 01:11:40,859 You stabbed him during the conversation. 1117 01:11:42,904 --> 01:11:44,072 I don't remember. 1118 01:11:44,153 --> 01:11:45,202 I didn't kill him. 1119 01:11:45,282 --> 01:11:48,772 When he abused your brother, you killed him in a fit of rage. 1120 01:11:48,852 --> 01:11:49,746 It happens. 1121 01:11:49,826 --> 01:11:50,964 He's gone. 1122 01:11:56,078 --> 01:11:57,456 Hey..stop. 1123 01:11:57,536 --> 01:11:59,549 I love your brother. 1124 01:11:59,629 --> 01:12:01,131 He's so cute. 1125 01:12:01,211 --> 01:12:03,251 Actually, we're both very cute and naive. 1126 01:12:03,439 --> 01:12:05,138 That's how God made us. 1127 01:12:10,680 --> 01:12:13,115 No! Leave me. 1128 01:12:13,194 --> 01:12:14,588 - Stop. - Let me go. 1129 01:12:14,669 --> 01:12:16,803 No! No! 1130 01:12:19,128 --> 01:12:20,854 No! 1131 01:12:22,444 --> 01:12:24,364 No! No! 1132 01:12:29,120 --> 01:12:30,344 No! 1133 01:12:43,358 --> 01:12:48,622 Brother, after a peg of the good stuff even a fly looks bigger. 1134 01:12:52,082 --> 01:12:55,237 That's not a fly, it's a drone. 1135 01:12:55,831 --> 01:12:56,938 Someone's recording a video. 1136 01:12:57,018 --> 01:12:57,890 Go and catch him. 1137 01:12:57,970 --> 01:12:59,197 Go.. 1138 01:13:02,702 --> 01:13:05,508 Am I on this video as well. 1139 01:13:07,325 --> 01:13:09,802 If I am on it, they want you to be on it. 1140 01:13:09,882 --> 01:13:12,299 Oh, God. I am doomed. 1141 01:13:14,542 --> 01:13:16,520 If the media gets hold of this clip.. 1142 01:13:16,600 --> 01:13:17,987 Relax. Relax. 1143 01:13:31,488 --> 01:13:34,332 Bro..the lion was facing me. 1144 01:13:34,412 --> 01:13:35,840 There was dense forest all around. 1145 01:13:35,920 --> 01:13:39,305 That hungry lion was on dieting for three days. 1146 01:13:39,385 --> 01:13:40,834 Do you know what happened after that? 1147 01:13:40,914 --> 01:13:42,440 He came in front of me. 1148 01:13:42,520 --> 01:13:44,190 Our eyes met. 1149 01:13:44,270 --> 01:13:46,217 I brandished my sword. 1150 01:13:46,297 --> 01:13:47,614 I looked at him. 1151 01:13:47,694 --> 01:13:49,614 He looked at me. 1152 01:13:50,042 --> 01:13:51,993 And I walked in his direction. 1153 01:13:52,073 --> 01:13:53,717 My blood was boiling. 1154 01:13:53,797 --> 01:13:56,346 - Oh, God! Oh, God! Oh, God! - I looked into his eyes. 1155 01:13:56,426 --> 01:14:01,321 Reached for my sword and cut off his tail. 1156 01:14:02,162 --> 01:14:04,445 - You don't believe me, don't you? - Why wouldn't I? 1157 01:14:04,525 --> 01:14:06,365 Because your reaction looks so fake. 1158 01:14:06,445 --> 01:14:09,314 I made that lion bald. 1159 01:14:09,495 --> 01:14:12,202 And after that, I went straight to the circus.. 1160 01:14:12,282 --> 01:14:15,394 ..submitted my application and they had a spot free for a ringmaster. 1161 01:14:15,474 --> 01:14:17,193 But they made me a clown instead. 1162 01:14:18,118 --> 01:14:19,588 Do you know what happened next? 1163 01:14:19,668 --> 01:14:21,759 This Juliet found her Romeo. 1164 01:14:21,839 --> 01:14:24,130 She used to dance overwhelmed by my love. 1165 01:14:24,210 --> 01:14:27,330 And I would be in Cloud nine. 1166 01:14:27,410 --> 01:14:30,936 But then one day I found out, that she was in the arms of the villain. 1167 01:14:31,016 --> 01:14:34,150 I knew that she was two-timing me. 1168 01:14:34,230 --> 01:14:35,283 Hey.. 1169 01:14:35,363 --> 01:14:39,366 She would spend more time with the elephants, dogs, and chimpanzees. 1170 01:14:39,446 --> 01:14:41,243 I had no respect. 1171 01:14:41,323 --> 01:14:42,618 Why didn't you tell me before? 1172 01:14:42,698 --> 01:14:44,131 You're two-timing me. 1173 01:14:44,211 --> 01:14:46,042 Wha..what are you saying? 1174 01:14:46,122 --> 01:14:48,075 Stop talking. 1175 01:14:48,155 --> 01:14:52,495 Its beautiful girls like you who turn guys like us into drunkards. 1176 01:14:52,575 --> 01:14:54,173 Am I right? 1177 01:14:54,253 --> 01:14:55,375 Absolutely right. 1178 01:14:56,465 --> 01:14:58,143 Say it correctly. 1179 01:14:58,584 --> 01:14:59,544 Yes.. 1180 01:14:59,624 --> 01:15:02,433 How will we heal this wound given by love? 1181 01:15:02,513 --> 01:15:03,488 By dipping it in Rum. 1182 01:15:03,568 --> 01:15:05,535 - Then let's begin. - Like this. 1183 01:15:05,615 --> 01:15:08,734 - I do not drink. - You think I do. 1184 01:15:08,864 --> 01:15:11,250 Who is this Juliet? 1185 01:15:11,897 --> 01:15:13,382 She is asking about your Juliet. 1186 01:15:13,462 --> 01:15:15,587 Answer her. Answer. 1187 01:15:18,013 --> 01:15:20,497 I am a fan of NBK. 1188 01:15:21,352 --> 01:15:23,450 I have 101 fever. 1189 01:15:23,931 --> 01:15:27,432 My nurse told me..take medicine. 1190 01:15:28,923 --> 01:15:30,769 "Serpent dance." 1191 01:15:30,849 --> 01:15:32,407 "Serpent dance." 1192 01:15:32,668 --> 01:15:34,032 "Serpent dance." 1193 01:15:34,378 --> 01:15:36,118 "It's Serpent dance." 1194 01:15:39,284 --> 01:15:40,927 "Serpent dance." 1195 01:15:41,047 --> 01:15:43,535 "It's Serpent dance." 1196 01:16:07,217 --> 01:16:08,882 Oh, God. 1197 01:16:18,662 --> 01:16:19,703 Hi. 1198 01:16:19,875 --> 01:16:21,890 Why are you making such rotten face? 1199 01:16:22,350 --> 01:16:23,590 What's wrong? 1200 01:16:23,670 --> 01:16:26,529 I was really stupid to lock horns with a taxi driver. 1201 01:16:26,609 --> 01:16:28,626 Later I found out that he's a smuggler. 1202 01:16:29,236 --> 01:16:30,905 Last night I found out another thing. 1203 01:16:30,985 --> 01:16:32,499 He's a drunkard too. 1204 01:16:33,464 --> 01:16:35,323 He made me drink too. 1205 01:16:35,699 --> 01:16:37,989 And, I don't remember what happened after that. 1206 01:16:38,069 --> 01:16:42,604 I don't know what, and how much he made me drink. 1207 01:16:42,684 --> 01:16:46,008 All I remember is that we danced a lot after that. 1208 01:16:46,942 --> 01:16:49,841 I think I opened up a little too much. 1209 01:16:49,921 --> 01:16:52,014 That's okay. It's not a big deal. 1210 01:16:52,094 --> 01:16:54,006 Tell me, how does he look? 1211 01:16:54,186 --> 01:16:55,667 He's not that bad. 1212 01:16:55,747 --> 01:16:57,292 You lucky girl, have fun. 1213 01:16:57,372 --> 01:16:58,752 But I tell you, dangerous fellow. 1214 01:16:58,832 --> 01:16:59,638 Forget it. 1215 01:16:59,718 --> 01:17:00,613 How is mother? 1216 01:17:00,693 --> 01:17:02,226 Wait, speak with her. 1217 01:17:03,658 --> 01:17:05,768 - Sarika. - Give me the phone. 1218 01:17:06,516 --> 01:17:08,190 How are you, dear? 1219 01:17:08,270 --> 01:17:09,256 I am not good. 1220 01:17:09,983 --> 01:17:11,941 What happened? What's wrong? 1221 01:17:12,021 --> 01:17:15,580 Harika told me that you're not taking your medication on time. 1222 01:17:16,209 --> 01:17:17,676 It tastes awful. 1223 01:17:17,756 --> 01:17:19,558 6 in the morning, four in the afternoon and seven at night. 1224 01:17:19,638 --> 01:17:20,741 I can't swallow it down. 1225 01:17:20,821 --> 01:17:23,813 If you don't take your medicines, then I will stop eating. 1226 01:17:23,893 --> 01:17:25,280 Don't say that, dear. 1227 01:17:25,360 --> 01:17:26,200 Harika. 1228 01:17:26,280 --> 01:17:27,183 Yes, Sarika. 1229 01:17:27,263 --> 01:17:30,607 Call me when mother takes her pills. 1230 01:17:30,924 --> 01:17:32,079 I'll eat after that. 1231 01:17:32,159 --> 01:17:33,634 Fine, you win and I lose. 1232 01:17:34,152 --> 01:17:35,498 So when are you coming back? 1233 01:17:35,578 --> 01:17:37,123 I have an important job, mom. 1234 01:17:37,791 --> 01:17:39,527 I'll come back as soon as I finish it. 1235 01:17:39,607 --> 01:17:41,218 You've given me this excuse before. 1236 01:17:41,298 --> 01:17:43,211 What is your important job? 1237 01:17:47,439 --> 01:17:51,072 Brother, I saw a really beautiful girl in the coffee shop. 1238 01:17:51,152 --> 01:17:53,207 I tried to talk to her. Would you like to see my bungalow? 1239 01:17:53,287 --> 01:17:54,167 What? 1240 01:17:54,247 --> 01:17:57,065 I even caught her hand, but she kicked me. 1241 01:17:57,145 --> 01:18:01,001 I want that girl, I want to shatter her pride. 1242 01:18:02,108 --> 01:18:04,106 Look at the CCTV footage. 1243 01:18:04,186 --> 01:18:05,818 See.. she's taking your pictures. 1244 01:18:10,887 --> 01:18:12,842 Brother, could she be the same girl. 1245 01:18:16,880 --> 01:18:18,411 Something's not right. 1246 01:18:19,111 --> 01:18:20,365 Bring that girl here. 1247 01:18:20,445 --> 01:18:21,110 Go. 1248 01:18:21,190 --> 01:18:22,787 Who is she? 1249 01:18:22,867 --> 01:18:24,345 Is she an Indian spy? 1250 01:18:24,425 --> 01:18:26,853 Or did one of my enemies send her after me? 1251 01:18:26,933 --> 01:18:28,565 We must find out at every cost. 1252 01:18:28,645 --> 01:18:30,304 Search in every corner, every street. 1253 01:18:30,384 --> 01:18:32,475 Check in every hotel. Every coffee shop. 1254 01:18:33,054 --> 01:18:35,467 Check every girl with an Indian name. 1255 01:18:35,547 --> 01:18:38,078 She is definitely a spy. 1256 01:18:47,288 --> 01:18:48,430 Excuse me. 1257 01:18:49,329 --> 01:18:50,999 Have you seen this girl? 1258 01:19:06,826 --> 01:19:07,803 Hello. 1259 01:19:08,011 --> 01:19:08,737 Parcel. 1260 01:19:09,032 --> 01:19:10,770 - What size? - It's pretty big. 1261 01:19:11,130 --> 01:19:12,314 Fine, keep it in. 1262 01:19:21,331 --> 01:19:22,095 Let's go. 1263 01:19:22,410 --> 01:19:23,003 Let's go. 1264 01:19:23,083 --> 01:19:25,660 The way you sat in my car, meaning there's a dead body in the back. 1265 01:19:25,740 --> 01:19:27,675 Yes, dead body. 1266 01:19:27,755 --> 01:19:29,408 Then why didn't you say it before? 1267 01:19:29,646 --> 01:19:31,278 I charge double for dead bodies. 1268 01:19:31,358 --> 01:19:32,407 How much? 1269 01:19:32,562 --> 01:19:34,311 - 1000 Euros. - 1000 Euros? 1270 01:19:34,391 --> 01:19:36,448 I'll hire another taxi. 1271 01:19:36,747 --> 01:19:39,027 Pay 2000 Euros for getting in my taxi. 1272 01:19:39,107 --> 01:19:39,764 Why is that? 1273 01:19:39,844 --> 01:19:41,364 Plus cancellation charges. 1274 01:19:41,444 --> 01:19:42,808 You're going to make me pay cancellation charges. 1275 01:19:47,480 --> 01:19:49,141 Don't show me this toy. 1276 01:19:49,221 --> 01:19:51,953 Or you'll turn into a dead body paying for it. 1277 01:19:52,180 --> 01:19:53,248 Don't touch. 1278 01:19:54,057 --> 01:19:56,083 Fine, I'll pay you whatever you want. 1279 01:19:56,163 --> 01:19:57,848 We'll see. 1280 01:19:58,474 --> 01:20:00,367 I don't want to get myself screwed. 1281 01:20:00,782 --> 01:20:02,608 Stop boring me. 1282 01:20:02,688 --> 01:20:03,433 Let's go. 1283 01:20:04,063 --> 01:20:05,220 Let's go, please. 1284 01:20:05,403 --> 01:20:06,222 Okay. 1285 01:20:22,479 --> 01:20:24,455 Now open the boot. 1286 01:20:24,535 --> 01:20:25,473 First my payment. 1287 01:20:25,553 --> 01:20:26,868 First get my stuff out here. 1288 01:20:26,948 --> 01:20:27,861 First, pay me. 1289 01:20:27,941 --> 01:20:31,176 Hey..do you know who I am? 1290 01:20:32,083 --> 01:20:33,545 Bob Marley's brother. 1291 01:20:33,625 --> 01:20:36,860 Bob Marley. The singer. 1292 01:20:36,940 --> 01:20:38,807 I am a big fan of him. 1293 01:20:38,887 --> 01:20:40,795 Even I can sing a little like him. 1294 01:20:40,875 --> 01:20:41,928 Will you pay cash or should I start singing? 1295 01:20:42,008 --> 01:20:43,053 Why you.. 1296 01:20:43,133 --> 01:20:44,453 You take cash. 1297 01:20:44,791 --> 01:20:45,317 Here you go. 1298 01:20:45,865 --> 01:20:46,418 Come on. 1299 01:21:04,046 --> 01:21:05,828 Hey.. 1300 01:21:06,194 --> 01:21:07,273 Hold on. 1301 01:21:08,474 --> 01:21:09,909 You said it's a dead body. 1302 01:21:09,989 --> 01:21:11,458 But the body is moving. 1303 01:21:11,538 --> 01:21:13,872 Body movement, I'll need double payment. 1304 01:21:13,952 --> 01:21:15,830 Get lost. I won't pay. 1305 01:21:15,950 --> 01:21:16,871 What can you do? 1306 01:21:16,951 --> 01:21:19,737 What will I do I am your brother's sister. 1307 01:21:19,817 --> 01:21:21,933 - Not stupid like you. - What did you say? 1308 01:21:22,089 --> 01:21:24,263 Stop arguing with this rascal. 1309 01:21:25,094 --> 01:21:26,219 I'll deal with him. 1310 01:21:26,623 --> 01:21:28,752 It's all about money for everyone. 1311 01:21:29,749 --> 01:21:30,533 Now go. 1312 01:21:37,693 --> 01:21:40,737 "Let's go my sweetheart." 1313 01:21:40,817 --> 01:21:43,581 "Let's go find another fare." 1314 01:21:43,661 --> 01:21:46,917 "Let's go my sweetheart." 1315 01:21:46,997 --> 01:21:50,162 "Let's go find another fare." 1316 01:22:19,885 --> 01:22:22,957 Bro, why did you have to abduct my girl? 1317 01:22:24,292 --> 01:22:26,105 - Your girl? - Yes.. 1318 01:22:26,185 --> 01:22:27,662 We just became a couple. 1319 01:22:28,554 --> 01:22:32,291 I promised her to take her out for coffee after the delivery. 1320 01:22:33,038 --> 01:22:34,726 It took me a lot of effort. 1321 01:22:34,806 --> 01:22:37,279 Don't you want me to go for my honeymoon? 1322 01:22:37,359 --> 01:22:39,219 This man's driving me nuts. 1323 01:22:39,299 --> 01:22:40,636 Kill him. 1324 01:22:57,177 --> 01:23:00,300 Bro..if I bow, things will get easier. 1325 01:23:00,380 --> 01:23:03,239 But if a wolf like you challenges a lion like me.. 1326 01:23:03,319 --> 01:23:04,551 ..then my reputation will be ruined. 1327 01:23:05,060 --> 01:23:07,861 So I'll drink coffee with her, and your reputation will be ruined. 1328 01:23:51,658 --> 01:23:57,038 First, do some net practice, then challenge a world class player. 1329 01:24:01,915 --> 01:24:06,551 These are no ordinary hands, this is a claw. 1330 01:24:26,185 --> 01:24:28,067 Go play with these hands. 1331 01:24:28,787 --> 01:24:30,575 They are not meant for fighting. 1332 01:24:39,349 --> 01:24:41,259 And that's knockout. 1333 01:24:41,339 --> 01:24:43,744 Time to celebrate. 1334 01:24:45,328 --> 01:24:46,850 "Hurraay." 1335 01:24:48,616 --> 01:24:49,994 "Hurraay." 1336 01:24:52,505 --> 01:24:56,258 Tedha..Tedha singh! 1337 01:24:56,592 --> 01:25:01,508 If that video leaks out, I'll be in trouble. 1338 01:25:01,588 --> 01:25:04,082 My reputation will be tarnished. 1339 01:25:04,788 --> 01:25:06,005 Kill her. 1340 01:25:06,085 --> 01:25:07,777 Just kill her. 1341 01:25:07,857 --> 01:25:11,091 And get me all the evidence. 1342 01:25:13,824 --> 01:25:16,204 I am an investigative journalist in BBC. 1343 01:25:16,284 --> 01:25:18,349 I came here to make a documentary about Bob Marley. 1344 01:25:18,429 --> 01:25:20,127 I know he's dangerous. 1345 01:25:20,207 --> 01:25:23,642 But still, I requested the channel to let me pursue this project. 1346 01:25:23,722 --> 01:25:25,462 He's the most wanted criminal. 1347 01:25:25,542 --> 01:25:27,884 I've been doing research on this project for 2 years. 1348 01:25:27,964 --> 01:25:29,773 I've gathered enough evidence. 1349 01:25:29,926 --> 01:25:32,493 He's connected to every mafia in the world. 1350 01:25:32,573 --> 01:25:33,441 Not just that. 1351 01:25:33,521 --> 01:25:37,433 Indian Politicians are involved too. Now I will expose him in and out. 1352 01:25:37,862 --> 01:25:40,388 Being a girl, you took such a big danger. 1353 01:25:41,238 --> 01:25:42,836 Who else is in your family? 1354 01:25:43,196 --> 01:25:44,919 Mother, younger sister. 1355 01:25:44,999 --> 01:25:48,898 I am doing all this to support them. 1356 01:25:48,978 --> 01:25:50,745 Mother isn't well. 1357 01:25:51,028 --> 01:25:52,993 Sister needs a good education. 1358 01:25:53,469 --> 01:25:56,437 I don't have any personal ambition in life. 1359 01:25:56,517 --> 01:25:59,676 I never had a dream for myself. 1360 01:26:00,242 --> 01:26:02,885 I stopped thinking about getting married. 1361 01:26:03,729 --> 01:26:07,700 Even if I like a guy, I don't think I can marry him. 1362 01:26:08,559 --> 01:26:09,936 How can you do such a thing? 1363 01:26:10,016 --> 01:26:11,445 It's a good thing to live for your family. 1364 01:26:11,525 --> 01:26:16,052 But there's nothing wrong in ogling at a handsome guy. 1365 01:26:16,697 --> 01:26:18,828 Even if I find one, how will I recognize him? 1366 01:26:18,908 --> 01:26:21,188 It's easy, take a right turn. 1367 01:26:21,353 --> 01:26:23,996 You'll see him wearing a leather jacket and goggles. 1368 01:26:24,076 --> 01:26:25,484 Say yes to love. 1369 01:26:25,564 --> 01:26:27,657 And he'll show you every nook and corner. 1370 01:26:29,614 --> 01:26:31,510 But I don't see anyone. 1371 01:26:31,590 --> 01:26:34,278 Are those beautiful eyes short-sighted? 1372 01:26:35,676 --> 01:26:36,769 A cold breeze is blowing. 1373 01:26:36,849 --> 01:26:38,284 Come closer or you will fall sick. 1374 01:26:38,364 --> 01:26:40,139 And you're wearing fewer clothes. 1375 01:26:40,776 --> 01:26:41,765 Leave me. 1376 01:26:41,845 --> 01:26:43,315 What? What? 1377 01:26:54,405 --> 01:26:57,664 Today is my last day here. 1378 01:26:58,959 --> 01:27:00,025 Where are you going? 1379 01:27:00,737 --> 01:27:01,692 India. 1380 01:27:01,949 --> 01:27:02,689 Why? 1381 01:27:05,387 --> 01:27:06,556 My job here is done. 1382 01:27:06,636 --> 01:27:07,559 Your job is done. 1383 01:27:07,905 --> 01:27:11,053 And now you'll go..leaving me alone. 1384 01:27:20,211 --> 01:27:21,042 Goodnight. 1385 01:27:21,122 --> 01:27:22,834 I am sitting here, and you're going to sleep. 1386 01:27:23,290 --> 01:27:25,062 Can't you sit here for a while and talk to me? 1387 01:27:25,142 --> 01:27:27,850 I can sit, but you're drunk. 1388 01:27:28,875 --> 01:27:30,335 You got me high. 1389 01:27:31,200 --> 01:27:32,882 Go and sleep if you want, but keep the doors open. 1390 01:27:32,962 --> 01:27:34,171 Goodnight. 1391 01:27:51,476 --> 01:27:52,590 Strange. 1392 01:27:52,874 --> 01:27:55,019 Don't you dare touch that door! 1393 01:27:55,171 --> 01:27:56,030 Get lost. 1394 01:27:56,110 --> 01:27:57,946 Don't be a spoilsport. 1395 01:27:58,026 --> 01:27:59,392 Ohh.. 1396 01:28:00,353 --> 01:28:02,630 Go ahead. Gaze at her all you want. 1397 01:28:14,441 --> 01:28:15,493 Can I ask you a question? 1398 01:28:15,694 --> 01:28:17,043 Do you have to go? 1399 01:28:17,181 --> 01:28:18,399 I have to. 1400 01:28:18,786 --> 01:28:21,284 But I may come back. 1401 01:28:22,225 --> 01:28:26,141 If I return to Portugal, will that same taxi driver.. 1402 01:28:26,221 --> 01:28:28,763 ..wait for me at the airport? 1403 01:28:28,843 --> 01:28:30,492 Will you pick me up? 1404 01:28:30,664 --> 01:28:31,910 I will have to. 1405 01:28:31,990 --> 01:28:35,127 Because you're black, and so am I. 1406 01:28:40,108 --> 01:28:41,174 My sister's calling. 1407 01:28:42,183 --> 01:28:43,166 Hi. 1408 01:28:43,359 --> 01:28:45,130 Are you coming today, dear? 1409 01:28:45,210 --> 01:28:46,694 I am on my way to the airport. 1410 01:28:46,774 --> 01:28:48,409 I am so happy. 1411 01:28:48,489 --> 01:28:50,519 I am very excited. 1412 01:28:50,599 --> 01:28:51,787 See you soon. 1413 01:29:08,619 --> 01:29:09,848 Follow them. 1414 01:29:40,379 --> 01:29:43,456 Brother, you should protect yourself before killing him. 1415 01:29:43,536 --> 01:29:45,378 If you get trapped, you will all be dead. 1416 01:29:45,458 --> 01:29:46,741 Do you know who he is? 1417 01:29:46,821 --> 01:29:49,024 He's the best sharpshooter in the world. 1418 01:29:49,104 --> 01:29:50,726 He knows every form of combat in the world. 1419 01:29:50,806 --> 01:29:52,220 Judo, Karate, Kung Fu. 1420 01:29:52,300 --> 01:29:54,475 He's seven-degree black belt in Shaolin. 1421 01:29:54,555 --> 01:29:56,045 He's a RAW Agent. 1422 01:29:56,125 --> 01:29:58,717 Best RAW Agent sent by Indian Government. 1423 01:29:58,797 --> 01:30:00,910 He's been sent here to kill us. 1424 01:30:00,990 --> 01:30:03,450 Stay away from here. 1425 01:30:03,851 --> 01:30:05,934 In fact, you should run away. 1426 01:30:06,514 --> 01:30:08,293 Get out of there. 1427 01:30:08,373 --> 01:30:10,680 Hurry up. 1428 01:30:11,124 --> 01:30:13,912 Don't just stand there. Hurry up. 1429 01:30:27,350 --> 01:30:29,737 Get out of there, now. 1430 01:30:43,793 --> 01:30:45,017 Come on. 1431 01:30:50,967 --> 01:30:51,935 Quickly. 1432 01:31:08,263 --> 01:31:09,910 Are you crazy? Come on. 1433 01:32:58,145 --> 01:32:59,190 Hey.. 1434 01:32:59,620 --> 01:33:01,453 I came here two months ago. 1435 01:33:01,533 --> 01:33:03,882 Two days ago I decided I will kill you here. 1436 01:33:03,962 --> 01:33:05,805 Imagine who brought you here. 1437 01:33:05,964 --> 01:33:07,085 Hey madman. 1438 01:33:07,611 --> 01:33:10,821 It took me years of hard work to become Bob Marley. 1439 01:33:11,030 --> 01:33:13,437 And you think you can kill me with a small gun. 1440 01:33:13,517 --> 01:33:15,326 I don't need a gun to kill you. 1441 01:33:15,406 --> 01:33:17,802 This finger is all I need to kill you, Bob Marley. 1442 01:33:21,538 --> 01:33:23,724 Listen. What do you want? 1443 01:33:23,804 --> 01:33:25,267 What do you want? 1444 01:33:25,347 --> 01:33:26,706 Do you want Portugal? 1445 01:33:26,786 --> 01:33:28,837 I can give you entire Portugal. 1446 01:33:28,917 --> 01:33:29,972 Stop bantering. 1447 01:33:30,146 --> 01:33:32,436 Portugal doesn't belong to you. 1448 01:33:33,737 --> 01:33:34,456 No! 1449 01:33:34,536 --> 01:33:37,687 No, wait. wait. wait. 1450 01:33:37,767 --> 01:33:39,063 Don't shoot. 1451 01:33:42,261 --> 01:33:43,949 - Sir. - Where are you? 1452 01:33:44,198 --> 01:33:45,948 I am with Bob Marley! 1453 01:33:46,028 --> 01:33:47,561 He's at my gunpoint! 1454 01:33:47,641 --> 01:33:48,591 Leave him. 1455 01:33:48,671 --> 01:33:49,456 What? 1456 01:33:49,536 --> 01:33:50,687 Leave him, Bala. 1457 01:33:50,888 --> 01:33:51,885 It's an order. 1458 01:33:51,965 --> 01:33:53,137 From Central Minister. 1459 01:33:53,656 --> 01:33:57,905 Sir, it took me two months to find this rascal. 1460 01:33:58,305 --> 01:34:00,893 He killed all our other RAW agents. 1461 01:34:00,973 --> 01:34:03,363 How can you tell me to leave him? 1462 01:34:03,443 --> 01:34:05,141 It's a government decision. 1463 01:34:05,418 --> 01:34:06,539 Leave him. 1464 01:34:19,207 --> 01:34:20,355 Bye. 1465 01:35:01,047 --> 01:35:02,535 Brother, kill them both. 1466 01:35:04,144 --> 01:35:06,004 Sarika. 1467 01:35:13,771 --> 01:35:15,205 Don't spare him. 1468 01:35:15,826 --> 01:35:16,485 Kill him. 1469 01:35:19,065 --> 01:35:19,989 Sunny! 1470 01:35:27,593 --> 01:35:28,556 Sarika. 1471 01:35:33,078 --> 01:35:34,274 You'll be fine, Sarika. 1472 01:35:34,354 --> 01:35:34,999 I am there. 1473 01:35:35,132 --> 01:35:37,169 You'll be fine, Sarika. 1474 01:35:37,552 --> 01:35:39,462 Don't worry, Sarika. 1475 01:35:39,542 --> 01:35:41,001 You'll be fine. 1476 01:35:41,311 --> 01:35:42,285 Sarika. 1477 01:35:42,751 --> 01:35:44,245 You'll be fine, Sarika. 1478 01:35:44,663 --> 01:35:45,814 You'll be fine, Sarika. 1479 01:35:46,775 --> 01:35:48,993 Don't tell my mother. 1480 01:35:51,743 --> 01:35:53,448 Sarika. Sarika. 1481 01:35:53,617 --> 01:35:54,702 Sarika. 1482 01:35:55,018 --> 01:35:57,608 Take care of my family.. 1483 01:35:57,951 --> 01:35:59,141 Sarika. 1484 01:35:59,583 --> 01:36:00,634 Sarika. 1485 01:36:03,457 --> 01:36:06,269 I love you. 1486 01:36:08,102 --> 01:36:08,894 Sarika. 1487 01:36:10,095 --> 01:36:11,341 Sarika. 1488 01:36:13,227 --> 01:36:14,373 Sarika. 1489 01:36:14,683 --> 01:36:15,619 Sarika. 1490 01:36:18,435 --> 01:36:19,376 Sarika. 1491 01:36:20,875 --> 01:36:22,337 Sarika. 1492 01:36:27,655 --> 01:36:28,939 Sarika. 1493 01:36:30,012 --> 01:36:31,346 Sarika, open your eyes. 1494 01:36:45,201 --> 01:36:47,974 You cannot leave me, Sarika. 1495 01:36:55,258 --> 01:36:56,105 Bala. 1496 01:36:57,213 --> 01:36:58,696 I am wounded, sir. 1497 01:36:58,845 --> 01:37:00,661 What? Where? 1498 01:37:01,153 --> 01:37:02,227 My heart. 1499 01:37:03,567 --> 01:37:04,813 I am bleeding, sir. 1500 01:37:05,903 --> 01:37:07,437 I am dying. 1501 01:37:08,776 --> 01:37:10,570 I am dying, sir. 1502 01:37:10,650 --> 01:37:13,105 You can't die, Bala. You can't. 1503 01:37:13,254 --> 01:37:14,267 Bye, sir. 1504 01:37:15,048 --> 01:37:16,022 Bala. 1505 01:37:16,102 --> 01:37:18,596 I let Bala go on your orders. 1506 01:37:19,039 --> 01:37:20,400 Bala! Bala! 1507 01:37:20,480 --> 01:37:22,088 Sarika is dead, sir. 1508 01:37:23,033 --> 01:37:27,417 That rascal killed my love, and then he shot me. 1509 01:37:27,981 --> 01:37:29,099 I am dying. 1510 01:37:29,179 --> 01:37:30,267 I am dying, sir. 1511 01:37:30,405 --> 01:37:32,873 You can't die, Bala. You can't die. 1512 01:37:33,023 --> 01:37:34,246 It's too late now, sir. 1513 01:37:35,049 --> 01:37:35,801 Bala. 1514 01:37:35,940 --> 01:37:36,925 Jai Hind! 1515 01:37:37,102 --> 01:37:38,104 Bala. 1516 01:37:46,776 --> 01:37:48,979 Since that moment I hated my job. 1517 01:37:49,059 --> 01:37:51,376 I assured my department that I'm not alive. 1518 01:37:51,456 --> 01:37:53,231 Sarika gave her life for me. 1519 01:37:53,311 --> 01:37:54,764 I couldn't tolerate that. 1520 01:37:54,952 --> 01:37:57,603 The film Sarika made was a threat to her family. 1521 01:37:57,683 --> 01:37:59,711 That's why I came here to save you. 1522 01:37:59,791 --> 01:38:01,516 That Minister will not spare you. 1523 01:38:01,596 --> 01:38:05,756 But I've sworn to kill anyone who poses as a threat to you. 1524 01:38:09,133 --> 01:38:10,101 Yes. 1525 01:38:10,306 --> 01:38:12,785 Sir, the Tedha Singh in our custody.. 1526 01:38:13,179 --> 01:38:15,858 ..claims he's RAW Agent Bala. 1527 01:38:16,041 --> 01:38:18,992 It's difficult to say whether it's true or he's lying. 1528 01:38:19,164 --> 01:38:21,256 Because only you know the truth. 1529 01:38:21,965 --> 01:38:23,426 I need your confirmation, sir. 1530 01:38:23,506 --> 01:38:25,109 Bala is still alive? 1531 01:38:25,651 --> 01:38:27,101 Pass the phone to him at once. 1532 01:38:33,103 --> 01:38:33,900 Hello, sir. 1533 01:38:33,980 --> 01:38:35,062 How are you, sir. 1534 01:38:35,428 --> 01:38:36,386 Bala. 1535 01:38:39,818 --> 01:38:41,705 I will be with you in 2 hours. 1536 01:38:43,106 --> 01:38:44,235 I will get you out. 1537 01:38:44,927 --> 01:38:45,730 Yes. 1538 01:39:17,519 --> 01:39:20,486 Someone shot the RAW chief today in broad daylight. 1539 01:39:20,566 --> 01:39:23,414 It's hard to say who is behind this attack. 1540 01:39:23,494 --> 01:39:25,706 Is this the handiwork of terrorists. 1541 01:39:25,786 --> 01:39:27,826 He's been admitted in the government hospital. 1542 01:39:27,906 --> 01:39:29,807 And, his condition is serious. 1543 01:39:29,887 --> 01:39:32,138 The Police are investigating this incident. 1544 01:39:32,218 --> 01:39:35,348 According to the sourced, they haven't found any clue yet. 1545 01:39:36,782 --> 01:39:41,226 Hey.. you should've shot that old man couple of more times. 1546 01:39:42,035 --> 01:39:44,276 Go and kill him! 1547 01:39:44,919 --> 01:39:46,463 I want good news. 1548 01:39:47,603 --> 01:39:48,849 Open the cell! 1549 01:39:49,076 --> 01:39:50,531 Let me out! 1550 01:39:51,052 --> 01:39:52,735 You're charged with 20 murders. 1551 01:39:52,868 --> 01:39:55,287 We cannot let you leave without confirmation. 1552 01:39:55,367 --> 01:39:56,621 And RAW chief is in a coma. 1553 01:39:56,701 --> 01:39:58,166 Then talk to the RAW Agency. 1554 01:39:58,487 --> 01:39:59,926 I want to come out at any cost. 1555 01:40:00,006 --> 01:40:01,803 My work isn't finished yet. 1556 01:40:05,578 --> 01:40:08,434 When the RAW chief appoints someone.. 1557 01:40:08,632 --> 01:40:11,650 ..it's a highly confidential matter. 1558 01:40:11,730 --> 01:40:16,662 There's no picture or record of him. 1559 01:40:17,143 --> 01:40:20,176 He reports directly to the chief. 1560 01:40:20,520 --> 01:40:21,986 What does he do? 1561 01:40:22,066 --> 01:40:23,453 What is his mission? 1562 01:40:23,533 --> 01:40:25,413 No one knows. 1563 01:40:25,493 --> 01:40:27,272 Then how will we identify him? 1564 01:40:27,352 --> 01:40:28,716 There is one option. 1565 01:40:28,796 --> 01:40:32,907 Whenever the RAW chief interviews someone.. 1566 01:40:32,987 --> 01:40:34,994 ..you'll find his physical records. 1567 01:40:35,074 --> 01:40:40,316 If we can reinterview him, and we get some answers to the questions.. 1568 01:40:40,396 --> 01:40:42,270 ..then he is the man. 1569 01:40:42,968 --> 01:40:44,778 We'll interview him again, sir. 1570 01:40:51,951 --> 01:40:54,165 Expert in shooting. 1571 01:41:00,524 --> 01:41:04,693 He can empty a whole magazine into a bulls-eye. 1572 01:41:07,698 --> 01:41:10,665 I know his punch power. 1573 01:41:13,599 --> 01:41:16,223 The name is Bala. 1574 01:41:17,994 --> 01:41:20,274 Bala Krishnan Nandamuri. 1575 01:41:28,498 --> 01:41:31,061 Tell me the names of the top Mafias in the world. 1576 01:41:31,271 --> 01:41:36,917 Jamaican. Albanian. Serbian. Israeli. Mexican. Russian. 1577 01:41:36,997 --> 01:41:41,184 Columbian. Japanese. Chinese. And Sicilian. 1578 01:41:41,264 --> 01:41:43,994 Which is the most dangerous organization in the world? 1579 01:41:44,074 --> 01:41:45,503 Sinaloa Cartel. 1580 01:41:45,583 --> 01:41:46,388 Mexico. 1581 01:41:46,468 --> 01:41:48,303 And Boko Haram, in Nigeria. 1582 01:41:48,383 --> 01:41:50,621 When did the Soviet Union disintegrate? 1583 01:41:50,701 --> 01:41:52,489 Due to the failure of KGB. 1584 01:41:52,628 --> 01:41:55,119 People from many faith and religion wanted freedom. 1585 01:41:55,199 --> 01:41:57,735 How do you end terrorism? 1586 01:41:57,815 --> 01:42:01,180 No one can end terrorism until we don't change the way people think. 1587 01:42:01,260 --> 01:42:02,322 Terrorism can never be over. 1588 01:42:02,402 --> 01:42:04,051 Do you like communalism? 1589 01:42:04,654 --> 01:42:06,335 I don't have an objection with anyone. 1590 01:42:06,415 --> 01:42:09,075 I observe their positive and negative points. 1591 01:42:09,155 --> 01:42:12,382 What was Hitler's biggest mistake? 1592 01:42:12,462 --> 01:42:13,877 He made many mistakes. 1593 01:42:13,957 --> 01:42:16,873 But attacking Russia during the winter, was his biggest mistake. 1594 01:42:16,953 --> 01:42:21,378 If the third world war breaks out, what weapon will they fight with? 1595 01:42:23,232 --> 01:42:25,190 Sir, I don't know about the third world war. 1596 01:42:25,270 --> 01:42:28,946 But I know that the fourth world war will be fought with sticks and stones. 1597 01:42:29,824 --> 01:42:31,251 I like it. 1598 01:42:31,632 --> 01:42:33,664 Purpose of the UNO. 1599 01:42:33,915 --> 01:42:37,185 Establishing peace, which is impossible. 1600 01:42:38,379 --> 01:42:41,458 Why is the CIA top in the world? 1601 01:42:41,976 --> 01:42:44,871 It's not CIA, it's MOZAD. 1602 01:42:45,325 --> 01:42:46,847 Israeli secret agency. 1603 01:42:46,927 --> 01:42:49,001 Can India and Pakistan ever be one? 1604 01:42:49,081 --> 01:42:50,705 They will fight over the national flag. 1605 01:42:50,785 --> 01:42:52,815 They will fight over the national anthem. 1606 01:42:52,895 --> 01:42:54,907 They will fight over the national language. 1607 01:42:55,099 --> 01:42:58,247 Even if they agree, they will find a new excuse to fight. 1608 01:42:58,327 --> 01:42:59,864 We can never be one. 1609 01:42:59,944 --> 01:43:02,122 What is new war strategy? 1610 01:43:02,202 --> 01:43:04,319 - Economic Hitman. - Explain it. 1611 01:43:04,596 --> 01:43:06,446 Imagine a foreigner in India. 1612 01:43:06,603 --> 01:43:08,514 He'll talk about economic development. 1613 01:43:08,594 --> 01:43:10,901 He'll get us loan worth millions from the World Bank. 1614 01:43:10,981 --> 01:43:12,968 And our country will never be able to repay it. 1615 01:43:13,048 --> 01:43:14,377 Recession begins. 1616 01:43:14,457 --> 01:43:16,513 Then, some other country will rush to our aide. 1617 01:43:16,593 --> 01:43:17,904 He will lend us money. 1618 01:43:17,984 --> 01:43:19,972 And in exchange, he'll make his base in India. 1619 01:43:20,052 --> 01:43:21,866 He'll launch every product in India. 1620 01:43:21,946 --> 01:43:23,128 Taxes will increase. 1621 01:43:23,208 --> 01:43:24,953 Our own people will be jobless in our country. 1622 01:43:25,033 --> 01:43:27,314 That's what gives rise to communist and terrorist. 1623 01:43:27,394 --> 01:43:28,724 They will play the card of faith and religion.. 1624 01:43:28,804 --> 01:43:30,306 ..and also sell us weapons. 1625 01:43:30,386 --> 01:43:32,340 We'll be slaves again. 1626 01:43:32,420 --> 01:43:36,405 Our coming generations, will live and die for them. 1627 01:43:36,485 --> 01:43:39,657 They will rule our country again, without waging a war. 1628 01:43:39,864 --> 01:43:41,620 That's the new war strategy. 1629 01:43:41,700 --> 01:43:44,301 Are you ready to die for your country? 1630 01:43:45,460 --> 01:43:47,476 I was born to serve this country, sir. 1631 01:43:48,179 --> 01:43:50,498 How do you want to see your country? 1632 01:43:50,578 --> 01:43:54,010 Self-sufficient, honest, disciplined. 1633 01:43:54,090 --> 01:43:57,968 Patriot. Brave. And a true patriot. 1634 01:43:58,048 --> 01:43:59,462 Who can die for his country? 1635 01:43:59,542 --> 01:44:02,583 A true patriot will never hesitate to die for his country. 1636 01:44:02,663 --> 01:44:05,295 So every person must have patriotism. 1637 01:44:05,951 --> 01:44:09,708 Every word of Jana-Gana-Mana should run through our veins. 1638 01:44:09,788 --> 01:44:15,154 No person should forget that he owes every breath to his country. 1639 01:44:15,819 --> 01:44:17,840 India is my pride. 1640 01:44:18,718 --> 01:44:21,859 This is the only country where we are one. 1641 01:44:22,524 --> 01:44:24,378 No community, or religion. 1642 01:44:24,458 --> 01:44:26,066 We're Indians first. 1643 01:44:26,146 --> 01:44:27,782 India is great. 1644 01:44:28,072 --> 01:44:30,044 Don't suppress this feeling. 1645 01:44:30,238 --> 01:44:31,850 India is great. 1646 01:44:31,930 --> 01:44:34,110 Let the world know. 1647 01:44:35,014 --> 01:44:38,357 Every farmer, every woman, every child.. 1648 01:44:38,437 --> 01:44:40,726 ..even the child in her mother's womb should say. 1649 01:44:40,913 --> 01:44:43,784 I am an Indian. 1650 01:44:44,490 --> 01:44:49,105 With patriotism, we can fight terrorism. 1651 01:44:49,396 --> 01:44:50,724 Jai Hind! 1652 01:44:55,021 --> 01:44:58,107 That's why he's licensed to kill. 1653 01:45:01,518 --> 01:45:04,853 Mister, come on this side. 1654 01:45:15,732 --> 01:45:19,232 I know you fired at the RAW chief on the Minister's orders. 1655 01:45:19,312 --> 01:45:20,631 Tell me where's your boss. 1656 01:45:21,884 --> 01:45:23,137 Tell me. 1657 01:45:46,571 --> 01:45:48,387 I need a lift to Delhi. 1658 01:45:52,136 --> 01:45:53,948 Pilot Delhi. 1659 01:45:54,966 --> 01:45:56,467 You're smart. 1660 01:46:08,051 --> 01:46:09,282 Bala. 1661 01:46:09,813 --> 01:46:10,725 How are you, sir? 1662 01:46:10,849 --> 01:46:13,174 I am so happy to see you alive. 1663 01:46:13,931 --> 01:46:15,649 Even I am happy to see you alive. 1664 01:46:15,729 --> 01:46:17,376 I made a mistake, Bala. 1665 01:46:18,116 --> 01:46:20,006 I should not have stopped you. 1666 01:46:21,743 --> 01:46:23,514 I am sorry. 1667 01:46:23,873 --> 01:46:26,410 Now go and kill Bob Marley. 1668 01:46:27,643 --> 01:46:30,514 I was really angry with you that day, sir. 1669 01:46:31,300 --> 01:46:35,579 After letting him go, he shot my love. 1670 01:46:37,980 --> 01:46:39,281 I couldn't tolerate it. 1671 01:46:40,333 --> 01:46:44,473 I decided to take up this job on my own. 1672 01:46:46,389 --> 01:46:48,858 For two days and two nights, I searched high and low for him. 1673 01:46:49,522 --> 01:46:51,122 Then, on the third day. 1674 01:46:51,459 --> 01:46:53,230 He came to the graveyard.. 1675 01:46:53,540 --> 01:46:56,727 ..where his brother's body was supposed to be buried. 1676 01:46:56,807 --> 01:46:58,814 I was waiting for this moment. 1677 01:47:26,719 --> 01:47:28,845 You came here to bury your brother's body. 1678 01:47:29,215 --> 01:47:31,667 And I came here to bury you. 1679 01:47:33,084 --> 01:47:38,939 I will bury you in the graveyard. 1680 01:47:39,019 --> 01:47:40,821 You'll have to dig a couple of more graves. 1681 01:47:40,901 --> 01:47:43,046 I am going to bury all of you alive. 1682 01:47:43,738 --> 01:47:45,924 I swear.. 1683 01:47:46,340 --> 01:47:48,150 No one will leave alive today. 1684 01:47:50,236 --> 01:47:51,986 Let's see if you can escape. 1685 01:48:58,111 --> 01:49:00,375 You don't burn people alive. 1686 01:49:00,455 --> 01:49:02,943 Only dead bodies are burnt. 1687 01:49:18,052 --> 01:49:20,171 Are you a man or a monster. 1688 01:49:20,251 --> 01:49:22,160 You didn't take pity on a dead body. 1689 01:49:22,240 --> 01:49:25,429 You blew up my beloved brother to smithereens. 1690 01:49:25,509 --> 01:49:26,813 That's how I am. 1691 01:49:27,167 --> 01:49:31,716 I will blow everyone to pieces until my rage doesn't calm down. 1692 01:49:31,796 --> 01:49:33,227 Why you.. 1693 01:49:44,906 --> 01:49:46,677 You shouldn't have done that. 1694 01:49:46,908 --> 01:49:47,571 Come on. 1695 01:49:58,889 --> 01:50:00,196 Are you done yet? 1696 01:50:00,423 --> 01:50:02,044 Can I begin now? 1697 01:50:36,446 --> 01:50:37,083 Hey.. 1698 01:50:37,163 --> 01:50:38,038 Hey you.. 1699 01:50:38,118 --> 01:50:39,201 Wait. 1700 01:50:41,893 --> 01:50:43,912 Now you cannot harm me. 1701 01:50:45,342 --> 01:50:47,569 Now I am safe. 1702 01:50:49,726 --> 01:50:54,147 I'll stay few days in jail, then I'll come out and go home. 1703 01:50:56,784 --> 01:50:58,085 What will you do now? 1704 01:50:58,728 --> 01:51:00,673 What will you do? 1705 01:51:02,499 --> 01:51:03,765 Get lost. 1706 01:51:20,469 --> 01:51:23,257 Why are you arresting my brother? 1707 01:51:27,630 --> 01:51:29,284 - Hey.. - Come on. 1708 01:51:30,218 --> 01:51:31,740 - Let's go. - Wait. 1709 01:51:32,196 --> 01:51:34,237 - Get in. - Wait. Wait. 1710 01:51:34,438 --> 01:51:36,188 Don't put him inside. 1711 01:51:36,569 --> 01:51:38,395 He's not my brother. 1712 01:51:40,036 --> 01:51:41,107 Don't arrest him. 1713 01:51:41,187 --> 01:51:43,113 He's not my brother. Don't arrest him. 1714 01:51:43,343 --> 01:51:44,371 He's lying. 1715 01:51:44,451 --> 01:51:45,748 He's not my brother. 1716 01:51:46,545 --> 01:51:47,647 Stop the car. 1717 01:51:47,727 --> 01:51:49,951 I said stop the car. 1718 01:51:50,939 --> 01:51:52,156 So you'll go home. 1719 01:51:52,236 --> 01:51:53,843 What kind of a man are you? 1720 01:51:53,923 --> 01:51:56,237 I have a small brain, but big hands. 1721 01:51:57,534 --> 01:51:59,240 Let's see you get out of this. 1722 01:52:00,478 --> 01:52:02,653 Officers, don't put us in the same cell. 1723 01:52:02,733 --> 01:52:04,092 Please. Please officer. 1724 01:52:04,172 --> 01:52:06,297 Who said you're going to jail? 1725 01:52:07,116 --> 01:52:08,498 What are you doing? 1726 01:52:08,688 --> 01:52:10,300 What are you doing? 1727 01:52:10,521 --> 01:52:11,531 What are you doing? 1728 01:52:27,830 --> 01:52:30,155 Stop. Stop. 1729 01:52:34,223 --> 01:52:35,463 Hold him. 1730 01:52:37,296 --> 01:52:38,159 Don't.. 1731 01:53:01,158 --> 01:53:02,136 Leave him. 1732 01:53:32,740 --> 01:53:34,866 You like calling people, don't you? 1733 01:53:35,397 --> 01:53:36,849 Now make a call. 1734 01:54:00,840 --> 01:54:03,613 Hey, ..are you still alive or dead? 1735 01:54:14,745 --> 01:54:16,427 You're not dead yet. 1736 01:54:24,155 --> 01:54:25,684 I am still not calm yet. 1737 01:54:25,764 --> 01:54:27,559 How do I calm this anger? 1738 01:54:39,593 --> 01:54:41,731 Get lost from here. 1739 01:54:47,516 --> 01:54:49,377 That's how I killed him. 1740 01:54:50,187 --> 01:54:52,000 The Minister was running all his illegal business. 1741 01:54:52,080 --> 01:54:53,882 He pretended that Bob Marley is still alive. 1742 01:54:53,962 --> 01:54:55,763 He's our enemy. 1743 01:54:57,368 --> 01:55:01,187 That's why I played a game with him. 1744 01:55:04,682 --> 01:55:06,308 Tails, I win. 1745 01:55:06,388 --> 01:55:07,574 You promised. 1746 01:55:07,654 --> 01:55:08,646 You'll let me go if I win. 1747 01:55:08,726 --> 01:55:11,289 But I didn't tell you how. 1748 01:55:11,369 --> 01:55:12,500 How? 1749 01:55:25,155 --> 01:55:29,790 I've delivered Sarika's video to all the news channels. 1750 01:55:31,319 --> 01:55:33,283 Sir. Get well soon. 1751 01:55:34,528 --> 01:55:36,353 Let me know when I've to go on my next mission. 1752 01:55:38,388 --> 01:55:39,597 - Bala. - Yes, sir. 1753 01:55:39,677 --> 01:55:41,837 I have the details for the next mission. 1754 01:55:42,059 --> 01:55:43,940 Are you ready for it, Bala? 1755 01:55:44,207 --> 01:55:48,109 Sir, I can even give my life for my country. 1756 01:55:49,681 --> 01:55:51,404 And I am proud of my country. 1757 01:55:51,484 --> 01:55:52,538 Very good, Bala. 1758 01:55:52,618 --> 01:55:53,971 Bravo. 1759 01:56:00,329 --> 01:56:01,607 Mr. Tedha Singh. 1760 01:56:01,687 --> 01:56:02,509 Where are you? 1761 01:56:03,389 --> 01:56:05,720 Wandering in the jungles. I am hungry and thirsty. 1762 01:56:05,800 --> 01:56:08,443 I lost my wife, so I am thinking of renouncing the world. 1763 01:56:08,523 --> 01:56:10,246 Who else is with you? 1764 01:56:12,072 --> 01:56:14,547 10-15 dangerous people, holding tridents. 1765 01:56:14,627 --> 01:56:17,409 I'll come to meet you after I cater to them. 1766 01:56:30,825 --> 01:56:32,036 Stop. 1767 01:56:32,354 --> 01:56:34,734 I always do action with music. 1768 01:56:34,814 --> 01:56:36,547 Play as loud as you can. 1769 01:56:51,597 --> 01:56:52,837 Wasn't it fun enough? 1770 01:56:52,917 --> 01:56:54,330 Do you want more? 1771 01:56:54,520 --> 01:56:57,212 One-two-three.. hit it! 1772 01:57:17,922 --> 01:57:20,280 How many times do I have to tell you? 1773 01:57:20,360 --> 01:57:23,191 Only friends and family. 1774 01:57:23,271 --> 00:02:21,000 Outers not allowed. 118841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.