Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:10,420
Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki
2
00:01:56,960 --> 00:02:02,620
Ever Night
3
00:02:02,620 --> 00:02:07,240
Episode 16
4
00:02:09,430 --> 00:02:11,160
The lease for Star Attracting Casino,
5
00:02:11,160 --> 00:02:14,160
as well as the land it sits on,
6
00:02:14,160 --> 00:02:16,200
are both under your name, Ning Que.
7
00:02:16,200 --> 00:02:19,620
And this 5,000 taels belongs to you.
8
00:02:20,420 --> 00:02:22,710
Ning Que.
9
00:02:24,160 --> 00:02:27,220
Second Brother Chao made some arrangements before he left.
10
00:02:27,220 --> 00:02:29,470
And one of them was about you.
11
00:02:29,470 --> 00:02:33,060
He said you had suffered a lot and been poor for a long time.
12
00:02:33,060 --> 00:02:36,390
He worried you might get desperate
13
00:02:36,390 --> 00:02:39,570
and lose your mind so you would cave for money
14
00:02:39,570 --> 00:02:42,220
and become a hitman.
15
00:02:42,220 --> 00:02:45,910
What worried him more is you might lose your way in your pursuit of money.
16
00:02:45,910 --> 00:02:50,400
That's why he left you some assets.
17
00:02:51,240 --> 00:02:53,040
I'm Chao Xiaoshu,
18
00:02:53,040 --> 00:02:55,450
also known as Old Chao of Spring Breeze Pavilion out in Jianghu.
19
00:02:55,450 --> 00:02:58,220
You may call me Second Brother Chao.
20
00:02:58,220 --> 00:03:00,300
And my name is Ning Que.
21
00:03:20,230 --> 00:03:24,560
It would seem that Second Brother Chao didn't worry for nothing.
22
00:03:24,560 --> 00:03:28,810
You are an honorable cultivator and yet you go and cheat in a casino.
23
00:03:28,810 --> 00:03:30,860
You, you...
24
00:03:30,860 --> 00:03:32,330
You think it is fun?
25
00:03:32,330 --> 00:03:33,840
Yeah.
26
00:03:35,540 --> 00:03:40,900
Actually not.
27
00:04:23,680 --> 00:04:26,410
It seems you have a connection with water.
28
00:04:26,410 --> 00:04:30,530
Tang Emperor's secret weapon, leader of the Ichthyosaur Gang.
29
00:04:30,530 --> 00:04:32,580
Advanced to the Knowing Destiny Level after watching the fish.
30
00:04:32,580 --> 00:04:36,850
Your fish story could have gone on.
31
00:04:36,850 --> 00:04:42,320
Yet it is going to end in the marsh of Southern Jin.
32
00:04:46,730 --> 00:04:48,680
Don't bother.
33
00:04:51,540 --> 00:04:54,600
I'm going to keep your sword.
34
00:04:55,270 --> 00:05:00,180
I figured Gang Leader Chao's sword will be good for something.
35
00:05:03,560 --> 00:05:05,590
Who are you?
36
00:05:05,590 --> 00:05:08,760
I'm from the Justice Department of Xiling.
37
00:05:08,760 --> 00:05:12,300
My mission is to have you killed in Southern Jin
38
00:05:12,300 --> 00:05:14,870
by the sword of Sword Pavilion.
39
00:05:15,630 --> 00:05:20,130
Unfortunately, Liu Bai's Grand River Sword Force was a tad less than perfect.
40
00:05:20,770 --> 00:05:22,880
The man who killed my brother
41
00:05:22,880 --> 00:05:24,960
is from Southern Jin Sword Pavilion.
42
00:05:24,960 --> 00:05:30,620
I came to settle a score with Liu Bai.
43
00:05:33,230 --> 00:05:35,900
Leader Cho take friendship very serious.
44
00:05:36,700 --> 00:05:40,940
Such a pity, the swordsman is also my man.
45
00:05:42,280 --> 00:05:45,620
Okay, you knew enough.
46
00:05:45,620 --> 00:05:50,980
Killed by your own sward with all the secrets.
47
00:05:50,980 --> 00:05:53,500
That's quite interesting.
48
00:05:55,530 --> 00:05:57,270
Go die!
49
00:06:12,550 --> 00:06:14,600
Doctor, what's up?
50
00:06:15,840 --> 00:06:20,170
Your Highness, the sixth prince might not make it.
51
00:06:20,170 --> 00:06:22,730
Sixth, sixth.
52
00:06:22,730 --> 00:06:24,280
Wake up.
53
00:06:29,430 --> 00:06:32,910
Everyone get out of the palace and seal the place for later investigation.
54
00:06:32,910 --> 00:06:35,530
Go.
Yes.
55
00:06:35,530 --> 00:06:38,260
What is this? What's this disease?
56
00:06:38,260 --> 00:06:41,080
He is poisoned.
57
00:06:41,080 --> 00:06:43,520
This is called Bone rotting iced soul.
58
00:06:44,470 --> 00:06:46,740
Please leave, your highness.
59
00:06:46,740 --> 00:06:48,540
If I ever find out who did this.
60
00:06:48,540 --> 00:06:50,890
He will die in a terrible way.
61
00:06:53,590 --> 00:06:55,160
- Eunuch.
-Present.
62
00:06:55,160 --> 00:06:57,470
Come with me!
63
00:07:42,080 --> 00:07:44,000
Who did this?
64
00:07:45,780 --> 00:07:47,530
Who?
65
00:07:49,210 --> 00:07:51,280
Who poisoned him?
66
00:07:52,180 --> 00:07:53,880
Poison?
67
00:07:54,740 --> 00:07:58,410
Yu'er, you said you are here to see sixth.
68
00:07:58,410 --> 00:08:02,190
I thought you have already moved on.
69
00:08:02,190 --> 00:08:06,350
I never thought you would do this to Sixth.
70
00:08:06,350 --> 00:08:09,490
My father, I m sincerely here just to visit the sixth brother.
71
00:08:09,490 --> 00:08:12,670
How can I did anything so wrong?
72
00:08:12,670 --> 00:08:17,190
You tell me, do you even like little six?
73
00:08:17,190 --> 00:08:21,950
If you don't, just tell me, you don't need to pretend.
74
00:08:21,950 --> 00:08:25,980
He is only a kid, you shouldn't poison him.
75
00:08:25,980 --> 00:08:28,010
Poison?
76
00:08:31,820 --> 00:08:33,170
It's you!
77
00:08:33,170 --> 00:08:35,430
Father, I didn't!
78
00:08:35,430 --> 00:08:36,930
Father, don't be so angry!
79
00:08:36,930 --> 00:08:39,790
Your Highness, please cease your anger.
80
00:08:42,500 --> 00:08:44,670
Don't act so nice here.
81
00:08:46,800 --> 00:08:51,060
It's because of you, Huiyuan and I lost our mother forever.
82
00:08:51,060 --> 00:08:53,630
He didn't even know what mom looks like!
83
00:08:53,630 --> 00:08:57,100
How dare you, even if you don't like the queen.
84
00:08:57,100 --> 00:09:01,120
Little six is still your kin brother.
85
00:09:04,240 --> 00:09:08,190
I only have one brother, Huiyuan.
86
00:09:11,200 --> 00:09:13,310
Yu'er.
Shut up!
87
00:09:14,060 --> 00:09:17,230
I thought I can get along with you.
88
00:09:17,230 --> 00:09:19,760
But I didn't expect you to be so vicious.
89
00:09:19,760 --> 00:09:21,700
You want to set me up again!
90
00:09:21,700 --> 00:09:23,400
Shut up.
91
00:09:24,390 --> 00:09:26,910
You can't disrespect the queen.
92
00:09:31,640 --> 00:09:35,660
Please don't be mad, I think there must be some misunderstanding.
93
00:09:35,660 --> 00:09:38,940
Please don't scorn them anymore.
94
00:09:38,940 --> 00:09:43,840
Besides little six is safe now.
95
00:09:43,840 --> 00:09:45,470
Your Highness.
96
00:09:50,410 --> 00:09:54,410
Yu'er.Go back to princess palace and think about this.
97
00:09:54,410 --> 00:09:57,440
Without my permission, you can no longer visit here.
98
00:09:58,750 --> 00:10:02,790
And you, don't assume that I have no idea what's on your mind.
99
00:10:02,790 --> 00:10:07,220
I send you to the academy so you can learn, but still, you humiliated me.
100
00:10:07,220 --> 00:10:10,940
Stay at the house to reflect your fault.
101
00:10:10,940 --> 00:10:12,590
And do not step in the academy.
102
00:10:12,590 --> 00:10:14,770
Father, please don't do this.
103
00:10:14,770 --> 00:10:16,390
Father!
104
00:10:16,390 --> 00:10:19,600
You two, get out!
105
00:10:19,600 --> 00:10:23,230
Father!
106
00:10:24,120 --> 00:10:25,970
Father, please don't do this.
107
00:10:29,550 --> 00:10:31,060
Let's go.
108
00:10:40,720 --> 00:10:44,320
I will ask the hade guard to invest this.
109
00:10:45,350 --> 00:10:48,950
Who used Huiyuan.
110
00:10:53,730 --> 00:10:56,040
There's no way.
111
00:10:56,040 --> 00:11:00,710
My Bone Rotten Icy Soul is untreatable.
112
00:11:01,620 --> 00:11:06,270
Why is the sixth prince still alive?
113
00:11:10,350 --> 00:11:12,490
Maybe...
114
00:11:13,410 --> 00:11:17,760
Maybe there's someone from the Demon Sect?
115
00:11:18,650 --> 00:11:23,380
Bone Rotten Icy Soul is only treatable with Demon Sect Method.
116
00:11:23,380 --> 00:11:27,040
They already infiltrated into the palace?
117
00:11:27,040 --> 00:11:28,480
No.
118
00:11:29,530 --> 00:11:32,420
They can't get in the God Startled matrix.
119
00:11:32,420 --> 00:11:36,090
Let alone the palace was protected by the matrix.
120
00:11:57,910 --> 00:12:00,400
Unless...
121
00:12:11,790 --> 00:12:14,830
To save is a virtue.
122
00:12:14,830 --> 00:12:18,660
You see.
Young master, fetch the scissor for me.
123
00:12:22,460 --> 00:12:26,670
Go on.
Think about this, when we had 2000 taels of silver.
124
00:12:26,670 --> 00:12:30,390
We can't be so thrifty like we only got 20 taels of money.
125
00:12:30,390 --> 00:12:34,210
We can't always eat the left overs.
126
00:12:36,100 --> 00:12:37,980
So.
127
00:12:39,390 --> 00:12:41,750
Are you even listening to me?
128
00:12:41,750 --> 00:12:44,930
Master, I didn't drink today, I m very sober.
129
00:12:44,930 --> 00:12:49,000
Tomorrow I will get all your masterpiece off the wall.
130
00:12:49,990 --> 00:12:52,130
Why?
Master what you just said.
131
00:12:52,130 --> 00:12:54,770
You were trying to say that we are rich.
132
00:12:54,770 --> 00:12:57,750
We can't be so thrifty, can't look bad.
133
00:12:57,750 --> 00:13:01,720
So I will get the price very high, and not gonna sell these under one thousand.
134
00:13:01,720 --> 00:13:04,360
What do you mean?
135
00:13:04,360 --> 00:13:07,960
My mission now, is to raise your net worth.
136
00:13:07,960 --> 00:13:11,220
What if someday you were fired by the academy?
137
00:13:11,220 --> 00:13:14,110
While you had the time now, go write.
138
00:13:14,110 --> 00:13:16,340
I will take it to the black market and get some money out of it.
139
00:13:16,340 --> 00:13:18,840
Can you just have some faith in me?
140
00:13:18,840 --> 00:13:23,920
I told you we can eat better, nobody said anything about selling my caligraphy.
141
00:13:33,530 --> 00:13:39,370
Sister, I have been kneeling here for over three hours.
142
00:13:40,740 --> 00:13:43,570
That vicious woman framed me.
143
00:13:43,570 --> 00:13:46,900
I only put some diarrhea pills for him.
144
00:13:47,980 --> 00:13:50,050
Sister!
145
00:14:00,710 --> 00:14:02,930
You still won't tell the truth?
146
00:14:07,330 --> 00:14:10,590
Aren't you always talkative?
147
00:14:12,960 --> 00:14:15,660
Where did you get the pills?
148
00:14:15,660 --> 00:14:18,710
I can't tell, I really can't.
149
00:14:18,710 --> 00:14:20,910
There is nothing that you can't tell me!
150
00:14:20,910 --> 00:14:24,870
Sister, you have to believe me, it's really diarrhea.
151
00:14:24,870 --> 00:14:28,620
I swear, i never poisoned him.
152
00:14:30,170 --> 00:14:35,150
What a witch, you use this to frame us.
153
00:14:35,150 --> 00:14:42,090
You used Hunyuan's diarrhea medicine, and make father belive that's poison.
154
00:14:42,920 --> 00:14:45,990
You are good.
155
00:14:50,010 --> 00:14:54,910
Hunyuan, remember this.
156
00:14:55,670 --> 00:15:00,080
To make you the emperor, I will do anything.
157
00:15:00,080 --> 00:15:03,820
Even if I had to go to the Hades' world.
158
00:15:03,820 --> 00:15:07,070
But you have to be good, you can't do bad things.
159
00:15:07,070 --> 00:15:12,690
The crown belongs to you, and I want you to have that rightfully.
160
00:15:14,380 --> 00:15:16,310
You understand me?
161
00:15:17,360 --> 00:15:19,060
I do.
162
00:15:28,390 --> 00:15:30,930
Why did this happen?
163
00:15:32,650 --> 00:15:37,560
What have I done wrong?
164
00:15:37,560 --> 00:15:44,730
Yu'er who used to such a cute girl, what happened to her?
165
00:15:44,730 --> 00:15:51,240
Hunyuan being so stupid, not knowing people is using him.
166
00:15:51,240 --> 00:15:56,330
And little six is so sick.
167
00:15:56,330 --> 00:16:00,520
My wife is the demon sect's girl.
168
00:16:00,520 --> 00:16:04,430
And my brother wants to sit on this chair.
169
00:16:06,350 --> 00:16:11,360
Fuzi, why did you pick me to be King of Tang?
170
00:16:21,320 --> 00:16:23,260
Maybe...
171
00:16:25,430 --> 00:16:27,660
It was my fault?
172
00:16:49,650 --> 00:16:53,390
Flowers are blossoming under the sky over the other shore.
173
00:17:02,990 --> 00:17:07,300
[Fish are currently jumping out of the ocean]
174
00:17:09,190 --> 00:17:14,690
Fish are currently jumping out of the ocean. Flowers are blossoming under the sky over the other shore.
175
00:17:20,500 --> 00:17:23,990
[Fish are currently jumping out of the ocean. Flowers are blossoming under the sky over the other shore.]
176
00:17:33,400 --> 00:17:35,340
Who did this?
177
00:17:44,320 --> 00:17:48,840
Who entered my study room without letting me know?
178
00:17:48,840 --> 00:17:51,760
Your Highness, nobody enter your study without we noticing.
179
00:17:51,760 --> 00:17:56,430
We guarded it so well that not even a fly can go in.
180
00:17:59,390 --> 00:18:03,430
The fly can't get in, you sure?
181
00:18:03,430 --> 00:18:07,780
Yes...even if it flew in, I will smash them!
182
00:18:07,780 --> 00:18:12,950
If nobody entered, where did this come from?
183
00:18:12,950 --> 00:18:16,390
It can't be the son of Hades, right?
184
00:18:18,270 --> 00:18:19,460
Who let you in?
185
00:18:19,460 --> 00:18:24,060
I m Ningque, I was told to wait here, what's the problem?
186
00:18:27,470 --> 00:18:32,260
This person who did the writing, can come and go as he wants in my study.
187
00:18:32,260 --> 00:18:37,010
Then next time, he can leave a knife, a keg of gunpowder.
188
00:18:37,010 --> 00:18:40,460
A bag of peanuts, and two trees.
189
00:18:40,460 --> 00:18:44,650
I m guilty and I deserve to die!
190
00:18:44,650 --> 00:18:50,750
Chongshan, find this guy.
191
00:18:53,390 --> 00:18:55,020
You can go now.
192
00:18:55,020 --> 00:18:58,930
Go go go, quickly!
193
00:19:05,570 --> 00:19:12,450
Your Highness, there's so few of people who can go in your study.
194
00:19:12,450 --> 00:19:15,960
Maybe it's Chao Xiaoshu?
No.
195
00:19:17,370 --> 00:19:22,020
I know his writing. This is not his.
196
00:19:26,930 --> 00:19:32,350
Look at the handwriting, this person might be very old.
197
00:19:35,780 --> 00:19:38,750
The flower bloomed at the other side of sky.
198
00:19:39,700 --> 00:19:45,150
The fish jumped at this moment.
199
00:19:47,230 --> 00:19:49,460
Who can he be?
200
00:19:52,130 --> 00:19:57,220
Please forgive me! I m sorry.
201
00:19:57,220 --> 00:20:02,440
I shouldn't bring him to the Palace, I shouldn't take him anywhere close to the study.
202
00:20:02,440 --> 00:20:08,380
You remember this, you never saw Ning Que, and that boy was never in the palace!
203
00:20:13,760 --> 00:20:17,760
I have been the leader of royal guard for almost ten years.
204
00:20:17,760 --> 00:20:21,220
And I have never encountered terrible things like this.
205
00:20:21,820 --> 00:20:25,500
Ning Que, that young man is fearless.
206
00:20:25,500 --> 00:20:30,370
If this thing ever gets out, we both will lose our head!
207
00:20:32,350 --> 00:20:36,090
So you shut the hell up, and never tell the truth.
208
00:20:36,090 --> 00:20:41,990
I understand. I have never met him. I have never taken him to the study. I know nothing.
209
00:20:43,730 --> 00:20:47,300
That's right.
210
00:21:03,470 --> 00:21:08,270
Chen Pipi, you said rules are farts.
211
00:21:08,270 --> 00:21:11,370
Then tell me, what are farts?
212
00:21:11,370 --> 00:21:17,430
Senior sister, I m sorry, please don't tell second senior brother.
213
00:21:17,430 --> 00:21:21,990
In your eyes, only second senior brother is important to you? What about us?
214
00:21:21,990 --> 00:21:24,080
We are only farts in your eyes?
215
00:21:24,080 --> 00:21:30,690
I...I m the fart, please forgive me.
216
00:21:31,660 --> 00:21:33,480
Ning Que.
217
00:21:40,040 --> 00:21:42,550
Ning Que humbly meet teacher Yu.
218
00:21:44,200 --> 00:21:50,880
Okay, Chen Pipi, I have some other business to attend to.Look out this place for me.
219
00:21:50,880 --> 00:21:54,430
Remember, follow the rules.
220
00:21:54,430 --> 00:21:56,920
Yes, third senior sister.
221
00:22:01,020 --> 00:22:03,170
You are fart.
222
00:22:12,190 --> 00:22:15,060
Let me eat something to release the stress.
223
00:22:17,080 --> 00:22:21,750
Oh this nut is so tasty!
224
00:22:24,360 --> 00:22:26,140
Let me try it.
225
00:22:28,430 --> 00:22:32,850
Oh, it is good indeed, next time I will bring some to Sangsang.
226
00:22:34,020 --> 00:22:35,710
Why are you looking at me?
227
00:22:35,710 --> 00:22:38,640
The first time I saw you here during daytime!
228
00:22:38,640 --> 00:22:44,550
What's the difference?
You look fatter.
229
00:22:44,550 --> 00:22:49,850
You are fatter! You are meaner! And more annoying!
230
00:22:49,850 --> 00:22:53,720
Why did I get scorned by third senior sister?
231
00:22:53,720 --> 00:22:57,480
Thank you genius, to meet you.
232
00:22:57,480 --> 00:23:00,640
Is truly my honor.
233
00:23:34,530 --> 00:23:37,750
The capital of Tang is a place filled with hidden talents!
234
00:23:37,750 --> 00:23:39,610
Just a random store.
235
00:23:39,610 --> 00:23:42,590
And they have such beautiful calligraphy arts!
236
00:23:42,590 --> 00:23:44,920
Girl, where is your boss?
237
00:23:44,920 --> 00:23:48,380
How much do you charge for this?
238
00:23:51,130 --> 00:23:54,040
The boss is not here. If you want to know the price.
239
00:23:54,040 --> 00:23:57,170
This central scroll is 300 taels of silver, no bargain.
240
00:23:57,170 --> 00:24:00,280
What? 300 taels of silver, no bargain?
241
00:24:00,280 --> 00:24:04,360
What kind of style is this? This is almost as pricey as our caligraphy god in Grand River State.
242
00:24:04,360 --> 00:24:08,170
They say Tang is generous, I say they are illusional for being poor!
243
00:24:08,170 --> 00:24:10,120
Let's go, I don't want this anymore.
244
00:24:10,120 --> 00:24:11,790
Go go go.
245
00:24:12,970 --> 00:24:14,470
You can show yourself out.
246
00:24:17,500 --> 00:24:19,110
Come/
247
00:24:20,170 --> 00:24:24,300
Sangsang made this especially for you.
248
00:24:25,900 --> 00:24:28,610
Why there's only steamed bread and pickles?
249
00:24:28,610 --> 00:24:30,710
At least you should serve me with some crab porridge.
250
00:24:30,710 --> 00:24:33,010
If you don't want it that's fine.
251
00:24:33,710 --> 00:24:35,200
I want it.
252
00:24:37,930 --> 00:24:39,800
I have to thank you.
253
00:24:40,480 --> 00:24:41,550
I m all opened up now.
254
00:24:41,550 --> 00:24:44,880
Of course, the thing you took is Tongtian pill.
255
00:24:44,880 --> 00:24:47,780
Maybe, let's have a competition?
256
00:24:48,700 --> 00:24:52,410
Competition? You with a genius like me?
257
00:24:52,410 --> 00:24:56,470
You only entered the newbie level.
258
00:24:56,470 --> 00:24:59,430
You should work on your practice.
259
00:24:59,430 --> 00:25:02,230
You can't be greedy.
260
00:25:07,250 --> 00:25:08,900
Is it tasty?
261
00:25:09,890 --> 00:25:11,600
What?
262
00:25:14,140 --> 00:25:15,590
What are you doing?
263
00:25:19,010 --> 00:25:20,460
What are you doing?
264
00:25:25,130 --> 00:25:30,840
You have only opened 17 acupoints of your Qihai Xueshan mothod.
265
00:25:30,840 --> 00:25:35,250
And you are only standing at the line of whether you can practice or not.
266
00:25:37,250 --> 00:25:39,320
If you don't have enough willpower.
267
00:25:39,320 --> 00:25:41,840
There will be no way you can make it.
268
00:25:41,840 --> 00:25:44,360
Although you have changed your fate.
269
00:25:44,360 --> 00:25:46,480
And forced to open your acupoints.
270
00:25:46,480 --> 00:25:49,280
But you are still not the material for this.
271
00:25:49,280 --> 00:25:54,380
Such a pity, and very sympathetic.
272
00:25:55,060 --> 00:25:58,440
That's way better than knowing nothing.
273
00:26:00,440 --> 00:26:02,950
But you don't need to be so desperate.
274
00:26:02,950 --> 00:26:05,070
Because not every one who practice is like me.
275
00:26:05,070 --> 00:26:07,670
A genius.
276
00:26:07,670 --> 00:26:11,790
But I can already feel the existence of everything.
277
00:26:11,790 --> 00:26:13,460
Through the breath of sky and earth.
278
00:26:13,460 --> 00:26:16,190
What should I do next?
What can you feel?
279
00:26:16,190 --> 00:26:19,470
The fire, the water in a bucket.
280
00:26:19,470 --> 00:26:23,380
The silver was hidden in the quilt. The number of the dices thrown in a casino.
281
00:26:23,380 --> 00:26:26,410
And paper, leaves.
282
00:26:26,410 --> 00:26:28,740
The sour and spicy noodle soup.
283
00:26:28,740 --> 00:26:31,200
I can feel all of that.
284
00:26:31,200 --> 00:26:34,470
But I don't know how to manipulate these.
285
00:26:34,470 --> 00:26:36,770
Only when you entered the uncurious state.
286
00:26:36,770 --> 00:26:40,390
The practicer can use their pure mind power.
287
00:26:40,390 --> 00:26:43,990
And touch things from the outside world.
288
00:26:43,990 --> 00:26:45,810
The Swordsman played the sword.
289
00:26:45,810 --> 00:26:49,610
Martial arts can hurt people from distance, is that how it works?
290
00:26:51,280 --> 00:26:56,780
If you can control the dice outside the dice cup.
291
00:26:56,780 --> 00:26:58,820
That's uncurious level.
292
00:26:58,820 --> 00:27:01,520
How is that possible. With such short amount of time.
293
00:27:01,520 --> 00:27:04,300
I only opened 10 acupoints of my Qihai Xueshan practice.
294
00:27:04,300 --> 00:27:08,690
Some great practicer who break all the lines, they can do it.
295
00:27:08,690 --> 00:27:11,880
Since you have entered uncurious level, you should use your mind power.
296
00:27:11,880 --> 00:27:15,170
To develop your own perceptive symbol.
297
00:27:15,170 --> 00:27:18,560
Which is your birth symbol.
298
00:27:19,900 --> 00:27:21,890
Birth symbol?
299
00:27:22,690 --> 00:27:25,480
I only heard of animal year.
300
00:27:27,020 --> 00:27:28,780
The swordsman's sward.
301
00:27:28,780 --> 00:27:31,280
The charmer's most important charm.
302
00:27:31,280 --> 00:27:36,710
The sward and charm here are all birth symbol.
303
00:27:37,890 --> 00:27:40,180
Then what's the symbol of mind expert?
304
00:27:40,180 --> 00:27:42,820
The mind expert is kind of special.
305
00:27:42,820 --> 00:27:45,010
It's themselves.
306
00:27:45,010 --> 00:27:48,710
Themselves? Then you mean, people?
307
00:27:48,710 --> 00:27:52,370
Yes, alive people.
308
00:27:52,370 --> 00:27:55,060
Of course you don't know.
309
00:27:55,060 --> 00:27:57,300
First you have to know two things.
310
00:27:57,300 --> 00:28:02,440
First, the stone, the lake, the dried up wood.
311
00:28:02,440 --> 00:28:03,970
They all have spirit in them.
312
00:28:03,970 --> 00:28:07,830
Second of all, practicer use the breath of sky and earth as their bridge.
313
00:28:07,830 --> 00:28:10,480
And use their own mind world to produce mind power.
314
00:28:10,480 --> 00:28:13,760
And then you use the mind power to transfer it to the real things.
315
00:28:13,760 --> 00:28:18,650
And through the vibration within those things, you have a resonance.
316
00:28:20,800 --> 00:28:25,090
I understood, the Qi is the flute here.
317
00:28:25,090 --> 00:28:28,420
You only need to play and the world will understand.
318
00:28:29,380 --> 00:28:31,260
To feel.
319
00:28:31,260 --> 00:28:34,710
You finally understood.
320
00:28:35,230 --> 00:28:39,560
Flute and woodwind may not sound alike.
321
00:28:39,560 --> 00:28:43,160
But practicer can search and foster their birth symbol.
322
00:28:43,160 --> 00:28:46,630
To find the things that can understand the music.
323
00:28:46,630 --> 00:28:48,520
This way of explaining cannot be more simple.
324
00:28:48,520 --> 00:28:50,810
You can understand me now?
325
00:28:51,690 --> 00:28:55,630
The birth symbol is more in sync with their own vibe.
326
00:28:55,630 --> 00:28:59,960
It will help them more in the future practice.
327
00:29:03,900 --> 00:29:08,400
So if I want to be a swordsman, I need to get a good sward.
328
00:29:08,400 --> 00:29:11,240
And spend the day and night sleeping with it, flirt with it.
329
00:29:11,240 --> 00:29:14,200
And better foster some feelings.
330
00:29:14,200 --> 00:29:18,200
How many birth symbols can one person have?
331
00:29:18,200 --> 00:29:20,870
What's your birth symbol?
332
00:29:20,870 --> 00:29:23,840
My birth symbol is...?
333
00:29:23,840 --> 00:29:26,130
Why should I tell you?
334
00:29:26,990 --> 00:29:28,800
The birth symbol and the life of practicer.
335
00:29:28,800 --> 00:29:31,030
It's all connected.
336
00:29:31,030 --> 00:29:33,240
The great practicers.
337
00:29:33,240 --> 00:29:35,510
They always cover their birth symbols.
338
00:29:35,510 --> 00:29:38,750
So you can hit them before they realize.
339
00:29:38,750 --> 00:29:43,610
To put it in a simple way, birth symbol is for you to save your life.
340
00:29:43,610 --> 00:29:46,330
Let me tell you, when I find my own life symbol.
341
00:29:46,330 --> 00:29:50,090
I will spend every second hugging it.
342
00:29:50,760 --> 00:29:54,930
You stupid finally understood me.
343
00:29:58,080 --> 00:30:01,220
Chen Pipi, I know what's your symbol!
344
00:30:01,220 --> 00:30:03,120
What's that?
345
00:30:03,120 --> 00:30:05,040
Fat!
346
00:30:08,730 --> 00:30:11,210
You are right!
347
00:30:13,000 --> 00:30:15,060
I did?
348
00:30:20,900 --> 00:30:22,380
Princess.
349
00:30:35,700 --> 00:30:37,450
Pour me another one.
350
00:30:37,450 --> 00:30:39,510
Your highness shouldn't be drinking anymore.
351
00:30:39,510 --> 00:30:43,240
What? Do you want to give me a lecture?
352
00:30:43,240 --> 00:30:45,050
I wouldn't dare.
353
00:30:45,050 --> 00:30:49,640
But I do have something that i want to tell you.
354
00:30:49,640 --> 00:30:53,310
We don't talk, just drink.
355
00:30:53,310 --> 00:30:55,640
Come here, I will pour the drink for you.
356
00:30:55,640 --> 00:30:57,470
Your Highness, you really shouldn't be drinking.
357
00:30:57,470 --> 00:31:00,240
Princess, Chongming Prince is here.
358
00:31:00,750 --> 00:31:04,760
Brother Chongming? Let him in!
359
00:31:04,760 --> 00:31:07,940
Brother Chongming, come here!
360
00:31:07,940 --> 00:31:10,920
Come drink with me.Drink with me!
361
00:31:10,920 --> 00:31:13,750
Captain Hua, I think you are done here.
362
00:31:13,750 --> 00:31:15,570
Go out and wait.
363
00:31:18,700 --> 00:31:20,210
You are done here.
364
00:31:20,210 --> 00:31:23,580
Brother Chongming, sit.
365
00:31:29,000 --> 00:31:31,650
Get brother Chongming a drink.
366
00:31:40,450 --> 00:31:44,590
I will drink this to show my respect.
367
00:31:48,880 --> 00:31:50,710
Good.
368
00:31:52,540 --> 00:31:57,480
Once upon a time, when I was still in the Golden Horde.
369
00:31:57,480 --> 00:32:00,040
Xiaoman's dad will drink like you.
370
00:32:00,040 --> 00:32:01,590
He can drink so much.
371
00:32:01,590 --> 00:32:04,450
And he will never get drunk.
372
00:32:04,450 --> 00:32:06,820
That was really nice.
373
00:32:06,820 --> 00:32:09,390
I would like to stay there forever.
374
00:32:10,000 --> 00:32:12,430
I don't want to get back ever again.
375
00:32:15,290 --> 00:32:20,400
If you and I weren't born in the royal family, how nice that would be.
376
00:32:22,580 --> 00:32:27,060
Yes, the royal family.
377
00:32:27,060 --> 00:32:30,960
People think we had a blessed life.
378
00:32:30,960 --> 00:32:34,970
You see, fancy clothes and food.
379
00:32:34,970 --> 00:32:37,110
We don't need anything.
380
00:32:39,160 --> 00:32:42,650
But who knows our pain.
381
00:32:44,990 --> 00:32:49,110
Brother Chongming, do you know that.
382
00:32:49,110 --> 00:32:54,050
My father, for that witch.
383
00:32:54,690 --> 00:32:57,250
He hit me!
384
00:32:57,250 --> 00:33:01,010
He hit me for that witch!
385
00:33:01,810 --> 00:33:07,880
I have never been treated like that growing up.
386
00:33:10,200 --> 00:33:15,320
Brother Chongming, what should I do?
387
00:33:17,260 --> 00:33:20,390
Yu'er, sit.
388
00:33:24,760 --> 00:33:30,700
Actually you and me, we are the same.
389
00:33:33,310 --> 00:33:37,300
Ever since the war between Yan and Tang, I stayed here.
390
00:33:37,300 --> 00:33:40,620
And father lost his trust in me.
391
00:33:40,620 --> 00:33:42,970
Today I got another message.
392
00:33:42,970 --> 00:33:45,590
Saying that my father has wrote to King of Tang.
393
00:33:45,590 --> 00:33:48,610
And want me back.
394
00:33:49,830 --> 00:33:54,050
And he already ordered Long Qing to go to the capital at this minute.
395
00:33:57,130 --> 00:34:03,160
I m afraid that I won't accompany you for long.
396
00:34:06,250 --> 00:34:08,880
What did you just say?
397
00:34:08,880 --> 00:34:12,570
Long Qing is coming to Tang?
398
00:34:13,500 --> 00:34:16,870
The Academy is going to reopen the second floor.
399
00:34:16,870 --> 00:34:20,480
For one thing Long Qing is going to replace me.
400
00:34:20,480 --> 00:34:22,490
To be the hostage son.
401
00:34:22,490 --> 00:34:27,700
But more importantly, he wants to be the close apprentice of Fuzi.
402
00:34:29,000 --> 00:34:32,790
No, this cannot happen.
403
00:34:32,790 --> 00:34:37,560
He will not get on the second floor.
404
00:34:38,310 --> 00:34:41,540
If he gets up there, in the eyes of Yan.
405
00:34:41,540 --> 00:34:44,320
He will be the unreplaceable prince.
406
00:34:44,320 --> 00:34:47,990
And you, will lose everything.
407
00:34:49,060 --> 00:34:51,780
We cannot let that happen.
408
00:34:55,500 --> 00:35:00,850
My brother, he is a genius ever since a child.
409
00:35:00,850 --> 00:35:03,810
And was deeply loved by Xiling.
410
00:35:03,810 --> 00:35:08,180
He was called the son of Light.
411
00:35:10,100 --> 00:35:14,020
If this time he can be the apprentice of Fuzi.
412
00:35:15,160 --> 00:35:19,770
I m going to lose this crown prince title soon or later.
413
00:35:21,460 --> 00:35:24,960
If I can't save this title.
414
00:35:26,120 --> 00:35:29,590
I have no chance to be the king of Yan.
415
00:35:30,550 --> 00:35:32,630
Brother Chongming.
416
00:35:32,630 --> 00:35:37,150
I was gonna ask you to help.
417
00:35:37,150 --> 00:35:42,380
But now, your place is on the line too.
418
00:35:48,730 --> 00:35:51,660
We are born at a wrong time.
419
00:35:52,760 --> 00:35:55,560
Our hope for this life.
420
00:35:57,670 --> 00:36:00,460
It's about to break.
421
00:36:00,460 --> 00:36:02,800
Who said it's going to break.
422
00:36:05,920 --> 00:36:09,060
Yu'er, listen to me.
423
00:36:09,060 --> 00:36:13,480
If you can't be patient, it will ruin your future.
424
00:36:13,480 --> 00:36:17,670
King of Tang only care about the sixth prince and the queen.
425
00:36:17,670 --> 00:36:21,320
If you want to help Hunyuan to wear that crown.
426
00:36:21,320 --> 00:36:25,210
You have to pretend.
427
00:36:27,320 --> 00:36:29,530
What should I do?
428
00:36:31,770 --> 00:36:34,200
You work with prince.
429
00:36:34,200 --> 00:36:36,590
Uncle?
430
00:36:36,590 --> 00:36:39,180
As long as you can get back on your feet.
431
00:36:39,180 --> 00:36:42,190
We have more chances.
432
00:36:42,190 --> 00:36:46,630
As long as we can stop Long Qing from getting up on second floor.
433
00:36:46,630 --> 00:36:50,540
Even if I go back to Yan, father has no excuse to remove me from the crown prince.
434
00:36:50,540 --> 00:36:52,510
All we need to do is not giving up.
435
00:36:52,510 --> 00:36:57,170
The vast sky will gift us with a miracle.
436
00:37:06,170 --> 00:37:09,970
Brother Chongming, you are right.
437
00:37:14,850 --> 00:37:18,160
Here, this is to you.
438
00:39:18,700 --> 00:39:23,370
I can spare your life, but you need to tell me.
439
00:39:51,400 --> 00:39:53,030
General.
440
00:39:53,030 --> 00:39:55,190
There's no problem in our camp.
441
00:39:55,190 --> 00:39:58,960
The 4 Yan assassins can get in our camp.
442
00:39:58,960 --> 00:40:02,620
It's because they were carrying a army approved paper.
443
00:40:03,300 --> 00:40:08,350
Only the See-through Level swordsman want to kill our general.
444
00:40:09,080 --> 00:40:10,700
They are seeking for death.
445
00:40:10,700 --> 00:40:14,590
Seems someone doesn't want the prince to go back.
446
00:40:14,590 --> 00:40:18,590
No matter this assassination succeeded or not, if the emperor heard about it.
447
00:40:18,590 --> 00:40:21,470
If your wrote another letter.
448
00:40:21,470 --> 00:40:25,970
This crown prince probably will spend the rest of his life here.
449
00:40:29,970 --> 00:40:32,640
I wouldn't satisfy these Yan people's wish.
450
00:40:32,640 --> 00:40:37,200
Here, give my order. Tonight's incident needs to be a secret.
451
00:40:37,200 --> 00:40:40,710
i will wrote a secret letter to his highness.
452
00:40:40,710 --> 00:40:43,710
And tell him what happened.
453
00:40:45,460 --> 00:40:49,000
Long Qing is the hope of Yan's restoration.
454
00:40:49,000 --> 00:40:52,560
And they want to keep him in Tang, that's not easy.
455
00:40:55,200 --> 00:40:58,120
But this prince Long Qing.
456
00:40:58,120 --> 00:41:02,990
He might not want to stay in Yan either.
457
00:41:02,990 --> 00:41:05,340
According to my source. This second prince of Yan.
458
00:41:05,340 --> 00:41:09,530
Have been practicing in Xiling.
459
00:41:14,000 --> 00:41:16,780
Since they have the balls to kill me.
460
00:41:16,780 --> 00:41:21,400
We should respond.
461
00:41:24,630 --> 00:41:26,820
I understand.
462
00:42:30,700 --> 00:42:32,710
[Ever Night]
463
00:42:32,710 --> 00:42:40,930
♫ Hey, I can only say sorry ♫
464
00:42:54,000 --> 00:42:56,140
♫ You, who has forgotten time, look a little lost ♫
465
00:42:56,140 --> 00:43:01,120
♫ You seem so far away, but you're right in front of me ♫
466
00:43:01,120 --> 00:43:07,530
♫ Time flies just in a wink of an eye ♫
467
00:43:07,530 --> 00:43:10,000
♫ Take it easy ♫
468
00:43:10,000 --> 00:43:12,470
♫ Life is still the same ♫
469
00:43:12,470 --> 00:43:15,390
♫ Hey, let me change the ending ♫
470
00:43:15,390 --> 00:43:20,180
♫ Even if I cover everything up, it'll just be a short time ♫
471
00:43:20,180 --> 00:43:25,090
♫ No need to be too obsessive. No need to say sorry ♫
472
00:43:25,090 --> 00:43:31,550
♫ Winning or losing only makes the loser to treat others a meal ♫
473
00:43:31,550 --> 00:43:34,000
♫ It's better not to see each other than crying upon separation ♫
474
00:43:34,000 --> 00:43:36,350
♫ Winning or losing only makes the loser treat the others to a meal
475
00:43:36,350 --> 00:43:42,320
♫ It's better to not see each other than to cry upon separation ♫
476
00:43:42,320 --> 00:43:45,420
♫ The night is very long and dark ♫
477
00:43:45,420 --> 00:43:50,090
♫ Don't leave regrets ♫
478
00:43:50,090 --> 00:43:56,220
♫ I've seen through all right, wrong, gratitude, grudges, words and acts in this world ♫
479
00:43:56,220 --> 00:44:00,350
♫ I risk danger in desperation for you ♫
480
00:44:00,350 --> 00:44:03,310
♫ An umbrella appears in old Chang'an ♫
481
00:44:03,310 --> 00:44:07,060
♫ The night is approaching, Supernatural talismans burn ♫
482
00:44:07,060 --> 00:44:14,140
♫ Fight till everything is in chaos and darkness and everyone is gone ♫
483
00:44:14,140 --> 00:44:20,130
♫ See us breaking through the darkness, blazing and changing the heaven, the earth and the world ♫
484
00:44:20,130 --> 00:44:24,290
♫ Spur the horse to go forward all the time ♫
485
00:44:24,290 --> 00:44:27,290
♫ Swan geese fly south because it's going to snow ♫
486
00:44:27,290 --> 00:44:30,960
♫ Get drunk at a warm coast ♫
487
00:44:30,960 --> 00:44:36,900
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
488
00:44:36,900 --> 00:44:42,940
♫ Under the slashes of the sword, we still love each other ♫
35989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.