Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.534 --> 00:00:03.771
[Music playing]
2
00:01:53.147 --> 00:01:54.114
Talbot.
3
00:01:54.215 --> 00:01:55.949
Good to see you again.
4
00:01:56.490 --> 00:01:57.685
Is this your son?
5
00:01:57.785 --> 00:01:59.420
That's funny, Charlie.
6
00:01:59.520 --> 00:02:01.189
This is my new
partner, Brian Guthrie.
7
00:02:01.289 --> 00:02:02.756
Detective Weller.
8
00:02:02.856 --> 00:02:04.592
Nice to meet ya.
9
00:02:04.692 --> 00:02:05.993
Listen, Jack, the
reason I called
10
00:02:06.930 --> 00:02:09.290
Ya down here is because of the
weird story this kid told us.
11
00:02:09.129 --> 00:02:11.299
It Might be related
to your investigation.
12
00:02:11.399 --> 00:02:12.900
In what way?
13
00:02:13.000 --> 00:02:15.169
Said he and his girlfriend
were down here last night,
14
00:02:15.269 --> 00:02:16.837
And a ghost grabbed her.
15
00:02:16.937 --> 00:02:17.938
Ghost?
16
00:02:18.380 --> 00:02:19.673
DETECTIVE WELLER: Yeah,
that's what he said.
17
00:02:19.773 --> 00:02:21.108
Normally, we would
have him locked up.
18
00:02:21.209 --> 00:02:23.100
But we did a background
check on him,
19
00:02:23.110 --> 00:02:25.613
And he doesn't have any priors.
20
00:02:25.713 --> 00:02:29.490
The girl didn't come
home last night.
21
00:02:29.149 --> 00:02:30.451
Is that the kid?
22
00:02:30.551 --> 00:02:31.419
Yes.
23
00:02:31.519 --> 00:02:33.321
Steve, come over here a minute.
24
00:02:40.127 --> 00:02:41.595
Jack Talbot, FBI.
25
00:02:41.695 --> 00:02:43.231
So what happened last night?
26
00:02:43.331 --> 00:02:47.201
[Music playing]
27
00:02:52.273 --> 00:02:53.207
A man attacked us.
28
00:02:53.307 --> 00:02:56.477
[Music playing]
29
00:02:59.680 --> 00:03:02.850
I don't know what
happened to Susie.
30
00:03:02.950 --> 00:03:04.151
And that's it?
31
00:03:04.252 --> 00:03:05.553
STEVE: You probably
wouldn't believe
32
00:03:05.653 --> 00:03:07.521
Me if I told you everything.
33
00:03:07.621 --> 00:03:09.957
Try me.
34
00:03:10.570 --> 00:03:10.858
I think it was a ghost.
35
00:03:10.958 --> 00:03:12.493
[Laughter]
36
00:03:12.593 --> 00:03:13.494
STEVE: Or a vampire.
37
00:03:13.594 --> 00:03:14.695
[Laughter]
38
00:03:14.795 --> 00:03:16.129
A vampire.
39
00:03:16.230 --> 00:03:17.531
I swear.
40
00:03:17.631 --> 00:03:19.733
As I was trying to get away from
him last night, he had fangs.
41
00:03:19.833 --> 00:03:22.870
[Music playing]
42
00:03:23.937 --> 00:03:26.640
BRIAN GUTHRIE: There's a body!
43
00:03:26.740 --> 00:03:27.441
You wait here.
44
00:03:27.541 --> 00:03:31.412
[Music playing]
45
00:03:48.396 --> 00:03:50.964
Notice anything strange?
46
00:03:51.640 --> 00:03:54.468
You mean besides the smell?
47
00:03:54.568 --> 00:03:55.936
No footprints in the sand.
48
00:03:58.939 --> 00:04:00.173
What'd she do, fly out here?
49
00:04:04.244 --> 00:04:07.648
[Waves crashing]
50
00:04:23.697 --> 00:04:25.980
Looks like we've
got another one.
51
00:04:27.901 --> 00:04:29.403
This is crazy.
52
00:04:29.503 --> 00:04:31.400
I mean, there's got
to be something.
53
00:04:31.104 --> 00:04:31.805
What?
54
00:04:35.776 --> 00:04:38.145
You OK?
55
00:04:38.245 --> 00:04:42.149
I'll be all right.
56
00:04:42.249 --> 00:04:45.850
Listen, I've got an
appointment I gotta keep.
57
00:04:45.185 --> 00:04:47.254
You got this covered?
58
00:04:47.355 --> 00:04:48.422
Sure.
59
00:04:48.522 --> 00:04:49.423
OK.
60
00:04:49.523 --> 00:04:50.924
I'll see you in a couple hours.
61
00:04:58.499 --> 00:05:00.701
What the hell is that?
62
00:05:00.801 --> 00:05:03.236
It's definitely related
to my investigation.
63
00:05:03.337 --> 00:05:05.606
Looks like dog bites.
64
00:05:05.706 --> 00:05:07.641
Do you think we
should hold the kid?
65
00:05:07.741 --> 00:05:08.776
No.
66
00:05:08.876 --> 00:05:10.444
Just make sure we know
where we can find him.
67
00:05:27.795 --> 00:05:28.862
This your stop.
68
00:05:28.962 --> 00:05:29.663
All right.
69
00:05:29.763 --> 00:05:30.864
Hey, thanks for the ride.
70
00:05:30.964 --> 00:05:31.699
KEV: You bet.
71
00:05:31.799 --> 00:05:33.300
If you need anything, just call.
72
00:05:33.401 --> 00:05:34.101
OK, Kev.
73
00:05:34.201 --> 00:05:36.269
All right.
74
00:05:36.370 --> 00:05:39.407
[Engine starting]
75
00:05:43.176 --> 00:05:46.514
[Music playing]
76
00:06:04.998 --> 00:06:07.334
I thought you were
going to be home at 6:00.
77
00:06:07.435 --> 00:06:09.690
I'm sorry.
78
00:06:09.169 --> 00:06:11.400
I've had a bad day.
79
00:06:11.104 --> 00:06:13.474
Want to talk about it?
80
00:06:13.574 --> 00:06:15.750
Yeah, but I need a drink first.
81
00:06:15.175 --> 00:06:16.760
You want one?
82
00:06:16.176 --> 00:06:16.877
Yeah.
83
00:06:16.977 --> 00:06:18.780
Just not too strong, OK?
84
00:06:18.178 --> 00:06:18.879
OK.
85
00:06:38.432 --> 00:06:40.434
[Music playing]
86
00:06:40.534 --> 00:06:41.234
Must be bad.
87
00:06:45.473 --> 00:06:46.740
What is it?
88
00:06:46.840 --> 00:06:48.642
It's this case.
89
00:06:48.742 --> 00:06:50.343
It's only the second
one I've worked on,
90
00:06:50.444 --> 00:06:53.146
And, uh, it's really
getting to me.
91
00:06:53.246 --> 00:06:57.618
You know, in the Academy,
we studied and practiced,
92
00:06:57.718 --> 00:06:59.753
But nothing could
prepare me for this.
93
00:06:59.853 --> 00:07:01.154
Is it Jack?
94
00:07:01.254 --> 00:07:01.955
No.
95
00:07:02.550 --> 00:07:03.900
He's great.
96
00:07:03.190 --> 00:07:06.930
You know, I couldn't act
for a better partner.
97
00:07:06.193 --> 00:07:08.496
It's this woman I
met earlier today.
98
00:07:08.596 --> 00:07:10.564
Woman?
99
00:07:10.664 --> 00:07:12.766
Believe me, you do
not have to worry.
100
00:07:15.168 --> 00:07:17.571
Anyway, she was
doing these readings.
101
00:07:17.671 --> 00:07:19.172
Readings?
102
00:07:19.272 --> 00:07:20.474
You know, psychic cards?
103
00:07:20.574 --> 00:07:22.676
WOMAN: Well, you don't
believe in that stuff, do you?
104
00:07:22.776 --> 00:07:23.511
Of course not.
105
00:07:25.120 --> 00:07:28.716
But when I walked by her, she
stopped me and offered to help.
106
00:07:28.816 --> 00:07:29.517
Help you?
107
00:07:29.617 --> 00:07:30.851
With what?
108
00:07:30.951 --> 00:07:32.786
BRIAN GUTHRIE: Well, She said
the case I was working on.
109
00:07:32.886 --> 00:07:34.555
Well, how did she know
you were working on a case
110
00:07:34.655 --> 00:07:36.189
And that you worked for the FBI?
111
00:07:36.289 --> 00:07:37.625
I don't know.
112
00:07:37.725 --> 00:07:39.560
It was like she could
sense when I was
113
00:07:39.660 --> 00:07:42.530
Thinking, what I was feeling.
114
00:07:42.630 --> 00:07:45.966
And I just sat there
and watched her.
115
00:07:46.660 --> 00:07:48.468
Well, what did she do?
116
00:07:48.569 --> 00:07:51.939
She started turning over
cards and the death card
117
00:07:52.390 --> 00:07:53.774
Started coming up.
118
00:07:53.874 --> 00:07:55.909
Well, that means
change, doesn't it?
119
00:07:56.900 --> 00:07:57.911
Yeah, once or twice maybe.
120
00:07:58.110 --> 00:08:01.982
But it came up five
times in a row.
121
00:08:02.820 --> 00:08:03.551
It means absolutely nothing.
122
00:08:03.651 --> 00:08:05.519
It's just this woman is trying
to tell you about something
123
00:08:05.619 --> 00:08:06.319
That's going to happen.
124
00:08:06.419 --> 00:08:07.454
It's crazy.
125
00:08:07.555 --> 00:08:08.689
That's what I keep
telling myself.
126
00:08:08.789 --> 00:08:10.624
It's all a bunch of shit.
127
00:08:10.724 --> 00:08:13.600
You know, I just graduated
from the Academy.
128
00:08:13.160 --> 00:08:14.327
I got a great position.
129
00:08:14.427 --> 00:08:16.897
I've got a good partner.
130
00:08:16.997 --> 00:08:19.660
And most of all, I've got you.
131
00:08:19.166 --> 00:08:22.402
Are you going to be OK?
132
00:08:22.502 --> 00:08:23.837
Yeah.
133
00:08:23.937 --> 00:08:27.407
Listen, I'm sorry to come
in here and dump this on ya.
134
00:08:27.507 --> 00:08:28.375
I'm here.
135
00:08:35.849 --> 00:08:39.252
[Music playing]
136
00:09:26.767 --> 00:09:29.637
[Music playing]
137
00:09:33.741 --> 00:09:36.376
JACK TALBOT: What's up, Brian?
138
00:09:36.476 --> 00:09:38.478
Jesus, you look like
you've seen a ghost.
139
00:09:38.578 --> 00:09:40.247
Jack, I really need to talk.
140
00:09:40.347 --> 00:09:41.481
OK.
141
00:09:41.581 --> 00:09:43.851
It's about that case
we've been working on.
142
00:09:43.951 --> 00:09:45.520
Well, what is it?
143
00:09:45.152 --> 00:09:46.987
I'd feel more comfortable
if we talked about this
144
00:09:47.870 --> 00:09:48.188
Somewhere else.
W-wait, wait.
145
00:09:48.288 --> 00:09:49.220
Slow down.
146
00:09:49.122 --> 00:09:50.357
W... what are you talking about?
147
00:09:50.457 --> 00:09:52.525
I've arranged a
meeting with someone.
148
00:09:52.626 --> 00:09:55.663
All I have to do is
make a phone call.
149
00:09:55.763 --> 00:09:57.597
I just need you to
trust me right now.
150
00:09:57.698 --> 00:09:58.398
What you saying?
151
00:09:58.498 --> 00:09:59.466
You've got a lead?
152
00:09:59.566 --> 00:10:01.334
Yeah.
153
00:10:01.434 --> 00:10:02.870
But it's way out there.
154
00:10:02.970 --> 00:10:05.272
Have your contact
meet us at the cafe.
155
00:10:05.372 --> 00:10:07.700
We'll talk there.
156
00:10:07.107 --> 00:10:09.609
All right.
157
00:10:09.710 --> 00:10:10.410
Ugh.
158
00:10:17.851 --> 00:10:20.200
You take it easy there, kid.
159
00:10:20.120 --> 00:10:22.455
You'll curdle the
cream in your coffee.
160
00:10:22.555 --> 00:10:24.658
I'm scared, man.
161
00:10:24.758 --> 00:10:26.626
I know.
162
00:10:26.727 --> 00:10:29.863
We've got ten victims
and no solid leads.
163
00:10:29.963 --> 00:10:31.564
I think I have something.
164
00:10:31.665 --> 00:10:32.766
You got me all
the way down here.
165
00:10:32.866 --> 00:10:34.234
What is it?
166
00:10:34.334 --> 00:10:36.569
I was in the southwest
district earlier today.
167
00:10:36.670 --> 00:10:39.390
You know, the Tab Room?
168
00:10:39.139 --> 00:10:40.708
And there was this lady
at the end of the bar,
169
00:10:40.808 --> 00:10:42.876
And she was playing
with these cards.
170
00:10:42.976 --> 00:10:45.245
Was she playing strip poker?
171
00:10:45.345 --> 00:10:46.747
This isn't funny.
172
00:10:46.847 --> 00:10:49.482
These cards had, uh,
weird pictures on them.
173
00:10:49.582 --> 00:10:51.551
JACK TALBOT: They're
called tarot cards.
174
00:10:51.651 --> 00:10:53.954
Yeah, well, she
does these readings.
175
00:10:54.540 --> 00:10:55.689
She's a psychic.
176
00:10:55.789 --> 00:10:57.657
You mean to tell
me your big lead is
177
00:10:57.758 --> 00:10:59.559
From a two-bit fortune teller?
178
00:10:59.659 --> 00:11:00.928
I told her to meet us here.
179
00:11:01.280 --> 00:11:01.729
Oh, great.
180
00:11:01.829 --> 00:11:02.529
BRIAN GUTHRIE: Shh.
181
00:11:02.629 --> 00:11:03.731
Here she comes.
182
00:11:07.234 --> 00:11:10.804
Jack Talbot, Ann Vorhees.
183
00:11:10.904 --> 00:11:12.973
Nice to meet you.
184
00:11:13.730 --> 00:11:14.775
Brian was just telling
me what you do.
185
00:11:14.875 --> 00:11:16.900
Oh, really, and what is that?
186
00:11:16.109 --> 00:11:18.478
Well, frankly, Ms.
Vorhees, a circus sideshow
187
00:11:18.578 --> 00:11:20.247
Isn't exactly what
we're looking for.
188
00:11:20.347 --> 00:11:21.514
ANN VORHEES: So
you don't believe
189
00:11:21.614 --> 00:11:22.983
In psychics, Mr. Talbot?
190
00:11:23.830 --> 00:11:24.151
You tell me.
191
00:11:24.251 --> 00:11:26.419
ANN VORHEES: Brian was
asking some questions.
192
00:11:26.519 --> 00:11:28.388
I told him I thought I
could give him some answers.
193
00:11:28.488 --> 00:11:29.957
We've got a very
serious case here.
194
00:11:30.570 --> 00:11:31.759
We've got a serial
killer on our hands.
195
00:11:31.859 --> 00:11:32.826
ANN VORHEES: No.
196
00:11:32.926 --> 00:11:36.196
You have much more
than that, Mr. Talbot.
197
00:11:36.296 --> 00:11:37.430
Oh, really?
198
00:11:37.530 --> 00:11:40.433
What is he an almandite
alien from outer space?
199
00:11:40.533 --> 00:11:42.200
Woo.
200
00:11:42.102 --> 00:11:42.870
ANN VORHEES: You're right.
201
00:11:42.970 --> 00:11:46.606
He can be an ass.
202
00:11:46.706 --> 00:11:47.875
Thanks, partner.
203
00:11:47.975 --> 00:11:49.910
BRIAN GUTHRIE: Look, Jack,
you have to listen to her.
204
00:11:50.100 --> 00:11:52.212
She has some very
important information.
205
00:11:52.312 --> 00:11:54.782
Sure you haven't been hitting
the sauce too much today?
206
00:11:54.882 --> 00:11:56.716
I won't take up too
much of your time
207
00:11:56.817 --> 00:11:59.119
Because you really need to
get home to your wife anyway.
208
00:11:59.219 --> 00:12:01.721
What does my wife have
to do with anything?
209
00:12:01.822 --> 00:12:02.689
Nothing.
210
00:12:02.790 --> 00:12:04.157
Never mind.
211
00:12:04.257 --> 00:12:06.126
If you want to know
about your killer,
212
00:12:06.226 --> 00:12:07.727
I can tell you he's not a man.
213
00:12:07.828 --> 00:12:08.829
Oh, he's a woman?
214
00:12:08.929 --> 00:12:09.662
He's a fiend.
215
00:12:09.763 --> 00:12:11.464
He's an animal.
216
00:12:11.564 --> 00:12:14.267
Ten people is just a drop in the
bucket for the number of people
217
00:12:14.367 --> 00:12:16.269
He's killed over the centuries.
218
00:12:16.369 --> 00:12:17.504
Centuries?
219
00:12:17.604 --> 00:12:19.773
Look, I know it's
hard to believe,
220
00:12:19.873 --> 00:12:22.509
But this killer has been
around for hundreds of years.
221
00:12:22.609 --> 00:12:26.746
He stocks his victims at
night, a nocturnal creature.
222
00:12:26.847 --> 00:12:29.149
The man you're looking
for is a vampire.
223
00:12:29.249 --> 00:12:31.418
A vampire.
224
00:12:31.518 --> 00:12:32.352
That's it.
225
00:12:32.452 --> 00:12:33.720
I've heard enough.
226
00:12:33.821 --> 00:12:35.550
You can get along
on your broomstick
227
00:12:35.155 --> 00:12:37.457
Or your magic slippers
or whatever you use
228
00:12:37.557 --> 00:12:40.227
Because I don't buy this shit.
229
00:12:40.327 --> 00:12:42.429
Thanks for the big lead, Brian.
230
00:12:42.529 --> 00:12:43.230
Excuse me.
231
00:12:43.330 --> 00:12:44.264
I've got to go call my wife.
232
00:12:52.305 --> 00:12:54.241
Alex, I'm sorry I'm late, honey.
233
00:12:54.341 --> 00:12:55.642
I had to follow up on
a last minute lead.
234
00:12:55.742 --> 00:12:59.146
ALEX (ON PHONE): Jack, I
cut my foot on some glass.
235
00:12:59.246 --> 00:12:59.947
What?
236
00:13:00.470 --> 00:13:00.914
Are you all right?
237
00:13:01.140 --> 00:13:02.215
ALEX (ON PHONE): Yes.
238
00:13:02.315 --> 00:13:04.751
I had to go to the emergency
room to get some stitches.
239
00:13:04.852 --> 00:13:07.654
But other than that,
I've had a great day.
240
00:13:07.754 --> 00:13:08.555
Listen, you take it easy.
241
00:13:08.655 --> 00:13:09.857
I'll be home as soon as I can.
242
00:13:09.957 --> 00:13:11.358
ALEX (ON PHONE): I love you.
243
00:13:11.458 --> 00:13:12.826
I love you too.
244
00:13:24.872 --> 00:13:26.673
So did our wicked
witch vanish, or did
245
00:13:26.773 --> 00:13:28.942
Someone drop a house on her?
246
00:13:29.420 --> 00:13:30.343
She gave me an address.
247
00:13:30.443 --> 00:13:33.146
I'm Going to look into it.
248
00:13:33.246 --> 00:13:33.947
Christ, Brian.
249
00:13:34.470 --> 00:13:34.915
Tonight?
250
00:13:35.150 --> 00:13:36.383
Can't it wait til tomorrow?
251
00:13:36.483 --> 00:13:38.418
I have to check it out.
252
00:13:38.518 --> 00:13:41.321
You gonna back me up on this?
253
00:13:41.421 --> 00:13:43.423
I gotta get home.
254
00:13:43.523 --> 00:13:45.692
Just give me a full report
first thing in the morning.
255
00:13:45.792 --> 00:13:46.526
OK?
256
00:13:46.626 --> 00:13:48.228
OK.
257
00:13:48.328 --> 00:13:52.299
Oh, and, uh, when you get home,
tell Alex I hope her foot's OK.
258
00:13:52.399 --> 00:13:53.100
Thanks.
259
00:14:08.481 --> 00:14:12.385
[Thunder]
260
00:14:20.928 --> 00:14:25.298
[Thunder]
261
00:14:36.809 --> 00:14:40.713
[Music playing]
262
00:14:59.199 --> 00:15:02.569
[Thunder]
263
00:15:07.640 --> 00:15:10.510
[Music playing]
264
00:15:17.840 --> 00:15:20.453
[Gagging]
265
00:15:27.527 --> 00:15:30.897
[Thunder]
266
00:15:42.609 --> 00:15:44.111
Who did this to you?
267
00:15:44.211 --> 00:15:45.780
It's all right.
268
00:15:45.178 --> 00:15:46.413
I'm going to get
you out of here, OK?
269
00:15:51.985 --> 00:15:53.860
[Coughing]
270
00:15:53.186 --> 00:15:53.886
Just hang on, man.
271
00:16:00.493 --> 00:16:01.194
Just hang on, buddy.
272
00:16:11.438 --> 00:16:12.139
Jesus.
273
00:16:12.239 --> 00:16:15.142
[Music playing]
274
00:16:19.712 --> 00:16:21.614
[Growling]
275
00:16:24.184 --> 00:16:27.870
Ah!
276
00:16:27.187 --> 00:16:29.556
[Gurgling]
277
00:16:35.628 --> 00:16:38.310
[Growling]
278
00:16:51.578 --> 00:16:53.480
[Dripping]
279
00:17:01.554 --> 00:17:04.924
[Music playing]
280
00:17:17.970 --> 00:17:20.373
[Gasping]
281
00:17:21.174 --> 00:17:21.874
Ah, shit!
282
00:17:21.974 --> 00:17:24.844
[Music playing]
283
00:17:38.891 --> 00:17:42.262
[Thunder]
284
00:17:44.364 --> 00:17:46.466
[Phone ringing]
285
00:17:46.566 --> 00:17:49.269
Talbot.
286
00:17:49.369 --> 00:17:50.303
No, Guthrie's not in yet.
287
00:17:50.403 --> 00:17:51.171
Can I take a message?
288
00:17:53.806 --> 00:17:54.507
Oh, it's you.
289
00:17:57.900 --> 00:17:58.345
Sure, you can come
in, Ms. Vorhees.
290
00:18:00.213 --> 00:18:02.282
Oh, will you be
materializing in my office,
291
00:18:02.382 --> 00:18:03.583
Or will you come
in the front door?
292
00:18:06.253 --> 00:18:06.953
See ya soon.
293
00:18:10.757 --> 00:18:11.591
I wonder what she wants.
294
00:18:13.560 --> 00:18:15.528
Have a seat, Ms. Vorhees.
295
00:18:15.628 --> 00:18:18.498
Look, I apologize if I've
been a little rough on you.
296
00:18:18.598 --> 00:18:21.701
It's just that I really don't
buy this psychic nonsense.
297
00:18:21.801 --> 00:18:23.370
Look, I know you
don't trust me,
298
00:18:23.470 --> 00:18:24.771
But Brian's life is in danger.
299
00:18:26.839 --> 00:18:29.800
I think that something
terrible has happened to him.
300
00:18:34.914 --> 00:18:36.583
Ray, this is Jack.
301
00:18:36.683 --> 00:18:37.717
Is Guthrie in yet?
302
00:18:40.587 --> 00:18:42.589
Please let me know as soon
as he gets in, will you?
303
00:18:43.122 --> 00:18:43.756
Thanks.
304
00:18:47.294 --> 00:18:48.661
Can I see that address?
305
00:18:51.498 --> 00:18:52.199
Be careful.
306
00:18:52.299 --> 00:18:54.267
Your life is in danger too.
307
00:18:54.367 --> 00:18:55.702
That's encouraging.
308
00:18:55.802 --> 00:18:57.670
Just don't go there alone.
309
00:18:57.770 --> 00:18:58.471
I don't plan to.
310
00:19:01.730 --> 00:19:04.477
[Music playing]
311
00:19:24.731 --> 00:19:25.432
We're a go.
312
00:19:25.532 --> 00:19:28.935
Repeat, we are a go.
313
00:19:29.350 --> 00:19:31.904
[Music playing]
314
00:19:34.507 --> 00:19:37.910
[Tires squealing]
315
00:19:43.983 --> 00:19:46.886
[Music playing]
316
00:19:58.164 --> 00:19:58.865
FBI!
317
00:19:58.965 --> 00:19:59.666
Search warrant!
318
00:20:01.668 --> 00:20:02.369
Brian!
319
00:20:05.438 --> 00:20:08.441
[Gasping]
320
00:20:08.541 --> 00:20:09.876
Talbot, are you all right?
321
00:20:09.976 --> 00:20:11.344
JACK TALBOT: Check
the rest of the house.
322
00:20:11.444 --> 00:20:12.345
Don't let anybody down here.
323
00:20:12.445 --> 00:20:13.145
You hear me?
324
00:20:21.554 --> 00:20:23.122
Get me a walkie
talkie down here!
325
00:20:28.895 --> 00:20:40.740
[Dripping]
326
00:20:40.840 --> 00:20:42.375
Ray, this is Talbot.
327
00:20:42.475 --> 00:20:43.810
I want you to pick
up Ann Vorhees now!
328
00:20:43.910 --> 00:20:47.514
Get her here as
soon as possible!
329
00:20:47.614 --> 00:20:51.451
[Coughing]
330
00:21:03.863 --> 00:21:05.732
I want this whole
area sealed off.
331
00:21:05.832 --> 00:21:08.301
I don't want anybody
coming in here.
332
00:21:08.401 --> 00:21:09.769
I'm flattered, Mr. Talbot.
333
00:21:09.869 --> 00:21:12.639
So much fanfare for
a two-bit psychic.
334
00:21:12.739 --> 00:21:14.407
I want to know how
you got this address,
335
00:21:14.507 --> 00:21:17.430
And I don't want to hear any
of your psychic bullshit.
336
00:21:17.143 --> 00:21:18.478
I've told you all I know.
337
00:21:18.578 --> 00:21:19.278
Where's Brian?
338
00:21:19.379 --> 00:21:20.447
He trusted me.
339
00:21:20.547 --> 00:21:21.514
You want to see Brian?
340
00:21:21.614 --> 00:21:23.490
I'll show you Brian.
341
00:21:26.953 --> 00:21:28.287
Oh, my god.
342
00:21:28.388 --> 00:21:29.288
I'm sorry.
343
00:21:29.389 --> 00:21:30.957
I'm so sorry.
344
00:21:31.570 --> 00:21:32.291
That's where his
trust in you got him.
345
00:21:32.392 --> 00:21:33.920
Dead!
346
00:21:34.861 --> 00:21:36.195
Talbot, he's left the city.
347
00:21:36.295 --> 00:21:36.996
Who?
348
00:21:37.960 --> 00:43:15.757
The killer.
349
00:21:37.897 --> 00:21:38.965
He's gone.
350
00:21:39.650 --> 00:21:39.866
I've heard enough.
351
00:21:39.966 --> 00:21:41.368
Cuff her.
352
00:21:41.468 --> 00:21:42.435
What the hell?
353
00:21:42.535 --> 00:21:43.836
You're making a big mistake.
354
00:21:43.936 --> 00:21:46.706
You have the right to
remain silent, so please do.
355
00:21:46.806 --> 00:21:49.410
Jack, your killer isn't
in Seattle anymore.
356
00:21:49.141 --> 00:21:49.842
Oh, really?
357
00:21:49.942 --> 00:21:50.910
Where is he?
358
00:21:51.100 --> 00:21:53.746
I don't know yet,
but give me some time.
359
00:21:53.846 --> 00:21:54.714
Sure.
Sure.
360
00:21:54.814 --> 00:21:56.148
Take all the time you need.
361
00:21:56.248 --> 00:21:58.217
Just let me know when you
get is new address, will ya?
362
00:21:58.317 --> 00:21:59.752
Or, better yet, give
me his phone number.
363
00:21:59.852 --> 00:22:02.422
I'll call him ahead and
tell him we're on our way.
364
00:22:02.522 --> 00:22:03.590
Get her out of here.
365
00:22:09.195 --> 00:22:11.564
[Zipping noise]
366
00:22:11.664 --> 00:22:12.565
I'm sorry, Brian.
367
00:22:20.172 --> 00:22:23.420
[Airplane engine]
368
00:22:25.645 --> 00:22:27.460
[Groaning]
369
00:22:27.146 --> 00:22:28.247
I shit myself.
370
00:22:28.347 --> 00:22:29.281
Oh, god.
371
00:22:29.382 --> 00:22:30.282
You can bet I'll be
on the new drill.
372
00:22:30.383 --> 00:22:32.719
Yeah.
373
00:22:32.819 --> 00:22:33.520
Oh, god.
374
00:22:33.620 --> 00:22:36.220
Hurry up.
375
00:22:36.122 --> 00:22:37.724
Phew.
376
00:22:37.824 --> 00:22:38.525
Thank god.
377
00:22:38.625 --> 00:22:39.526
Holy mother of god.
378
00:22:39.626 --> 00:22:41.270
What do we have here?
379
00:22:41.127 --> 00:22:42.995
Well.
380
00:22:43.950 --> 00:22:44.196
I wonder who's in this.
381
00:22:44.296 --> 00:22:44.997
I don't care.
382
00:22:45.970 --> 00:45:31.768
I don't know him.
383
00:22:45.898 --> 00:22:48.501
I don't want to know him.
384
00:22:48.601 --> 00:22:51.971
You know what, it's a bitch.
385
00:22:52.710 --> 00:22:55.307
Thanks for helping, man.
386
00:22:55.408 --> 00:22:56.275
Sick bastard, man.
387
00:22:56.375 --> 00:22:57.343
That's morbid.
388
00:22:57.444 --> 00:22:58.678
- Why don't you open it up?
- Shit's morbid.
389
00:22:58.778 --> 00:22:59.846
I ain't... No.
390
00:22:59.946 --> 00:23:01.347
I ain't opening... I ain't
touching that thing.
391
00:23:01.448 --> 00:23:02.314
Oh, you pretty boy.
392
00:23:02.415 --> 00:23:03.249
You open it up.
393
00:23:03.349 --> 00:23:04.250
No.
394
00:23:04.350 --> 00:23:05.585
I just don't think
it's a good idea.
395
00:23:05.685 --> 00:23:06.886
- What are ya, a pussy?
- No.
396
00:23:06.986 --> 00:23:08.200
I ain't no pussy.
397
00:23:08.120 --> 00:23:09.255
I just don't think it's
a good idea, all right?
398
00:23:09.355 --> 00:23:10.923
You want to open it
up, open it yourself.
399
00:23:11.230 --> 00:23:12.240
You're on your own.
400
00:23:12.124 --> 00:23:13.392
Oh, you pretty boy,
chicken shit bastard.
401
00:23:13.493 --> 00:23:17.196
Open the god... Don't you leave
me with this goddamn thing!
402
00:23:17.296 --> 00:23:17.997
Thomas?
403
00:23:20.600 --> 00:23:22.469
Sausage boy, get your
ass back in here!
404
00:23:22.569 --> 00:23:24.671
[Thumping]
405
00:23:24.771 --> 00:23:25.472
Ah!
406
00:23:25.572 --> 00:23:26.939
Oh, shit!
407
00:23:27.390 --> 00:23:30.443
[Screaming]
408
00:23:35.982 --> 00:23:38.885
[Music playing]
409
00:24:10.282 --> 00:24:13.653
[Music playing]
410
00:24:32.171 --> 00:24:33.540
POLICEMAN 1: What happened?
411
00:24:33.640 --> 00:24:34.473
I don't know.
412
00:24:34.574 --> 00:24:35.542
Something weird
is going on here.
413
00:24:35.642 --> 00:24:38.100
Take a look at this.
414
00:24:38.110 --> 00:24:39.512
What the hell is that?
415
00:24:39.612 --> 00:24:42.481
POLICEMAN 2: It looks like
some kind of puncture marks.
416
00:24:42.582 --> 00:24:44.830
- Who found him?
- I don't know.
417
00:24:44.183 --> 00:24:45.217
Some guy named Thomas.
418
00:24:45.317 --> 00:24:46.686
He's a cargo worker.
419
00:24:46.786 --> 00:24:48.287
Why don't you take him
down to headquarters
420
00:24:48.387 --> 00:24:49.656
Where we can question
him in private, OK?
421
00:24:49.756 --> 00:24:50.456
OK.
422
00:24:57.630 --> 00:25:00.320
So, you were working with Mr.
Johnson earlier this evening?
423
00:25:00.132 --> 00:25:01.801
Yeah, I was.
424
00:25:01.901 --> 00:25:04.203
I only left him for
about five minutes.
425
00:25:04.303 --> 00:25:06.205
Did you see anything
out of the ordinary?
426
00:25:06.305 --> 00:25:07.239
No, not really.
427
00:25:07.339 --> 00:25:08.808
We were just working
and joking around
428
00:25:08.908 --> 00:25:10.910
Until we moved in that coffin.
429
00:25:11.100 --> 00:25:11.744
A coffin?
430
00:25:11.844 --> 00:25:13.580
THOMAS: Yeah, a coffin.
431
00:25:13.680 --> 00:25:15.247
John made some pretty
sick jokes about it,
432
00:25:15.347 --> 00:25:16.482
And he wanted me to open it up.
433
00:25:16.583 --> 00:25:17.283
POLICEMAN 1: Did you?
434
00:25:17.383 --> 00:25:18.350
No, I didn't.
435
00:25:18.450 --> 00:25:20.286
Those things really
give me the creeps.
436
00:25:20.386 --> 00:25:21.921
Then what do you do?
437
00:25:22.210 --> 00:25:22.955
I left.
438
00:25:23.550 --> 00:25:24.791
Where'd you go?
439
00:25:24.891 --> 00:25:26.425
I went to the bathroom.
440
00:25:26.525 --> 00:25:31.931
Man, I had this Italian sausage
for lunch, and I... never mind.
441
00:25:34.801 --> 00:25:35.534
Uh-huh.
442
00:25:35.635 --> 00:25:36.869
And then what?
443
00:25:36.969 --> 00:25:40.306
THOMAS: Well, when I got back,
I found John on the floor.
444
00:25:40.406 --> 00:25:41.741
Was anything different?
445
00:25:41.841 --> 00:25:42.875
No.
446
00:25:42.975 --> 00:25:46.312
Uh, other than the fact
that John was dead, no.
447
00:25:46.412 --> 00:25:48.447
Well, the coffin was missing.
448
00:25:48.547 --> 00:25:49.749
Missing?
449
00:25:49.849 --> 00:25:51.751
I don't recall seeing a coffin.
450
00:25:51.851 --> 00:25:53.319
No, neither do I.
451
00:25:53.419 --> 00:25:55.254
POLICEMAN 2: Uh, could
Mr. Johnson have moved it?
452
00:25:55.354 --> 00:25:56.550
No, not by himself.
453
00:25:56.155 --> 00:25:57.624
That thing weighed a ton.
454
00:25:57.724 --> 00:25:58.891
Is that all you can tell us?
455
00:25:58.991 --> 00:25:59.726
No.
456
00:25:59.826 --> 00:26:01.794
I can't think of anything else.
457
00:26:01.894 --> 00:26:03.329
All right, Mr. Thomas.
458
00:26:03.429 --> 00:26:04.130
Thank you for your time.
459
00:26:04.230 --> 00:26:05.164
That will be all.
460
00:26:05.264 --> 00:26:07.166
I sure hope you guys
find who did this.
461
00:26:07.266 --> 00:26:08.200
We'll be in touch.
462
00:26:08.300 --> 00:26:09.100
OK.
463
00:26:13.305 --> 00:26:14.540
Well?
464
00:26:14.641 --> 00:26:15.842
I guess we ought to get out
of here and get some sleep.
465
00:26:15.942 --> 00:26:17.409
It looks like this is
gonna be a fun one.
466
00:26:17.509 --> 00:26:18.210
Yeah.
467
00:26:18.310 --> 00:26:19.211
Real fun.
468
00:26:29.555 --> 00:26:32.391
KEV: Jack, this just came in.
469
00:26:32.491 --> 00:26:35.361
Thanks, Kev.
470
00:26:35.461 --> 00:26:38.430
Salt Lake City victim
suffered massive blood loss.
471
00:26:42.802 --> 00:26:46.172
[Music playing]
472
00:27:23.542 --> 00:27:25.440
[Knocking]
Yeah?
473
00:27:25.144 --> 00:27:26.278
Excuse me, sir.
474
00:27:26.378 --> 00:27:29.982
There's a special agent from
the FBI here to see you.
475
00:27:30.820 --> 00:55:01.637
Send him in.
476
00:27:32.318 --> 00:27:33.452
The captain will
see you right away.
477
00:27:33.552 --> 00:27:34.887
JACK TALBOT: Thank you.
478
00:27:37.556 --> 00:27:38.490
Jack Talbot.
479
00:27:38.590 --> 00:27:40.126
Thanks for taking
the time to see me.
480
00:27:40.226 --> 00:27:41.493
What can I do for you, Talbot?
481
00:27:41.593 --> 00:27:42.729
I was hoping to
get some information
482
00:27:42.829 --> 00:27:44.960
On the killing at the airport.
483
00:27:44.196 --> 00:27:44.997
Maybe it ties in to...
Talbot.
484
00:27:45.970 --> 00:27:46.320
JACK TALBOT: case in Seattle.
485
00:27:46.132 --> 00:27:47.133
Talbot.
486
00:27:47.233 --> 00:27:49.680
I don't need some hot
shot coming in here
487
00:27:49.168 --> 00:27:50.970
And meddling in
one of our cases.
488
00:27:51.700 --> 00:27:52.939
It just causes all
kinds of problems.
489
00:27:53.390 --> 00:27:55.307
Look, I'm not trying to
I step on anyone's toes.
490
00:27:55.407 --> 00:27:58.144
I got my best men
on this case already.
491
00:27:58.244 --> 00:28:00.460
Look, I just lost
my partner on this.
492
00:28:00.146 --> 00:28:02.982
I just want to catch this guy.
493
00:28:03.820 --> 00:28:04.416
OK.
494
00:28:04.516 --> 00:28:06.786
Evans and Williams
are on the case.
495
00:28:06.886 --> 00:28:08.520
You can talk to them.
496
00:28:08.620 --> 00:28:11.657
But if you get in their
way, you are out of here.
497
00:28:11.758 --> 00:28:13.926
Understand?
498
00:28:14.260 --> 00:28:14.927
Thanks for your help.
499
00:28:23.803 --> 00:28:25.772
Why are all the guys in
their position such assholes?
500
00:28:30.576 --> 00:28:34.847
Why would anyone kill a
man and then take a coffin?
501
00:28:34.947 --> 00:28:38.250
Probably so sicko.
502
00:28:38.350 --> 00:28:41.854
Yeah, but how did he
know a coffin was here?
503
00:28:41.954 --> 00:28:43.322
Unless he works here.
504
00:28:44.791 --> 00:28:46.793
Or maybe it's a passenger
that checked it through.
505
00:28:46.893 --> 00:28:48.761
Possibly a friend,
maybe a relative.
506
00:28:48.861 --> 00:28:50.262
Maybe it was Count Dracula.
507
00:28:50.362 --> 00:28:51.630
Yeah.
508
00:28:51.163 --> 00:28:51.864
Check that out.
509
00:29:19.558 --> 00:29:22.929
[Door opening]
510
00:29:27.533 --> 00:29:30.402
[Fire blazing]
511
00:29:45.952 --> 00:29:47.854
[Growling]
512
00:29:47.954 --> 00:29:52.825
[Screaming]
513
00:30:09.341 --> 00:30:13.745
[Screaming]
514
00:31:03.629 --> 00:31:05.531
Hey!
515
00:31:05.631 --> 00:31:06.565
Excuse me.
516
00:31:06.665 --> 00:31:08.500
Do you mind if I ask
you what the hell
517
00:31:08.600 --> 00:31:09.301
You're doing back here?
518
00:31:09.401 --> 00:31:10.302
FBI.
519
00:31:10.402 --> 00:31:11.904
Can I ask what
you're doing here?
520
00:31:12.400 --> 00:31:13.539
I work here.
521
00:31:13.639 --> 00:31:15.908
They told me to keep an eye
out for people snooping around,
522
00:31:16.800 --> 00:31:17.476
Especially the news people.
523
00:31:17.576 --> 00:31:18.877
Were you working the
night of the murder?
524
00:31:18.978 --> 00:31:20.246
Yes.
Yes, sir.
525
00:31:20.346 --> 00:31:21.680
Where did you find the body?
526
00:31:21.780 --> 00:31:22.714
It was right here.
527
00:31:22.814 --> 00:31:24.150
Did you clean this place up?
528
00:31:24.250 --> 00:31:25.840
No.
529
00:31:25.184 --> 00:31:27.286
They told us not
to touch anything.
530
00:31:27.386 --> 00:31:29.255
There's no blood.
531
00:31:29.355 --> 00:31:30.756
What's that?
532
00:31:30.856 --> 00:31:33.225
Nothing.
533
00:31:33.325 --> 00:31:35.694
OK.
534
00:31:35.794 --> 00:31:36.895
Thanks for your help.
535
00:31:36.996 --> 00:31:37.696
You're are welcome.
536
00:32:01.870 --> 00:32:01.988
What's up, man?
537
00:32:02.880 --> 00:32:03.555
Not much. [Inaudible] beer.
538
00:32:03.655 --> 00:32:04.656
You need one?
539
00:32:04.756 --> 00:32:05.657
Yeah, you bet.
540
00:32:12.331 --> 00:32:13.365
My brother and
some of his friends
541
00:32:13.465 --> 00:32:14.800
Are going up graveyard night.
542
00:32:14.900 --> 00:32:16.268
You want to go?
543
00:32:16.368 --> 00:32:17.203
What's up there?
544
00:32:17.303 --> 00:32:19.505
Aw, you know,
find Nemo's grave.
545
00:32:19.605 --> 00:32:21.840
That one that's
supposed to be haunted.
546
00:32:21.940 --> 00:32:23.175
Sure.
547
00:32:23.275 --> 00:32:24.776
We used to go up there in
high school and look for that.
548
00:32:24.876 --> 00:32:26.378
Let's go up there
and scare the shit out
549
00:32:26.478 --> 00:32:27.746
Of them little bastards.
550
00:32:45.264 --> 00:32:48.167
[Helicopter chopping]
551
00:32:56.242 --> 00:32:57.276
This is crazy.
552
00:32:57.376 --> 00:32:59.711
This guy just burst into flame.
553
00:32:59.811 --> 00:33:01.280
There's not much left.
554
00:33:01.380 --> 00:33:04.150
I understand there's
another one inside.
555
00:33:04.250 --> 00:33:04.950
All right.
556
00:33:05.510 --> 00:33:06.218
Let's go check it out.
557
00:33:14.600 --> 00:33:15.427
[Coughing]
558
00:33:15.527 --> 00:33:16.895
Oh, gosh.
559
00:33:16.995 --> 00:33:18.464
Customer?
560
00:33:18.564 --> 00:33:20.990
I don't know.
561
00:33:20.199 --> 00:33:22.101
Still has his clothes on.
562
00:33:22.201 --> 00:33:27.273
Um, Robert, why don't you... why
don't you check his pockets.
563
00:33:27.373 --> 00:33:28.507
What?
564
00:33:28.607 --> 00:33:30.242
You know, for some ID.
565
00:33:42.854 --> 00:33:43.555
Gosh.
566
00:33:49.995 --> 00:33:51.630
What was the cremator's name?
567
00:33:53.599 --> 00:33:54.666
Elliott Maxwell.
568
00:33:54.766 --> 00:33:56.302
This is him.
569
00:33:56.402 --> 00:33:57.169
Oh, man.
570
00:33:57.269 --> 00:33:58.300
You're not going
to believe this.
571
00:33:58.104 --> 00:33:59.710
Look at this.
572
00:33:59.171 --> 00:34:02.700
Mr. Maxwell's last
patient was Mr. Johnson,
573
00:34:02.108 --> 00:34:03.175
The victim from the airport.
574
00:34:03.275 --> 00:34:03.975
Dammit.
575
00:34:06.845 --> 00:34:09.140
I want that body
outside identified.
576
00:34:09.115 --> 00:34:10.150
What the hell is going on?
577
00:34:30.569 --> 00:34:32.471
[Groaning]
578
00:34:34.720 --> 00:34:37.576
For God sakes, you're
going to wake the dead.
579
00:34:37.676 --> 00:34:38.544
Be quiet.
580
00:35:11.109 --> 00:35:13.512
[Radio]
581
00:35:18.350 --> 00:35:19.218
WOMAN (ON RADIO): 285 code 6.
582
00:35:19.318 --> 00:35:22.621
105 North Avenue 52.
583
00:35:22.721 --> 00:35:24.490
Well, that didn't take long.
584
00:35:24.590 --> 00:35:26.958
Don't even have time to
finish this delicious meal.
585
00:35:40.706 --> 00:35:42.608
I need to get out of here.
586
00:35:42.708 --> 00:35:44.576
There's something going
on at the graveyard.
587
00:35:44.676 --> 00:35:46.312
You guys would be interested.
588
00:35:46.412 --> 00:35:47.379
[Sigh]
589
00:35:47.479 --> 00:35:49.248
You said you wanted
to get out of here.
590
00:35:49.348 --> 00:35:52.500
You know, the graveyard isn't
exactly what I had in mind.
591
00:35:56.555 --> 00:35:58.190
So what are you
guys doing here?
592
00:35:58.290 --> 00:35:59.925
Just messing around.
593
00:36:00.250 --> 00:36:00.726
We didn't mean no harm.
594
00:36:00.826 --> 00:36:01.560
All right.
595
00:36:01.660 --> 00:36:02.828
Was there anyone else with you?
596
00:36:02.928 --> 00:36:03.629
Yeah.
597
00:36:03.729 --> 00:36:05.531
Randy, Brian, and Tyler.
598
00:36:05.631 --> 00:36:07.199
But we can't find them.
599
00:36:07.299 --> 00:36:07.999
Hi, Bob.
600
00:36:08.990 --> 01:12:17.890
What's happening?
601
00:36:09.000 --> 00:36:09.701
I don't know.
602
00:36:09.801 --> 00:36:10.869
We just got here ourselves.
603
00:36:10.969 --> 00:36:12.404
Have you searched the graveyard?
604
00:36:12.504 --> 00:36:13.672
We came in on the south side.
605
00:36:13.772 --> 00:36:14.973
And we didn't see anything.
606
00:36:15.730 --> 00:36:15.907
BILL: All right.
607
00:36:16.700 --> 00:36:16.942
Why don't you guys
keep checking?
608
00:36:17.420 --> 00:36:17.909
Yeah.
609
00:36:18.900 --> 01:12:37.744
We still got the
three boys missing.
610
00:36:18.944 --> 00:36:20.780
And a lot of ground to cover.
611
00:36:20.178 --> 00:36:20.879
Yeah, that's right.
612
00:36:33.625 --> 00:36:34.860
Hey, I got a body over here.
613
00:36:39.265 --> 00:36:40.632
[Thunder]
614
00:36:40.732 --> 00:36:43.469
Who the hell are you?
615
00:36:43.569 --> 00:36:44.570
Hey, easy.
616
00:36:44.670 --> 00:36:45.637
Slowly.
617
00:36:45.737 --> 00:36:46.438
FBI.
618
00:36:47.406 --> 00:36:48.106
Sorry.
619
00:36:48.206 --> 00:36:49.808
Jack Talbot
620
00:36:49.908 --> 00:36:51.277
What are you doing here?
621
00:36:51.377 --> 00:36:53.780
Investigating a
murder the airport.
622
00:36:53.178 --> 00:36:55.247
I think it ties into a
case of mine from Seattle.
623
00:36:55.347 --> 00:36:56.248
Didn't your captain tell you?
624
00:36:56.348 --> 00:36:57.683
Nope.
Not a word.
625
00:36:57.783 --> 00:36:58.617
Bill, take a look at this.
626
00:37:01.487 --> 00:37:02.788
Look at that.
627
00:37:02.888 --> 00:37:04.556
Goddammit, just like the marks
on the victim at the airport.
628
00:37:07.326 --> 00:37:08.760
What do you want us
to do with those kids?
629
00:37:08.860 --> 00:37:10.329
Uh, take them down
to the station.
630
00:37:10.429 --> 00:37:11.597
Get some statements.
631
00:37:11.697 --> 00:37:13.565
Hey, I want those
other two boys found.
632
00:37:13.665 --> 00:37:14.366
We'll keep searching.
633
00:37:49.601 --> 00:37:50.736
Looks like you
guys have been busy.
634
00:37:50.836 --> 00:37:52.738
And new information?
635
00:37:52.838 --> 00:37:53.572
Yeah.
636
00:37:53.672 --> 00:37:55.106
We found the missing boy's car.
637
00:37:55.206 --> 00:37:57.309
It was parked on a side
street by the cemetery.
638
00:37:57.409 --> 00:37:59.345
We still haven't
found the boys though.
639
00:37:59.445 --> 00:38:01.847
I talked to a cargo
handler at the airport.
640
00:38:01.947 --> 00:38:03.849
Apparently there was no blood
found anywhere near the body.
641
00:38:03.949 --> 00:38:04.683
Yeah, that's right.
642
00:38:04.783 --> 00:38:06.418
It was all drained out somehow.
643
00:38:06.518 --> 00:38:08.153
The boy had marks
on his throat,
644
00:38:08.253 --> 00:38:09.788
Just like the victim
at the airport.
645
00:38:09.888 --> 00:38:11.490
So what did the coroner say?
646
00:38:11.590 --> 00:38:12.891
He can't explain it.
647
00:38:12.991 --> 00:38:16.940
The body was supposed
to be cremated yesterday.
648
00:38:16.194 --> 00:38:17.128
And?
649
00:38:17.228 --> 00:38:18.530
Well, we get a call
to the crematorium
650
00:38:18.630 --> 00:38:22.000
Yesterday to investigate a man
who apparently burst into flame
651
00:38:22.100 --> 00:38:23.369
And dies.
652
00:38:23.469 --> 00:38:25.937
Guess whose bones we find
outside the crematorium.
653
00:38:26.370 --> 00:38:26.938
Who?
654
00:38:27.380 --> 00:38:28.206
Tell him
655
00:38:30.509 --> 00:38:33.445
Mr. Johnson, the
victim from the airport.
656
00:38:33.545 --> 00:38:35.647
What the hell were his bones
doing outside the crematorium?
657
00:38:35.747 --> 00:38:37.883
Witnesses say that
Mr. Johnson came
658
00:38:37.983 --> 00:38:40.952
Flying through the front doors
and just burst into flames.
659
00:38:41.520 --> 00:38:43.489
A dead guy walks out
of the crematorium
660
00:38:43.589 --> 00:38:45.757
And catches on fire?
661
00:38:45.857 --> 00:38:48.326
We have three witnesses
who will swear to it.
662
00:38:48.427 --> 00:38:49.428
I don't believe it.
663
00:38:49.528 --> 00:38:50.929
I don't either.
664
00:38:51.290 --> 00:38:52.297
I don't know what to believe.
665
00:38:52.398 --> 00:38:53.865
We examined him at the airport.
666
00:38:53.965 --> 00:38:54.966
He was stone dead.
667
00:38:55.660 --> 00:38:56.935
Yeah, and we also found
the cremator burned
668
00:38:57.350 --> 00:39:00.171
Alive inside his own oven.
669
00:39:00.271 --> 00:39:02.374
This case is getting
weirder by the minute.
670
00:39:02.474 --> 00:39:04.443
You know, Jack, we
could sure use your help.
671
00:39:04.543 --> 00:39:06.244
Tell that to your captain.
672
00:39:06.344 --> 00:39:07.546
You've met our great leader.
673
00:39:07.646 --> 00:39:09.748
Well, you just have to get
to know him a little better.
674
00:39:09.848 --> 00:39:12.684
Then you really hate him.
675
00:39:12.784 --> 00:39:14.753
You know, another...
Another strange thing
676
00:39:14.853 --> 00:39:16.287
Is our missing coffin.
677
00:39:16.388 --> 00:39:17.880
Coffin?
678
00:39:17.188 --> 00:39:18.457
What missing coffin?
679
00:39:18.557 --> 00:39:19.658
Well, one of the
cargo workers said
680
00:39:19.758 --> 00:39:21.793
That right before Mr.
Johnson was killed,
681
00:39:21.893 --> 00:39:23.261
They'd unloaded a coffin.
682
00:39:23.361 --> 00:39:24.596
What happened to it?
683
00:39:24.696 --> 00:39:25.664
Don't know.
684
00:39:25.764 --> 00:39:27.320
It's like it disappeared.
Wait a minute.
685
00:39:27.132 --> 00:39:28.266
To get rid of
something that big,
686
00:39:28.366 --> 00:39:30.669
You'd have to have
a truck or a van.
687
00:39:30.769 --> 00:39:31.603
Maybe a rental van?
688
00:39:34.372 --> 00:39:35.974
I'm gonna check on something.
689
00:39:36.740 --> 00:39:37.976
I'll catch up with
you guys later.
690
00:39:38.760 --> 00:39:39.678
Where are you staying?
691
00:39:39.778 --> 00:39:42.313
The beautiful Airport
Inn, room 210.
692
00:39:59.665 --> 00:40:00.398
Hi.
693
00:40:00.499 --> 00:40:02.534
I'm agent Talbot with the FBI.
694
00:40:02.634 --> 00:40:04.135
I'd like to ask you
a few questions.
695
00:40:04.235 --> 00:40:05.203
What is it?
696
00:40:05.303 --> 00:40:06.972
Do you rent vans or trucks?
697
00:40:07.720 --> 00:40:08.390
We rent vans.
698
00:40:08.139 --> 00:40:09.875
Did you rent one a
couple of nights ago?
699
00:40:09.975 --> 00:40:10.676
I don't know.
700
00:40:10.776 --> 00:40:12.277
I wasn't working.
701
00:40:12.377 --> 00:40:13.745
Could you check for me?
702
00:40:13.845 --> 00:40:15.747
We're not allowed to
give that information out.
703
00:40:15.847 --> 00:40:16.715
Sorry.
704
00:40:16.815 --> 00:40:17.983
Oh really?
705
00:40:18.830 --> 00:40:20.385
Well, maybe you'd like me
to get a court order, huh?
706
00:40:20.486 --> 00:40:22.870
Or better yet, I'll just
arrest you for obstruction
707
00:40:22.187 --> 00:40:23.421
Of justice in a federal case.
708
00:40:23.522 --> 00:40:25.323
How's that?
709
00:40:25.423 --> 00:40:26.291
All right.
710
00:40:26.391 --> 00:40:27.493
Let me look.
711
00:40:27.593 --> 00:40:29.761
Thank you.
712
00:40:29.861 --> 00:40:34.733
Looks like the only van we
rented in the last three days
713
00:40:34.833 --> 00:40:37.402
Was to Mr. John Johnson.
714
00:40:37.503 --> 00:40:38.704
Mr. Johnson.
715
00:40:38.804 --> 00:40:41.600
If that's it, could you
print that out for me?
716
00:40:41.106 --> 00:40:41.807
I guess.
717
00:40:43.542 --> 00:40:44.776
Who would have been
working that night?
718
00:40:44.876 --> 00:40:46.211
Probably Lisa.
719
00:40:46.311 --> 00:40:47.779
And where can I find her?
720
00:40:47.879 --> 00:40:49.748
Try the Hawaiian islands.
721
00:40:49.848 --> 00:40:50.916
How's that?
722
00:40:51.160 --> 00:40:52.170
She's on vacation.
723
00:40:52.117 --> 00:40:53.885
Left this morning.
724
00:40:53.985 --> 00:40:56.221
When's she coming back?
725
00:40:56.321 --> 00:40:57.880
One week.
726
00:40:57.188 --> 00:40:57.889
Great.
727
00:41:00.726 --> 00:41:03.228
Can I get her name and
address also please?
728
00:41:03.328 --> 00:41:04.290
I suppose.
729
00:41:09.635 --> 00:41:10.335
Thank you.
730
00:41:10.435 --> 00:41:12.700
You've been very helpful.
731
00:41:12.170 --> 00:41:13.872
Oh, and, uh, you might want
to cut down on the coffee.
732
00:41:13.972 --> 00:41:15.400
It really makes you cranky.
733
00:41:33.959 --> 00:41:35.326
Oh, good job, Daniels.
734
00:41:35.426 --> 00:41:37.620
Miss another free throw.
735
00:41:37.162 --> 00:41:38.496
They don't pay you
enough, do they?
736
00:41:38.597 --> 00:41:39.330
Gol.
737
00:41:39.430 --> 00:41:40.632
Oh, great brick, great brick.
738
00:41:40.732 --> 00:41:41.967
Make sure I lose my $50.
739
00:42:52.237 --> 00:42:52.938
Oh yeah.
740
00:42:53.380 --> 00:42:53.739
Oh yeah.
741
00:42:53.839 --> 00:42:55.240
No, foul him again.
742
00:43:07.819 --> 00:43:09.721
[Scream]
743
00:43:11.823 --> 00:43:13.424
What the hell was that?
744
00:43:13.524 --> 00:43:14.225
Oh, God.
745
00:43:25.771 --> 00:43:26.672
Holy shit.
746
00:43:31.977 --> 00:43:32.678
Yeah, yeah, yeah.
747
00:43:32.778 --> 00:43:33.478
I need the cops, man.
748
00:43:36.481 --> 00:43:38.490
She's on vacation?
749
00:43:38.149 --> 00:43:40.385
One week in paradise.
750
00:43:40.485 --> 00:43:43.540
Jack, here's the
preliminary autopsy
751
00:43:43.154 --> 00:43:46.524
Report on the boy we found
in the graveyard... same MO.
752
00:43:46.624 --> 00:43:48.159
Two puncture wounds
of the throat,
753
00:43:48.259 --> 00:43:49.795
Completely drained of blood.
754
00:43:49.895 --> 00:43:50.762
Every bit of it.
755
00:43:50.862 --> 00:43:52.330
I did some checking.
756
00:43:52.430 --> 00:43:55.734
A man rented a van the same
night Mr. Johnson was killed.
757
00:43:55.834 --> 00:43:57.836
Son of a bitch used
Johnson's own credit card.
758
00:44:00.638 --> 00:44:02.107
What is he doing here?
759
00:44:02.207 --> 00:44:04.750
Just sharing information
with us, Captain.
760
00:44:04.175 --> 00:44:07.278
I just got back to
the mayor's office.
761
00:44:07.378 --> 00:44:09.580
The media's having a heyday
with this thing out here.
762
00:44:09.681 --> 00:44:10.515
Now, I need something.
763
00:44:10.615 --> 00:44:12.170
And I need it fast.
764
00:44:12.117 --> 00:44:13.852
We just don't have
any solid leads yet.
765
00:44:13.952 --> 00:44:14.686
I want it.
766
00:44:14.786 --> 00:44:17.220
And I want it fast.
767
00:44:17.122 --> 00:44:19.190
Or I'm going to find two guys
who can get the job done.
768
00:44:19.290 --> 00:44:19.991
You understand?
769
00:44:22.894 --> 00:44:23.795
Who?
770
00:44:23.895 --> 00:44:25.663
Don't push me, Evans.
771
00:44:25.764 --> 00:44:27.365
You are still wet
behind the ears.
772
00:44:35.573 --> 00:44:37.408
Real sweetheart.
773
00:44:37.508 --> 00:44:42.480
But you know, there is a
little moisture back there.
774
00:44:42.580 --> 00:44:43.481
Very funny.
775
00:44:43.581 --> 00:44:44.916
I'll tell you something, Talbot.
776
00:44:45.160 --> 00:44:47.719
I could out-investigate that
asshole any day of the week.
777
00:44:47.819 --> 00:44:49.921
[Phone ringing]
778
00:44:50.210 --> 00:44:50.722
Williams.
779
00:44:52.791 --> 00:44:54.559
Yeah.
780
00:44:54.659 --> 00:44:56.194
Yeah, we'll be right there.
781
00:44:56.294 --> 00:44:57.328
What is it?
782
00:44:57.428 --> 00:44:58.196
Another body.
783
00:44:58.296 --> 00:44:58.997
Let's go.
784
00:45:03.268 --> 00:45:04.803
Well, who is she?
785
00:45:04.903 --> 00:45:06.571
Some bimbo I
rented the dump to.
786
00:45:06.671 --> 00:45:07.739
What's her name?
787
00:45:07.839 --> 00:45:09.941
Lisa Fields.
788
00:45:10.410 --> 00:45:12.243
That's the girl from
the car rental agency.
789
00:45:12.343 --> 00:45:14.312
She was supposed to leave
this morning for vacation.
790
00:45:14.412 --> 00:45:16.470
She said something about
her flight being cancelled
791
00:45:16.147 --> 00:45:16.915
'Til later or something.
792
00:45:17.150 --> 00:45:18.160
I don't know.
793
00:45:18.116 --> 00:45:19.785
He must have thought
she could identify him.
794
00:45:19.885 --> 00:45:21.920
Did you see or hear anything?
795
00:45:22.200 --> 00:45:24.622
I was watching the game, OK?
796
00:45:24.722 --> 00:45:26.357
Really?
797
00:45:26.457 --> 00:45:28.593
This girl is getting
her throat torn out
798
00:45:28.693 --> 00:45:29.694
Right down the hall from you...
799
00:45:29.795 --> 00:45:30.862
Bill.
800
00:45:30.962 --> 00:45:33.664
And you didn't hear a thing?
801
00:45:33.765 --> 00:45:36.670
I saw a guy... I saw a guy in
a business suit... you know,
802
00:45:36.167 --> 00:45:36.868
A business kind of guy.
803
00:45:36.968 --> 00:45:37.668
What'd he look like?
804
00:45:37.769 --> 00:45:38.870
What color hair or eyes?
805
00:45:38.970 --> 00:45:40.500
He had long dark hair.
806
00:45:40.105 --> 00:45:41.406
But look, I just thought
they were having,
807
00:45:41.506 --> 00:45:42.774
Like, a lover's quarrel.
OK?
808
00:45:42.874 --> 00:45:44.420
Did he see you?
809
00:45:44.142 --> 00:45:45.811
I was looking
through the peephole.
810
00:45:45.911 --> 00:45:47.745
Sir, we'd like to have you
come down to the station,
811
00:45:47.846 --> 00:45:49.580
Give a description
to our police artist.
812
00:45:49.680 --> 00:45:50.916
I'm watching the game.
813
00:45:51.160 --> 00:45:53.184
Like, can we do it tomorrow?
814
00:45:53.284 --> 00:45:54.552
No.
815
00:45:54.652 --> 00:45:58.857
Oh, and we'd like your
mind as clear as possible.
816
00:46:18.476 --> 00:46:19.878
Have you guys read this?
817
00:46:19.978 --> 00:46:22.981
Who let this out, huh?
818
00:46:23.810 --> 00:46:27.385
Hey, chief, maybe they
figured it out on their own.
819
00:46:27.485 --> 00:46:28.820
Real cute, Evans.
820
00:46:28.920 --> 00:46:30.956
When's the last time you
had a drug test, huh?
821
00:46:34.425 --> 00:46:35.793
Watch it, Talbot.
822
00:46:39.297 --> 00:46:40.431
Is he always like this?
823
00:46:40.531 --> 00:46:41.466
This is one of his good days.
824
00:46:42.901 --> 00:46:44.903
Jack, here's the artist
sketch of our suspect.
825
00:46:47.638 --> 00:46:50.775
Wait a minute, I know this guy.
826
00:46:50.876 --> 00:46:52.430
Didn't he just leave the office?
827
00:46:53.945 --> 00:46:55.780
No, but they're
probably related.
828
00:46:55.881 --> 00:46:56.948
I just got something
from the bank
829
00:46:57.480 --> 00:46:59.484
That you ladies might
be interested in.
830
00:46:59.584 --> 00:47:00.285
What you got?
831
00:47:00.385 --> 00:47:02.530
Eh, no so fast.
832
00:47:02.153 --> 00:47:03.688
Follow me.
833
00:47:03.788 --> 00:47:07.492
Ooh, this could be important.
834
00:47:07.592 --> 00:47:08.526
This is some weird shit.
835
00:47:11.362 --> 00:47:12.630
ATM surveillance.
836
00:47:16.467 --> 00:47:18.336
Where did she go?
837
00:47:18.436 --> 00:47:20.710
Your guess is as
good as mine, bud.
838
00:47:20.171 --> 00:47:20.872
Rewind that.
839
00:47:28.413 --> 00:47:29.280
Is someone screwing around?
840
00:47:33.351 --> 00:47:35.186
I'm gonna go to the
library, do some research.
841
00:47:35.286 --> 00:47:36.821
I have an idea.
842
00:47:36.922 --> 00:47:38.560
All right.
843
00:47:38.156 --> 00:47:39.590
I want to see
this one more time.
844
00:47:39.690 --> 00:47:40.391
Yeah, play that again.
845
00:47:40.491 --> 00:47:41.192
Rewind.
846
00:48:14.225 --> 00:48:15.893
You scared me.
847
00:48:15.994 --> 00:48:16.928
I'm sorry.
848
00:48:17.280 --> 00:48:18.696
I just need some information.
849
00:48:18.796 --> 00:48:20.231
Do you have any
books on vampires?
850
00:48:22.233 --> 00:48:22.934
Vampires?
851
00:48:23.340 --> 00:48:25.603
Did you try cinema?
852
00:48:25.703 --> 00:48:26.837
Film books?
853
00:48:26.938 --> 00:48:30.208
No, not those kind, real
ones... reports, stories,
854
00:48:30.308 --> 00:48:32.510
True accounts of vampirism.
855
00:48:32.610 --> 00:48:36.281
Nonfictional vampire's.
856
00:48:36.381 --> 00:48:39.750
Well, all I could
suggest is mythology,
857
00:48:39.850 --> 00:48:41.352
Religious superstition.
858
00:48:41.452 --> 00:48:43.688
No, not mythology,
not superstition.
859
00:48:43.788 --> 00:48:47.358
I'm talking about the undead...
You know, walking, talking,
860
00:48:47.458 --> 00:48:48.326
Blood-sucking vampires.
861
00:48:50.861 --> 00:48:53.931
Sir, you are wasting my time.
862
00:48:54.320 --> 00:48:57.168
Look, I'm an
agent with the FBI.
863
00:48:57.268 --> 00:48:59.270
This information is related
to a case I'm working on.
864
00:48:59.370 --> 00:49:00.105
It's very important.
865
00:49:04.909 --> 00:49:05.876
You're not joking.
866
00:49:05.977 --> 00:49:07.120
Are you?
867
00:49:07.112 --> 00:49:08.379
No, I'm not.
868
00:49:12.550 --> 00:49:13.251
Follow me.
869
00:49:16.287 --> 00:49:17.655
There are many
accounts of vampirism
870
00:49:17.755 --> 00:49:19.690
Located in this section.
871
00:49:19.790 --> 00:49:20.691
The occult.
872
00:49:20.791 --> 00:49:21.659
Yes.
873
00:49:21.759 --> 00:49:24.195
The occult's a
fascinating subject.
874
00:49:24.295 --> 00:49:25.396
Oh, you may think
me a little crazy.
875
00:49:25.496 --> 00:49:28.333
But I especially
enjoy reading books
876
00:49:28.433 --> 00:49:34.372
About paranormal experiences,
extraterrestrial abductions,
877
00:49:34.472 --> 00:49:35.373
Possessions.
878
00:49:35.473 --> 00:49:36.174
No, no.
879
00:49:36.274 --> 00:49:38.109
Just vampires.
880
00:49:38.209 --> 00:49:39.577
Oh, just vampires.
881
00:49:46.510 --> 00:49:49.987
"Los Vampiros de la Noche."
882
00:49:50.880 --> 00:49:51.156
Do you speak Spanish?
883
00:49:51.256 --> 00:49:51.956
No.
884
00:49:52.570 --> 00:49:53.391
In English, please.
885
00:49:53.491 --> 00:49:54.359
Oh, English.
886
00:49:58.729 --> 00:50:01.199
Oh, let's see.
887
00:50:01.299 --> 00:50:05.636
We have "Nightlife of
the Urban Vampire,"
888
00:50:05.736 --> 00:50:10.208
"Red-blooded, American
Stalker," "New
889
00:50:10.308 --> 00:50:13.578
England Vampire Chronicles."
890
00:50:13.678 --> 00:50:15.580
That one, "New England
Vampire Chronicles."
891
00:50:15.680 --> 00:50:16.714
Yes.
892
00:50:16.814 --> 00:50:18.216
I've read this one.
893
00:50:18.316 --> 00:50:20.118
Oh, if I recall, it's
quite disturbing.
894
00:50:20.218 --> 00:50:23.988
During the relocation of a
cemetery in Massachusetts,
895
00:50:24.890 --> 00:50:25.456
They unearthed a
couple of coffins,
896
00:50:25.556 --> 00:50:31.796
And found stakes driven through
the sternums of the skeletons.
897
00:50:31.896 --> 00:50:33.431
Their chests?
898
00:50:33.531 --> 00:50:35.266
Well, yeah.
899
00:50:35.366 --> 00:50:36.670
All right.
900
00:50:36.167 --> 00:50:38.669
I'll take that one.
901
00:50:38.769 --> 00:50:39.804
Yes!
902
00:50:39.904 --> 00:50:40.605
Yes!
903
00:50:40.705 --> 00:50:41.506
This is it!
904
00:50:41.606 --> 00:50:42.807
What is it?
905
00:50:42.907 --> 00:50:46.644
"The Vampire Hunter's
Companion," of course.
906
00:50:46.744 --> 00:50:49.547
That is, if you're
planning on meeting one.
907
00:50:49.647 --> 00:50:50.848
What does one look like?
908
00:50:50.948 --> 00:50:54.180
Oh, they can take
many forms... rats,
909
00:50:54.119 --> 00:50:58.656
Pigs, wolves, bats, even fog.
910
00:50:58.756 --> 00:50:59.490
Fog?
911
00:50:59.590 --> 00:51:00.725
They prefer bats.
912
00:51:00.825 --> 00:51:03.194
In that form, they
can take flight.
913
00:51:03.294 --> 00:51:06.164
Did you know that vampires
hate the sunlight?
914
00:51:06.264 --> 00:51:07.932
Everyone knows that.
915
00:51:08.320 --> 00:51:10.868
And they shy away
from all that is holy.
916
00:51:10.968 --> 00:51:13.638
You mean, like crosses, holy
water, that sort of thing.
917
00:51:13.738 --> 00:51:17.275
Well, not just holy
water, any kind of water.
918
00:51:17.375 --> 00:51:18.750
Really?
919
00:51:18.176 --> 00:51:19.777
Oh, yes.
920
00:51:19.877 --> 00:51:23.800
Sometimes vampires place their
victims in a pool of water
921
00:51:23.181 --> 00:51:26.617
To prevent them from
rising from the dead.
922
00:51:26.717 --> 00:51:28.386
This practice eliminates
the possibility
923
00:51:28.486 --> 00:51:32.823
Of more of their kind, and
leaves more victims for them.
924
00:51:32.923 --> 00:51:34.592
It's a little selfish, perhaps.
925
00:51:34.692 --> 00:51:35.593
But it works.
926
00:51:35.693 --> 00:51:36.394
That's great.
927
00:51:36.494 --> 00:51:38.429
You've been very helpful.
928
00:51:38.529 --> 00:51:39.964
Listen, I'll take those two.
929
00:51:40.640 --> 00:51:41.866
But you haven't
answered my question.
930
00:51:41.966 --> 00:51:43.301
What question?
931
00:51:43.401 --> 00:51:44.569
Are You're planning
to meet one?
932
00:51:47.305 --> 00:51:48.506
Better give me all of them.
933
00:52:10.428 --> 00:52:12.830
[Clock chimes]
934
00:52:18.869 --> 00:52:21.806
As the late as the
19th century, people
935
00:52:21.906 --> 00:52:24.575
Desperate to stop
attacks from vampires
936
00:52:24.675 --> 00:52:26.844
Unearthed corpses and
drove wooden stakes
937
00:52:26.944 --> 00:52:28.913
Into their hearts.
938
00:52:29.130 --> 00:52:32.550
New England grave sites recently
unearthed for relocation showed
939
00:52:32.650 --> 00:52:34.552
Several skeletons
with stakes apparently
940
00:52:34.652 --> 00:52:36.487
Driven into their chests.
941
00:52:36.587 --> 00:52:39.824
Some coffins were found empty.
942
00:52:39.924 --> 00:52:41.826
The police have no
explanation as to why.
943
00:52:57.174 --> 00:52:59.430
[Scream]
944
00:53:01.612 --> 00:53:05.450
Sir, the library
closes in five minutes.
945
00:53:05.550 --> 00:53:07.985
Did you find what
you're looking for?
946
00:53:08.850 --> 00:53:08.886
Yes.
947
00:53:08.986 --> 00:53:09.687
Thank you.
948
00:53:24.635 --> 00:53:26.971
MAN (ON TV): He's out there.
949
00:53:27.710 --> 00:53:27.772
He's watching.
950
00:53:27.872 --> 00:53:29.240
He's waiting.
951
00:53:32.176 --> 00:53:34.144
"Don't Look Out the Window."
952
00:53:34.245 --> 00:53:37.140
15 cheerleaders, and
he wants the all dead.
953
00:53:37.114 --> 00:53:38.383
[Thud and breaking glass]
MAN (ON TV): Who is he?
954
00:53:38.483 --> 00:53:39.183
What was that?
955
00:53:39.284 --> 00:53:40.318
It's probably the dogs.
956
00:53:40.418 --> 00:53:41.619
Go see.
957
00:53:41.719 --> 00:53:43.854
You go see.
958
00:53:43.954 --> 00:53:45.256
All right, I will.
959
00:53:45.356 --> 00:53:47.157
MAN (ON TV): And
especially Rebecca.
960
00:53:47.258 --> 00:53:50.495
"Don't Look Out the
Window..." a hideous journey
961
00:53:50.595 --> 00:53:52.963
Into the mind of a madman.
962
00:53:53.630 --> 00:53:56.901
"Don't Look Out the Window."
963
00:53:57.100 --> 00:53:58.869
[Scream]
964
00:53:58.969 --> 00:54:00.700
Honey, what's the matter?
965
00:54:00.170 --> 00:54:00.938
There's somebody outside.
966
00:54:01.380 --> 00:54:01.739
Where?
967
00:54:10.815 --> 00:54:11.782
Damn dogs.
What was it?
968
00:54:11.882 --> 00:54:13.830
The dogs knocked
over the trash again.
969
00:54:15.850 --> 00:54:17.522
It wasn't any dog that
was looking in that window.
970
00:54:17.622 --> 00:54:19.957
Maybe it was a peeping Tom.
971
00:54:20.570 --> 00:54:21.626
Are you sure there's
nobody out here?
972
00:54:21.726 --> 00:54:24.280
(SPOOKY VOICE) Sherri, Sherri.
973
00:54:24.128 --> 00:54:24.829
Stop it.
974
00:54:24.929 --> 00:54:26.130
You're not funny.
975
00:54:26.230 --> 00:54:26.931
Oh, come on.
976
00:54:38.943 --> 00:54:41.346
Are we going to watch
the rest of the movie?
977
00:54:41.446 --> 00:54:42.347
[Splat]
978
00:54:45.115 --> 00:54:45.816
Tommy?
979
00:54:57.194 --> 00:55:00.640
[Growl]
980
00:55:10.575 --> 00:55:12.943
[Police radio chatter]
981
00:55:19.984 --> 00:55:20.885
Hey, put her down.
982
00:55:26.591 --> 00:55:27.392
[Hiss]
983
00:55:27.492 --> 00:55:28.859
[Grunt]
984
00:55:28.959 --> 00:55:31.362
[Growl]
985
00:57:17.668 --> 00:57:19.436
So what do you think?
986
00:57:19.537 --> 00:57:20.237
I don't know.
987
00:57:20.337 --> 00:57:21.572
He's got to be on something.
988
00:57:21.672 --> 00:57:24.410
How in the hell did
he get out of that car?
989
00:57:24.141 --> 00:57:26.176
It was completely on fire.
990
00:57:26.276 --> 00:57:29.130
Nothing human could
have survived that.
991
00:57:29.113 --> 00:57:32.490
What if he's not human?
992
00:57:32.149 --> 00:57:34.451
What?
993
00:57:34.552 --> 00:57:37.655
I've been on the trail of
the killer for over a year.
994
00:57:37.755 --> 00:57:39.690
Some things just don't add up.
995
00:57:39.790 --> 00:57:41.692
Like what?
996
00:57:41.792 --> 00:57:42.993
Like the fact that
all the bodies were
997
00:57:43.930 --> 00:57:45.129
Completely drained of blood.
998
00:57:45.229 --> 00:57:47.698
The coroner's office
can't explain it.
999
00:57:47.798 --> 00:57:49.734
What are you trying to say?
1000
00:57:49.834 --> 00:57:53.370
Remember when we
were kids, we'd
1001
00:57:53.137 --> 00:57:57.700
Tell stories to try and scare
the shit out of each other?
1002
00:57:57.107 --> 00:58:00.344
When we closed our eyes,
we could see a monster.
1003
00:58:00.444 --> 00:58:03.147
[Scoffs] Yeah.
1004
00:58:03.247 --> 00:58:07.151
And once, I dropped acid,
and I seen the walls melt.
1005
00:58:07.251 --> 00:58:09.253
What are you trying to stay?
1006
00:58:09.353 --> 00:58:12.690
When I close my
eyes, I can see him.
1007
00:58:22.733 --> 00:58:24.869
Are you crazy?
1008
00:58:24.969 --> 00:58:27.504
You're talking about a
vampire... Christopher Lee, Bela
1009
00:58:27.605 --> 00:58:29.106
Lugosi, that sort of thing?
1010
00:58:29.206 --> 00:58:30.407
No.
1011
00:58:30.507 --> 00:58:31.909
That's in the movies.
1012
00:58:32.900 --> 00:58:33.430
This is real.
1013
00:58:33.143 --> 00:58:34.579
And you better believe it, kid.
1014
00:58:36.246 --> 00:58:36.947
Oh, man.
1015
00:58:37.470 --> 00:58:38.282
I'm sorry.
1016
00:58:38.382 --> 00:58:42.252
This just isn't the sort thing
we covered in the Academy.
1017
00:58:42.352 --> 00:58:45.990
They're gonna lock
you up, Talbot.
1018
00:58:46.900 --> 00:58:47.558
I've gone it over in
my head a million times.
1019
00:58:47.658 --> 00:58:50.895
That's the only thing
that makes any sense.
1020
00:58:50.995 --> 00:58:52.229
I'm going to have
nightmares for a week
1021
00:58:52.329 --> 00:58:54.431
Thinking about all this.
1022
00:58:54.531 --> 00:58:56.660
I've been doing some research.
1023
00:58:56.166 --> 00:58:58.936
There are actual
cases of vampirism
1024
00:58:59.360 --> 00:59:01.500
Dating back centuries.
1025
00:59:01.105 --> 00:59:03.373
It's not from a bunch
of quacks, guys.
1026
00:59:03.473 --> 00:59:07.440
These accounts were written,
priests, government officials.
1027
00:59:07.144 --> 00:59:10.140
I though tuberculosis was the
cause of most of those cases.
1028
00:59:10.114 --> 00:59:12.216
In most cases.
1029
00:59:12.316 --> 00:59:13.951
But if just one of
these cases is real,
1030
00:59:14.510 --> 00:59:16.860
We've got a big problem.
1031
00:59:16.186 --> 00:59:17.487
I don't know.
1032
00:59:17.588 --> 00:59:20.591
Whoa, whoa, whoa, you actually
want us to believe that we're
1033
00:59:20.691 --> 00:59:21.826
Dealing with a real vampire?
1034
00:59:23.260 --> 00:59:25.329
Yes I do.
1035
00:59:25.429 --> 00:59:29.299
I started to suspect it myself
when my partner was murdered.
1036
00:59:29.399 --> 00:59:32.770
He was given a
lead by a psychic.
1037
00:59:32.870 --> 00:59:35.172
Oh, wow, a psychic.
1038
00:59:35.272 --> 00:59:36.941
Her name was Ann Voorhies.
1039
00:59:37.410 --> 00:59:39.143
She had given him the
address of what she
1040
00:59:39.243 --> 00:59:42.790
Thought was the killer's house.
1041
00:59:42.179 --> 00:59:43.213
She told him he was in danger.
1042
00:59:46.483 --> 00:59:52.757
He wanted to check out
a hunch... cocky kid.
1043
00:59:52.857 --> 00:59:55.826
He didn't show up for
work the next day.
1044
00:59:55.926 --> 00:59:58.495
I took a team over to the house.
1045
00:59:58.595 --> 00:59:59.997
We went in the back.
1046
01:00:03.600 --> 01:00:08.739
This horrible stench...
Smelled like death.
1047
01:00:11.709 --> 01:00:12.843
I was the first one
in the basement.
1048
01:00:16.213 --> 01:00:19.316
I found Guthrie's body
and six other corpses.
1049
01:00:19.416 --> 01:00:21.719
The killer must've been
onto us, because there
1050
01:00:21.819 --> 01:00:23.530
Wasn't any sign of him.
1051
01:00:23.153 --> 01:00:27.391
At first, I thought the
psychic woman was part of it.
1052
01:00:27.491 --> 01:00:30.761
Now I don't.
1053
01:00:30.861 --> 01:00:34.198
We gotta find him, and fast.
1054
01:00:34.298 --> 01:00:40.404
Um, you know, I think we should
keep this between ourselves.
1055
01:00:40.504 --> 01:00:43.140
I mean, we've got enough
problems with the captain.
1056
01:00:43.240 --> 01:00:44.541
That's a good idea.
1057
01:00:44.641 --> 01:00:47.110
I think I'm gonna
need another drink.
1058
01:00:47.111 --> 01:00:47.812
Yeah, make it a double.
1059
01:00:52.883 --> 01:00:54.752
[Door opening]
1060
01:00:56.854 --> 01:00:59.724
[Door shuts]
1061
01:01:25.615 --> 01:01:27.484
Topping our headlines
tonight, a barrage
1062
01:01:27.584 --> 01:01:31.488
Of unsolved areas plaguing
the area have police baffled.
1063
01:01:31.588 --> 01:01:34.424
Investigators from the city
police and sheriff's department
1064
01:01:34.524 --> 01:01:35.793
Still have no suspects.
1065
01:01:35.893 --> 01:01:39.629
The FBI has been called in to
help with the investigation.
1066
01:01:39.730 --> 01:01:40.430
You blame us?
1067
01:01:40.530 --> 01:01:42.399
Jesus, Phil.
1068
01:01:42.499 --> 01:01:45.235
You think you can do any better,
why don't you pick up a badge?
1069
01:01:45.335 --> 01:01:47.671
Is there a serial
killer on the loose
1070
01:01:47.772 --> 01:01:49.639
In our once peaceful city?
1071
01:01:49.740 --> 01:01:53.100
Police still are not saying
if the murders are connected.
1072
01:01:53.110 --> 01:01:54.845
[Dog barking]
1073
01:01:58.115 --> 01:01:58.816
[Thud]
1074
01:01:58.916 --> 01:02:01.819
[Dog whimpers]
1075
01:03:00.177 --> 01:03:01.345
This our missing rental van?
1076
01:03:01.445 --> 01:03:02.546
Yeah, it is.
1077
01:03:02.646 --> 01:03:04.849
Highway patrol picked
it up this morning.
1078
01:03:04.949 --> 01:03:06.350
Take a look at this.
1079
01:03:06.450 --> 01:03:08.785
Looks like something
was slid in and out.
1080
01:03:08.886 --> 01:03:10.520
Like a coffin?
1081
01:03:10.620 --> 01:03:12.689
Yeah.
1082
01:03:12.789 --> 01:03:14.191
Where's Bill?
1083
01:03:14.291 --> 01:03:15.325
I don't know.
1084
01:03:15.425 --> 01:03:16.793
He was supposed to meet
me here this morning.
1085
01:03:16.894 --> 01:03:17.627
I haven't seen him.
1086
01:03:17.727 --> 01:03:20.640
We called, there's no answer.
1087
01:03:20.164 --> 01:03:21.731
It's just not like him.
1088
01:03:21.832 --> 01:03:24.434
Maybe we should stop by on
the way back to the office.
1089
01:03:24.534 --> 01:03:25.735
That's a good idea.
1090
01:03:25.836 --> 01:03:27.304
I think we're done.
1091
01:03:27.404 --> 01:03:28.138
Let's wrap up.
1092
01:03:55.990 --> 01:03:57.100
[Knocking]
1093
01:03:57.101 --> 01:03:59.436
Bill?
1094
01:03:59.536 --> 01:04:00.971
Bill?
1095
01:04:01.710 --> 01:04:01.771
Oh!
1096
01:04:09.947 --> 01:04:11.150
Looks like his
neck's been broken.
1097
01:04:14.151 --> 01:04:15.520
Oh, Jesus.
1098
01:04:15.152 --> 01:04:17.955
He's been bitten
just like the others.
1099
01:04:18.550 --> 01:04:19.389
Jack!
1100
01:04:19.489 --> 01:04:20.357
Fuck!
1101
01:04:20.457 --> 01:04:22.226
Take it east, man.
1102
01:04:22.326 --> 01:04:23.593
I'm gonna get the
bastard that did this.
1103
01:04:30.167 --> 01:04:32.769
Did he have any family?
1104
01:04:32.869 --> 01:04:35.720
Divorced, no kids.
1105
01:04:35.172 --> 01:04:37.541
Damn.
1106
01:04:37.641 --> 01:04:39.900
You better call it in.
1107
01:04:48.986 --> 01:04:49.987
What are you doing here?
1108
01:04:50.870 --> 01:04:52.560
I'm ju... I'm getting my cans.
1109
01:04:52.156 --> 01:04:54.240
I get a nickel a piece for them.
1110
01:04:54.124 --> 01:04:55.492
Were you around
here last night?
1111
01:04:55.592 --> 01:04:57.161
I'm always around here.
1112
01:04:57.261 --> 01:04:58.195
Why?
1113
01:04:58.295 --> 01:04:59.290
Who wants to know?
1114
01:04:59.129 --> 01:04:59.930
Police.
1115
01:05:00.300 --> 01:05:02.666
Do you look... you like it.
1116
01:05:02.766 --> 01:05:03.968
I didn't... I didn't
steal this cart.
1117
01:05:04.680 --> 01:05:06.136
I just found it
down in the ditch.
1118
01:05:06.236 --> 01:05:08.238
I don't give a
shit about the cart.
1119
01:05:08.338 --> 01:05:10.774
Did you see anything
last night or not?
1120
01:05:10.874 --> 01:05:11.575
I saw a man.
1121
01:05:11.675 --> 01:05:13.710
He killed my friend.
1122
01:05:13.810 --> 01:05:15.145
Bill?
1123
01:05:15.245 --> 01:05:16.713
The guy that lives here?
1124
01:05:16.813 --> 01:05:18.182
No, his dog.
1125
01:05:18.282 --> 01:05:20.750
He didn't even like
his dog very much.
1126
01:05:20.850 --> 01:05:21.718
How was that?
1127
01:05:21.818 --> 01:05:23.253
Because his dog
would bark and bark.
1128
01:05:23.353 --> 01:05:25.389
And then all the sudden,
he just stopped barking.
1129
01:05:26.556 --> 01:05:28.258
Well, what happened after that?
1130
01:05:28.358 --> 01:05:29.426
I don't know.
1131
01:05:29.526 --> 01:05:31.228
I got scared and I hid.
1132
01:05:31.328 --> 01:05:32.162
Shit.
1133
01:05:32.262 --> 01:05:33.597
This isn't getting us anywhere.
1134
01:05:36.533 --> 01:05:40.370
(DEEP MALE VOICE) Better
watch yourself, Talbot.
1135
01:05:40.470 --> 01:05:43.373
[Evil laugh]
1136
01:05:44.975 --> 01:05:46.343
Our two missing boys.
1137
01:06:10.367 --> 01:06:13.237
[Phone rings]
1138
01:06:14.380 --> 01:06:14.738
Yeah?
1139
01:06:17.841 --> 01:06:19.709
Hello?
1140
01:06:19.809 --> 01:06:22.846
MAN (ON PHONE): I have
some information for you.
1141
01:06:22.946 --> 01:06:25.215
Who is this?
1142
01:06:25.315 --> 01:06:26.683
MAN (ON PHONE): I know
where your killer is.
1143
01:06:30.654 --> 01:06:31.721
What kind of information?
1144
01:06:34.624 --> 01:06:36.926
MAN (ON PHONE): Meet me at the
city cemetery in the mausoleum.
1145
01:06:40.364 --> 01:06:42.320
Mausoleum?
1146
01:06:42.132 --> 01:06:42.832
What is this?
1147
01:06:42.932 --> 01:06:45.669
Some kind of sick joke?
1148
01:06:45.769 --> 01:06:47.437
MAN (ON PHONE):
It's no joke, Jack.
1149
01:06:47.537 --> 01:06:48.705
[Dial tone]
1150
01:06:48.805 --> 01:06:49.506
Wait.
1151
01:07:04.540 --> 01:07:05.955
[Thunder]
1152
01:07:54.700 --> 01:07:54.771
Hello?
1153
01:07:58.542 --> 01:07:59.243
Anybody home?
1154
01:08:08.318 --> 01:08:09.186
MAN: (SPOOKY VOICE) Jack.
1155
01:08:14.291 --> 01:08:17.161
Jack
1156
01:08:18.262 --> 01:08:19.363
You wanted me here.
1157
01:08:19.463 --> 01:08:20.164
I'm here.
1158
01:08:24.234 --> 01:08:25.135
MAN: Jack, behind you.
1159
01:08:26.736 --> 01:08:28.805
Jack.
1160
01:08:28.905 --> 01:08:29.606
Jack.
1161
01:08:33.210 --> 01:08:35.579
[Snarl]
1162
01:08:37.181 --> 01:08:39.783
Jack.
1163
01:08:39.883 --> 01:08:40.584
Die.
1164
01:08:48.825 --> 01:08:49.526
Jack.
1165
01:08:54.631 --> 01:08:57.000
Over here, Jack.
1166
01:08:57.100 --> 01:09:00.300
Brian?
1167
01:09:00.103 --> 01:09:01.505
Some lead, huh?
1168
01:09:15.510 --> 01:09:17.654
You're dead.
1169
01:09:17.754 --> 01:09:20.824
How could you let
this happen to me?
1170
01:09:20.924 --> 01:09:21.625
We were partners.
1171
01:09:26.196 --> 01:09:27.264
I trusted you.
1172
01:09:30.967 --> 01:09:31.668
I'm sorry.
1173
01:09:34.738 --> 01:09:38.141
I should have been
there for you.
1174
01:09:38.242 --> 01:09:39.108
I've lost everything.
1175
01:09:48.151 --> 01:09:50.530
You're bleeding.
1176
01:09:50.153 --> 01:09:51.555
Yeah, I know.
1177
01:09:56.125 --> 01:09:57.494
Oh my God.
1178
01:09:57.594 --> 01:10:00.497
[Hissing]
1179
01:10:08.238 --> 01:10:08.938
Shit.
1180
01:10:36.366 --> 01:10:38.468
[Scream]
1181
01:10:38.568 --> 01:10:39.269
[Hissing and growling]
1182
01:10:39.369 --> 01:10:42.238
[Gunshots]
1183
01:10:45.509 --> 01:10:46.209
Ah!
1184
01:10:52.282 --> 01:10:54.651
[Phone ringing]
1185
01:10:59.222 --> 01:11:00.123
Hello.
1186
01:11:00.223 --> 01:11:02.258
Guess who.
1187
01:11:02.359 --> 01:11:04.628
Doesn't take a psychic
to figure that one out.
1188
01:11:04.728 --> 01:11:06.496
Look, I need to
see you right away.
1189
01:11:06.596 --> 01:11:07.364
Where are you?
1190
01:11:07.464 --> 01:11:08.765
Salt Lake City.
1191
01:11:08.865 --> 01:11:10.660
What are you doing right now?
1192
01:11:10.166 --> 01:11:11.635
Uh, I'm sleeping.
1193
01:11:11.735 --> 01:11:14.604
It's 3 o'clock in the morning.
1194
01:11:14.704 --> 01:11:16.873
Look, I... I need you to work
some of your hocus pocus.
1195
01:11:16.973 --> 01:11:19.142
I need a lead, and
address, anything.
1196
01:11:19.242 --> 01:11:21.100
And why should I help you?
1197
01:11:21.110 --> 01:11:28.585
Because... because,
uh, you were right.
1198
01:11:28.685 --> 01:11:30.554
Right about what?
1199
01:11:30.654 --> 01:11:35.592
Right about the, uh, vampire.
1200
01:11:35.692 --> 01:11:37.861
And why the sudden change?
1201
01:11:37.961 --> 01:11:39.896
Look, are you going
to help me out or not?
1202
01:11:44.167 --> 01:11:44.868
All right.
1203
01:11:44.968 --> 01:11:46.269
All right.
1204
01:11:46.370 --> 01:11:50.730
I've been thinking about this
killer and where he might be.
1205
01:11:50.173 --> 01:11:53.977
I see... I see a number
8 and a letter E.
1206
01:11:54.770 --> 01:11:55.912
8 and a letter E?
1207
01:11:56.120 --> 01:11:57.180
This isn't "Wheel of Fortune."
1208
01:11:57.280 --> 01:11:59.215
Come one, I need more than that.
1209
01:11:59.315 --> 01:12:00.484
Hey, this isn't easy.
1210
01:12:00.584 --> 01:12:02.519
I'm sorry.
1211
01:12:02.619 --> 01:12:05.121
8 and an E. Uh, 80?
1212
01:12:05.221 --> 01:12:07.256
No, no that's not it.
1213
01:12:07.357 --> 01:12:09.325
I see a house.
1214
01:12:09.426 --> 01:12:11.961
Is there a sign or
any kind of markings.
1215
01:12:12.610 --> 01:12:14.163
Um, an animal out front.
1216
01:12:14.263 --> 01:12:15.980
What is it?
1217
01:12:15.198 --> 01:12:15.899
A dog?
1218
01:12:15.999 --> 01:12:17.000
A cat?
1219
01:12:17.100 --> 01:12:19.302
I gotta go.
1220
01:12:19.403 --> 01:12:21.237
That's helpful.
1221
01:12:21.337 --> 01:12:22.380
Look, Jack.
1222
01:12:22.138 --> 01:12:23.473
Be real careful.
1223
01:12:23.573 --> 01:12:25.410
I get the feeling
you're in real danger.
1224
01:12:27.100 --> 01:12:29.345
Listen, thanks.
1225
01:12:29.446 --> 01:12:33.349
And, uh, I owe you
a new deck of cards.
1226
01:13:31.841 --> 01:13:32.742
You gotta be kidding me.
1227
01:13:40.316 --> 01:13:42.218
[Barking]
1228
01:13:47.791 --> 01:13:50.326
Mutt!
1229
01:13:50.426 --> 01:13:52.529
Robert, this is Talbot.
1230
01:13:52.629 --> 01:13:54.330
I think I found the
suspect's house.
1231
01:13:54.430 --> 01:13:57.233
ROBERT (ON PHONE):
My God, you did?
1232
01:13:57.333 --> 01:13:59.302
You're not going
to believe this.
1233
01:13:59.402 --> 01:14:01.605
It's right next door
to Bill's place.
1234
01:14:01.705 --> 01:14:04.307
I'm going to stake it out.
1235
01:14:04.407 --> 01:14:06.476
ROBERT (ON PHONE): Don't
do anything stupid.
1236
01:14:06.576 --> 01:14:07.477
I'll see you.
1237
01:14:26.963 --> 01:14:28.264
Here's to you, Brian.
1238
01:14:34.838 --> 01:14:35.739
Here's to you, Bill.
1239
01:14:41.778 --> 01:14:43.179
Hell, here's to me.
1240
01:14:50.153 --> 01:14:51.540
What the hell you trying to do?
1241
01:14:51.154 --> 01:14:51.988
Give me a heart attack?
1242
01:14:52.880 --> 01:14:53.523
Sorry, Jack.
1243
01:14:53.623 --> 01:14:55.158
Have you seen anything?
1244
01:14:55.258 --> 01:14:57.527
No, not yet.
1245
01:14:57.627 --> 01:15:00.997
But I found this
laying on the ground.
1246
01:15:01.970 --> 01:15:02.298
What is it?
1247
01:15:02.398 --> 01:15:03.432
It's a tarot card.
1248
01:15:06.803 --> 01:15:08.705
Brian had a connection
with a psychic woman
1249
01:15:08.805 --> 01:15:10.640
Who gave him a lead.
1250
01:15:10.740 --> 01:15:12.576
There's gotta be a connection.
1251
01:15:12.676 --> 01:15:15.178
We can't get a warrant
based on a card game.
1252
01:15:15.278 --> 01:15:16.780
But this is the address
the psychic woman
1253
01:15:16.880 --> 01:15:18.982
Gave me on the phone.
1254
01:15:19.820 --> 01:15:20.717
We're never going
to get a warrant.
1255
01:15:20.817 --> 01:15:22.418
Well, we gotta get a warrant.
1256
01:15:22.518 --> 01:15:24.754
Well, I've got a meeting
with the captain right now.
1257
01:15:24.854 --> 01:15:26.522
Let me see what I can do.
1258
01:15:26.623 --> 01:15:27.991
I'll try to convince him.
1259
01:15:28.910 --> 01:15:29.492
You just be careful.
1260
01:15:41.437 --> 01:15:42.839
Hey, wait a minute.
1261
01:15:42.939 --> 01:15:45.341
What are you doing?
1262
01:15:45.441 --> 01:15:48.770
You OK?
1263
01:15:48.177 --> 01:15:49.780
You all right?
1264
01:15:49.178 --> 01:15:50.246
Yeah.
1265
01:15:50.346 --> 01:15:52.682
Listen, I need a favor.
1266
01:15:52.782 --> 01:15:54.383
- What do you need?
- Deliver a paper to this house?
1267
01:15:54.483 --> 01:15:55.585
Yeah.
1268
01:15:55.685 --> 01:15:58.870
I don't like to get too
close because of the dog.
1269
01:15:58.187 --> 01:15:59.522
Yeah, I know.
1270
01:15:59.623 --> 01:16:00.423
Listen, give me the paper.
1271
01:16:00.523 --> 01:16:01.490
I'll deliver it for you.
1272
01:16:01.591 --> 01:16:02.291
What's it worth to you?
1273
01:16:04.594 --> 01:16:05.294
$5?
1274
01:16:09.265 --> 01:16:11.000
Aren't you a little old to
be delivering newspapers?
1275
01:16:11.100 --> 01:16:14.103
Look, man, I got a wife
and kids I need to support.
1276
01:16:14.203 --> 01:16:14.904
Thanks.
1277
01:16:32.656 --> 01:16:35.124
Oh, its you again.
1278
01:16:35.224 --> 01:16:36.926
Did you meet your vampire?
1279
01:16:37.260 --> 01:16:39.228
Actually, I'm planning
on meeting him tonight.
1280
01:16:39.328 --> 01:16:43.660
Oh, and I thought I was
the only one that was crazy.
1281
01:16:43.166 --> 01:16:44.433
Listen, you're the
one who convinced me
1282
01:16:44.533 --> 01:16:45.468
They were vampires.
1283
01:16:45.568 --> 01:16:47.503
Don't make me out to
be the loony here.
1284
01:16:47.603 --> 01:16:49.172
You're the vampire
expert, for Christ's sake.
1285
01:16:49.272 --> 01:16:49.973
Shh.
1286
01:16:50.730 --> 01:16:52.676
Keep it down.
1287
01:16:52.776 --> 01:16:55.144
There's more than a dozen ways
to destroy a vampire in here.
1288
01:16:55.244 --> 01:16:57.613
I need to know the easiest way.
1289
01:16:57.714 --> 01:16:59.716
To kill it?
1290
01:16:59.816 --> 01:17:01.350
I've been tracking a
serial killer all the way
1291
01:17:01.450 --> 01:17:02.351
From Seattle.
1292
01:17:02.451 --> 01:17:04.187
He kills his victims
in a ritualistic
1293
01:17:04.287 --> 01:17:06.656
Vampire-like manner.
1294
01:17:06.756 --> 01:17:08.291
No matter how many times
I go over it in my head,
1295
01:17:08.391 --> 01:17:09.793
I come up with the same thing.
1296
01:17:09.893 --> 01:17:10.960
He's got to be a real vampires.
1297
01:17:11.600 --> 01:17:15.464
I have a chance to
destroy him tonight.
1298
01:17:15.564 --> 01:17:18.670
Well, I'm not going to tell you
how to kill a human being you
1299
01:17:18.167 --> 01:17:20.336
Think is a vampire.
1300
01:17:20.436 --> 01:17:23.372
Listen, lady, this
thing killed my partner.
1301
01:17:23.472 --> 01:17:25.408
He was just a kid
out of the Academy.
1302
01:17:25.508 --> 01:17:26.776
I found him laying
down in a basement
1303
01:17:26.876 --> 01:17:28.712
With five other corpses.
1304
01:17:28.812 --> 01:17:32.215
They were all laying in
a shallow pool of water.
1305
01:17:32.315 --> 01:17:33.216
Water?
1306
01:17:33.316 --> 01:17:35.218
Are you going to
help me or not?
1307
01:18:21.264 --> 01:18:23.299
Hope they don't mind.
1308
01:18:23.399 --> 01:18:24.633
I just hope it works.
1309
01:18:29.973 --> 01:18:30.840
Hi.
1310
01:18:30.940 --> 01:18:32.876
You must be Jack.
1311
01:18:32.976 --> 01:18:33.910
You must be Linda.
1312
01:18:34.100 --> 01:18:35.979
My husband's told
me a lot about you.
1313
01:18:36.790 --> 01:18:38.681
I plead insanity.
1314
01:18:38.782 --> 01:18:40.449
Jack, glad you could make it.
1315
01:18:40.549 --> 01:18:41.450
I brought you some beer.
1316
01:18:41.550 --> 01:18:42.485
I didn't know what
you were serving.
1317
01:18:43.619 --> 01:18:45.454
And what's that?
1318
01:18:45.554 --> 01:18:46.890
I brought my own stake.
1319
01:18:48.925 --> 01:18:49.793
- Linda?
- No thanks.
1320
01:18:49.893 --> 01:18:50.626
Dinner's almost ready.
1321
01:18:50.726 --> 01:18:51.627
I'll let you two talk business.
1322
01:18:55.598 --> 01:18:56.299
Come on.
1323
01:19:03.639 --> 01:19:06.509
So where'd you get that?
1324
01:19:06.609 --> 01:19:08.945
Your neighbor's fence.
1325
01:19:09.450 --> 01:19:11.314
I don't feel comfortable
about this, Jack.
1326
01:19:11.414 --> 01:19:13.917
Just say you're ready
when the time comes.
1327
01:19:16.520 --> 01:19:18.754
So what's the plan?
1328
01:19:18.855 --> 01:19:20.957
He's already taken the bait.
1329
01:19:21.570 --> 01:19:23.559
I slipped a note
in his newspaper.
1330
01:19:23.659 --> 01:19:26.429
All we have to do is go
down to the crematorium
1331
01:19:26.529 --> 01:19:28.932
Tonight and wait for him.
1332
01:19:29.320 --> 01:19:31.467
You think he'll show up?
1333
01:19:31.567 --> 01:19:32.268
I'm counting on it.
1334
01:19:34.437 --> 01:19:35.604
I don't know, Jack.
1335
01:19:35.704 --> 01:19:38.707
This whole thing seems to
just give me the willies.
1336
01:19:38.808 --> 01:19:39.909
But I'm still with you.
1337
01:19:49.352 --> 01:19:50.530
Got a hammer?
1338
01:20:18.347 --> 01:20:20.683
How are we going to get in?
1339
01:20:20.783 --> 01:20:22.185
I had the caretaker
leave the door unlocked.
1340
01:20:24.787 --> 01:20:28.124
Uh, I don't think it's a good
time to be drinking, Jack.
1341
01:20:28.224 --> 01:20:29.192
It's holy water.
1342
01:20:32.195 --> 01:20:33.997
You ready?
1343
01:20:34.970 --> 01:20:34.998
No.
1344
01:20:35.980 --> 02:41:11.778
Let's go.
1345
01:20:49.145 --> 01:20:51.114
Not too many places to hide?
1346
01:20:51.214 --> 01:20:52.715
What did you have in mind?
1347
01:20:52.815 --> 01:20:55.919
One of us will get up on the
table and hide under the sheet.
1348
01:20:56.190 --> 01:20:57.586
Well, and who's
that supposed to be?
1349
01:20:57.686 --> 01:20:58.387
You.
1350
01:20:58.487 --> 01:20:59.188
Me?
1351
01:20:59.288 --> 01:21:00.323
Are you crazy?
1352
01:21:00.423 --> 01:21:01.790
One of us has to drive
this through his chest.
1353
01:21:03.592 --> 01:21:04.293
You're right.
1354
01:21:04.393 --> 01:21:05.594
I'll get on the table.
1355
01:21:13.136 --> 01:21:14.370
A cross?
1356
01:21:14.137 --> 01:21:15.400
It can't hurt.
1357
01:21:18.107 --> 01:21:18.975
Here.
1358
01:21:19.750 --> 01:21:19.976
Garlic?
1359
01:21:20.760 --> 01:21:21.477
It can't hurt.
1360
01:21:21.577 --> 01:21:23.412
I thought I'd smelled
something funny at dinner.
1361
01:21:26.682 --> 01:21:27.383
Jack!
1362
01:21:27.483 --> 01:21:29.520
Jack!
1363
01:21:29.152 --> 01:21:30.186
Where are you gonna be?
1364
01:21:30.286 --> 01:21:31.487
I'll be behind the cabinet.
1365
01:21:31.587 --> 01:21:32.288
Right.
1366
01:21:35.224 --> 01:21:36.125
Stop shivering.
1367
01:21:36.225 --> 01:21:37.193
I can't help it.
1368
01:22:06.222 --> 01:22:07.123
Help, Jack!
1369
01:22:16.899 --> 01:22:17.600
Freeze!
1370
01:22:20.203 --> 01:22:23.106
[Growling]
1371
01:23:03.612 --> 01:23:07.516
[Screaming]
1372
01:23:13.589 --> 01:23:14.490
Open the door!
1373
01:23:27.700 --> 01:23:29.972
[Screaming]
1374
01:23:58.000 --> 01:23:59.902
[Panting]
1375
01:24:01.670 --> 01:24:03.772
Do you think
there's more of them?
1376
01:24:03.872 --> 01:24:04.573
I don't know.
1377
01:24:08.644 --> 01:24:10.813
You did good in there.
90339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.