All language subtitles for Wandering.2022.720p.WEBRip.x265-MoreArt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,544 --> 00:04:15,785 Kenal dia? 2 00:04:16,460 --> 00:04:19,347 - Ya! - Si Pedofil. 3 00:04:19,432 --> 00:04:21,401 Belum pernah dengar soal dia. 4 00:04:21,485 --> 00:04:22,685 Tahun 2007? 5 00:04:22,769 --> 00:04:25,999 - Saat kita lahir... - Benar. 6 00:04:26,921 --> 00:04:28,111 Dia? 7 00:04:28,195 --> 00:04:30,170 Ya, dia orangnya! 8 00:04:30,254 --> 00:04:32,223 Perhatikan! 9 00:04:32,307 --> 00:04:34,053 Di sebelah kanan... 10 00:04:34,137 --> 00:04:37,094 - Kita bisa lihat wajahnya! - Dasar cabul! 11 00:04:37,178 --> 00:04:40,707 Siapa yang pesan steik hamburger? 12 00:04:40,791 --> 00:04:43,817 Polisi menyelamatkan si gadis. 13 00:04:45,123 --> 00:04:47,090 Sekarang, perhatikan ini! 14 00:04:47,174 --> 00:04:49,583 Hati-hati, ini panas. 15 00:04:52,002 --> 00:04:54,368 Semua pesanan sudah keluar? 16 00:04:54,453 --> 00:04:56,738 Selamat menikmati hidangannya. 17 00:04:56,822 --> 00:04:59,240 - Dia mencuci otaknya. - Bedebah! 18 00:04:59,324 --> 00:05:02,478 - Pedofil harus digantung. - Benar sekali. 19 00:05:02,562 --> 00:05:03,923 Fumi! 20 00:05:07,338 --> 00:05:08,778 Fumi! 21 00:05:27,484 --> 00:05:28,703 Kau mau? 22 00:05:28,787 --> 00:05:29,948 Hei... 23 00:05:48,908 --> 00:05:50,429 Kau tak apa-apa? 24 00:05:52,519 --> 00:05:54,400 Sudah lama aku tak merokok. 25 00:05:56,534 --> 00:05:58,175 Itu membuatku tersedak. 26 00:05:59,625 --> 00:06:01,266 Kau tampak pucat. 27 00:06:05,884 --> 00:06:07,806 Sebenarnya, aku tak merokok. 28 00:06:10,174 --> 00:06:11,496 Maaf. 29 00:06:12,072 --> 00:06:13,113 Sudah kuduga. 30 00:06:23,067 --> 00:06:27,142 Perhentian berikutnya, Kota Namiki. 31 00:07:05,803 --> 00:07:07,004 Sebentar! 32 00:07:15,339 --> 00:07:17,309 - Hai! - Aku pulang. 33 00:07:17,393 --> 00:07:19,725 Aku berkeringat dari ujung kepala sampai ujung kaki. 34 00:07:19,809 --> 00:07:22,717 Tunggu sebentar! 35 00:07:22,801 --> 00:07:25,193 Bersihkan dirimu dulu. 36 00:07:26,977 --> 00:07:29,459 Ini. Harimu berat sekali. 37 00:07:29,979 --> 00:07:31,180 Astaga. 38 00:07:32,706 --> 00:07:36,520 - Itu kari? - Ya, nenekmu kirim sayuran untuk kita. 39 00:07:36,605 --> 00:07:38,166 Kau suka kari. 40 00:07:41,039 --> 00:07:43,222 Nenek sungguh memaksakan diri. 41 00:07:43,306 --> 00:07:44,924 Apa? 42 00:07:45,008 --> 00:07:49,790 Ayah telepon dan bilang, Nenek kurang sehat sejak kemarin. 43 00:07:51,049 --> 00:07:54,977 Itu mencemaskan. Kau harus menjenguknya. 44 00:07:56,818 --> 00:07:58,969 Bagaimana denganmu, Sarasa? 45 00:07:59,053 --> 00:08:01,015 Dia ingin bertemu denganmu. 46 00:08:02,527 --> 00:08:04,850 Ya, kau benar. 47 00:08:08,973 --> 00:08:11,817 Orang desa seperti Ayah dan Nenek... 48 00:08:11,901 --> 00:08:14,744 ...mungkin akan terkejut dengan masa lalumu tapi... 49 00:08:15,706 --> 00:08:18,228 ...mereka akan menyetujui pernikahan kita. 50 00:08:19,212 --> 00:08:21,374 Begitu mereka tahu ceritanya. 51 00:08:26,206 --> 00:08:28,528 Hari Minggu, ya? Aku akan beri tahu Ayah. 52 00:08:32,065 --> 00:08:35,348 Aku sudah setuju untuk bekerja hari Minggu besok. 53 00:08:35,818 --> 00:08:37,219 Apa? 54 00:08:38,231 --> 00:08:40,530 Kita sepakat untuk memiliki hari libur yang sama! 55 00:08:40,614 --> 00:08:44,699 Maaf. Tak ada yang bisa hadir. Jadi, aku tak bisa menolak. 56 00:08:46,730 --> 00:08:50,733 Tak ada yang menganggap pekerjaan paruh waktu sangat serius. 57 00:09:16,921 --> 00:09:18,522 Kau marah? 58 00:09:24,844 --> 00:09:26,325 Soal ucapanku. 59 00:09:28,799 --> 00:09:29,880 Tidak. 60 00:09:33,948 --> 00:09:35,149 Tapi... 61 00:09:36,475 --> 00:09:38,237 Aku tak mengharapkannya. 62 00:09:46,085 --> 00:09:49,488 Aku sudah memikirkan pernikahan kita. 63 00:09:50,852 --> 00:09:53,574 Tapi itu bukan urusanmu. 64 00:09:54,977 --> 00:09:56,779 Serahkan padaku. 65 00:11:21,015 --> 00:11:22,536 Ryo. 66 00:11:25,149 --> 00:11:27,787 Aku tak seperti yang kau kira. 67 00:11:27,872 --> 00:11:30,354 Aku bukan orang yang perlu dikasihani. 68 00:11:33,387 --> 00:11:35,469 Aku tahu. 69 00:14:09,745 --> 00:14:12,228 Jangan menatap. Menakutkan. 70 00:14:14,600 --> 00:14:15,601 Maaf. 71 00:14:16,648 --> 00:14:19,131 Kau seperti mati saat tidur. 72 00:14:30,476 --> 00:14:32,678 Aku merasa hidup kembali. 73 00:14:53,491 --> 00:14:54,932 Kau siapa? 74 00:14:59,057 --> 00:15:00,618 Aku Fumi Saeki. 75 00:15:02,577 --> 00:15:04,859 Kau boleh memanggilku Fumi. 76 00:15:07,083 --> 00:15:08,444 Fumi-san. 77 00:15:09,062 --> 00:15:10,263 Fumi saja. 78 00:15:14,309 --> 00:15:15,510 Baiklah. 79 00:15:17,481 --> 00:15:18,642 Fumi. 80 00:15:26,230 --> 00:15:27,311 Ya? 81 00:15:30,720 --> 00:15:32,482 Inikah yang kau inginkan? 82 00:15:50,132 --> 00:15:52,334 Kau selalu tidur selama itu? 83 00:15:53,853 --> 00:15:56,799 Aku kurang tidur akhir-akhir ini. 84 00:15:56,883 --> 00:16:00,006 Hidup tak masalah saat aku tinggal bersama Ibu dan Ayah. 85 00:16:02,208 --> 00:16:05,050 Kini aku dianggap pengganggu oleh bibiku. 86 00:16:08,116 --> 00:16:09,677 Di mana orang tuamu? 87 00:16:11,175 --> 00:16:15,259 Sesuatu menggerogoti perut Ayah dan itu membunuhnya. 88 00:16:16,228 --> 00:16:18,670 Ibu tinggal bersama kekasihnya. 89 00:16:26,139 --> 00:16:27,260 Fumi-san. 90 00:16:30,672 --> 00:16:32,033 Fumi. 91 00:16:32,916 --> 00:16:36,040 Kau tak bilang kalau es krim bukanlah makanan. 92 00:16:36,125 --> 00:16:39,452 - Kau menginginkannya. - Kurasa kau tak akan mengizinkanku. 93 00:16:53,067 --> 00:16:54,349 Sarasa. 94 00:16:56,404 --> 00:16:57,550 Itu namaku. 95 00:16:58,226 --> 00:16:59,827 Sarasa Kanai. 96 00:17:02,904 --> 00:17:03,990 Sarasa-chan. 97 00:17:04,074 --> 00:17:05,356 Sarasa saja. 98 00:17:07,648 --> 00:17:08,849 Sarasa. 99 00:17:15,741 --> 00:17:16,862 Fumi. 100 00:17:19,994 --> 00:17:22,357 Boleh aku tinggal di sini selamanya? 101 00:17:34,389 --> 00:17:35,430 Tentu. 102 00:17:40,038 --> 00:17:41,320 Sungguh? 103 00:17:45,962 --> 00:17:47,885 Maaf kau harus menggantikan shift-ku. 104 00:17:47,969 --> 00:17:50,757 Tak masalah! 105 00:17:51,640 --> 00:17:53,914 Ada yang kenal pria baik? 106 00:17:53,998 --> 00:17:56,329 Bagaimana dengan manajer kita? 107 00:17:57,854 --> 00:18:00,657 Itu mungkin saja. 108 00:18:01,589 --> 00:18:04,457 - Ini pesanannya. - Terima kasih. 109 00:18:05,119 --> 00:18:07,793 Sarasa akhirnya bergabung juga dengan kita! 110 00:18:07,877 --> 00:18:09,198 Benar! 111 00:18:09,282 --> 00:18:10,903 Kau selalu pulang. 112 00:18:10,987 --> 00:18:12,229 Maaf. 113 00:18:13,177 --> 00:18:17,109 Sarasa punya kekasih yang harus dia urus. 114 00:18:18,226 --> 00:18:21,709 Kau bahas soal itu dengan Sarasa? 115 00:18:22,551 --> 00:18:27,360 Tidak. Kudengar dia bahas shift-nya dengan manajer. 116 00:18:28,120 --> 00:18:32,500 Dia bilang hari Minggu pergi karena kekasihnya. 117 00:18:32,584 --> 00:18:33,905 Cukup adil! 118 00:18:36,165 --> 00:18:39,769 Apakah dia tipe yang mengatur? 119 00:18:41,185 --> 00:18:44,349 Kurasa itu karena sejarahku. 120 00:18:51,207 --> 00:18:52,489 Bukan begitu? 121 00:18:54,067 --> 00:18:56,589 Tidak. Itu karena kau cantik. 122 00:18:57,427 --> 00:19:00,910 Aku juga khawatir. 123 00:19:02,966 --> 00:19:04,167 Hei. 124 00:19:04,883 --> 00:19:06,641 Kau pulang juga? 125 00:19:06,725 --> 00:19:10,049 Mereka tidak tahu betapa istimewanya mereka. 126 00:19:10,133 --> 00:19:14,802 Mereka duduk bergosip sementara suami mereka bekerja! 127 00:19:14,886 --> 00:19:17,128 Aku iri dengan itu! 128 00:19:19,276 --> 00:19:24,216 Aku seorang ibu tunggal. Jadi, aku bekerja malam hari di bar kudapan. 129 00:19:25,045 --> 00:19:29,513 Hidupmu juga sulit. Maaf aku mencarimu. 130 00:19:29,597 --> 00:19:30,860 Baiklah. 131 00:19:30,944 --> 00:19:35,348 Aku melihatnya di berita saat kecil. Itu masalah besar! 132 00:19:37,091 --> 00:19:39,093 Apa ucapanku salah? 133 00:19:39,843 --> 00:19:41,234 Aku sudah terbiasa. 134 00:19:41,319 --> 00:19:45,478 - Mungkinkah itu? - Kau bisa terbiasa dengan apa pun! 135 00:19:49,498 --> 00:19:52,482 Bagaimana kalau kita minum? 136 00:19:52,566 --> 00:19:53,852 Benarkah? 137 00:19:56,414 --> 00:20:01,173 Namanya Carrico atau Calico atau semacamnya. 138 00:20:02,080 --> 00:20:05,644 Aku cukup yakin itu sebuah bar. 139 00:20:06,404 --> 00:20:10,219 Semacam tempat yang menyajikan koktail yang apik. 140 00:20:10,303 --> 00:20:13,360 Di lantai atas dari toko barang antik terbuka. 141 00:20:13,455 --> 00:20:15,777 - Kau pernah ke sana? - Belum. 142 00:20:17,629 --> 00:20:20,191 Itu dia! Keren, 'kan? 143 00:20:23,723 --> 00:20:26,686 Mari kita coba. 144 00:20:35,399 --> 00:20:37,067 Menakjubkan. 145 00:20:37,151 --> 00:20:38,473 Benar sekali. 146 00:20:43,850 --> 00:20:45,011 Aku akan melihat-lihat. 147 00:21:27,093 --> 00:21:30,796 Maaf! Ternyata sebuah kafe. 148 00:21:30,880 --> 00:21:33,706 Kupikir itu bar tersembunyi. 149 00:21:34,237 --> 00:21:35,439 Mau kopi? 150 00:21:36,047 --> 00:21:37,513 Apa saja tak masalah. 151 00:21:37,597 --> 00:21:39,559 Kita bisa makan makanan manis. 152 00:21:56,805 --> 00:21:58,046 Halo. 153 00:22:07,838 --> 00:22:12,224 Ini tempat yang aneh untuk kafe larut malam. 154 00:22:12,966 --> 00:22:16,249 Mereka hanya menyajikan kopi. 155 00:22:17,068 --> 00:22:18,370 Bisa kami memesan? 156 00:22:19,555 --> 00:22:21,236 Kau sudah memutuskan? 157 00:22:55,886 --> 00:22:57,447 Mau pesan apa? 158 00:22:58,029 --> 00:22:59,810 Kalian tak punya bir? 159 00:22:59,894 --> 00:23:01,069 Tidak. 160 00:23:02,014 --> 00:23:04,617 Tak ada kue juga? 161 00:23:05,557 --> 00:23:07,038 Kurasa tidak. 162 00:23:09,432 --> 00:23:14,558 Boleh pesan nomor satu? 163 00:23:20,263 --> 00:23:21,464 Lalu... 164 00:23:23,565 --> 00:23:25,607 Aku juga pesan yang sama. 165 00:23:27,910 --> 00:23:28,911 Baiklah. 166 00:23:37,035 --> 00:23:39,437 Lihat pria itu? 167 00:23:40,618 --> 00:23:45,349 Dia sangat tidak ramah! Mari kita minum kopinya lalu pergi. 168 00:23:45,433 --> 00:23:46,624 Baiklah. 169 00:25:13,420 --> 00:25:16,660 Ini gelas anggur Baccarat. 170 00:25:16,744 --> 00:25:18,585 Ini untuk anggur? 171 00:25:19,446 --> 00:25:22,449 Ayahku minum wiski di gelas seperti ini. 172 00:25:23,429 --> 00:25:27,273 Ayahku gunakan gelasnya untuk minum minuman keras shochu. 173 00:25:38,036 --> 00:25:41,874 Bahkan minuman keras yang murah pun terasa enak di gelas itu menurut Ayah. 174 00:25:45,408 --> 00:25:46,690 Kau tahu? 175 00:25:47,265 --> 00:25:50,153 Mungkin itu gelas ayahmu. 176 00:25:55,278 --> 00:25:59,892 Benda itu seperti manusia. Kita bertemu, berpisah, lalu bertemu lagi. 177 00:26:02,704 --> 00:26:03,985 Boleh kupegang? 178 00:26:09,883 --> 00:26:11,805 Sebentar. 179 00:26:22,621 --> 00:26:24,583 Terima kasih. 180 00:27:41,866 --> 00:27:43,507 Pesanan nomor satumu. 181 00:29:07,435 --> 00:29:08,948 Halo. 182 00:29:09,032 --> 00:29:13,123 Maaf, aku terlambat. Kau sudah makan, Ryo? 183 00:29:13,584 --> 00:29:16,027 Kau harus lembur lagi? 184 00:29:17,084 --> 00:29:21,307 Ya. Mereka butuh orang dengan segera. 185 00:29:21,391 --> 00:29:23,290 Aku lapar. 186 00:29:23,374 --> 00:29:26,657 Maaf. Aku segera pulang sekarang. 187 00:29:34,007 --> 00:29:35,523 Sarasa. 188 00:29:35,607 --> 00:29:36,611 Ya? 189 00:29:36,695 --> 00:29:38,250 Bisa ke sini sebentar? 190 00:29:46,514 --> 00:29:49,220 Bagaimana hubunganmu dengan kekasihmu? 191 00:29:49,314 --> 00:29:50,437 Maaf? 192 00:29:50,521 --> 00:29:53,461 Tunggu! Itu terdengar buruk. 193 00:29:53,545 --> 00:29:55,507 Aku bukan menggodamu! 194 00:29:56,604 --> 00:29:59,551 Seseorang menelepon semalam. 195 00:29:59,635 --> 00:30:03,527 Dia mengaku sebagai tunanganmu dan menanyakan soal... 196 00:30:03,611 --> 00:30:05,573 ...jadwal shift-mu. 197 00:30:08,167 --> 00:30:11,410 Karena itu informasi pribadi, aku tidak memberi tahu dia. 198 00:30:13,195 --> 00:30:15,353 Maaf aku telah merepotkanmu. 199 00:30:15,437 --> 00:30:18,680 Tidak masalah, tapi... 200 00:30:22,169 --> 00:30:24,611 Menurutmu, itu dia? 201 00:30:26,197 --> 00:30:28,279 Mungkin saja. 202 00:30:30,013 --> 00:30:33,616 Baiklah. 203 00:30:35,009 --> 00:30:37,451 Aku iri padamu. Dia pasti mencintaimu. 204 00:30:40,439 --> 00:30:44,674 Dia mungkin mengendalikan, tapi itu bentuk cinta. 205 00:30:44,758 --> 00:30:48,434 Wanita seperti kita membutuhkan pria yang bisa diandalkan. 206 00:30:48,518 --> 00:30:52,595 Dia memiliki pekerjaan bagus dan ayahnya seorang tuan tanah. 207 00:30:52,679 --> 00:30:54,641 Dia pria ideal. 208 00:30:56,544 --> 00:30:58,786 - Kurasa begitu. - Dia memang begitu! 209 00:30:59,771 --> 00:31:04,496 Tanpa keluarga untuk diandalkan, kita tak punya tempat untuk lari! 210 00:31:08,319 --> 00:31:13,541 Tanpa pria yang baik, sulit untuk berfungsi. 211 00:31:13,625 --> 00:31:17,190 Jika kau menyewa apartemen atau pergi ke rumah sakit... 212 00:31:17,274 --> 00:31:20,317 ...seorang teman tak akan bisa jadi penjaminmu. 213 00:31:23,459 --> 00:31:25,501 Aku iri padamu! 214 00:31:26,478 --> 00:31:28,760 Menemukan cinta itu sulit dengan seorang anak. 215 00:31:29,240 --> 00:31:33,284 Kau dicintai dan bahagia. Aku sangat membencimu! 216 00:32:29,002 --> 00:32:33,044 Anne of Green Gables 217 00:32:52,744 --> 00:32:55,987 Puisi Edgar Allan Poe 218 00:32:56,322 --> 00:33:00,715 Sejak masa kanak-kanak, aku tak seperti orang lain 219 00:33:00,799 --> 00:33:03,678 Aku belum pernah melihat seperti yang dilihat orang lain 220 00:33:03,762 --> 00:33:06,935 Aku tak bisa mengedepankan keinginanku 221 00:33:07,019 --> 00:33:09,997 Dari mata air biasa... 222 00:33:10,081 --> 00:33:12,364 Kau terlalu muda untuk ini. 223 00:33:53,816 --> 00:33:55,617 Mari makan. 224 00:33:55,701 --> 00:33:56,942 Baiklah. 225 00:34:25,971 --> 00:34:28,600 Dan dia berputar! 226 00:34:29,071 --> 00:34:32,117 Itu sangat artistik. 227 00:34:44,404 --> 00:34:46,886 - Kau mau mencobanya? - Tidak, terima kasih. 228 00:35:03,122 --> 00:35:06,126 Lalu, di masa kecilku, di saat fajar... 229 00:35:06,211 --> 00:35:10,922 Di awal kehidupan yang paling penuh badai, tergambar 230 00:35:11,547 --> 00:35:17,809 Dari setiap kedalaman baik dan buruk Misteri yang masih mengikatku 231 00:36:24,750 --> 00:36:28,340 Kami memiliki nama anak-anak berusia 10 tahun yang hilang. 232 00:36:28,424 --> 00:36:32,985 Polisi bilang dia adalah Sarasa Kanai, warga Kota Kashiwado. 233 00:36:33,681 --> 00:36:37,747 Dia terakhir terlihat pada tanggal 26 bulan lalu. 234 00:36:37,831 --> 00:36:41,623 Sepulang sekolah di sore hari... 235 00:36:41,707 --> 00:36:44,702 ...dia terlihat di taman dengan teman-temannya. 236 00:36:44,786 --> 00:36:48,189 Dia telah hilang sejak saat itu. 237 00:36:49,128 --> 00:36:54,060 Tas sekolahnya ditemukan di taman. 238 00:36:54,144 --> 00:36:58,789 Menurut polisi, dia mungkin menjadi korban kejahatan... 239 00:37:06,913 --> 00:37:08,435 Haruskah aku pulang? 240 00:37:10,888 --> 00:37:13,250 Kau boleh pulang jika mau. 241 00:37:19,304 --> 00:37:20,826 Aku ingin tinggal di sini. 242 00:37:31,862 --> 00:37:34,145 Tapi kau mungkin akan ditangkap. 243 00:37:36,863 --> 00:37:37,944 Apa itu tak apa? 244 00:37:41,025 --> 00:37:42,467 Tidak, tapi... 245 00:37:44,286 --> 00:37:46,809 ...banyak hal akan terungkap. 246 00:37:49,617 --> 00:37:51,138 Terungkap? 247 00:37:52,890 --> 00:37:54,892 Hal-hal tentangku. 248 00:37:56,903 --> 00:37:58,545 Hal-hal apa? 249 00:38:04,116 --> 00:38:06,799 Hal-hal yang akan kubawa hingga mati. 250 00:38:43,858 --> 00:38:46,861 Dia datang ke ranjangku pada malam hari. 251 00:38:50,202 --> 00:38:51,444 Siapa? 252 00:38:55,789 --> 00:38:56,990 Takahiro. 253 00:38:59,200 --> 00:39:01,923 Putra sulung bibiku yang berusia 14 tahun. 254 00:39:11,605 --> 00:39:15,328 Setelah para orang dewasa tidur, aku dengar pintu dibuka. 255 00:39:19,672 --> 00:39:22,074 Dia menyentuhku di mana-mana. 256 00:39:26,766 --> 00:39:29,408 Memintanya untuk berhenti adalah sia-sia. 257 00:39:35,565 --> 00:39:38,207 Aku hanya berharap dia pergi. 258 00:39:40,609 --> 00:39:42,571 Hanya itu yang bisa kulakukan. 259 00:40:52,885 --> 00:40:55,367 Aku pantas mendapatkan 100 pukulan untuk ini. 260 00:41:30,176 --> 00:41:31,618 Nomor satu. 261 00:41:32,718 --> 00:41:33,748 Halo. 262 00:41:34,438 --> 00:41:35,680 Sebentar. 263 00:41:51,951 --> 00:41:53,272 Apa yang enak? 264 00:42:02,041 --> 00:42:04,203 Apa yang kau pesan, Sarasa? 265 00:42:07,527 --> 00:42:08,889 Nomor satu. 266 00:42:10,847 --> 00:42:12,260 Aku pesan itu. 267 00:42:12,344 --> 00:42:13,490 Baiklah. 268 00:42:18,576 --> 00:42:20,846 Tempat ini tak biasa. 269 00:42:23,768 --> 00:42:27,679 Aku tak tahu kau suka nongkrong di kafe. 270 00:42:30,183 --> 00:42:31,311 Maaf. 271 00:42:31,395 --> 00:42:34,846 Jangan minta maaf karena datang ke kafe! 272 00:42:35,493 --> 00:42:37,335 Bagaimana kau tahu? 273 00:42:39,988 --> 00:42:41,280 Terima kasih. 274 00:42:44,433 --> 00:42:49,821 Kita akan beli mesin kopi. Mesin yang bagus dengan biji kopi yang enak. 275 00:42:52,419 --> 00:42:53,981 Kau punya pilihan. 276 00:42:55,971 --> 00:42:57,252 Ryo. 277 00:43:03,558 --> 00:43:06,758 Apakah kau menelepon restoran? 278 00:43:14,188 --> 00:43:17,448 Kenapa kau tak bertanya padaku? 279 00:43:19,721 --> 00:43:22,955 Sikapmu aneh, jadi aku khawatir. 280 00:43:23,450 --> 00:43:25,216 Aneh bagaimana? 281 00:43:27,375 --> 00:43:30,742 Kerja lembur dan mendatangi kafe. 282 00:43:36,343 --> 00:43:39,590 Menurutmu, itu aneh? 283 00:43:41,306 --> 00:43:43,997 Ya. Itu bukan dirimu. 284 00:44:05,187 --> 00:44:06,949 Ryo... 285 00:44:07,971 --> 00:44:10,533 Apa yang kau ketahui tentangku? 286 00:44:15,477 --> 00:44:17,880 Kau telah berubah, Sarasa. 287 00:44:19,815 --> 00:44:22,577 Kau tak pernah menantangku. 288 00:44:32,005 --> 00:44:33,927 Biayanya 1300 yen. 289 00:44:57,021 --> 00:44:58,182 Terima kasih. 290 00:45:03,086 --> 00:45:04,207 Kau ikut? 291 00:46:34,695 --> 00:46:36,577 Maafkan aku, Ryo. 292 00:46:40,093 --> 00:46:41,254 Maaf. 293 00:47:18,492 --> 00:47:20,014 Kau tidak apa-apa? 294 00:47:26,567 --> 00:47:28,369 Kau tak pulang? 295 00:47:32,903 --> 00:47:34,825 Aku tak mau. 296 00:47:39,030 --> 00:47:40,551 Mau ikut... 297 00:47:41,400 --> 00:47:42,801 ...ke rumahku? 298 00:47:55,648 --> 00:47:56,769 Baiklah. 299 00:48:00,811 --> 00:48:02,013 Aku mau. 300 00:50:06,496 --> 00:50:07,817 Terima kasih. 301 00:50:19,898 --> 00:50:22,650 Kami ada acara liburan keluarga ke Cina. 302 00:50:22,734 --> 00:50:23,756 Benar. 303 00:50:23,840 --> 00:50:27,438 Di sebuah restoran, mereka bantai kura-kura di tempat. 304 00:50:38,260 --> 00:50:40,851 Aku tak sanggup melihatnya. 305 00:50:41,383 --> 00:50:42,641 Kenapa? 306 00:50:42,725 --> 00:50:45,736 Karena aku takut darah. 307 00:50:46,776 --> 00:50:49,336 Tapi kau seorang perawat. 308 00:50:49,420 --> 00:50:53,504 Jika untuk pekerjaan, aku bisa mentolerirnya. 309 00:50:55,051 --> 00:50:56,213 Permisi! 310 00:51:02,091 --> 00:51:03,493 Aku... 311 00:51:07,287 --> 00:51:10,201 Aku melihatmu di kafeku baru-baru ini. 312 00:51:19,560 --> 00:51:21,088 Siapa dia, Minami? 313 00:51:21,172 --> 00:51:23,415 Pelanggan. 314 00:52:17,891 --> 00:52:19,563 Apa kau lihat bulan? 315 00:52:20,632 --> 00:52:22,434 Bulan? 316 00:52:55,755 --> 00:52:57,357 Bagus sekali. 317 00:53:00,427 --> 00:53:02,829 Aku turut bahagia untukmu, Fumi. 318 00:53:27,376 --> 00:53:29,418 Fumi, seberapa sulitkah... 319 00:53:30,834 --> 00:53:32,956 ...menyukai gadis kecil? 320 00:53:39,297 --> 00:53:44,595 Hidup itu keras, apa pun kecenderunganmu. 321 00:53:49,914 --> 00:53:53,023 - Polisi. - Apa ada masalah? 322 00:53:53,107 --> 00:53:54,629 Ada apa? 323 00:53:55,778 --> 00:53:56,899 Lepaskan dia. 324 00:53:58,248 --> 00:53:59,370 Fumi! 325 00:54:00,010 --> 00:54:02,653 - Tenanglah, Sarasa. - Fumi! 326 00:54:04,346 --> 00:54:06,499 Tenanglah, Sarasa. 327 00:54:08,537 --> 00:54:09,778 Fumi! 328 00:54:11,335 --> 00:54:12,945 Fumi! 329 00:54:14,366 --> 00:54:16,262 Fumi! 330 00:54:50,137 --> 00:54:51,539 Ryo... 331 00:54:53,974 --> 00:54:55,335 Sakit. 332 00:54:59,087 --> 00:55:00,969 Nenek pingsan. 333 00:55:01,716 --> 00:55:02,980 Apa? 334 00:55:05,851 --> 00:55:08,919 Dia dirawat di RS semalam. 335 00:55:11,321 --> 00:55:13,323 Kau harus pergi. 336 00:55:14,010 --> 00:55:16,767 Aku tak bisa pulang tanpamu. 337 00:55:24,783 --> 00:55:26,304 Baiklah. 338 00:55:29,369 --> 00:55:31,452 Aku akan ikut denganmu. 339 00:56:01,650 --> 00:56:03,894 - Terima kasih, Ayah. - Terima kasih. 340 00:56:15,155 --> 00:56:18,669 Kau bisa mencium aromanya? Manis sekali. 341 00:56:24,207 --> 00:56:26,289 Hai, Izumi. 342 00:56:26,995 --> 00:56:30,599 Tepat waktu. Kami baru saja tiba. 343 00:56:31,120 --> 00:56:33,185 Kau pergi ke RS? 344 00:56:33,269 --> 00:56:34,313 Ya. 345 00:56:34,397 --> 00:56:37,123 Aku lega Nenek tak apa-apa. 346 00:56:37,207 --> 00:56:39,295 Kau bawa pacarmu? 347 00:56:39,379 --> 00:56:40,423 Mungkin. 348 00:56:40,508 --> 00:56:43,150 - Aku akan ke sana dan melihatnya. - Tak perlu. 349 00:56:43,234 --> 00:56:45,384 - Bersama Ibu dan Ayah. - Tidak, terima kasih. 350 00:56:45,468 --> 00:56:47,756 Sampai jumpa. 351 00:56:47,840 --> 00:56:49,755 Aku akan berada di sini. 352 00:56:49,839 --> 00:56:51,320 Sampai jumpa. 353 00:56:58,118 --> 00:57:00,004 Ryo, aku khawatir... 354 00:57:00,088 --> 00:57:03,189 ...mendengar soal kekasihmu dengan masa lalunya. 355 00:57:03,273 --> 00:57:04,506 Yah... 356 00:57:04,591 --> 00:57:06,348 Aku senang bertemu denganmu. 357 00:57:06,432 --> 00:57:09,628 Kau mengalami masa yang berat saat kecil. 358 00:57:09,712 --> 00:57:14,524 Tapi kau ternyata kuat dan sederhana. Aku tak khawatir apa-apa. 359 00:57:15,464 --> 00:57:17,596 Dia membuat Ibu bahagia. 360 00:57:17,680 --> 00:57:21,211 Saat melihat Sarasa, dia langsung bersemangat... 361 00:57:22,012 --> 00:57:25,301 ...dan bilang, "Sarasa." Itu mengejutkanku. 362 00:57:25,385 --> 00:57:28,855 Kuyakin kau menangis saat melihat Nenek, Ryo. 363 00:57:28,939 --> 00:57:31,021 Diamlah, Izumi. 364 00:57:31,105 --> 00:57:34,791 Kau harus gelar pernikahanmu selagi dia masih hidup. 365 00:57:34,875 --> 00:57:37,404 - Dia tak bisa bepergian. - Benar. 366 00:57:37,488 --> 00:57:40,351 Coba cari gedung pernikahan setempat. 367 00:57:40,435 --> 00:57:43,919 Apakah bosmu akan hadiri pesta pernikahannya? 368 00:57:45,106 --> 00:57:47,108 Jangan pedulikan mereka. 369 00:57:47,992 --> 00:57:50,194 Dia akan mengambil alih pertanian. 370 00:57:52,522 --> 00:57:54,484 Itu belum diputuskan. 371 00:57:56,449 --> 00:57:59,770 Kalian bahaslah soal itu. 372 00:58:50,357 --> 00:58:52,960 Apakah Ryo yang membuatmu memar? 373 00:58:55,461 --> 00:58:58,148 Kita semua tahu. Orang tuaku, ayah Ryo... 374 00:59:03,851 --> 00:59:07,718 Aku benci semua orang menyembunyikannya. Jadi, aku akan memberitahumu. 375 00:59:08,496 --> 00:59:11,802 Kami curiga Ryo kasar dengan mantan pacarnya. 376 00:59:13,420 --> 00:59:18,969 Dia juga memiliki latar belakang yang rumit, tak seekstrem dirimu. 377 00:59:21,531 --> 00:59:24,442 Ryo selalu memilih tipemu. 378 00:59:24,526 --> 00:59:29,299 Kurasa dia mengira kau tak akan membuangnya seperti ibunya. 379 00:59:31,019 --> 00:59:32,781 Tipeku? 380 00:59:34,365 --> 00:59:37,328 Wanita yang tak tahu harus pergi ke mana. 381 00:59:46,218 --> 00:59:48,338 Kau tidak apa-apa? 382 00:59:48,422 --> 00:59:49,984 Aku tak apa-apa. 383 01:00:35,684 --> 01:00:37,307 Hentikan! 384 01:00:37,391 --> 01:00:39,113 Jangan! 385 01:01:03,625 --> 01:01:04,947 Kau tak apa-apa? 386 01:01:52,888 --> 01:01:54,769 Lihat ini. 387 01:01:57,246 --> 01:02:01,744 Kami berpikir dua kali untuk menunjukkan ini padamu tapi... 388 01:02:01,769 --> 01:02:02,926 Sarasa Kanai (10) 389 01:02:19,840 --> 01:02:24,572 Fumi Saeki terlihat! 390 01:02:30,815 --> 01:02:35,085 Bukankah dia yang menculikmu? 391 01:02:36,272 --> 01:02:39,784 Apa kau tak sebaiknya lapor polisi? 392 01:02:39,869 --> 01:02:41,900 Dia mungkin ada di dekat sini. 393 01:02:42,696 --> 01:02:46,736 Siapa pun dapat mengetahui di mana kau tinggal dari internet. 394 01:02:47,545 --> 01:02:50,338 Kau harus bertindak cepat. 395 01:02:54,175 --> 01:02:55,456 Kau tak apa-apa? 396 01:03:36,866 --> 01:03:37,988 Fumi... 397 01:04:05,527 --> 01:04:07,889 Kau seharusnya membuka pintunya. 398 01:04:19,429 --> 01:04:21,471 Kau tak masak? 399 01:04:28,570 --> 01:04:30,452 Mari kita hubungi Uber Eats. 400 01:04:31,830 --> 01:04:33,432 Maafkan aku. 401 01:04:36,543 --> 01:04:38,185 Aku akan siapkan sesuatu. 402 01:05:01,768 --> 01:05:03,010 Ada apa? 403 01:05:06,629 --> 01:05:08,114 Aku akan pergi belanja. 404 01:05:08,198 --> 01:05:09,679 Menemui Fumi Saeki? 405 01:05:14,964 --> 01:05:16,005 Apa? 406 01:05:19,405 --> 01:05:23,533 Kenapa? Kenapa dia? 407 01:05:24,399 --> 01:05:27,457 Kini dia berpura-pura menjadi pemilik kafe. 408 01:05:29,627 --> 01:05:31,149 Ryo... 409 01:05:32,334 --> 01:05:34,296 Kau tahu soal Fumi? 410 01:05:40,305 --> 01:05:43,401 Pria seperti dia tak punya tempat untuk bersembunyi. 411 01:05:43,485 --> 01:05:45,807 Dia akan segera tertangkap. 412 01:05:50,105 --> 01:05:51,466 Sarasa. 413 01:05:52,604 --> 01:05:57,727 Sadarlah! Kau harus terima kenyataan, paham? 414 01:06:00,880 --> 01:06:02,722 Apakah kau... 415 01:06:06,787 --> 01:06:08,189 Ryo? 416 01:06:09,716 --> 01:06:11,638 Foto-foto Fumi... 417 01:06:13,263 --> 01:06:14,944 Kau yang mengunggahnya? 418 01:06:27,652 --> 01:06:29,053 Tunggu... 419 01:06:32,962 --> 01:06:34,564 Katakan kau tak melakukannya. 420 01:06:50,777 --> 01:06:52,539 Kau tak tahu... 421 01:06:58,067 --> 01:07:01,191 Kau tak tahu betapa sulitnya bagi Fumi selama ini! 422 01:07:02,343 --> 01:07:03,631 Ryo! 423 01:07:03,715 --> 01:07:07,116 Kau tahu apa yang kau lakukan pada Fumi? 424 01:07:07,995 --> 01:07:11,197 Dia akhirnya menemukan cara untuk bahagia! 425 01:07:11,281 --> 01:07:14,003 Kenapa kau merusaknya? 426 01:07:19,399 --> 01:07:21,331 Ini salah... 427 01:08:06,864 --> 01:08:11,341 Jika kudengar kau menyebut 'Fumi' sekali lagi... 428 01:08:13,777 --> 01:08:15,843 Apa yang terjadi pada kalian? 429 01:08:19,134 --> 01:08:22,872 Si Pedofil itu menculikmu! 430 01:08:25,069 --> 01:08:26,516 Itu tak masuk akal! 431 01:08:27,127 --> 01:08:29,481 Itu tak masuk akal! 432 01:08:29,565 --> 01:08:33,366 Kenapa? Kau akan mengkhianatiku juga? 433 01:08:33,450 --> 01:08:37,527 Kau akan membuangku juga! 434 01:08:37,982 --> 01:08:39,143 Begitukah? 435 01:08:40,748 --> 01:08:42,350 Katakan sesuatu! 436 01:08:44,885 --> 01:08:46,727 Berhenti main-main denganku! 437 01:08:48,652 --> 01:08:52,021 Katakan, kenapa dia lebih baik dariku! 438 01:08:54,005 --> 01:08:56,145 Jangan main-main denganku. 439 01:09:32,419 --> 01:09:33,540 Sarasa... 440 01:09:36,225 --> 01:09:39,669 Sarasa. 441 01:09:40,269 --> 01:09:41,591 Sarasa. 442 01:09:46,275 --> 01:09:47,797 Hentikan. 443 01:09:50,165 --> 01:09:51,487 Hentikan! 444 01:09:53,202 --> 01:09:54,564 Kenapa? 445 01:10:00,352 --> 01:10:01,691 Aku tak menyukainya! 446 01:10:06,507 --> 01:10:08,469 Bagaimana jika itu dia? 447 01:10:15,958 --> 01:10:17,320 Aku membencinya. 448 01:11:52,202 --> 01:11:55,320 Fumi, lihat itu! 449 01:11:55,404 --> 01:11:56,686 Bulannya! 450 01:12:04,652 --> 01:12:06,013 Fumi. 451 01:12:56,887 --> 01:12:58,288 Lari... 452 01:13:02,552 --> 01:13:04,073 Lari! 453 01:13:10,924 --> 01:13:12,205 Cepat. 454 01:13:14,363 --> 01:13:15,725 Sekarang! 455 01:13:18,711 --> 01:13:20,289 Lari. 456 01:13:38,467 --> 01:13:39,989 Sarasa... 457 01:13:42,069 --> 01:13:44,391 Kau adalah milikmu sendiri. 458 01:13:58,442 --> 01:14:01,130 Jangan biarkan siapa pun memilikimu. 459 01:14:24,390 --> 01:14:26,512 Ayo, lepaskan dia! 460 01:14:31,343 --> 01:14:32,988 - Jangan panik. - Fumi! 461 01:14:33,072 --> 01:14:35,685 - Tenanglah. - Fumi! 462 01:14:36,673 --> 01:14:38,474 Fumi! 463 01:14:40,449 --> 01:14:43,094 - Fumi! - Tenanglah. 464 01:14:43,178 --> 01:14:44,700 Fumi! 465 01:14:47,001 --> 01:14:48,042 Fumi! 466 01:14:49,504 --> 01:14:51,106 Fumi! 467 01:14:52,261 --> 01:14:53,382 Fumi! 468 01:14:57,862 --> 01:14:58,957 Fumi! 469 01:15:43,972 --> 01:15:45,413 Kau tak apa-apa? 470 01:15:56,083 --> 01:15:57,164 Ya. 471 01:16:07,088 --> 01:16:09,731 Ini tak seburuk kelihatannya. 472 01:16:14,050 --> 01:16:16,372 Mau ikut ke rumahku? 473 01:16:20,371 --> 01:16:21,492 Baiklah. 474 01:16:23,455 --> 01:16:24,857 Aku mau. 475 01:17:18,214 --> 01:17:22,051 Apa kau berhenti berpura-pura tak mengenalku? 476 01:17:26,615 --> 01:17:29,658 Kupikir lebih baik tetap berpisah. 477 01:17:33,622 --> 01:17:36,345 Lalu kau muncul seperti ini. 478 01:17:42,894 --> 01:17:44,313 Maaf. 479 01:17:45,453 --> 01:17:47,055 Aku akan pergi. 480 01:18:03,043 --> 01:18:05,134 Kau punya tempat yang akan dituju? 481 01:18:13,054 --> 01:18:15,176 Kau bisa tinggal di sini. 482 01:18:24,033 --> 01:18:26,916 Aku tahu kau membenciku, Fumi. 483 01:18:28,797 --> 01:18:31,680 - Kenapa aku begitu? - Karena aku... 484 01:18:36,997 --> 01:18:38,358 Karena aku... 485 01:18:48,729 --> 01:18:50,051 Sarasa. 486 01:19:05,039 --> 01:19:06,720 Dulu... 487 01:19:09,316 --> 01:19:11,879 Aku mengacaukan segalanya. 488 01:19:14,203 --> 01:19:20,289 Aku gagal meyakinkan polisi bahwa kau tak melakukan apa-apa. 489 01:19:26,020 --> 01:19:27,701 Atau soal dia... 490 01:19:31,056 --> 01:19:35,416 Aku tak tahu bagaimana beri tahu mereka soal apa yang dilakukan Takahiro. 491 01:19:38,356 --> 01:19:40,478 Tak ada yang bisa mengatakan itu. 492 01:19:44,400 --> 01:19:47,871 Apa yang terjadi sekarang juga salahku. 493 01:19:47,956 --> 01:19:50,479 Foto-fotomu ada di internet... 494 01:19:51,104 --> 01:19:53,186 Kafe ini juga... 495 01:20:01,452 --> 01:20:05,491 Aku ingin meminta maaf padamu selama ini. 496 01:20:05,575 --> 01:20:08,545 Aku siap mati jika kau menyuruhku. 497 01:20:12,819 --> 01:20:16,065 Tak ada gunanya hidup. 498 01:20:24,110 --> 01:20:25,311 Tapi... 499 01:20:29,217 --> 01:20:31,179 Aku masih hidup agar... 500 01:20:33,085 --> 01:20:35,207 ...aku bisa bertemu kau lagi. 501 01:21:00,949 --> 01:21:02,151 Fumi. 502 01:21:04,633 --> 01:21:06,755 Dulu aku gadis seperti apa? 503 01:21:11,301 --> 01:21:13,463 Dulu kau gadis yang bebas. 504 01:21:15,545 --> 01:21:18,247 Itu luar biasa. 505 01:21:23,652 --> 01:21:25,054 Fumi... 506 01:21:26,753 --> 01:21:29,556 Kau tampak sama. 507 01:21:33,902 --> 01:21:37,026 Kau banyak berubah di dalam. 508 01:21:42,351 --> 01:21:44,913 Kau bisa bersama wanita dewasa... 509 01:21:47,076 --> 01:21:49,558 ...dan kau bisa mencintainya. 510 01:23:01,510 --> 01:23:02,751 Sarasa. 511 01:23:06,835 --> 01:23:09,638 Kau masih makan es krim saat makan malam? 512 01:23:11,960 --> 01:23:13,202 Tidak. 513 01:23:15,124 --> 01:23:17,886 Aku bukan anak-anak lagi. 514 01:26:36,423 --> 01:26:38,758 Kau melihatku di balkon. 515 01:26:38,842 --> 01:26:39,922 Apa? 516 01:26:42,916 --> 01:26:45,534 - Kau mengintip? - Kau yang mengintip, Sarasa. 517 01:26:54,428 --> 01:26:55,829 Maaf. 518 01:26:59,314 --> 01:27:03,672 Aku ingin bertanya padamu sebelum aku pindah. 519 01:27:04,701 --> 01:27:08,997 Untuk apa? Kau boleh tinggal di mana pun kau mau. 520 01:27:12,878 --> 01:27:14,680 Apa kau tak terganggu? 521 01:27:15,671 --> 01:27:17,512 Apa kau akan menggangguku? 522 01:27:17,596 --> 01:27:18,677 Tidak. 523 01:27:19,822 --> 01:27:21,664 Kalau begitu, tak masalah. 524 01:27:37,147 --> 01:27:39,788 Aku ingin tinggal di dekatmu, Fumi. 525 01:27:40,810 --> 01:27:42,131 Di sebelah. 526 01:28:00,603 --> 01:28:02,565 Aku merasa hidup lagi. 527 01:28:05,029 --> 01:28:07,512 Itu Sarasa yang kuingat. 528 01:28:17,986 --> 01:28:22,791 Kurasa aku berbeda dengan diriku yang dulu. 529 01:28:24,908 --> 01:28:27,716 Aku tak bisa hidup seperti itu. 530 01:28:30,805 --> 01:28:33,962 Aku tak cukup kuat untuk hidup sendiri. 531 01:28:37,746 --> 01:28:40,969 Aku mencoba menjalin hubungan dengan seorang pria... 532 01:28:42,802 --> 01:28:44,653 ...yang mencintaiku. 533 01:28:45,934 --> 01:28:50,939 Kupikir dia akan menerimaku apa adanya. 534 01:28:55,103 --> 01:28:57,786 Tapi kau tahu bagaimana orang-orang. 535 01:28:58,426 --> 01:29:02,310 Mereka hanya melihat apa yang ingin mereka lihat. 536 01:29:07,355 --> 01:29:11,399 Selain itu, aku tak pandai dengan hal-hal itu. 537 01:29:13,201 --> 01:29:14,683 Hal-hal apa? 538 01:29:15,884 --> 01:29:20,889 Hal-hal yang kau lakukan dalam hubungan intim. 539 01:29:24,573 --> 01:29:28,256 Itu sesuatu yang menolakku. 540 01:29:32,340 --> 01:29:34,863 Tapi tentu saja aku tak bisa mengatakan itu. 541 01:29:37,786 --> 01:29:40,869 Aku berusaha keras untuk tidak menunjukkannya tapi... 542 01:29:43,907 --> 01:29:47,796 ...itu bukan sesuatu yang bisa kau sembunyikan. 543 01:29:52,001 --> 01:29:53,603 Aku tahu. 544 01:29:55,128 --> 01:29:56,610 Bagaimana bisa? 545 01:30:01,333 --> 01:30:02,895 Aku tahu saja. 546 01:30:51,780 --> 01:30:53,421 Parfum baru? 547 01:30:58,211 --> 01:30:59,773 Kau tahu? 548 01:32:00,936 --> 01:32:03,659 Jadi, omong-omong... 549 01:32:04,372 --> 01:32:08,777 Pria dan wanita. Kau tahu betapa rumitnya itu. 550 01:32:09,245 --> 01:32:13,724 Bukannya aku ingin merebut suami orang tapi... 551 01:32:13,808 --> 01:32:18,795 Saat dia bilang, "Aku meninggalkan istriku demi kau..." 552 01:32:18,879 --> 01:32:21,305 Aku merasakan tarikan... 553 01:32:21,389 --> 01:32:23,365 Tarikan? 554 01:32:23,449 --> 01:32:26,755 Ya, kau tahu sensasi itu? 555 01:32:27,424 --> 01:32:29,667 Kau tak mengerti? 556 01:32:31,573 --> 01:32:33,208 Ada yang kau suka? 557 01:32:33,292 --> 01:32:34,734 Aku tak apa-apa. 558 01:32:36,823 --> 01:32:39,422 Kau tahu? 559 01:32:39,506 --> 01:32:44,652 Saat berpikir kau harus berhenti, kau sudah berada di dalam. 560 01:32:52,249 --> 01:32:54,371 Itu dia! 561 01:32:56,223 --> 01:32:59,138 - Uang! - Kau sudah memberiku. 562 01:32:59,222 --> 01:33:01,507 Kau yakin? Terima kasih. 563 01:33:01,591 --> 01:33:02,713 Baiklah. 564 01:33:05,297 --> 01:33:08,957 Rika. Peluk ibumu! 565 01:33:11,858 --> 01:33:14,602 Ibu akan dapatkan ayah baru untukmu, ya? 566 01:33:17,040 --> 01:33:19,154 Aku akan memberimu cendera mata. 567 01:33:19,238 --> 01:33:20,519 Ornamen shisa! 568 01:33:25,160 --> 01:33:26,987 Sampai jumpa. Terima kasih. 569 01:33:27,071 --> 01:33:28,096 Sampai jumpa, Rika. 570 01:33:28,701 --> 01:33:31,620 Hai, Utchie! Aku datang! 571 01:33:31,704 --> 01:33:33,141 Boleh aku naik? 572 01:33:33,860 --> 01:33:36,032 Apa Rika akan baik-baik saja? 573 01:33:36,116 --> 01:33:40,264 Hanya tiga malam. Dia akan baik-baik saja selama sepekan. 574 01:33:40,348 --> 01:33:43,040 - Benarkah? - Tentu! 575 01:33:44,793 --> 01:33:46,414 Selamat bersenang-senang. 576 01:33:46,981 --> 01:33:49,676 Sampai jumpa! 577 01:34:29,704 --> 01:34:32,760 Siapa yang sembunyi di sana? 578 01:34:35,049 --> 01:34:36,610 Hentikan! 579 01:34:39,767 --> 01:34:41,049 Menyingkirlah! 580 01:34:42,302 --> 01:34:43,824 Awas! 581 01:34:44,638 --> 01:34:46,440 Kena kau! 582 01:35:16,025 --> 01:35:17,360 Terima kasih. 583 01:35:23,251 --> 01:35:25,173 Kau sangat perhatian, Fumi. 584 01:35:26,133 --> 01:35:27,329 Benarkah? 585 01:35:27,413 --> 01:35:28,574 Ya. 586 01:35:29,137 --> 01:35:31,860 Aku senang kau memutuskan untuk datang. 587 01:35:33,237 --> 01:35:35,223 Menakutkan sendirian. 588 01:35:43,311 --> 01:35:46,114 Apa yang kau lakukan setelah itu? 589 01:35:54,122 --> 01:35:57,605 Kau pasti telah melalui banyak hal. 590 01:36:01,849 --> 01:36:04,732 Aku dikurung di rumah. 591 01:36:06,246 --> 01:36:07,247 Apa? 592 01:36:09,967 --> 01:36:11,980 Setelah aku bebas dari penjara... 593 01:36:12,420 --> 01:36:16,130 ...aku ingin bekerja tapi orang tuaku menentangnya. 594 01:36:18,395 --> 01:36:22,750 Mereka mengurungku di gudang di halaman belakang. 595 01:36:24,224 --> 01:36:25,433 Untuk apa? 596 01:36:26,042 --> 01:36:30,358 Seorang wanita saleh seperti ibuku tidak bisa memaafkanku. 597 01:36:33,841 --> 01:36:36,604 Atau mungkin dia gelisah. 598 01:36:38,317 --> 01:36:40,808 Dia memang menyediakan makanan. 599 01:36:42,732 --> 01:36:46,414 Setiap hari di waktu yang sama. 600 01:36:53,861 --> 01:36:55,783 Tapi kini aku bebas. 601 01:37:32,161 --> 01:37:34,123 Kau tinggal dengan Saeki? 602 01:37:40,122 --> 01:37:42,324 Aku ingin kau kembali. 603 01:37:44,597 --> 01:37:46,059 Aku memaafkanmu. 604 01:37:47,824 --> 01:37:49,506 Untuk apa? 605 01:37:51,959 --> 01:37:55,083 Untuk apa aku dimaafkan? 606 01:38:02,253 --> 01:38:03,294 Apa? 607 01:38:05,326 --> 01:38:06,527 Kau... 608 01:38:07,568 --> 01:38:10,651 Apa kau lupa apa yang dia lakukan padamu? 609 01:38:16,744 --> 01:38:18,746 Dengar, Ryo. 610 01:38:21,793 --> 01:38:24,592 Aku bukan orang yang perlu dikasihani. 611 01:38:32,338 --> 01:38:35,021 Kau gila. 612 01:38:40,928 --> 01:38:44,212 Kau tak akan pernah melupakannya. 613 01:38:44,804 --> 01:38:46,526 Bahkan jika itu benar... 614 01:38:48,184 --> 01:38:50,426 ...itu bukan urusanmu. 615 01:38:51,299 --> 01:38:53,061 Berhenti main-main denganku! 616 01:39:41,412 --> 01:39:43,871 Aku tidak akan menyerah. 617 01:39:51,581 --> 01:39:53,801 Tidak akan pernah. 618 01:40:01,440 --> 01:40:04,972 Tapi aku berterima kasih padamu. 619 01:40:05,465 --> 01:40:07,655 Karena telah mencintaiku. 620 01:40:10,545 --> 01:40:12,700 Aku berusaha keras untukmu. 621 01:40:13,289 --> 01:40:17,104 Aku berusaha mencintaimu, Ryo. 622 01:40:22,521 --> 01:40:23,962 Siapa... 623 01:40:26,025 --> 01:40:28,828 Siapa yang memintamu untuk berterima kasih? 624 01:40:35,523 --> 01:40:36,844 Maaf. 625 01:40:45,379 --> 01:40:46,934 Aku... 626 01:40:48,576 --> 01:40:51,058 Aku juga buruk untukmu. 627 01:41:33,292 --> 01:41:35,013 Kau tak apa-apa? 628 01:41:40,428 --> 01:41:41,589 Tunggu. 629 01:41:43,311 --> 01:41:44,832 Aku tahu kau... 630 01:42:07,255 --> 01:42:10,698 Dia tidak tahu bahwa aku Fumi Saeki. 631 01:42:21,492 --> 01:42:23,254 Aku berusaha memberitahunya... 632 01:42:25,965 --> 01:42:28,516 ...tentang masa laluku tapi aku tak bisa. 633 01:42:35,634 --> 01:42:38,326 Aku tak berubah sedikit pun. 634 01:42:41,419 --> 01:42:43,611 Aku tak bisa terhubung dengannya. 635 01:42:51,989 --> 01:42:54,502 Fumi, maksudmu... 636 01:42:57,464 --> 01:42:59,787 Fumi... Kau masih... 637 01:43:05,798 --> 01:43:07,475 Aku ingin menghargai... 638 01:43:11,777 --> 01:43:13,921 ...apa yang kumiliki dengannya. 639 01:45:05,112 --> 01:45:08,395 Maaf telah merepotkanmu... 640 01:45:09,477 --> 01:45:14,081 Sama sekali tidak. Kau tak perlu khawatir soal apa pun. 641 01:45:23,891 --> 01:45:26,333 Aku akan ambil libur. 642 01:45:27,726 --> 01:45:30,618 Kau boleh pergi. Aku akan menjaga dia. 643 01:45:44,705 --> 01:45:48,636 Hai. Maaf menghubungimu berkali-kali. 644 01:45:50,595 --> 01:45:55,600 Hubungi aku. Aku ingin tahu kapan kau akan kembali. 645 01:45:56,799 --> 01:45:59,081 Aku akan menunggu. 646 01:46:02,369 --> 01:46:10,017 Rika berusaha keras untuk tidak menunjukkan betapa dia merindukanmu. 647 01:46:28,355 --> 01:46:32,760 Puisi Edgar Allan Poe 648 01:47:14,441 --> 01:47:16,283 Apa yang kau baca? 649 01:47:18,405 --> 01:47:19,927 Kumpulan puisi. 650 01:47:22,610 --> 01:47:25,172 Berisi banyak puisi. 651 01:47:27,444 --> 01:47:30,297 Kau suka puisi? 652 01:47:31,792 --> 01:47:33,661 Aku pernah membacanya... 653 01:47:34,582 --> 01:47:37,064 ...saat aku punya banyak waktu luang. 654 01:47:40,250 --> 01:47:44,271 Maksudmu, dulu kau tak punya pekerjaan, Fumi? 655 01:47:45,232 --> 01:47:47,875 Sudah lama aku jadi orang yang tertutup. 656 01:47:52,883 --> 01:47:55,322 Apa yang kau lakukan selama itu? 657 01:47:59,264 --> 01:48:00,688 Aku berpikir. 658 01:48:01,450 --> 01:48:02,932 Soal apa? 659 01:48:06,032 --> 01:48:08,976 Soal seseorang yang terpisah dariku. 660 01:48:11,015 --> 01:48:12,339 Setiap pagi... 661 01:48:14,168 --> 01:48:16,130 ...aku bertanya-tanya di mana dia... 662 01:48:17,695 --> 01:48:19,456 ...dan apa yang dia lakukan. 663 01:48:21,159 --> 01:48:23,201 Apakah dia baik saja atau tidak. 664 01:48:24,392 --> 01:48:26,114 Dan saat malam. 665 01:48:28,581 --> 01:48:31,639 Apa dia cinta pertamamu? 666 01:48:33,756 --> 01:48:36,603 Entahlah. 667 01:48:39,906 --> 01:48:42,369 Aku tak akan beri tahu Sarasa soal hal itu. 668 01:48:43,980 --> 01:48:45,630 Terima kasih. 669 01:48:45,714 --> 01:48:48,180 Bacakan aku puisi. 670 01:48:48,264 --> 01:48:50,840 Kau terlalu muda untuk ini. 671 01:48:50,924 --> 01:48:53,206 Ayo, bacakan padaku. 672 01:49:19,107 --> 01:49:21,109 Sejak kecil 673 01:49:22,212 --> 01:49:25,572 Aku belum seperti orang lain 674 01:49:27,391 --> 01:49:30,577 Aku belum melihat seperti yang dilihat orang lain 675 01:49:31,900 --> 01:49:34,381 Aku tak bisa mengedepankan keinginanku 676 01:49:35,276 --> 01:49:37,999 Dari mata air biasa 677 01:49:39,645 --> 01:49:41,447 Dari sumber yang sama 678 01:49:42,995 --> 01:49:46,714 Aku belum menghilangkan kesedihanku 679 01:49:49,074 --> 01:49:51,038 Aku tidak bisa bangun 680 01:49:52,573 --> 01:49:55,963 Hatiku gembira pada nada yang sama 681 01:49:57,904 --> 01:50:00,407 Dan semua yang kusuka 682 01:50:02,847 --> 01:50:05,609 Aku suka sendirian 683 01:50:08,384 --> 01:50:10,978 Kemudian di masa kecilku 684 01:50:12,130 --> 01:50:17,704 Di awal kehidupan yang paling penuh badai, letih 685 01:50:19,719 --> 01:50:23,050 Dari setiap kedalaman baik dan buruk 686 01:50:23,134 --> 01:50:26,033 Misteri 687 01:50:30,203 --> 01:50:34,161 Yang masih mengikatku 688 01:50:36,533 --> 01:50:40,287 Dari aliran air, atau air mancur 689 01:50:41,229 --> 01:50:43,610 Dari tebing merah gunung 690 01:50:45,251 --> 01:50:49,536 Dari matahari yang 'menggulungku', dalam warna emas musim gugurnya 691 01:50:50,582 --> 01:50:54,221 Dari kilat di langit saat terbang melewatiku 692 01:50:55,248 --> 01:50:58,218 Dari guntur, dan badai 693 01:50:58,302 --> 01:51:00,107 Dan awan 694 01:51:01,026 --> 01:51:04,631 Yang menirukan bentuk iblis dalam pandanganku 695 01:51:07,390 --> 01:51:09,152 Misteri 696 01:51:10,664 --> 01:51:16,083 Yang masih mengikatku 697 01:52:28,262 --> 01:52:31,198 Fumi, lihat itu! 698 01:52:32,471 --> 01:52:34,113 Bulannya! 699 01:53:03,372 --> 01:53:07,600 Lima Belas Tahun Kemudian, Predator dan Korbannya Jatuh Cinta? 700 01:53:15,516 --> 01:53:17,038 Maaf. 701 01:53:18,464 --> 01:53:21,475 Aku yakin itu buatan. 702 01:53:22,196 --> 01:53:24,300 Kami hanya memastikan. 703 01:53:24,384 --> 01:53:28,722 Jadi, pria ini yang menculikmu saat masih kecil. 704 01:53:28,806 --> 01:53:30,537 Kalian tidak berkencan? 705 01:53:33,247 --> 01:53:36,679 Kami telah dihubungi oleh pihak media. 706 01:53:36,763 --> 01:53:38,865 Mereka ingin mewawancaraimu. 707 01:53:40,523 --> 01:53:42,990 Kau bisa memutuskan apa yang harus dilakukan. 708 01:53:43,074 --> 01:53:46,353 Ini pada dasarnya pilihanmu. 709 01:53:47,243 --> 01:53:51,691 Tapi Nn. Kanai, sejauh menyangkut perusahaan... 710 01:53:51,775 --> 01:53:55,162 ...kami lebih suka jika nama kami tak dicantumkan. 711 01:54:15,026 --> 01:54:16,827 Terkadang... 712 01:54:18,229 --> 01:54:22,589 ...aku punya keinginan untuk kembali seperti dulu. 713 01:54:25,651 --> 01:54:30,557 Aku ingin menjadi seperti yang kau inginkan. 714 01:54:33,310 --> 01:54:35,442 Dan apa pun yang kau inginkan... 715 01:54:37,044 --> 01:54:39,446 ...aku akan memenuhinya untukmu. 716 01:54:46,540 --> 01:54:51,338 Jika kau merasa sakit, aku akan merasakan sakitmu bersamamu. 717 01:54:55,844 --> 01:54:57,424 Karena hanya kau... 718 01:54:58,803 --> 01:55:02,589 Hanya kau yang bisa membiarkanku memiliki diriku sendiri. 719 01:55:09,258 --> 01:55:10,539 Aku hanya ingin... 720 01:55:13,413 --> 01:55:16,083 ...membantumu, Fumi. 721 01:56:05,532 --> 01:56:10,857 Pedofil Fumi Saeki di Kamar 607 dan korban gilanya tinggal di sebelah! 722 01:56:16,783 --> 01:56:20,787 Kematian bagi Pedofil 723 01:56:27,338 --> 01:56:30,637 Apakah di sini tempat kau bekerja, Fumi? 724 01:56:32,428 --> 01:56:33,760 Ya. 725 01:56:35,696 --> 01:56:40,567 Apa itu pedofil? 726 01:56:42,844 --> 01:56:46,213 Seseorang yang tidak bisa mencintai wanita dewasa. 727 01:56:48,272 --> 01:56:51,218 Berarti ini bukan tentangmu. 728 01:56:53,686 --> 01:56:55,002 Apa? 729 01:56:55,086 --> 01:56:59,426 Karena kau menyukai Sarasa, 'kan? 730 01:57:02,451 --> 01:57:03,932 Kau benar. 731 01:57:11,341 --> 01:57:14,596 Keren! TKP si pedofil! 732 01:57:14,680 --> 01:57:16,695 Kau terekam. 733 01:57:16,779 --> 01:57:18,740 Dia menatap! 734 01:57:18,824 --> 01:57:21,038 - Dia menatap kita! - Ayo! 735 01:57:21,122 --> 01:57:23,433 Tunggu, kawan-kawan. 736 01:57:23,517 --> 01:57:25,439 Pedofil terkenal! 737 01:57:26,693 --> 01:57:31,218 Fumi Saeki Menculik Sarasa Lagi dan Gadis Baru! 738 01:57:49,575 --> 01:57:51,457 Terima kasih atas segalanya. 739 01:57:53,503 --> 01:57:55,682 Kau sudah sangat baik padaku. 740 01:58:05,319 --> 01:58:07,160 Ini salah. 741 01:58:12,339 --> 01:58:15,101 Sebagian orang mungkin bicara... 742 01:58:17,894 --> 01:58:20,467 ...tapi tidak semua orang. 743 01:58:24,311 --> 01:58:26,152 Ada orang... 744 01:58:28,027 --> 01:58:30,757 ...yang sangat peduli padamu. 745 01:59:07,812 --> 01:59:10,557 Apa kau dalang semua ini, Ryo? 746 01:59:14,361 --> 01:59:15,602 Masuklah. 747 01:59:51,265 --> 01:59:54,040 Apa kau belum puas mengganggu kami? 748 02:00:00,166 --> 02:00:04,851 Kau menggunakan kata itu untuk apa pun yang tak kau suka. 749 02:00:10,200 --> 02:00:11,858 Bukan aku. 750 02:00:15,181 --> 02:00:20,867 Apa kau menyadari berapa banyak orang yang jijik dengan kalian berdua? 751 02:00:30,800 --> 02:00:32,839 Apa kau tak bekerja? 752 02:00:39,368 --> 02:00:40,649 Apa? 753 02:00:42,826 --> 02:00:45,412 Jangan bilang kau mengkhawatirkanku? 754 02:01:14,092 --> 02:01:16,082 Saat aku bersamamu... 755 02:01:19,966 --> 02:01:23,049 ...kau bahkan membuatku semakin membenci diriku sendiri. 756 02:01:32,150 --> 02:01:33,660 Terima kasih... 757 02:01:38,370 --> 02:01:40,292 ...atas semua yang telah kau lakukan. 758 02:02:29,676 --> 02:02:31,237 Sarasa! 759 02:02:39,349 --> 02:02:40,751 Ryo! 760 02:02:41,688 --> 02:02:42,849 Ryo! 761 02:03:50,664 --> 02:03:53,960 Aku sudah lihat majalah itu. 762 02:03:56,379 --> 02:03:58,845 Saat aku mengetahui tentang kalian berdua... 763 02:04:02,548 --> 02:04:04,630 ...aku hampir muntah. 764 02:04:08,688 --> 02:04:12,091 Aku tidak percaya aku mencintai pria seperti itu. 765 02:04:16,639 --> 02:04:20,627 Maksudku, dia gadis kecil! 766 02:04:28,146 --> 02:04:29,908 Minami. 767 02:04:31,678 --> 02:04:34,080 Kau sangat tahu... 768 02:04:36,118 --> 02:04:38,721 ...aku tak bisa menerima hal itu. 769 02:04:40,635 --> 02:04:42,957 Itu sebabnya kau tak memberitahuku. 770 02:04:45,531 --> 02:04:47,133 Kau tak pernah... 771 02:04:49,368 --> 02:04:52,972 Kau tak pernah memercayaiku. 772 02:05:09,549 --> 02:05:11,231 Cukup. 773 02:05:22,133 --> 02:05:26,973 Pergilah. Kau tak harus... 774 02:06:19,082 --> 02:06:21,244 Aku mau tanya satu hal padamu. 775 02:06:26,785 --> 02:06:30,196 Karena itukah kau tak pernah tidur denganku? 776 02:06:35,328 --> 02:06:36,529 Bagaimana? 777 02:06:38,955 --> 02:06:40,757 Aku benar, 'kan? 778 02:06:50,569 --> 02:06:52,211 Kau benar. 779 02:06:55,449 --> 02:06:58,332 Aku suka gadis muda. 780 02:07:01,420 --> 02:07:04,423 Tapi aku ingin tahu bagaimana rasanya... 781 02:07:06,092 --> 02:07:08,054 ...dengan orang dewasa. 782 02:07:11,150 --> 02:07:13,192 Maaf aku memanfaatkanmu. 783 02:07:30,973 --> 02:07:35,021 Pria bersama Rika, bukankah dia Fumi Saeki? 784 02:07:36,700 --> 02:07:40,867 Dia memakai nama Minami, nama gadis ibunya. 785 02:07:44,625 --> 02:07:49,155 Bukankah aku di sini untuk membahas apa yang terjadi pada Ryo? 786 02:07:51,906 --> 02:07:55,441 Majalah dan tabloid sangat kasar. 787 02:07:57,468 --> 02:08:01,527 Mereka menyiratkan bahwa kau menawarkan Rika padanya. 788 02:08:03,148 --> 02:08:04,269 Masuk. 789 02:08:06,393 --> 02:08:09,716 Kami mengkonfirmasi bahwa itu dilakukan sendiri. 790 02:08:10,814 --> 02:08:12,215 Dia akan baik-baik saja. 791 02:08:15,301 --> 02:08:17,703 - Aku akan pergi... - Sebentar. 792 02:08:21,392 --> 02:08:22,593 Hei. 793 02:08:27,829 --> 02:08:31,237 Bawa masuk Fumi Saeki untuk ditanyai. 794 02:08:33,230 --> 02:08:36,682 Dia bersama anak berusia 8 tahun yang membutuhkan perlindungan. 795 02:08:37,073 --> 02:08:38,939 Tidak! Tunggu sebentar! 796 02:08:39,846 --> 02:08:43,249 Sudah kubilang padamu! Dia tak melakukan apa-apa. 797 02:08:45,496 --> 02:08:49,015 Ayolah. Kita bicara soal Fumi Saeki. 798 02:08:50,257 --> 02:08:54,420 Kau sangat paham dia orang seperti apa lebih dari siapa pun. 799 02:08:57,308 --> 02:09:00,106 Aku Opsir Hino, Layanan Remaja. 800 02:09:02,610 --> 02:09:07,556 Apa kau Rika? Boleh aku menanyaimu di kantor polisi? 801 02:09:07,640 --> 02:09:09,467 Fumi Saeki. 802 02:09:09,551 --> 02:09:13,239 Mohon temani kami ke markas. 803 02:09:13,876 --> 02:09:15,051 Ikut aku. 804 02:09:15,135 --> 02:09:16,663 Tidak. 805 02:09:16,747 --> 02:09:18,829 Kau tahu kenapa kami ke sini. 806 02:09:20,351 --> 02:09:21,519 Ayo. 807 02:09:24,137 --> 02:09:25,698 Ayo, Rika. 808 02:09:26,561 --> 02:09:28,363 Kau dengar? 809 02:09:30,314 --> 02:09:31,873 Tidak. 810 02:09:31,957 --> 02:09:33,558 Aku tak mau! 811 02:09:34,284 --> 02:09:36,342 - Fumi! - Hei! 812 02:09:37,485 --> 02:09:38,846 Saeki. 813 02:09:39,594 --> 02:09:41,415 - Fumi! - Hentikan! 814 02:09:41,499 --> 02:09:42,748 Fumi! 815 02:09:42,832 --> 02:09:44,870 Lepaskan dia! 816 02:09:46,732 --> 02:09:48,654 Fumi! 817 02:09:49,338 --> 02:09:50,859 Lepaskan aku! 818 02:09:51,929 --> 02:09:54,200 - Lepaskan aku! - Jangan melawan! 819 02:09:55,315 --> 02:09:57,317 Kumohon! Cukup! 820 02:09:59,580 --> 02:10:01,371 Lepaskan! 821 02:10:04,501 --> 02:10:06,692 Jangan bergerak. 822 02:10:10,098 --> 02:10:12,220 Lepaskan aku! 823 02:12:29,978 --> 02:12:31,780 Saat aku kecil... 824 02:12:33,284 --> 02:12:35,766 ...kau menanam pohon, Ibu. 825 02:12:37,033 --> 02:12:39,676 Itu pohon muda yang lemah. 826 02:12:40,659 --> 02:12:43,955 Kau bilang itu mengecewakan... 827 02:12:44,039 --> 02:12:45,918 ...dan menggalinya. 828 02:12:51,905 --> 02:12:55,060 Jadi, kau tak berkembang dengan baik? 829 02:12:57,786 --> 02:13:02,468 Apakah aku harus disalahkan atas kelainanmu karena aku melahirkanmu? 830 02:13:06,816 --> 02:13:08,338 Menurutmu... 831 02:13:13,212 --> 02:13:15,454 ...aku mengecewakan? 832 02:13:26,714 --> 02:13:28,196 Ibu. 833 02:13:31,582 --> 02:13:33,784 Jangan berpaling. 834 02:13:48,201 --> 02:13:49,882 Lihat aku. 835 02:16:55,957 --> 02:16:59,705 Bagaimana aku bisa menebus apa yang telah kulakukan padamu? 836 02:17:09,499 --> 02:17:13,038 Ini salahku kau terluka. 837 02:17:19,600 --> 02:17:22,207 Aku menghancurkan hidupmu, Fumi. 838 02:17:31,592 --> 02:17:33,113 Aku tahu itu... 839 02:17:40,842 --> 02:17:42,564 Tapi... 840 02:17:45,871 --> 02:17:48,674 Sebagian dari diriku ingin bersamamu. 841 02:17:53,859 --> 02:17:57,084 Ini sangat egois bagiku tapi... 842 02:17:57,168 --> 02:18:00,726 ...aku harus bersamamu, Fumi. 843 02:18:08,373 --> 02:18:10,135 Dulu... 844 02:18:12,797 --> 02:18:16,542 ...kau memegang tanganku di danau. 845 02:18:24,075 --> 02:18:25,711 Perasaan itu... 846 02:18:27,713 --> 02:18:32,438 ...saat tanganmu menyentuh tanganku membuatku bisa melaluinya. 847 02:20:27,487 --> 02:20:29,289 Tahun-tahun berlalu... 848 02:20:34,151 --> 02:20:36,714 ...dan aku tak pernah tumbuh dewasa. 849 02:20:45,327 --> 02:20:48,530 Saat kau sudah dewasa, Sarasa. 850 02:20:55,049 --> 02:20:57,291 Karena aku anak pohon yang lemah. 851 02:21:04,105 --> 02:21:07,629 Karena kelainanku... 852 02:21:11,334 --> 02:21:13,697 ...aku tak dapat terhubung dengan siapa pun. 853 02:21:20,313 --> 02:21:23,316 Semakin kau dekat denganku, Sarasa... 854 02:21:29,438 --> 02:21:31,440 ...aku semakin takut. 855 02:21:38,824 --> 02:21:42,227 Jika kau mengetahuinya... 856 02:22:37,970 --> 02:22:39,812 Tapi Sarasa... 857 02:22:41,606 --> 02:22:44,730 ...aku ingin kau tahu tentang itu. 858 02:22:49,568 --> 02:22:50,930 Aku tahu. 859 02:23:51,319 --> 02:23:52,360 Sarasa. 860 02:23:53,771 --> 02:23:56,053 Ada saus di bibirmu. 861 02:24:00,777 --> 02:24:02,578 Kau malah mengoleskannya. 862 02:25:08,432 --> 02:25:09,753 Maaf. 863 02:25:47,548 --> 02:25:49,110 Kau yakin? 864 02:25:50,360 --> 02:25:55,280 Jika kau bersamaku, ke mana pun kita pergi... 865 02:25:58,294 --> 02:26:00,616 Jika seseorang menemukan kita... 866 02:26:02,102 --> 02:26:05,185 ...kita hanya akan berkelana. 57259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.