All language subtitles for The.Endgame.S01E02.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,528 -Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,617 -Miss Fedorova, you were brought here to discuss 3 00:00:08,660 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,101 -I'm just a businesswoman. 5 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 -You're a mercenary. You run an army for hire. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,495 -She's been operating for years. 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,323 I'd consider she led you to her. 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,498 -You give her a lot of credit. 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 -I'm not sure you give her enough. 10 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 -We thought it might be beneficial to all 11 00:00:23,719 --> 00:00:24,850 to discuss a plea. 12 00:00:24,894 --> 00:00:26,504 -You've messed with the wrong woman. 13 00:00:28,419 --> 00:00:30,117 -The bank just got hit by six gunmen. 14 00:00:30,160 --> 00:00:32,467 -The bank is surrounded. The stunt fell flat. 15 00:00:32,510 --> 00:00:33,598 -Well, let's see if the next one 16 00:00:33,642 --> 00:00:34,730 will have a kick. 17 00:00:37,341 --> 00:00:38,690 -Leave. Work it from the office. 18 00:00:38,734 --> 00:00:40,823 -I'm getting real tired of being sent away. 19 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 -You dug your own grave. 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,305 -It's likely there's a larger strategy. 21 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 She thinks on a big scale. 22 00:00:48,657 --> 00:00:50,789 -If she led us to her, find out why. 23 00:00:50,833 --> 00:00:52,182 -Valerie Turner, 24 00:00:52,226 --> 00:00:54,924 you actually turned your husband in to the FBI. 25 00:00:54,967 --> 00:00:56,447 -The federal agent taking 26 00:00:56,491 --> 00:00:58,536 drug money serves all ten years. 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 -Orders? You looked into my husband? 28 00:01:00,799 --> 00:01:01,887 -You looked into mine. 29 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 -Her husband, Sergey. He died when? 30 00:01:03,628 --> 00:01:05,369 -18 months ago. -It's under way. 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 Good luck, Sergey. -I won't need it. 32 00:01:07,415 --> 00:01:10,200 Elena is in charge now. I'll be out soon. 33 00:01:10,244 --> 00:01:11,506 -Mrs. Fedorova has evidence 34 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 that could prove Owen's innocence. 35 00:01:13,116 --> 00:01:15,379 -How did she come by it? -She's the one who framed him. 36 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 -I took over seven banks, but not for money. 37 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 When this day is done, one of you will be gone. 38 00:01:21,342 --> 00:01:23,996 Afraid you're next? You're not. 39 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 You are. 40 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 -But in English. 41 00:02:08,476 --> 00:02:13,394 She says, "Sergey, you are marrying a woman, 42 00:02:13,437 --> 00:02:16,745 but you are still a boy." 43 00:02:18,050 --> 00:02:21,053 -Your mother means well and loves you dearly, 44 00:02:21,097 --> 00:02:23,404 but you are no boy. 45 00:02:23,447 --> 00:02:27,930 -You, though, are a real woman. 46 00:02:27,973 --> 00:02:32,456 This will be a wild ride, 47 00:02:32,500 --> 00:02:34,589 I promise you that. 48 00:02:39,724 --> 00:02:41,204 -We're going to miss our wedding. 49 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 -Church is full. There's room in back. 50 00:03:16,065 --> 00:03:18,937 -You have no idea who you're dealing with. 51 00:03:18,981 --> 00:03:21,636 -There's the old street fighter. 52 00:03:21,679 --> 00:03:24,029 I have another story to tell you. 53 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 -I don't want to hear it. 54 00:03:25,596 --> 00:03:28,164 Your lawyer said you framed my husband. 55 00:03:28,208 --> 00:03:30,514 I want to know why. 56 00:03:30,558 --> 00:03:32,690 -This new tale first. 57 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 I think you'll like it. -I doubt it. 58 00:03:35,084 --> 00:03:38,740 -You'll be back, Agent Turner. See you soon. 59 00:03:43,527 --> 00:03:45,616 -When did this start? 60 00:03:46,400 --> 00:03:48,576 How long have I been in the dark, Anthony? 61 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 -Are you in the dark, Val? 62 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 Was Owen framed by this lawyer, 63 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 like he said, or is it a mind game? 64 00:03:54,669 --> 00:03:57,062 -Divorce papers, out of the blue, 65 00:03:57,106 --> 00:03:59,587 on the same day she attacks the city? 66 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 And Owen is going along with all of it. 67 00:04:01,850 --> 00:04:03,808 -Go to the prison. Press him on it. 68 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 Interrogate my husband? 69 00:04:06,898 --> 00:04:08,683 Is that where we are? 70 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 -Well? 71 00:04:10,554 --> 00:04:14,645 Fedorova, the banks, Owen... 72 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 I just don't know how yet. 73 00:04:18,519 --> 00:04:19,824 -Shut your eyes for a few hours, Val. 74 00:04:19,868 --> 00:04:21,478 You got to take care of yourself. 75 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 -Thanks, Anthony. 76 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 -Yeah, I'll do anything to help. 77 00:04:29,965 --> 00:04:31,793 Oh, Owen. 78 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 -Go one block east! 79 00:04:40,454 --> 00:04:42,630 -Right now, this bank is top priority. 80 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 There's signs of server activity, hacking. 81 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 We think she's the leader inside. 82 00:04:47,461 --> 00:04:50,594 Get a name, nationality, anything. 83 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 -What's with the long guns, boss? 84 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 -HRT is placing a snake camera to regain surveillance. 85 00:04:55,077 --> 00:04:56,600 I'm done flying blind. 86 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 We're gonna retake these banks one by one, starting here. 87 00:04:59,690 --> 00:05:02,693 Hey, what are you hearing from Fort Totten? 88 00:05:03,564 --> 00:05:04,913 -Very little. 89 00:05:04,956 --> 00:05:08,525 -Yeah, look, you're loyal to Val, 90 00:05:08,569 --> 00:05:11,311 and I appreciate that, but do you see this? 91 00:05:12,224 --> 00:05:15,358 More vans by the hour, more lookie-loos at every bank. 92 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 If this thing turns into a wildfire, 93 00:05:17,012 --> 00:05:20,058 which I will not let happen, but if it does, 94 00:05:20,102 --> 00:05:21,756 we all get burnt. 95 00:05:21,799 --> 00:05:25,325 So consider a freer flow of information. 96 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 It's the smart move. 97 00:05:31,548 --> 00:05:34,943 -In the 12 hours since seven banks were taken 98 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 in New York City, there has been no progress 99 00:05:37,467 --> 00:05:39,295 in the FBI's efforts to reclaim them. 100 00:05:39,339 --> 00:05:41,602 -The takeovers are the work of a disorganized group 101 00:05:41,645 --> 00:05:43,212 that capitalized on lax security 102 00:05:43,255 --> 00:05:44,474 at neighborhood banks. 103 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 Regarding the New York Federal Reserve, 104 00:05:45,867 --> 00:05:47,390 they have the lobby and will go no further. 105 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 They have no way to access the gold 106 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 and no way to remove it. 107 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 This goes live in 30 minutes. 108 00:05:52,830 --> 00:05:56,181 -We have no idea what's going on in the Federal Reserve. 109 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 No communication from inside, 110 00:05:57,748 --> 00:05:59,620 nothing from the hostage, Ameera Ojjeh. 111 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 -It's called "PR." 112 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 -It's a Band-Aid on a bullet wound. 113 00:06:02,231 --> 00:06:04,494 -It's containment at the request of Washington. 114 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 "Tread carefully. Defuse this." 115 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 There are a lot of very tense eyes on this, 116 00:06:09,760 --> 00:06:13,416 powerful people. -More than you'd expect? 117 00:06:13,460 --> 00:06:16,288 -Far more. -Ready to continue? 118 00:06:16,332 --> 00:06:19,466 This one is about a mother and child. 119 00:06:19,509 --> 00:06:21,685 -This lady is out of her mind. 120 00:06:21,729 --> 00:06:25,689 -This child was very complicated, 121 00:06:25,733 --> 00:06:27,735 but the mother was very devoted. 122 00:06:28,649 --> 00:06:30,346 -I--I did order on the app, 123 00:06:30,390 --> 00:06:32,696 but there's no place in the app to indicate extra foam. 124 00:06:32,740 --> 00:06:34,394 And the partners at my firm, they're-- 125 00:06:35,133 --> 00:06:36,787 They're very specific-- 126 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 Yeah, extra foam. 127 00:06:39,660 --> 00:06:43,577 -She made sure the child got a good job 128 00:06:43,620 --> 00:06:45,796 and that all his needs were attended to. 129 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 -Thank you. I'm on my way. 130 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 -This child just could not stay out of trouble. 131 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 -Hey, get over here. -What the hell? 132 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 -Get him. Go! 133 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 -Who are you? -Don't move. 134 00:07:03,640 --> 00:07:05,381 -Oh, come on. What do you guys want? 135 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 -In the car. 136 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 -Move it. 137 00:07:10,255 --> 00:07:13,520 -One day, the mother had to face reality. 138 00:07:18,394 --> 00:07:19,569 -What the hell is this now? 139 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 I thought these monitor feeds were secure. 140 00:07:21,571 --> 00:07:22,920 That man has a bomb on him. 141 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 -Secretary Bradbury. 142 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 -Oh, my God. 143 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 What is happening? 144 00:07:34,497 --> 00:07:36,194 -I have your son. 145 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 -Ah. 146 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 Here we are. 147 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 -Traffic, Mama. 148 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 -Which every guest managed to avoid. 149 00:07:58,608 --> 00:08:00,958 I need a moment with dochka. 150 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 It's not all his fault. 151 00:08:05,702 --> 00:08:07,922 -Well, it's a big day, your day. 152 00:08:07,965 --> 00:08:09,880 You show up when you please. 153 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Since you came to us, 154 00:08:13,754 --> 00:08:16,583 I felt you were my own. 155 00:08:16,626 --> 00:08:18,976 Only better because you're not. 156 00:08:19,020 --> 00:08:21,152 -I owe you my life. You saved me. 157 00:08:21,196 --> 00:08:24,504 -You don't owe me a thing. You're a treasure 158 00:08:24,547 --> 00:08:26,418 and the future of the family. 159 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 -With Sergey. -Yes. 160 00:08:30,031 --> 00:08:32,816 Men have always been the face of our dangerous business, 161 00:08:32,860 --> 00:08:35,819 but the women are the power. 162 00:08:35,863 --> 00:08:39,040 And you will be the new queen one day. 163 00:08:39,083 --> 00:08:42,391 So... 164 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 the crown jewel. 165 00:08:44,219 --> 00:08:47,657 It's always protected me in violent times. 166 00:08:49,572 --> 00:08:51,531 We are very alike. 167 00:08:51,574 --> 00:08:54,751 So much death and tragedy in our lives, 168 00:08:54,795 --> 00:08:58,363 but you are the fresh start. 169 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 -Wait for the choir. 170 00:09:09,200 --> 00:09:12,639 -So did she tell you to make a run for it? 171 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 -Still deciding. 172 00:09:14,162 --> 00:09:16,164 Oh, last chance. 173 00:09:16,207 --> 00:09:18,949 -Well, I'm already in the dress. 174 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 -I will love you forever. 175 00:09:32,702 --> 00:09:34,835 -Who the hell do you think you are? 176 00:09:36,401 --> 00:09:38,186 -Just a women held illegally. 177 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Some would say kidnapped. 178 00:09:39,796 --> 00:09:41,755 -So you take my son? My son? 179 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 What did he ever do? 180 00:09:44,801 --> 00:09:47,630 What is the point of this? What do you want? 181 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 -You on a spit turning slowly. 182 00:09:53,593 --> 00:09:55,072 But for the moment, 183 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 I'll settle for some new clothes. 184 00:09:57,684 --> 00:10:01,905 I've been in this two days now. 185 00:10:01,949 --> 00:10:04,429 -If anything happens to him, 186 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 I'll hang you myself. 187 00:10:07,824 --> 00:10:09,739 New clothes? 188 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Put her in prison orange. 189 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 -You're kicking a beehive. 190 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 -She's not the beehive. 191 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 I am. 192 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 -Val, I've got five special ops teams 193 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 looking for surveillance where Jensen got grabbed. 194 00:10:24,667 --> 00:10:25,799 If it were my kid, 195 00:10:25,842 --> 00:10:26,930 I'd have the whole bureau on it. 196 00:10:26,974 --> 00:10:28,584 -You're not Joan Bradbury. 197 00:10:28,628 --> 00:10:31,239 She said that if it got out that Fedorova took seven banks 198 00:10:31,282 --> 00:10:34,372 and the homeland secretary's son, it would cause panic. 199 00:10:34,416 --> 00:10:35,635 -She doesn't want to look weak. 200 00:10:35,678 --> 00:10:37,201 -You're learning. 201 00:10:37,245 --> 00:10:40,944 -I got a hit on a car tag going into the Midtown tunnel. 202 00:10:43,164 --> 00:10:44,774 But the tag should hit in Queens, 203 00:10:44,818 --> 00:10:46,123 but it doesn't. 204 00:10:46,167 --> 00:10:47,995 -Cars don't disappear inside a tunnel. 205 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 -I'm looking at video on the tunnel exit. 206 00:10:49,561 --> 00:10:50,824 It doesn't come out. 207 00:10:50,867 --> 00:10:52,913 -There's no exits inside that tunnel. 208 00:10:52,956 --> 00:10:55,132 There's no way out. -Turner? 209 00:10:55,176 --> 00:10:58,005 -Stuck in traffic. -So I'm assuming you got 210 00:10:58,048 --> 00:10:59,702 the name of that woman bandit in the bank? 211 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 -I ran her domestically and through 212 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 Interpol face recognition. So far, nothing. 213 00:11:03,837 --> 00:11:05,403 -And that was good enough? 214 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 So now you're just sitting there, jawboning with your pal? 215 00:11:06,927 --> 00:11:08,319 I need her identity. 216 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 -If we can get a clean recording of her voice, 217 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 we can run it for an accent. 218 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 That will at least give us a place to start. 219 00:11:13,890 --> 00:11:16,893 -Sir? We have eyes inside the bank. 220 00:11:16,937 --> 00:11:18,329 Pinhole camera's in place. 221 00:11:20,941 --> 00:11:22,377 -Anthony? 222 00:11:23,639 --> 00:11:25,162 -Yes, Val. 223 00:11:25,206 --> 00:11:26,468 -What does come out of the tunnel? 224 00:11:26,511 --> 00:11:28,252 Any trucks, like big trucks? 225 00:11:30,864 --> 00:11:32,735 -Yeah, I've seen one. 226 00:11:32,779 --> 00:11:33,997 -Have special ops hunt it down. 227 00:11:34,041 --> 00:11:35,172 -Okay, what are we looking for? 228 00:11:35,216 --> 00:11:36,696 -I'll explain when they find it. 229 00:11:41,875 --> 00:11:43,354 -They're hacking into the server. 230 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 -Well, cut the power, scramble the Internet. 231 00:11:45,400 --> 00:11:47,489 They can hack in, but they'll never get anything out. 232 00:11:47,532 --> 00:11:49,404 -Clock is ticking, Michael. 233 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 -Almost there. 234 00:11:52,581 --> 00:11:54,539 Video files take time. 235 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 -Come on, come on. 236 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 -Done. It's all on the thumb drive. 237 00:12:01,677 --> 00:12:03,548 -Great. Time for the next step. 238 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 -Yeah, excuse me? 239 00:12:09,641 --> 00:12:13,210 I need a minute please? 240 00:12:13,254 --> 00:12:17,998 I was elected spokesperson by my fellow hostages. 241 00:12:18,041 --> 00:12:20,130 -I saw the whispering, but I didn't see any election. 242 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 More like you bullying them. 243 00:12:21,828 --> 00:12:24,569 -So first off, why is the power out? 244 00:12:24,613 --> 00:12:26,484 And when will there be food? We're actually pretty hungry-- 245 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 -You're getting worked up, Mr. Lawton. 246 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 Relax. 247 00:12:33,665 --> 00:12:35,450 I will answer no questions 248 00:12:35,493 --> 00:12:37,321 except to say that food is coming... 249 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 Right now. 250 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 Enjoy. 251 00:13:06,960 --> 00:13:08,004 -Want to know how the kidnappers 252 00:13:08,048 --> 00:13:09,179 made their car vanish, Anthony? 253 00:13:09,223 --> 00:13:10,790 -All I see is a truck. 254 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 -With the getaway car inside. 255 00:13:18,406 --> 00:13:19,711 -Okay. 256 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 -Cars don't just disappear. 257 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 -This doesn't get us Jensen, 258 00:13:23,890 --> 00:13:25,369 and there's not a whole lot of time left. 259 00:13:25,413 --> 00:13:27,981 -Oh, my God. I know this place. 260 00:13:29,547 --> 00:13:31,854 Son of a bitch. I think he's close. 261 00:13:31,898 --> 00:13:33,595 -And why are we so sure about that? 262 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 -I don't know why twisting a knife in my back 263 00:13:36,554 --> 00:13:38,818 is part of Fedorova's plan, but it is. 264 00:13:38,861 --> 00:13:40,036 Fedorova and her mind games. 265 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 -What do you mean, Val? 266 00:13:41,516 --> 00:13:45,259 -That story she told about a mother and child? 267 00:13:46,826 --> 00:13:48,784 My mom is buried here. 268 00:13:51,613 --> 00:13:53,702 -There's a whole lot of people buried here, Val. 269 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 Uh-huh. 270 00:13:57,837 --> 00:14:02,406 -The bond between mother and child is so intense 271 00:14:02,450 --> 00:14:05,757 and becomes more so, I think, 272 00:14:05,801 --> 00:14:07,411 if one of them is taken too soon. 273 00:14:08,935 --> 00:14:10,850 That was the case with my surrogate mother. 274 00:14:11,938 --> 00:14:14,027 Incredible woman. 275 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 The bond became stronger after she was gone 276 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 or, well, murdered. 277 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 The same may happen for you when your son explodes. 278 00:14:24,515 --> 00:14:27,605 -Joan, taking the bait doesn't help. 279 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 -Director, Jensen's location. 280 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 What are you seeing on the ceiling and floor? 281 00:14:31,392 --> 00:14:33,611 -Stone walls, dirt on the floor. 282 00:14:34,656 --> 00:14:37,311 -There's 18 damn minutes left. What if he's not there? 283 00:14:37,354 --> 00:14:41,184 -Jensen, if you can hear me, yell or respond to the camera. 284 00:14:41,228 --> 00:14:43,708 He can hear you. 285 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 -He's trying to respond. 286 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 The bomb squad is choppering in. 287 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They're two minutes out. 288 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 -Anthony, where are you? Are you close? 289 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 -I'm at the fire door, coming out. 290 00:14:54,806 --> 00:14:57,070 Val, staircase. 291 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 Looks like it heads down to the basement. 292 00:14:58,898 --> 00:15:00,421 -Careful, Anthony. 293 00:15:02,989 --> 00:15:05,687 Jensen, keep yelling. 294 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 -I hear him. Jensen? 295 00:15:07,297 --> 00:15:10,518 We're the FBI, stay calm. 296 00:15:14,609 --> 00:15:15,871 -Director. 297 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 It's a large-scale fragmentary device. 298 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It could kill all of us. 299 00:15:28,188 --> 00:15:30,581 -My whole family is dead 300 00:15:30,625 --> 00:15:34,368 over what, a drug deal, stolen weapons? 301 00:15:34,411 --> 00:15:39,068 I will kill every single one of them. 302 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 They will all be dead by the morning. 303 00:15:42,245 --> 00:15:43,855 -We're the only two left. 304 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 We have to go, or we'll be wiped out. 305 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 -I can't leave her. 306 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 -If they know we're alive, they'll come for us. 307 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 They may be coming now. We have to go, Sergey. 308 00:15:57,608 --> 00:16:01,438 To get our revenge, we have to be alive. 309 00:16:01,482 --> 00:16:03,614 That's what she would want. 310 00:16:13,059 --> 00:16:14,408 Come. 311 00:16:27,160 --> 00:16:28,335 -Okay, what is happening? 312 00:16:28,378 --> 00:16:29,727 Please tell me what is going on. 313 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 -Easy, Jensen. Everything is going to be okay. 314 00:16:31,773 --> 00:16:33,122 -The plastic explosive pack is large, 315 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 attached to a fragmentation component. 316 00:16:34,732 --> 00:16:36,386 I can probably defuse it if I can get to it, 317 00:16:36,430 --> 00:16:38,736 but it's blocked by the harness system attaching it to him. 318 00:16:38,780 --> 00:16:40,086 -So we have to remove it. -Except the harness 319 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 is all titanium, which would take six minutes 320 00:16:41,652 --> 00:16:42,958 to sever with a plasma cutter-- 321 00:16:43,002 --> 00:16:44,829 -Okay, can we please hurry? -Hold on, Jensen. 322 00:16:44,873 --> 00:16:46,048 What's the next option? 323 00:16:46,092 --> 00:16:48,094 -The harness has an alphanumeric keypad. 324 00:16:48,137 --> 00:16:50,835 Someone figure out the code. -It could be anything. 325 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 -Okay, wait. 326 00:16:53,099 --> 00:16:54,796 Mother and child, right? That's what Elena said. 327 00:16:54,839 --> 00:16:56,276 -There's not much there, Val. 328 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 -Oh, God. 329 00:17:09,115 --> 00:17:10,159 -You want the code? 330 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 I think there's a four in it. 331 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 No, that's something else. 332 00:17:15,164 --> 00:17:17,688 -You have a decent bargaining position right now, 333 00:17:17,732 --> 00:17:20,474 but if that bomb goes off, God bless you, lady. 334 00:17:20,517 --> 00:17:23,346 -Bargain? You'd renege. 335 00:17:24,086 --> 00:17:28,308 Besides, I don't think well in polyester. 336 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 -Jensen, think. The code to remove 337 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 the harness may have something to do with you and your mom. 338 00:17:35,141 --> 00:17:36,881 Does that ring any bells? -No. 339 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 -If someone wanted to take your mom down, 340 00:17:38,448 --> 00:17:39,580 why would they come to you? 341 00:17:39,623 --> 00:17:40,450 -What does this have to do with anything? 342 00:17:40,494 --> 00:17:41,538 -Jensen. 343 00:17:41,582 --> 00:17:42,539 -I haven't done anything wrong. 344 00:17:42,583 --> 00:17:44,237 -Jensen, anything now, ever. 345 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 -I dealt coke for, like, six months in college. 346 00:17:45,803 --> 00:17:47,153 It was nothing big, just, like, small stuff. 347 00:17:47,196 --> 00:17:49,111 -Okay, what does that have to do with your mother? 348 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 -I got busted, and she got me out of it. 349 00:17:50,591 --> 00:17:52,549 She made a phone call, and the evidence went away. 350 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 -Was there a word, a phrase, anything-- 351 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 -Yes, I used to tell people to put me in their phone 352 00:17:56,292 --> 00:17:58,251 as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman." 353 00:18:02,124 --> 00:18:03,908 -Val, I'm gonna physically pull you out of there. 354 00:18:03,952 --> 00:18:05,084 You have five seconds. -Wait, wait, no. 355 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 -Val. 356 00:18:06,563 --> 00:18:08,652 -This one is about a mother and child. 357 00:18:08,696 --> 00:18:10,132 -My mom is buried here. 358 00:18:11,220 --> 00:18:13,527 Type in Isaac Bigby. -Who is that? 359 00:18:13,570 --> 00:18:17,444 You got it. 360 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 -Come on, get it. -Oh, my God. 361 00:18:19,010 --> 00:18:20,621 -Come on. -Take cover. 362 00:18:20,664 --> 00:18:21,752 -Get down. 363 00:18:29,760 --> 00:18:33,286 -Is everyone okay? -Good. 364 00:18:44,427 --> 00:18:46,386 -No joke. 365 00:18:48,953 --> 00:18:51,608 Absolutely would've killed us all. 366 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 -I think we have a sick hostage. 367 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 Lawton, what's the problem? 368 00:19:17,721 --> 00:19:21,029 My chest hurts, head's pounding. 369 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 -Panic attack. Take a breath. 370 00:19:22,552 --> 00:19:24,641 -I don't get panic attacks. 371 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 -Migraines? -Never. 372 00:19:26,904 --> 00:19:28,428 -I want a paramedic to see this. 373 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 -I love you, Mom. 374 00:19:33,650 --> 00:19:35,652 -I love you, too, sweetheart. 375 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 Agent Turner. 376 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 He said you were very brave. 377 00:19:44,966 --> 00:19:47,229 Thank you. -Of course. 378 00:19:49,318 --> 00:19:54,628 Secretary, this was used to bind your son's feet. 379 00:19:54,671 --> 00:19:59,154 Static line, used on boats. Does this mean anything to you? 380 00:19:59,198 --> 00:20:00,677 -Nothing. 381 00:20:00,721 --> 00:20:04,551 -It's just that everything she's done has had a reason. 382 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 -It means nothing to me. 383 00:20:07,815 --> 00:20:10,339 We'll download at the Fort when I'm done at the hospital. 384 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Put a bow on this. 385 00:20:15,257 --> 00:20:17,651 -So who the hell is Isaac Bigby? 386 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 How did you pull that out? 387 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 -I told you, 388 00:20:22,046 --> 00:20:25,006 everything she does has a reason. 389 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 Isaac Bigby is the man who killed my mother. 390 00:20:35,538 --> 00:20:39,281 -I got to bring fresh flowers. She deserves that. 391 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 -I knew she'd passed. 392 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I didn't know she died so young. 393 00:20:42,893 --> 00:20:46,157 -Died sounds natural. She was killed. 394 00:20:46,201 --> 00:20:50,814 10:00 at night, drive-by strafing. 395 00:20:50,858 --> 00:20:53,817 30 bullets ripped through our house. 396 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 -Fired by Isaac Bigby. 397 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 -My dad collared him 398 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 on attempted murder the day before. 399 00:21:00,433 --> 00:21:05,264 He got out somehow, came for payback. 400 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 -Bigby still locked up? 401 00:21:08,049 --> 00:21:10,965 -Never did a day in jail. 402 00:21:11,008 --> 00:21:14,490 Right after the shooting, he managed to fall off the map. 403 00:21:14,534 --> 00:21:19,800 I even tried to find him once when I was a teenager. 404 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 After I joined the Bureau, I tried again. 405 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 He's buried in Baton Rouge. 406 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Put it to bed. 407 00:21:29,766 --> 00:21:33,117 -I never knew any of that. -I don't talk about it much. 408 00:21:33,161 --> 00:21:36,817 -Well, Fedorova knows, and she's taunting you with it. 409 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 -I'm not making it up, Anthony. 410 00:21:39,559 --> 00:21:42,126 Her plan is bigger than the banks. 411 00:21:42,170 --> 00:21:46,348 I mean, she has to have been preparing for years. 412 00:21:46,392 --> 00:21:49,177 And somehow Owen and I are a part of it? 413 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 And I don't know who to trust, 414 00:21:52,876 --> 00:21:55,879 and it's made me leery of everything. 415 00:21:58,665 --> 00:22:00,841 Oh, God. 416 00:22:00,884 --> 00:22:02,625 They will get the street fighter side 417 00:22:02,669 --> 00:22:03,670 of my DNA. 418 00:22:03,713 --> 00:22:06,368 -There's the old street fighter. 419 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 -She may have the car bugged. 420 00:22:08,936 --> 00:22:11,765 She could be getting messages inside the bunker. 421 00:22:11,808 --> 00:22:15,246 No, and don't--don't tell me I'm paranoid. 422 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 And don't tell me I'm crazy. 423 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 -I was gonna say let's trade cars. 424 00:22:18,249 --> 00:22:19,860 I'll run it down. 425 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 -Thank you, Anthony. 426 00:22:32,002 --> 00:22:35,092 It's killing me. -Lawton, look at me. 427 00:22:35,789 --> 00:22:38,748 If you're playing games... -I swear. 428 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 -The pallor, the shortness of breath, 429 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 the sweats... 430 00:22:50,369 --> 00:22:52,588 Nausea. 431 00:22:52,632 --> 00:22:54,764 Looks a lot like a cardiac episode. 432 00:22:54,808 --> 00:22:57,027 -Sir, I've spent every minute of the last two days 433 00:22:57,071 --> 00:22:59,421 trying to make this lady sweat, but now that she is, 434 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 I feel like we're about to get bit. 435 00:23:00,596 --> 00:23:02,119 -We're sure it's legitimate? 436 00:23:02,163 --> 00:23:04,078 -He's the bank manager who risked his ass texting us 437 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 schematics of the bank. He's practically a hero. 438 00:23:06,689 --> 00:23:08,648 -Son of a bitch. 439 00:23:08,691 --> 00:23:11,433 -And sir, there's more of a crowd at the barricades. 440 00:23:11,477 --> 00:23:13,304 Three more news vans. 441 00:23:13,348 --> 00:23:14,958 I'm not inclined to burn our surveillance, 442 00:23:15,002 --> 00:23:18,440 but if this guy dies, it doesn't look good... 443 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 for anyone. 444 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 -Bring him out if they'll let him. 445 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 -Which, thinking about it, 446 00:23:22,792 --> 00:23:24,664 might be an opportunity to storm the bank. 447 00:23:24,707 --> 00:23:26,840 -Look, a bloodbath doesn't look good for anyone either. 448 00:23:26,883 --> 00:23:29,190 We have a chance to be humanitarians. 449 00:23:29,233 --> 00:23:30,409 Don't blow it. 450 00:23:34,587 --> 00:23:36,937 -I apologize for nothing. 451 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 Jensen made a mistake in college. 452 00:23:38,982 --> 00:23:41,420 Could've torpedoed a spotless academic record. 453 00:23:41,463 --> 00:23:42,638 I pulled a string. 454 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 One string in 30 years of public service. 455 00:23:45,380 --> 00:23:47,513 What would you have done? 456 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 -If there's anything else, relay it now 457 00:23:49,950 --> 00:23:51,473 so we can defuse it before it goes public. 458 00:23:51,517 --> 00:23:52,779 Going after you for fixing 459 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 a minor coke bust is small time. 460 00:23:54,868 --> 00:23:58,175 -Yes, it is, because she is just a lot of firecrackers. 461 00:23:58,219 --> 00:23:59,481 -The bomb was lethal. 462 00:23:59,525 --> 00:24:03,006 -She'll pay for that, but look at her. 463 00:24:03,050 --> 00:24:05,226 She wants me to come in there. She wants me to scream, 464 00:24:05,269 --> 00:24:08,447 provide her some entertainment, but I won't do it 465 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 because I see who she is. 466 00:24:09,839 --> 00:24:12,102 But you, Agent Turner--you have made this woman 467 00:24:12,146 --> 00:24:14,235 into a boogeyman who can see through walls. 468 00:24:14,278 --> 00:24:16,367 She's a criminal, 469 00:24:16,411 --> 00:24:18,108 and criminals, by definition, are dumb. 470 00:24:18,152 --> 00:24:19,980 Otherwise, they wouldn't be criminals. 471 00:24:20,633 --> 00:24:22,722 I'm gonna be with my son at St. Luke's. 472 00:24:24,637 --> 00:24:28,858 Solitary, black box. This doesn't go unpunished. 473 00:24:35,386 --> 00:24:39,086 -So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 474 00:24:40,870 --> 00:24:43,046 You probably think of him every day, no? 475 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 -I don't think of him much at all. 476 00:24:47,747 --> 00:24:49,923 I closed that chapter of my life. 477 00:24:49,966 --> 00:24:51,402 -Really? 478 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 When people hurt the ones you love, 479 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 do their names really fade? 480 00:24:56,016 --> 00:24:57,234 -Why do you care? 481 00:24:57,278 --> 00:25:00,281 -I don't remember when my real mother died. 482 00:25:00,324 --> 00:25:02,849 I was so young, in Brazil, 483 00:25:02,892 --> 00:25:05,808 but Sofiya, who raised me... 484 00:25:07,288 --> 00:25:09,899 When she was taken, it was a moment of truth. 485 00:25:09,943 --> 00:25:13,555 I felt like I was being devoured on the inside, 486 00:25:13,599 --> 00:25:16,384 but I had to be strong for myself, 487 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 for Sergey. 488 00:25:18,778 --> 00:25:21,650 -Losing my mom was sad, too, 489 00:25:21,694 --> 00:25:24,435 but I didn't take over seven banks. 490 00:25:24,479 --> 00:25:25,785 -You didn't have to. 491 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 But this pain, this loss... 492 00:25:32,052 --> 00:25:34,097 It's something we share. 493 00:25:34,141 --> 00:25:38,101 Mothers stolen from us and the strength gained, no? 494 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 -I suppose it gave my life some focus. 495 00:25:40,974 --> 00:25:44,151 -You joined the FBI to find him--Bigby. 496 00:25:44,194 --> 00:25:46,936 -I joined the FBI to put away scumbags 497 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 who can't see fit to follow the law. 498 00:25:48,982 --> 00:25:51,767 Is this some attempt at mutual understanding? 499 00:25:51,811 --> 00:25:54,814 'Cause I don't see why. -You will. 500 00:25:54,857 --> 00:25:57,425 -What I see is tricks. 501 00:25:57,468 --> 00:25:59,253 Lots of folks have lost a parent. 502 00:25:59,296 --> 00:26:00,646 Why me? 503 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 -It's better if you come to it yourself. 504 00:26:02,735 --> 00:26:04,998 Besides, people are listening. 505 00:26:05,041 --> 00:26:06,608 -Convenient. 506 00:26:06,652 --> 00:26:07,609 -If I laid it all at your feet, 507 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 you wouldn't believe me. 508 00:26:08,915 --> 00:26:11,221 I said before, we're going to be partners. 509 00:26:11,265 --> 00:26:12,483 For now, that's plenty. 510 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 -When did this begin with my husband? 511 00:26:15,182 --> 00:26:17,358 -When can I have some new clothing? 512 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 I can have them delivered. 513 00:26:19,490 --> 00:26:21,144 They're prepared. 514 00:26:21,188 --> 00:26:22,711 Bring them, and I'll give you a hint. 515 00:26:22,755 --> 00:26:24,278 -Always a step ahead. 516 00:26:24,321 --> 00:26:27,498 All contingencies, never a complication. 517 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 -Not yet. 518 00:26:29,196 --> 00:26:32,547 -There's a hostage dying at First Capital Security Bank. 519 00:26:32,591 --> 00:26:34,157 Is that a part of the plan? 520 00:26:35,506 --> 00:26:36,769 -We're off topic. Mr. Bigby-- 521 00:26:36,812 --> 00:26:38,118 -Are you sweating? 522 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 -You were young. You went looking, 523 00:26:39,859 --> 00:26:42,122 but didn't find him. Did it ever occur to you 524 00:26:42,165 --> 00:26:44,864 that maybe you didn't look hard enough? 525 00:26:46,866 --> 00:26:50,565 -You're deflecting. -Am I? 526 00:26:50,609 --> 00:26:53,655 Or are we just doing business, you and I? 527 00:26:53,699 --> 00:26:56,353 -Always another layer with you. 528 00:27:00,357 --> 00:27:03,926 The sick hostage... there is, isn't there? 529 00:27:05,014 --> 00:27:07,669 Always another layer. -Always. 530 00:27:22,553 --> 00:27:23,816 -Stay back. 531 00:27:29,256 --> 00:27:31,693 -Okay, no tricks. 532 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 No threat here. We just want the sick man. 533 00:27:34,478 --> 00:27:38,004 One if you're ready. Two if you need more time. 534 00:27:42,225 --> 00:27:43,879 The paramedics are coming to the door. 535 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 I will walk with them. 536 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 We'll get him on the gurney, and we will leave. 537 00:27:48,057 --> 00:27:50,016 -Please tell them to hurry. 538 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 -Just hold tight. 539 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 -I was just trying to help the hostages 540 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 when I gave the FBI the layout of the bank. 541 00:28:01,767 --> 00:28:04,987 I don't want to be a hero. 542 00:28:05,031 --> 00:28:08,077 -Lawton, before we took the bank, 543 00:28:08,121 --> 00:28:09,949 I saw you refusing a Black woman a loan 544 00:28:09,992 --> 00:28:12,560 for having a single missed payment on her credit. 545 00:28:12,603 --> 00:28:14,170 -There's rules. 546 00:28:14,214 --> 00:28:16,477 -You enjoyed it. 547 00:28:16,520 --> 00:28:17,957 -No. 548 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 -If you make it out of here alive, 549 00:28:19,785 --> 00:28:21,221 and I hope you do, 550 00:28:21,264 --> 00:28:23,876 I need you to promise to do better. 551 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 -I will. 552 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 I swear. 553 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 -Rip it apart if you need to. I'm telling you, 554 00:28:39,282 --> 00:28:41,110 she's getting information somehow. 555 00:28:41,154 --> 00:28:42,242 -They just started. So far, nothing. 556 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 Where you headed? 557 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 -I don't want to say, not in a Bureau car. 558 00:28:45,245 --> 00:28:47,769 -Val, she is devious with how she's getting in your head, 559 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 but surveillance? 560 00:28:49,031 --> 00:28:50,554 That's a good way to isolate you, 561 00:28:50,598 --> 00:28:52,469 make you think you're being watched even if you're not. 562 00:28:52,513 --> 00:28:54,820 -I know, Anthony. Keep looking anyway. 563 00:28:54,863 --> 00:28:58,040 -Major Flowers. -Val? 564 00:28:58,084 --> 00:28:59,650 You forget to mention 565 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 an expensive-looking steamer in the trunk of your car? 566 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 -Unbelievable. 567 00:29:04,481 --> 00:29:06,222 -All right, back away. Wide perimeter. 568 00:29:06,266 --> 00:29:07,528 We need the bomb squad right now. 569 00:29:07,571 --> 00:29:09,617 -You don't need to call a bomb squad, Anthony. 570 00:29:09,660 --> 00:29:12,011 Fedorova's not gonna blow up her own clothes. 571 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 -Her clothes? -Planted. 572 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 Probably when we were at the cemetery visiting my mom. 573 00:29:16,276 --> 00:29:19,235 -Damn, that's cold. 574 00:29:19,279 --> 00:29:21,368 -Search every inch of that trunk. 575 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 There's something in there other than clothes. 576 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 There's always another level. 577 00:29:39,429 --> 00:29:40,996 -Okay, we got him. 578 00:29:42,911 --> 00:29:45,827 -Look, I'm assistant director Patrick Doak. 579 00:29:45,871 --> 00:29:47,481 You're clearly the leader in there. 580 00:29:47,524 --> 00:29:49,570 Won't you just tell me your name 581 00:29:49,613 --> 00:29:51,398 so we can communicate a little more civilly? 582 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 -No, Director Doak, I won't be giving you anything. 583 00:30:10,460 --> 00:30:12,332 -Run it through voice AD. 584 00:30:12,375 --> 00:30:14,290 I want to know who this bitch is ASAP. 585 00:30:16,292 --> 00:30:18,164 -Am I gonna die? 586 00:30:18,207 --> 00:30:20,035 I swear I'll do better. 587 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 Please don't let me die. 588 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 -No one's gonna let you die, Mr. Lawton. 589 00:30:23,909 --> 00:30:26,085 Just let me place these for the ECG. 590 00:30:40,577 --> 00:30:44,407 It feels like an elephant just stood up off my chest. 591 00:30:44,451 --> 00:30:46,148 -That's good. Just lean back. 592 00:30:54,896 --> 00:30:57,072 -Finish the ECG. I'll get us rolling. 593 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 I can breathe. 594 00:31:06,255 --> 00:31:07,604 -Don't move. 595 00:31:08,475 --> 00:31:09,911 Hand it over. 596 00:31:17,179 --> 00:31:20,269 Your fingerprints popped up in North Carolina. 597 00:31:20,313 --> 00:31:23,925 You were a cop. How did she get you 598 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 to throw away your whole life for her? 599 00:31:25,971 --> 00:31:28,887 -Is that really what you think's happening here? 600 00:31:28,930 --> 00:31:30,627 That's not what's happening at all. 601 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 It's exactly the opposite. -How? 602 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 -You'll see. 603 00:31:35,241 --> 00:31:39,071 -Did she teach you to be just as aggravating as she is? 604 00:31:39,114 --> 00:31:40,681 Was it a course? 605 00:31:40,724 --> 00:31:44,119 The Elena Fedorova method for infuriating people? 606 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 -When I say you'll see what we're doing here, 607 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 I don't mean tomorrow or next week. 608 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 I mean right now. 609 00:31:52,214 --> 00:31:53,824 -We got the thumb drive open. 610 00:32:02,746 --> 00:32:05,358 -It'd be a good idea to keep the information highway open 611 00:32:05,401 --> 00:32:08,143 between us given how you're gathering intel at Fort Totten 612 00:32:08,187 --> 00:32:09,405 and I'm holding down the banks. 613 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 -Absolutely, boss. What's on the drive? 614 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 -Video that I'm thinking 615 00:32:14,062 --> 00:32:15,803 we should deliver to the director personally. 616 00:32:15,846 --> 00:32:17,631 Solidify we're working as a team. 617 00:32:17,674 --> 00:32:20,199 -A team? Really? 618 00:32:20,242 --> 00:32:22,636 -Val, look. 619 00:32:22,679 --> 00:32:25,639 We have had differences, but I am your friend. 620 00:32:25,682 --> 00:32:28,598 Always have been, always will be. 621 00:32:28,642 --> 00:32:31,775 -That's comforting, but it hasn't felt that way. 622 00:32:31,819 --> 00:32:33,690 And this seems like a political move, 623 00:32:33,734 --> 00:32:36,258 seeing as how you've dropped the ball twice now. 624 00:32:36,302 --> 00:32:37,694 -Hmm. 625 00:32:38,565 --> 00:32:39,827 Petty, Val. 626 00:32:39,870 --> 00:32:41,785 I thought you were better than that. 627 00:32:41,829 --> 00:32:44,397 -What's on the drive, boss? 628 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 -All right, I'm here. 629 00:32:48,879 --> 00:32:51,839 -Sit down, Joan. Fedorova's team tried 630 00:32:51,882 --> 00:32:53,797 to smuggle this out of First Capital. 631 00:32:53,841 --> 00:32:56,061 -There's a server farm in that bank. 632 00:32:56,104 --> 00:32:57,888 Evidently, the Veracuz Cartel 633 00:32:57,932 --> 00:33:00,413 has a shadow account they use to warehouse collateral. 634 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 -Surveillance against enemies 635 00:33:02,067 --> 00:33:05,331 or people who might become enemies, secretly recorded. 636 00:33:05,374 --> 00:33:07,246 -Great. My office has been salivating 637 00:33:07,289 --> 00:33:09,378 for a wedge into the Veracruz Cartel. 638 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 -Sir? 639 00:33:14,166 --> 00:33:17,734 -That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss. 640 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 -Yeah, I've seen pictures. 641 00:33:20,520 --> 00:33:24,002 -And that's you. 642 00:33:26,395 --> 00:33:27,527 -I'll make this quick. 643 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 The number is ten million, 644 00:33:29,224 --> 00:33:31,835 which hits my account April 30th every year. 645 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 If, for some reason, it's late or hits my account 646 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 one minute past midnight, you will have 647 00:33:36,579 --> 00:33:37,841 no further warnings on the ports, 648 00:33:37,885 --> 00:33:39,060 no warnings on Coast Guard patrols. 649 00:33:39,104 --> 00:33:41,323 You will be hung out. Understood? 650 00:33:44,587 --> 00:33:47,764 -Nautical rope, Coast Guard. 651 00:33:47,808 --> 00:33:50,376 I guess it did have some significance. 652 00:33:50,419 --> 00:33:51,942 -There's further evidence 653 00:33:51,986 --> 00:33:53,814 that the arrest of your son was orchestrated, 654 00:33:53,857 --> 00:33:56,295 a negotiating tactic for you to lower your fee. 655 00:33:56,338 --> 00:33:59,080 -Which you did, to five million. 656 00:34:00,908 --> 00:34:05,086 -This obviously puts you in a bind, Rogelio. 657 00:34:05,130 --> 00:34:06,827 Sorry about that. 658 00:34:06,870 --> 00:34:09,830 -Puts me in a bind? -If it gets out. 659 00:34:10,570 --> 00:34:15,227 What's the country to think but that a vigilante is in charge? 660 00:34:15,270 --> 00:34:18,447 No, bad play. 661 00:34:18,491 --> 00:34:20,319 That'll make you look very weak, 662 00:34:20,362 --> 00:34:22,016 but I have an idea. 663 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 -What would you suggest? -I'm talking to him. 664 00:34:26,673 --> 00:34:28,370 Doblin resigned. 665 00:34:28,414 --> 00:34:31,199 I'll take a few weeks and resign, too, 666 00:34:31,243 --> 00:34:32,766 lay it off on family issues. 667 00:34:32,809 --> 00:34:34,115 That ought to cover it. 668 00:34:38,163 --> 00:34:39,468 -Joan. 669 00:34:40,817 --> 00:34:42,471 You're under arrest. 670 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 -On your feet. 671 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 -I combed it. No contraband... 672 00:35:05,320 --> 00:35:06,452 But this. 673 00:35:13,023 --> 00:35:14,808 By the way, the car is clean. 674 00:35:14,851 --> 00:35:17,245 S-O swept it, stripped it down. 675 00:35:17,289 --> 00:35:19,029 If this lady's getting information, 676 00:35:19,073 --> 00:35:20,248 it's not from the car. 677 00:35:22,120 --> 00:35:24,861 I don't like this place, Val. 678 00:35:24,905 --> 00:35:29,127 It stinks like bad secrets, and that's not you. 679 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 -No, Anthony, it's not. 680 00:35:36,395 --> 00:35:38,571 What is Owen doing with them? 681 00:35:42,662 --> 00:35:46,492 -Secretary Bradbury, so corrupt. 682 00:35:46,535 --> 00:35:49,016 Disgusting, isn't it? -It is. 683 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 -So how awful am I really? 684 00:35:50,670 --> 00:35:52,802 At this point, I deserve a badge like yours. 685 00:35:52,846 --> 00:35:56,371 -People like me with badges don't plant bomb. 686 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 -No? -Shrapnel sprayed 50 feet. 687 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 You almost killed that kid. 688 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 -There would've been justice in it. 689 00:36:03,944 --> 00:36:06,164 But unlikely to happen. 690 00:36:06,207 --> 00:36:09,036 Not with Val Turner on the job. 691 00:36:11,299 --> 00:36:13,606 You found my trunk. -And what was in it. 692 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 You, Sergey, my husband. When was this taken? 693 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 Sergey was alive, so at least two years ago? 694 00:36:20,003 --> 00:36:22,180 -Yes. -Where? 695 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 -That's foggy. -Who took it? 696 00:36:26,009 --> 00:36:27,489 -Our people. 697 00:36:27,533 --> 00:36:29,448 Secretary Bradbury may disagree, 698 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 but when you're running an operation 699 00:36:31,711 --> 00:36:33,278 that's legal-adjacent, 700 00:36:33,321 --> 00:36:36,324 it's wise to keep records of the people you meet with. 701 00:36:36,368 --> 00:36:41,199 -What was the context? -Also foggy. 702 00:36:41,242 --> 00:36:43,113 -Why are you playing this bait and switch? 703 00:36:43,157 --> 00:36:45,377 -Because I see a bigger picture. 704 00:36:45,420 --> 00:36:47,553 I see two women who have more in common 705 00:36:47,596 --> 00:36:49,424 than one of them would like to admit. 706 00:36:49,468 --> 00:36:51,774 I also bad guys getting their due. 707 00:36:51,818 --> 00:36:53,602 And I see an FBI agent 708 00:36:53,646 --> 00:36:55,909 who's had a veil over her eyes for years 709 00:36:55,952 --> 00:36:58,433 finally having it lifted, 710 00:36:58,477 --> 00:37:00,783 but it must be done gradually. 711 00:37:00,827 --> 00:37:04,222 -I don't buy your benevolence, and I never will. 712 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 -Never say never. 713 00:37:06,354 --> 00:37:08,487 I have another story to tell you. 714 00:37:08,530 --> 00:37:12,142 No, no, I'll save it for tomorrow. 715 00:37:12,186 --> 00:37:14,014 I kept my end of the bargain. 716 00:37:14,057 --> 00:37:17,017 Only way to gain more knowledge is if you keep yours. 717 00:37:21,848 --> 00:37:23,110 -Give her the trunk. 718 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 -Okay, Val. 719 00:37:33,163 --> 00:37:35,731 -I'm not sure it will look like a dove. 720 00:37:35,775 --> 00:37:37,255 -It'll be fine. 721 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 It will remind me of her. 722 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 -When I am done, you do the same for me. 723 00:37:48,788 --> 00:37:51,138 We can't get married for some time. 724 00:37:51,181 --> 00:37:55,229 Till then, this is our bond. 725 00:37:56,970 --> 00:37:59,102 Our life starts today. 726 00:37:59,146 --> 00:38:04,369 -I can't live with the people who did this walking free. 727 00:38:04,412 --> 00:38:06,588 -They expect us now. We wait. 728 00:38:09,112 --> 00:38:12,638 We kill them when they're comfortable. 729 00:38:14,379 --> 00:38:17,947 -I know what she said to you at the church. 730 00:38:17,991 --> 00:38:20,776 You are the new queen. 731 00:38:27,827 --> 00:38:31,352 You're my queen. 732 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 -Owen, you owe me some answers. 733 00:38:43,364 --> 00:38:46,672 -Val, you're not gonna win this. 734 00:38:48,195 --> 00:38:50,153 But look, I'm the bad guy here. 735 00:38:50,197 --> 00:38:53,461 Just walk away and don't come back. 736 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 -No. There's more to this. 737 00:38:56,421 --> 00:38:58,814 -You're torturing yourself. 738 00:38:58,858 --> 00:39:01,861 -You remember after my mom got killed... 739 00:39:03,428 --> 00:39:06,039 And I left the house to hit the streets to look 740 00:39:06,082 --> 00:39:08,563 for Isaac Bigby, to kill a man 741 00:39:08,607 --> 00:39:10,478 I'd never be able to find. 742 00:39:10,522 --> 00:39:12,480 What was I carrying? 743 00:39:12,524 --> 00:39:15,004 -Box cutter. -And what did you do? 744 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 -Took it out of your hand. 745 00:39:16,919 --> 00:39:19,705 -And said we'd get through it together. 746 00:39:21,228 --> 00:39:23,535 That's what I'm doing now, Owen. 747 00:39:23,578 --> 00:39:26,451 -It's different, Val. 748 00:39:26,494 --> 00:39:28,496 -I don't think it is. 749 00:39:28,540 --> 00:39:31,543 You didn't quit on me, and I'm not gonna quit on you. 750 00:39:46,079 --> 00:39:47,820 -Good luck. 751 00:40:18,241 --> 00:40:19,895 -What did you tell her? 752 00:40:19,939 --> 00:40:21,723 -Nothing. 753 00:40:21,767 --> 00:40:22,942 -Nothing? 754 00:40:22,985 --> 00:40:25,684 No winks, no signals? 755 00:40:25,727 --> 00:40:29,731 -I'm sticking to the plan, and don't you ever question me. 756 00:40:29,775 --> 00:40:33,779 You don't know how hard it is seeing her like this. 757 00:40:34,562 --> 00:40:37,652 -Let me tell you a joke, Owen, a prison joke. 758 00:40:41,917 --> 00:40:45,094 A woman is leaving visitation, says to the CO, 759 00:40:45,138 --> 00:40:48,228 "How dare you, working my husband like a dog?" 760 00:40:48,271 --> 00:40:49,795 The CO says, "Your husband? 761 00:40:49,838 --> 00:40:52,754 He's the laziest convict here." 762 00:40:52,798 --> 00:40:56,366 The lady says, "Lazy? He just told me 763 00:40:56,410 --> 00:40:59,935 he's been digging a tunnel for months." 764 00:41:04,505 --> 00:41:06,855 Soon, Owen, soon. 765 00:41:06,899 --> 00:41:08,944 Just be patient. 766 00:41:10,337 --> 00:41:11,991 Oh, you don't like my joke? 767 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 Okay, well... 768 00:41:23,263 --> 00:41:25,047 I know somebody who will. 769 00:42:15,350 --> 00:42:17,350 ---oOo--- 55279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.