Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,528
-Previously on "The Endgame"...
2
00:00:06,571 --> 00:00:08,617
-Miss Fedorova, you were brought here to discuss
3
00:00:08,660 --> 00:00:12,447
105 federal criminal charges against you.
4
00:00:12,490 --> 00:00:14,101
-I'm just a businesswoman.
5
00:00:14,144 --> 00:00:15,972
-You're a mercenary. You run an army for hire.
6
00:00:16,016 --> 00:00:17,495
-She's been operating for years.
7
00:00:17,539 --> 00:00:19,323
I'd consider she led you to her.
8
00:00:19,367 --> 00:00:20,498
-You give her a lot of credit.
9
00:00:20,542 --> 00:00:22,326
-I'm not sure you give her enough.
10
00:00:22,370 --> 00:00:23,675
-We thought it might be beneficial to all
11
00:00:23,719 --> 00:00:24,850
to discuss a plea.
12
00:00:24,894 --> 00:00:26,504
-You've messed with the wrong woman.
13
00:00:28,419 --> 00:00:30,117
-The bank just got hit by six gunmen.
14
00:00:30,160 --> 00:00:32,467
-The bank is surrounded. The stunt fell flat.
15
00:00:32,510 --> 00:00:33,598
-Well, let's see if the next one
16
00:00:33,642 --> 00:00:34,730
will have a kick.
17
00:00:37,341 --> 00:00:38,690
-Leave. Work it from the office.
18
00:00:38,734 --> 00:00:40,823
-I'm getting real tired of being sent away.
19
00:00:40,866 --> 00:00:42,346
-You dug your own grave.
20
00:00:42,390 --> 00:00:44,305
-It's likely there's a larger strategy.
21
00:00:44,348 --> 00:00:46,046
She thinks on a big scale.
22
00:00:48,657 --> 00:00:50,789
-If she led us to her, find out why.
23
00:00:50,833 --> 00:00:52,182
-Valerie Turner,
24
00:00:52,226 --> 00:00:54,924
you actually turned your husband in to the FBI.
25
00:00:54,967 --> 00:00:56,447
-The federal agent taking
26
00:00:56,491 --> 00:00:58,536
drug money serves all ten years.
27
00:00:58,580 --> 00:01:00,756
-Orders? You looked into my husband?
28
00:01:00,799 --> 00:01:01,887
-You looked into mine.
29
00:01:01,931 --> 00:01:03,585
-Her husband, Sergey. He died when?
30
00:01:03,628 --> 00:01:05,369
-18 months ago.
-It's under way.
31
00:01:05,413 --> 00:01:07,371
Good luck, Sergey.
-I won't need it.
32
00:01:07,415 --> 00:01:10,200
Elena is in charge now. I'll be out soon.
33
00:01:10,244 --> 00:01:11,506
-Mrs. Fedorova has evidence
34
00:01:11,549 --> 00:01:13,073
that could prove Owen's innocence.
35
00:01:13,116 --> 00:01:15,379
-How did she come by it?
-She's the one who framed him.
36
00:01:15,423 --> 00:01:18,904
-I took over seven banks, but not for money.
37
00:01:18,948 --> 00:01:21,298
When this day is done, one of you will be gone.
38
00:01:21,342 --> 00:01:23,996
Afraid you're next? You're not.
39
00:01:24,040 --> 00:01:25,346
You are.
40
00:02:06,213 --> 00:02:08,432
-But in English.
41
00:02:08,476 --> 00:02:13,394
She says, "Sergey, you are marrying a woman,
42
00:02:13,437 --> 00:02:16,745
but you are still a boy."
43
00:02:18,050 --> 00:02:21,053
-Your mother means well and loves you dearly,
44
00:02:21,097 --> 00:02:23,404
but you are no boy.
45
00:02:23,447 --> 00:02:27,930
-You, though, are a real woman.
46
00:02:27,973 --> 00:02:32,456
This will be a wild ride,
47
00:02:32,500 --> 00:02:34,589
I promise you that.
48
00:02:39,724 --> 00:02:41,204
-We're going to miss our wedding.
49
00:02:49,212 --> 00:02:51,432
-Church is full. There's room in back.
50
00:03:16,065 --> 00:03:18,937
-You have no idea who you're dealing with.
51
00:03:18,981 --> 00:03:21,636
-There's the old street fighter.
52
00:03:21,679 --> 00:03:24,029
I have another story to tell you.
53
00:03:24,073 --> 00:03:25,553
-I don't want to hear it.
54
00:03:25,596 --> 00:03:28,164
Your lawyer said you framed my husband.
55
00:03:28,208 --> 00:03:30,514
I want to know why.
56
00:03:30,558 --> 00:03:32,690
-This new tale first.
57
00:03:32,734 --> 00:03:35,040
I think you'll like it.
-I doubt it.
58
00:03:35,084 --> 00:03:38,740
-You'll be back, Agent Turner. See you soon.
59
00:03:43,527 --> 00:03:45,616
-When did this start?
60
00:03:46,400 --> 00:03:48,576
How long have I been in the dark, Anthony?
61
00:03:49,577 --> 00:03:51,231
-Are you in the dark, Val?
62
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
Was Owen framed by this lawyer,
63
00:03:52,841 --> 00:03:54,625
like he said, or is it a mind game?
64
00:03:54,669 --> 00:03:57,062
-Divorce papers, out of the blue,
65
00:03:57,106 --> 00:03:59,587
on the same day she attacks the city?
66
00:03:59,630 --> 00:04:01,806
And Owen is going along with all of it.
67
00:04:01,850 --> 00:04:03,808
-Go to the prison. Press him on it.
68
00:04:03,852 --> 00:04:06,855
Interrogate my husband?
69
00:04:06,898 --> 00:04:08,683
Is that where we are?
70
00:04:08,726 --> 00:04:10,511
-Well?
71
00:04:10,554 --> 00:04:14,645
Fedorova, the banks, Owen...
72
00:04:16,299 --> 00:04:18,475
I just don't know how yet.
73
00:04:18,519 --> 00:04:19,824
-Shut your eyes for a few hours, Val.
74
00:04:19,868 --> 00:04:21,478
You got to take care of yourself.
75
00:04:21,522 --> 00:04:22,610
-Thanks, Anthony.
76
00:04:22,653 --> 00:04:24,089
-Yeah, I'll do anything to help.
77
00:04:29,965 --> 00:04:31,793
Oh, Owen.
78
00:04:38,321 --> 00:04:40,410
-Go one block east!
79
00:04:40,454 --> 00:04:42,630
-Right now, this bank is top priority.
80
00:04:42,673 --> 00:04:45,502
There's signs of server activity, hacking.
81
00:04:45,546 --> 00:04:47,417
We think she's the leader inside.
82
00:04:47,461 --> 00:04:50,594
Get a name, nationality, anything.
83
00:04:50,638 --> 00:04:52,161
-What's with the long guns, boss?
84
00:04:52,204 --> 00:04:55,033
-HRT is placing a snake
camera to regain surveillance.
85
00:04:55,077 --> 00:04:56,600
I'm done flying blind.
86
00:04:56,644 --> 00:04:59,647
We're gonna retake these
banks one by one, starting here.
87
00:04:59,690 --> 00:05:02,693
Hey, what are you hearing from Fort Totten?
88
00:05:03,564 --> 00:05:04,913
-Very little.
89
00:05:04,956 --> 00:05:08,525
-Yeah, look, you're loyal to Val,
90
00:05:08,569 --> 00:05:11,311
and I appreciate that, but do you see this?
91
00:05:12,224 --> 00:05:15,358
More vans by the hour,
more lookie-loos at every bank.
92
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
If this thing turns into a wildfire,
93
00:05:17,012 --> 00:05:20,058
which I will not let happen, but if it does,
94
00:05:20,102 --> 00:05:21,756
we all get burnt.
95
00:05:21,799 --> 00:05:25,325
So consider a freer flow of information.
96
00:05:25,368 --> 00:05:26,717
It's the smart move.
97
00:05:31,548 --> 00:05:34,943
-In the 12 hours since seven banks were taken
98
00:05:34,986 --> 00:05:37,424
in New York City, there has been no progress
99
00:05:37,467 --> 00:05:39,295
in the FBI's efforts to reclaim them.
100
00:05:39,339 --> 00:05:41,602
-The takeovers are the
work of a disorganized group
101
00:05:41,645 --> 00:05:43,212
that capitalized on lax security
102
00:05:43,255 --> 00:05:44,474
at neighborhood banks.
103
00:05:44,518 --> 00:05:45,823
Regarding the New York Federal Reserve,
104
00:05:45,867 --> 00:05:47,390
they have the lobby and will go no further.
105
00:05:47,434 --> 00:05:49,131
They have no way to access the gold
106
00:05:49,174 --> 00:05:50,654
and no way to remove it.
107
00:05:50,698 --> 00:05:52,787
This goes live in 30 minutes.
108
00:05:52,830 --> 00:05:56,181
-We have no idea what's
going on in the Federal Reserve.
109
00:05:56,225 --> 00:05:57,705
No communication from inside,
110
00:05:57,748 --> 00:05:59,620
nothing from the hostage, Ameera Ojjeh.
111
00:05:59,663 --> 00:06:00,795
-It's called "PR."
112
00:06:00,838 --> 00:06:02,187
-It's a Band-Aid on a bullet wound.
113
00:06:02,231 --> 00:06:04,494
-It's containment at the request of Washington.
114
00:06:04,538 --> 00:06:07,192
"Tread carefully. Defuse this."
115
00:06:07,236 --> 00:06:09,717
There are a lot of very tense eyes on this,
116
00:06:09,760 --> 00:06:13,416
powerful people.
-More than you'd expect?
117
00:06:13,460 --> 00:06:16,288
-Far more.
-Ready to continue?
118
00:06:16,332 --> 00:06:19,466
This one is about a mother and child.
119
00:06:19,509 --> 00:06:21,685
-This lady is out of her mind.
120
00:06:21,729 --> 00:06:25,689
-This child was very complicated,
121
00:06:25,733 --> 00:06:27,735
but the mother was very devoted.
122
00:06:28,649 --> 00:06:30,346
-I--I did order on the app,
123
00:06:30,390 --> 00:06:32,696
but there's no place in the
app to indicate extra foam.
124
00:06:32,740 --> 00:06:34,394
And the partners at my firm, they're--
125
00:06:35,133 --> 00:06:36,787
They're very specific--
126
00:06:37,571 --> 00:06:39,616
Yeah, extra foam.
127
00:06:39,660 --> 00:06:43,577
-She made sure the child got a good job
128
00:06:43,620 --> 00:06:45,796
and that all his needs were attended to.
129
00:06:45,840 --> 00:06:47,189
-Thank you. I'm on my way.
130
00:06:47,232 --> 00:06:49,931
-This child just could not stay out of trouble.
131
00:06:51,933 --> 00:06:53,456
-Hey, get over here.
-What the hell?
132
00:06:53,500 --> 00:06:55,589
-Get him. Go!
133
00:07:02,509 --> 00:07:03,597
-Who are you?
-Don't move.
134
00:07:03,640 --> 00:07:05,381
-Oh, come on. What do you guys want?
135
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
-In the car.
136
00:07:06,469 --> 00:07:07,905
-Move it.
137
00:07:10,255 --> 00:07:13,520
-One day, the mother had to face reality.
138
00:07:18,394 --> 00:07:19,569
-What the hell is this now?
139
00:07:19,613 --> 00:07:21,528
I thought these monitor feeds were secure.
140
00:07:21,571 --> 00:07:22,920
That man has a bomb on him.
141
00:07:25,575 --> 00:07:27,490
-Secretary Bradbury.
142
00:07:27,534 --> 00:07:29,623
-Oh, my God.
143
00:07:31,668 --> 00:07:33,191
What is happening?
144
00:07:34,497 --> 00:07:36,194
-I have your son.
145
00:07:42,592 --> 00:07:44,159
-Ah.
146
00:07:51,688 --> 00:07:53,864
Here we are.
147
00:07:55,213 --> 00:07:56,432
-Traffic, Mama.
148
00:07:56,476 --> 00:07:58,565
-Which every guest managed to avoid.
149
00:07:58,608 --> 00:08:00,958
I need a moment with dochka.
150
00:08:03,700 --> 00:08:05,659
It's not all his fault.
151
00:08:05,702 --> 00:08:07,922
-Well, it's a big day, your day.
152
00:08:07,965 --> 00:08:09,880
You show up when you please.
153
00:08:11,708 --> 00:08:13,710
Since you came to us,
154
00:08:13,754 --> 00:08:16,583
I felt you were my own.
155
00:08:16,626 --> 00:08:18,976
Only better because you're not.
156
00:08:19,020 --> 00:08:21,152
-I owe you my life. You saved me.
157
00:08:21,196 --> 00:08:24,504
-You don't owe me a thing. You're a treasure
158
00:08:24,547 --> 00:08:26,418
and the future of the family.
159
00:08:26,462 --> 00:08:28,290
-With Sergey.
-Yes.
160
00:08:30,031 --> 00:08:32,816
Men have always been the
face of our dangerous business,
161
00:08:32,860 --> 00:08:35,819
but the women are the power.
162
00:08:35,863 --> 00:08:39,040
And you will be the new queen one day.
163
00:08:39,083 --> 00:08:42,391
So...
164
00:08:42,434 --> 00:08:44,175
the crown jewel.
165
00:08:44,219 --> 00:08:47,657
It's always protected me in violent times.
166
00:08:49,572 --> 00:08:51,531
We are very alike.
167
00:08:51,574 --> 00:08:54,751
So much death and tragedy in our lives,
168
00:08:54,795 --> 00:08:58,363
but you are the fresh start.
169
00:09:04,500 --> 00:09:07,024
-Wait for the choir.
170
00:09:09,200 --> 00:09:12,639
-So did she tell you to make a run for it?
171
00:09:12,682 --> 00:09:14,118
-Still deciding.
172
00:09:14,162 --> 00:09:16,164
Oh, last chance.
173
00:09:16,207 --> 00:09:18,949
-Well, I'm already in the dress.
174
00:09:20,385 --> 00:09:22,605
-I will love you forever.
175
00:09:32,702 --> 00:09:34,835
-Who the hell do you think you are?
176
00:09:36,401 --> 00:09:38,186
-Just a women held illegally.
177
00:09:38,229 --> 00:09:39,753
Some would say kidnapped.
178
00:09:39,796 --> 00:09:41,755
-So you take my son? My son?
179
00:09:43,452 --> 00:09:44,758
What did he ever do?
180
00:09:44,801 --> 00:09:47,630
What is the point of this? What do you want?
181
00:09:47,674 --> 00:09:50,328
-You on a spit turning slowly.
182
00:09:53,593 --> 00:09:55,072
But for the moment,
183
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
I'll settle for some new clothes.
184
00:09:57,684 --> 00:10:01,905
I've been in this two days now.
185
00:10:01,949 --> 00:10:04,429
-If anything happens to him,
186
00:10:04,473 --> 00:10:06,606
I'll hang you myself.
187
00:10:07,824 --> 00:10:09,739
New clothes?
188
00:10:09,783 --> 00:10:12,394
Put her in prison orange.
189
00:10:12,437 --> 00:10:13,874
-You're kicking a beehive.
190
00:10:13,917 --> 00:10:15,832
-She's not the beehive.
191
00:10:17,486 --> 00:10:18,966
I am.
192
00:10:20,837 --> 00:10:22,796
-Val, I've got five special ops teams
193
00:10:22,839 --> 00:10:24,624
looking for surveillance
where Jensen got grabbed.
194
00:10:24,667 --> 00:10:25,799
If it were my kid,
195
00:10:25,842 --> 00:10:26,930
I'd have the whole bureau on it.
196
00:10:26,974 --> 00:10:28,584
-You're not Joan Bradbury.
197
00:10:28,628 --> 00:10:31,239
She said that if it got out that
Fedorova took seven banks
198
00:10:31,282 --> 00:10:34,372
and the homeland secretary's
son, it would cause panic.
199
00:10:34,416 --> 00:10:35,635
-She doesn't want to look weak.
200
00:10:35,678 --> 00:10:37,201
-You're learning.
201
00:10:37,245 --> 00:10:40,944
-I got a hit on a car tag
going into the Midtown tunnel.
202
00:10:43,164 --> 00:10:44,774
But the tag should hit in Queens,
203
00:10:44,818 --> 00:10:46,123
but it doesn't.
204
00:10:46,167 --> 00:10:47,995
-Cars don't disappear inside a tunnel.
205
00:10:48,038 --> 00:10:49,518
-I'm looking at video on the tunnel exit.
206
00:10:49,561 --> 00:10:50,824
It doesn't come out.
207
00:10:50,867 --> 00:10:52,913
-There's no exits inside that tunnel.
208
00:10:52,956 --> 00:10:55,132
There's no way out.
-Turner?
209
00:10:55,176 --> 00:10:58,005
-Stuck in traffic.
-So I'm assuming you got
210
00:10:58,048 --> 00:10:59,702
the name of that woman bandit in the bank?
211
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
-I ran her domestically and through
212
00:11:02,226 --> 00:11:03,793
Interpol face recognition. So far, nothing.
213
00:11:03,837 --> 00:11:05,403
-And that was good enough?
214
00:11:05,447 --> 00:11:06,883
So now you're just sitting
there, jawboning with your pal?
215
00:11:06,927 --> 00:11:08,319
I need her identity.
216
00:11:08,363 --> 00:11:10,104
-If we can get a clean recording of her voice,
217
00:11:10,147 --> 00:11:11,714
we can run it for an accent.
218
00:11:11,758 --> 00:11:13,847
That will at least give us a place to start.
219
00:11:13,890 --> 00:11:16,893
-Sir? We have eyes inside the bank.
220
00:11:16,937 --> 00:11:18,329
Pinhole camera's in place.
221
00:11:20,941 --> 00:11:22,377
-Anthony?
222
00:11:23,639 --> 00:11:25,162
-Yes, Val.
223
00:11:25,206 --> 00:11:26,468
-What does come out of the tunnel?
224
00:11:26,511 --> 00:11:28,252
Any trucks, like big trucks?
225
00:11:30,864 --> 00:11:32,735
-Yeah, I've seen one.
226
00:11:32,779 --> 00:11:33,997
-Have special ops hunt it down.
227
00:11:34,041 --> 00:11:35,172
-Okay, what are we looking for?
228
00:11:35,216 --> 00:11:36,696
-I'll explain when they find it.
229
00:11:41,875 --> 00:11:43,354
-They're hacking into the server.
230
00:11:43,398 --> 00:11:45,356
-Well, cut the power, scramble the Internet.
231
00:11:45,400 --> 00:11:47,489
They can hack in, but
they'll never get anything out.
232
00:11:47,532 --> 00:11:49,404
-Clock is ticking, Michael.
233
00:11:50,622 --> 00:11:52,537
-Almost there.
234
00:11:52,581 --> 00:11:54,539
Video files take time.
235
00:11:54,583 --> 00:11:56,237
-Come on, come on.
236
00:11:59,457 --> 00:12:01,633
-Done. It's all on the thumb drive.
237
00:12:01,677 --> 00:12:03,548
-Great. Time for the next step.
238
00:12:08,379 --> 00:12:09,598
-Yeah, excuse me?
239
00:12:09,641 --> 00:12:13,210
I need a minute please?
240
00:12:13,254 --> 00:12:17,998
I was elected spokesperson by my fellow hostages.
241
00:12:18,041 --> 00:12:20,130
-I saw the whispering,
but I didn't see any election.
242
00:12:20,174 --> 00:12:21,784
More like you bullying them.
243
00:12:21,828 --> 00:12:24,569
-So first off, why is the power out?
244
00:12:24,613 --> 00:12:26,484
And when will there be food?
We're actually pretty hungry--
245
00:12:28,225 --> 00:12:30,271
-You're getting worked up, Mr. Lawton.
246
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
Relax.
247
00:12:33,665 --> 00:12:35,450
I will answer no questions
248
00:12:35,493 --> 00:12:37,321
except to say that food is coming...
249
00:12:38,845 --> 00:12:40,281
Right now.
250
00:12:48,463 --> 00:12:49,769
Enjoy.
251
00:13:06,960 --> 00:13:08,004
-Want to know how the kidnappers
252
00:13:08,048 --> 00:13:09,179
made their car vanish, Anthony?
253
00:13:09,223 --> 00:13:10,790
-All I see is a truck.
254
00:13:15,185 --> 00:13:17,187
-With the getaway car inside.
255
00:13:18,406 --> 00:13:19,711
-Okay.
256
00:13:19,755 --> 00:13:21,801
-Cars don't just disappear.
257
00:13:21,844 --> 00:13:23,846
-This doesn't get us Jensen,
258
00:13:23,890 --> 00:13:25,369
and there's not a whole lot of time left.
259
00:13:25,413 --> 00:13:27,981
-Oh, my God. I know this place.
260
00:13:29,547 --> 00:13:31,854
Son of a bitch. I think he's close.
261
00:13:31,898 --> 00:13:33,595
-And why are we so sure about that?
262
00:13:34,552 --> 00:13:36,511
-I don't know why twisting a knife in my back
263
00:13:36,554 --> 00:13:38,818
is part of Fedorova's plan, but it is.
264
00:13:38,861 --> 00:13:40,036
Fedorova and her mind games.
265
00:13:40,080 --> 00:13:41,472
-What do you mean, Val?
266
00:13:41,516 --> 00:13:45,259
-That story she told about a mother and child?
267
00:13:46,826 --> 00:13:48,784
My mom is buried here.
268
00:13:51,613 --> 00:13:53,702
-There's a whole lot of people buried here, Val.
269
00:13:53,745 --> 00:13:55,791
Uh-huh.
270
00:13:57,837 --> 00:14:02,406
-The bond between mother and child is so intense
271
00:14:02,450 --> 00:14:05,757
and becomes more so, I think,
272
00:14:05,801 --> 00:14:07,411
if one of them is taken too soon.
273
00:14:08,935 --> 00:14:10,850
That was the case with my surrogate mother.
274
00:14:11,938 --> 00:14:14,027
Incredible woman.
275
00:14:15,376 --> 00:14:18,161
The bond became stronger after she was gone
276
00:14:18,205 --> 00:14:20,468
or, well, murdered.
277
00:14:21,904 --> 00:14:24,472
The same may happen for
you when your son explodes.
278
00:14:24,515 --> 00:14:27,605
-Joan, taking the bait doesn't help.
279
00:14:28,258 --> 00:14:29,607
-Director, Jensen's location.
280
00:14:29,651 --> 00:14:31,348
What are you seeing on the ceiling and floor?
281
00:14:31,392 --> 00:14:33,611
-Stone walls, dirt on the floor.
282
00:14:34,656 --> 00:14:37,311
-There's 18 damn minutes
left. What if he's not there?
283
00:14:37,354 --> 00:14:41,184
-Jensen, if you can hear me,
yell or respond to the camera.
284
00:14:41,228 --> 00:14:43,708
He can hear you.
285
00:14:43,752 --> 00:14:44,927
-He's trying to respond.
286
00:14:44,971 --> 00:14:46,450
The bomb squad is choppering in.
287
00:14:46,494 --> 00:14:47,625
They're two minutes out.
288
00:14:47,669 --> 00:14:50,454
-Anthony, where are you? Are you close?
289
00:14:50,498 --> 00:14:52,587
-I'm at the fire door, coming out.
290
00:14:54,806 --> 00:14:57,070
Val, staircase.
291
00:14:57,113 --> 00:14:58,854
Looks like it heads down to the basement.
292
00:14:58,898 --> 00:15:00,421
-Careful, Anthony.
293
00:15:02,989 --> 00:15:05,687
Jensen, keep yelling.
294
00:15:05,730 --> 00:15:07,254
-I hear him. Jensen?
295
00:15:07,297 --> 00:15:10,518
We're the FBI, stay calm.
296
00:15:14,609 --> 00:15:15,871
-Director.
297
00:15:18,395 --> 00:15:20,528
It's a large-scale fragmentary device.
298
00:15:20,571 --> 00:15:21,746
It could kill all of us.
299
00:15:28,188 --> 00:15:30,581
-My whole family is dead
300
00:15:30,625 --> 00:15:34,368
over what, a drug deal, stolen weapons?
301
00:15:34,411 --> 00:15:39,068
I will kill every single one of them.
302
00:15:40,200 --> 00:15:42,202
They will all be dead by the morning.
303
00:15:42,245 --> 00:15:43,855
-We're the only two left.
304
00:15:43,899 --> 00:15:46,467
We have to go, or we'll be wiped out.
305
00:15:46,510 --> 00:15:48,512
-I can't leave her.
306
00:15:49,426 --> 00:15:51,602
-If they know we're alive, they'll come for us.
307
00:15:51,646 --> 00:15:53,996
They may be coming now. We have to go, Sergey.
308
00:15:57,608 --> 00:16:01,438
To get our revenge, we have to be alive.
309
00:16:01,482 --> 00:16:03,614
That's what she would want.
310
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
Come.
311
00:16:27,160 --> 00:16:28,335
-Okay, what is happening?
312
00:16:28,378 --> 00:16:29,727
Please tell me what is going on.
313
00:16:29,771 --> 00:16:31,729
-Easy, Jensen. Everything is going to be okay.
314
00:16:31,773 --> 00:16:33,122
-The plastic explosive pack is large,
315
00:16:33,166 --> 00:16:34,689
attached to a fragmentation component.
316
00:16:34,732 --> 00:16:36,386
I can probably defuse it if I can get to it,
317
00:16:36,430 --> 00:16:38,736
but it's blocked by the harness
system attaching it to him.
318
00:16:38,780 --> 00:16:40,086
-So we have to remove it.
-Except the harness
319
00:16:40,129 --> 00:16:41,609
is all titanium, which would take six minutes
320
00:16:41,652 --> 00:16:42,958
to sever with a plasma cutter--
321
00:16:43,002 --> 00:16:44,829
-Okay, can we please hurry?
-Hold on, Jensen.
322
00:16:44,873 --> 00:16:46,048
What's the next option?
323
00:16:46,092 --> 00:16:48,094
-The harness has an alphanumeric keypad.
324
00:16:48,137 --> 00:16:50,835
Someone figure out the code.
-It could be anything.
325
00:16:51,749 --> 00:16:53,055
-Okay, wait.
326
00:16:53,099 --> 00:16:54,796
Mother and child, right? That's what Elena said.
327
00:16:54,839 --> 00:16:56,276
-There's not much there, Val.
328
00:17:00,671 --> 00:17:02,108
-Oh, God.
329
00:17:09,115 --> 00:17:10,159
-You want the code?
330
00:17:11,682 --> 00:17:13,336
I think there's a four in it.
331
00:17:13,380 --> 00:17:15,121
No, that's something else.
332
00:17:15,164 --> 00:17:17,688
-You have a decent bargaining position right now,
333
00:17:17,732 --> 00:17:20,474
but if that bomb goes off, God bless you, lady.
334
00:17:20,517 --> 00:17:23,346
-Bargain? You'd renege.
335
00:17:24,086 --> 00:17:28,308
Besides, I don't think well in polyester.
336
00:17:30,049 --> 00:17:33,052
-Jensen, think. The code to remove
337
00:17:33,095 --> 00:17:35,097
the harness may have something
to do with you and your mom.
338
00:17:35,141 --> 00:17:36,881
Does that ring any bells?
-No.
339
00:17:36,925 --> 00:17:38,405
-If someone wanted to take your mom down,
340
00:17:38,448 --> 00:17:39,580
why would they come to you?
341
00:17:39,623 --> 00:17:40,450
-What does this have to do with anything?
342
00:17:40,494 --> 00:17:41,538
-Jensen.
343
00:17:41,582 --> 00:17:42,539
-I haven't done anything wrong.
344
00:17:42,583 --> 00:17:44,237
-Jensen, anything now, ever.
345
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
-I dealt coke for, like, six months in college.
346
00:17:45,803 --> 00:17:47,153
It was nothing big, just, like, small stuff.
347
00:17:47,196 --> 00:17:49,111
-Okay, what does that
have to do with your mother?
348
00:17:49,155 --> 00:17:50,547
-I got busted, and she got me out of it.
349
00:17:50,591 --> 00:17:52,549
She made a phone call,
and the evidence went away.
350
00:17:52,593 --> 00:17:54,290
-Was there a word, a phrase, anything--
351
00:17:54,334 --> 00:17:56,249
-Yes, I used to tell people
to put me in their phone
352
00:17:56,292 --> 00:17:58,251
as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman."
353
00:18:02,124 --> 00:18:03,908
-Val, I'm gonna physically pull you out of there.
354
00:18:03,952 --> 00:18:05,084
You have five seconds.
-Wait, wait, no.
355
00:18:05,127 --> 00:18:06,520
-Val.
356
00:18:06,563 --> 00:18:08,652
-This one is about a mother and child.
357
00:18:08,696 --> 00:18:10,132
-My mom is buried here.
358
00:18:11,220 --> 00:18:13,527
Type in Isaac Bigby.
-Who is that?
359
00:18:13,570 --> 00:18:17,444
You got it.
360
00:18:17,487 --> 00:18:18,967
-Come on, get it.
-Oh, my God.
361
00:18:19,010 --> 00:18:20,621
-Come on.
-Take cover.
362
00:18:20,664 --> 00:18:21,752
-Get down.
363
00:18:29,760 --> 00:18:33,286
-Is everyone okay?
-Good.
364
00:18:44,427 --> 00:18:46,386
-No joke.
365
00:18:48,953 --> 00:18:51,608
Absolutely would've killed us all.
366
00:19:08,234 --> 00:19:10,279
-I think we have a sick hostage.
367
00:19:14,892 --> 00:19:17,678
Lawton, what's the problem?
368
00:19:17,721 --> 00:19:21,029
My chest hurts, head's pounding.
369
00:19:21,072 --> 00:19:22,509
-Panic attack. Take a breath.
370
00:19:22,552 --> 00:19:24,641
-I don't get panic attacks.
371
00:19:24,685 --> 00:19:26,861
-Migraines?
-Never.
372
00:19:26,904 --> 00:19:28,428
-I want a paramedic to see this.
373
00:19:31,648 --> 00:19:33,607
-I love you, Mom.
374
00:19:33,650 --> 00:19:35,652
-I love you, too, sweetheart.
375
00:19:37,828 --> 00:19:39,221
Agent Turner.
376
00:19:42,006 --> 00:19:44,922
He said you were very brave.
377
00:19:44,966 --> 00:19:47,229
Thank you.
-Of course.
378
00:19:49,318 --> 00:19:54,628
Secretary, this was used to bind your son's feet.
379
00:19:54,671 --> 00:19:59,154
Static line, used on boats.
Does this mean anything to you?
380
00:19:59,198 --> 00:20:00,677
-Nothing.
381
00:20:00,721 --> 00:20:04,551
-It's just that everything
she's done has had a reason.
382
00:20:04,594 --> 00:20:06,727
-It means nothing to me.
383
00:20:07,815 --> 00:20:10,339
We'll download at the Fort
when I'm done at the hospital.
384
00:20:10,383 --> 00:20:11,514
Put a bow on this.
385
00:20:15,257 --> 00:20:17,651
-So who the hell is Isaac Bigby?
386
00:20:17,694 --> 00:20:19,696
How did you pull that out?
387
00:20:20,523 --> 00:20:22,003
-I told you,
388
00:20:22,046 --> 00:20:25,006
everything she does has a reason.
389
00:20:25,049 --> 00:20:27,748
Isaac Bigby is the man who killed my mother.
390
00:20:35,538 --> 00:20:39,281
-I got to bring fresh flowers. She deserves that.
391
00:20:39,325 --> 00:20:40,804
-I knew she'd passed.
392
00:20:40,848 --> 00:20:42,850
I didn't know she died so young.
393
00:20:42,893 --> 00:20:46,157
-Died sounds natural. She was killed.
394
00:20:46,201 --> 00:20:50,814
10:00 at night, drive-by strafing.
395
00:20:50,858 --> 00:20:53,817
30 bullets ripped through our house.
396
00:20:53,861 --> 00:20:55,515
-Fired by Isaac Bigby.
397
00:20:56,864 --> 00:20:58,300
-My dad collared him
398
00:20:58,344 --> 00:21:00,389
on attempted murder the day before.
399
00:21:00,433 --> 00:21:05,264
He got out somehow, came for payback.
400
00:21:06,352 --> 00:21:08,005
-Bigby still locked up?
401
00:21:08,049 --> 00:21:10,965
-Never did a day in jail.
402
00:21:11,008 --> 00:21:14,490
Right after the shooting, he
managed to fall off the map.
403
00:21:14,534 --> 00:21:19,800
I even tried to find him
once when I was a teenager.
404
00:21:20,409 --> 00:21:22,716
After I joined the Bureau, I tried again.
405
00:21:24,021 --> 00:21:26,459
He's buried in Baton Rouge.
406
00:21:27,895 --> 00:21:29,723
Put it to bed.
407
00:21:29,766 --> 00:21:33,117
-I never knew any of that.
-I don't talk about it much.
408
00:21:33,161 --> 00:21:36,817
-Well, Fedorova knows,
and she's taunting you with it.
409
00:21:36,860 --> 00:21:39,515
-I'm not making it up, Anthony.
410
00:21:39,559 --> 00:21:42,126
Her plan is bigger than the banks.
411
00:21:42,170 --> 00:21:46,348
I mean, she has to have been preparing for years.
412
00:21:46,392 --> 00:21:49,177
And somehow Owen and I are a part of it?
413
00:21:51,135 --> 00:21:52,833
And I don't know who to trust,
414
00:21:52,876 --> 00:21:55,879
and it's made me leery of everything.
415
00:21:58,665 --> 00:22:00,841
Oh, God.
416
00:22:00,884 --> 00:22:02,625
They will get the street fighter side
417
00:22:02,669 --> 00:22:03,670
of my DNA.
418
00:22:03,713 --> 00:22:06,368
-There's the old street fighter.
419
00:22:06,412 --> 00:22:08,892
-She may have the car bugged.
420
00:22:08,936 --> 00:22:11,765
She could be getting messages inside the bunker.
421
00:22:11,808 --> 00:22:15,246
No, and don't--don't tell me I'm paranoid.
422
00:22:15,290 --> 00:22:16,639
And don't tell me I'm crazy.
423
00:22:16,683 --> 00:22:18,206
-I was gonna say let's trade cars.
424
00:22:18,249 --> 00:22:19,860
I'll run it down.
425
00:22:19,903 --> 00:22:21,383
-Thank you, Anthony.
426
00:22:32,002 --> 00:22:35,092
It's killing me.
-Lawton, look at me.
427
00:22:35,789 --> 00:22:38,748
If you're playing games...
-I swear.
428
00:22:45,451 --> 00:22:47,496
-The pallor, the shortness of breath,
429
00:22:47,540 --> 00:22:48,845
the sweats...
430
00:22:50,369 --> 00:22:52,588
Nausea.
431
00:22:52,632 --> 00:22:54,764
Looks a lot like a cardiac episode.
432
00:22:54,808 --> 00:22:57,027
-Sir, I've spent every
minute of the last two days
433
00:22:57,071 --> 00:22:59,421
trying to make this lady
sweat, but now that she is,
434
00:22:59,465 --> 00:23:00,553
I feel like we're about to get bit.
435
00:23:00,596 --> 00:23:02,119
-We're sure it's legitimate?
436
00:23:02,163 --> 00:23:04,078
-He's the bank manager
who risked his ass texting us
437
00:23:04,121 --> 00:23:06,646
schematics of the bank. He's practically a hero.
438
00:23:06,689 --> 00:23:08,648
-Son of a bitch.
439
00:23:08,691 --> 00:23:11,433
-And sir, there's more of
a crowd at the barricades.
440
00:23:11,477 --> 00:23:13,304
Three more news vans.
441
00:23:13,348 --> 00:23:14,958
I'm not inclined to burn our surveillance,
442
00:23:15,002 --> 00:23:18,440
but if this guy dies, it doesn't look good...
443
00:23:18,484 --> 00:23:19,615
for anyone.
444
00:23:19,659 --> 00:23:21,138
-Bring him out if they'll let him.
445
00:23:21,182 --> 00:23:22,749
-Which, thinking about it,
446
00:23:22,792 --> 00:23:24,664
might be an opportunity to storm the bank.
447
00:23:24,707 --> 00:23:26,840
-Look, a bloodbath doesn't
look good for anyone either.
448
00:23:26,883 --> 00:23:29,190
We have a chance to be humanitarians.
449
00:23:29,233 --> 00:23:30,409
Don't blow it.
450
00:23:34,587 --> 00:23:36,937
-I apologize for nothing.
451
00:23:36,980 --> 00:23:38,939
Jensen made a mistake in college.
452
00:23:38,982 --> 00:23:41,420
Could've torpedoed a spotless academic record.
453
00:23:41,463 --> 00:23:42,638
I pulled a string.
454
00:23:42,682 --> 00:23:45,336
One string in 30 years of public service.
455
00:23:45,380 --> 00:23:47,513
What would you have done?
456
00:23:47,556 --> 00:23:49,906
-If there's anything else, relay it now
457
00:23:49,950 --> 00:23:51,473
so we can defuse it before it goes public.
458
00:23:51,517 --> 00:23:52,779
Going after you for fixing
459
00:23:52,822 --> 00:23:54,824
a minor coke bust is small time.
460
00:23:54,868 --> 00:23:58,175
-Yes, it is, because she
is just a lot of firecrackers.
461
00:23:58,219 --> 00:23:59,481
-The bomb was lethal.
462
00:23:59,525 --> 00:24:03,006
-She'll pay for that, but look at her.
463
00:24:03,050 --> 00:24:05,226
She wants me to come in
there. She wants me to scream,
464
00:24:05,269 --> 00:24:08,447
provide her some entertainment, but I won't do it
465
00:24:08,490 --> 00:24:09,796
because I see who she is.
466
00:24:09,839 --> 00:24:12,102
But you, Agent Turner--you have made this woman
467
00:24:12,146 --> 00:24:14,235
into a boogeyman who can see through walls.
468
00:24:14,278 --> 00:24:16,367
She's a criminal,
469
00:24:16,411 --> 00:24:18,108
and criminals, by definition, are dumb.
470
00:24:18,152 --> 00:24:19,980
Otherwise, they wouldn't be criminals.
471
00:24:20,633 --> 00:24:22,722
I'm gonna be with my son at St. Luke's.
472
00:24:24,637 --> 00:24:28,858
Solitary, black box. This doesn't go unpunished.
473
00:24:35,386 --> 00:24:39,086
-So when's the last time
you thought of Isaac Bigby?
474
00:24:40,870 --> 00:24:43,046
You probably think of him every day, no?
475
00:24:45,571 --> 00:24:47,703
-I don't think of him much at all.
476
00:24:47,747 --> 00:24:49,923
I closed that chapter of my life.
477
00:24:49,966 --> 00:24:51,402
-Really?
478
00:24:51,446 --> 00:24:53,317
When people hurt the ones you love,
479
00:24:53,361 --> 00:24:54,971
do their names really fade?
480
00:24:56,016 --> 00:24:57,234
-Why do you care?
481
00:24:57,278 --> 00:25:00,281
-I don't remember when my real mother died.
482
00:25:00,324 --> 00:25:02,849
I was so young, in Brazil,
483
00:25:02,892 --> 00:25:05,808
but Sofiya, who raised me...
484
00:25:07,288 --> 00:25:09,899
When she was taken, it was a moment of truth.
485
00:25:09,943 --> 00:25:13,555
I felt like I was being devoured on the inside,
486
00:25:13,599 --> 00:25:16,384
but I had to be strong for myself,
487
00:25:16,427 --> 00:25:17,820
for Sergey.
488
00:25:18,778 --> 00:25:21,650
-Losing my mom was sad, too,
489
00:25:21,694 --> 00:25:24,435
but I didn't take over seven banks.
490
00:25:24,479 --> 00:25:25,785
-You didn't have to.
491
00:25:26,916 --> 00:25:30,790
But this pain, this loss...
492
00:25:32,052 --> 00:25:34,097
It's something we share.
493
00:25:34,141 --> 00:25:38,101
Mothers stolen from us
and the strength gained, no?
494
00:25:38,145 --> 00:25:40,930
-I suppose it gave my life some focus.
495
00:25:40,974 --> 00:25:44,151
-You joined the FBI to find him--Bigby.
496
00:25:44,194 --> 00:25:46,936
-I joined the FBI to put away scumbags
497
00:25:46,980 --> 00:25:48,938
who can't see fit to follow the law.
498
00:25:48,982 --> 00:25:51,767
Is this some attempt at mutual understanding?
499
00:25:51,811 --> 00:25:54,814
'Cause I don't see why.
-You will.
500
00:25:54,857 --> 00:25:57,425
-What I see is tricks.
501
00:25:57,468 --> 00:25:59,253
Lots of folks have lost a parent.
502
00:25:59,296 --> 00:26:00,646
Why me?
503
00:26:00,689 --> 00:26:02,691
-It's better if you come to it yourself.
504
00:26:02,735 --> 00:26:04,998
Besides, people are listening.
505
00:26:05,041 --> 00:26:06,608
-Convenient.
506
00:26:06,652 --> 00:26:07,609
-If I laid it all at your feet,
507
00:26:07,653 --> 00:26:08,871
you wouldn't believe me.
508
00:26:08,915 --> 00:26:11,221
I said before, we're going to be partners.
509
00:26:11,265 --> 00:26:12,483
For now, that's plenty.
510
00:26:12,527 --> 00:26:14,573
-When did this begin with my husband?
511
00:26:15,182 --> 00:26:17,358
-When can I have some new clothing?
512
00:26:17,401 --> 00:26:19,447
I can have them delivered.
513
00:26:19,490 --> 00:26:21,144
They're prepared.
514
00:26:21,188 --> 00:26:22,711
Bring them, and I'll give you a hint.
515
00:26:22,755 --> 00:26:24,278
-Always a step ahead.
516
00:26:24,321 --> 00:26:27,498
All contingencies, never a complication.
517
00:26:27,542 --> 00:26:29,152
-Not yet.
518
00:26:29,196 --> 00:26:32,547
-There's a hostage dying at
First Capital Security Bank.
519
00:26:32,591 --> 00:26:34,157
Is that a part of the plan?
520
00:26:35,506 --> 00:26:36,769
-We're off topic. Mr. Bigby--
521
00:26:36,812 --> 00:26:38,118
-Are you sweating?
522
00:26:38,161 --> 00:26:39,815
-You were young. You went looking,
523
00:26:39,859 --> 00:26:42,122
but didn't find him. Did it ever occur to you
524
00:26:42,165 --> 00:26:44,864
that maybe you didn't look hard enough?
525
00:26:46,866 --> 00:26:50,565
-You're deflecting.
-Am I?
526
00:26:50,609 --> 00:26:53,655
Or are we just doing business, you and I?
527
00:26:53,699 --> 00:26:56,353
-Always another layer with you.
528
00:27:00,357 --> 00:27:03,926
The sick hostage... there is, isn't there?
529
00:27:05,014 --> 00:27:07,669
Always another layer.
-Always.
530
00:27:22,553 --> 00:27:23,816
-Stay back.
531
00:27:29,256 --> 00:27:31,693
-Okay, no tricks.
532
00:27:31,737 --> 00:27:34,435
No threat here. We just want the sick man.
533
00:27:34,478 --> 00:27:38,004
One if you're ready. Two if you need more time.
534
00:27:42,225 --> 00:27:43,879
The paramedics are coming to the door.
535
00:27:43,923 --> 00:27:45,359
I will walk with them.
536
00:27:45,402 --> 00:27:48,014
We'll get him on the gurney, and we will leave.
537
00:27:48,057 --> 00:27:50,016
-Please tell them to hurry.
538
00:27:50,059 --> 00:27:52,148
-Just hold tight.
539
00:27:56,762 --> 00:27:58,851
-I was just trying to help the hostages
540
00:27:58,894 --> 00:28:01,723
when I gave the FBI the layout of the bank.
541
00:28:01,767 --> 00:28:04,987
I don't want to be a hero.
542
00:28:05,031 --> 00:28:08,077
-Lawton, before we took the bank,
543
00:28:08,121 --> 00:28:09,949
I saw you refusing a Black woman a loan
544
00:28:09,992 --> 00:28:12,560
for having a single missed payment on her credit.
545
00:28:12,603 --> 00:28:14,170
-There's rules.
546
00:28:14,214 --> 00:28:16,477
-You enjoyed it.
547
00:28:16,520 --> 00:28:17,957
-No.
548
00:28:18,000 --> 00:28:19,741
-If you make it out of here alive,
549
00:28:19,785 --> 00:28:21,221
and I hope you do,
550
00:28:21,264 --> 00:28:23,876
I need you to promise to do better.
551
00:28:23,919 --> 00:28:26,487
-I will.
552
00:28:26,530 --> 00:28:28,402
I swear.
553
00:28:36,497 --> 00:28:39,239
-Rip it apart if you need to. I'm telling you,
554
00:28:39,282 --> 00:28:41,110
she's getting information somehow.
555
00:28:41,154 --> 00:28:42,242
-They just started. So far, nothing.
556
00:28:42,285 --> 00:28:43,591
Where you headed?
557
00:28:43,634 --> 00:28:45,201
-I don't want to say, not in a Bureau car.
558
00:28:45,245 --> 00:28:47,769
-Val, she is devious with
how she's getting in your head,
559
00:28:47,813 --> 00:28:48,988
but surveillance?
560
00:28:49,031 --> 00:28:50,554
That's a good way to isolate you,
561
00:28:50,598 --> 00:28:52,469
make you think you're being
watched even if you're not.
562
00:28:52,513 --> 00:28:54,820
-I know, Anthony. Keep looking anyway.
563
00:28:54,863 --> 00:28:58,040
-Major Flowers.
-Val?
564
00:28:58,084 --> 00:28:59,650
You forget to mention
565
00:28:59,694 --> 00:29:01,609
an expensive-looking
steamer in the trunk of your car?
566
00:29:03,132 --> 00:29:04,438
-Unbelievable.
567
00:29:04,481 --> 00:29:06,222
-All right, back away. Wide perimeter.
568
00:29:06,266 --> 00:29:07,528
We need the bomb squad right now.
569
00:29:07,571 --> 00:29:09,617
-You don't need to call a bomb squad, Anthony.
570
00:29:09,660 --> 00:29:12,011
Fedorova's not gonna blow up her own clothes.
571
00:29:12,054 --> 00:29:13,577
-Her clothes?
-Planted.
572
00:29:13,621 --> 00:29:16,232
Probably when we were at
the cemetery visiting my mom.
573
00:29:16,276 --> 00:29:19,235
-Damn, that's cold.
574
00:29:19,279 --> 00:29:21,368
-Search every inch of that trunk.
575
00:29:21,411 --> 00:29:23,544
There's something in there other than clothes.
576
00:29:23,587 --> 00:29:25,633
There's always another level.
577
00:29:39,429 --> 00:29:40,996
-Okay, we got him.
578
00:29:42,911 --> 00:29:45,827
-Look, I'm assistant director Patrick Doak.
579
00:29:45,871 --> 00:29:47,481
You're clearly the leader in there.
580
00:29:47,524 --> 00:29:49,570
Won't you just tell me your name
581
00:29:49,613 --> 00:29:51,398
so we can communicate a little more civilly?
582
00:29:51,441 --> 00:29:54,662
-No, Director Doak, I won't
be giving you anything.
583
00:30:10,460 --> 00:30:12,332
-Run it through voice AD.
584
00:30:12,375 --> 00:30:14,290
I want to know who this bitch is ASAP.
585
00:30:16,292 --> 00:30:18,164
-Am I gonna die?
586
00:30:18,207 --> 00:30:20,035
I swear I'll do better.
587
00:30:20,079 --> 00:30:21,820
Please don't let me die.
588
00:30:21,863 --> 00:30:23,865
-No one's gonna let you die, Mr. Lawton.
589
00:30:23,909 --> 00:30:26,085
Just let me place these for the ECG.
590
00:30:40,577 --> 00:30:44,407
It feels like an elephant
just stood up off my chest.
591
00:30:44,451 --> 00:30:46,148
-That's good. Just lean back.
592
00:30:54,896 --> 00:30:57,072
-Finish the ECG. I'll get us rolling.
593
00:30:57,116 --> 00:31:00,032
I can breathe.
594
00:31:06,255 --> 00:31:07,604
-Don't move.
595
00:31:08,475 --> 00:31:09,911
Hand it over.
596
00:31:17,179 --> 00:31:20,269
Your fingerprints popped up in North Carolina.
597
00:31:20,313 --> 00:31:23,925
You were a cop. How did she get you
598
00:31:23,969 --> 00:31:25,927
to throw away your whole life for her?
599
00:31:25,971 --> 00:31:28,887
-Is that really what you think's happening here?
600
00:31:28,930 --> 00:31:30,627
That's not what's happening at all.
601
00:31:30,671 --> 00:31:32,412
It's exactly the opposite.
-How?
602
00:31:32,455 --> 00:31:33,804
-You'll see.
603
00:31:35,241 --> 00:31:39,071
-Did she teach you to be
just as aggravating as she is?
604
00:31:39,114 --> 00:31:40,681
Was it a course?
605
00:31:40,724 --> 00:31:44,119
The Elena Fedorova method for infuriating people?
606
00:31:44,163 --> 00:31:46,295
-When I say you'll see what we're doing here,
607
00:31:46,339 --> 00:31:47,949
I don't mean tomorrow or next week.
608
00:31:47,993 --> 00:31:49,646
I mean right now.
609
00:31:52,214 --> 00:31:53,824
-We got the thumb drive open.
610
00:32:02,746 --> 00:32:05,358
-It'd be a good idea to keep
the information highway open
611
00:32:05,401 --> 00:32:08,143
between us given how you're
gathering intel at Fort Totten
612
00:32:08,187 --> 00:32:09,405
and I'm holding down the banks.
613
00:32:09,449 --> 00:32:11,973
-Absolutely, boss. What's on the drive?
614
00:32:12,017 --> 00:32:14,019
-Video that I'm thinking
615
00:32:14,062 --> 00:32:15,803
we should deliver to the director personally.
616
00:32:15,846 --> 00:32:17,631
Solidify we're working as a team.
617
00:32:17,674 --> 00:32:20,199
-A team? Really?
618
00:32:20,242 --> 00:32:22,636
-Val, look.
619
00:32:22,679 --> 00:32:25,639
We have had differences, but I am your friend.
620
00:32:25,682 --> 00:32:28,598
Always have been, always will be.
621
00:32:28,642 --> 00:32:31,775
-That's comforting, but it hasn't felt that way.
622
00:32:31,819 --> 00:32:33,690
And this seems like a political move,
623
00:32:33,734 --> 00:32:36,258
seeing as how you've dropped the ball twice now.
624
00:32:36,302 --> 00:32:37,694
-Hmm.
625
00:32:38,565 --> 00:32:39,827
Petty, Val.
626
00:32:39,870 --> 00:32:41,785
I thought you were better than that.
627
00:32:41,829 --> 00:32:44,397
-What's on the drive, boss?
628
00:32:46,616 --> 00:32:48,183
-All right, I'm here.
629
00:32:48,879 --> 00:32:51,839
-Sit down, Joan. Fedorova's team tried
630
00:32:51,882 --> 00:32:53,797
to smuggle this out of First Capital.
631
00:32:53,841 --> 00:32:56,061
-There's a server farm in that bank.
632
00:32:56,104 --> 00:32:57,888
Evidently, the Veracuz Cartel
633
00:32:57,932 --> 00:33:00,413
has a shadow account they
use to warehouse collateral.
634
00:33:00,456 --> 00:33:02,023
-Surveillance against enemies
635
00:33:02,067 --> 00:33:05,331
or people who might become
enemies, secretly recorded.
636
00:33:05,374 --> 00:33:07,246
-Great. My office has been salivating
637
00:33:07,289 --> 00:33:09,378
for a wedge into the Veracruz Cartel.
638
00:33:09,422 --> 00:33:10,684
-Sir?
639
00:33:14,166 --> 00:33:17,734
-That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss.
640
00:33:17,778 --> 00:33:19,040
-Yeah, I've seen pictures.
641
00:33:20,520 --> 00:33:24,002
-And that's you.
642
00:33:26,395 --> 00:33:27,527
-I'll make this quick.
643
00:33:27,570 --> 00:33:29,181
The number is ten million,
644
00:33:29,224 --> 00:33:31,835
which hits my account April 30th every year.
645
00:33:31,879 --> 00:33:34,142
If, for some reason, it's late or hits my account
646
00:33:34,186 --> 00:33:36,536
one minute past midnight, you will have
647
00:33:36,579 --> 00:33:37,841
no further warnings on the ports,
648
00:33:37,885 --> 00:33:39,060
no warnings on Coast Guard patrols.
649
00:33:39,104 --> 00:33:41,323
You will be hung out. Understood?
650
00:33:44,587 --> 00:33:47,764
-Nautical rope, Coast Guard.
651
00:33:47,808 --> 00:33:50,376
I guess it did have some significance.
652
00:33:50,419 --> 00:33:51,942
-There's further evidence
653
00:33:51,986 --> 00:33:53,814
that the arrest of your son was orchestrated,
654
00:33:53,857 --> 00:33:56,295
a negotiating tactic for you to lower your fee.
655
00:33:56,338 --> 00:33:59,080
-Which you did, to five million.
656
00:34:00,908 --> 00:34:05,086
-This obviously puts you in a bind, Rogelio.
657
00:34:05,130 --> 00:34:06,827
Sorry about that.
658
00:34:06,870 --> 00:34:09,830
-Puts me in a bind?
-If it gets out.
659
00:34:10,570 --> 00:34:15,227
What's the country to think
but that a vigilante is in charge?
660
00:34:15,270 --> 00:34:18,447
No, bad play.
661
00:34:18,491 --> 00:34:20,319
That'll make you look very weak,
662
00:34:20,362 --> 00:34:22,016
but I have an idea.
663
00:34:22,060 --> 00:34:24,932
-What would you suggest?
-I'm talking to him.
664
00:34:26,673 --> 00:34:28,370
Doblin resigned.
665
00:34:28,414 --> 00:34:31,199
I'll take a few weeks and resign, too,
666
00:34:31,243 --> 00:34:32,766
lay it off on family issues.
667
00:34:32,809 --> 00:34:34,115
That ought to cover it.
668
00:34:38,163 --> 00:34:39,468
-Joan.
669
00:34:40,817 --> 00:34:42,471
You're under arrest.
670
00:34:43,646 --> 00:34:45,257
-On your feet.
671
00:35:01,751 --> 00:35:03,536
-I combed it. No contraband...
672
00:35:05,320 --> 00:35:06,452
But this.
673
00:35:13,023 --> 00:35:14,808
By the way, the car is clean.
674
00:35:14,851 --> 00:35:17,245
S-O swept it, stripped it down.
675
00:35:17,289 --> 00:35:19,029
If this lady's getting information,
676
00:35:19,073 --> 00:35:20,248
it's not from the car.
677
00:35:22,120 --> 00:35:24,861
I don't like this place, Val.
678
00:35:24,905 --> 00:35:29,127
It stinks like bad secrets, and that's not you.
679
00:35:29,170 --> 00:35:32,173
-No, Anthony, it's not.
680
00:35:36,395 --> 00:35:38,571
What is Owen doing with them?
681
00:35:42,662 --> 00:35:46,492
-Secretary Bradbury, so corrupt.
682
00:35:46,535 --> 00:35:49,016
Disgusting, isn't it?
-It is.
683
00:35:49,059 --> 00:35:50,626
-So how awful am I really?
684
00:35:50,670 --> 00:35:52,802
At this point, I deserve a badge like yours.
685
00:35:52,846 --> 00:35:56,371
-People like me with badges don't plant bomb.
686
00:35:56,415 --> 00:35:59,026
-No?
-Shrapnel sprayed 50 feet.
687
00:35:59,069 --> 00:36:01,202
You almost killed that kid.
688
00:36:01,246 --> 00:36:03,117
-There would've been justice in it.
689
00:36:03,944 --> 00:36:06,164
But unlikely to happen.
690
00:36:06,207 --> 00:36:09,036
Not with Val Turner on the job.
691
00:36:11,299 --> 00:36:13,606
You found my trunk.
-And what was in it.
692
00:36:13,649 --> 00:36:17,218
You, Sergey, my husband. When was this taken?
693
00:36:17,262 --> 00:36:19,960
Sergey was alive, so at least two years ago?
694
00:36:20,003 --> 00:36:22,180
-Yes.
-Where?
695
00:36:23,529 --> 00:36:25,966
-That's foggy.
-Who took it?
696
00:36:26,009 --> 00:36:27,489
-Our people.
697
00:36:27,533 --> 00:36:29,448
Secretary Bradbury may disagree,
698
00:36:29,491 --> 00:36:31,667
but when you're running an operation
699
00:36:31,711 --> 00:36:33,278
that's legal-adjacent,
700
00:36:33,321 --> 00:36:36,324
it's wise to keep records
of the people you meet with.
701
00:36:36,368 --> 00:36:41,199
-What was the context?
-Also foggy.
702
00:36:41,242 --> 00:36:43,113
-Why are you playing this bait and switch?
703
00:36:43,157 --> 00:36:45,377
-Because I see a bigger picture.
704
00:36:45,420 --> 00:36:47,553
I see two women who have more in common
705
00:36:47,596 --> 00:36:49,424
than one of them would like to admit.
706
00:36:49,468 --> 00:36:51,774
I also bad guys getting their due.
707
00:36:51,818 --> 00:36:53,602
And I see an FBI agent
708
00:36:53,646 --> 00:36:55,909
who's had a veil over her eyes for years
709
00:36:55,952 --> 00:36:58,433
finally having it lifted,
710
00:36:58,477 --> 00:37:00,783
but it must be done gradually.
711
00:37:00,827 --> 00:37:04,222
-I don't buy your benevolence, and I never will.
712
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
-Never say never.
713
00:37:06,354 --> 00:37:08,487
I have another story to tell you.
714
00:37:08,530 --> 00:37:12,142
No, no, I'll save it for tomorrow.
715
00:37:12,186 --> 00:37:14,014
I kept my end of the bargain.
716
00:37:14,057 --> 00:37:17,017
Only way to gain more
knowledge is if you keep yours.
717
00:37:21,848 --> 00:37:23,110
-Give her the trunk.
718
00:37:23,153 --> 00:37:24,677
-Okay, Val.
719
00:37:33,163 --> 00:37:35,731
-I'm not sure it will look like a dove.
720
00:37:35,775 --> 00:37:37,255
-It'll be fine.
721
00:37:39,779 --> 00:37:41,650
It will remind me of her.
722
00:37:45,741 --> 00:37:48,744
-When I am done, you do the same for me.
723
00:37:48,788 --> 00:37:51,138
We can't get married for some time.
724
00:37:51,181 --> 00:37:55,229
Till then, this is our bond.
725
00:37:56,970 --> 00:37:59,102
Our life starts today.
726
00:37:59,146 --> 00:38:04,369
-I can't live with the people
who did this walking free.
727
00:38:04,412 --> 00:38:06,588
-They expect us now. We wait.
728
00:38:09,112 --> 00:38:12,638
We kill them when they're comfortable.
729
00:38:14,379 --> 00:38:17,947
-I know what she said to you at the church.
730
00:38:17,991 --> 00:38:20,776
You are the new queen.
731
00:38:27,827 --> 00:38:31,352
You're my queen.
732
00:38:38,533 --> 00:38:41,362
-Owen, you owe me some answers.
733
00:38:43,364 --> 00:38:46,672
-Val, you're not gonna win this.
734
00:38:48,195 --> 00:38:50,153
But look, I'm the bad guy here.
735
00:38:50,197 --> 00:38:53,461
Just walk away and don't come back.
736
00:38:53,505 --> 00:38:56,377
-No. There's more to this.
737
00:38:56,421 --> 00:38:58,814
-You're torturing yourself.
738
00:38:58,858 --> 00:39:01,861
-You remember after my mom got killed...
739
00:39:03,428 --> 00:39:06,039
And I left the house to hit the streets to look
740
00:39:06,082 --> 00:39:08,563
for Isaac Bigby, to kill a man
741
00:39:08,607 --> 00:39:10,478
I'd never be able to find.
742
00:39:10,522 --> 00:39:12,480
What was I carrying?
743
00:39:12,524 --> 00:39:15,004
-Box cutter.
-And what did you do?
744
00:39:15,048 --> 00:39:16,876
-Took it out of your hand.
745
00:39:16,919 --> 00:39:19,705
-And said we'd get through it together.
746
00:39:21,228 --> 00:39:23,535
That's what I'm doing now, Owen.
747
00:39:23,578 --> 00:39:26,451
-It's different, Val.
748
00:39:26,494 --> 00:39:28,496
-I don't think it is.
749
00:39:28,540 --> 00:39:31,543
You didn't quit on me, and
I'm not gonna quit on you.
750
00:39:46,079 --> 00:39:47,820
-Good luck.
751
00:40:18,241 --> 00:40:19,895
-What did you tell her?
752
00:40:19,939 --> 00:40:21,723
-Nothing.
753
00:40:21,767 --> 00:40:22,942
-Nothing?
754
00:40:22,985 --> 00:40:25,684
No winks, no signals?
755
00:40:25,727 --> 00:40:29,731
-I'm sticking to the plan, and
don't you ever question me.
756
00:40:29,775 --> 00:40:33,779
You don't know how hard
it is seeing her like this.
757
00:40:34,562 --> 00:40:37,652
-Let me tell you a joke, Owen, a prison joke.
758
00:40:41,917 --> 00:40:45,094
A woman is leaving visitation, says to the CO,
759
00:40:45,138 --> 00:40:48,228
"How dare you, working my husband like a dog?"
760
00:40:48,271 --> 00:40:49,795
The CO says, "Your husband?
761
00:40:49,838 --> 00:40:52,754
He's the laziest convict here."
762
00:40:52,798 --> 00:40:56,366
The lady says, "Lazy? He just told me
763
00:40:56,410 --> 00:40:59,935
he's been digging a tunnel for months."
764
00:41:04,505 --> 00:41:06,855
Soon, Owen, soon.
765
00:41:06,899 --> 00:41:08,944
Just be patient.
766
00:41:10,337 --> 00:41:11,991
Oh, you don't like my joke?
767
00:41:15,560 --> 00:41:17,692
Okay, well...
768
00:41:23,263 --> 00:41:25,047
I know somebody who will.
769
00:42:15,350 --> 00:42:17,350
---oOo---
55279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.