All language subtitles for The Wire - 1x01 - The Target.DVD.Thomilla.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,326 --> 00:00:28,352 - Alors, comment il s'appelle ? - Morveux. 2 00:00:29,230 --> 00:00:32,495 - T'as dit Morveux ? - Ouais, c'est �a. 3 00:00:32,967 --> 00:00:34,161 "Morveux." 4 00:00:35,102 --> 00:00:36,433 �a lui pla�t ? 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,835 - Quoi ? - Morveux. 6 00:00:41,242 --> 00:00:45,542 Ce type que sa m�re s'est fait chier � appeler Omar lsaiah Betts ? 7 00:00:46,681 --> 00:00:49,206 Tu sais, il oublie sa veste... 8 00:00:50,885 --> 00:00:54,685 son nez se met � couler et un connard, 9 00:00:54,789 --> 00:00:57,781 au lieu de lui passer un Kleenex, l'appelle "Morveux". 10 00:00:58,492 --> 00:01:00,392 Et voil�, il est baptis�. 11 00:01:02,496 --> 00:01:04,088 C'est vraiment pas juste. 12 00:01:04,198 --> 00:01:06,063 Faut croire que c'est la vie. 13 00:01:10,004 --> 00:01:11,471 Alors, qui a tu� Morveux ? 14 00:01:11,572 --> 00:01:13,335 Je ne vais pas au tribunal. 15 00:01:21,882 --> 00:01:24,248 Quand m�me, cet encul� aurait pas d� le tuer. 16 00:01:24,352 --> 00:01:25,376 C'est tr�s vrai. 17 00:01:25,486 --> 00:01:28,319 Il aurait pu lui casser la gueule, comme on fait d'habitude. 18 00:01:28,422 --> 00:01:30,413 - Je suis bien d'accord. - Et il tue Morveux. 19 00:01:30,524 --> 00:01:33,391 Morveux fait les m�mes trucs depuis des ann�es. 20 00:01:33,494 --> 00:01:35,962 Tuer un mec pour des conneries. 21 00:01:38,766 --> 00:01:42,361 Tous les vendredis soirs, 22 00:01:42,470 --> 00:01:45,337 dans la ruelle derri�re le magasin discount, on joue aux d�s. 23 00:01:45,439 --> 00:01:48,101 Avec les gars du quartier, on joue toute la nuit. 24 00:01:48,209 --> 00:01:49,904 Un jeu de quartier, hein ? 25 00:01:50,077 --> 00:01:54,878 Et chaque fois, Morveux venait lancer les d�s. 26 00:01:55,182 --> 00:01:59,016 Il jouait jusqu'� ce qu'il y ait une cagnotte, puis il se cassait avec. 27 00:02:00,488 --> 00:02:03,548 - Chaque fois ? - Il pouvait pas s'en emp�cher. 28 00:02:04,925 --> 00:02:06,392 Que je te comprenne. 29 00:02:06,560 --> 00:02:09,688 Tous les vendredis soirs, toi et tes potes, vous jouez aux d�s. 30 00:02:09,797 --> 00:02:12,322 Et tous les vendredis soirs, ton pote Morveux 31 00:02:12,633 --> 00:02:17,070 attendait qu'il y ait de l'argent sur la table et puis se cassait avec en courant ? 32 00:02:17,505 --> 00:02:20,201 - Vous le laissiez faire ? - On lui cassait la gueule. 33 00:02:20,307 --> 00:02:22,673 Mais personne est jamais all� plus loin. 34 00:02:24,779 --> 00:02:26,838 Laisse-moi te poser une question. 35 00:02:27,181 --> 00:02:31,117 Si Morveux se tirait chaque fois avec l'argent, 36 00:02:32,686 --> 00:02:34,677 pourquoi vous le laissiez jouer ? 37 00:02:34,789 --> 00:02:35,881 Quoi ? 38 00:02:36,090 --> 00:02:39,856 Si Morveux volait toujours l'argent, pourquoi le laissiez-vous jouer ? 39 00:02:40,795 --> 00:02:43,525 Fallait bien. On est en Am�rique. 40 00:02:53,441 --> 00:02:55,272 SUR �COUTE 41 00:02:56,477 --> 00:02:57,705 Mise sur �coute activ�e 42 00:03:34,415 --> 00:03:36,542 �TAT DU MARYLAND MISE SUR �COUTE AUTORIS�E 43 00:03:52,700 --> 00:03:55,066 Dur�e : 15 secondes 44 00:03:57,972 --> 00:03:58,939 HEURE 45 00:04:23,597 --> 00:04:26,657 "... quand c'est pas ton tour." -- McNulty 46 00:04:28,636 --> 00:04:30,365 - Devine ce qu'il dit. - Quoi ? 47 00:04:30,471 --> 00:04:32,530 "Fallait bien, on est en Am�rique." 48 00:04:32,640 --> 00:04:33,629 Sans d�conner. 49 00:04:33,741 --> 00:04:35,732 - J'inventerais �a ? - Il a donn� le tueur ? 50 00:04:35,843 --> 00:04:38,004 Trois clopes et un soda qu'il va devant le jury. 51 00:04:38,112 --> 00:04:41,206 C'est s�r, Bunk. Barksdale est � la section 1 2, c'est �a ? 52 00:04:41,315 --> 00:04:42,612 Un meurtre dans le Westside. 53 00:04:42,716 --> 00:04:44,911 - Lequel ? - Laisse tomber. 54 00:04:45,219 --> 00:04:48,620 Je vais regarder un peu. Tu seras o� ? 55 00:04:48,722 --> 00:04:51,691 Je vais passer �a � Nathan, puis je vais au bureau. 56 00:04:51,792 --> 00:04:54,955 - Ne r�ponds pas au t�l�phone, Bunk. - C'est �a. 57 00:04:56,864 --> 00:04:59,628 C'est votre signature sur cette s�rie de photos ? 58 00:05:00,167 --> 00:05:01,156 Oui ? 59 00:05:01,268 --> 00:05:04,795 Et ce sont vos initiales, � c�t� de la photo que vous avez identifi�e ? 60 00:05:04,905 --> 00:05:06,202 Oui. 61 00:05:06,407 --> 00:05:11,037 M. Gant, voyez-vous l'homme que vous avez identifi� sur cette s�rie de photos 62 00:05:11,912 --> 00:05:13,573 dans la salle d'audience ? 63 00:05:27,261 --> 00:05:28,888 Il est l�. 64 00:05:29,063 --> 00:05:32,032 Pour le proc�s-verbal, le t�moin a identifi� l'accus�, 65 00:05:32,132 --> 00:05:33,724 D'Angelo Barksdale. 66 00:05:34,535 --> 00:05:37,265 - Il est � vous. - Merci. 67 00:05:38,405 --> 00:05:40,168 Juste une question, M. Gant. 68 00:05:40,808 --> 00:05:44,141 Aviez-vous d�j� vu ce jeune homme avant le jour en question ? 69 00:05:46,947 --> 00:05:51,008 - Non. - Pas d'autres questions, Votre Honneur. 70 00:05:53,254 --> 00:05:56,951 Vous pouvez disposer, M. Gant. Appelez le t�moin suivant. 71 00:05:57,591 --> 00:06:00,151 La Cour appelle Nakeisha Lyles, Votre Honneur. 72 00:06:13,874 --> 00:06:16,172 Jurez-vous de dire la v�rit�, toute la v�rit� 73 00:06:16,277 --> 00:06:18,211 et rien que la v�rit� ? 74 00:06:18,312 --> 00:06:19,472 Je le jure. 75 00:06:22,683 --> 00:06:26,449 - Votre nom, madame ? - Nakeisha Lyles. 76 00:06:26,787 --> 00:06:29,688 - Avez-vous un emploi ? - Oui. 77 00:06:29,790 --> 00:06:33,317 - Quel est votre m�tier, Mme Lyles ? - Je suis agent de s�curit�. 78 00:06:33,794 --> 00:06:38,458 �tiez-vous de service le 4 mai, jour du meurtre ? 79 00:06:38,966 --> 00:06:42,367 - Que faisiez-vous ce jour-l� ? - Je travaillais au 221 . 80 00:06:42,469 --> 00:06:43,936 JE T'EMMERDE INSPECTEUR 81 00:06:44,038 --> 00:06:48,532 Dans la gu�rite du hall de la tour de l'avenue Fremont ? 82 00:06:48,642 --> 00:06:49,666 Oui. 83 00:06:49,843 --> 00:06:53,711 Vous �tiez derri�re une vitre pare-balles, avec vue sur tout le hall ? 84 00:06:53,881 --> 00:06:55,746 - Oui. - Bien. 85 00:06:56,850 --> 00:06:59,318 Mme Lyles, je sais que �a risque d'�tre difficile, 86 00:06:59,420 --> 00:07:01,445 mais dites-nous ce que vous avez vu. 87 00:07:01,555 --> 00:07:04,547 Il y avait un homme qui attendait l'ascenseur, 88 00:07:05,025 --> 00:07:07,619 un autre type s'est mis � lui casser la gueule, 89 00:07:07,728 --> 00:07:10,561 et le type s'est effondr�... 90 00:07:10,664 --> 00:07:13,929 - La victime s'est effondr�e ? - Non, l'homme au pistolet. 91 00:07:14,501 --> 00:07:17,095 L'homme qui s'est effondr� avait un pistolet. 92 00:07:17,738 --> 00:07:21,174 Est-ce qu'il est ici, dans la salle d'audience ? 93 00:07:26,880 --> 00:07:27,972 Non. 94 00:07:30,784 --> 00:07:32,046 Pardon ? 95 00:07:34,822 --> 00:07:36,312 Il n'est pas ici. 96 00:07:39,426 --> 00:07:40,757 Vous ne... 97 00:07:42,262 --> 00:07:43,695 Vous avez t�moign�. 98 00:07:46,066 --> 00:07:48,364 Vous souvenez-vous quand l'inspecteur Barlow 99 00:07:48,469 --> 00:07:50,403 vous a montr� cette s�rie de photos ? 100 00:07:50,504 --> 00:07:52,301 - Oui. - Bien. 101 00:07:52,740 --> 00:07:56,403 Portez votre attention sur les initiales qui identifient cette photo 102 00:07:56,643 --> 00:07:59,771 comme �tant celle de l'homme qui a tir� sur M. Blanchard. 103 00:08:00,481 --> 00:08:03,245 Avez-vous inscrit vos initiales sur cette photo ? 104 00:08:06,854 --> 00:08:09,084 C'est pas lui qui a tir�. 105 00:08:09,423 --> 00:08:11,254 Mais vous l'avez identifi�. 106 00:08:11,358 --> 00:08:13,952 C'est parce qu'il ressemblait au type qui l'a fait. 107 00:08:14,061 --> 00:08:17,929 Celui-l�, je l'ai vu dans l'immeuble une semaine plus tard. 108 00:08:19,133 --> 00:08:22,762 Vous avez vu quelqu'un d'autre qui semblait �tre l'auteur du crime ? 109 00:08:22,870 --> 00:08:25,737 Oui, une semaine plus tard. 110 00:08:26,473 --> 00:08:28,873 Mme Lyles, quand vous avez parl� aux inspecteurs, 111 00:08:28,976 --> 00:08:30,273 vous n'avez jamais rien dit... 112 00:08:30,377 --> 00:08:33,039 J'ai essay�. J'ai appel� l'inspecteur... 113 00:08:36,617 --> 00:08:41,554 I'inspecteur Barlow le 13 mai � 14 h. 114 00:08:43,357 --> 00:08:45,848 - Mais il ne m'a pas rappel�e. - Joli coup. 115 00:08:46,093 --> 00:08:49,290 - Vous avez appel� l'inspecteur Barlow ? - Oui, deux fois. 116 00:08:50,597 --> 00:08:53,065 Je l'ai �crit dans le livre de bord. 117 00:08:53,667 --> 00:08:57,194 - Je voudrais le prix du bois trait�. - 14 $. 118 00:08:57,471 --> 00:09:00,440 C'est �a, le prix que t'allais me donner ? 119 00:09:00,541 --> 00:09:02,372 Tu sens �a, Mikey ? Tu le sens ? 120 00:09:02,476 --> 00:09:05,138 C'est ma bite dans ton oreille, je te le jure. 121 00:09:05,245 --> 00:09:07,736 - Charmant. - Quitte pas, esp�ce de voleur ! 122 00:09:07,915 --> 00:09:09,007 Qu'est-ce qu'il y a ? 123 00:09:09,116 --> 00:09:11,175 - T'es all� au tribunal ? - Quoi ? 124 00:09:11,452 --> 00:09:14,580 Ton dossier a capot�. L'�quipe de Barksdale l'a coul�. 125 00:09:14,855 --> 00:09:17,790 Deux t�moins oculaires et une d�position. Impossible. 126 00:09:19,259 --> 00:09:22,888 �coute-moi, petit con, il n'est pas question que je paie �a. 127 00:09:23,230 --> 00:09:24,492 Non. 128 00:09:24,598 --> 00:09:27,294 T'utilises ma putain de caisse pour conduire ce connard. 129 00:09:27,401 --> 00:09:29,369 - Du calme. - Tu ne piges pas. 130 00:09:29,470 --> 00:09:33,304 - J'ai fait tout �a pour lui et voil�. - �a sert � rien de s'�nerver. 131 00:09:33,407 --> 00:09:37,639 - Greggs, qu'est-ce qu'elle raconte ? - C'est pas ce qu'elle dit. 132 00:09:37,845 --> 00:09:39,870 Ouais ? Toi, tu dis quoi, alors ? 133 00:09:39,980 --> 00:09:42,540 Je dis qu'on attend... Ducon. 134 00:09:45,018 --> 00:09:47,452 - C'est lui. - Bon, du calme. 135 00:09:48,255 --> 00:09:50,485 - Herc, t'as vu ? - Ouais, on voit. 136 00:09:50,591 --> 00:09:52,855 - T'as la police au bout du fil ? - En attente. 137 00:09:52,960 --> 00:09:55,190 - C'est Ghost. - Bien, Tiff. 138 00:09:55,829 --> 00:09:57,456 Bon, explique-moi ce que je vois. 139 00:09:57,564 --> 00:10:00,032 - Il va chercher le petit Mike. - Et puis ? 140 00:10:00,133 --> 00:10:01,998 Mike revient avec l'argent. 141 00:10:04,171 --> 00:10:07,106 Attendez un peu, chopez la voiture un peu plus loin. 142 00:10:07,207 --> 00:10:10,335 - Je ne veux pas de poursuite � pied. - Bien re�u. 143 00:10:12,813 --> 00:10:13,837 Je l'ai. 144 00:10:15,849 --> 00:10:18,374 Vas-y ! Je prends le conducteur. 145 00:10:20,287 --> 00:10:21,914 Prends la maison � gauche. 146 00:10:22,022 --> 00:10:23,751 � terre ! 147 00:10:24,258 --> 00:10:25,225 L�ve-toi. 148 00:10:25,359 --> 00:10:28,419 - Les mains derri�re la t�te. - Les mains en l'air. 149 00:10:28,529 --> 00:10:31,293 �teins le moteur. Va choper cet encul� au coin de la rue. 150 00:10:31,398 --> 00:10:34,162 Les cl�s. Jette-les hors de la voiture. 151 00:10:34,268 --> 00:10:37,396 Tout de suite. Sors de la voiture. 152 00:10:38,705 --> 00:10:40,730 Allonge-toi ici. 153 00:10:42,676 --> 00:10:45,042 Toi, passe les mains par la fen�tre de la voiture. 154 00:10:45,145 --> 00:10:48,876 Les deux mains par la fen�tre. Avec ta main droite, ouvre la porti�re. 155 00:10:48,982 --> 00:10:51,007 Doucement. Sors de la voiture. 156 00:10:53,020 --> 00:10:55,853 Allonge-toi par terre. 157 00:10:59,760 --> 00:11:02,092 C'est bon. Embarque-le au trou. 158 00:11:02,362 --> 00:11:04,296 - Tu l'as eu, Carv ? - Ouais. 159 00:11:06,667 --> 00:11:09,158 - Regarde-moi �a. - Les jambes crois�es. 160 00:11:13,006 --> 00:11:14,803 Regarde �a. 161 00:11:14,975 --> 00:11:17,535 T'as vu ce qu'il a fait ? T'as vu ? 162 00:11:17,678 --> 00:11:20,943 Il a jet� le flingue sur ma caisse ! �a va �rafler la peinture. 163 00:11:21,048 --> 00:11:24,108 - Reste dans la voiture. - Dis-lui de laisser ma caisse. 164 00:11:24,217 --> 00:11:26,845 - Reste dans la voiture, bordel ! - C'est pas cool. 165 00:11:26,954 --> 00:11:29,445 Qu'est-ce que tu fous avec un truc pareil ? 166 00:11:30,390 --> 00:11:31,721 C'est quoi, �a ? 167 00:11:33,460 --> 00:11:36,327 T'aurais d� voir comment il me regardait, Kima. 168 00:11:36,430 --> 00:11:39,593 Ce connard flippait tant qu'il a failli chier dans son froc. 169 00:11:39,700 --> 00:11:40,894 Hein ? 170 00:11:52,412 --> 00:11:54,346 Deux flingues, tu te souviens ? 171 00:11:55,916 --> 00:11:58,350 - Deux ? - C'est bon, Kima, relax. 172 00:12:07,394 --> 00:12:08,952 Levez-vous. 173 00:12:09,129 --> 00:12:13,691 La section 1 2 du Tribunal correctionnel de Baltimore est en s�ance. 174 00:12:13,867 --> 00:12:15,129 Asseyez-vous. 175 00:12:16,637 --> 00:12:19,936 Mme la pr�sidente du jury, le verdict est unanime ? 176 00:12:21,341 --> 00:12:23,809 En ce qui concerne D'Angelo Barksdale, 177 00:12:23,977 --> 00:12:27,504 que dites-vous de l'inculpation d'homicide volontaire pr�m�dit� ? 178 00:12:27,614 --> 00:12:29,013 Non coupable. 179 00:12:29,850 --> 00:12:33,684 Que dites-vous de l'inculpation d'homicide volontaire non pr�m�dit� ? 180 00:12:34,287 --> 00:12:35,276 Non coupable. 181 00:12:35,389 --> 00:12:36,651 Ouais ! 182 00:12:37,290 --> 00:12:39,690 - �a, c'est du verdict. - Asseyez-vous. 183 00:12:39,793 --> 00:12:42,591 C'est �a ! 184 00:12:43,096 --> 00:12:46,224 - Tu leur auras donn� du fil � retordre. - Asseyez-vous. 185 00:12:47,034 --> 00:12:50,401 Nous remercions le jury pour ses services. 186 00:12:50,937 --> 00:12:54,270 Les policiers raccompagneront l'accus� Barksdale en pr�ventive 187 00:12:54,374 --> 00:12:56,774 afin de proc�der � sa lib�ration. 188 00:13:04,418 --> 00:13:08,445 Tu crois que �a me fait chier ? Un jour, je trouverai ton cadavre. 189 00:13:09,990 --> 00:13:12,982 - Bonne journ�e. - Stringer, allons-y. 190 00:13:21,234 --> 00:13:22,895 Inspecteur ? 191 00:13:25,806 --> 00:13:28,832 Inspecteur. Le juge veut vous parler. 192 00:13:34,347 --> 00:13:36,713 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? - On a perdu. 193 00:13:36,817 --> 00:13:38,079 C'est toi qui �tais dessus ? 194 00:13:38,185 --> 00:13:39,880 - Sur l'affaire ? - Ouais. 195 00:13:40,253 --> 00:13:42,687 Non, c'�tait Barlow, avec l'aide de McLarney. 196 00:13:42,789 --> 00:13:45,383 Si c'�tait Barlow, pourquoi t'�tais au tribunal ? 197 00:13:45,492 --> 00:13:46,618 Comme �a. 198 00:13:46,727 --> 00:13:49,525 T'aimes voir les affaires sur lesquelles tu bosses m�me pas ? 199 00:13:49,629 --> 00:13:51,221 Juste pour le plaisir ? 200 00:13:53,066 --> 00:13:55,227 Quand on commence � jouir avec ses clients, 201 00:13:55,335 --> 00:13:57,098 il est temps d'arr�ter. 202 00:13:57,204 --> 00:13:59,536 Parle pas comme �a, t'es juge, maintenant. 203 00:13:59,639 --> 00:14:02,870 Justement, je peux dire ce que je veux. 204 00:14:03,043 --> 00:14:06,240 Ce Barksdale, c'est un cousin d'Avon Barksdale. 205 00:14:07,280 --> 00:14:10,772 - Qui ? - Avon Barksdale, Stringer Bell. 206 00:14:11,251 --> 00:14:14,084 Le gang qui fait la loi depuis un an � la cit� Franklin. 207 00:14:14,187 --> 00:14:15,176 Stringer Bell ? 208 00:14:15,288 --> 00:14:17,950 C'�tait celui avec le carnet et les lunettes, au tribunal, 209 00:14:18,058 --> 00:14:20,049 qui terrorisait tous les t�moins. 210 00:14:20,160 --> 00:14:23,061 Lui et son gang, Wee-Bey, Savino, Stinkum. 211 00:14:23,163 --> 00:14:26,189 - Je les ai vus. - T'as pens� � ordonner le huis clos ? 212 00:14:26,366 --> 00:14:29,893 Sous quel pr�texte ? C'est un tribunal ouvert dans un pays libre. 213 00:14:30,070 --> 00:14:32,197 Je croyais qu'on �tait � Baltimore. 214 00:14:34,040 --> 00:14:36,941 Barksdale tient cinq tours sur sept � la cit� Franklin. 215 00:14:37,043 --> 00:14:41,241 �a fait 10 cages d'escalier dans cinq tours pour trafiquer de la drogue. 216 00:14:41,448 --> 00:14:42,745 Et je ne parle que des tours. 217 00:14:42,849 --> 00:14:45,682 Il contr�le aussi les pavillons, les coins de rues. 218 00:14:45,786 --> 00:14:47,549 Comment le sais-tu ? 219 00:14:48,221 --> 00:14:50,121 - Tout le monde le sait. - Sois plus pr�cis. 220 00:14:50,223 --> 00:14:52,191 Tout le monde dans le Westside. 221 00:14:55,061 --> 00:14:57,256 Barksdale et Bell, c'est le cinqui�me pouvoir. 222 00:14:57,364 --> 00:14:59,992 Ils ont tu� 10 ou 1 2 personnes en un an. 223 00:15:00,133 --> 00:15:03,227 Gagn� trois proc�s en utilisant la m�me m�thode qu'aujourd'hui. 224 00:15:03,336 --> 00:15:05,770 - Qui s'occupe d'eux ? - Chez nous ? 225 00:15:07,641 --> 00:15:09,074 Personne, vraiment. 226 00:15:10,577 --> 00:15:13,102 On est d�j� tr�s occup�s avec les dealers de rue. 227 00:15:13,213 --> 00:15:15,272 La police de proximit� et tout �a. 228 00:15:15,382 --> 00:15:18,909 Alors, si c'est pas ton affaire, qu'est-ce que t'en as � foutre ? 229 00:15:20,353 --> 00:15:22,446 J'ai pas dit que �a m'int�ressait. 230 00:15:28,995 --> 00:15:30,121 On recommence. 231 00:15:30,230 --> 00:15:33,028 BRIGADE DES STUP�FIANTS POLICE DE BALTIMORE 232 00:15:33,133 --> 00:15:34,532 Arr�te de jouer... 233 00:15:36,603 --> 00:15:38,161 Putain. 234 00:15:42,275 --> 00:15:44,072 T'as les num�ros pour les Preuves ? 235 00:15:44,177 --> 00:15:45,735 - Non. - Trouve-les. 236 00:15:46,479 --> 00:15:49,710 - Pourquoi moi ? - Tu veux la m�daille, trouve les num�ros. 237 00:15:50,116 --> 00:15:52,607 - C'est une offre ? - C'est ton tour. 238 00:15:53,353 --> 00:15:55,446 C'est quoi, leur num�ro de poste ? 239 00:15:56,089 --> 00:15:57,886 Tu me prends pour ta bonne ? 240 00:15:58,225 --> 00:16:01,456 - On prend la Mercedes ? - Non, je l'ai promis � ma copine. 241 00:16:01,962 --> 00:16:03,657 La bagnole est � son nom. 242 00:16:04,197 --> 00:16:05,494 Brigade des Stups. 243 00:16:05,599 --> 00:16:08,796 - Lieutenant, ligne 2. - Voil�. 244 00:16:09,069 --> 00:16:12,095 - Putain, j'arrive pas � taper. - T'es pas la seule. 245 00:16:12,372 --> 00:16:13,737 L'an 2000 est loin 246 00:16:13,840 --> 00:16:15,899 et on en est encore aux Smith-Corona. 247 00:16:16,009 --> 00:16:17,704 Il faut faire installer les ordis. 248 00:16:17,811 --> 00:16:19,676 On nous a promis un stage il y a un an. 249 00:16:19,779 --> 00:16:22,907 Qu'est-ce qu'un retard� comme toi ferait d'un ordinateur ? 250 00:16:23,016 --> 00:16:26,918 - Je sais pas, jouer en bourse. - Te branler, tu veux dire. 251 00:16:27,053 --> 00:16:30,989 Si on fait installer les ordis, Herc va kiffer sur le porno 252 00:16:31,091 --> 00:16:34,185 pendant que Kima sera toujours en train de taper sur ce truc. 253 00:16:34,294 --> 00:16:36,524 - Il faut monter. - Qu'est-ce qu'il y a ? 254 00:16:36,630 --> 00:16:38,723 Le pr�fet adjoint chie une pendule. 255 00:16:38,832 --> 00:16:41,630 - Le major est au courant ? - Il est l�-haut. 256 00:16:43,670 --> 00:16:45,604 Il a d� se faire chier dessus. 257 00:16:45,872 --> 00:16:48,136 Comme s'il avait pas l'habitude. 258 00:16:48,241 --> 00:16:51,369 C'est �a, la hi�rarchie. La pisse coule vers le bas. 259 00:16:51,745 --> 00:16:55,511 - C'est de merde, qu'on parle. - C'est la m�me chose, quand on y pense. 260 00:16:55,615 --> 00:16:59,278 - La merde roule, la pisse s'�coule. - Mais vers le bas. 261 00:16:59,386 --> 00:17:00,614 �a, t'en sais rien... 262 00:17:00,720 --> 00:17:03,188 C'est pas pour changer de sujet, 263 00:17:03,590 --> 00:17:05,524 mais pourquoi y a que deux num�ros ? 264 00:17:05,625 --> 00:17:08,617 - Drogue et flingues. - Deux flingues, non ? 265 00:17:09,763 --> 00:17:12,095 - �a fait trois. - Putain, Kima. 266 00:17:12,198 --> 00:17:15,099 Si tu veux un boulot bien fait, fais-le toi-m�me. 267 00:17:18,305 --> 00:17:20,705 Il veut dire qu'on est une bonne force de dissuasion 268 00:17:20,807 --> 00:17:22,832 dans la guerre contre la drogue dans la rue. 269 00:17:22,943 --> 00:17:25,537 - Quand on �clate la gueule aux connards. - C'est �a. 270 00:17:25,645 --> 00:17:27,044 Dis merde � la paperasse. 271 00:17:27,147 --> 00:17:29,877 - R�colte les cadavres, casse les gueules. - Casse bien. 272 00:17:29,983 --> 00:17:32,247 - Fa�on Westside. - C'est �a. 273 00:17:32,552 --> 00:17:34,816 Vous me les coupez, bande de h�ros. 274 00:17:35,755 --> 00:17:37,552 La guerre contre la drogue, 275 00:17:37,791 --> 00:17:40,021 une brutalit� apr�s l'autre. 276 00:17:40,994 --> 00:17:43,053 On ne peut m�me pas appeler �a une guerre. 277 00:17:43,163 --> 00:17:44,357 Pourquoi ? 278 00:17:45,131 --> 00:17:46,792 Les guerres ont une fin. 279 00:17:51,037 --> 00:17:52,368 Tu vas �crire �a ? 280 00:17:59,012 --> 00:18:02,345 Si tu savais comme je suis content que ce soit toi qui me bipes. 281 00:18:02,449 --> 00:18:03,780 Relax, Max, 282 00:18:03,883 --> 00:18:06,078 Ie cadavre ne s'enfuira pas. 283 00:18:06,186 --> 00:18:09,383 - C'est au tour de Nolan, pas au n�tre. - Je sais. 284 00:18:09,489 --> 00:18:11,354 Mais �videmment, t'as pris l'appel. 285 00:18:11,458 --> 00:18:14,518 - J'ai des dettes � payer. - C'est pas lui qui va t'aider. 286 00:18:14,627 --> 00:18:16,993 Je te laisse une minute et qu'est-ce que tu fais ? 287 00:18:17,097 --> 00:18:19,998 - C'est bon, j'ai compris. - Dis les mots, Bunk. 288 00:18:20,500 --> 00:18:22,491 - Arr�te. - Dis-les-moi. 289 00:18:23,069 --> 00:18:26,698 Alors, tu vas me laisser tomber ? C'est pas cool, Jimmy. 290 00:18:27,874 --> 00:18:30,809 Tr�s bien. C'est mon affaire, alors. C'est mon dossier. 291 00:18:30,910 --> 00:18:32,241 On a un meurtre sur les bras 292 00:18:32,345 --> 00:18:35,041 et toi tu restes ici � te foutre de ma gueule. 293 00:18:35,148 --> 00:18:36,410 T'es content, connard ? 294 00:18:36,516 --> 00:18:39,849 �a t'apprendra � te m�ler de ce qui te regarde pas. 295 00:18:39,953 --> 00:18:41,853 �a ne va m�me pas �tre un meurtre. 296 00:18:41,955 --> 00:18:45,686 Cet encul� est probablement entr� ici pour chier et il se sera cass� la gueule. 297 00:18:45,792 --> 00:18:47,259 Je parie que c'est rien d'autre. 298 00:18:47,360 --> 00:18:49,624 - C'est ce que t'esp�res. - O� tu vas ? 299 00:18:50,597 --> 00:18:53,191 Je retourne au bureau, � ma place. 300 00:18:57,203 --> 00:18:59,865 Esp�ce d'encul�. 301 00:18:59,973 --> 00:19:02,100 T'as pas int�r�t � ce que ce soit un meurtre. 302 00:19:02,208 --> 00:19:03,971 T'as pas int�r�t. 303 00:19:08,048 --> 00:19:11,074 Demain, lieutenant. Et que ce soit fait. 304 00:19:19,292 --> 00:19:21,760 - Le major est �nerv�. - Y a de quoi. 305 00:19:22,328 --> 00:19:24,660 Il n'avait pas de r�ponses pour le pr�fet adjoint. 306 00:19:24,764 --> 00:19:27,699 - � quel sujet ? - Sur Avon Barksdale. 307 00:19:28,234 --> 00:19:29,758 Qui ? 308 00:19:30,470 --> 00:19:34,201 - C'est ce que j'ai dit. - C'est qui, ce mec ? 309 00:19:34,908 --> 00:19:37,001 D'apr�s le juge Phelan, 310 00:19:37,110 --> 00:19:40,944 un gangster du Westside qui s'amuse � buter des gens de temps en temps. 311 00:19:41,915 --> 00:19:44,611 Je n'avais jamais entendu parler de M. Barksdale, 312 00:19:44,717 --> 00:19:46,878 mais � partir de demain... 313 00:19:49,089 --> 00:19:51,216 Bon, qu'est-ce qu'on sait ? 314 00:19:51,324 --> 00:19:54,088 D'apr�s le juge, il contr�le les tours du Westside. 315 00:19:54,194 --> 00:19:55,889 Surtout la cit� Franklin. 316 00:19:56,362 --> 00:19:59,559 - �a me para�t louche. - Peut-�tre. 317 00:20:02,936 --> 00:20:06,303 - Ce soir obligatoirement ? - Il veut le dossier demain matin. 318 00:20:10,743 --> 00:20:12,045 Appelez Andrews aux Stups. Demandez ce qu'ils ont sur ce type. 319 00:20:12,045 --> 00:20:14,138 Appelez Andrews aux Stups. Demandez ce qu'ils ont sur ce type. 320 00:20:14,280 --> 00:20:16,578 Et la Crim ? Si c'est un tueur... 321 00:20:16,683 --> 00:20:18,378 Le major de la Crim �tait � la r�union. 322 00:20:18,485 --> 00:20:21,477 Son �quipe va aussi monter un dossier. 323 00:20:21,754 --> 00:20:24,951 Je pense pas qu'ils vous diront, mais vous pouvez essayer. 324 00:20:26,860 --> 00:20:30,296 Barksdale, Avon. 325 00:20:31,397 --> 00:20:32,989 Une date de naissance ? 326 00:20:40,673 --> 00:20:44,006 POLICE DE BALTIMORE BRIGADE CRIMINELLE 327 00:20:46,146 --> 00:20:49,206 - Jay. - O� t'�tais pass�, aujourd'hui ? 328 00:20:49,449 --> 00:20:53,385 J'ai bu, fum� du crack. Je me suis prostitu� dans les rues de Baltimore. 329 00:20:53,486 --> 00:20:56,387 Au moins, t'as une excuse. 330 00:20:56,689 --> 00:20:59,624 Mais ton connard de co�quipier a pris un appel. 331 00:20:59,726 --> 00:21:02,490 - Oui, je l'ai vu. - Qu'est-ce qu'il a r�colt� ? 332 00:21:03,129 --> 00:21:06,326 - Un cadavre en d�composition. - Putain ! 333 00:21:07,000 --> 00:21:09,195 C'�tait au tour de l'�quipe de Nolan. 334 00:21:09,302 --> 00:21:11,634 Une d�composition. �a peut �tre une mort naturelle. 335 00:21:11,738 --> 00:21:14,764 - Tu crois ? - Dans la cit� Poe, aucune chance. 336 00:21:14,874 --> 00:21:15,841 Attends. 337 00:21:15,942 --> 00:21:18,001 Le major veut te parler avant que tu partes. 338 00:21:18,111 --> 00:21:21,308 - De quoi ? - Qu'est-ce que j'en sais ? Je suis sergent. 339 00:21:30,056 --> 00:21:32,115 Asseyez-vous, inspecteur. 340 00:21:33,159 --> 00:21:34,854 Quelque chose ne va pas ? 341 00:21:36,629 --> 00:21:38,529 Posez le cul sur cette chaise. 342 00:21:51,144 --> 00:21:54,739 Vous voyez �a, McNulty ? Je vous les mets. 343 00:21:55,281 --> 00:21:58,614 Et je vous les mettrai tant que j'aurai pas pris ma revanche. 344 00:21:59,385 --> 00:22:00,317 Major, que... 345 00:22:00,420 --> 00:22:05,153 Me faites pas le coup du "major", esp�ce de sale tra�tre. 346 00:22:05,925 --> 00:22:08,450 Qu'est-ce que vous foutiez au tribunal ? 347 00:22:08,561 --> 00:22:11,223 Pourquoi vous avez parl� � un connard de juge ? 348 00:22:14,200 --> 00:22:16,430 Je vous les mets, McNulty. 349 00:22:16,536 --> 00:22:19,937 Celui-ci va trouer votre putain de cul d'lrlandais, 350 00:22:20,039 --> 00:22:22,599 et celui-l�, je vous le mets dans l'oeil. 351 00:22:22,709 --> 00:22:26,406 Moi, je r�ponds � des questions sur un mec des cit�s inconnu au bataillon 352 00:22:26,512 --> 00:22:28,878 qui aurait tu� impun�ment 10 mecs dans mon district. 353 00:22:28,982 --> 00:22:31,507 Trois. Ils n'ont �t� acquitt�s que trois fois. 354 00:22:31,618 --> 00:22:33,449 Le pr�fet adjoint m'a parl� de 10. 355 00:22:33,553 --> 00:22:36,989 Non, ils en ont tu� 10, mais n'ont �t� inculp�s que pour trois. 356 00:22:37,390 --> 00:22:40,882 - Vous dites n'importe quoi. - Vous pouvez v�rifier les dossiers. 357 00:22:40,994 --> 00:22:44,521 Maurice Scroggins, Toreen Boyd, Roland Leggett. 358 00:22:44,697 --> 00:22:47,393 La fille dans la cage d'escalier de la rue Saratoga. 359 00:22:47,500 --> 00:22:48,967 Collette machin. 360 00:22:49,502 --> 00:22:51,094 Ce ne sont pas des rigolos, major. 361 00:22:51,204 --> 00:22:55,436 Ils m'ont eu sur l'affaire G�rard Bogue de la m�me mani�re que pour Barlow. 362 00:22:56,342 --> 00:23:00,073 Scroggins ? Je n'ai pas de dossier sur lui. 363 00:23:00,213 --> 00:23:01,510 L'�t� dernier. 364 00:23:01,614 --> 00:23:04,606 Deux balles dans la nuque, dans la cour des pavillons. 365 00:23:05,785 --> 00:23:08,117 Que je comprenne bien. 366 00:23:08,221 --> 00:23:12,817 Gr�ce � vous, je me fais bouffer les couilles sur un truc qui remonte � l'an dernier ? 367 00:23:13,192 --> 00:23:16,650 Vous croyez que j'ai besoin de �a, petit fouille-merde ? 368 00:23:17,730 --> 00:23:19,698 Major, je suis vraiment d�sol�. 369 00:23:20,166 --> 00:23:22,498 Phelan et moi, on se conna�t depuis longtemps. 370 00:23:22,602 --> 00:23:25,833 Il voulait mon opinion sur le gang qui �tait au tribunal. 371 00:23:25,938 --> 00:23:27,735 J'ai d� monter sans �tre pr�par� 372 00:23:27,840 --> 00:23:30,934 et expliquer au pr�fet adjoint pourquoi on lui parle de meurtres 373 00:23:31,044 --> 00:23:32,534 dont personne n'a rien � foutre. 374 00:23:32,645 --> 00:23:35,637 �coutez, ce juge me met dans la merde. 375 00:23:36,883 --> 00:23:38,646 Il me pose des questions et j'y r�ponds. 376 00:23:38,751 --> 00:23:41,117 Je ne savais pas qu'il allait en parler. 377 00:23:45,525 --> 00:23:47,823 Vous avez mon attention, inspecteur. 378 00:23:48,461 --> 00:23:50,395 Toute mon attention. 379 00:23:55,201 --> 00:23:57,260 - Oui, major. - O� allez-vous ? 380 00:23:58,571 --> 00:24:00,698 - Je travaille de 8 h � 16 h. - Non. 381 00:24:01,040 --> 00:24:03,099 - Vous tapez. - Pardon ? 382 00:24:04,744 --> 00:24:07,304 Le pr�fet adjoint veut un rapport sur son bureau � 8 h. 383 00:24:07,413 --> 00:24:10,974 - Un rapport ? - Propre, sans fautes de frappe. 384 00:24:11,551 --> 00:24:14,076 Que �a ait l'air juste, avec mon nom dessus. 385 00:24:14,821 --> 00:24:18,484 Je parle de tous les meurtres, ou je mets la p�dale douce ? 386 00:24:18,591 --> 00:24:20,821 Tout le monde est au courant, non ? 387 00:24:20,993 --> 00:24:23,985 Ne me faites pas passer pour un con une deuxi�me fois. 388 00:24:24,530 --> 00:24:28,489 Quand vous ferez la liste, mettez un petit point � c�t� de chaque affaire. 389 00:24:28,935 --> 00:24:32,371 - Le pr�fet adjoint aime les points. - Je suis vraiment d�sol�. 390 00:24:45,651 --> 00:24:47,516 Les mecs p�tent les plombs. 391 00:24:47,620 --> 00:24:50,111 � l'est, � l'ouest, tout le monde se l�che. 392 00:24:50,323 --> 00:24:53,884 - T'as pas de probl�mes ? - Pas du tout, �a roule. 393 00:24:56,362 --> 00:24:58,489 Au tribunal aussi, �a l'a fait. 394 00:24:59,132 --> 00:25:01,692 Je savais pas comment �a allait tourner. 395 00:25:01,801 --> 00:25:02,790 Je me demandais 396 00:25:02,902 --> 00:25:05,234 comment vous alliez m'en sortir. 397 00:25:05,571 --> 00:25:07,903 C'�tait cool, le coup de la meuf de la s�curit�. 398 00:25:08,007 --> 00:25:10,202 Impressionnant. 399 00:25:16,649 --> 00:25:17,911 On va marcher. 400 00:25:32,098 --> 00:25:35,067 - C'est quoi, la r�gle ? - Je la connais. 401 00:25:35,902 --> 00:25:37,335 Dis-la. 402 00:25:38,504 --> 00:25:40,472 Ne pas parler dans une voiture. 403 00:25:42,508 --> 00:25:44,567 Ni au t�l�phone, ni dans un lieu inconnu. 404 00:25:44,677 --> 00:25:47,441 Ne pas parler � un inconnu. Mais c'�tait toi. 405 00:25:47,547 --> 00:25:49,310 C'est ta putain de bagnole. 406 00:25:51,484 --> 00:25:53,349 Ne parle pas dans la voiture. 407 00:26:27,820 --> 00:26:29,082 Et Marcel ? 408 00:26:31,090 --> 00:26:33,388 Non, j'invite pas Marcel. 409 00:26:33,493 --> 00:26:36,826 - Tu veux qu'il d�gage ? - Tu fais ce que tu veux. 410 00:26:36,929 --> 00:26:38,260 En fait, non. 411 00:26:38,664 --> 00:26:41,656 Va lui faire payer ses consommations. 412 00:26:42,168 --> 00:26:43,430 Ce naze. 413 00:26:51,911 --> 00:26:54,311 - �a va ? - Salut, Dee, content de te voir. 414 00:26:54,413 --> 00:26:56,108 Comment �a va ? 415 00:26:59,952 --> 00:27:03,649 Tu te souviens du flic qui a essay� de faire tomber Kevin pour G�rard ? 416 00:27:03,756 --> 00:27:06,953 - Lequel ? - Un inspecteur blanc aux cheveux noirs. 417 00:27:07,126 --> 00:27:10,459 - Celui qui frappait � toutes les portes. - Et alors ? 418 00:27:11,697 --> 00:27:14,165 Il s'est point� au tribunal pour regarder. 419 00:27:15,001 --> 00:27:16,127 S�rieux ? 420 00:27:16,802 --> 00:27:18,963 Pourquoi tu parles � cet encul� ? 421 00:27:19,071 --> 00:27:20,163 Putain, Dee. 422 00:27:21,340 --> 00:27:22,568 Il a parl� ? 423 00:27:22,675 --> 00:27:24,870 Non, il est rest� assis au fond. 424 00:27:33,753 --> 00:27:37,314 - Comment �a va, mon pote ? - Qu'est-ce que t'as ? 425 00:27:37,957 --> 00:27:40,187 Viens, j'ai un truc pour toi. 426 00:27:53,539 --> 00:27:56,565 - Tu dois �tre content. - Tu sais ce que c'est. 427 00:27:56,943 --> 00:28:00,344 - Alors ? - Tu sais, la taule, c'est pas de la blague. 428 00:28:00,446 --> 00:28:02,277 J'en sais rien. 429 00:28:02,381 --> 00:28:04,815 Et j'ai pas l'intention d'en savoir plus. Tu vois ? 430 00:28:04,917 --> 00:28:08,250 Mais si tu veux parler de taule, va t'asseoir � c�t� de Marcel. 431 00:28:08,354 --> 00:28:11,084 - Il en sort. - T'as raison. 432 00:28:11,991 --> 00:28:13,185 Assieds-toi. 433 00:28:19,498 --> 00:28:20,829 Je sais que �a s'est mal pass�. 434 00:28:20,933 --> 00:28:23,401 Mais Pooh m'a surpris. 435 00:28:23,502 --> 00:28:26,699 - Il m'est tomb� dessus comme un tar�. - Alors tu l'as but� ? 436 00:28:26,806 --> 00:28:28,569 C'�tait lui ou moi. 437 00:28:29,008 --> 00:28:30,475 Dans notre immeuble. 438 00:28:30,876 --> 00:28:32,468 Des potes dans les deux escaliers. 439 00:28:32,578 --> 00:28:35,103 D'autres dans la cour. 440 00:28:37,116 --> 00:28:40,813 Et t'as un flingue. Alors, ce que j'essaie de comprendre, 441 00:28:40,920 --> 00:28:42,979 c'est comment t'as pu descendre ce type 442 00:28:43,089 --> 00:28:45,523 devant la gu�rite de s�curit� avec tout ce monde-l� ? 443 00:28:45,625 --> 00:28:47,559 Ce mec m'est tomb� dessus, 444 00:28:47,660 --> 00:28:50,390 - il voulait me tuer. - C'est pas lui, le probl�me. 445 00:28:50,496 --> 00:28:51,963 C'est toi. 446 00:28:53,065 --> 00:28:56,523 T'as pas pu le faire sortir. T'as pas pu encaisser. 447 00:28:56,636 --> 00:29:00,003 Le premier truc que t'as fait, c'est de t'�nerver, 448 00:29:00,373 --> 00:29:03,035 de sortir ton flingue, et de faire une connerie 449 00:29:03,142 --> 00:29:05,269 que maintenant, on doit r�parer. 450 00:29:05,811 --> 00:29:06,800 Je sais. 451 00:29:10,850 --> 00:29:14,251 T'as pas dit un seul truc que je voulais entendre. 452 00:29:16,155 --> 00:29:20,023 T'as raison. Il faut que je r�fl�chisse plus. 453 00:29:20,126 --> 00:29:22,458 Tu dis tout le temps �a et t'as raison. 454 00:29:23,596 --> 00:29:25,496 Mais quand m�me, 455 00:29:25,698 --> 00:29:28,394 ce que vous avez fait, avec la meuf de la s�cu, 456 00:29:28,601 --> 00:29:32,367 c'�tait mortel. Le procureur, putain. 457 00:29:32,872 --> 00:29:35,898 J'ai jamais vu une Blanche devenir aussi rouge. 458 00:29:36,108 --> 00:29:38,167 T'aurais d� voir �a. 459 00:29:39,345 --> 00:29:41,677 Tu fais partie de la famille, compris ? 460 00:29:42,314 --> 00:29:46,546 Mais ce truc co�te de l'argent. Du temps et de l'argent. 461 00:29:47,687 --> 00:29:49,052 Tu vas assurer ? 462 00:29:49,789 --> 00:29:51,916 C'est s�r. Tu vas voir. 463 00:29:52,024 --> 00:29:55,016 Quand je retourne � la tour, je vais pousser les mecs. 464 00:30:00,466 --> 00:30:01,626 Bien. 465 00:30:05,237 --> 00:30:06,431 Viens ici. 466 00:30:07,940 --> 00:30:09,669 Ne sors pas d'ici comme �a. 467 00:30:09,775 --> 00:30:11,572 - Tu fais partie de la famille. - Oui. 468 00:30:11,677 --> 00:30:14,009 - C'est une histoire d'amour. - Oui. 469 00:30:32,832 --> 00:30:34,732 Fais moins de bruit en tapant. 470 00:30:35,801 --> 00:30:37,860 Fallait pas m'attendre, mon chou. 471 00:30:38,270 --> 00:30:39,862 Ton type a eu une crise cardiaque ? 472 00:30:39,972 --> 00:30:42,270 Non, j'ai essay�, 473 00:30:42,374 --> 00:30:44,569 mais Frazier ne m'a pas cru quand on a trouv� �a. 474 00:30:44,677 --> 00:30:48,807 - T'as vraiment merd�. - � ce propos, qu'est-ce que tu fais ici ? 475 00:30:49,515 --> 00:30:52,211 J'ai foir�, Bunk. C'�tait pas ma faute. 476 00:30:52,918 --> 00:30:54,317 S�rieusement. 477 00:30:54,420 --> 00:30:57,651 Le juge Phelan a voulu me parler quand le jury a lib�r� Barksdale. 478 00:30:57,757 --> 00:31:00,783 Comme il est juge, je lui ai l�ch� deux trois trucs. 479 00:31:01,794 --> 00:31:03,284 Il a foutu la merde ? 480 00:31:03,963 --> 00:31:07,922 L'adjoint a fait chier le major et je dois faire un rapport pour ce matin. 481 00:31:08,234 --> 00:31:12,330 �a t'apprendra � te m�ler de ce qui te regarde pas. 482 00:31:22,248 --> 00:31:23,977 Regarde-les, Cole. 483 00:31:24,617 --> 00:31:27,609 �a te fait pas bander d'�tre dans la m�me pi�ce 484 00:31:27,720 --> 00:31:30,416 que deux fonctionnaires nobles et d�vou�s ? 485 00:31:30,523 --> 00:31:31,990 Ouais, je suis fier. 486 00:31:33,959 --> 00:31:36,223 Dis-moi que celui-l�, tu l'as �pingl�. 487 00:31:36,862 --> 00:31:38,159 Bien s�r que non. 488 00:31:38,264 --> 00:31:41,358 Il a fallu que ton co�quipier se pointe au tribunal 489 00:31:41,467 --> 00:31:43,765 et aille raconter nos salades devant un juge. 490 00:31:43,869 --> 00:31:45,131 T'es au courant. 491 00:31:45,237 --> 00:31:47,705 Le major m'a appel� chez moi et m'a dit d'arriver t�t 492 00:31:47,807 --> 00:31:49,798 pour lire par-dessus ton �paule. 493 00:31:52,444 --> 00:31:53,911 Y a des points. 494 00:31:54,346 --> 00:31:56,007 L'adjoint adore les points. 495 00:31:56,115 --> 00:31:58,083 Va te faire voir, avec tes points. 496 00:31:58,184 --> 00:32:01,711 Je n'ai fait que r�pondre � des questions. C'est un juge, putain. 497 00:32:02,521 --> 00:32:04,853 Et l'adjoint est un putain d'adjoint. 498 00:32:04,957 --> 00:32:06,254 Lui, et non pas le juge, 499 00:32:06,358 --> 00:32:09,452 tient ce qui reste de ta carri�re de merde dans ses petites mains. 500 00:32:09,562 --> 00:32:10,688 Un mot de lui, 501 00:32:10,796 --> 00:32:13,629 et demain, tu te retrouves �lotier dans le quartier ouest. 502 00:32:13,732 --> 00:32:18,101 - Je m'en fous, c'est de l� que je viens. - Et o� tu ne veux pas aller, ducon ? 503 00:32:18,204 --> 00:32:20,866 Au service des Preuves ? Au Personnel ? 504 00:32:22,208 --> 00:32:25,302 - � la S�curit� du Q.G. ? - Sur le bateau. 505 00:32:25,744 --> 00:32:27,041 Dans la Marine ? 506 00:32:27,646 --> 00:32:30,638 Ouais, les vapeurs de diesel me donnent le mal de mer. 507 00:32:30,950 --> 00:32:32,850 C'est bien, continue comme �a. 508 00:32:33,118 --> 00:32:37,248 Je parie �a contre 10 $ que tu te retrouves au quart de minuit sur le bateau. 509 00:32:40,125 --> 00:32:42,059 �coute-le, Jimmy. 510 00:32:57,543 --> 00:32:59,272 Salut, Stringer. 511 00:33:00,980 --> 00:33:04,211 - T'arrives t�t. - Ouais, j'assure, aujourd'hui. 512 00:33:04,750 --> 00:33:06,718 Eggy a donn� les �chantillons ? 513 00:33:10,155 --> 00:33:11,747 Aujourd'hui, on change. 514 00:33:13,092 --> 00:33:15,560 Tu pars en avance. Tu fais les pavillons. 515 00:33:15,761 --> 00:33:18,559 - Quoi ? - Tu prends les pavillons. 516 00:33:19,598 --> 00:33:22,089 Les pavillons ? Y a d�j� Ronnie Mo. 517 00:33:22,201 --> 00:33:24,829 Ronnie Mo fait la 851 ce matin. 518 00:33:26,405 --> 00:33:29,670 Pourquoi tu fais �a alors que j'avais une tour depuis cet �t� ? 519 00:33:29,775 --> 00:33:31,436 Ouais, t'avais une tour. 520 00:33:32,912 --> 00:33:36,643 Et tu la retrouveras peut-�tre si tu d�connes pas. 521 00:33:37,149 --> 00:33:38,548 �a craint. 522 00:33:38,751 --> 00:33:42,847 Montre-nous que t'assures aux pavillons et tu reviendras vite � la cit�. 523 00:33:44,657 --> 00:33:46,352 Mon oncle est au courant ? 524 00:33:49,228 --> 00:33:50,627 � ton avis ? 525 00:33:52,831 --> 00:33:54,856 - Eh, Bey. - Ouais. 526 00:33:55,734 --> 00:33:58,168 D�pose le petit cousin sur ton chemin. 527 00:34:15,587 --> 00:34:18,715 - Que vos hommes parlent � Daniels. - Bien. 528 00:34:34,940 --> 00:34:36,703 Vous allez envoyer McNulty ? 529 00:34:37,943 --> 00:34:39,638 Parlez-lui de la hi�rarchie. 530 00:34:39,745 --> 00:34:42,270 Parlez-lui vous-m�me, pour moi, il est mort. 531 00:35:16,048 --> 00:35:19,575 - Si tu cherches Ronnie Mo, il est � la cit�. - Je sais. 532 00:35:22,488 --> 00:35:23,955 T'es Dee, c'est �a ? 533 00:35:26,191 --> 00:35:29,092 - T'�tais pas dans les tours ? - Ouais. 534 00:35:30,062 --> 00:35:33,623 Pourquoi on t'a mis ici ? T'as merd� avec la thune ? 535 00:35:34,533 --> 00:35:35,864 J'ai but� un mec. 536 00:35:43,142 --> 00:35:45,269 Derni�re chance pour les capsules ! 537 00:35:49,281 --> 00:35:50,270 Major ? 538 00:35:50,649 --> 00:35:54,380 Avec ce que les Stups nous ont donn�, qu'est-ce qu'on a sur ce type ? 539 00:35:54,920 --> 00:35:57,388 Lieutenant, j'ai combien de pages dans la main ? 540 00:35:57,489 --> 00:35:59,753 - Quatre. - Rawls avait un putain de bottin. 541 00:35:59,858 --> 00:36:02,088 Ils ont 10 dossiers d'homicide en cours. 542 00:36:02,194 --> 00:36:05,027 Si on �tait � leur place, le dossier serait boucl�. 543 00:36:05,130 --> 00:36:06,119 Je le leur ai dit. 544 00:36:06,231 --> 00:36:08,358 Ils n'arrivent pas � l'inculper de meurtre, 545 00:36:08,467 --> 00:36:12,198 - alors ils nous font faire le boulot. - Ils nous ont eu. 546 00:36:12,304 --> 00:36:13,931 En fait, ils vous ont eu. 547 00:36:14,039 --> 00:36:15,097 Pardon ? 548 00:36:15,207 --> 00:36:18,199 Dawson est sur l'affaire York et Cator. Il reste vous. 549 00:36:18,610 --> 00:36:21,511 Bon, organisez quelque chose avec la Crim, 550 00:36:21,613 --> 00:36:23,513 et d'autres membres de votre �quipe. 551 00:36:23,615 --> 00:36:26,641 - Le bureau du procureur ? - Ouais, appelons-les aussi. 552 00:36:29,021 --> 00:36:30,386 Quel merdier. 553 00:36:32,925 --> 00:36:34,620 Lieutenant, ligne 3. 554 00:36:36,161 --> 00:36:37,822 C'est le pr�fet adjoint. 555 00:36:46,472 --> 00:36:47,962 Et voil�. 556 00:36:49,475 --> 00:36:51,102 Ferme �a pour moi. 557 00:36:53,946 --> 00:36:55,641 Le caf�, c'est pour quoi ? 558 00:36:55,814 --> 00:36:59,011 �a ressemble plus � de l'argent, c'est moins blanc. 559 00:36:59,118 --> 00:37:00,107 Ouais. 560 00:37:00,219 --> 00:37:02,779 Au moins, y en a sur les deux c�t�s, cette fois. 561 00:37:02,888 --> 00:37:04,913 Bon, passe-moi un vrai. 562 00:37:10,129 --> 00:37:12,256 Pourquoi on utilise de vrais billets ? 563 00:37:12,364 --> 00:37:14,855 Ils sont pas cons. 564 00:37:15,033 --> 00:37:16,193 Tu piges ? 565 00:37:18,103 --> 00:37:19,195 Je marche. 566 00:37:22,274 --> 00:37:25,607 Tu marches ? Johnny marche. 567 00:37:34,453 --> 00:37:36,785 - T'as le boulot. - Je peux avoir un t�te-�-t�te ? 568 00:37:36,889 --> 00:37:38,720 Poot ! 569 00:37:52,104 --> 00:37:53,765 H�, Wallace ! 570 00:37:58,510 --> 00:38:00,637 C'est comme �a que Ronnie Mo fonctionnait ? 571 00:38:00,746 --> 00:38:03,044 - Ouais. - �a craint. 572 00:38:04,349 --> 00:38:06,783 Regarde, on peut pas servir les clients 573 00:38:06,885 --> 00:38:08,352 juste apr�s avoir pris la thune. 574 00:38:08,453 --> 00:38:11,251 Si quelqu'un prend des photos, il a toute la sc�ne. 575 00:38:11,356 --> 00:38:13,950 Tu vois ce que je veux dire ? Tu te fais payer 576 00:38:14,560 --> 00:38:16,824 et tu les envoies de l'autre c�t� de l'immeuble. 577 00:38:16,929 --> 00:38:18,863 Apr�s, tu sers. Pig� ? 578 00:38:19,131 --> 00:38:22,259 Il faut commencer � assurer. Plus de raccourcis. 579 00:38:23,602 --> 00:38:26,537 - T'en es o� ? - J'ai 270 $. 580 00:38:30,776 --> 00:38:32,209 Tu devrais compter. 581 00:38:32,844 --> 00:38:35,438 Je sais pas comment �a marche dans les tours, 582 00:38:35,547 --> 00:38:38,345 - mais ici, vaut mieux compter. - Putain. 583 00:38:44,156 --> 00:38:45,817 Vous vous �tes fait avoir. 584 00:38:47,693 --> 00:38:49,661 C'est tout ce que t'as � dire ? 585 00:38:50,229 --> 00:38:52,288 Tu crois que c'est de l'argent, �a ? 586 00:38:52,397 --> 00:38:56,629 L'argent, c'est vert. �a se sent au toucher. 587 00:38:56,902 --> 00:39:00,338 - Pour toi, c'est vert, �a ? - Y a un Pr�sident mort dessus. 588 00:39:00,505 --> 00:39:02,769 Le Pr�sident, je l'emmerde ! 589 00:39:02,874 --> 00:39:05,570 - C'est pas de l'argent. - Il est pas Pr�sident. 590 00:39:06,178 --> 00:39:08,442 - Comment �a ? - Hamilton. 591 00:39:08,547 --> 00:39:10,845 - Il est pas Pr�sident. - T'es cingl� ? 592 00:39:11,083 --> 00:39:13,551 Un connard de Blanc n'aurait jamais sa gueule 593 00:39:13,652 --> 00:39:15,984 sur un billet s'il �tait pas Pr�sident. 594 00:39:16,321 --> 00:39:19,950 Si �a se reproduit, tu t'occupes plus de la thune. Compris ? 595 00:39:20,459 --> 00:39:22,256 Et tu ne serviras plus. 596 00:39:22,361 --> 00:39:24,591 Tu te retrouveras � l'autre bout de la rue Vine 597 00:39:24,696 --> 00:39:27,130 � picoler et � gueuler "22 !" Tu piges ? 598 00:39:29,067 --> 00:39:30,591 Allez, d�gage ! 599 00:39:33,338 --> 00:39:34,464 C'est tout ? 600 00:39:36,074 --> 00:39:37,041 Non. 601 00:39:58,930 --> 00:40:01,125 Il faut que t'y ailles doucement. 602 00:40:03,302 --> 00:40:06,738 - Johnny, tu m'entends ? - C'est bon. 603 00:40:07,739 --> 00:40:09,434 S�rieux, tu vas faire une overdose 604 00:40:09,541 --> 00:40:12,203 un de ces jours, si tu continues � ce rythme. 605 00:40:17,382 --> 00:40:20,840 J'essaie de t'expliquer comment faire, 606 00:40:20,952 --> 00:40:23,477 mais tu fais semblant de tout savoir. 607 00:40:25,691 --> 00:40:27,318 Je sais plein de trucs, Bubbs. 608 00:40:27,426 --> 00:40:29,451 Non, t'es un bleu. 609 00:40:30,295 --> 00:40:33,787 J'essaie de te faire m�rir, 610 00:40:33,965 --> 00:40:35,455 mais t'es qu'un bleu. 611 00:40:36,768 --> 00:40:38,531 Tu veux me faire m�rir ? 612 00:40:43,942 --> 00:40:45,534 Bubbs. 613 00:40:46,611 --> 00:40:48,738 Laisse-moi faire l'arnaque, demain. 614 00:40:50,515 --> 00:40:52,073 Allez, je suis pr�t. 615 00:40:56,321 --> 00:40:58,118 Je suis m�r. 616 00:41:01,526 --> 00:41:03,687 Putain, t'es � peine sorti de l'oeuf. 617 00:41:19,544 --> 00:41:24,004 PR�FET ADJOINT AUX OP�RATIONS ERVIN H. BURRELL 618 00:41:27,586 --> 00:41:29,884 - On ach�te, on arr�te. - Oui, M. Ie pr�fet. 619 00:41:29,988 --> 00:41:33,754 Pas de surveillances interminables, pas de micros, pas de bips. 620 00:41:34,326 --> 00:41:37,090 Je veux que ce soit fait aussi vite que possible. 621 00:41:37,295 --> 00:41:38,353 C'est logique. 622 00:41:38,463 --> 00:41:42,422 Phelan n'est pas qu'un juge. C'est quelqu'un de tr�s influent. 623 00:41:43,235 --> 00:41:46,329 S'il demande quelque chose, je veux le lui donner. 624 00:41:46,438 --> 00:41:48,906 Pourquoi s'int�resse-t-il � ce Barksdale ? 625 00:41:50,275 --> 00:41:53,938 Il a vu son procureur perdre un proc�s cette semaine. 626 00:41:54,045 --> 00:41:57,139 - Elle a perdu un proc�s en homicide. - �a arrive tout le temps. 627 00:41:57,249 --> 00:42:00,150 Oui, mais l�, un juge s'y est int�ress�. 628 00:42:00,886 --> 00:42:03,480 - Vous prenez qui ? - Le meilleur inspecteur ? 629 00:42:03,588 --> 00:42:06,489 - Greggs, c'est la meilleure. - Je la connais ? 630 00:42:06,958 --> 00:42:10,189 On l'a depuis quatre mois. Elle �tait aux Stups dans l'est. 631 00:42:11,163 --> 00:42:14,621 - La Crim envoie qui ? - Le major Rawls d�cidera. 632 00:42:15,367 --> 00:42:17,801 � mon avis, vous aurez McNulty. 633 00:42:18,069 --> 00:42:20,629 - Vous le connaissez ? - Pas vraiment. 634 00:42:20,806 --> 00:42:23,707 C'est lui qui est all� cafter au juge. 635 00:42:23,809 --> 00:42:26,869 - Il lui a parl� ? - Oui, si j'ai bien compris. 636 00:42:27,145 --> 00:42:30,205 S'il se retrouve sur l'affaire, prot�gez vos arri�res. 637 00:42:30,382 --> 00:42:32,873 S'il vous faut quelque chose, dites-le-moi. 638 00:42:33,051 --> 00:42:34,518 Je ferai tout pour vous aider. 639 00:42:34,619 --> 00:42:37,452 - Mais pas de mauvaises surprises. - Non, monsieur. 640 00:42:38,323 --> 00:42:39,813 Tenez-moi au courant. 641 00:42:46,865 --> 00:42:50,699 F.B.I. D�PARTEMENT DE BALTIMORE 642 00:42:57,476 --> 00:43:01,071 - Bonjour, McNulty, brigade criminelle. - Vous �tes attendu ? 643 00:43:01,179 --> 00:43:03,909 Oui, par l'agent Fitzhugh, 5e �quipe. 644 00:43:05,851 --> 00:43:06,977 Il m'attend, je peux... 645 00:43:07,085 --> 00:43:10,248 - Pas sans escorte. - Bien. 646 00:43:11,423 --> 00:43:13,448 Agent Fitzhugh, � l'entr�e. 647 00:43:28,206 --> 00:43:30,037 - Fitz. - Salut, mon pote. 648 00:43:30,141 --> 00:43:32,473 - Elle reconna�t les m�chants. - C'est pas perso. 649 00:43:32,577 --> 00:43:34,477 La s�curit�, de nos jours, tu connais. 650 00:43:34,579 --> 00:43:37,377 Je sais comment ils traitent les locaux. Quoi de neuf ? 651 00:43:37,482 --> 00:43:39,279 - Des bonnes choses. - Ouais ? 652 00:43:39,384 --> 00:43:41,249 Ton mec nous a fil� un putain de dossier. 653 00:43:41,353 --> 00:43:43,378 Tu sais bien choisir tes indics, Jimmy. 654 00:43:43,488 --> 00:43:45,513 C'est l'un des meilleurs que j'aie vus. 655 00:43:45,624 --> 00:43:48,388 - Tu as des enregistrements ? - Plus que �a. 656 00:43:50,662 --> 00:43:54,223 Et il se vante d'avoir un bon plan avec un label, tu vois ? 657 00:43:54,432 --> 00:43:57,424 - Sans d�conner. - Putain, le mec. 658 00:43:59,237 --> 00:44:02,172 - T'es accro aux chattes. - Putain. 659 00:44:02,274 --> 00:44:05,209 - G�nial, non ? - Comment t'as enregistr� �a ? 660 00:44:05,477 --> 00:44:08,139 C'est pas enregistr�. C'est du direct. 661 00:44:09,781 --> 00:44:11,112 Du direct ? 662 00:44:11,216 --> 00:44:14,242 En direct d'un troisi�me �tage de l'avenue Homer 663 00:44:14,386 --> 00:44:16,081 � c�t� de Pimlico. 664 00:44:16,187 --> 00:44:17,552 �a se passe en ce moment ? 665 00:44:17,656 --> 00:44:20,124 - En ce moment m�me. - Comment ? 666 00:44:20,258 --> 00:44:23,523 Une cam�ra � fibre optique. Elle est derri�re un trou de la cloison. 667 00:44:23,628 --> 00:44:26,256 Si petit qu'il aurait pu �tre fait par un clou. 668 00:44:26,364 --> 00:44:28,730 O� est le micro ? Le son est super bon. 669 00:44:28,833 --> 00:44:31,301 Deux sans-fil derri�re des plinthes. 670 00:44:32,037 --> 00:44:34,369 Il y a environ 3 000 $ de coke pure sur la table. 671 00:44:34,472 --> 00:44:36,235 On la suit depuis New York. 672 00:44:36,341 --> 00:44:37,740 Tu bosses l�-dessus � New York ? 673 00:44:37,842 --> 00:44:39,070 On pourrait. 674 00:44:39,778 --> 00:44:42,076 On a remont� une fili�re dominicaine. 675 00:44:42,414 --> 00:44:44,516 On pourrait avoir une autorisation de mise sur �coute. 676 00:44:44,516 --> 00:44:45,278 On pourrait avoir une autorisation de mise sur �coute. 677 00:44:45,383 --> 00:44:47,180 Mais c'est pas la bonne guerre. 678 00:44:47,285 --> 00:44:49,947 La plupart de l'�quipe est pass�e au contre-terrorisme. 679 00:44:50,055 --> 00:44:52,319 �a, c'est notre derni�re affaire de drogue 680 00:44:52,424 --> 00:44:54,551 et je dois la boucler d'ici la fin du mois. 681 00:44:54,659 --> 00:44:57,287 - Vous laissez tomber la drogue ? - Ouais, pour le moment. 682 00:44:57,395 --> 00:44:59,920 On n'a pas assez de monde pour une grosse affaire. 683 00:45:00,031 --> 00:45:02,022 Pas depuis que les tours sont tomb�es. 684 00:45:02,133 --> 00:45:05,159 Quoi, on n'a pas le coeur assez gros pour deux guerres ? 685 00:45:06,304 --> 00:45:09,205 - On se fout de notre gueule, hein ? - Sans doute. 686 00:45:09,374 --> 00:45:13,435 En tout cas, t'es un bon. J'aurais voulu bosser avec toi. 687 00:45:29,394 --> 00:45:32,090 Un Tech-9 par ici. Tech-9 � vendre. 688 00:45:38,803 --> 00:45:42,239 Voil� 20 $. File-moi la came. 689 00:45:44,175 --> 00:45:45,199 Deux et deux. 690 00:45:45,310 --> 00:45:46,743 - Attends. - Quoi ? 691 00:45:46,845 --> 00:45:50,076 - Deux et deux, c'est tout. - Putain, j'ai pas le temps. 692 00:45:50,181 --> 00:45:52,012 - Je t'ai fil� 20 $. - 20 $ ? 693 00:45:52,117 --> 00:45:53,084 Un et un petit trois. 694 00:45:53,184 --> 00:45:55,277 - Donc je te rends deux... - 7 $. 695 00:45:55,387 --> 00:45:57,514 - Attends. - Tu me rends 7 $. Allez. 696 00:45:57,789 --> 00:45:59,188 Du calme. 697 00:46:01,526 --> 00:46:04,017 Attends, tu me perturbes. Calme-toi. 698 00:46:06,564 --> 00:46:08,896 Tu laisses tomber des trucs par terre ? 699 00:46:09,067 --> 00:46:11,627 - Attends. - J'ai pas toute la journ�e. 700 00:46:11,803 --> 00:46:14,237 Attends, c'est facile. On reprend. 701 00:46:14,339 --> 00:46:18,366 Qu'est-ce que tu fous ? Regarde ce truc, putain ! 702 00:46:18,476 --> 00:46:20,068 C'est cet encul�, l�-bas ! 703 00:46:20,178 --> 00:46:21,645 - Qui ? - Le Blanc, l�. 704 00:46:21,746 --> 00:46:23,475 Poot, chope ce mec. 705 00:46:23,915 --> 00:46:25,780 Le Blanc. 706 00:46:26,651 --> 00:46:28,050 Attends ! 707 00:46:38,229 --> 00:46:39,992 Arr�tez cet encul� de Blanc. 708 00:46:40,398 --> 00:46:44,459 Esp�ce d'encul� ! Prends �a, connard ! 709 00:46:44,569 --> 00:46:46,161 Qu'est-ce que tu fous ? 710 00:46:46,337 --> 00:46:47,668 Du calme. 711 00:46:47,772 --> 00:46:49,899 Tu me fais courir, c'est quoi, ton probl�me ? 712 00:46:50,008 --> 00:46:52,841 - Pourquoi tu te fous de ma gueule ? - Merde. 713 00:46:52,944 --> 00:46:55,742 C'est le connard des faux billets. 714 00:46:55,847 --> 00:46:57,314 Je l'ai vu en laisser tomber un. 715 00:46:57,415 --> 00:47:00,543 - C'�tait pas moi. - Encul�. 716 00:47:00,719 --> 00:47:04,177 C'est lui, je l'ai vu. Rel�ve-toi. 717 00:47:05,490 --> 00:47:07,253 �coutez, je suis d�sol�. 718 00:47:07,759 --> 00:47:08,748 Je t'emmerde. 719 00:47:08,860 --> 00:47:11,385 Cet encul� nous a arnaqu�s de 30 $. 720 00:47:11,496 --> 00:47:13,054 On va l'emmener avenue Franklin 721 00:47:13,164 --> 00:47:15,962 et le jeter sur la voie rapide. 722 00:47:16,134 --> 00:47:19,865 �coutez, je suis vraiment d�sol�. J'ai d�conn�. 723 00:47:19,971 --> 00:47:23,805 - Qu'est-ce que t'as sur toi ? - Les 10 $ que j'ai laiss� tomber. 724 00:47:40,992 --> 00:47:42,425 Bon, alors ? 725 00:47:51,970 --> 00:47:53,437 Et puis merde. 726 00:47:56,708 --> 00:47:58,369 C'est �a. 727 00:48:05,016 --> 00:48:08,247 Pour l'instant, les Stups sont responsables. Kima aura le dossier. 728 00:48:08,353 --> 00:48:11,447 On en fera une copie pour Ronnie au tribunal et pour vous. 729 00:48:11,556 --> 00:48:12,523 �a marche pour nous. 730 00:48:12,624 --> 00:48:15,457 McNulty et Santangelo bosseront sur les meurtres 731 00:48:15,560 --> 00:48:17,152 et verront si on peut monter un truc. 732 00:48:17,262 --> 00:48:20,288 Kima et mon �quipe s'occuperont des dealers de la cit� Franklin. 733 00:48:20,398 --> 00:48:21,729 On arr�te vite fait bien fait. 734 00:48:21,833 --> 00:48:24,825 Si on en boucle quelques-uns, d'autres tomberont. 735 00:48:24,936 --> 00:48:27,370 Vous n'aurez pas Avon Barksdale ou Stringer Bell 736 00:48:27,472 --> 00:48:29,906 ou n'importe qui de haut plac� avec des raids de rue. 737 00:48:30,008 --> 00:48:32,169 - Vous n'en savez rien. - Ces types sont forts. 738 00:48:32,277 --> 00:48:35,440 Ils sont bien organis�s. Tout le monde a peur d'eux. 739 00:48:35,547 --> 00:48:36,980 Que sugg�rez-vous ? 740 00:48:37,081 --> 00:48:39,948 Surveillance, num�ros appel�s, v�rification fiscale. 741 00:48:40,051 --> 00:48:42,144 On accumule les preuves jusqu'� la faille. 742 00:48:42,253 --> 00:48:45,518 Un indic avec micro ou une mise sur �coute. Voil� ce qu'il faut. 743 00:48:45,623 --> 00:48:47,989 C'est ce que vous avez racont� au juge ? 744 00:48:48,126 --> 00:48:51,493 D'accord, j'ai merd�. Mais pour �a, j'ai raison. 745 00:48:52,997 --> 00:48:55,989 Ni micros ni enregistrements. On fait �a vite fait bien fait. 746 00:48:56,100 --> 00:48:57,863 Alors �a ne va pas se faire. 747 00:48:57,969 --> 00:49:02,702 Vous auriez pu vous disputer avant d'appeler le bureau du procureur. 748 00:49:03,208 --> 00:49:06,837 Laisse-moi te poser une question. On sait quoi sur Avon Barksdale ? 749 00:49:07,145 --> 00:49:08,442 Ce qu'on sait ? 750 00:49:08,913 --> 00:49:11,973 Il contr�le la cit� Franklin depuis un an. 751 00:49:12,350 --> 00:49:15,945 On a quoi, sur lui ? Sa date de naissance ? Un casier judiciaire ? 752 00:49:16,221 --> 00:49:17,711 Une photo du F.B.I. ? 753 00:49:18,156 --> 00:49:20,124 On n'a m�me pas une photo de lui. 754 00:49:20,225 --> 00:49:21,886 Me fais pas rire, Jimmy. 755 00:49:21,993 --> 00:49:25,292 Il y a deux jours, personne � cet �tage ne connaissait son nom. 756 00:49:25,396 --> 00:49:27,364 Et maintenant, c'est un g�nie du crime. 757 00:49:27,465 --> 00:49:30,923 Je dis : on descend � la cit� Franklin et on fout la merde. 758 00:49:32,637 --> 00:49:35,629 C'est un arbitre, qu'il vous faut, pas un procureur. 759 00:49:35,740 --> 00:49:38,038 Quand vous saurez comment jouer, appelez-nous. 760 00:49:38,142 --> 00:49:39,837 Je sais comment on va jouer. 761 00:49:39,944 --> 00:49:42,310 Mon �quipe va aller sur le terrain. 762 00:49:42,413 --> 00:49:46,577 McNulty et Santangelo vont potasser les meurtres qui ont �t� commis 763 00:49:46,684 --> 00:49:48,948 et essayer de monter une accusation. 764 00:49:49,053 --> 00:49:52,181 Quand �a chauffera, je demanderai d'autres hommes au pr�fet adjoint 765 00:49:52,290 --> 00:49:54,019 mais on ne va pas s'�terniser. 766 00:49:54,125 --> 00:49:57,060 Dans un mois, on sera tous retourn�s � notre routine. 767 00:49:57,328 --> 00:49:59,421 Bien, apportez-moi vos arrestations. 768 00:49:59,530 --> 00:50:02,988 Les infos sur les meurtres, c'est pour llene Nathan, aux Crimes violents. 769 00:50:03,101 --> 00:50:04,568 Je lui expliquerai. 770 00:50:08,606 --> 00:50:10,073 Rien d'autre ? 771 00:50:12,377 --> 00:50:14,402 Une derni�re chose. 772 00:50:14,512 --> 00:50:18,312 Personne n'agit dans la rue sans que j'en sois averti. 773 00:50:20,718 --> 00:50:22,515 La hi�rarchie, inspecteur. 774 00:50:22,887 --> 00:50:25,617 C'est comme �a que �a se passe, ici. 775 00:50:31,229 --> 00:50:34,164 Si elle te nique sur les visites, envoie-la au tribunal. 776 00:50:34,265 --> 00:50:35,698 C'est pas si simple que �a. 777 00:50:35,800 --> 00:50:39,463 Le juge me donne trois week-ends sur quatre, mais elle doit y mettre du sien. 778 00:50:39,570 --> 00:50:41,162 Tu sais, �tre flexible, 779 00:50:42,173 --> 00:50:45,267 pour que quand je bosse un week-end, on puisse �changer. 780 00:50:45,376 --> 00:50:47,844 Le juge me donne trois week-ends sans flexibilit�. 781 00:50:47,946 --> 00:50:49,436 J'y perds. 782 00:50:49,814 --> 00:50:53,147 - Vous ne pouvez pas en parler ? - Non. 783 00:50:54,619 --> 00:50:57,679 Pourquoi tout le monde est toujours �nerv� contre toi ? 784 00:50:59,090 --> 00:51:01,923 Tu connais Daniels ? Aux Stups ? 785 00:51:02,093 --> 00:51:04,755 - Quoi ? - Il supervise le d�tachement. 786 00:51:05,897 --> 00:51:08,832 - Fais gaffe, alors. - C'est un tordu ? 787 00:51:09,000 --> 00:51:12,401 Non, mais il est loyal. 788 00:51:12,804 --> 00:51:14,499 C'est un espoir. 789 00:51:15,106 --> 00:51:17,768 La rumeur dit qu'il aura le prochain commissariat. 790 00:51:17,875 --> 00:51:19,399 Il va passer major ? 791 00:51:20,211 --> 00:51:23,203 Il est noir, encore jeune, et n'a fait chier personne. 792 00:51:23,848 --> 00:51:26,544 - Il est m�me dipl�m� en droit. - Sans d�conner. 793 00:51:26,651 --> 00:51:31,111 - De la fac de Baltimore, mais quand m�me. - Il va faire foirer l'affaire Barksdale. 794 00:51:31,522 --> 00:51:33,888 - Comment �a ? - Vite fait bien fait ? 795 00:51:34,325 --> 00:51:38,125 - Il pisse dans un violon. - Tu l'as d�j� fait foirer. 796 00:51:38,596 --> 00:51:40,291 C'est toi qui l'as cr��e. 797 00:51:41,933 --> 00:51:45,630 J'ai l'impression d'�tre le connard au bout du Pont de la rivi�re Kwai. 798 00:51:45,737 --> 00:51:49,400 - Qu'est-ce que j'ai fait, putain ? - Le pont de quoi ? 799 00:51:49,707 --> 00:51:51,470 T'as pas vu le film ? 800 00:51:52,844 --> 00:51:54,539 Je suis dans la merde. 801 00:51:58,616 --> 00:52:00,015 Jusqu'au cou. 802 00:52:02,320 --> 00:52:05,050 Putain, tu vas encore me faire payer une tourn�e. 803 00:52:06,057 --> 00:52:07,888 Deux autres. 804 00:52:18,136 --> 00:52:21,196 - Tout est dans l'attitude. - C'�tait juste quelques dollars. 805 00:52:21,305 --> 00:52:23,865 - C'est pas l'argent. - Mais on l'a �clat�. 806 00:52:24,242 --> 00:52:25,869 C'est le message, Dee. 807 00:52:27,478 --> 00:52:29,639 Tu ne peux pas montrer de faiblesse. 808 00:52:30,715 --> 00:52:32,546 - Quand m�me. - Quoi ? 809 00:52:43,594 --> 00:52:44,686 String. 810 00:53:06,818 --> 00:53:10,117 T'as pas touch� � ton verre. Tu veux de la compagnie ? 811 00:53:11,222 --> 00:53:14,555 - Je suis pas un gogo. - �a tombe bien, je suis pas une pute. 812 00:53:15,426 --> 00:53:17,451 Je suis pas un habitu�. 813 00:53:17,562 --> 00:53:20,156 - Je bosse pour Stringer. - Il te paie, non ? 814 00:53:22,266 --> 00:53:23,961 Allez, offre-moi un verre. 815 00:53:26,637 --> 00:53:29,105 - Combien ? - 20 $. 816 00:53:30,808 --> 00:53:32,173 Je bois lentement. 817 00:53:37,181 --> 00:53:38,876 Une autre fois, peut-�tre. 818 00:53:53,564 --> 00:53:56,795 - Tu m'offres un verre, mon chou. - Toi, tu me l'offres ? 819 00:54:00,138 --> 00:54:02,299 Carla. Un verre. 820 00:54:26,631 --> 00:54:29,156 - T'es o� ? - � ton avis ? 821 00:54:32,937 --> 00:54:35,838 - T'es en retard dans ton boulot ? - Un peu. 822 00:54:38,209 --> 00:54:41,303 - Il te reste combien � faire ? - Me prends pas la t�te. 823 00:54:41,679 --> 00:54:45,809 - Dix pages et toutes les notes. - C'est pour quand ? 824 00:54:46,250 --> 00:54:48,309 Demain, au d�but du cours. 825 00:54:53,658 --> 00:54:55,285 La nuit va �tre longue. 826 00:54:58,262 --> 00:54:59,786 En effet. 827 00:55:04,936 --> 00:55:06,961 Je te rapporterai du caf�. 828 00:55:17,348 --> 00:55:20,146 Alors, je me retrouve � me taper toute la route Liberty 829 00:55:20,251 --> 00:55:23,414 � 2 h du mat', pendant mon service de nuit, 830 00:55:23,521 --> 00:55:26,718 avec deux meurtres et une fusillade sur les bras, pour aller o� ? 831 00:55:26,824 --> 00:55:29,486 Virer une souris du placard de la chambre de ma femme. 832 00:55:29,594 --> 00:55:31,084 T'imagines le truc ? 833 00:55:31,963 --> 00:55:33,658 Qu'est-ce que t'as fait ? 834 00:55:35,032 --> 00:55:36,021 � ton avis ? 835 00:55:36,133 --> 00:55:39,159 J'ai vite fait sortir la souris et je suis retourn� au boulot. 836 00:55:39,270 --> 00:55:41,135 Y avait rien d'autre � faire. 837 00:55:42,240 --> 00:55:45,573 Nadine a p�t� un c�ble sur ce minuscule mulot. 838 00:55:45,676 --> 00:55:47,610 � mon arriv�e, elle �tait sur une chaise, 839 00:55:47,712 --> 00:55:49,577 comme dans un dessin anim�. 840 00:55:50,314 --> 00:55:54,080 - Comment t'as attrap� la souris ? - Attrap�e ? Je l'ai d�gomm�e, oui. 841 00:55:56,921 --> 00:55:58,616 T'as tir� sur la souris ? 842 00:55:58,990 --> 00:56:00,457 Avec ton 9 mm ? 843 00:56:00,858 --> 00:56:03,349 J'ai d'abord but� une chaussure de ma femme. 844 00:56:03,628 --> 00:56:05,493 Je l'ai eue au deuxi�me coup. 845 00:56:12,637 --> 00:56:13,763 Quoi ? 846 00:56:15,373 --> 00:56:17,500 T'as tu� une souris avec ton arme de service ? 847 00:56:17,608 --> 00:56:18,666 Ouais. 848 00:56:19,810 --> 00:56:21,539 Qu'est-ce que t'as fait du cadavre ? 849 00:56:21,646 --> 00:56:23,477 Je l'ai nettoy�. 850 00:56:23,648 --> 00:56:26,139 J'ai pens� le laisser l� 851 00:56:26,250 --> 00:56:28,411 comme avertissement pour les autres. 852 00:56:35,826 --> 00:56:37,191 Putain. 853 00:56:40,998 --> 00:56:45,492 Putain, il est 3 h 30 du mat' et je commence t�t. 854 00:56:46,037 --> 00:56:49,803 Jimmy, il faut au moins que j'aille me changer. 855 00:56:50,408 --> 00:56:52,535 Je vais m'occuper de cette affaire. 856 00:56:55,146 --> 00:56:56,408 Quoi ? 857 00:56:56,514 --> 00:56:59,950 Je vais m'en occuper correctement. 858 00:57:00,584 --> 00:57:02,848 �a va �tre exp�di�, Jimmy. 859 00:57:03,054 --> 00:57:04,885 - Je m'en fous. - Jimmy. 860 00:57:15,099 --> 00:57:16,794 On va se coucher. 861 00:57:40,858 --> 00:57:42,086 Salut, Bubs. 862 00:57:44,495 --> 00:57:46,395 Je te croyais encore en taule. 863 00:57:47,498 --> 00:57:48,658 Non. 864 00:57:50,901 --> 00:57:52,766 T'es sorti depuis longtemps ? 865 00:57:54,138 --> 00:57:55,605 �a fait trois mois. 866 00:57:57,141 --> 00:57:59,166 T'�cris pas, t'appelles pas. 867 00:58:02,313 --> 00:58:03,746 C'est qui ? 868 00:58:05,616 --> 00:58:06,844 Un ami. 869 00:58:09,587 --> 00:58:11,214 Il va s'en sortir ? 870 00:58:17,628 --> 00:58:19,357 T'es toujours aux Stups ? 871 00:58:22,366 --> 00:58:24,027 Dans le centre, oui. 872 00:58:27,004 --> 00:58:28,835 J'ai quelque chose pour toi. 873 00:58:40,718 --> 00:58:43,448 - Derni�re tourn�e ! - Putain. 874 00:58:44,622 --> 00:58:47,682 On a trouv� un corps. Au 200 du bloc Amity. 875 00:58:47,825 --> 00:58:49,850 Je suis pas trop l�, aujourd'hui. 876 00:58:50,394 --> 00:58:54,057 T'es pas le seul, tu te souviens ? 877 00:58:54,765 --> 00:58:58,428 Il nous manque un homme depuis que ton co�quipier a �t� d�tach�. 878 00:59:01,138 --> 00:59:03,038 C'est bon. 879 00:59:04,341 --> 00:59:05,603 Je m'en occupe. 880 00:59:16,987 --> 00:59:18,215 Putain. 881 00:59:34,905 --> 00:59:37,396 - �a va, Bobby ? - Bunk, quoi de neuf ? 882 00:59:38,542 --> 00:59:41,033 Une ou deux balles dans le cr�ne. 883 00:59:41,512 --> 00:59:43,503 Pas de t�moins, pas de suspects. 884 00:59:44,281 --> 00:59:46,215 Il y a une douille de .380 sur le sol. 885 00:59:46,317 --> 00:59:48,581 Mets-la dans un sachet, s'il te pla�t. 886 00:59:48,686 --> 00:59:51,814 Qui a appel� ? 887 00:59:52,156 --> 00:59:54,590 Personne. Un agent du poste 21 l'a trouv�. 888 00:59:54,692 --> 00:59:58,594 Il s'appelle William Gant, 42, non, 43 ans, 889 00:59:59,396 --> 01:00:00,829 il habitait rue Schroeder. 890 01:00:00,931 --> 01:00:03,161 - Vous avez des photos ? - Oui. 891 01:00:03,267 --> 01:00:04,894 Bon, on l'emballe. 892 01:00:10,140 --> 01:00:12,870 M. Gant, voyez-vous l'homme que vous avez identifi� 893 01:00:12,977 --> 01:00:14,877 dans cette salle d'audience ? 894 01:00:15,813 --> 01:00:17,280 Il est l�. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.