Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,326 --> 00:00:28,352
- Alors, comment il s'appelle ?
- Morveux.
2
00:00:29,230 --> 00:00:32,495
- T'as dit Morveux ?
- Ouais, c'est �a.
3
00:00:32,967 --> 00:00:34,161
"Morveux."
4
00:00:35,102 --> 00:00:36,433
�a lui pla�t ?
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,835
- Quoi ?
- Morveux.
6
00:00:41,242 --> 00:00:45,542
Ce type que sa m�re s'est fait chier
� appeler Omar lsaiah Betts ?
7
00:00:46,681 --> 00:00:49,206
Tu sais, il oublie sa veste...
8
00:00:50,885 --> 00:00:54,685
son nez se met � couler et un connard,
9
00:00:54,789 --> 00:00:57,781
au lieu de lui passer un Kleenex,
l'appelle "Morveux".
10
00:00:58,492 --> 00:01:00,392
Et voil�, il est baptis�.
11
00:01:02,496 --> 00:01:04,088
C'est vraiment pas juste.
12
00:01:04,198 --> 00:01:06,063
Faut croire que c'est la vie.
13
00:01:10,004 --> 00:01:11,471
Alors, qui a tu� Morveux ?
14
00:01:11,572 --> 00:01:13,335
Je ne vais pas au tribunal.
15
00:01:21,882 --> 00:01:24,248
Quand m�me,
cet encul� aurait pas d� le tuer.
16
00:01:24,352 --> 00:01:25,376
C'est tr�s vrai.
17
00:01:25,486 --> 00:01:28,319
Il aurait pu lui casser la gueule,
comme on fait d'habitude.
18
00:01:28,422 --> 00:01:30,413
- Je suis bien d'accord.
- Et il tue Morveux.
19
00:01:30,524 --> 00:01:33,391
Morveux fait les m�mes trucs
depuis des ann�es.
20
00:01:33,494 --> 00:01:35,962
Tuer un mec pour des conneries.
21
00:01:38,766 --> 00:01:42,361
Tous les vendredis soirs,
22
00:01:42,470 --> 00:01:45,337
dans la ruelle derri�re le magasin discount,
on joue aux d�s.
23
00:01:45,439 --> 00:01:48,101
Avec les gars du quartier,
on joue toute la nuit.
24
00:01:48,209 --> 00:01:49,904
Un jeu de quartier, hein ?
25
00:01:50,077 --> 00:01:54,878
Et chaque fois,
Morveux venait lancer les d�s.
26
00:01:55,182 --> 00:01:59,016
Il jouait jusqu'� ce qu'il y ait une cagnotte,
puis il se cassait avec.
27
00:02:00,488 --> 00:02:03,548
- Chaque fois ?
- Il pouvait pas s'en emp�cher.
28
00:02:04,925 --> 00:02:06,392
Que je te comprenne.
29
00:02:06,560 --> 00:02:09,688
Tous les vendredis soirs,
toi et tes potes, vous jouez aux d�s.
30
00:02:09,797 --> 00:02:12,322
Et tous les vendredis soirs,
ton pote Morveux
31
00:02:12,633 --> 00:02:17,070
attendait qu'il y ait de l'argent sur la table
et puis se cassait avec en courant ?
32
00:02:17,505 --> 00:02:20,201
- Vous le laissiez faire ?
- On lui cassait la gueule.
33
00:02:20,307 --> 00:02:22,673
Mais personne est jamais all� plus loin.
34
00:02:24,779 --> 00:02:26,838
Laisse-moi te poser une question.
35
00:02:27,181 --> 00:02:31,117
Si Morveux se tirait
chaque fois avec l'argent,
36
00:02:32,686 --> 00:02:34,677
pourquoi vous le laissiez jouer ?
37
00:02:34,789 --> 00:02:35,881
Quoi ?
38
00:02:36,090 --> 00:02:39,856
Si Morveux volait toujours l'argent,
pourquoi le laissiez-vous jouer ?
39
00:02:40,795 --> 00:02:43,525
Fallait bien. On est en Am�rique.
40
00:02:53,441 --> 00:02:55,272
SUR �COUTE
41
00:02:56,477 --> 00:02:57,705
Mise sur �coute activ�e
42
00:03:34,415 --> 00:03:36,542
�TAT DU MARYLAND
MISE SUR �COUTE AUTORIS�E
43
00:03:52,700 --> 00:03:55,066
Dur�e : 15 secondes
44
00:03:57,972 --> 00:03:58,939
HEURE
45
00:04:23,597 --> 00:04:26,657
"... quand c'est pas ton tour."
-- McNulty
46
00:04:28,636 --> 00:04:30,365
- Devine ce qu'il dit.
- Quoi ?
47
00:04:30,471 --> 00:04:32,530
"Fallait bien, on est en Am�rique."
48
00:04:32,640 --> 00:04:33,629
Sans d�conner.
49
00:04:33,741 --> 00:04:35,732
- J'inventerais �a ?
- Il a donn� le tueur ?
50
00:04:35,843 --> 00:04:38,004
Trois clopes et un soda
qu'il va devant le jury.
51
00:04:38,112 --> 00:04:41,206
C'est s�r, Bunk.
Barksdale est � la section 1 2, c'est �a ?
52
00:04:41,315 --> 00:04:42,612
Un meurtre dans le Westside.
53
00:04:42,716 --> 00:04:44,911
- Lequel ?
- Laisse tomber.
54
00:04:45,219 --> 00:04:48,620
Je vais regarder un peu. Tu seras o� ?
55
00:04:48,722 --> 00:04:51,691
Je vais passer �a � Nathan,
puis je vais au bureau.
56
00:04:51,792 --> 00:04:54,955
- Ne r�ponds pas au t�l�phone, Bunk.
- C'est �a.
57
00:04:56,864 --> 00:04:59,628
C'est votre signature
sur cette s�rie de photos ?
58
00:05:00,167 --> 00:05:01,156
Oui ?
59
00:05:01,268 --> 00:05:04,795
Et ce sont vos initiales, � c�t� de la photo
que vous avez identifi�e ?
60
00:05:04,905 --> 00:05:06,202
Oui.
61
00:05:06,407 --> 00:05:11,037
M. Gant, voyez-vous l'homme que vous avez
identifi� sur cette s�rie de photos
62
00:05:11,912 --> 00:05:13,573
dans la salle d'audience ?
63
00:05:27,261 --> 00:05:28,888
Il est l�.
64
00:05:29,063 --> 00:05:32,032
Pour le proc�s-verbal,
le t�moin a identifi� l'accus�,
65
00:05:32,132 --> 00:05:33,724
D'Angelo Barksdale.
66
00:05:34,535 --> 00:05:37,265
- Il est � vous.
- Merci.
67
00:05:38,405 --> 00:05:40,168
Juste une question, M. Gant.
68
00:05:40,808 --> 00:05:44,141
Aviez-vous d�j� vu ce jeune homme
avant le jour en question ?
69
00:05:46,947 --> 00:05:51,008
- Non.
- Pas d'autres questions, Votre Honneur.
70
00:05:53,254 --> 00:05:56,951
Vous pouvez disposer, M. Gant.
Appelez le t�moin suivant.
71
00:05:57,591 --> 00:06:00,151
La Cour appelle Nakeisha Lyles,
Votre Honneur.
72
00:06:13,874 --> 00:06:16,172
Jurez-vous de dire la v�rit�, toute la v�rit�
73
00:06:16,277 --> 00:06:18,211
et rien que la v�rit� ?
74
00:06:18,312 --> 00:06:19,472
Je le jure.
75
00:06:22,683 --> 00:06:26,449
- Votre nom, madame ?
- Nakeisha Lyles.
76
00:06:26,787 --> 00:06:29,688
- Avez-vous un emploi ?
- Oui.
77
00:06:29,790 --> 00:06:33,317
- Quel est votre m�tier, Mme Lyles ?
- Je suis agent de s�curit�.
78
00:06:33,794 --> 00:06:38,458
�tiez-vous de service le 4 mai,
jour du meurtre ?
79
00:06:38,966 --> 00:06:42,367
- Que faisiez-vous ce jour-l� ?
- Je travaillais au 221 .
80
00:06:42,469 --> 00:06:43,936
JE T'EMMERDE INSPECTEUR
81
00:06:44,038 --> 00:06:48,532
Dans la gu�rite du hall
de la tour de l'avenue Fremont ?
82
00:06:48,642 --> 00:06:49,666
Oui.
83
00:06:49,843 --> 00:06:53,711
Vous �tiez derri�re une vitre pare-balles,
avec vue sur tout le hall ?
84
00:06:53,881 --> 00:06:55,746
- Oui.
- Bien.
85
00:06:56,850 --> 00:06:59,318
Mme Lyles,
je sais que �a risque d'�tre difficile,
86
00:06:59,420 --> 00:07:01,445
mais dites-nous ce que vous avez vu.
87
00:07:01,555 --> 00:07:04,547
Il y avait un homme
qui attendait l'ascenseur,
88
00:07:05,025 --> 00:07:07,619
un autre type s'est mis
� lui casser la gueule,
89
00:07:07,728 --> 00:07:10,561
et le type s'est effondr�...
90
00:07:10,664 --> 00:07:13,929
- La victime s'est effondr�e ?
- Non, l'homme au pistolet.
91
00:07:14,501 --> 00:07:17,095
L'homme qui s'est effondr� avait un pistolet.
92
00:07:17,738 --> 00:07:21,174
Est-ce qu'il est ici,
dans la salle d'audience ?
93
00:07:26,880 --> 00:07:27,972
Non.
94
00:07:30,784 --> 00:07:32,046
Pardon ?
95
00:07:34,822 --> 00:07:36,312
Il n'est pas ici.
96
00:07:39,426 --> 00:07:40,757
Vous ne...
97
00:07:42,262 --> 00:07:43,695
Vous avez t�moign�.
98
00:07:46,066 --> 00:07:48,364
Vous souvenez-vous
quand l'inspecteur Barlow
99
00:07:48,469 --> 00:07:50,403
vous a montr� cette s�rie de photos ?
100
00:07:50,504 --> 00:07:52,301
- Oui.
- Bien.
101
00:07:52,740 --> 00:07:56,403
Portez votre attention sur les initiales
qui identifient cette photo
102
00:07:56,643 --> 00:07:59,771
comme �tant celle de l'homme
qui a tir� sur M. Blanchard.
103
00:08:00,481 --> 00:08:03,245
Avez-vous inscrit vos initiales
sur cette photo ?
104
00:08:06,854 --> 00:08:09,084
C'est pas lui qui a tir�.
105
00:08:09,423 --> 00:08:11,254
Mais vous l'avez identifi�.
106
00:08:11,358 --> 00:08:13,952
C'est parce qu'il ressemblait
au type qui l'a fait.
107
00:08:14,061 --> 00:08:17,929
Celui-l�, je l'ai vu dans l'immeuble
une semaine plus tard.
108
00:08:19,133 --> 00:08:22,762
Vous avez vu quelqu'un d'autre
qui semblait �tre l'auteur du crime ?
109
00:08:22,870 --> 00:08:25,737
Oui, une semaine plus tard.
110
00:08:26,473 --> 00:08:28,873
Mme Lyles,
quand vous avez parl� aux inspecteurs,
111
00:08:28,976 --> 00:08:30,273
vous n'avez jamais rien dit...
112
00:08:30,377 --> 00:08:33,039
J'ai essay�. J'ai appel� l'inspecteur...
113
00:08:36,617 --> 00:08:41,554
I'inspecteur Barlow le 13 mai � 14 h.
114
00:08:43,357 --> 00:08:45,848
- Mais il ne m'a pas rappel�e.
- Joli coup.
115
00:08:46,093 --> 00:08:49,290
- Vous avez appel� l'inspecteur Barlow ?
- Oui, deux fois.
116
00:08:50,597 --> 00:08:53,065
Je l'ai �crit dans le livre de bord.
117
00:08:53,667 --> 00:08:57,194
- Je voudrais le prix du bois trait�.
- 14 $.
118
00:08:57,471 --> 00:09:00,440
C'est �a, le prix que t'allais me donner ?
119
00:09:00,541 --> 00:09:02,372
Tu sens �a, Mikey ? Tu le sens ?
120
00:09:02,476 --> 00:09:05,138
C'est ma bite dans ton oreille, je te le jure.
121
00:09:05,245 --> 00:09:07,736
- Charmant.
- Quitte pas, esp�ce de voleur !
122
00:09:07,915 --> 00:09:09,007
Qu'est-ce qu'il y a ?
123
00:09:09,116 --> 00:09:11,175
- T'es all� au tribunal ?
- Quoi ?
124
00:09:11,452 --> 00:09:14,580
Ton dossier a capot�.
L'�quipe de Barksdale l'a coul�.
125
00:09:14,855 --> 00:09:17,790
Deux t�moins oculaires et une d�position.
Impossible.
126
00:09:19,259 --> 00:09:22,888
�coute-moi, petit con,
il n'est pas question que je paie �a.
127
00:09:23,230 --> 00:09:24,492
Non.
128
00:09:24,598 --> 00:09:27,294
T'utilises ma putain de caisse
pour conduire ce connard.
129
00:09:27,401 --> 00:09:29,369
- Du calme.
- Tu ne piges pas.
130
00:09:29,470 --> 00:09:33,304
- J'ai fait tout �a pour lui et voil�.
- �a sert � rien de s'�nerver.
131
00:09:33,407 --> 00:09:37,639
- Greggs, qu'est-ce qu'elle raconte ?
- C'est pas ce qu'elle dit.
132
00:09:37,845 --> 00:09:39,870
Ouais ? Toi, tu dis quoi, alors ?
133
00:09:39,980 --> 00:09:42,540
Je dis qu'on attend... Ducon.
134
00:09:45,018 --> 00:09:47,452
- C'est lui.
- Bon, du calme.
135
00:09:48,255 --> 00:09:50,485
- Herc, t'as vu ?
- Ouais, on voit.
136
00:09:50,591 --> 00:09:52,855
- T'as la police au bout du fil ?
- En attente.
137
00:09:52,960 --> 00:09:55,190
- C'est Ghost.
- Bien, Tiff.
138
00:09:55,829 --> 00:09:57,456
Bon, explique-moi ce que je vois.
139
00:09:57,564 --> 00:10:00,032
- Il va chercher le petit Mike.
- Et puis ?
140
00:10:00,133 --> 00:10:01,998
Mike revient avec l'argent.
141
00:10:04,171 --> 00:10:07,106
Attendez un peu,
chopez la voiture un peu plus loin.
142
00:10:07,207 --> 00:10:10,335
- Je ne veux pas de poursuite � pied.
- Bien re�u.
143
00:10:12,813 --> 00:10:13,837
Je l'ai.
144
00:10:15,849 --> 00:10:18,374
Vas-y ! Je prends le conducteur.
145
00:10:20,287 --> 00:10:21,914
Prends la maison � gauche.
146
00:10:22,022 --> 00:10:23,751
� terre !
147
00:10:24,258 --> 00:10:25,225
L�ve-toi.
148
00:10:25,359 --> 00:10:28,419
- Les mains derri�re la t�te.
- Les mains en l'air.
149
00:10:28,529 --> 00:10:31,293
�teins le moteur.
Va choper cet encul� au coin de la rue.
150
00:10:31,398 --> 00:10:34,162
Les cl�s. Jette-les hors de la voiture.
151
00:10:34,268 --> 00:10:37,396
Tout de suite. Sors de la voiture.
152
00:10:38,705 --> 00:10:40,730
Allonge-toi ici.
153
00:10:42,676 --> 00:10:45,042
Toi, passe les mains
par la fen�tre de la voiture.
154
00:10:45,145 --> 00:10:48,876
Les deux mains par la fen�tre.
Avec ta main droite, ouvre la porti�re.
155
00:10:48,982 --> 00:10:51,007
Doucement. Sors de la voiture.
156
00:10:53,020 --> 00:10:55,853
Allonge-toi par terre.
157
00:10:59,760 --> 00:11:02,092
C'est bon. Embarque-le au trou.
158
00:11:02,362 --> 00:11:04,296
- Tu l'as eu, Carv ?
- Ouais.
159
00:11:06,667 --> 00:11:09,158
- Regarde-moi �a.
- Les jambes crois�es.
160
00:11:13,006 --> 00:11:14,803
Regarde �a.
161
00:11:14,975 --> 00:11:17,535
T'as vu ce qu'il a fait ? T'as vu ?
162
00:11:17,678 --> 00:11:20,943
Il a jet� le flingue sur ma caisse !
�a va �rafler la peinture.
163
00:11:21,048 --> 00:11:24,108
- Reste dans la voiture.
- Dis-lui de laisser ma caisse.
164
00:11:24,217 --> 00:11:26,845
- Reste dans la voiture, bordel !
- C'est pas cool.
165
00:11:26,954 --> 00:11:29,445
Qu'est-ce que tu fous avec un truc pareil ?
166
00:11:30,390 --> 00:11:31,721
C'est quoi, �a ?
167
00:11:33,460 --> 00:11:36,327
T'aurais d� voir
comment il me regardait, Kima.
168
00:11:36,430 --> 00:11:39,593
Ce connard flippait tant
qu'il a failli chier dans son froc.
169
00:11:39,700 --> 00:11:40,894
Hein ?
170
00:11:52,412 --> 00:11:54,346
Deux flingues, tu te souviens ?
171
00:11:55,916 --> 00:11:58,350
- Deux ?
- C'est bon, Kima, relax.
172
00:12:07,394 --> 00:12:08,952
Levez-vous.
173
00:12:09,129 --> 00:12:13,691
La section 1 2 du Tribunal correctionnel
de Baltimore est en s�ance.
174
00:12:13,867 --> 00:12:15,129
Asseyez-vous.
175
00:12:16,637 --> 00:12:19,936
Mme la pr�sidente du jury,
le verdict est unanime ?
176
00:12:21,341 --> 00:12:23,809
En ce qui concerne D'Angelo Barksdale,
177
00:12:23,977 --> 00:12:27,504
que dites-vous de l'inculpation
d'homicide volontaire pr�m�dit� ?
178
00:12:27,614 --> 00:12:29,013
Non coupable.
179
00:12:29,850 --> 00:12:33,684
Que dites-vous de l'inculpation
d'homicide volontaire non pr�m�dit� ?
180
00:12:34,287 --> 00:12:35,276
Non coupable.
181
00:12:35,389 --> 00:12:36,651
Ouais !
182
00:12:37,290 --> 00:12:39,690
- �a, c'est du verdict.
- Asseyez-vous.
183
00:12:39,793 --> 00:12:42,591
C'est �a !
184
00:12:43,096 --> 00:12:46,224
- Tu leur auras donn� du fil � retordre.
- Asseyez-vous.
185
00:12:47,034 --> 00:12:50,401
Nous remercions le jury pour ses services.
186
00:12:50,937 --> 00:12:54,270
Les policiers raccompagneront
l'accus� Barksdale en pr�ventive
187
00:12:54,374 --> 00:12:56,774
afin de proc�der � sa lib�ration.
188
00:13:04,418 --> 00:13:08,445
Tu crois que �a me fait chier ?
Un jour, je trouverai ton cadavre.
189
00:13:09,990 --> 00:13:12,982
- Bonne journ�e.
- Stringer, allons-y.
190
00:13:21,234 --> 00:13:22,895
Inspecteur ?
191
00:13:25,806 --> 00:13:28,832
Inspecteur. Le juge veut vous parler.
192
00:13:34,347 --> 00:13:36,713
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- On a perdu.
193
00:13:36,817 --> 00:13:38,079
C'est toi qui �tais dessus ?
194
00:13:38,185 --> 00:13:39,880
- Sur l'affaire ?
- Ouais.
195
00:13:40,253 --> 00:13:42,687
Non, c'�tait Barlow, avec l'aide de McLarney.
196
00:13:42,789 --> 00:13:45,383
Si c'�tait Barlow,
pourquoi t'�tais au tribunal ?
197
00:13:45,492 --> 00:13:46,618
Comme �a.
198
00:13:46,727 --> 00:13:49,525
T'aimes voir les affaires
sur lesquelles tu bosses m�me pas ?
199
00:13:49,629 --> 00:13:51,221
Juste pour le plaisir ?
200
00:13:53,066 --> 00:13:55,227
Quand on commence � jouir
avec ses clients,
201
00:13:55,335 --> 00:13:57,098
il est temps d'arr�ter.
202
00:13:57,204 --> 00:13:59,536
Parle pas comme �a, t'es juge, maintenant.
203
00:13:59,639 --> 00:14:02,870
Justement, je peux dire ce que je veux.
204
00:14:03,043 --> 00:14:06,240
Ce Barksdale,
c'est un cousin d'Avon Barksdale.
205
00:14:07,280 --> 00:14:10,772
- Qui ?
- Avon Barksdale, Stringer Bell.
206
00:14:11,251 --> 00:14:14,084
Le gang qui fait la loi depuis un an
� la cit� Franklin.
207
00:14:14,187 --> 00:14:15,176
Stringer Bell ?
208
00:14:15,288 --> 00:14:17,950
C'�tait celui avec le carnet et les lunettes,
au tribunal,
209
00:14:18,058 --> 00:14:20,049
qui terrorisait tous les t�moins.
210
00:14:20,160 --> 00:14:23,061
Lui et son gang, Wee-Bey, Savino, Stinkum.
211
00:14:23,163 --> 00:14:26,189
- Je les ai vus.
- T'as pens� � ordonner le huis clos ?
212
00:14:26,366 --> 00:14:29,893
Sous quel pr�texte ?
C'est un tribunal ouvert dans un pays libre.
213
00:14:30,070 --> 00:14:32,197
Je croyais qu'on �tait � Baltimore.
214
00:14:34,040 --> 00:14:36,941
Barksdale tient cinq tours sur sept
� la cit� Franklin.
215
00:14:37,043 --> 00:14:41,241
�a fait 10 cages d'escalier dans cinq tours
pour trafiquer de la drogue.
216
00:14:41,448 --> 00:14:42,745
Et je ne parle que des tours.
217
00:14:42,849 --> 00:14:45,682
Il contr�le aussi les pavillons,
les coins de rues.
218
00:14:45,786 --> 00:14:47,549
Comment le sais-tu ?
219
00:14:48,221 --> 00:14:50,121
- Tout le monde le sait.
- Sois plus pr�cis.
220
00:14:50,223 --> 00:14:52,191
Tout le monde dans le Westside.
221
00:14:55,061 --> 00:14:57,256
Barksdale et Bell,
c'est le cinqui�me pouvoir.
222
00:14:57,364 --> 00:14:59,992
Ils ont tu� 10 ou 1 2 personnes en un an.
223
00:15:00,133 --> 00:15:03,227
Gagn� trois proc�s en utilisant
la m�me m�thode qu'aujourd'hui.
224
00:15:03,336 --> 00:15:05,770
- Qui s'occupe d'eux ?
- Chez nous ?
225
00:15:07,641 --> 00:15:09,074
Personne, vraiment.
226
00:15:10,577 --> 00:15:13,102
On est d�j� tr�s occup�s
avec les dealers de rue.
227
00:15:13,213 --> 00:15:15,272
La police de proximit� et tout �a.
228
00:15:15,382 --> 00:15:18,909
Alors, si c'est pas ton affaire,
qu'est-ce que t'en as � foutre ?
229
00:15:20,353 --> 00:15:22,446
J'ai pas dit que �a m'int�ressait.
230
00:15:28,995 --> 00:15:30,121
On recommence.
231
00:15:30,230 --> 00:15:33,028
BRIGADE DES STUP�FIANTS
POLICE DE BALTIMORE
232
00:15:33,133 --> 00:15:34,532
Arr�te de jouer...
233
00:15:36,603 --> 00:15:38,161
Putain.
234
00:15:42,275 --> 00:15:44,072
T'as les num�ros pour les Preuves ?
235
00:15:44,177 --> 00:15:45,735
- Non.
- Trouve-les.
236
00:15:46,479 --> 00:15:49,710
- Pourquoi moi ?
- Tu veux la m�daille, trouve les num�ros.
237
00:15:50,116 --> 00:15:52,607
- C'est une offre ?
- C'est ton tour.
238
00:15:53,353 --> 00:15:55,446
C'est quoi, leur num�ro de poste ?
239
00:15:56,089 --> 00:15:57,886
Tu me prends pour ta bonne ?
240
00:15:58,225 --> 00:16:01,456
- On prend la Mercedes ?
- Non, je l'ai promis � ma copine.
241
00:16:01,962 --> 00:16:03,657
La bagnole est � son nom.
242
00:16:04,197 --> 00:16:05,494
Brigade des Stups.
243
00:16:05,599 --> 00:16:08,796
- Lieutenant, ligne 2.
- Voil�.
244
00:16:09,069 --> 00:16:12,095
- Putain, j'arrive pas � taper.
- T'es pas la seule.
245
00:16:12,372 --> 00:16:13,737
L'an 2000 est loin
246
00:16:13,840 --> 00:16:15,899
et on en est encore aux Smith-Corona.
247
00:16:16,009 --> 00:16:17,704
Il faut faire installer les ordis.
248
00:16:17,811 --> 00:16:19,676
On nous a promis un stage il y a un an.
249
00:16:19,779 --> 00:16:22,907
Qu'est-ce qu'un retard� comme toi
ferait d'un ordinateur ?
250
00:16:23,016 --> 00:16:26,918
- Je sais pas, jouer en bourse.
- Te branler, tu veux dire.
251
00:16:27,053 --> 00:16:30,989
Si on fait installer les ordis,
Herc va kiffer sur le porno
252
00:16:31,091 --> 00:16:34,185
pendant que Kima
sera toujours en train de taper sur ce truc.
253
00:16:34,294 --> 00:16:36,524
- Il faut monter.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
254
00:16:36,630 --> 00:16:38,723
Le pr�fet adjoint chie une pendule.
255
00:16:38,832 --> 00:16:41,630
- Le major est au courant ?
- Il est l�-haut.
256
00:16:43,670 --> 00:16:45,604
Il a d� se faire chier dessus.
257
00:16:45,872 --> 00:16:48,136
Comme s'il avait pas l'habitude.
258
00:16:48,241 --> 00:16:51,369
C'est �a, la hi�rarchie.
La pisse coule vers le bas.
259
00:16:51,745 --> 00:16:55,511
- C'est de merde, qu'on parle.
- C'est la m�me chose, quand on y pense.
260
00:16:55,615 --> 00:16:59,278
- La merde roule, la pisse s'�coule.
- Mais vers le bas.
261
00:16:59,386 --> 00:17:00,614
�a, t'en sais rien...
262
00:17:00,720 --> 00:17:03,188
C'est pas pour changer de sujet,
263
00:17:03,590 --> 00:17:05,524
mais pourquoi y a que deux num�ros ?
264
00:17:05,625 --> 00:17:08,617
- Drogue et flingues.
- Deux flingues, non ?
265
00:17:09,763 --> 00:17:12,095
- �a fait trois.
- Putain, Kima.
266
00:17:12,198 --> 00:17:15,099
Si tu veux un boulot bien fait,
fais-le toi-m�me.
267
00:17:18,305 --> 00:17:20,705
Il veut dire
qu'on est une bonne force de dissuasion
268
00:17:20,807 --> 00:17:22,832
dans la guerre contre la drogue dans la rue.
269
00:17:22,943 --> 00:17:25,537
- Quand on �clate la gueule aux connards.
- C'est �a.
270
00:17:25,645 --> 00:17:27,044
Dis merde � la paperasse.
271
00:17:27,147 --> 00:17:29,877
- R�colte les cadavres, casse les gueules.
- Casse bien.
272
00:17:29,983 --> 00:17:32,247
- Fa�on Westside.
- C'est �a.
273
00:17:32,552 --> 00:17:34,816
Vous me les coupez, bande de h�ros.
274
00:17:35,755 --> 00:17:37,552
La guerre contre la drogue,
275
00:17:37,791 --> 00:17:40,021
une brutalit� apr�s l'autre.
276
00:17:40,994 --> 00:17:43,053
On ne peut m�me pas appeler �a une guerre.
277
00:17:43,163 --> 00:17:44,357
Pourquoi ?
278
00:17:45,131 --> 00:17:46,792
Les guerres ont une fin.
279
00:17:51,037 --> 00:17:52,368
Tu vas �crire �a ?
280
00:17:59,012 --> 00:18:02,345
Si tu savais comme je suis content
que ce soit toi qui me bipes.
281
00:18:02,449 --> 00:18:03,780
Relax, Max,
282
00:18:03,883 --> 00:18:06,078
Ie cadavre ne s'enfuira pas.
283
00:18:06,186 --> 00:18:09,383
- C'est au tour de Nolan, pas au n�tre.
- Je sais.
284
00:18:09,489 --> 00:18:11,354
Mais �videmment, t'as pris l'appel.
285
00:18:11,458 --> 00:18:14,518
- J'ai des dettes � payer.
- C'est pas lui qui va t'aider.
286
00:18:14,627 --> 00:18:16,993
Je te laisse une minute
et qu'est-ce que tu fais ?
287
00:18:17,097 --> 00:18:19,998
- C'est bon, j'ai compris.
- Dis les mots, Bunk.
288
00:18:20,500 --> 00:18:22,491
- Arr�te.
- Dis-les-moi.
289
00:18:23,069 --> 00:18:26,698
Alors, tu vas me laisser tomber ?
C'est pas cool, Jimmy.
290
00:18:27,874 --> 00:18:30,809
Tr�s bien. C'est mon affaire, alors.
C'est mon dossier.
291
00:18:30,910 --> 00:18:32,241
On a un meurtre sur les bras
292
00:18:32,345 --> 00:18:35,041
et toi tu restes ici � te foutre de ma gueule.
293
00:18:35,148 --> 00:18:36,410
T'es content, connard ?
294
00:18:36,516 --> 00:18:39,849
�a t'apprendra � te m�ler
de ce qui te regarde pas.
295
00:18:39,953 --> 00:18:41,853
�a ne va m�me pas �tre un meurtre.
296
00:18:41,955 --> 00:18:45,686
Cet encul� est probablement entr� ici
pour chier et il se sera cass� la gueule.
297
00:18:45,792 --> 00:18:47,259
Je parie que c'est rien d'autre.
298
00:18:47,360 --> 00:18:49,624
- C'est ce que t'esp�res.
- O� tu vas ?
299
00:18:50,597 --> 00:18:53,191
Je retourne au bureau, � ma place.
300
00:18:57,203 --> 00:18:59,865
Esp�ce d'encul�.
301
00:18:59,973 --> 00:19:02,100
T'as pas int�r�t � ce que ce soit un meurtre.
302
00:19:02,208 --> 00:19:03,971
T'as pas int�r�t.
303
00:19:08,048 --> 00:19:11,074
Demain, lieutenant. Et que ce soit fait.
304
00:19:19,292 --> 00:19:21,760
- Le major est �nerv�.
- Y a de quoi.
305
00:19:22,328 --> 00:19:24,660
Il n'avait pas de r�ponses
pour le pr�fet adjoint.
306
00:19:24,764 --> 00:19:27,699
- � quel sujet ?
- Sur Avon Barksdale.
307
00:19:28,234 --> 00:19:29,758
Qui ?
308
00:19:30,470 --> 00:19:34,201
- C'est ce que j'ai dit.
- C'est qui, ce mec ?
309
00:19:34,908 --> 00:19:37,001
D'apr�s le juge Phelan,
310
00:19:37,110 --> 00:19:40,944
un gangster du Westside qui s'amuse
� buter des gens de temps en temps.
311
00:19:41,915 --> 00:19:44,611
Je n'avais jamais
entendu parler de M. Barksdale,
312
00:19:44,717 --> 00:19:46,878
mais � partir de demain...
313
00:19:49,089 --> 00:19:51,216
Bon, qu'est-ce qu'on sait ?
314
00:19:51,324 --> 00:19:54,088
D'apr�s le juge,
il contr�le les tours du Westside.
315
00:19:54,194 --> 00:19:55,889
Surtout la cit� Franklin.
316
00:19:56,362 --> 00:19:59,559
- �a me para�t louche.
- Peut-�tre.
317
00:20:02,936 --> 00:20:06,303
- Ce soir obligatoirement ?
- Il veut le dossier demain matin.
318
00:20:10,743 --> 00:20:12,045
Appelez Andrews aux Stups.
Demandez ce qu'ils ont sur ce type.
319
00:20:12,045 --> 00:20:14,138
Appelez Andrews aux Stups.
Demandez ce qu'ils ont sur ce type.
320
00:20:14,280 --> 00:20:16,578
Et la Crim ? Si c'est un tueur...
321
00:20:16,683 --> 00:20:18,378
Le major de la Crim �tait � la r�union.
322
00:20:18,485 --> 00:20:21,477
Son �quipe va aussi monter un dossier.
323
00:20:21,754 --> 00:20:24,951
Je pense pas qu'ils vous diront,
mais vous pouvez essayer.
324
00:20:26,860 --> 00:20:30,296
Barksdale, Avon.
325
00:20:31,397 --> 00:20:32,989
Une date de naissance ?
326
00:20:40,673 --> 00:20:44,006
POLICE DE BALTIMORE
BRIGADE CRIMINELLE
327
00:20:46,146 --> 00:20:49,206
- Jay.
- O� t'�tais pass�, aujourd'hui ?
328
00:20:49,449 --> 00:20:53,385
J'ai bu, fum� du crack. Je me suis prostitu�
dans les rues de Baltimore.
329
00:20:53,486 --> 00:20:56,387
Au moins, t'as une excuse.
330
00:20:56,689 --> 00:20:59,624
Mais ton connard de co�quipier
a pris un appel.
331
00:20:59,726 --> 00:21:02,490
- Oui, je l'ai vu.
- Qu'est-ce qu'il a r�colt� ?
332
00:21:03,129 --> 00:21:06,326
- Un cadavre en d�composition.
- Putain !
333
00:21:07,000 --> 00:21:09,195
C'�tait au tour de l'�quipe de Nolan.
334
00:21:09,302 --> 00:21:11,634
Une d�composition.
�a peut �tre une mort naturelle.
335
00:21:11,738 --> 00:21:14,764
- Tu crois ?
- Dans la cit� Poe, aucune chance.
336
00:21:14,874 --> 00:21:15,841
Attends.
337
00:21:15,942 --> 00:21:18,001
Le major veut te parler avant que tu partes.
338
00:21:18,111 --> 00:21:21,308
- De quoi ?
- Qu'est-ce que j'en sais ? Je suis sergent.
339
00:21:30,056 --> 00:21:32,115
Asseyez-vous, inspecteur.
340
00:21:33,159 --> 00:21:34,854
Quelque chose ne va pas ?
341
00:21:36,629 --> 00:21:38,529
Posez le cul sur cette chaise.
342
00:21:51,144 --> 00:21:54,739
Vous voyez �a, McNulty ? Je vous les mets.
343
00:21:55,281 --> 00:21:58,614
Et je vous les mettrai
tant que j'aurai pas pris ma revanche.
344
00:21:59,385 --> 00:22:00,317
Major, que...
345
00:22:00,420 --> 00:22:05,153
Me faites pas le coup du "major",
esp�ce de sale tra�tre.
346
00:22:05,925 --> 00:22:08,450
Qu'est-ce que vous foutiez au tribunal ?
347
00:22:08,561 --> 00:22:11,223
Pourquoi vous avez parl�
� un connard de juge ?
348
00:22:14,200 --> 00:22:16,430
Je vous les mets, McNulty.
349
00:22:16,536 --> 00:22:19,937
Celui-ci va trouer
votre putain de cul d'lrlandais,
350
00:22:20,039 --> 00:22:22,599
et celui-l�, je vous le mets dans l'oeil.
351
00:22:22,709 --> 00:22:26,406
Moi, je r�ponds � des questions
sur un mec des cit�s inconnu au bataillon
352
00:22:26,512 --> 00:22:28,878
qui aurait tu� impun�ment
10 mecs dans mon district.
353
00:22:28,982 --> 00:22:31,507
Trois. Ils n'ont �t� acquitt�s que trois fois.
354
00:22:31,618 --> 00:22:33,449
Le pr�fet adjoint m'a parl� de 10.
355
00:22:33,553 --> 00:22:36,989
Non, ils en ont tu� 10,
mais n'ont �t� inculp�s que pour trois.
356
00:22:37,390 --> 00:22:40,882
- Vous dites n'importe quoi.
- Vous pouvez v�rifier les dossiers.
357
00:22:40,994 --> 00:22:44,521
Maurice Scroggins, Toreen Boyd,
Roland Leggett.
358
00:22:44,697 --> 00:22:47,393
La fille dans la cage d'escalier
de la rue Saratoga.
359
00:22:47,500 --> 00:22:48,967
Collette machin.
360
00:22:49,502 --> 00:22:51,094
Ce ne sont pas des rigolos, major.
361
00:22:51,204 --> 00:22:55,436
Ils m'ont eu sur l'affaire G�rard Bogue
de la m�me mani�re que pour Barlow.
362
00:22:56,342 --> 00:23:00,073
Scroggins ? Je n'ai pas de dossier sur lui.
363
00:23:00,213 --> 00:23:01,510
L'�t� dernier.
364
00:23:01,614 --> 00:23:04,606
Deux balles dans la nuque,
dans la cour des pavillons.
365
00:23:05,785 --> 00:23:08,117
Que je comprenne bien.
366
00:23:08,221 --> 00:23:12,817
Gr�ce � vous, je me fais bouffer les couilles
sur un truc qui remonte � l'an dernier ?
367
00:23:13,192 --> 00:23:16,650
Vous croyez que j'ai besoin de �a,
petit fouille-merde ?
368
00:23:17,730 --> 00:23:19,698
Major, je suis vraiment d�sol�.
369
00:23:20,166 --> 00:23:22,498
Phelan et moi,
on se conna�t depuis longtemps.
370
00:23:22,602 --> 00:23:25,833
Il voulait mon opinion sur le gang
qui �tait au tribunal.
371
00:23:25,938 --> 00:23:27,735
J'ai d� monter sans �tre pr�par�
372
00:23:27,840 --> 00:23:30,934
et expliquer au pr�fet adjoint
pourquoi on lui parle de meurtres
373
00:23:31,044 --> 00:23:32,534
dont personne n'a rien � foutre.
374
00:23:32,645 --> 00:23:35,637
�coutez, ce juge me met dans la merde.
375
00:23:36,883 --> 00:23:38,646
Il me pose des questions et j'y r�ponds.
376
00:23:38,751 --> 00:23:41,117
Je ne savais pas qu'il allait en parler.
377
00:23:45,525 --> 00:23:47,823
Vous avez mon attention, inspecteur.
378
00:23:48,461 --> 00:23:50,395
Toute mon attention.
379
00:23:55,201 --> 00:23:57,260
- Oui, major.
- O� allez-vous ?
380
00:23:58,571 --> 00:24:00,698
- Je travaille de 8 h � 16 h.
- Non.
381
00:24:01,040 --> 00:24:03,099
- Vous tapez.
- Pardon ?
382
00:24:04,744 --> 00:24:07,304
Le pr�fet adjoint
veut un rapport sur son bureau � 8 h.
383
00:24:07,413 --> 00:24:10,974
- Un rapport ?
- Propre, sans fautes de frappe.
384
00:24:11,551 --> 00:24:14,076
Que �a ait l'air juste, avec mon nom dessus.
385
00:24:14,821 --> 00:24:18,484
Je parle de tous les meurtres,
ou je mets la p�dale douce ?
386
00:24:18,591 --> 00:24:20,821
Tout le monde est au courant, non ?
387
00:24:20,993 --> 00:24:23,985
Ne me faites pas passer pour un con
une deuxi�me fois.
388
00:24:24,530 --> 00:24:28,489
Quand vous ferez la liste, mettez
un petit point � c�t� de chaque affaire.
389
00:24:28,935 --> 00:24:32,371
- Le pr�fet adjoint aime les points.
- Je suis vraiment d�sol�.
390
00:24:45,651 --> 00:24:47,516
Les mecs p�tent les plombs.
391
00:24:47,620 --> 00:24:50,111
� l'est, � l'ouest, tout le monde se l�che.
392
00:24:50,323 --> 00:24:53,884
- T'as pas de probl�mes ?
- Pas du tout, �a roule.
393
00:24:56,362 --> 00:24:58,489
Au tribunal aussi, �a l'a fait.
394
00:24:59,132 --> 00:25:01,692
Je savais pas comment �a allait tourner.
395
00:25:01,801 --> 00:25:02,790
Je me demandais
396
00:25:02,902 --> 00:25:05,234
comment vous alliez m'en sortir.
397
00:25:05,571 --> 00:25:07,903
C'�tait cool,
le coup de la meuf de la s�curit�.
398
00:25:08,007 --> 00:25:10,202
Impressionnant.
399
00:25:16,649 --> 00:25:17,911
On va marcher.
400
00:25:32,098 --> 00:25:35,067
- C'est quoi, la r�gle ?
- Je la connais.
401
00:25:35,902 --> 00:25:37,335
Dis-la.
402
00:25:38,504 --> 00:25:40,472
Ne pas parler dans une voiture.
403
00:25:42,508 --> 00:25:44,567
Ni au t�l�phone, ni dans un lieu inconnu.
404
00:25:44,677 --> 00:25:47,441
Ne pas parler � un inconnu. Mais c'�tait toi.
405
00:25:47,547 --> 00:25:49,310
C'est ta putain de bagnole.
406
00:25:51,484 --> 00:25:53,349
Ne parle pas dans la voiture.
407
00:26:27,820 --> 00:26:29,082
Et Marcel ?
408
00:26:31,090 --> 00:26:33,388
Non, j'invite pas Marcel.
409
00:26:33,493 --> 00:26:36,826
- Tu veux qu'il d�gage ?
- Tu fais ce que tu veux.
410
00:26:36,929 --> 00:26:38,260
En fait, non.
411
00:26:38,664 --> 00:26:41,656
Va lui faire payer ses consommations.
412
00:26:42,168 --> 00:26:43,430
Ce naze.
413
00:26:51,911 --> 00:26:54,311
- �a va ?
- Salut, Dee, content de te voir.
414
00:26:54,413 --> 00:26:56,108
Comment �a va ?
415
00:26:59,952 --> 00:27:03,649
Tu te souviens du flic qui a essay�
de faire tomber Kevin pour G�rard ?
416
00:27:03,756 --> 00:27:06,953
- Lequel ?
- Un inspecteur blanc aux cheveux noirs.
417
00:27:07,126 --> 00:27:10,459
- Celui qui frappait � toutes les portes.
- Et alors ?
418
00:27:11,697 --> 00:27:14,165
Il s'est point� au tribunal pour regarder.
419
00:27:15,001 --> 00:27:16,127
S�rieux ?
420
00:27:16,802 --> 00:27:18,963
Pourquoi tu parles � cet encul� ?
421
00:27:19,071 --> 00:27:20,163
Putain, Dee.
422
00:27:21,340 --> 00:27:22,568
Il a parl� ?
423
00:27:22,675 --> 00:27:24,870
Non, il est rest� assis au fond.
424
00:27:33,753 --> 00:27:37,314
- Comment �a va, mon pote ?
- Qu'est-ce que t'as ?
425
00:27:37,957 --> 00:27:40,187
Viens, j'ai un truc pour toi.
426
00:27:53,539 --> 00:27:56,565
- Tu dois �tre content.
- Tu sais ce que c'est.
427
00:27:56,943 --> 00:28:00,344
- Alors ?
- Tu sais, la taule, c'est pas de la blague.
428
00:28:00,446 --> 00:28:02,277
J'en sais rien.
429
00:28:02,381 --> 00:28:04,815
Et j'ai pas l'intention d'en savoir plus.
Tu vois ?
430
00:28:04,917 --> 00:28:08,250
Mais si tu veux parler de taule,
va t'asseoir � c�t� de Marcel.
431
00:28:08,354 --> 00:28:11,084
- Il en sort.
- T'as raison.
432
00:28:11,991 --> 00:28:13,185
Assieds-toi.
433
00:28:19,498 --> 00:28:20,829
Je sais que �a s'est mal pass�.
434
00:28:20,933 --> 00:28:23,401
Mais Pooh m'a surpris.
435
00:28:23,502 --> 00:28:26,699
- Il m'est tomb� dessus comme un tar�.
- Alors tu l'as but� ?
436
00:28:26,806 --> 00:28:28,569
C'�tait lui ou moi.
437
00:28:29,008 --> 00:28:30,475
Dans notre immeuble.
438
00:28:30,876 --> 00:28:32,468
Des potes dans les deux escaliers.
439
00:28:32,578 --> 00:28:35,103
D'autres dans la cour.
440
00:28:37,116 --> 00:28:40,813
Et t'as un flingue.
Alors, ce que j'essaie de comprendre,
441
00:28:40,920 --> 00:28:42,979
c'est comment t'as pu descendre ce type
442
00:28:43,089 --> 00:28:45,523
devant la gu�rite de s�curit�
avec tout ce monde-l� ?
443
00:28:45,625 --> 00:28:47,559
Ce mec m'est tomb� dessus,
444
00:28:47,660 --> 00:28:50,390
- il voulait me tuer.
- C'est pas lui, le probl�me.
445
00:28:50,496 --> 00:28:51,963
C'est toi.
446
00:28:53,065 --> 00:28:56,523
T'as pas pu le faire sortir.
T'as pas pu encaisser.
447
00:28:56,636 --> 00:29:00,003
Le premier truc que t'as fait,
c'est de t'�nerver,
448
00:29:00,373 --> 00:29:03,035
de sortir ton flingue,
et de faire une connerie
449
00:29:03,142 --> 00:29:05,269
que maintenant, on doit r�parer.
450
00:29:05,811 --> 00:29:06,800
Je sais.
451
00:29:10,850 --> 00:29:14,251
T'as pas dit un seul truc
que je voulais entendre.
452
00:29:16,155 --> 00:29:20,023
T'as raison. Il faut que je r�fl�chisse plus.
453
00:29:20,126 --> 00:29:22,458
Tu dis tout le temps �a et t'as raison.
454
00:29:23,596 --> 00:29:25,496
Mais quand m�me,
455
00:29:25,698 --> 00:29:28,394
ce que vous avez fait,
avec la meuf de la s�cu,
456
00:29:28,601 --> 00:29:32,367
c'�tait mortel. Le procureur, putain.
457
00:29:32,872 --> 00:29:35,898
J'ai jamais vu une Blanche
devenir aussi rouge.
458
00:29:36,108 --> 00:29:38,167
T'aurais d� voir �a.
459
00:29:39,345 --> 00:29:41,677
Tu fais partie de la famille, compris ?
460
00:29:42,314 --> 00:29:46,546
Mais ce truc co�te de l'argent.
Du temps et de l'argent.
461
00:29:47,687 --> 00:29:49,052
Tu vas assurer ?
462
00:29:49,789 --> 00:29:51,916
C'est s�r. Tu vas voir.
463
00:29:52,024 --> 00:29:55,016
Quand je retourne � la tour,
je vais pousser les mecs.
464
00:30:00,466 --> 00:30:01,626
Bien.
465
00:30:05,237 --> 00:30:06,431
Viens ici.
466
00:30:07,940 --> 00:30:09,669
Ne sors pas d'ici comme �a.
467
00:30:09,775 --> 00:30:11,572
- Tu fais partie de la famille.
- Oui.
468
00:30:11,677 --> 00:30:14,009
- C'est une histoire d'amour.
- Oui.
469
00:30:32,832 --> 00:30:34,732
Fais moins de bruit en tapant.
470
00:30:35,801 --> 00:30:37,860
Fallait pas m'attendre, mon chou.
471
00:30:38,270 --> 00:30:39,862
Ton type a eu une crise cardiaque ?
472
00:30:39,972 --> 00:30:42,270
Non, j'ai essay�,
473
00:30:42,374 --> 00:30:44,569
mais Frazier ne m'a pas cru
quand on a trouv� �a.
474
00:30:44,677 --> 00:30:48,807
- T'as vraiment merd�.
- � ce propos, qu'est-ce que tu fais ici ?
475
00:30:49,515 --> 00:30:52,211
J'ai foir�, Bunk. C'�tait pas ma faute.
476
00:30:52,918 --> 00:30:54,317
S�rieusement.
477
00:30:54,420 --> 00:30:57,651
Le juge Phelan a voulu me parler
quand le jury a lib�r� Barksdale.
478
00:30:57,757 --> 00:31:00,783
Comme il est juge,
je lui ai l�ch� deux trois trucs.
479
00:31:01,794 --> 00:31:03,284
Il a foutu la merde ?
480
00:31:03,963 --> 00:31:07,922
L'adjoint a fait chier le major
et je dois faire un rapport pour ce matin.
481
00:31:08,234 --> 00:31:12,330
�a t'apprendra � te m�ler
de ce qui te regarde pas.
482
00:31:22,248 --> 00:31:23,977
Regarde-les, Cole.
483
00:31:24,617 --> 00:31:27,609
�a te fait pas bander
d'�tre dans la m�me pi�ce
484
00:31:27,720 --> 00:31:30,416
que deux fonctionnaires
nobles et d�vou�s ?
485
00:31:30,523 --> 00:31:31,990
Ouais, je suis fier.
486
00:31:33,959 --> 00:31:36,223
Dis-moi que celui-l�, tu l'as �pingl�.
487
00:31:36,862 --> 00:31:38,159
Bien s�r que non.
488
00:31:38,264 --> 00:31:41,358
Il a fallu que ton co�quipier
se pointe au tribunal
489
00:31:41,467 --> 00:31:43,765
et aille raconter nos salades devant un juge.
490
00:31:43,869 --> 00:31:45,131
T'es au courant.
491
00:31:45,237 --> 00:31:47,705
Le major m'a appel� chez moi
et m'a dit d'arriver t�t
492
00:31:47,807 --> 00:31:49,798
pour lire par-dessus ton �paule.
493
00:31:52,444 --> 00:31:53,911
Y a des points.
494
00:31:54,346 --> 00:31:56,007
L'adjoint adore les points.
495
00:31:56,115 --> 00:31:58,083
Va te faire voir, avec tes points.
496
00:31:58,184 --> 00:32:01,711
Je n'ai fait que r�pondre � des questions.
C'est un juge, putain.
497
00:32:02,521 --> 00:32:04,853
Et l'adjoint est un putain d'adjoint.
498
00:32:04,957 --> 00:32:06,254
Lui, et non pas le juge,
499
00:32:06,358 --> 00:32:09,452
tient ce qui reste de ta carri�re de merde
dans ses petites mains.
500
00:32:09,562 --> 00:32:10,688
Un mot de lui,
501
00:32:10,796 --> 00:32:13,629
et demain,
tu te retrouves �lotier dans le quartier ouest.
502
00:32:13,732 --> 00:32:18,101
- Je m'en fous, c'est de l� que je viens.
- Et o� tu ne veux pas aller, ducon ?
503
00:32:18,204 --> 00:32:20,866
Au service des Preuves ? Au Personnel ?
504
00:32:22,208 --> 00:32:25,302
- � la S�curit� du Q.G. ?
- Sur le bateau.
505
00:32:25,744 --> 00:32:27,041
Dans la Marine ?
506
00:32:27,646 --> 00:32:30,638
Ouais, les vapeurs de diesel
me donnent le mal de mer.
507
00:32:30,950 --> 00:32:32,850
C'est bien, continue comme �a.
508
00:32:33,118 --> 00:32:37,248
Je parie �a contre 10 $ que tu te retrouves
au quart de minuit sur le bateau.
509
00:32:40,125 --> 00:32:42,059
�coute-le, Jimmy.
510
00:32:57,543 --> 00:32:59,272
Salut, Stringer.
511
00:33:00,980 --> 00:33:04,211
- T'arrives t�t.
- Ouais, j'assure, aujourd'hui.
512
00:33:04,750 --> 00:33:06,718
Eggy a donn� les �chantillons ?
513
00:33:10,155 --> 00:33:11,747
Aujourd'hui, on change.
514
00:33:13,092 --> 00:33:15,560
Tu pars en avance. Tu fais les pavillons.
515
00:33:15,761 --> 00:33:18,559
- Quoi ?
- Tu prends les pavillons.
516
00:33:19,598 --> 00:33:22,089
Les pavillons ? Y a d�j� Ronnie Mo.
517
00:33:22,201 --> 00:33:24,829
Ronnie Mo fait la 851 ce matin.
518
00:33:26,405 --> 00:33:29,670
Pourquoi tu fais �a
alors que j'avais une tour depuis cet �t� ?
519
00:33:29,775 --> 00:33:31,436
Ouais, t'avais une tour.
520
00:33:32,912 --> 00:33:36,643
Et tu la retrouveras peut-�tre
si tu d�connes pas.
521
00:33:37,149 --> 00:33:38,548
�a craint.
522
00:33:38,751 --> 00:33:42,847
Montre-nous que t'assures aux pavillons
et tu reviendras vite � la cit�.
523
00:33:44,657 --> 00:33:46,352
Mon oncle est au courant ?
524
00:33:49,228 --> 00:33:50,627
� ton avis ?
525
00:33:52,831 --> 00:33:54,856
- Eh, Bey.
- Ouais.
526
00:33:55,734 --> 00:33:58,168
D�pose le petit cousin sur ton chemin.
527
00:34:15,587 --> 00:34:18,715
- Que vos hommes parlent � Daniels.
- Bien.
528
00:34:34,940 --> 00:34:36,703
Vous allez envoyer McNulty ?
529
00:34:37,943 --> 00:34:39,638
Parlez-lui de la hi�rarchie.
530
00:34:39,745 --> 00:34:42,270
Parlez-lui vous-m�me, pour moi, il est mort.
531
00:35:16,048 --> 00:35:19,575
- Si tu cherches Ronnie Mo, il est � la cit�.
- Je sais.
532
00:35:22,488 --> 00:35:23,955
T'es Dee, c'est �a ?
533
00:35:26,191 --> 00:35:29,092
- T'�tais pas dans les tours ?
- Ouais.
534
00:35:30,062 --> 00:35:33,623
Pourquoi on t'a mis ici ?
T'as merd� avec la thune ?
535
00:35:34,533 --> 00:35:35,864
J'ai but� un mec.
536
00:35:43,142 --> 00:35:45,269
Derni�re chance pour les capsules !
537
00:35:49,281 --> 00:35:50,270
Major ?
538
00:35:50,649 --> 00:35:54,380
Avec ce que les Stups nous ont donn�,
qu'est-ce qu'on a sur ce type ?
539
00:35:54,920 --> 00:35:57,388
Lieutenant, j'ai combien de pages
dans la main ?
540
00:35:57,489 --> 00:35:59,753
- Quatre.
- Rawls avait un putain de bottin.
541
00:35:59,858 --> 00:36:02,088
Ils ont 10 dossiers d'homicide en cours.
542
00:36:02,194 --> 00:36:05,027
Si on �tait � leur place,
le dossier serait boucl�.
543
00:36:05,130 --> 00:36:06,119
Je le leur ai dit.
544
00:36:06,231 --> 00:36:08,358
Ils n'arrivent pas � l'inculper de meurtre,
545
00:36:08,467 --> 00:36:12,198
- alors ils nous font faire le boulot.
- Ils nous ont eu.
546
00:36:12,304 --> 00:36:13,931
En fait, ils vous ont eu.
547
00:36:14,039 --> 00:36:15,097
Pardon ?
548
00:36:15,207 --> 00:36:18,199
Dawson est sur l'affaire York et Cator.
Il reste vous.
549
00:36:18,610 --> 00:36:21,511
Bon, organisez quelque chose avec la Crim,
550
00:36:21,613 --> 00:36:23,513
et d'autres membres de votre �quipe.
551
00:36:23,615 --> 00:36:26,641
- Le bureau du procureur ?
- Ouais, appelons-les aussi.
552
00:36:29,021 --> 00:36:30,386
Quel merdier.
553
00:36:32,925 --> 00:36:34,620
Lieutenant, ligne 3.
554
00:36:36,161 --> 00:36:37,822
C'est le pr�fet adjoint.
555
00:36:46,472 --> 00:36:47,962
Et voil�.
556
00:36:49,475 --> 00:36:51,102
Ferme �a pour moi.
557
00:36:53,946 --> 00:36:55,641
Le caf�, c'est pour quoi ?
558
00:36:55,814 --> 00:36:59,011
�a ressemble plus � de l'argent,
c'est moins blanc.
559
00:36:59,118 --> 00:37:00,107
Ouais.
560
00:37:00,219 --> 00:37:02,779
Au moins, y en a sur les deux c�t�s,
cette fois.
561
00:37:02,888 --> 00:37:04,913
Bon, passe-moi un vrai.
562
00:37:10,129 --> 00:37:12,256
Pourquoi on utilise de vrais billets ?
563
00:37:12,364 --> 00:37:14,855
Ils sont pas cons.
564
00:37:15,033 --> 00:37:16,193
Tu piges ?
565
00:37:18,103 --> 00:37:19,195
Je marche.
566
00:37:22,274 --> 00:37:25,607
Tu marches ? Johnny marche.
567
00:37:34,453 --> 00:37:36,785
- T'as le boulot.
- Je peux avoir un t�te-�-t�te ?
568
00:37:36,889 --> 00:37:38,720
Poot !
569
00:37:52,104 --> 00:37:53,765
H�, Wallace !
570
00:37:58,510 --> 00:38:00,637
C'est comme �a
que Ronnie Mo fonctionnait ?
571
00:38:00,746 --> 00:38:03,044
- Ouais.
- �a craint.
572
00:38:04,349 --> 00:38:06,783
Regarde, on peut pas servir les clients
573
00:38:06,885 --> 00:38:08,352
juste apr�s avoir pris la thune.
574
00:38:08,453 --> 00:38:11,251
Si quelqu'un prend des photos,
il a toute la sc�ne.
575
00:38:11,356 --> 00:38:13,950
Tu vois ce que je veux dire ?
Tu te fais payer
576
00:38:14,560 --> 00:38:16,824
et tu les envoies
de l'autre c�t� de l'immeuble.
577
00:38:16,929 --> 00:38:18,863
Apr�s, tu sers. Pig� ?
578
00:38:19,131 --> 00:38:22,259
Il faut commencer � assurer.
Plus de raccourcis.
579
00:38:23,602 --> 00:38:26,537
- T'en es o� ?
- J'ai 270 $.
580
00:38:30,776 --> 00:38:32,209
Tu devrais compter.
581
00:38:32,844 --> 00:38:35,438
Je sais pas comment �a marche
dans les tours,
582
00:38:35,547 --> 00:38:38,345
- mais ici, vaut mieux compter.
- Putain.
583
00:38:44,156 --> 00:38:45,817
Vous vous �tes fait avoir.
584
00:38:47,693 --> 00:38:49,661
C'est tout ce que t'as � dire ?
585
00:38:50,229 --> 00:38:52,288
Tu crois que c'est de l'argent, �a ?
586
00:38:52,397 --> 00:38:56,629
L'argent, c'est vert. �a se sent au toucher.
587
00:38:56,902 --> 00:39:00,338
- Pour toi, c'est vert, �a ?
- Y a un Pr�sident mort dessus.
588
00:39:00,505 --> 00:39:02,769
Le Pr�sident, je l'emmerde !
589
00:39:02,874 --> 00:39:05,570
- C'est pas de l'argent.
- Il est pas Pr�sident.
590
00:39:06,178 --> 00:39:08,442
- Comment �a ?
- Hamilton.
591
00:39:08,547 --> 00:39:10,845
- Il est pas Pr�sident.
- T'es cingl� ?
592
00:39:11,083 --> 00:39:13,551
Un connard de Blanc
n'aurait jamais sa gueule
593
00:39:13,652 --> 00:39:15,984
sur un billet s'il �tait pas Pr�sident.
594
00:39:16,321 --> 00:39:19,950
Si �a se reproduit,
tu t'occupes plus de la thune. Compris ?
595
00:39:20,459 --> 00:39:22,256
Et tu ne serviras plus.
596
00:39:22,361 --> 00:39:24,591
Tu te retrouveras
� l'autre bout de la rue Vine
597
00:39:24,696 --> 00:39:27,130
� picoler et � gueuler "22 !" Tu piges ?
598
00:39:29,067 --> 00:39:30,591
Allez, d�gage !
599
00:39:33,338 --> 00:39:34,464
C'est tout ?
600
00:39:36,074 --> 00:39:37,041
Non.
601
00:39:58,930 --> 00:40:01,125
Il faut que t'y ailles doucement.
602
00:40:03,302 --> 00:40:06,738
- Johnny, tu m'entends ?
- C'est bon.
603
00:40:07,739 --> 00:40:09,434
S�rieux, tu vas faire une overdose
604
00:40:09,541 --> 00:40:12,203
un de ces jours, si tu continues � ce rythme.
605
00:40:17,382 --> 00:40:20,840
J'essaie de t'expliquer comment faire,
606
00:40:20,952 --> 00:40:23,477
mais tu fais semblant de tout savoir.
607
00:40:25,691 --> 00:40:27,318
Je sais plein de trucs, Bubbs.
608
00:40:27,426 --> 00:40:29,451
Non, t'es un bleu.
609
00:40:30,295 --> 00:40:33,787
J'essaie de te faire m�rir,
610
00:40:33,965 --> 00:40:35,455
mais t'es qu'un bleu.
611
00:40:36,768 --> 00:40:38,531
Tu veux me faire m�rir ?
612
00:40:43,942 --> 00:40:45,534
Bubbs.
613
00:40:46,611 --> 00:40:48,738
Laisse-moi faire l'arnaque, demain.
614
00:40:50,515 --> 00:40:52,073
Allez, je suis pr�t.
615
00:40:56,321 --> 00:40:58,118
Je suis m�r.
616
00:41:01,526 --> 00:41:03,687
Putain, t'es � peine sorti de l'oeuf.
617
00:41:19,544 --> 00:41:24,004
PR�FET ADJOINT AUX OP�RATIONS
ERVIN H. BURRELL
618
00:41:27,586 --> 00:41:29,884
- On ach�te, on arr�te.
- Oui, M. Ie pr�fet.
619
00:41:29,988 --> 00:41:33,754
Pas de surveillances interminables,
pas de micros, pas de bips.
620
00:41:34,326 --> 00:41:37,090
Je veux que ce soit fait
aussi vite que possible.
621
00:41:37,295 --> 00:41:38,353
C'est logique.
622
00:41:38,463 --> 00:41:42,422
Phelan n'est pas qu'un juge.
C'est quelqu'un de tr�s influent.
623
00:41:43,235 --> 00:41:46,329
S'il demande quelque chose,
je veux le lui donner.
624
00:41:46,438 --> 00:41:48,906
Pourquoi s'int�resse-t-il � ce Barksdale ?
625
00:41:50,275 --> 00:41:53,938
Il a vu son procureur perdre un proc�s
cette semaine.
626
00:41:54,045 --> 00:41:57,139
- Elle a perdu un proc�s en homicide.
- �a arrive tout le temps.
627
00:41:57,249 --> 00:42:00,150
Oui, mais l�, un juge s'y est int�ress�.
628
00:42:00,886 --> 00:42:03,480
- Vous prenez qui ?
- Le meilleur inspecteur ?
629
00:42:03,588 --> 00:42:06,489
- Greggs, c'est la meilleure.
- Je la connais ?
630
00:42:06,958 --> 00:42:10,189
On l'a depuis quatre mois.
Elle �tait aux Stups dans l'est.
631
00:42:11,163 --> 00:42:14,621
- La Crim envoie qui ?
- Le major Rawls d�cidera.
632
00:42:15,367 --> 00:42:17,801
� mon avis, vous aurez McNulty.
633
00:42:18,069 --> 00:42:20,629
- Vous le connaissez ?
- Pas vraiment.
634
00:42:20,806 --> 00:42:23,707
C'est lui qui est all� cafter au juge.
635
00:42:23,809 --> 00:42:26,869
- Il lui a parl� ?
- Oui, si j'ai bien compris.
636
00:42:27,145 --> 00:42:30,205
S'il se retrouve sur l'affaire,
prot�gez vos arri�res.
637
00:42:30,382 --> 00:42:32,873
S'il vous faut quelque chose, dites-le-moi.
638
00:42:33,051 --> 00:42:34,518
Je ferai tout pour vous aider.
639
00:42:34,619 --> 00:42:37,452
- Mais pas de mauvaises surprises.
- Non, monsieur.
640
00:42:38,323 --> 00:42:39,813
Tenez-moi au courant.
641
00:42:46,865 --> 00:42:50,699
F.B.I. D�PARTEMENT DE BALTIMORE
642
00:42:57,476 --> 00:43:01,071
- Bonjour, McNulty, brigade criminelle.
- Vous �tes attendu ?
643
00:43:01,179 --> 00:43:03,909
Oui, par l'agent Fitzhugh, 5e �quipe.
644
00:43:05,851 --> 00:43:06,977
Il m'attend, je peux...
645
00:43:07,085 --> 00:43:10,248
- Pas sans escorte.
- Bien.
646
00:43:11,423 --> 00:43:13,448
Agent Fitzhugh, � l'entr�e.
647
00:43:28,206 --> 00:43:30,037
- Fitz.
- Salut, mon pote.
648
00:43:30,141 --> 00:43:32,473
- Elle reconna�t les m�chants.
- C'est pas perso.
649
00:43:32,577 --> 00:43:34,477
La s�curit�, de nos jours, tu connais.
650
00:43:34,579 --> 00:43:37,377
Je sais comment ils traitent les locaux.
Quoi de neuf ?
651
00:43:37,482 --> 00:43:39,279
- Des bonnes choses.
- Ouais ?
652
00:43:39,384 --> 00:43:41,249
Ton mec nous a fil� un putain de dossier.
653
00:43:41,353 --> 00:43:43,378
Tu sais bien choisir tes indics, Jimmy.
654
00:43:43,488 --> 00:43:45,513
C'est l'un des meilleurs que j'aie vus.
655
00:43:45,624 --> 00:43:48,388
- Tu as des enregistrements ?
- Plus que �a.
656
00:43:50,662 --> 00:43:54,223
Et il se vante d'avoir un bon plan
avec un label, tu vois ?
657
00:43:54,432 --> 00:43:57,424
- Sans d�conner.
- Putain, le mec.
658
00:43:59,237 --> 00:44:02,172
- T'es accro aux chattes.
- Putain.
659
00:44:02,274 --> 00:44:05,209
- G�nial, non ?
- Comment t'as enregistr� �a ?
660
00:44:05,477 --> 00:44:08,139
C'est pas enregistr�. C'est du direct.
661
00:44:09,781 --> 00:44:11,112
Du direct ?
662
00:44:11,216 --> 00:44:14,242
En direct d'un troisi�me �tage
de l'avenue Homer
663
00:44:14,386 --> 00:44:16,081
� c�t� de Pimlico.
664
00:44:16,187 --> 00:44:17,552
�a se passe en ce moment ?
665
00:44:17,656 --> 00:44:20,124
- En ce moment m�me.
- Comment ?
666
00:44:20,258 --> 00:44:23,523
Une cam�ra � fibre optique.
Elle est derri�re un trou de la cloison.
667
00:44:23,628 --> 00:44:26,256
Si petit qu'il aurait pu �tre fait par un clou.
668
00:44:26,364 --> 00:44:28,730
O� est le micro ? Le son est super bon.
669
00:44:28,833 --> 00:44:31,301
Deux sans-fil derri�re des plinthes.
670
00:44:32,037 --> 00:44:34,369
Il y a environ 3 000 $
de coke pure sur la table.
671
00:44:34,472 --> 00:44:36,235
On la suit depuis New York.
672
00:44:36,341 --> 00:44:37,740
Tu bosses l�-dessus � New York ?
673
00:44:37,842 --> 00:44:39,070
On pourrait.
674
00:44:39,778 --> 00:44:42,076
On a remont� une fili�re dominicaine.
675
00:44:42,414 --> 00:44:44,516
On pourrait avoir
une autorisation de mise sur �coute.
676
00:44:44,516 --> 00:44:45,278
On pourrait avoir
une autorisation de mise sur �coute.
677
00:44:45,383 --> 00:44:47,180
Mais c'est pas la bonne guerre.
678
00:44:47,285 --> 00:44:49,947
La plupart de l'�quipe est pass�e
au contre-terrorisme.
679
00:44:50,055 --> 00:44:52,319
�a, c'est notre derni�re affaire de drogue
680
00:44:52,424 --> 00:44:54,551
et je dois la boucler d'ici la fin du mois.
681
00:44:54,659 --> 00:44:57,287
- Vous laissez tomber la drogue ?
- Ouais, pour le moment.
682
00:44:57,395 --> 00:44:59,920
On n'a pas assez de monde
pour une grosse affaire.
683
00:45:00,031 --> 00:45:02,022
Pas depuis que les tours sont tomb�es.
684
00:45:02,133 --> 00:45:05,159
Quoi, on n'a pas le coeur assez gros
pour deux guerres ?
685
00:45:06,304 --> 00:45:09,205
- On se fout de notre gueule, hein ?
- Sans doute.
686
00:45:09,374 --> 00:45:13,435
En tout cas, t'es un bon.
J'aurais voulu bosser avec toi.
687
00:45:29,394 --> 00:45:32,090
Un Tech-9 par ici. Tech-9 � vendre.
688
00:45:38,803 --> 00:45:42,239
Voil� 20 $. File-moi la came.
689
00:45:44,175 --> 00:45:45,199
Deux et deux.
690
00:45:45,310 --> 00:45:46,743
- Attends.
- Quoi ?
691
00:45:46,845 --> 00:45:50,076
- Deux et deux, c'est tout.
- Putain, j'ai pas le temps.
692
00:45:50,181 --> 00:45:52,012
- Je t'ai fil� 20 $.
- 20 $ ?
693
00:45:52,117 --> 00:45:53,084
Un et un petit trois.
694
00:45:53,184 --> 00:45:55,277
- Donc je te rends deux...
- 7 $.
695
00:45:55,387 --> 00:45:57,514
- Attends.
- Tu me rends 7 $. Allez.
696
00:45:57,789 --> 00:45:59,188
Du calme.
697
00:46:01,526 --> 00:46:04,017
Attends, tu me perturbes. Calme-toi.
698
00:46:06,564 --> 00:46:08,896
Tu laisses tomber des trucs par terre ?
699
00:46:09,067 --> 00:46:11,627
- Attends.
- J'ai pas toute la journ�e.
700
00:46:11,803 --> 00:46:14,237
Attends, c'est facile. On reprend.
701
00:46:14,339 --> 00:46:18,366
Qu'est-ce que tu fous ?
Regarde ce truc, putain !
702
00:46:18,476 --> 00:46:20,068
C'est cet encul�, l�-bas !
703
00:46:20,178 --> 00:46:21,645
- Qui ?
- Le Blanc, l�.
704
00:46:21,746 --> 00:46:23,475
Poot, chope ce mec.
705
00:46:23,915 --> 00:46:25,780
Le Blanc.
706
00:46:26,651 --> 00:46:28,050
Attends !
707
00:46:38,229 --> 00:46:39,992
Arr�tez cet encul� de Blanc.
708
00:46:40,398 --> 00:46:44,459
Esp�ce d'encul� ! Prends �a, connard !
709
00:46:44,569 --> 00:46:46,161
Qu'est-ce que tu fous ?
710
00:46:46,337 --> 00:46:47,668
Du calme.
711
00:46:47,772 --> 00:46:49,899
Tu me fais courir, c'est quoi, ton probl�me ?
712
00:46:50,008 --> 00:46:52,841
- Pourquoi tu te fous de ma gueule ?
- Merde.
713
00:46:52,944 --> 00:46:55,742
C'est le connard des faux billets.
714
00:46:55,847 --> 00:46:57,314
Je l'ai vu en laisser tomber un.
715
00:46:57,415 --> 00:47:00,543
- C'�tait pas moi.
- Encul�.
716
00:47:00,719 --> 00:47:04,177
C'est lui, je l'ai vu. Rel�ve-toi.
717
00:47:05,490 --> 00:47:07,253
�coutez, je suis d�sol�.
718
00:47:07,759 --> 00:47:08,748
Je t'emmerde.
719
00:47:08,860 --> 00:47:11,385
Cet encul� nous a arnaqu�s de 30 $.
720
00:47:11,496 --> 00:47:13,054
On va l'emmener avenue Franklin
721
00:47:13,164 --> 00:47:15,962
et le jeter sur la voie rapide.
722
00:47:16,134 --> 00:47:19,865
�coutez, je suis vraiment d�sol�.
J'ai d�conn�.
723
00:47:19,971 --> 00:47:23,805
- Qu'est-ce que t'as sur toi ?
- Les 10 $ que j'ai laiss� tomber.
724
00:47:40,992 --> 00:47:42,425
Bon, alors ?
725
00:47:51,970 --> 00:47:53,437
Et puis merde.
726
00:47:56,708 --> 00:47:58,369
C'est �a.
727
00:48:05,016 --> 00:48:08,247
Pour l'instant, les Stups sont responsables.
Kima aura le dossier.
728
00:48:08,353 --> 00:48:11,447
On en fera une copie pour Ronnie
au tribunal et pour vous.
729
00:48:11,556 --> 00:48:12,523
�a marche pour nous.
730
00:48:12,624 --> 00:48:15,457
McNulty et Santangelo
bosseront sur les meurtres
731
00:48:15,560 --> 00:48:17,152
et verront si on peut monter un truc.
732
00:48:17,262 --> 00:48:20,288
Kima et mon �quipe s'occuperont
des dealers de la cit� Franklin.
733
00:48:20,398 --> 00:48:21,729
On arr�te vite fait bien fait.
734
00:48:21,833 --> 00:48:24,825
Si on en boucle quelques-uns,
d'autres tomberont.
735
00:48:24,936 --> 00:48:27,370
Vous n'aurez pas
Avon Barksdale ou Stringer Bell
736
00:48:27,472 --> 00:48:29,906
ou n'importe qui de haut plac�
avec des raids de rue.
737
00:48:30,008 --> 00:48:32,169
- Vous n'en savez rien.
- Ces types sont forts.
738
00:48:32,277 --> 00:48:35,440
Ils sont bien organis�s.
Tout le monde a peur d'eux.
739
00:48:35,547 --> 00:48:36,980
Que sugg�rez-vous ?
740
00:48:37,081 --> 00:48:39,948
Surveillance, num�ros appel�s,
v�rification fiscale.
741
00:48:40,051 --> 00:48:42,144
On accumule les preuves jusqu'� la faille.
742
00:48:42,253 --> 00:48:45,518
Un indic avec micro ou une mise sur �coute.
Voil� ce qu'il faut.
743
00:48:45,623 --> 00:48:47,989
C'est ce que vous avez racont� au juge ?
744
00:48:48,126 --> 00:48:51,493
D'accord, j'ai merd�.
Mais pour �a, j'ai raison.
745
00:48:52,997 --> 00:48:55,989
Ni micros ni enregistrements.
On fait �a vite fait bien fait.
746
00:48:56,100 --> 00:48:57,863
Alors �a ne va pas se faire.
747
00:48:57,969 --> 00:49:02,702
Vous auriez pu vous disputer
avant d'appeler le bureau du procureur.
748
00:49:03,208 --> 00:49:06,837
Laisse-moi te poser une question.
On sait quoi sur Avon Barksdale ?
749
00:49:07,145 --> 00:49:08,442
Ce qu'on sait ?
750
00:49:08,913 --> 00:49:11,973
Il contr�le la cit� Franklin depuis un an.
751
00:49:12,350 --> 00:49:15,945
On a quoi, sur lui ? Sa date de naissance ?
Un casier judiciaire ?
752
00:49:16,221 --> 00:49:17,711
Une photo du F.B.I. ?
753
00:49:18,156 --> 00:49:20,124
On n'a m�me pas une photo de lui.
754
00:49:20,225 --> 00:49:21,886
Me fais pas rire, Jimmy.
755
00:49:21,993 --> 00:49:25,292
Il y a deux jours, personne � cet �tage
ne connaissait son nom.
756
00:49:25,396 --> 00:49:27,364
Et maintenant, c'est un g�nie du crime.
757
00:49:27,465 --> 00:49:30,923
Je dis : on descend � la cit� Franklin
et on fout la merde.
758
00:49:32,637 --> 00:49:35,629
C'est un arbitre, qu'il vous faut,
pas un procureur.
759
00:49:35,740 --> 00:49:38,038
Quand vous saurez comment jouer,
appelez-nous.
760
00:49:38,142 --> 00:49:39,837
Je sais comment on va jouer.
761
00:49:39,944 --> 00:49:42,310
Mon �quipe va aller sur le terrain.
762
00:49:42,413 --> 00:49:46,577
McNulty et Santangelo vont potasser
les meurtres qui ont �t� commis
763
00:49:46,684 --> 00:49:48,948
et essayer de monter une accusation.
764
00:49:49,053 --> 00:49:52,181
Quand �a chauffera, je demanderai
d'autres hommes au pr�fet adjoint
765
00:49:52,290 --> 00:49:54,019
mais on ne va pas s'�terniser.
766
00:49:54,125 --> 00:49:57,060
Dans un mois,
on sera tous retourn�s � notre routine.
767
00:49:57,328 --> 00:49:59,421
Bien, apportez-moi vos arrestations.
768
00:49:59,530 --> 00:50:02,988
Les infos sur les meurtres,
c'est pour llene Nathan, aux Crimes violents.
769
00:50:03,101 --> 00:50:04,568
Je lui expliquerai.
770
00:50:08,606 --> 00:50:10,073
Rien d'autre ?
771
00:50:12,377 --> 00:50:14,402
Une derni�re chose.
772
00:50:14,512 --> 00:50:18,312
Personne n'agit dans la rue
sans que j'en sois averti.
773
00:50:20,718 --> 00:50:22,515
La hi�rarchie, inspecteur.
774
00:50:22,887 --> 00:50:25,617
C'est comme �a que �a se passe, ici.
775
00:50:31,229 --> 00:50:34,164
Si elle te nique sur les visites,
envoie-la au tribunal.
776
00:50:34,265 --> 00:50:35,698
C'est pas si simple que �a.
777
00:50:35,800 --> 00:50:39,463
Le juge me donne trois week-ends
sur quatre, mais elle doit y mettre du sien.
778
00:50:39,570 --> 00:50:41,162
Tu sais, �tre flexible,
779
00:50:42,173 --> 00:50:45,267
pour que quand je bosse un week-end,
on puisse �changer.
780
00:50:45,376 --> 00:50:47,844
Le juge me donne trois week-ends
sans flexibilit�.
781
00:50:47,946 --> 00:50:49,436
J'y perds.
782
00:50:49,814 --> 00:50:53,147
- Vous ne pouvez pas en parler ?
- Non.
783
00:50:54,619 --> 00:50:57,679
Pourquoi tout le monde
est toujours �nerv� contre toi ?
784
00:50:59,090 --> 00:51:01,923
Tu connais Daniels ? Aux Stups ?
785
00:51:02,093 --> 00:51:04,755
- Quoi ?
- Il supervise le d�tachement.
786
00:51:05,897 --> 00:51:08,832
- Fais gaffe, alors.
- C'est un tordu ?
787
00:51:09,000 --> 00:51:12,401
Non, mais il est loyal.
788
00:51:12,804 --> 00:51:14,499
C'est un espoir.
789
00:51:15,106 --> 00:51:17,768
La rumeur dit qu'il aura
le prochain commissariat.
790
00:51:17,875 --> 00:51:19,399
Il va passer major ?
791
00:51:20,211 --> 00:51:23,203
Il est noir, encore jeune,
et n'a fait chier personne.
792
00:51:23,848 --> 00:51:26,544
- Il est m�me dipl�m� en droit.
- Sans d�conner.
793
00:51:26,651 --> 00:51:31,111
- De la fac de Baltimore, mais quand m�me.
- Il va faire foirer l'affaire Barksdale.
794
00:51:31,522 --> 00:51:33,888
- Comment �a ?
- Vite fait bien fait ?
795
00:51:34,325 --> 00:51:38,125
- Il pisse dans un violon.
- Tu l'as d�j� fait foirer.
796
00:51:38,596 --> 00:51:40,291
C'est toi qui l'as cr��e.
797
00:51:41,933 --> 00:51:45,630
J'ai l'impression d'�tre le connard
au bout du Pont de la rivi�re Kwai.
798
00:51:45,737 --> 00:51:49,400
- Qu'est-ce que j'ai fait, putain ?
- Le pont de quoi ?
799
00:51:49,707 --> 00:51:51,470
T'as pas vu le film ?
800
00:51:52,844 --> 00:51:54,539
Je suis dans la merde.
801
00:51:58,616 --> 00:52:00,015
Jusqu'au cou.
802
00:52:02,320 --> 00:52:05,050
Putain, tu vas encore
me faire payer une tourn�e.
803
00:52:06,057 --> 00:52:07,888
Deux autres.
804
00:52:18,136 --> 00:52:21,196
- Tout est dans l'attitude.
- C'�tait juste quelques dollars.
805
00:52:21,305 --> 00:52:23,865
- C'est pas l'argent.
- Mais on l'a �clat�.
806
00:52:24,242 --> 00:52:25,869
C'est le message, Dee.
807
00:52:27,478 --> 00:52:29,639
Tu ne peux pas montrer de faiblesse.
808
00:52:30,715 --> 00:52:32,546
- Quand m�me.
- Quoi ?
809
00:52:43,594 --> 00:52:44,686
String.
810
00:53:06,818 --> 00:53:10,117
T'as pas touch� � ton verre.
Tu veux de la compagnie ?
811
00:53:11,222 --> 00:53:14,555
- Je suis pas un gogo.
- �a tombe bien, je suis pas une pute.
812
00:53:15,426 --> 00:53:17,451
Je suis pas un habitu�.
813
00:53:17,562 --> 00:53:20,156
- Je bosse pour Stringer.
- Il te paie, non ?
814
00:53:22,266 --> 00:53:23,961
Allez, offre-moi un verre.
815
00:53:26,637 --> 00:53:29,105
- Combien ?
- 20 $.
816
00:53:30,808 --> 00:53:32,173
Je bois lentement.
817
00:53:37,181 --> 00:53:38,876
Une autre fois, peut-�tre.
818
00:53:53,564 --> 00:53:56,795
- Tu m'offres un verre, mon chou.
- Toi, tu me l'offres ?
819
00:54:00,138 --> 00:54:02,299
Carla. Un verre.
820
00:54:26,631 --> 00:54:29,156
- T'es o� ?
- � ton avis ?
821
00:54:32,937 --> 00:54:35,838
- T'es en retard dans ton boulot ?
- Un peu.
822
00:54:38,209 --> 00:54:41,303
- Il te reste combien � faire ?
- Me prends pas la t�te.
823
00:54:41,679 --> 00:54:45,809
- Dix pages et toutes les notes.
- C'est pour quand ?
824
00:54:46,250 --> 00:54:48,309
Demain, au d�but du cours.
825
00:54:53,658 --> 00:54:55,285
La nuit va �tre longue.
826
00:54:58,262 --> 00:54:59,786
En effet.
827
00:55:04,936 --> 00:55:06,961
Je te rapporterai du caf�.
828
00:55:17,348 --> 00:55:20,146
Alors, je me retrouve
� me taper toute la route Liberty
829
00:55:20,251 --> 00:55:23,414
� 2 h du mat', pendant mon service de nuit,
830
00:55:23,521 --> 00:55:26,718
avec deux meurtres et une fusillade
sur les bras, pour aller o� ?
831
00:55:26,824 --> 00:55:29,486
Virer une souris du placard
de la chambre de ma femme.
832
00:55:29,594 --> 00:55:31,084
T'imagines le truc ?
833
00:55:31,963 --> 00:55:33,658
Qu'est-ce que t'as fait ?
834
00:55:35,032 --> 00:55:36,021
� ton avis ?
835
00:55:36,133 --> 00:55:39,159
J'ai vite fait sortir la souris
et je suis retourn� au boulot.
836
00:55:39,270 --> 00:55:41,135
Y avait rien d'autre � faire.
837
00:55:42,240 --> 00:55:45,573
Nadine a p�t� un c�ble
sur ce minuscule mulot.
838
00:55:45,676 --> 00:55:47,610
� mon arriv�e, elle �tait sur une chaise,
839
00:55:47,712 --> 00:55:49,577
comme dans un dessin anim�.
840
00:55:50,314 --> 00:55:54,080
- Comment t'as attrap� la souris ?
- Attrap�e ? Je l'ai d�gomm�e, oui.
841
00:55:56,921 --> 00:55:58,616
T'as tir� sur la souris ?
842
00:55:58,990 --> 00:56:00,457
Avec ton 9 mm ?
843
00:56:00,858 --> 00:56:03,349
J'ai d'abord but�
une chaussure de ma femme.
844
00:56:03,628 --> 00:56:05,493
Je l'ai eue au deuxi�me coup.
845
00:56:12,637 --> 00:56:13,763
Quoi ?
846
00:56:15,373 --> 00:56:17,500
T'as tu� une souris
avec ton arme de service ?
847
00:56:17,608 --> 00:56:18,666
Ouais.
848
00:56:19,810 --> 00:56:21,539
Qu'est-ce que t'as fait du cadavre ?
849
00:56:21,646 --> 00:56:23,477
Je l'ai nettoy�.
850
00:56:23,648 --> 00:56:26,139
J'ai pens� le laisser l�
851
00:56:26,250 --> 00:56:28,411
comme avertissement pour les autres.
852
00:56:35,826 --> 00:56:37,191
Putain.
853
00:56:40,998 --> 00:56:45,492
Putain, il est 3 h 30 du mat'
et je commence t�t.
854
00:56:46,037 --> 00:56:49,803
Jimmy, il faut au moins
que j'aille me changer.
855
00:56:50,408 --> 00:56:52,535
Je vais m'occuper de cette affaire.
856
00:56:55,146 --> 00:56:56,408
Quoi ?
857
00:56:56,514 --> 00:56:59,950
Je vais m'en occuper correctement.
858
00:57:00,584 --> 00:57:02,848
�a va �tre exp�di�, Jimmy.
859
00:57:03,054 --> 00:57:04,885
- Je m'en fous.
- Jimmy.
860
00:57:15,099 --> 00:57:16,794
On va se coucher.
861
00:57:40,858 --> 00:57:42,086
Salut, Bubs.
862
00:57:44,495 --> 00:57:46,395
Je te croyais encore en taule.
863
00:57:47,498 --> 00:57:48,658
Non.
864
00:57:50,901 --> 00:57:52,766
T'es sorti depuis longtemps ?
865
00:57:54,138 --> 00:57:55,605
�a fait trois mois.
866
00:57:57,141 --> 00:57:59,166
T'�cris pas, t'appelles pas.
867
00:58:02,313 --> 00:58:03,746
C'est qui ?
868
00:58:05,616 --> 00:58:06,844
Un ami.
869
00:58:09,587 --> 00:58:11,214
Il va s'en sortir ?
870
00:58:17,628 --> 00:58:19,357
T'es toujours aux Stups ?
871
00:58:22,366 --> 00:58:24,027
Dans le centre, oui.
872
00:58:27,004 --> 00:58:28,835
J'ai quelque chose pour toi.
873
00:58:40,718 --> 00:58:43,448
- Derni�re tourn�e !
- Putain.
874
00:58:44,622 --> 00:58:47,682
On a trouv� un corps. Au 200 du bloc Amity.
875
00:58:47,825 --> 00:58:49,850
Je suis pas trop l�, aujourd'hui.
876
00:58:50,394 --> 00:58:54,057
T'es pas le seul, tu te souviens ?
877
00:58:54,765 --> 00:58:58,428
Il nous manque un homme depuis
que ton co�quipier a �t� d�tach�.
878
00:59:01,138 --> 00:59:03,038
C'est bon.
879
00:59:04,341 --> 00:59:05,603
Je m'en occupe.
880
00:59:16,987 --> 00:59:18,215
Putain.
881
00:59:34,905 --> 00:59:37,396
- �a va, Bobby ?
- Bunk, quoi de neuf ?
882
00:59:38,542 --> 00:59:41,033
Une ou deux balles dans le cr�ne.
883
00:59:41,512 --> 00:59:43,503
Pas de t�moins, pas de suspects.
884
00:59:44,281 --> 00:59:46,215
Il y a une douille de .380 sur le sol.
885
00:59:46,317 --> 00:59:48,581
Mets-la dans un sachet, s'il te pla�t.
886
00:59:48,686 --> 00:59:51,814
Qui a appel� ?
887
00:59:52,156 --> 00:59:54,590
Personne. Un agent du poste 21 l'a trouv�.
888
00:59:54,692 --> 00:59:58,594
Il s'appelle William Gant, 42, non, 43 ans,
889
00:59:59,396 --> 01:00:00,829
il habitait rue Schroeder.
890
01:00:00,931 --> 01:00:03,161
- Vous avez des photos ?
- Oui.
891
01:00:03,267 --> 01:00:04,894
Bon, on l'emballe.
892
01:00:10,140 --> 01:00:12,870
M. Gant, voyez-vous l'homme
que vous avez identifi�
893
01:00:12,977 --> 01:00:14,877
dans cette salle d'audience ?
894
01:00:15,813 --> 01:00:17,280
Il est l�.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
70809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.