All language subtitles for The Silence of the Monster episode 14 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,250 --> 00:01:30,000 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,110 --> 00:01:34,580 [Episode 14] 4 00:01:30,110 --> 00:01:34,580 [I Want To Get Close to the Person I Like] 5 00:01:40,650 --> 00:01:43,890 You met your friend today? 6 00:01:49,630 --> 00:01:50,870 The one you post on your Moments? 7 00:01:56,300 --> 00:01:58,050 If they ask who I am, 8 00:01:58,660 --> 00:01:59,259 remember, 9 00:01:59,440 --> 00:02:00,840 don't answer directly. 10 00:02:01,520 --> 00:02:02,690 The more mysterious, the better. 11 00:02:05,980 --> 00:02:06,980 How long have you known each other? 12 00:02:09,430 --> 00:02:10,009 A long time. 13 00:02:22,540 --> 00:02:24,200 It tastes awful. 14 00:02:28,880 --> 00:02:29,480 I'm full. 15 00:02:30,050 --> 00:02:30,750 Enjoy yourselves. 16 00:02:36,930 --> 00:02:39,500 If you have a chance to spend time with him alone, 17 00:02:39,970 --> 00:02:40,990 find the right time 18 00:02:41,420 --> 00:02:43,510 to gaze at him sincerely. 19 00:02:49,130 --> 00:02:49,650 I'm sorry. 20 00:02:53,329 --> 00:02:54,310 When you talk to a girl, 21 00:02:54,740 --> 00:02:55,630 you should 22 00:02:55,880 --> 00:02:57,250 tenderly look her in the eyes 23 00:02:58,010 --> 00:02:59,290 and tell her 24 00:02:59,329 --> 00:03:00,870 your true and wonderful thoughts. 25 00:03:01,480 --> 00:03:02,240 At that moment, 26 00:03:02,780 --> 00:03:04,620 she will definitely feel your tenderness. 27 00:03:06,380 --> 00:03:08,700 Girls like gentlemen. 28 00:03:17,940 --> 00:03:19,930 I was wrong yesterday. 29 00:03:20,520 --> 00:03:22,579 I shouldn't have talked so harshly to Big Force. 30 00:03:23,250 --> 00:03:24,770 I shouldn't have 31 00:03:24,900 --> 00:03:25,829 let off steam on you. 32 00:03:26,570 --> 00:03:28,620 Please don't mind. 33 00:03:30,320 --> 00:03:31,170 It's okay. 34 00:03:31,520 --> 00:03:32,840 I did something wrong too. 35 00:03:35,450 --> 00:03:38,180 Then push something closer to you 36 00:03:38,630 --> 00:03:39,780 towards her. 37 00:03:40,460 --> 00:03:41,829 Hint at your relationship 38 00:03:42,329 --> 00:03:44,310 with the symbol of that object. 39 00:03:48,300 --> 00:03:49,220 Do you want to add vinegar? 40 00:03:50,610 --> 00:03:51,170 Okay. 41 00:03:59,890 --> 00:04:01,360 What do you want to eat tomorrow? 42 00:04:04,620 --> 00:04:05,260 Pork rib soup. 43 00:04:05,850 --> 00:04:07,560 Okay, got it. 44 00:04:26,300 --> 00:04:28,200 I like sour food. 45 00:04:36,120 --> 00:04:37,620 Young man. 46 00:05:07,620 --> 00:05:08,140 Sui, 47 00:05:08,460 --> 00:05:09,510 did you receive the commission? 48 00:05:09,860 --> 00:05:10,340 How much is it? 49 00:05:10,340 --> 00:05:11,010 What's the percentage? 50 00:05:13,510 --> 00:05:14,810 I can't tell you that. 51 00:05:15,300 --> 00:05:16,470 Why not? 52 00:05:16,500 --> 00:05:17,740 Let me tell you how much I took. 53 00:05:21,220 --> 00:05:21,760 Mr. Zhou. 54 00:05:22,510 --> 00:05:23,090 What are you doing? 55 00:05:23,700 --> 00:05:24,900 I asked you to search previous cases 56 00:05:24,900 --> 00:05:25,600 and sort out laws. 57 00:05:25,620 --> 00:05:26,380 Why haven't you sent it to me? 58 00:05:26,810 --> 00:05:27,690 Sorry, Mr. Zhou. 59 00:05:27,750 --> 00:05:29,070 I left it in my mailbox and forgot to send it. 60 00:05:29,100 --> 00:05:30,140 I'll send it to you now. 61 00:05:41,060 --> 00:05:42,460 Since 8 o'clock today, 62 00:05:42,690 --> 00:05:45,220 many protesters have surrounded 63 00:05:45,220 --> 00:05:46,860 the headquarters of Caixin Pay in the Innovation Industrial Park. 64 00:05:47,460 --> 00:05:49,850 These protesters claimed to be cheated by Caixin Pay. 65 00:05:50,270 --> 00:05:52,270 They lost hundreds of thousands to millions. 66 00:05:53,020 --> 00:05:53,740 Three months ago, 67 00:05:53,740 --> 00:05:55,020 Caixin Pay had 68 00:05:55,020 --> 00:05:56,360 default problems. 69 00:05:56,820 --> 00:05:58,020 Now it has the same problem. 70 00:05:58,670 --> 00:06:00,190 The office is empty. 71 00:06:00,460 --> 00:06:01,700 Anyone of the management can't be contacted. 72 00:06:02,020 --> 00:06:03,180 It's suspected to be a complete default. 73 00:06:03,900 --> 00:06:05,740 The police filed a case for investigation 74 00:06:05,940 --> 00:06:06,980 after receiving the call. 75 00:06:07,420 --> 00:06:09,290 The Caixin Pay headquarters was immediately sealed. 76 00:06:09,710 --> 00:06:11,690 The total amount is up to 4 billion yuan. 77 00:06:12,460 --> 00:06:13,660 It's quite a loss. 78 00:06:15,260 --> 00:06:16,860 Luckily, I didn't have the money to invest in it. 79 00:06:19,970 --> 00:06:20,510 Mr. Zheng. 80 00:06:21,500 --> 00:06:22,340 Hello, Chufeng. 81 00:06:23,120 --> 00:06:23,470 This one. 82 00:06:24,100 --> 00:06:25,010 It was sent here early in the morning. 83 00:06:38,020 --> 00:06:38,510 Mr. Zheng. 84 00:06:39,290 --> 00:06:40,240 I've checked it. 85 00:06:40,320 --> 00:06:40,920 There's no problem. 86 00:06:41,250 --> 00:06:42,760 The initial password is in the manual. 87 00:06:43,150 --> 00:06:44,670 You can follow instructions step by step. 88 00:06:46,250 --> 00:06:47,300 You ordered this for me. 89 00:06:47,330 --> 00:06:48,180 Of course I trust you. 90 00:06:50,420 --> 00:06:52,890 Although it's the best price 91 00:06:53,100 --> 00:06:53,980 within the price range, 92 00:06:54,940 --> 00:06:56,350 I still need to confirm with you. 93 00:06:56,620 --> 00:06:58,460 You bought a fire-proof safe, 94 00:06:58,850 --> 00:06:59,970 not a security safe. 95 00:07:00,620 --> 00:07:02,210 There's nothing valuable in my shabby bookstore. 96 00:07:02,610 --> 00:07:04,220 Just some limited edition books. 97 00:07:04,580 --> 00:07:05,380 There was a bookstore on fire 98 00:07:05,380 --> 00:07:06,660 in Yuzhong District. 99 00:07:06,940 --> 00:07:07,740 It was burnt down. 100 00:07:08,020 --> 00:07:08,510 So I planned 101 00:07:08,660 --> 00:07:09,920 to buy a fire-proof safe. 102 00:07:10,860 --> 00:07:11,950 Okay, I'm gonna go. 103 00:07:12,340 --> 00:07:12,660 Okay. 104 00:07:12,820 --> 00:07:14,280 I'll ask you if there's any doubt. 105 00:07:14,310 --> 00:07:14,640 Okay. 106 00:07:36,220 --> 00:07:37,230 I forgot my receipt. 107 00:07:49,270 --> 00:07:49,850 Here it is. 108 00:08:04,620 --> 00:08:05,240 Did you find it? 109 00:08:06,540 --> 00:08:07,100 Yes. 110 00:08:25,660 --> 00:08:26,720 Isn't it here? 111 00:08:33,500 --> 00:08:34,130 Are you looking for me? 112 00:08:41,940 --> 00:08:43,490 Did I disturb you? 113 00:08:44,630 --> 00:08:45,050 No. 114 00:08:45,850 --> 00:08:47,710 I want to tell you something in person. 115 00:09:02,820 --> 00:09:03,580 Today is the pay day. 116 00:09:05,440 --> 00:09:06,180 Just now. 117 00:09:07,420 --> 00:09:08,220 Sorry for 118 00:09:08,550 --> 00:09:09,680 taking so long. 119 00:09:10,690 --> 00:09:11,120 It's okay. 120 00:09:19,070 --> 00:09:22,610 I'll go upstairs if there's nothing else. 121 00:09:24,050 --> 00:09:24,740 Well, 122 00:09:26,730 --> 00:09:28,930 are you going to see your friend this weekend? 123 00:09:35,010 --> 00:09:36,200 Are you talking about Zheng Xinchuan? 124 00:09:39,310 --> 00:09:40,430 That's his name? 125 00:09:41,290 --> 00:09:42,350 I'm not sure. 126 00:09:47,220 --> 00:09:47,850 He… 127 00:09:48,520 --> 00:09:50,050 He was my senior 128 00:09:50,070 --> 00:09:51,300 when we learned martial arts from my grandpa when we were young. 129 00:09:51,820 --> 00:09:52,930 We haven't been in touch for a long time. 130 00:09:53,250 --> 00:09:54,320 He came here on a business trip, 131 00:09:54,500 --> 00:09:55,350 so we met. 132 00:09:57,600 --> 00:09:58,240 I see. 133 00:10:04,900 --> 00:10:06,530 It just came to me 134 00:10:06,560 --> 00:10:08,440 I'm going to buy some decorations 135 00:10:08,470 --> 00:10:10,310 and plants 136 00:10:10,340 --> 00:10:11,100 for Christmas and the New Year. 137 00:10:11,420 --> 00:10:12,020 Will you be available then? 138 00:10:12,060 --> 00:10:12,780 Do you want to come along? 139 00:10:17,470 --> 00:10:18,740 I was just asking. 140 00:10:19,640 --> 00:10:21,350 I can go alone. 141 00:10:21,760 --> 00:10:22,640 I'm gonna go back to my room. 142 00:10:25,110 --> 00:10:25,760 Let's go together. 143 00:10:29,910 --> 00:10:30,340 Okay. 144 00:10:49,600 --> 00:10:53,840 [Warm Winter In December] 145 00:11:30,960 --> 00:11:32,110 Is it too grand? 146 00:11:37,140 --> 00:11:38,320 Is it too bright? 147 00:11:44,880 --> 00:11:46,490 It's too formal. 148 00:11:51,450 --> 00:11:54,130 Why is making an outfit harder than the law exam? 149 00:11:59,700 --> 00:12:00,090 Morning. 150 00:12:00,460 --> 00:12:00,810 Morning. 151 00:12:01,240 --> 00:12:03,140 Why are you dressed like this? 152 00:12:05,100 --> 00:12:06,260 Why? Does it look bad? 153 00:12:07,060 --> 00:12:08,580 Tell me where you're going. 154 00:12:10,850 --> 00:12:12,420 We're going to buy some 155 00:12:12,420 --> 00:12:13,930 decorations for Christmas. 156 00:12:14,090 --> 00:12:14,780 Do you want to come along? 157 00:12:15,920 --> 00:12:16,960 You? 158 00:12:19,940 --> 00:12:20,980 Go. Get changed. 159 00:12:23,290 --> 00:12:23,710 No. 160 00:12:24,570 --> 00:12:26,100 You may not know my style. 161 00:12:26,570 --> 00:12:28,460 But I know He Chufeng's style. 162 00:12:28,710 --> 00:12:29,390 Hurry up. 163 00:13:16,490 --> 00:13:17,070 Are you done? 164 00:13:18,140 --> 00:13:18,730 Yes. 165 00:13:22,540 --> 00:13:24,220 We're going to buy some decorations. 166 00:13:24,770 --> 00:13:25,390 You wanna come along? 167 00:13:26,290 --> 00:13:26,970 No. 168 00:13:27,460 --> 00:13:29,230 We have customers today. 169 00:13:29,710 --> 00:13:30,370 I have to stay in the shop. 170 00:13:35,720 --> 00:13:36,150 Let's go. 171 00:13:39,420 --> 00:13:39,970 Sui Yi. 172 00:13:41,560 --> 00:13:41,990 Bring your clothes. 173 00:14:00,100 --> 00:14:00,970 What is he thinking? 174 00:14:01,780 --> 00:14:02,970 Of course there could only be two people on a date. 175 00:14:03,050 --> 00:14:04,010 How could there be three people? 176 00:14:05,880 --> 00:14:07,640 Is his head a safe? 177 00:14:08,160 --> 00:14:09,000 I really want to break it. 178 00:14:10,090 --> 00:14:10,610 Like this? 179 00:14:12,940 --> 00:14:13,860 But Sui Yi 180 00:14:14,660 --> 00:14:16,340 may get a key to his head soon. 181 00:14:20,020 --> 00:14:20,970 Will they come back straight away 182 00:14:21,000 --> 00:14:21,670 after shopping? 183 00:14:22,470 --> 00:14:23,150 Probably not. 184 00:14:23,840 --> 00:14:25,190 They should know 185 00:14:25,270 --> 00:14:25,990 the steps of a date. 186 00:15:11,140 --> 00:15:12,340 Should we 187 00:15:12,360 --> 00:15:13,600 go to the decoration market? 188 00:15:13,960 --> 00:15:14,620 Robin said 189 00:15:14,640 --> 00:15:16,020 he wanted to buy a big gift box. 190 00:15:16,740 --> 00:15:17,380 No hurry. 191 00:15:17,810 --> 00:15:19,190 We can have lunch first. 192 00:15:20,270 --> 00:15:22,290 Aren't we going to have lunch with Robin? 193 00:15:23,550 --> 00:15:25,030 We're finally out. 194 00:15:25,370 --> 00:15:26,380 Why do we have to go back 195 00:15:26,380 --> 00:15:27,260 and eat with him? 196 00:15:31,360 --> 00:15:31,830 Okay. 197 00:15:43,740 --> 00:15:44,690 Anything else you want to eat? 198 00:15:51,420 --> 00:15:52,810 You ordered all my favorite dishes. 199 00:15:54,350 --> 00:15:55,110 I'm glad you like them. 200 00:15:59,400 --> 00:16:00,690 Did you come here often? 201 00:16:01,520 --> 00:16:02,210 Sometimes. 202 00:16:03,280 --> 00:16:04,580 I haven't had babecue for a long time. 203 00:16:04,930 --> 00:16:05,780 That's good. 204 00:16:05,990 --> 00:16:06,770 You can eat more today. 205 00:16:09,600 --> 00:16:11,430 I'm bored. I have nothing to do. 206 00:16:16,060 --> 00:16:16,700 Hello, 207 00:16:16,730 --> 00:16:17,690 this is Monster Vintage. 208 00:16:18,540 --> 00:16:19,020 Robin. 209 00:16:19,130 --> 00:16:20,390 Do you want to go shopping with me? 210 00:16:20,500 --> 00:16:20,990 No. 211 00:16:21,900 --> 00:16:22,630 Really? 212 00:16:22,860 --> 00:16:23,910 Don't you miss me? 213 00:16:24,600 --> 00:16:25,720 Why would I miss you? 214 00:16:32,080 --> 00:16:34,300 Why can they go on a date 215 00:16:35,060 --> 00:16:38,210 while I'm working here? 216 00:16:39,580 --> 00:16:40,620 That's too much. 217 00:16:47,620 --> 00:16:48,020 Hey! 218 00:16:48,150 --> 00:16:48,870 Robin. 219 00:16:48,970 --> 00:16:50,530 Aren't you going shopping with me? 220 00:16:50,680 --> 00:16:52,540 I need to look after the shop. I really can't. 221 00:16:53,230 --> 00:16:54,080 That's it. Bye. 222 00:17:00,850 --> 00:17:03,170 Do you think I'm going to die alone? 223 00:17:05,660 --> 00:17:05,950 Yes. 224 00:17:06,300 --> 00:17:07,750 I don't think I'll die alone. 225 00:17:12,140 --> 00:17:12,530 Thank you. 226 00:17:15,720 --> 00:17:16,250 Let's dig in. 227 00:17:30,770 --> 00:17:33,980 ♫The breeze is brushing my weary face♫ 228 00:17:36,230 --> 00:17:40,230 ♫Looking at the stars, under the moonlight♫ 229 00:17:41,730 --> 00:17:44,020 ♫Suddenly I have too many thoughts♫ 230 00:17:44,050 --> 00:17:46,750 ♫It's almost midnight♫ 231 00:17:47,570 --> 00:17:50,360 ♫I can't sleep at all♫ 232 00:17:50,890 --> 00:17:51,680 This soup is good. 233 00:17:52,200 --> 00:17:56,870 ♫Hey, it's all right. No more sighing♫ 234 00:17:57,410 --> 00:18:01,820 ♫The clouds will be gone when the sun comes up♫ 235 00:17:58,120 --> 00:17:58,910 I'm telling you. 236 00:17:59,700 --> 00:18:00,870 I'm good at grilling. 237 00:18:02,420 --> 00:18:04,180 There was a summer vacation in high school. 238 00:18:03,750 --> 00:18:08,060 ♫The Milky Way is endless. Take a deep breath♫ 239 00:18:04,340 --> 00:18:05,880 My mom insisted on teaching me how to cook. 240 00:18:06,470 --> 00:18:08,210 Maybe I'm not gifted. 241 00:18:08,400 --> 00:18:12,280 ♫One planet is so far away from another♫ 242 00:18:08,780 --> 00:18:10,300 God must have 243 00:18:10,300 --> 00:18:11,100 shut my window for it. 244 00:18:11,460 --> 00:18:13,130 I burnt two pots in two days. 245 00:18:13,800 --> 00:18:14,880 My mom gave up then. 246 00:18:13,880 --> 00:18:18,520 ♫Why are we so childish?♫ 247 00:18:15,860 --> 00:18:17,830 I didn't expect a cooking fool like me 248 00:18:17,860 --> 00:18:19,480 would be quite talented at grilling. 249 00:18:19,100 --> 00:18:24,020 ♫I folded the answer in the paper plane♫ 250 00:18:19,910 --> 00:18:21,460 Every time we went to a barbecue restaurant, 251 00:18:21,490 --> 00:18:22,890 I would be in charge of grilling. 252 00:18:23,850 --> 00:18:24,400 Try it. 253 00:18:24,570 --> 00:18:27,090 ♫Acting like I don't care♫ 254 00:18:26,660 --> 00:18:27,160 Try it. 255 00:18:27,630 --> 00:18:34,980 ♫I've got many secrets♫ 256 00:18:35,580 --> 00:18:40,940 ♫I want to fall into the starlight with you♫ 257 00:18:39,140 --> 00:18:40,090 It tastes 258 00:18:41,780 --> 00:18:46,440 ♫The light wind and clouds are like your breath♫ 259 00:18:42,850 --> 00:18:43,470 not bad. 260 00:18:45,310 --> 00:18:46,220 I've told you. 261 00:18:46,250 --> 00:18:46,910 It's tasty. 262 00:18:46,570 --> 00:18:52,460 ♫I want to melt into the dreams with you♫ 263 00:18:52,900 --> 00:18:56,950 ♫And listen to our heartbeats that are in sync♫ 264 00:18:54,890 --> 00:18:56,130 Is it too red? 265 00:18:57,340 --> 00:18:58,740 I don't think he likes it too red. 266 00:19:02,260 --> 00:19:03,860 It'll be dark when we watch a movie later. 267 00:19:05,130 --> 00:19:05,960 Not bad. 268 00:19:10,100 --> 00:19:12,960 ♫The rush of happiness comes so suddenly♫ 269 00:19:15,020 --> 00:19:19,080 ♫Every look of yours will move me♫ 270 00:19:20,520 --> 00:19:23,310 ♫Your gentle eyes are intoxicating♫ 271 00:19:24,000 --> 00:19:26,050 ♫I've fell for you, without knowing it♫ 272 00:19:26,870 --> 00:19:29,200 ♫My heart is beating wildly♫ 273 00:19:29,800 --> 00:19:30,160 There you go. 274 00:19:30,430 --> 00:19:30,930 Thank you. 275 00:19:31,870 --> 00:19:36,230 ♫Hey, it's all right. No more sighing♫ 276 00:19:32,720 --> 00:19:33,310 Popcorn. 277 00:19:36,700 --> 00:19:40,740 ♫The clouds will be gone when the sun comes up♫ 278 00:19:42,700 --> 00:19:47,290 ♫The Milky Way is endless. Take a deep breath♫ 279 00:19:47,750 --> 00:19:51,710 ♫One planet is so far away from another♫ 280 00:19:52,910 --> 00:19:57,430 ♫Why are we so childish?♫ 281 00:19:58,440 --> 00:20:03,420 ♫I folded the answer in the paper plane♫ 282 00:20:03,990 --> 00:20:06,510 ♫Acting like I don't care♫ 283 00:20:06,940 --> 00:20:14,290 ♫I've got many secrets♫ 284 00:20:14,890 --> 00:20:20,140 ♫I want to lie under the moonlight with you♫ 285 00:20:21,190 --> 00:20:25,830 ♫The light wind and clouds are like your breath♫ 286 00:20:25,870 --> 00:20:31,480 ♫I want to melt into the dreams with you♫ 287 00:20:32,190 --> 00:20:37,380 ♫And listen to our heartbeats that are in sync♫ 288 00:20:55,640 --> 00:20:56,810 [Officer Chen] 289 00:20:57,860 --> 00:20:58,760 I need to take this call. 290 00:21:27,730 --> 00:21:28,210 Sorry. 291 00:21:29,860 --> 00:21:32,430 I may not be able to watch the movie with you tonight. 292 00:21:33,480 --> 00:21:34,120 What's wrong? 293 00:21:35,590 --> 00:21:37,380 I just received a request. 294 00:21:37,660 --> 00:21:38,260 It's urgent. 295 00:21:38,280 --> 00:21:39,110 I need to go back. 296 00:21:40,130 --> 00:21:41,010 Enjoy the movie. 297 00:21:41,460 --> 00:21:42,140 Be careful on your way back. 298 00:21:44,390 --> 00:21:44,910 Bye. 299 00:21:45,360 --> 00:21:45,850 Bye. 300 00:21:48,940 --> 00:21:49,330 Bye. 301 00:23:11,740 --> 00:23:13,580 Robin, are you home? 302 00:23:14,060 --> 00:23:14,870 Yes. 303 00:23:15,520 --> 00:23:17,110 Come out. 304 00:23:17,580 --> 00:23:18,630 What for? 305 00:23:23,740 --> 00:23:24,500 Where is He Chufeng? 306 00:23:27,070 --> 00:23:27,660 Where is He Chufeng? 307 00:23:28,090 --> 00:23:29,010 I don't know. 308 00:23:29,910 --> 00:23:30,870 You don't know? 309 00:23:34,840 --> 00:23:35,660 You bought so many things. 310 00:23:35,840 --> 00:23:36,320 Are you thirsty? 311 00:23:36,510 --> 00:23:37,080 Have some water. 312 00:23:37,760 --> 00:23:38,440 No. 313 00:23:39,200 --> 00:23:40,300 Isn't this what you want? 314 00:23:41,210 --> 00:23:41,870 So big? 315 00:23:43,820 --> 00:23:44,460 I dropped my bag. 316 00:23:44,460 --> 00:23:45,180 Help me pick it up. 317 00:23:46,240 --> 00:23:47,020 Don't you have hands? 318 00:23:47,610 --> 00:23:48,580 I'm tired. 319 00:23:49,190 --> 00:23:50,080 -Help me pick it up. -I'm more tired. 320 00:23:50,100 --> 00:23:51,080 I was gaming. 321 00:23:51,110 --> 00:23:52,100 -My hand hurts. -Hurry up. 322 00:23:52,100 --> 00:23:53,100 Why are you so talkative? 323 00:23:55,500 --> 00:23:56,020 Let me help you. 324 00:23:57,910 --> 00:23:58,430 There you go. 325 00:24:00,460 --> 00:24:01,050 So, 326 00:24:01,780 --> 00:24:03,560 he left you alone 327 00:24:03,740 --> 00:24:04,410 in the cinema? 328 00:24:05,820 --> 00:24:08,460 It's okay to watch a movie alone. 329 00:24:08,880 --> 00:24:10,640 I used to watch movies alone. 330 00:24:11,820 --> 00:24:14,420 Is the one you bought big enough? 331 00:24:15,370 --> 00:24:15,760 Yes. 332 00:24:16,030 --> 00:24:17,070 Why did you buy it? 333 00:24:17,380 --> 00:24:17,860 For decoration? 334 00:24:20,280 --> 00:24:22,110 Do you like He Chufeng? 335 00:24:24,440 --> 00:24:25,230 I'm just curious. 336 00:24:35,180 --> 00:24:37,310 Yes, I do. 337 00:24:43,870 --> 00:24:45,570 If you really like him, 338 00:24:45,910 --> 00:24:46,790 you have to be prepared. 339 00:24:47,500 --> 00:24:48,730 He may be like this anytime. 340 00:24:49,380 --> 00:24:50,340 His job is dangerous. 341 00:24:50,940 --> 00:24:51,950 He often goes on business trips. 342 00:24:52,780 --> 00:24:54,100 And there may be emergencies 343 00:24:54,100 --> 00:24:55,100 at any time. 344 00:24:56,780 --> 00:24:58,330 He's often called out 345 00:24:58,360 --> 00:24:59,760 24-7. 346 00:25:00,340 --> 00:25:01,380 If you stay with him, 347 00:25:01,970 --> 00:25:02,800 you may need to expect something different 348 00:25:02,950 --> 00:25:04,000 than a normal couple. 349 00:25:04,690 --> 00:25:05,520 You need to be prepared. 350 00:25:06,900 --> 00:25:08,530 I didn't say I wanted to be with him. 351 00:25:09,450 --> 00:25:11,010 A date is a date. 352 00:25:11,170 --> 00:25:11,980 Are you going to say 353 00:25:12,380 --> 00:25:13,410 you two are just friends? 354 00:25:17,930 --> 00:25:19,540 I just often felt that 355 00:25:19,910 --> 00:25:21,220 he had a lot on his mind, 356 00:25:22,250 --> 00:25:23,920 but he never said it. 357 00:25:27,690 --> 00:25:29,770 There are two kinds of people who have experienced pain. 358 00:25:30,560 --> 00:25:32,880 One is to impose their pain 359 00:25:33,240 --> 00:25:34,330 onto others. 360 00:25:35,010 --> 00:25:35,620 And the other 361 00:25:36,590 --> 00:25:39,050 tries to protect others from pain. 362 00:25:40,560 --> 00:25:41,490 He Chufeng is the second type. 363 00:25:42,560 --> 00:25:44,120 If you like him, 364 00:25:44,710 --> 00:25:45,530 you have to understand him. 365 00:25:58,540 --> 00:25:59,360 I have another question. 366 00:26:01,000 --> 00:26:01,390 Go ahead. 367 00:26:02,460 --> 00:26:03,600 Why don't you have a girlfriend? 368 00:26:04,490 --> 00:26:05,690 Don't you have a girl you like? 369 00:26:05,880 --> 00:26:07,460 None of your blind dates worked. 370 00:26:08,760 --> 00:26:09,200 In two days, 371 00:26:09,930 --> 00:26:11,340 I'll bring my Cupid back 372 00:26:11,460 --> 00:26:12,420 and let you know 373 00:26:12,420 --> 00:26:14,680 what real love is. 374 00:26:17,580 --> 00:26:18,180 Sui Yi. 375 00:26:18,740 --> 00:26:19,740 I find that 376 00:26:20,530 --> 00:26:22,320 you're as annoying as He Chufeng now. 377 00:26:22,570 --> 00:26:23,080 Why? 378 00:26:23,730 --> 00:26:24,850 Life can't always 379 00:26:24,910 --> 00:26:25,760 be happy. 380 00:26:26,220 --> 00:26:27,860 He Chufeng used to be the reason for my unhappiness, 381 00:26:27,890 --> 00:26:30,420 and you, Sui Yi, are the additional reason now. 382 00:26:31,580 --> 00:26:33,080 Aren't we good friends? 383 00:26:33,580 --> 00:26:34,660 Don't you like 384 00:26:34,660 --> 00:26:36,070 our life vibe right now? 385 00:26:36,920 --> 00:26:37,800 Okay, I'm gonna go. 386 00:26:38,180 --> 00:26:38,850 Take your time. 387 00:26:38,930 --> 00:26:39,850 Enjoy yourself. 388 00:26:43,050 --> 00:26:44,090 Don't you want your stuff? 389 00:26:44,610 --> 00:26:45,660 Aren't you taking them in yourself? 390 00:26:45,890 --> 00:26:46,840 Can you do it for me? 391 00:26:47,060 --> 00:26:47,780 Why should I help you? 392 00:26:47,780 --> 00:26:48,500 I bought it for you. 393 00:26:48,500 --> 00:26:49,580 Do I have to help you take them in? 394 00:26:49,660 --> 00:26:50,980 Aren't we friends? 395 00:26:51,010 --> 00:26:51,940 We are not now. 396 00:28:09,260 --> 00:28:09,970 You're back. 397 00:28:14,250 --> 00:28:15,130 You're still up? 398 00:28:25,490 --> 00:28:25,850 There you go. 399 00:28:31,180 --> 00:28:32,510 I'm not as good as you at cooking, 400 00:28:33,410 --> 00:28:35,720 but I'm good at making instant noodles. 401 00:28:36,420 --> 00:28:37,140 Try it. 402 00:28:39,270 --> 00:28:39,910 You said 403 00:28:40,680 --> 00:28:41,900 you're good at making delicious instant noodles. 404 00:28:43,360 --> 00:28:44,300 You still remember? 405 00:28:49,090 --> 00:28:51,090 I'm sorry 406 00:28:52,860 --> 00:28:54,090 for not watching the movie with you. 407 00:28:56,060 --> 00:28:56,780 It's okay. 408 00:28:57,420 --> 00:28:58,710 Work is the most important. 409 00:28:59,520 --> 00:29:00,720 If I suddenly had work to do, 410 00:29:01,190 --> 00:29:02,220 I would have left you there too. 411 00:29:03,610 --> 00:29:04,000 Okay. 412 00:29:04,800 --> 00:29:06,510 Next time you leave me alone. 413 00:29:08,380 --> 00:29:10,260 Can't we watch a movie together? 414 00:29:12,580 --> 00:29:14,160 Dig in. The noodles are getting cold. 415 00:29:49,620 --> 00:29:50,370 What's wrong? 416 00:29:51,340 --> 00:29:51,980 Are you okay? 417 00:29:55,360 --> 00:29:56,000 I'm fine. 418 00:29:57,020 --> 00:29:58,940 I'm just a little tired. 419 00:30:03,130 --> 00:30:04,700 Don't eat if you can't eat. 420 00:30:04,940 --> 00:30:05,540 It's okay. 421 00:30:17,510 --> 00:30:18,090 Let me do it. 422 00:30:19,900 --> 00:30:20,490 Are you tired? 423 00:30:48,130 --> 00:30:48,680 I'm fine. 424 00:31:31,250 --> 00:31:31,980 Today, 425 00:31:33,410 --> 00:31:35,490 I saw something bad. 426 00:31:36,710 --> 00:31:37,580 I feel a bit sad. 427 00:31:40,150 --> 00:31:41,220 Can you stay with me? 428 00:32:01,940 --> 00:32:03,610 Have you ever been helpless? 429 00:32:12,780 --> 00:32:14,060 They are right in front of you, 430 00:32:17,660 --> 00:32:18,890 but you can't do anything. 431 00:32:19,410 --> 00:32:20,580 You can't do anything. 432 00:32:53,620 --> 00:32:54,550 When I was ten, 433 00:32:57,520 --> 00:32:59,330 I opened the first lock in my life. 434 00:33:00,930 --> 00:33:01,870 This needs the password. 435 00:33:02,170 --> 00:33:03,240 Do you remember the password? 436 00:33:04,500 --> 00:33:05,860 I don't remember. 437 00:33:18,400 --> 00:33:19,560 You're amazing, Brother! 438 00:33:19,930 --> 00:33:20,240 Here you go. 439 00:33:21,090 --> 00:33:21,700 Chufeng. 440 00:33:22,020 --> 00:33:23,900 Come out and clean up the table. Time to eat. 441 00:33:25,130 --> 00:33:26,090 Let's dig in. 442 00:33:28,880 --> 00:33:29,870 Don't always eat meat. 443 00:33:30,620 --> 00:33:31,260 Have some vegetables. 444 00:33:33,800 --> 00:33:34,300 Chufeng. 445 00:33:35,370 --> 00:33:35,940 Chufeng. 446 00:33:37,000 --> 00:33:38,560 What are you doing? 447 00:33:38,960 --> 00:33:40,250 He didn't know the password, 448 00:33:40,270 --> 00:33:41,860 but he still opened the lock. 449 00:33:43,660 --> 00:33:44,300 Really? 450 00:33:45,100 --> 00:33:45,950 Yes. 451 00:33:46,010 --> 00:33:47,770 He opened it right away. 452 00:33:47,960 --> 00:33:49,760 It's like magic. 453 00:33:50,210 --> 00:33:51,300 That's quite impressive. 454 00:33:53,010 --> 00:33:53,610 Chufeng. 455 00:33:54,140 --> 00:33:55,090 Can you tell mom 456 00:33:55,120 --> 00:33:56,070 how you opened it? 457 00:33:59,300 --> 00:33:59,930 Actually, 458 00:34:00,110 --> 00:34:01,510 I was not as good as Chunian said at the beginning. 459 00:34:02,140 --> 00:34:02,820 At first, 460 00:34:02,870 --> 00:34:04,320 I tried to decipher the password 461 00:34:04,350 --> 00:34:05,050 by permutation and combination. 462 00:34:08,690 --> 00:34:09,940 It's open. 463 00:34:10,090 --> 00:34:11,090 Mom, look. 464 00:34:11,120 --> 00:34:12,440 My brother is a genius. 465 00:34:13,159 --> 00:34:13,670 Chufeng. 466 00:34:13,929 --> 00:34:14,909 You're really amazing. 467 00:34:15,900 --> 00:34:16,449 But, 468 00:34:16,980 --> 00:34:17,900 don't tell dad. 469 00:35:02,110 --> 00:35:02,550 Chufeng. 470 00:35:06,840 --> 00:35:07,610 What are you doing? 471 00:35:07,960 --> 00:35:09,440 One time, I was found 472 00:35:09,700 --> 00:35:10,290 opening a box at home. 473 00:35:12,810 --> 00:35:14,140 My dad beat me up. 474 00:35:17,670 --> 00:35:19,780 He said I opened the lock 475 00:35:21,250 --> 00:35:23,400 to steal things from home. 476 00:35:24,000 --> 00:35:25,120 If he hadn't taught me a lesson, 477 00:35:25,960 --> 00:35:28,240 I would become a thief in the future. 478 00:35:29,400 --> 00:35:30,390 My mom tired to help me, 479 00:35:31,620 --> 00:35:32,400 but she had no choice. 480 00:35:35,130 --> 00:35:37,130 Later, under my mom's cover, 481 00:35:37,900 --> 00:35:39,980 I started to learn secretly how to open locks. 482 00:35:41,010 --> 00:35:43,500 From Chunian's savings pot to the bookcase, 483 00:35:44,720 --> 00:35:46,280 to the lock of my room door, 484 00:35:46,420 --> 00:35:47,170 I opened all of them. 485 00:35:50,020 --> 00:35:51,300 Then I started to 486 00:35:52,750 --> 00:35:54,430 try to unlock the iron door of our home. 487 00:35:57,170 --> 00:35:58,220 I thought I was smart. 488 00:36:00,420 --> 00:36:01,250 After I unlocked it, 489 00:36:02,280 --> 00:36:03,600 I could restore the lock core 490 00:36:04,500 --> 00:36:05,620 without leaving any trace. 491 00:36:07,220 --> 00:36:09,470 Besides, my mom and Chunian 492 00:36:10,140 --> 00:36:11,490 had been keeping the secret for me, 493 00:36:12,570 --> 00:36:14,650 so my dad never found out. 494 00:36:16,800 --> 00:36:17,760 When the metal box 495 00:36:18,550 --> 00:36:20,040 couldn't be opened before 496 00:36:22,910 --> 00:36:24,390 was suddenly opened, 497 00:36:26,000 --> 00:36:27,430 I felt the joy and the sense of accomplishment 498 00:36:28,290 --> 00:36:29,920 that I looked forward to the most when I was young. 499 00:36:38,270 --> 00:36:39,900 But I never thought 500 00:36:45,130 --> 00:36:47,100 these happiest things 501 00:36:50,190 --> 00:36:51,960 would be the beginning of my nightmare. 502 00:37:03,230 --> 00:37:03,790 Young man, 503 00:37:03,830 --> 00:37:04,680 do you need a key? 504 00:37:04,830 --> 00:37:05,790 Can I have a look? 505 00:37:05,930 --> 00:37:06,490 Yes. 506 00:37:06,850 --> 00:37:08,000 What kind of key do you want? 507 00:37:08,230 --> 00:37:09,070 Pick one yourself. 508 00:37:14,330 --> 00:37:15,330 Let me help you up. 509 00:37:15,610 --> 00:37:16,670 Take the medicine 510 00:37:16,980 --> 00:37:18,570 and you'll get well soon. 511 00:37:18,780 --> 00:37:19,170 Come on. 512 00:37:19,660 --> 00:37:21,080 Chunian is the best. 513 00:37:21,710 --> 00:37:22,430 Here, sit properly. 514 00:37:22,770 --> 00:37:23,650 Let me feed you the medicine. 515 00:37:32,300 --> 00:37:33,180 Be careful. 516 00:37:33,390 --> 00:37:33,790 It's hot. 517 00:37:36,830 --> 00:37:37,670 Good girl. 518 00:37:54,950 --> 00:37:55,660 Mom. 519 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 Mom! 520 00:37:58,790 --> 00:37:59,580 Mom. 521 00:38:00,390 --> 00:38:01,510 Chunian, don't be afraid. 522 00:38:01,790 --> 00:38:02,910 Mom's here. 523 00:38:04,000 --> 00:38:04,300 Come. 524 00:38:05,380 --> 00:38:05,940 I'm here. 525 00:38:06,090 --> 00:38:06,490 It's okay. 526 00:38:42,300 --> 00:38:43,020 Chufeng. 527 00:38:44,440 --> 00:38:46,390 Brother, save us! 528 00:38:46,840 --> 00:38:47,410 Chufeng. 529 00:38:47,830 --> 00:38:48,620 Chufeng. 530 00:38:50,120 --> 00:38:52,090 Brother, help! 531 00:38:52,250 --> 00:38:53,190 The door can't be opened. 532 00:38:53,800 --> 00:38:54,360 Chufeng. 533 00:38:54,380 --> 00:38:55,190 Brother. 534 00:38:56,180 --> 00:38:57,700 The door can't be opened. 535 00:38:59,120 --> 00:39:00,300 -Chufeng. -Brother. 536 00:39:00,340 --> 00:39:01,760 -Help us. -Mom. Mom. 537 00:39:03,040 --> 00:39:04,100 Chufeng. 538 00:39:05,520 --> 00:39:06,160 Move aside! 539 00:39:06,670 --> 00:39:07,360 Move aside! 540 00:39:19,740 --> 00:39:20,220 Mom! 541 00:39:22,180 --> 00:39:22,660 Mom! 542 00:40:04,830 --> 00:40:08,390 [Monster Notebook] 543 00:40:09,080 --> 00:40:09,600 Chufeng. 544 00:40:10,200 --> 00:40:11,400 How did you open the lock? 545 00:40:11,620 --> 00:40:12,730 Can you tell mom? 546 00:40:17,680 --> 00:40:18,310 Actually, 547 00:40:18,530 --> 00:40:19,970 I was not as good as Chunian said at the beginning. 548 00:40:20,660 --> 00:40:21,340 At first, 549 00:40:21,400 --> 00:40:22,860 I tried to decipher the password 550 00:40:22,890 --> 00:40:23,580 by permutation and combination. 551 00:40:24,020 --> 00:40:25,020 But I saw 552 00:40:25,290 --> 00:40:26,340 there were three password positions. 553 00:40:26,670 --> 00:40:28,110 Each position has 10 numbers 554 00:40:28,140 --> 00:40:28,870 from zero to nine. 555 00:40:29,260 --> 00:40:30,770 So that's ten cubed. 556 00:40:31,270 --> 00:40:32,540 There are 1,000 possibilities in total. 557 00:40:33,010 --> 00:40:34,220 If I try them one by one, 558 00:40:34,260 --> 00:40:35,060 it'll be a waste of time. 559 00:40:36,050 --> 00:40:36,660 But 560 00:40:37,060 --> 00:40:38,430 this is Chunian's savings pot. 561 00:40:39,200 --> 00:40:40,420 So I guessed the password 562 00:40:40,450 --> 00:40:41,570 Chunian would set. 563 00:40:42,020 --> 00:40:43,610 I tried and opened it. 564 00:40:44,220 --> 00:40:45,980 The password is mom's birthday. 565 00:40:48,820 --> 00:40:49,770 Chufeng 566 00:40:49,980 --> 00:40:51,020 is amazing. 567 00:40:52,420 --> 00:40:54,330 The math teacher praised you before. 568 00:40:55,260 --> 00:40:57,290 You solved many math problems 569 00:40:57,510 --> 00:40:58,710 those middle high students couldn't even solve. 570 00:41:00,030 --> 00:41:01,050 Isn't your brother amazing? 571 00:41:01,540 --> 00:41:03,180 He even guessed Chunian's thoughts. 572 00:41:03,300 --> 00:41:03,730 Yes. 573 00:41:06,300 --> 00:41:07,330 What are you looking for? 574 00:41:10,180 --> 00:41:10,670 You... 575 00:41:10,700 --> 00:41:11,190 Stand still. 576 00:41:11,300 --> 00:41:13,020 What are you doing? Stop beating him! 577 00:41:13,490 --> 00:41:14,300 He is still young. 578 00:41:14,360 --> 00:41:15,040 Stop beating him. 579 00:41:15,180 --> 00:41:16,130 What are you talking about? 580 00:41:16,640 --> 00:41:17,640 If we don't teach him a lesson now, 581 00:41:17,740 --> 00:41:18,780 he'll go astray when he grows up. 582 00:41:19,280 --> 00:41:20,380 He's just smart. 583 00:41:20,620 --> 00:41:21,460 He was doing it for fun. 584 00:41:21,580 --> 00:41:22,780 He didn't want to take the stuff inside. 585 00:41:23,010 --> 00:41:24,030 Smart? 586 00:41:24,740 --> 00:41:26,660 He knows how to open locks at home at such a young age. 587 00:41:26,680 --> 00:41:27,800 What will he do when he grows up? 588 00:41:27,940 --> 00:41:28,670 To rob the bank? 589 00:41:30,110 --> 00:41:30,950 Chufeng, come here. 590 00:41:31,090 --> 00:41:32,200 Apologize to your dad now. 591 00:41:32,570 --> 00:41:33,650 Say you won't do it again. 592 00:41:33,810 --> 00:41:34,610 Say it. 593 00:41:34,650 --> 00:41:35,850 What mistake? Don't apologise. 594 00:41:36,100 --> 00:41:37,260 You've been spoiling him. 595 00:41:37,890 --> 00:41:39,330 If we don't teach him a lesson when he's young, 596 00:41:39,550 --> 00:41:40,590 what will he do when he grows up? 597 00:41:40,730 --> 00:41:42,050 He will become a thief. 598 00:41:42,260 --> 00:41:42,720 Chufeng. 599 00:41:43,690 --> 00:41:44,580 I'm not what you think I am. 600 00:41:44,930 --> 00:41:45,810 You don't know me at all. 601 00:41:46,440 --> 00:41:47,490 -Chufeng. -No more talking! 602 00:41:47,530 --> 00:41:49,320 Alright, stop beating him. 603 00:41:50,430 --> 00:41:53,860 [To Be Continued] 35197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.