All language subtitles for The L Word Generation Q s03e06 Questions for the Universe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,794 sexy�music 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,214 [heavy�breathing�and�moaning] 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,760 This�dyke�wanna�go�all�night 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 Boom,�boom 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,681 This�dyke�wanna�be�alone with�you... 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,056 [Shane] What,�what,�what? 7 00:00:16,057 --> 00:00:18,059 -[Andi]�Come�here. -No,�no. 8 00:00:18,101 --> 00:00:19,686 Boom,�boom 9 00:00:19,728 --> 00:00:22,188 Tell�me,�baby, what�you�wanna�do? 10 00:00:23,189 --> 00:00:24,315 Ride�it�tonight 11 00:00:24,357 --> 00:00:25,984 I'm�picking�up... 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,609 [Monique]�Wow,�I�can't�believe we're�really�doing�this. 13 00:00:27,610 --> 00:00:30,405 Go�slow, I�love�the�way�you�look�at�me 14 00:00:30,447 --> 00:00:34,367 Hand�on�your�thigh when�I�drive�type�of�game 15 00:00:34,409 --> 00:00:37,662 Tell�me�with�your�eyes when�we've�reached�the�highway 16 00:00:37,704 --> 00:00:38,913 This�dyke 17 00:00:38,914 --> 00:00:41,040 That's�why�we�did the�cleanse,�Soph. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,001 To�prevent�that�exact�outcome. 19 00:00:43,002 --> 00:00:44,543 [Sophie] � Okay,�'cause�I�really don't�want�to�shit�my�pants. 20 00:00:44,544 --> 00:00:46,587 Yeah,�no,�I�got�you. Don't�worry�about�it. 21 00:00:46,588 --> 00:00:48,422 -Okay,�good,�good,�good. -Besides,�it's�gonna�be�good 22 00:00:48,423 --> 00:00:50,382 to�do,�like,�a�little team�building,�don't�you�think? 23 00:00:50,383 --> 00:00:52,385 -Yeah,�yeah.�It's...�yeah. -Yeah. 24 00:00:52,386 --> 00:00:53,844 Oh,�final�packing�question: 25 00:00:53,845 --> 00:00:56,473 how�many�safari�onesies is�too�many? 26 00:00:56,514 --> 00:00:58,183 -N...�No. -[line�disconnects] 27 00:00:58,184 --> 00:00:59,224 Hello? 28 00:00:59,225 --> 00:01:01,061 [Beth] Right�there. 29 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 Hi. 30 00:01:08,443 --> 00:01:11,571 That's�a�lot�of�n-naked�people on�my... 31 00:01:11,613 --> 00:01:12,906 velvet�couch. 32 00:01:14,949 --> 00:01:18,078 Get�me�out�of�here, runnin'�out�of�air 33 00:01:18,119 --> 00:01:20,538 Runnin'�out�of, get�me�out�of�here 34 00:01:20,580 --> 00:01:22,916 I�got�no�fucks�to�give 35 00:01:22,957 --> 00:01:26,419 Get�me�out�of�here, runnin'�out�of�air 36 00:01:26,461 --> 00:01:28,963 Runnin'�out�of, get�me�out�of�here 37 00:01:29,005 --> 00:01:30,325 I�got�no�fucks�to�give 38 00:01:30,340 --> 00:01:32,210 [Sophie] Don't�wear�white,�okay. 39 00:01:34,969 --> 00:01:36,262 Soph. 40 00:01:36,304 --> 00:01:38,054 [Sophie] Uh,�yeah.�I'm�in�here. 41 00:01:38,055 --> 00:01:41,683 I�think�I�found�a�good�one. She�looks�like�a�real�winner 42 00:01:41,684 --> 00:01:42,684 on�CarMax. 43 00:01:42,685 --> 00:01:45,105 Heated�seats�or�no? 44 00:01:45,146 --> 00:01:46,564 [Finley]�What's�this? 45 00:01:46,606 --> 00:01:48,274 Oh,�I'm... 46 00:01:48,275 --> 00:01:50,150 I'm�going on�that-that�work�retreat. 47 00:01:50,151 --> 00:01:51,351 Remember?�I�told�you. 48 00:01:51,361 --> 00:01:53,488 -Oh,�yeah. -[scoffs] 49 00:01:53,489 --> 00:01:55,697 Alice�practically�bullied all�of�us�into�going. 50 00:01:55,698 --> 00:01:56,657 [stammering] 51 00:01:56,658 --> 00:01:58,284 Is�this... 52 00:01:58,326 --> 00:02:00,411 Is�this�what�I�should�wear? 53 00:02:00,453 --> 00:02:02,622 -I�just... -I'm�not�sure.�Um... 54 00:02:02,623 --> 00:02:04,748 Yeah,�it's�gonna�be�really�hot in�the�desert,�so... 55 00:02:04,749 --> 00:02:07,501 Okay,�well,�this�is�in�Reseda. What�time�are�you�leaving? 56 00:02:07,502 --> 00:02:10,337 It's�gonna�take,�like, 20�minutes�to�get�there,�so... 57 00:02:10,338 --> 00:02:13,133 Oh,�well,�I�don't... 58 00:02:13,174 --> 00:02:15,927 I-I�don't�think�I�have�time 59 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 to�go�to�Reseda�before�I�go. 60 00:02:19,681 --> 00:02:21,057 -Okay.�[sighs] -Um... 61 00:02:21,099 --> 00:02:22,976 But,�hey,�wait,�um, 62 00:02:23,017 --> 00:02:24,644 can�they�hold�it�for�you? 63 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 They're�not�gonna�hold�it for�me. 64 00:02:28,273 --> 00:02:29,649 Well,�you�can�ask. 65 00:02:29,650 --> 00:02:32,025 No,�I'm�not�gonna�ask�them to�do�that.�Uh... 66 00:02:32,026 --> 00:02:34,361 Okay,�well,�wait,�what�do�you, what�do�you�want�me�to�do? 67 00:02:34,362 --> 00:02:36,029 Do�you�want�me�to�stay and�help�you�buy�the�car? 68 00:02:36,030 --> 00:02:37,656 -Because�I�will.�If...�I�will. -No.�No,�no. 69 00:02:37,657 --> 00:02:39,075 I'll�stay. 70 00:02:40,493 --> 00:02:42,996 No,�it's-it's�fine. 71 00:02:43,037 --> 00:02:44,998 Have�a�good�trip. 72 00:02:45,039 --> 00:02:47,000 soft,�somber�music 73 00:02:49,204 --> 00:02:51,253 [Shane] I'm�sorry. 74 00:02:51,254 --> 00:02:52,713 I-I'm�gonna�clean�this�up. 75 00:02:52,714 --> 00:02:54,756 I�just, I-I�really�lost�track�of�time. 76 00:02:54,757 --> 00:02:56,134 Sorry. 77 00:02:56,176 --> 00:02:59,304 Okay,�there's�no�gentle�way to�say�this. 78 00:02:59,345 --> 00:03:01,085 You're�kind�of�a�fucking�mess. 79 00:03:01,931 --> 00:03:03,850 I�know.�I�know�that. Which�is�why 80 00:03:03,892 --> 00:03:07,382 I'm�gonna�go�to�a�hotel�and I'm�gonna�get�out�of�your�hair. 81 00:03:07,395 --> 00:03:09,522 'Cause... I�shouldn't�be�doing�this. 82 00:03:09,564 --> 00:03:11,191 -What?�No. -Yes. 83 00:03:11,192 --> 00:03:13,567 No,�I'm�not�letting�you out�of�my�sight. 84 00:03:13,568 --> 00:03:14,652 [sprays] 85 00:03:14,694 --> 00:03:16,196 [coughs] 86 00:03:16,197 --> 00:03:17,571 Well,�I�guess�it�looks�like 87 00:03:17,572 --> 00:03:19,862 you're�just�gonna�have to�come�with�me. 88 00:03:20,366 --> 00:03:22,368 Absolutely�not. 89 00:03:22,369 --> 00:03:25,913 I�am�not�taking�ayahuasca�in the�desert�with�your�coworkers. 90 00:03:25,914 --> 00:03:28,208 Why?�Chelsea�Handler�did�it. 91 00:03:28,209 --> 00:03:30,083 I�hooked�up with�one�of�your�employees. 92 00:03:30,084 --> 00:03:32,377 Oh,�my�God,�Ivy's�not�gonna�be there.�She�moved�to�New�York. 93 00:03:32,378 --> 00:03:34,087 She�got�a�job�there. She�didn't�tell�you? 94 00:03:34,088 --> 00:03:35,381 No. 95 00:03:35,423 --> 00:03:37,133 Oh. 96 00:03:37,134 --> 00:03:39,593 I'm�throwing�these. If�someone�calls�for�them, 97 00:03:39,594 --> 00:03:40,929 they're�in�the�trash. 98 00:03:40,970 --> 00:03:42,350 Oh,�those�are�Bridget's. 99 00:03:42,351 --> 00:03:44,056 Um,�you�know�their�names�now? Okay. 100 00:03:44,057 --> 00:03:45,391 Regardless,�no,�Al. 101 00:03:45,392 --> 00:03:47,267 -Count�me�out. -You�know�what�they�say? 102 00:03:47,268 --> 00:03:50,062 They�say�it's�like�ten�years of�therapy�but�in�one�night. 103 00:03:50,063 --> 00:03:51,898 And�you�could�use�the�ten. 104 00:03:51,940 --> 00:03:53,274 I�mean�20,�but... 105 00:03:54,275 --> 00:03:55,401 All�right,�fine. 106 00:03:55,443 --> 00:03:57,278 -Great. -Fine.�Fine. 107 00:03:57,320 --> 00:03:59,447 Oh,�the�smell. It's,�like,�thick. 108 00:04:00,406 --> 00:04:02,033 Also,�don't�wear�white. 109 00:04:02,075 --> 00:04:03,201 What? 110 00:04:03,243 --> 00:04:04,452 No�white. 111 00:04:04,494 --> 00:04:06,829 "No�Stress"�by�CMD/CTRL 112 00:04:08,790 --> 00:04:11,125 Mm,�mm-mm,�mm-mm 113 00:04:11,167 --> 00:04:13,044 Mm,�mm... 114 00:04:13,086 --> 00:04:14,587 [laughter] 115 00:04:14,629 --> 00:04:16,673 [Alice] Showtime! 116 00:04:16,674 --> 00:04:18,799 -�It's�happening -�Everybody�get�to�know 117 00:04:18,800 --> 00:04:20,133 -�It's�happening -�Everybody�in�the�flow... 118 00:04:20,134 --> 00:04:22,345 All�right,�well... 119 00:04:22,387 --> 00:04:24,681 I've�been�having a�really�cult-y�year. 120 00:04:24,722 --> 00:04:26,182 Thank�you! 121 00:04:26,183 --> 00:04:27,975 May�your�stay�be�as�peaceful as�your�heart. 122 00:04:27,976 --> 00:04:30,436 Oh.�Does�that�get�rid of�the�demons? 123 00:04:30,437 --> 00:04:31,603 -Good. -[Shane]�Thank�you. 124 00:04:31,604 --> 00:04:33,564 [groans] 125 00:04:33,606 --> 00:04:34,774 Thanks. 126 00:04:34,816 --> 00:04:35,942 -Christ. -What? 127 00:04:35,984 --> 00:04:37,604 She�got�me�right�in�the�eye. 128 00:04:37,610 --> 00:04:39,279 Do�you�want...�some�of�this? 129 00:04:39,280 --> 00:04:41,488 I'd�hate�to�take�away from�your�experience. 130 00:04:41,489 --> 00:04:42,782 -Oh! -[Alice]�Really? 131 00:04:42,824 --> 00:04:45,451 -[Shane]�Yeah. -Thank�you�so�much. 132 00:04:45,493 --> 00:04:48,329 Oh,�God, I�feel�so�fucking�terrible. 133 00:04:48,371 --> 00:04:49,914 -[Shane]�Why? -Already? 134 00:04:49,915 --> 00:04:51,331 I�just�got�into�a�fight with�Finley, 135 00:04:51,332 --> 00:04:53,667 and�she's�not�returning any�of�my�calls. 136 00:04:53,668 --> 00:04:55,003 -Huh. -You�know�what, 137 00:04:55,004 --> 00:04:56,586 I�think�maybe�I�should�just... 138 00:04:56,587 --> 00:04:58,217 -maybe�I�should�just�go. -No. 139 00:04:58,256 --> 00:05:01,926 No!�No,�we�are�here to�do�team�building�and�drugs. 140 00:05:01,968 --> 00:05:03,469 You're�staying. 141 00:05:04,387 --> 00:05:05,513 Hey. 142 00:05:06,472 --> 00:05:07,932 Do�it�for�the�drugs. 143 00:05:08,850 --> 00:05:10,310 Do�it�for�the�drugs. 144 00:05:10,311 --> 00:05:12,602 Okay,�first�of�all, thank�you�for�coming. 145 00:05:12,603 --> 00:05:14,939 You�all�do�so�much for�the�show.�You�do. 146 00:05:14,940 --> 00:05:16,523 And�you�put�your�heart and�soul�into�it. 147 00:05:16,524 --> 00:05:17,734 All�day,�every�day. 148 00:05:17,735 --> 00:05:18,984 And�I�just�wanted�to�do 149 00:05:18,985 --> 00:05:20,360 something�special to�say�thank�you, 150 00:05:20,361 --> 00:05:21,486 so�thank�you, thank�you,�thank�you. 151 00:05:21,487 --> 00:05:23,489 I�really�think�this�experience 152 00:05:23,531 --> 00:05:26,743 is�gonna�make�us�stronger and�bring�us�together. 153 00:05:26,784 --> 00:05:27,994 So,�go,�team. 154 00:05:27,995 --> 00:05:29,494 -[whoops] -[light�cheering] 155 00:05:29,495 --> 00:05:30,996 Um,�I�will�see�you�all on�the�other�side. 156 00:05:30,997 --> 00:05:33,750 [cheering] 157 00:05:34,792 --> 00:05:36,232 You�holding�up�the�tree? 158 00:05:37,211 --> 00:05:40,173 No�one�thinks this�retreat�is�about�work. 159 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 What�else�would�it�be�about? 160 00:05:44,510 --> 00:05:45,845 You. 161 00:05:46,971 --> 00:05:48,514 Why�would�you�say�that? 162 00:05:48,556 --> 00:05:51,601 It's�obviously�about�my�staff and�my�team. 163 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Sure. 164 00:05:52,811 --> 00:05:54,061 I'm�gonna�lose�control,�yeah 165 00:05:54,062 --> 00:05:56,647 I'm�gonna�lose�control 166 00:05:56,689 --> 00:05:58,608 I'm�gonna�lose�control,�yeah 167 00:05:58,609 --> 00:05:59,941 I'm�gonna�lose�control 168 00:05:59,942 --> 00:06:03,237 I'm�gonna�lose�control,�yeah 169 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 [Mercury] Om 170 00:06:05,156 --> 00:06:07,617 -Oh. -�Welcome,�welcome 171 00:06:07,658 --> 00:06:08,910 Okay 172 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 Thank�you 173 00:06:10,161 --> 00:06:12,747 Om... 174 00:06:12,789 --> 00:06:15,083 Ooh,�great.�We�get�to�lie�down. 175 00:06:15,124 --> 00:06:16,209 Yes,�please. 176 00:06:16,250 --> 00:06:18,252 Huh. 177 00:06:18,294 --> 00:06:19,587 Um,�will�you... 178 00:06:19,629 --> 00:06:21,919 will�you�two�lie on�either�side�of�me? 179 00:06:21,923 --> 00:06:23,853 -Why? -I-I�can't�use�that�bucket 180 00:06:23,854 --> 00:06:25,384 in�front�of�anyone�but�you�two. 181 00:06:25,385 --> 00:06:26,677 You�know?�You�know? 182 00:06:26,719 --> 00:06:27,845 All�right. 183 00:06:27,887 --> 00:06:29,305 Okay. 184 00:06:29,347 --> 00:06:31,057 [grunts] 185 00:06:31,099 --> 00:06:32,892 [Mercury] Okay, 186 00:06:32,934 --> 00:06:34,310 humans. [laughing] 187 00:06:34,352 --> 00:06:36,729 [chuckles] That's...�funny. 188 00:06:36,730 --> 00:06:37,771 [clears�throat] 189 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 My�name�is�Mercury. 190 00:06:39,399 --> 00:06:44,112 And�we�are�here�this�evening with�one�simple�purpose. 191 00:06:45,071 --> 00:06:47,573 To�open�our�mind's�eye... 192 00:06:48,574 --> 00:06:51,786 ...to�the�universe's life�force�energy. 193 00:06:53,079 --> 00:06:57,750 So...�let's�turn�our�awareness to�the�cosmos. 194 00:06:58,709 --> 00:06:59,919 Close�your�eyes. 195 00:06:59,961 --> 00:07:01,796 [inhales�deeply] 196 00:07:01,838 --> 00:07:03,506 Take�a�deep�breath�in. 197 00:07:03,548 --> 00:07:05,133 [breathing�deeply] 198 00:07:05,174 --> 00:07:06,884 And�ask�yourself: 199 00:07:06,926 --> 00:07:09,887 what�would�you�like 200 00:07:09,929 --> 00:07:12,765 the�universe�to�show�you? 201 00:07:15,893 --> 00:07:17,270 [exhales] 202 00:07:22,191 --> 00:07:23,568 [exhales] 203 00:07:23,609 --> 00:07:24,659 Okay. 204 00:07:24,694 --> 00:07:27,238 Now�open�your�eyes 205 00:07:27,280 --> 00:07:29,824 and�write�down�your�intentions. 206 00:07:31,159 --> 00:07:32,618 [exhales] 207 00:07:33,995 --> 00:07:37,123 [Alice] � It's�not�like�it�was even�right�with�Taylor 208 00:07:37,124 --> 00:07:39,166 -or�anyone�lately. -[Shane] � Do�you�ever�think 209 00:07:39,167 --> 00:07:41,294 that�maybe this�"not�right"�thing 210 00:07:41,335 --> 00:07:42,962 has�more�to�do�with�you? 211 00:07:43,004 --> 00:07:45,089 slow,�contemplative�music 212 00:07:55,475 --> 00:07:56,745 [Shane] I�do�love�you. 213 00:07:56,746 --> 00:07:58,935 [Tess] You�have�a�really�fucked-up�way 214 00:07:58,936 --> 00:08:00,146 of�showing�it,�Shane. 215 00:08:08,404 --> 00:08:10,198 -Psst. -Huh? 216 00:08:10,199 --> 00:08:12,824 Okay,�so�maybe�this�whole�thing wasn't�really�about... 217 00:08:12,825 --> 00:08:14,494 work�only. 218 00:08:14,495 --> 00:08:15,535 No�shit. 219 00:08:15,536 --> 00:08:16,787 Hmm. 220 00:08:18,554 --> 00:08:22,876 -[Sophie] � I-I�love�her. -[Maribel] � You�both 221 00:08:22,877 --> 00:08:24,712 -are�toxic�together. -Go!�Go! 222 00:08:31,302 --> 00:08:33,262 [Mercury] Drink�up,�everyone. 223 00:08:33,304 --> 00:08:35,056 It's�yummy. [chuckles] 224 00:08:36,098 --> 00:08:37,975 Um... 225 00:08:38,017 --> 00:08:39,143 Hi.�Sorry. 226 00:08:39,185 --> 00:08:40,937 Uh,�do�you�have,�like, 227 00:08:40,978 --> 00:08:43,356 a�squeeze�of�lemon�or,�um, 228 00:08:43,357 --> 00:08:46,066 like,�Splenda�or�something that�would,�you�know,�help... 229 00:08:46,067 --> 00:08:47,860 Okay. 230 00:08:47,902 --> 00:08:49,529 [sucks�in�air] 231 00:08:50,488 --> 00:08:52,031 Poof. 232 00:08:53,074 --> 00:08:55,159 [Shane] Hey.�Sorry.�Real�quick. 233 00:08:55,201 --> 00:08:57,620 Uh,�do�we�just�knock�these�back? 234 00:08:57,662 --> 00:08:58,712 [chuckles�softly] 235 00:08:59,705 --> 00:09:00,873 Well... 236 00:09:01,874 --> 00:09:02,959 Cheers,�queers. 237 00:09:07,088 --> 00:09:08,881 [groans�softly] 238 00:09:08,882 --> 00:09:11,049 [Mercury] Find�yourselves�comfortable. 239 00:09:11,050 --> 00:09:13,094 [drumming] 240 00:09:13,135 --> 00:09:17,223 Meditate�on�what�you�need to�know�from�the�universe. 241 00:09:17,265 --> 00:09:19,725 [drumming�continues] 242 00:09:19,767 --> 00:09:21,894 [echoing] Well,�here�goes�nothing. 243 00:09:21,895 --> 00:09:24,771 [Mercury]�[echoing] What�would�you�like�the�universe 244 00:09:24,772 --> 00:09:26,440 to�show�you? 245 00:09:26,482 --> 00:09:28,442 Meditate. 246 00:09:28,443 --> 00:09:30,360 Are�you�hearing what�I'm�hearing? 247 00:09:30,361 --> 00:09:32,321 [singers�vocalizing] 248 00:09:32,363 --> 00:09:35,658 Oh,�please�don't�let�this turn�into�a�musical. 249 00:09:37,201 --> 00:09:39,036 Have�a�nice�trip 250 00:09:39,078 --> 00:09:42,832 I�hope�you�get�lost and�you�find�yourselves 251 00:09:42,873 --> 00:09:44,208 Just�go�with�it 252 00:09:44,250 --> 00:09:45,835 It�will�be�best 253 00:09:45,876 --> 00:09:48,546 If�you�don't�fight�it 254 00:09:48,588 --> 00:09:50,756 Just�chillax 255 00:09:50,798 --> 00:09:52,925 -�Don't�be�afraid -�Don't�be�afraid 256 00:09:52,926 --> 00:09:54,634 -�It's�all�in�your�head -�Get�out�of�your�head 257 00:09:54,635 --> 00:09:57,388 You'll�return�much�better�off than�you�left 258 00:09:57,430 --> 00:09:59,265 So,�have�a�nice�trip 259 00:09:59,307 --> 00:10:02,226 This�isn't�goodbye,�fly�high 260 00:10:02,268 --> 00:10:05,855 See�you�on�the�other�side 261 00:10:05,896 --> 00:10:10,651 See�you on�the�other�side 262 00:10:11,611 --> 00:10:15,573 You�may�not�feel�your�legs 263 00:10:15,615 --> 00:10:17,950 But�they'll�be�there 264 00:10:17,992 --> 00:10:20,202 -�And�if�you�see�things -�See�things 265 00:10:20,244 --> 00:10:25,124 -�That�just�aren't�there -�Don't�be�scared 266 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 Follow�your�guide and�be�self-aware 267 00:10:28,044 --> 00:10:32,173 If�the�ride�gets�bumpy, try�not�to�be�scared,�no 268 00:10:32,214 --> 00:10:33,466 Have�a�nice�trip 269 00:10:33,467 --> 00:10:34,841 You're�arriving�on�time 270 00:10:34,842 --> 00:10:37,011 Read�the�signs 271 00:10:37,053 --> 00:10:40,473 See�you�on�the�other�side 272 00:10:40,514 --> 00:10:44,310 See�you on�the�other�side 273 00:10:44,352 --> 00:10:47,938 See�you�on�the�other�side 274 00:10:50,983 --> 00:10:53,277 Welcome�to�the�other�side 275 00:10:56,822 --> 00:10:58,616 [boat�horn�blows] 276 00:10:58,658 --> 00:11:00,493 [seagulls�squawking] 277 00:11:00,534 --> 00:11:02,495 [Shane] What? 278 00:11:02,496 --> 00:11:04,371 [sailor]�We�got�to�look�out for�the�ladies�today. 279 00:11:04,372 --> 00:11:06,164 [sailor�2]�You�think Doris�is�gonna�be�there? 280 00:11:06,165 --> 00:11:07,540 [Shane]�All�right, let's�see�where�this�goes. 281 00:11:07,541 --> 00:11:08,875 [sailor]�I�wonder who's�performing�tonight. 282 00:11:08,876 --> 00:11:10,835 Come�on. What�are�you�waiting�for,�huh? 283 00:11:10,836 --> 00:11:11,962 Go,�go. 284 00:11:12,004 --> 00:11:13,297 [Shane] What's�this? 285 00:11:13,298 --> 00:11:15,048 [sailors�chattering indistinctly] 286 00:11:15,049 --> 00:11:17,593 Tess. 287 00:11:17,594 --> 00:11:19,386 -It's�Tess�Van�De�Berg. -Hey,�fellas. 288 00:11:19,387 --> 00:11:20,680 [sailor]�Yeah,�what? 289 00:11:20,681 --> 00:11:22,222 What�do�you�got over�there,�Shane? 290 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 -[wolf�whistle] -Hot�damn! 291 00:11:23,849 --> 00:11:26,686 Wow.�She's�a�looker,�eh? 292 00:11:27,603 --> 00:11:30,022 I�got�dibs.�Come�on,�follow�me. 293 00:11:31,607 --> 00:11:32,817 [sighs] 294 00:11:32,858 --> 00:11:34,235 lively�jazz�music 295 00:11:34,276 --> 00:11:36,626 [Shane] All�right,�Tess,�where�are�you? 296 00:11:40,408 --> 00:11:42,034 [woman]�Hey,�good�looking. 297 00:11:42,076 --> 00:11:44,453 -Hi. -Remember�me? 298 00:11:49,250 --> 00:11:51,377 Excuse�me,�miss. 299 00:11:51,419 --> 00:11:53,921 Hey�there,�sailor. 300 00:11:53,963 --> 00:11:56,674 I�came�an�awful�long�way to�hear�you�sing. 301 00:11:57,758 --> 00:12:00,511 Show�doesn't�start�until�eight. 302 00:12:00,553 --> 00:12:03,055 But�you�can�buy�me a�drink�until�then. 303 00:12:03,097 --> 00:12:05,807 Oh,�I�can�do�a�hell�of a�lot�better�than�that. 304 00:12:06,058 --> 00:12:09,188 [sailor]�Pick�up�your�feet and�open�your�ears,�boys! 305 00:12:15,860 --> 00:12:17,069 Dance�with�me. 306 00:12:17,111 --> 00:12:19,029 Don't�settle�down,�settle�up 307 00:12:19,030 --> 00:12:20,739 [Tess]�I�know what�you're�doing,�sailor. 308 00:12:20,740 --> 00:12:21,948 Single�butches, put�your�hands�up 309 00:12:21,949 --> 00:12:23,269 I'm�no�ordinary�sailor. 310 00:12:23,284 --> 00:12:26,245 Tomorrow�may�not�ever�come 311 00:12:26,287 --> 00:12:27,337 Forever�young 312 00:12:27,371 --> 00:12:28,873 There's�enough�of�us 313 00:12:28,914 --> 00:12:30,166 -�To�go�around -�Hey 314 00:12:30,207 --> 00:12:32,418 Your�body�is�a�playground 315 00:12:32,460 --> 00:12:34,462 -[Tess]�Show-off. -�Skin�to�skin 316 00:12:34,503 --> 00:12:37,923 -�And�mouth�to�mouth -�All�we�have�is�now 317 00:12:37,965 --> 00:12:40,092 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 318 00:12:40,093 --> 00:12:41,926 Yo-oh-oh, here�we�go,�bottoms�up 319 00:12:41,927 --> 00:12:44,221 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 320 00:12:44,263 --> 00:12:45,806 -Tess! -�Here�we�go 321 00:12:45,807 --> 00:12:47,474 Here�we�go, here�we�go,�bottoms�up 322 00:12:47,475 --> 00:12:49,769 Aye,�aye,�Captain, all�aboard 323 00:12:49,770 --> 00:12:51,644 Let's�make�waves and�make�some�noise 324 00:12:51,645 --> 00:12:55,649 -�Hey -�Follow�me,�close�the�door 325 00:12:55,650 --> 00:12:57,984 -�Get�what�we�came�here�for -�We�run�a�loose�ship 326 00:12:57,985 --> 00:12:59,444 -�All�hands�on�deck -�Hey 327 00:12:59,445 --> 00:13:01,071 Who's�gonna�score? 328 00:13:01,072 --> 00:13:02,322 -�We're�taking�bets -�Hey 329 00:13:02,323 --> 00:13:04,200 Poker�face,�no�regrets 330 00:13:04,241 --> 00:13:05,743 No�commitments 331 00:13:05,785 --> 00:13:07,328 Just�hot�sex,�yes 332 00:13:07,329 --> 00:13:09,287 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 333 00:13:09,288 --> 00:13:11,290 Yo-oh-oh, here�we�go,�bottoms�up 334 00:13:11,332 --> 00:13:13,876 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 335 00:13:13,877 --> 00:13:16,127 Here�we�go,�here�we�go, here�we�go,�bottoms�up 336 00:13:16,128 --> 00:13:18,297 Live�it�up 337 00:13:18,339 --> 00:13:20,883 Fill�your�cup 338 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 Keep�it�light 339 00:13:23,260 --> 00:13:26,096 We're�just�looking for�a�good�time 340 00:13:26,138 --> 00:13:28,098 Live�it�up 341 00:13:28,140 --> 00:13:30,768 Drink�it�up 342 00:13:30,810 --> 00:13:33,270 Cross�the�line 343 00:13:33,312 --> 00:13:37,483 It's�gonna�be�a�wild�night 344 00:13:38,526 --> 00:13:41,654 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 345 00:13:41,695 --> 00:13:43,823 Yo-oh-oh, here�we�go,�bottoms�up 346 00:13:43,864 --> 00:13:45,991 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 347 00:13:45,992 --> 00:13:48,368 Here�we�go,�here�we�go, here�we�go,�bottoms�up 348 00:13:48,369 --> 00:13:50,996 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up 349 00:13:51,038 --> 00:13:53,499 Yo-oh-oh, here�we�go,�bottoms�up 350 00:13:53,541 --> 00:13:55,668 Yo-oh-oh,�here�we�go, bottoms�up... 351 00:13:55,669 --> 00:13:56,876 [Shane] Let's�get�out�of�here. 352 00:13:56,877 --> 00:13:58,337 Here�we�go,�bottoms�up 353 00:13:58,379 --> 00:13:59,964 [whooping] 354 00:14:00,005 --> 00:14:01,966 cheerful�music 355 00:14:13,018 --> 00:14:15,729 I�guess�I'm�married. 356 00:14:15,914 --> 00:14:20,066 I�should�probably�be in�the�kitchen. 357 00:14:20,067 --> 00:14:21,997 -[chuckles] -[audience�laughing] 358 00:14:22,027 --> 00:14:24,737 "Premier�Parade" by�Orchestra�Heinz�Kiessling 359 00:14:29,910 --> 00:14:32,204 Honey,�Finley's�home! 360 00:14:32,246 --> 00:14:33,626 [cheering�and�applause] 361 00:14:34,582 --> 00:14:37,167 Hi,�honey, so�glad�you're�home. 362 00:14:37,168 --> 00:14:38,376 -What's�that�smell?�[kisses] -Oh. 363 00:14:38,377 --> 00:14:39,752 I�got�the�turkey�basting, 364 00:14:39,753 --> 00:14:41,803 -potatoes�scalloped,�and... -Oh,�good. 365 00:14:41,804 --> 00:14:43,381 The�boss�and�his�wife are�coming�over. 366 00:14:43,382 --> 00:14:45,175 I'm�up�for�a�big�promotion. 367 00:14:45,217 --> 00:14:47,386 -What?�When�are�they...? -Now! 368 00:14:47,428 --> 00:14:49,889 Now?�But�I�haven't had�time�to�prepare 369 00:14:49,890 --> 00:14:51,723 any�charming dinner�conversation. 370 00:14:51,724 --> 00:14:53,391 Not�to�worry,�honey. I�took�care�of�it. 371 00:14:53,392 --> 00:14:54,934 See,�he's�a�bit of�a�serious�fella, 372 00:14:54,935 --> 00:14:56,144 so�I�thought�it'd�be�best if�you�didn't�say 373 00:14:56,145 --> 00:14:57,353 -anything�at�all. -What? 374 00:14:57,354 --> 00:14:58,646 Nothing?�But�how�will�I...? 375 00:14:58,647 --> 00:15:00,900 I�told�him�you�have�laryngitis. 376 00:15:00,941 --> 00:15:03,193 [chuckles] Laryn-what? 377 00:15:03,235 --> 00:15:05,525 -[audience�laughing] -[doorbell�rings] 378 00:15:07,114 --> 00:15:08,407 [Sophie�sighs] 379 00:15:08,408 --> 00:15:09,741 [Finley�exhales�sharply] 380 00:15:09,742 --> 00:15:11,368 [applause] 381 00:15:11,410 --> 00:15:14,038 Mr.�Lee,�so�nice�to�have�you in�our�home. 382 00:15:14,079 --> 00:15:16,373 -Dear,�what�a�lovely�home. -Finley. 383 00:15:16,415 --> 00:15:18,584 -Hello,�Mister... -[clears�throat] 384 00:15:18,626 --> 00:15:20,336 [Finley] Like�I�told�you, 385 00:15:20,337 --> 00:15:22,295 she�lost�her�voice, but,�boy,�is�she�cute. 386 00:15:22,296 --> 00:15:23,589 Come�on�in. 387 00:15:25,633 --> 00:15:28,052 Okay.�Oh. 388 00:15:28,093 --> 00:15:29,261 [grunts] 389 00:15:29,303 --> 00:15:32,014 -[audience�laughing] -Uh... 390 00:15:32,056 --> 00:15:35,351 Okay,�I�can't,�I�can't really�see�anything,�uh... 391 00:15:35,392 --> 00:15:36,769 Can�we�cut? 392 00:15:36,770 --> 00:15:38,311 -[set�bell�rings] -[Dani]�That's�a�cut. 393 00:15:38,312 --> 00:15:39,855 [Finley] It's�not�funny. 394 00:15:39,856 --> 00:15:40,897 She�doesn't�know�how to�land�a�fucking�joke. 395 00:15:40,898 --> 00:15:42,288 [Dani] What's�going�on? 396 00:15:42,289 --> 00:15:43,650 -What's�the�problem? -She's�killing�me. 397 00:15:43,651 --> 00:15:45,151 I�had�lines that�were�stepped�on. 398 00:15:45,152 --> 00:15:45,985 I�need�more�motivation to�walk�through�the�door. 399 00:15:45,986 --> 00:15:47,613 Let's�fix�that. 400 00:15:47,614 --> 00:15:49,781 Okay,�um,�I'm�sorry,�uh, but�I'm�just�having�a�hard�time 401 00:15:49,782 --> 00:15:51,867 figuring�out why�this�is�funny�and... 402 00:15:51,868 --> 00:15:53,451 -You�got�this,�babe. -[Finley]�Goddamn�it. 403 00:15:53,452 --> 00:15:54,744 She's�giving�me nothing�to�work�with. 404 00:15:54,745 --> 00:15:56,329 I�feel�like I'm�on�my�own�out�there. 405 00:15:56,330 --> 00:15:57,789 Okay,�but�I'm�trying�to give�you�something�here. 406 00:15:57,790 --> 00:16:00,501 Don't�worry�about�her. This�is�your�show. 407 00:16:00,542 --> 00:16:02,836 You're�the�star. It's�all�about�you. 408 00:16:02,878 --> 00:16:06,256 Doesn't�feel�that�way. Doesn't�feel�that�way�at�all. 409 00:16:08,050 --> 00:16:09,426 [Dani] It�is. 410 00:16:09,468 --> 00:16:11,261 It's�all�about�Finley. 411 00:16:12,721 --> 00:16:15,599 intriguing�music 412 00:16:17,643 --> 00:16:19,395 [exhales�sharply] 413 00:16:19,436 --> 00:16:21,188 [Dani] We're�going�again. 414 00:16:21,230 --> 00:16:24,360 -Um,�I,�but�wait,�I�still... -From�the�top,�on�the�bell. 415 00:16:24,525 --> 00:16:26,026 [set�bell�rings] 416 00:16:28,779 --> 00:16:30,155 [Alice] Hello? 417 00:16:32,032 --> 00:16:33,325 Sophie? 418 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 Shane? 419 00:16:36,704 --> 00:16:39,665 [Eureka] Alice�Pieszecki,�come�on�down! 420 00:16:39,666 --> 00:16:40,832 [whooping�and�cheering] 421 00:16:40,833 --> 00:16:42,459 Want�to�find�the�one? 422 00:16:42,501 --> 00:16:44,003 Then�it's�time�to�play 423 00:16:44,044 --> 00:16:47,673 Name�That�Flaw! 424 00:16:48,632 --> 00:16:50,509 [screams] 425 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 Oh,�Eureka,�of�course�it's�you. 426 00:16:54,722 --> 00:16:56,140 This�makes�total�sense. 427 00:16:56,141 --> 00:16:57,932 I�fall�asleep�to�your�show every�night. 428 00:16:57,933 --> 00:16:59,518 Aw... 429 00:16:59,519 --> 00:17:01,269 Well,�I'd�rather�be�tits�up in�a�pool,�but�I'm�here. 430 00:17:01,270 --> 00:17:02,980 [all�laughing] 431 00:17:02,981 --> 00:17:04,856 [Eureka]�You�know�how�to�play. We�show�you�an�ex, 432 00:17:04,857 --> 00:17:06,816 you�tell�us�why they're�undatable. 433 00:17:06,817 --> 00:17:08,359 All�right,�you�ready�to�play? 434 00:17:08,360 --> 00:17:09,410 Oh,�yeah. 435 00:17:09,411 --> 00:17:10,862 I�mean,�finding�flaws�is 436 00:17:10,863 --> 00:17:12,363 one�of�my�strengths. [chuckles] 437 00:17:12,364 --> 00:17:15,826 And�somehow�I�already knew�that.�[laughs] 438 00:17:15,868 --> 00:17:17,995 Okay,�bring�on�the�flaw. 439 00:17:18,037 --> 00:17:20,456 -[clock�ticking] -[Alice]�Oh. 440 00:17:20,497 --> 00:17:22,875 Too�conventional. 441 00:17:22,916 --> 00:17:24,793 Wanted�to�get�married�too�fast. 442 00:17:24,835 --> 00:17:26,378 Ew.�But�yes. 443 00:17:26,420 --> 00:17:27,990 -[laughs] -[Alice�screams] 444 00:17:29,965 --> 00:17:31,550 All�right. 445 00:17:31,592 --> 00:17:33,844 Oh,�um... 446 00:17:34,928 --> 00:17:36,638 Didn't�like�me�enough. 447 00:17:36,680 --> 00:17:37,973 -[bell�dinging] -Ah! 448 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 -[audience�whooping] -Bitch. 449 00:17:42,269 --> 00:17:44,730 Oh,�that's�complicated. 450 00:17:46,065 --> 00:17:49,026 Gigi.�The�answer�is�Gigi! 451 00:17:49,068 --> 00:17:51,737 The�answer�is�always�Gigi. 452 00:17:51,779 --> 00:17:53,030 Ah! 453 00:17:53,072 --> 00:17:54,907 [screaming] 454 00:17:54,948 --> 00:17:58,327 All�right,�last�one in�this�round. 455 00:17:59,578 --> 00:18:01,997 [Alice] Oh.�Okay. 456 00:18:02,039 --> 00:18:06,543 Well,�I�liked�them,�but... 457 00:18:06,585 --> 00:18:07,795 Coachella. 458 00:18:07,836 --> 00:18:09,838 -Yes!�Okay. -[Alice�screaming] 459 00:18:09,880 --> 00:18:11,620 I�know�about�Coachella,�okay? 460 00:18:11,632 --> 00:18:12,883 [babbling] 461 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 [gagging] 462 00:18:14,094 --> 00:18:15,259 You�know?�All�those. 463 00:18:15,260 --> 00:18:18,847 Okay,�Alice.�Final�round. 464 00:18:18,889 --> 00:18:20,849 One�more�image. 465 00:18:20,891 --> 00:18:23,936 Name...�that...�flaw! 466 00:18:23,977 --> 00:18:26,230 [Alice] Me? 467 00:18:26,271 --> 00:18:27,898 Ooh... 468 00:18:27,899 --> 00:18:29,857 What�are�your�exes�saying about�you, 469 00:18:29,858 --> 00:18:31,610 -Alice? -Um... 470 00:18:31,652 --> 00:18:33,612 Why�are�you�undatable? 471 00:18:33,654 --> 00:18:35,906 [stammers] I�don't�know. 472 00:18:35,948 --> 00:18:37,908 Focus,�Alice. 473 00:18:37,950 --> 00:18:39,785 And�remember... [chuckling] 474 00:18:39,827 --> 00:18:42,496 ...you�can�always ask�the�audience. 475 00:18:43,997 --> 00:18:46,959 Okay.�Um... 476 00:18:47,000 --> 00:18:50,462 Audience,�what's�my�flaw? 477 00:18:50,463 --> 00:18:52,463 [person]�You�think�you're�better than�everyone. 478 00:18:52,464 --> 00:18:53,966 Damn. 479 00:18:54,007 --> 00:18:55,627 No,�I�don't.�That's�not�true. 480 00:18:55,628 --> 00:18:56,968 [person�2]�You�don't�rinse your�yogurt�container 481 00:18:56,969 --> 00:18:58,229 before�you�recycle�it. 482 00:18:58,262 --> 00:19:01,306 Sometimes�I�do, just�not�that�often. 483 00:19:01,348 --> 00:19:03,475 [overlapping�shouting] 484 00:19:07,104 --> 00:19:09,314 Okay,�okay,�okay. 485 00:19:09,356 --> 00:19:11,275 Alice... 486 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 what's�it�going�to�be? 487 00:19:13,277 --> 00:19:16,155 What�is�your�flaw? 488 00:19:16,196 --> 00:19:18,282 Is�it,�uh... 489 00:19:19,950 --> 00:19:22,161 I�push�people�away? 490 00:19:22,202 --> 00:19:23,829 Final�answer? 491 00:19:23,871 --> 00:19:25,706 Final�answer. 492 00:19:27,374 --> 00:19:29,459 That's�the�one! [laughs] 493 00:19:29,460 --> 00:19:31,335 -You're�a�winner,�baby! -[audience�cheering] 494 00:19:31,336 --> 00:19:33,838 Let's�show�her�what�she's�won, shall�we,�folks? 495 00:19:33,839 --> 00:19:36,299 -[shouts�joyfully] -You've�won�your�dream�life! 496 00:19:36,300 --> 00:19:38,177 And�you've�also�won 497 00:19:38,218 --> 00:19:39,636 a�gorgeous�home! 498 00:19:39,678 --> 00:19:41,430 And... 499 00:19:41,471 --> 00:19:44,183 this�decadent�custom�furniture! 500 00:19:44,224 --> 00:19:45,392 [Alice] Oh,�yes! 501 00:19:45,434 --> 00:19:49,563 And�your�dream�partner. 502 00:19:49,605 --> 00:19:52,191 gentle�harp�gliss�music 503 00:19:59,406 --> 00:20:01,116 Oh,�my�God. 504 00:20:02,910 --> 00:20:04,870 Is�it�really�you? 505 00:20:04,912 --> 00:20:07,122 Who�else�would�it�be? 506 00:20:12,336 --> 00:20:15,797 But�you're...�old. 507 00:20:17,507 --> 00:20:18,675 You're�old,�too,�Al. 508 00:20:18,717 --> 00:20:19,968 [chuckles] Geez. 509 00:20:21,511 --> 00:20:22,679 Yeah,�right... 510 00:20:22,721 --> 00:20:24,556 We�get�to�grow�old�together. 511 00:20:25,974 --> 00:20:27,714 That's�part�of�the�dream�life. 512 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 I'll�take�it. [chuckles�softly] 513 00:20:32,231 --> 00:20:33,607 Whatever�it�is. 514 00:20:33,649 --> 00:20:37,194 Do�I�look�good,�though? Do�I�look�okay? 515 00:20:37,236 --> 00:20:39,446 You�look�perfect,�Dana. 516 00:20:40,906 --> 00:20:42,616 [chuckles�softly] 517 00:20:42,658 --> 00:20:45,118 I�can't�believe�this�is really�happening. 518 00:20:47,454 --> 00:20:49,915 Come�on. I'll�give�you�the�tour. 519 00:20:49,957 --> 00:20:52,584 Welcome�to�our�perfect�life 520 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 Honey,�I'm�home 521 00:20:53,961 --> 00:20:56,838 With�a�wild�organic�garden 522 00:20:56,880 --> 00:21:00,008 I�love�the�trophy�room and�this�tennis�court 523 00:21:00,050 --> 00:21:02,594 -�Ooh,�come�play�with�me? -[chuckles] 524 00:21:02,636 --> 00:21:06,932 I'll�pretend�that it's�good�for�my�knees 525 00:21:06,974 --> 00:21:10,018 Wait,�do�we�have�kids? 526 00:21:10,060 --> 00:21:11,770 No,�we�have�cat 527 00:21:11,812 --> 00:21:16,024 Sitters�'cause we�just�travel�the�world 528 00:21:16,066 --> 00:21:18,610 With�our�celebrity�friends 529 00:21:18,652 --> 00:21:22,114 Now�we're�back�home�again, just�me�and�you 530 00:21:22,155 --> 00:21:24,866 What�should�we�do? 531 00:21:24,908 --> 00:21:28,870 -�Reorder�Postmates -�Fight�for�the�blanket 532 00:21:28,912 --> 00:21:32,749 Fall�asleep on�our�favorite�show 533 00:21:32,791 --> 00:21:37,129 -�Proofread�my�emails -�Laugh�at�my�bad�jokes 534 00:21:37,170 --> 00:21:41,300 Everything�is perfect�with�you 535 00:21:41,883 --> 00:21:44,803 Sing�along�with the�wrong�words 536 00:21:44,845 --> 00:21:46,471 Fudging�in�costumes 537 00:21:46,513 --> 00:21:48,015 Talking�over�me 538 00:21:48,056 --> 00:21:50,976 And�our�feather pillow�fights 539 00:21:51,018 --> 00:21:55,105 -�Dance�in�the�ballroom -�Ignore�when�I�call�you 540 00:21:55,147 --> 00:21:56,982 A�perfectly�imperfect 541 00:21:57,024 --> 00:22:01,278 Life 542 00:22:05,157 --> 00:22:08,618 Perfect�life 543 00:22:08,660 --> 00:22:12,039 -�Ooh -�Ooh 544 00:22:13,040 --> 00:22:14,916 Reorder�DoorDash 545 00:22:14,958 --> 00:22:16,918 Fight�for�the�blanket 546 00:22:16,960 --> 00:22:20,672 Fall�asleep on�our�favorite�show 547 00:22:20,714 --> 00:22:24,968 -�Proofread�my�emails -�Laugh�at�my�bad�jokes 548 00:22:25,010 --> 00:22:26,803 Everything�is�perfect 549 00:22:26,845 --> 00:22:30,640 With�you 550 00:22:30,682 --> 00:22:34,019 With you 551 00:22:34,061 --> 00:22:38,190 Perfect�with�you 552 00:22:38,231 --> 00:22:42,027 With�you 553 00:22:42,069 --> 00:22:47,115 Perfect�with�you 554 00:22:48,116 --> 00:22:50,077 [sighs] 555 00:22:50,118 --> 00:22:51,370 Dana? 556 00:22:52,371 --> 00:22:53,747 Can�I�kiss�you? 557 00:22:55,082 --> 00:22:56,458 Yes. 558 00:23:00,003 --> 00:23:02,047 [cheering�and�applause] 559 00:23:17,020 --> 00:23:18,730 Finley,�dinner�was�delicious. 560 00:23:18,772 --> 00:23:21,066 Aw,�thank�you�so�much. 561 00:23:21,067 --> 00:23:22,608 I�wish�I'd�married someone�who�could�cook. 562 00:23:22,609 --> 00:23:25,404 [laughs]�Oh,�I�wish you�did,�too,�dear. 563 00:23:25,405 --> 00:23:27,363 -[audience�laughing] -Yeah,�the�potatoes�were�divine. 564 00:23:27,364 --> 00:23:28,864 -Weren't�they,�though? -[chuckling] 565 00:23:28,865 --> 00:23:30,366 Oh,�that's�my mother's�reci... 566 00:23:30,367 --> 00:23:32,034 My � mother's�recipe. [clears�throat] 567 00:23:32,035 --> 00:23:33,285 [Maribel]�Oh,�well, you'll�have�to�give�it�to�me. 568 00:23:33,286 --> 00:23:34,703 And�then�you'll have�to�come�over 569 00:23:34,704 --> 00:23:36,622 -and�make�it�for�her,�too. -[laughs] 570 00:23:36,623 --> 00:23:37,957 Well,�actually,�it's�quite... 571 00:23:37,958 --> 00:23:39,291 [Finley] Oh,�what�was�that,�dear? 572 00:23:39,292 --> 00:23:40,459 You,�uh,�wanted some�more�potatoes. 573 00:23:40,460 --> 00:23:42,128 Here,�help�yourself. [inhales] 574 00:23:42,129 --> 00:23:43,755 [Sophie�clears�throat] 575 00:23:43,797 --> 00:23:47,467 We�have�a�delicious�apple�pie prepared,�don't�we,�dear? 576 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 Thank�you,�darling. 577 00:23:48,719 --> 00:23:50,511 You�know, I�grew�up�on�an�orchard. 578 00:23:50,512 --> 00:23:52,471 Don't�let�the�suit�fool�you, I'm�an�everyman. 579 00:23:52,472 --> 00:23:54,932 -[Micah]�Is�that�so? -Which�makes�me�perfect 580 00:23:54,933 --> 00:23:56,517 for�this�opportunity you�have�here. 581 00:23:56,518 --> 00:23:57,644 -Really? -Now, 582 00:23:57,686 --> 00:23:59,479 and,�remind�me,�you�have�a... 583 00:23:59,521 --> 00:24:01,982 Please�don't�speak 584 00:24:02,023 --> 00:24:06,445 It�has�been�my�turn for�a�while 585 00:24:06,486 --> 00:24:09,448 Shh,�don't�speak 586 00:24:09,489 --> 00:24:14,411 You�will�hear�me�out�now 587 00:24:14,453 --> 00:24:16,705 The�answer's�finally�no 588 00:24:16,746 --> 00:24:18,957 For�the�first�time 589 00:24:18,999 --> 00:24:21,460 I'm�putting�myself�first, first�in�line 590 00:24:21,501 --> 00:24:23,795 Nothing�that�you�can�say 591 00:24:23,837 --> 00:24:28,133 Will�change�my�mind 592 00:24:28,717 --> 00:24:32,637 I�found�my�voice under�the�noise 593 00:24:32,679 --> 00:24:35,974 And�I�made�my�choice, it's�all�about�me 594 00:24:36,016 --> 00:24:38,143 It's�time�that�I�stand 595 00:24:38,185 --> 00:24:39,728 For�who�I�am 596 00:24:39,769 --> 00:24:41,229 I'm�my�number�one�fan 597 00:24:41,271 --> 00:24:42,647 It's�all�about�me 598 00:24:42,689 --> 00:24:45,150 And�I�do�not�care 599 00:24:45,192 --> 00:24:49,654 -�What�you�say -Get�her�off�set.�Get�her�off. 600 00:24:49,696 --> 00:24:51,990 Starting�right�now 601 00:24:52,032 --> 00:24:55,118 From�this�day 602 00:24:55,160 --> 00:24:57,662 It's�all�about�me 603 00:24:57,704 --> 00:24:59,164 So,�what�I�was�saying... 604 00:24:59,206 --> 00:25:01,436 -[Micah]�We�should�go. -No,�no,�no.�I-I... 605 00:25:01,763 --> 00:25:05,377 Don't�need no�one�to�speak�for�me 606 00:25:05,378 --> 00:25:07,547 That�was�my�codependency 607 00:25:07,548 --> 00:25:08,797 But�now�I'm�independently 608 00:25:08,798 --> 00:25:10,091 Being�who�I�want 609 00:25:10,133 --> 00:25:11,259 I�set�me�free,�huh 610 00:25:11,260 --> 00:25:12,593 Not�people-pleasing�no�more 611 00:25:12,594 --> 00:25:14,429 Take�me�or�leave�me�alone 612 00:25:14,430 --> 00:25:16,305 'Cause�I've�been�through�hell and�back�again 613 00:25:16,306 --> 00:25:18,015 Crippled�by�fear of�abandonment 614 00:25:18,016 --> 00:25:19,642 Money�ain't�a�thing, been�having�it 615 00:25:19,643 --> 00:25:21,477 But�it�never�filled�up that�emptiness 616 00:25:21,478 --> 00:25:23,312 So�never�mind�you, got�to�be�about�me 617 00:25:23,313 --> 00:25:25,064 Got�mountains�to�move, uproot�these�beliefs 618 00:25:25,065 --> 00:25:26,565 That�made�me�feel hella�undeserving 619 00:25:26,566 --> 00:25:27,859 But�the�truth�is�now 620 00:25:27,901 --> 00:25:29,152 I�know�I�am�worthy 621 00:25:29,194 --> 00:25:30,987 I�found�my�voice 622 00:25:31,029 --> 00:25:32,197 Under�the�noise 623 00:25:32,239 --> 00:25:34,491 And�I�made�my�choice 624 00:25:34,533 --> 00:25:36,451 It's�all�about�me 625 00:25:36,493 --> 00:25:39,538 It's�time�that�I�stand for�who�I�am 626 00:25:39,579 --> 00:25:42,541 I'm�my�number�one�fan, it's�all�about�me 627 00:25:42,582 --> 00:25:44,834 I�don't�give�a�damn 628 00:25:44,876 --> 00:25:49,631 What�you�say 629 00:25:49,673 --> 00:25:52,717 I�am�no�longer 630 00:25:52,759 --> 00:25:55,387 Afraid 631 00:25:55,428 --> 00:25:57,222 It's�all�about�me 632 00:25:58,139 --> 00:26:02,227 It's�all�about�me 633 00:26:03,270 --> 00:26:05,146 Me 634 00:26:05,188 --> 00:26:08,775 Hey 635 00:26:08,817 --> 00:26:10,485 It's�all�about 636 00:26:10,527 --> 00:26:15,365 Me 637 00:26:17,576 --> 00:26:19,619 [cheering�and�applause] 638 00:26:24,040 --> 00:26:27,252 [chanting]�Sophie!�Sophie! Sophie!�Sophie!�Sophie! 639 00:26:27,294 --> 00:26:30,255 Sophie!�Sophie!�Sophie!�Sophie! 640 00:26:40,932 --> 00:26:42,392 Do�something... 641 00:26:42,434 --> 00:26:45,770 [indistinct�chatter] 642 00:26:45,812 --> 00:26:47,480 [screams] 643 00:26:53,653 --> 00:26:55,947 [boat�horn�blows] 644 00:26:56,906 --> 00:26:59,159 [Tess] I�know�sailors�like�you. 645 00:26:59,200 --> 00:27:00,910 I'm�not�like�the�others. 646 00:27:00,952 --> 00:27:03,288 Girl�in�every�port. 647 00:27:03,289 --> 00:27:07,583 [sighs]�Maybe�in�some�ways, I�am�like�the�rest�of�them. 648 00:27:07,584 --> 00:27:10,337 [chuckles] That's�what�I�thought. 649 00:27:11,713 --> 00:27:13,840 Maybe�I�haven't�settled�down 650 00:27:13,882 --> 00:27:17,260 on�account�of�not�finding the�right�girl�yet. 651 00:27:17,302 --> 00:27:22,182 And�you're�hoping I'm�the�right�one,�are�you? 652 00:27:22,183 --> 00:27:23,599 You�look�pretty�right�to�me. 653 00:27:23,600 --> 00:27:26,311 Don't�charm�me unless�you�mean�it. 654 00:27:26,353 --> 00:27:28,271 I�mean�it. 655 00:27:31,232 --> 00:27:33,151 I�want�to�believe�you. 656 00:27:34,694 --> 00:27:36,112 You�should. 657 00:27:36,154 --> 00:27:37,906 romantic�music 658 00:27:39,658 --> 00:27:40,992 [dame] There�she�is! 659 00:27:40,993 --> 00:27:42,368 Where�do�you�think you're�going,�Shane? 660 00:27:42,369 --> 00:27:44,954 -They�found�you. -[sighs]�They�always�do. 661 00:27:44,955 --> 00:27:47,998 I'll�lose�'em,�grab�the�car, I'll�meet�you�around�back. 662 00:27:47,999 --> 00:27:49,459 Be�careful,�sailor. 663 00:27:49,460 --> 00:27:50,501 -[Shane]�I�will. -[dame]�She's�headed�that�way. 664 00:27:50,502 --> 00:27:51,795 [dame�2] Get�her! 665 00:27:51,796 --> 00:27:54,004 [dame�3] You�can't�hide�from�us,�Shane. 666 00:27:54,005 --> 00:27:55,840 Shane!�Come�on! 667 00:27:55,882 --> 00:27:59,302 -There's�nowhere�else�to�go. -You�can't�escape. 668 00:27:59,303 --> 00:28:01,220 Damn,�it's�higher than�I�thought. 669 00:28:01,221 --> 00:28:02,930 [dame] You�can't�hide�from�us. 670 00:28:02,931 --> 00:28:04,306 [dame�2] Come�on,�Shane! 671 00:28:04,307 --> 00:28:05,599 -[horn�honks] -[indistinct�shouting] 672 00:28:05,600 --> 00:28:07,268 Whoa. 673 00:28:07,269 --> 00:28:09,978 Oh,�I�know�it's�scary, but�you�have�to�trust�me. 674 00:28:09,979 --> 00:28:13,191 It's�the�only�way we�can�be�together�forever. 675 00:28:13,233 --> 00:28:14,526 What? 676 00:28:14,527 --> 00:28:16,527 Sorry...�[stammers] You�said�forever. 677 00:28:16,528 --> 00:28:17,821 [Tess] Yes,�Shane. 678 00:28:17,862 --> 00:28:19,030 Forever. 679 00:28:19,031 --> 00:28:20,364 [dame] Forever's�a�long�time. 680 00:28:20,365 --> 00:28:21,240 [dame�2] Tonight's�all�that�matters. 681 00:28:21,241 --> 00:28:22,367 [dame] Shane. 682 00:28:22,368 --> 00:28:23,325 [Tess] Shane,�you�have�to�jump! 683 00:28:23,326 --> 00:28:24,536 [dame] Shane. 684 00:28:24,577 --> 00:28:26,287 -Shane. -Shane. 685 00:28:26,288 --> 00:28:27,538 [Tess] I�thought�you�were�different. 686 00:28:27,539 --> 00:28:28,956 -Was�that�all�a�lie? -Shane. 687 00:28:28,957 --> 00:28:30,625 -Shane. -No. 688 00:28:30,667 --> 00:28:32,085 [dame�2] It's�a�trap! 689 00:28:32,127 --> 00:28:34,713 [Tess] Well,�then�jump,�Shane.�Jump! 690 00:28:34,754 --> 00:28:37,006 -Shane. -You�belong�with�us. 691 00:28:37,048 --> 00:28:39,342 -Grab�her,�girl. -Let�me�go.�Let�me�go. 692 00:28:39,343 --> 00:28:40,467 -Come�on,�Shane. -Tess! 693 00:28:40,468 --> 00:28:42,554 [both�giggling] 694 00:28:43,555 --> 00:28:44,681 I�was�just... 695 00:28:44,682 --> 00:28:46,056 I�don't�know�why�you�thought 696 00:28:46,057 --> 00:28:47,892 you�could�handle�a�throuple. 697 00:28:47,934 --> 00:28:50,019 [laughing] I�mean,�you're�like, 698 00:28:50,020 --> 00:28:53,272 you're�one�of�the�most�sensitive people�I've�ever�known. 699 00:28:53,273 --> 00:28:54,273 [Alice] I�am. 700 00:28:54,274 --> 00:28:55,567 Is�that�a�compliment? 701 00:28:55,608 --> 00:28:57,569 Nat�was�nice. 702 00:28:58,528 --> 00:29:00,530 Yeah,�she�reminds�me a�lot�of�you. 703 00:29:00,572 --> 00:29:03,867 -Obviously.�[chuckling] -Yeah. 704 00:29:05,368 --> 00:29:07,245 Wait... 705 00:29:07,287 --> 00:29:09,622 is�that�what�you're�here to�tell�me? 706 00:29:09,664 --> 00:29:11,207 Is�that�what�I'm�doing? 707 00:29:11,249 --> 00:29:15,336 Am�I�trying�to�find � you in�everybody�else? 708 00:29:15,378 --> 00:29:18,256 You're�trying�to�do a�lot�of�that. 709 00:29:18,298 --> 00:29:20,300 gentle,�wistful�music 710 00:29:20,341 --> 00:29:22,051 Yeah. 711 00:29:22,093 --> 00:29:23,595 Huh. 712 00:29:30,393 --> 00:29:32,729 That�makes�a�lot�of�sense. 713 00:29:34,898 --> 00:29:39,152 You�were�my�person 714 00:29:39,194 --> 00:29:43,406 Some�say�we�only�get�one 715 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 Now�it's�all�making�sense 716 00:29:48,787 --> 00:29:53,124 'Cause�I�have the�worst�luck�with�love 717 00:29:54,751 --> 00:29:58,463 They�can�check�every�box 718 00:29:58,505 --> 00:30:03,426 But�no�one�knows�me like�you�do 719 00:30:03,468 --> 00:30:08,306 So�maybe�I�should give�up�on�love 720 00:30:08,348 --> 00:30:13,228 Trying�to�fill�your�shoes 721 00:30:13,269 --> 00:30:17,732 'Cause�nobody�is�you 722 00:30:17,774 --> 00:30:20,652 Who'll�remember when�I�forget 723 00:30:20,693 --> 00:30:24,113 And�ground�me when�I'm�through�the�roof 724 00:30:24,155 --> 00:30:27,992 Nobody�but�you 725 00:30:28,034 --> 00:30:32,997 Who�will�know my�punch�lines�and�lie 726 00:30:33,039 --> 00:30:34,916 Nobody 727 00:30:38,002 --> 00:30:42,841 But�you 728 00:30:42,882 --> 00:30:45,844 Nobody 729 00:30:45,885 --> 00:30:50,890 'Cause�nobody's�you 730 00:30:52,350 --> 00:30:54,519 You�are�my�sunshine 731 00:30:54,561 --> 00:30:57,522 My�only�lifeline 732 00:30:57,564 --> 00:31:01,651 And�I've�waited�for�this�day 733 00:31:01,693 --> 00:31:04,279 When�I�could�hold�you 734 00:31:04,320 --> 00:31:06,990 Fold�into�you 735 00:31:07,031 --> 00:31:11,953 But�I�know that�you�can't�stay 736 00:31:11,995 --> 00:31:14,289 Take�my�heart 737 00:31:14,330 --> 00:31:17,709 It's�yours�anyway 738 00:31:17,750 --> 00:31:22,672 'Cause�nobody�is�you 739 00:31:22,714 --> 00:31:25,800 In�this�crazy tiny�little�world 740 00:31:25,842 --> 00:31:28,177 Tell�me�who 741 00:31:28,219 --> 00:31:32,390 Nobody�but�you 742 00:31:32,432 --> 00:31:36,728 Will�know my�punch�lines�and�lie 743 00:31:37,645 --> 00:31:42,233 Nobody�but�you 744 00:31:42,275 --> 00:31:45,570 In�this�crazy tiny�little�world 745 00:31:45,612 --> 00:31:48,031 Tell�me�who 746 00:31:48,072 --> 00:31:51,951 Nobody�but�you 747 00:31:51,993 --> 00:31:56,122 Will�know my�punch�lines�and�lie 748 00:31:56,789 --> 00:32:01,753 -�Nobody -�Nobody,�nobody,�nobody 749 00:32:01,794 --> 00:32:06,758 But�you 750 00:32:12,138 --> 00:32:14,474 I�want�to�stay�here�forever. 751 00:32:16,100 --> 00:32:17,769 But�you�can't. 752 00:32:19,145 --> 00:32:22,275 But�I�asked�the�universe�to show�me�the�one�and�they... 753 00:32:23,483 --> 00:32:24,776 They�found�you. 754 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 So? 755 00:32:27,654 --> 00:32:30,448 So,�if�you're�the�one, then�I�have�to�stay. 756 00:32:31,991 --> 00:32:33,326 I�mean... 757 00:32:34,661 --> 00:32:36,287 ...it's�over�for�me�out�there. 758 00:32:38,289 --> 00:32:39,540 I�missed�it. 759 00:32:39,582 --> 00:32:42,001 You�missed�it. [chuckles�softly] 760 00:32:44,003 --> 00:32:45,672 But�not�with�me. 761 00:32:47,840 --> 00:32:49,550 You�have�to�let�me�go. 762 00:32:53,554 --> 00:32:55,807 The�one�is�still out�there�for�you. 763 00:32:57,892 --> 00:32:59,185 What? 764 00:33:02,438 --> 00:33:03,940 Who�is�it?�Do... 765 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 Do�you�know? 766 00:33:06,317 --> 00:33:08,528 Of�course�I�know. [chuckles] 767 00:33:10,822 --> 00:33:12,657 Do�they�know�you,�too? 768 00:33:14,701 --> 00:33:16,494 In�a�way. 769 00:33:16,536 --> 00:33:19,455 Don't�be�cagey. You�sound�like�a�fortune�cookie. 770 00:33:19,497 --> 00:33:21,332 [chuckles] 771 00:33:21,374 --> 00:33:23,234 That's�because�you're�waking�up. 772 00:33:24,377 --> 00:33:25,586 What? 773 00:33:25,628 --> 00:33:27,088 You're�waking�up,�Alice. 774 00:33:27,130 --> 00:33:29,132 No,�I�want�to�stay�here with�you. 775 00:33:29,173 --> 00:33:30,341 [Dana] You�can't. 776 00:33:30,383 --> 00:33:32,844 You�have�to�go. 777 00:33:36,639 --> 00:33:38,141 [Shane] Tess! 778 00:33:38,142 --> 00:33:40,017 Oh,�I�knew�it. I�knew�you�were�one�of�them. 779 00:33:40,018 --> 00:33:41,560 -No,�I'm�not. -[Tess]�You�are. 780 00:33:41,561 --> 00:33:44,062 There's�so�much�more on�the�other�side,�Shane. 781 00:33:44,063 --> 00:33:45,523 Tess,�wait! 782 00:33:45,565 --> 00:33:46,941 -Tess! -[clamoring] 783 00:33:48,401 --> 00:33:52,363 Tess...! 784 00:33:52,405 --> 00:33:55,867 [Mercury] � What�would�you�like the�universe�to�show�you? 785 00:33:55,908 --> 00:33:57,660 Welcome�back 786 00:33:57,702 --> 00:33:59,996 We�hope�you�enjoyed your�trip 787 00:34:00,038 --> 00:34:02,832 -�Come�back�soon -�Come�back�soon 788 00:34:02,874 --> 00:34:04,667 You�have�arrived 789 00:34:04,709 --> 00:34:08,755 Unfasten�your�seatbelts and�walk�in�truth 790 00:34:08,796 --> 00:34:10,882 Find�the�mate�to�your�soul 791 00:34:10,923 --> 00:34:12,884 Let�go�of�your�past 792 00:34:12,925 --> 00:34:16,387 It's�all�about�you,�Sophie, you're�the�first�and�not�last 793 00:34:16,388 --> 00:34:18,013 So�take�what�you've�learned 794 00:34:18,014 --> 00:34:21,059 And�leave�all�of�your baggage�behind 795 00:34:22,060 --> 00:34:25,897 You�made�it�through the�other�side 796 00:34:28,232 --> 00:34:30,568 You�made�it through�the�other�side 797 00:34:30,610 --> 00:34:32,487 It's�all�about�me 798 00:34:32,528 --> 00:34:35,156 You�made�it,�you�made�it, you�made�it 799 00:34:35,157 --> 00:34:36,573 You�made�it,�you�made�it 800 00:34:36,574 --> 00:34:40,495 I�don't�want�to�go�back 801 00:34:40,536 --> 00:34:43,915 You�made�it,�you�made�it, you�made�it 802 00:34:43,956 --> 00:34:48,836 Are�we�still�high? 803 00:34:50,922 --> 00:34:55,885 [all�vocalizing] 804 00:34:55,927 --> 00:35:00,890 Now�it's�time to�live�your�life 805 00:35:03,935 --> 00:35:06,062 [groaning�softly] 806 00:35:06,104 --> 00:35:08,397 [murmuring] 807 00:35:08,439 --> 00:35:10,900 Oh... 808 00:35:12,276 --> 00:35:13,903 Did�we�make�it? 809 00:35:13,945 --> 00:35:15,154 [retching] 810 00:35:15,196 --> 00:35:18,116 Oh...�Oh... 811 00:35:18,157 --> 00:35:19,951 [groaning] 812 00:35:21,953 --> 00:35:23,246 [sighs] 813 00:35:24,372 --> 00:35:27,792 -You�okay? -[panting]�I�don't�know. 814 00:35:29,961 --> 00:35:31,963 I�don't�know. [clears�throat] 815 00:35:32,004 --> 00:35:33,631 I�was�in�a�musical, 816 00:35:33,673 --> 00:35:35,633 a�'40s�musical. 817 00:35:37,093 --> 00:35:38,594 In�a�way... 818 00:35:38,636 --> 00:35:40,429 [groans] 819 00:35:40,471 --> 00:35:42,723 ...you�knew�her. 820 00:35:45,434 --> 00:35:46,894 [Shane�sighs] 821 00:35:47,854 --> 00:35:49,313 Shane? 822 00:35:50,356 --> 00:35:51,649 What? 823 00:35:57,780 --> 00:35:59,115 [both�screaming] 824 00:35:59,116 --> 00:36:00,949 [Alice]�Oh,�my�God! I'm�really,�really�high! 825 00:36:00,950 --> 00:36:02,742 -Why? -I'm�really,�really�high. 826 00:36:02,743 --> 00:36:04,369 -Like,�high! -Are�you�okay? 827 00:36:04,370 --> 00:36:06,747 I'm�great.�I'm�great. 828 00:36:06,789 --> 00:36:08,916 -Never�better. -Are�you�guys... 829 00:36:08,958 --> 00:36:11,252 -Hey.�Hi.�Yeah.�Yeah. -Are�you�guys�okay? 830 00:36:11,294 --> 00:36:13,629 All�right,�um... 831 00:36:13,671 --> 00:36:15,840 I'm�sorry,�but... 832 00:36:15,882 --> 00:36:17,383 I�got�to�go�find�Finley. 833 00:36:17,384 --> 00:36:19,050 Yeah,�I've�got�a�lot�of things�to�do. 834 00:36:19,051 --> 00:36:20,385 [Shane] Yeah.�I�got�to,�I�got�to, 835 00:36:20,386 --> 00:36:22,179 I�got�to,�uh... I�got�to�get�Tess. 836 00:36:22,180 --> 00:36:23,472 Yeah.�Tess. 837 00:36:23,473 --> 00:36:24,639 How�the�hell do�I�get�out�of�here? 838 00:36:24,640 --> 00:36:26,225 Just�up. Just�get�up. 839 00:36:26,267 --> 00:36:28,561 -Look. -What? 840 00:36:30,146 --> 00:36:31,439 It's�okay. 841 00:36:31,440 --> 00:36:33,148 Yeah,�that�kissing�thing was�like�a... 842 00:36:33,149 --> 00:36:34,900 -No,�it's-it's�okay.�It's... -You�know�what�I�mean? 843 00:36:34,901 --> 00:36:36,693 Yeah,�yeah,�yeah.�Yeah,�yeah. But�I�just�want�to�say... 844 00:36:36,694 --> 00:36:39,989 thank�you�for bringing�me�to�this. 845 00:36:39,990 --> 00:36:41,239 -Yeah. -All�right,�but... 846 00:36:41,240 --> 00:36:43,367 just�keep�it�in�the�yurt,�okay? 847 00:36:43,409 --> 00:36:46,037 Mm-hmm. Oh,�guess�what? 848 00:36:46,078 --> 00:36:48,039 -What? -I�saw�Dana. 849 00:36:49,415 --> 00:36:51,042 You�did? 850 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 How�is�she? 851 00:36:52,669 --> 00:36:55,253 [sighs]�She�said�the�one is�still�out�there�for�me. 852 00:36:55,254 --> 00:36:58,758 "You�Are�My�Sunshine" by�Jasmine�Thompson 853 00:37:07,183 --> 00:37:08,684 [Alice] Okay... 854 00:37:11,854 --> 00:37:13,231 [mutters] 855 00:37:15,441 --> 00:37:18,819 The�other�night,�dear 856 00:37:18,861 --> 00:37:22,406 As�I�lay�sleeping 857 00:37:22,448 --> 00:37:26,744 I�dreamed�I�held�you 858 00:37:26,786 --> 00:37:30,623 In�my�arms 859 00:37:30,665 --> 00:37:34,835 When�I�awoke,�dear 860 00:37:34,877 --> 00:37:36,629 No�way. 861 00:37:36,671 --> 00:37:39,215 I�was�mistaken 862 00:37:39,257 --> 00:37:41,926 -They�knew�her�in�a�way... -�So�I�bowed 863 00:37:41,968 --> 00:37:45,596 My�head�and�I�cried 864 00:37:49,267 --> 00:37:52,603 You�are�my�sunshine 865 00:37:52,645 --> 00:37:56,107 My�only�sunshine 866 00:37:56,148 --> 00:38:00,444 You�make�me�happy 867 00:38:00,486 --> 00:38:03,781 When�skies�are�gray 868 00:38:03,823 --> 00:38:05,032 [exhales�softly] 869 00:38:05,074 --> 00:38:08,494 You'll�never�know,�dear 870 00:38:08,536 --> 00:38:12,999 How�much�I�love�you 871 00:38:13,040 --> 00:38:15,626 Please�don't�take 872 00:38:15,668 --> 00:38:18,296 -�My�sunshine�away -You're�brilliant. 873 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 You�are�my�sunshine... 874 00:38:22,508 --> 00:38:25,303 I�know�who�it�is. I�know�who�it�is. 875 00:38:25,344 --> 00:38:27,805 [sighing] Okay. 876 00:38:27,847 --> 00:38:31,851 You�make�me�happy 877 00:38:31,892 --> 00:38:36,355 When�skies�are�gray 878 00:38:36,397 --> 00:38:40,026 You'll�never�know,�dear 879 00:38:40,067 --> 00:38:44,447 How�much�I�love�you 880 00:38:44,488 --> 00:38:48,659 Please�don't�take my�sunshine�away 881 00:38:48,701 --> 00:38:50,745 [Finley] Hey. 882 00:38:50,786 --> 00:38:52,663 -Hey. -You're�back. 883 00:38:52,705 --> 00:38:55,291 Uh... 884 00:38:55,292 --> 00:38:57,375 I�didn't�know�if�you�were working�today. 885 00:38:57,376 --> 00:38:59,879 Nope. [grunts]�No. 886 00:38:59,920 --> 00:39:02,210 I�actually�took�care of�something�else. 887 00:39:04,342 --> 00:39:05,509 Huh? 888 00:39:05,551 --> 00:39:07,928 Oh,�shit. You�bought�the�car? 889 00:39:07,970 --> 00:39:10,473 I�did.�By�myself. 890 00:39:10,514 --> 00:39:12,183 [chuckles�softly] 891 00:39:12,224 --> 00:39:14,060 And,�uh... 892 00:39:14,101 --> 00:39:16,811 I�wanted�to�say�I'm�sorry about�the�other�day. 893 00:39:16,979 --> 00:39:19,398 I,�uh... 894 00:39:19,399 --> 00:39:21,608 it�was�good�to�do�it on�my�own,�actually. 895 00:39:21,609 --> 00:39:24,904 I�think�it's�good�for�us to�have�some�time�apart. 896 00:39:24,945 --> 00:39:26,655 [Sophie�chuckles] 897 00:39:26,656 --> 00:39:28,531 You�know?�I�have�so�much�shit I�want�to�do�for�myself 898 00:39:28,532 --> 00:39:31,702 and�it's�hard when�we're�together. 899 00:39:31,703 --> 00:39:33,953 We�just�need�to�make�time for�ourselves 900 00:39:33,954 --> 00:39:35,830 as,�like,�separate�people, you�know? 901 00:39:35,831 --> 00:39:38,501 And�then�for�us�as�a�couple. 902 00:39:38,502 --> 00:39:41,336 But�I�actually�think�we're getting�pretty�good�at�it. 903 00:39:41,337 --> 00:39:42,713 Hey. 904 00:39:42,714 --> 00:39:44,214 We'll�be�like�life�coaches 905 00:39:44,215 --> 00:39:46,925 after�a�couple�years of�this�shit,�all�right? 906 00:39:49,929 --> 00:39:52,306 Sophie? 907 00:39:52,348 --> 00:39:54,892 -[sighs] -What's�wrong? 908 00:39:54,934 --> 00:39:56,811 Is�it...? 909 00:39:56,852 --> 00:39:58,187 Are�you�mad�at�me? 910 00:39:58,229 --> 00:39:59,397 No. 911 00:39:59,438 --> 00:40:02,233 I�can't�do�this�anymore. 912 00:40:04,568 --> 00:40:06,487 I�love�you, 913 00:40:06,529 --> 00:40:09,949 but�I�am�not�my�full�self when�I'm�with�you,�Finn. 914 00:40:13,786 --> 00:40:15,746 Oh,�okay... 915 00:40:17,206 --> 00:40:19,583 Um,�what�does�that�mean? 916 00:40:19,584 --> 00:40:21,960 It�means�that�I�twist and�turn�my�insides 917 00:40:21,961 --> 00:40:24,379 to�be�the�person�that�I�think you�want�me�to�be, 918 00:40:24,380 --> 00:40:26,924 and�I�did�it�with�Dani,�too. [scoffs] 919 00:40:26,966 --> 00:40:28,509 [scoffs] 920 00:40:28,551 --> 00:40:31,262 Um...�Okay. 921 00:40:33,514 --> 00:40:37,435 But�you're�not- you're�not�trying�to�end�this, 922 00:40:37,436 --> 00:40:38,935 right? Because�we�can�do�stuff. 923 00:40:38,936 --> 00:40:41,105 We�can�figure�this�out. 924 00:40:41,106 --> 00:40:44,190 You're�looking�at�me like�that,�but... 925 00:40:44,191 --> 00:40:45,693 It's�over,�Finn. 926 00:40:47,111 --> 00:40:48,946 It�has�to�be. 927 00:40:48,988 --> 00:40:51,490 I�don't�want�to�hurt�you�but 928 00:40:51,532 --> 00:40:54,285 I�need�to�be�alone,�okay? 929 00:40:54,326 --> 00:40:56,120 somber�music 930 00:40:56,162 --> 00:40:58,664 Hello,�Tess? 931 00:40:58,706 --> 00:41:00,499 Hello? 932 00:41:01,667 --> 00:41:03,586 Tess? 933 00:41:03,627 --> 00:41:05,129 Are�you�home? 934 00:41:06,172 --> 00:41:07,548 Tess? 935 00:41:08,507 --> 00:41:09,884 Hey. 936 00:41:09,925 --> 00:41:13,304 Um,�I�promise�I'll�leave if�you�want�me�to. 937 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 All�right?�But... 938 00:41:17,349 --> 00:41:19,643 I�just,�I�want�to say�that,�um... 939 00:41:21,270 --> 00:41:23,689 I-I've�realized�something. 940 00:41:25,107 --> 00:41:29,236 [stammers]�And�this�could sound�crazy,�but... 941 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Uh... 942 00:41:31,530 --> 00:41:34,241 I�realized�that... 943 00:41:34,283 --> 00:41:36,869 I've�been�hanging�on to�this�part�of�me 944 00:41:36,911 --> 00:41:39,121 for�a�very�long�time. 945 00:41:40,372 --> 00:41:43,667 And�I'm�scared�to let�that�go�because... 946 00:41:43,709 --> 00:41:46,212 I�don't�know who�I�am�without�it. 947 00:41:48,339 --> 00:41:50,674 Does�that�make�sense? 948 00:41:51,884 --> 00:41:54,011 Yeah. 949 00:41:54,053 --> 00:41:56,388 Well,�with�that�being�said... 950 00:41:59,016 --> 00:42:03,312 I'd�like�another�chance to�get�better�at�this. 951 00:42:03,354 --> 00:42:04,980 And�I... 952 00:42:05,022 --> 00:42:08,192 I�want�to�earn�your�trust�back. 953 00:42:09,235 --> 00:42:10,694 -[crying] -What?�What? 954 00:42:10,695 --> 00:42:12,070 I�didn't,�I�didn't�say�that to�make�you�cry, 955 00:42:12,071 --> 00:42:13,697 I�swear,�I�swear.�What? 956 00:42:15,199 --> 00:42:17,201 My�mom�died. 957 00:42:19,745 --> 00:42:21,747 [crying] 958 00:42:22,706 --> 00:42:26,293 sentimental�music 959 00:42:26,343 --> 00:42:30,893 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.