All language subtitles for The Great Silence (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,774 --> 00:03:13,151 I surrender. Don't kill me, Silence. 2 00:03:13,443 --> 00:03:15,112 I won't do it again. 3 00:03:15,195 --> 00:03:18,156 I'm through with bounty hunting. 4 00:03:18,532 --> 00:03:19,908 I swear. 5 00:03:31,962 --> 00:03:35,966 Damn you. You crippled my hands. 6 00:03:47,894 --> 00:03:49,479 Come on. It's safe now. 7 00:03:53,692 --> 00:03:55,736 You all afraid of these confounded 8 00:03:55,819 --> 00:03:57,696 bounty killers even if they're dead? 9 00:04:05,537 --> 00:04:08,165 Silence, you got here just in time. 10 00:04:08,248 --> 00:04:09,291 Take this. You earned it. 11 00:04:09,374 --> 00:04:10,854 You know we have to come down for food 12 00:04:10,917 --> 00:04:13,211 and they're always laying for us in the valley. 13 00:04:13,295 --> 00:04:14,838 They know we can't last long 14 00:04:14,921 --> 00:04:16,840 in this weather without supplies. 15 00:04:16,923 --> 00:04:19,050 Still, if we fought for our rights 16 00:04:19,134 --> 00:04:21,678 they'd raise the price on our heads and we'd be massacred. 17 00:04:21,887 --> 00:04:23,567 You could at least thank me for my trouble. 18 00:04:24,264 --> 00:04:26,475 Didn't you see he was about to shoot? 19 00:04:38,820 --> 00:04:41,448 All you did was waste a good shot. 20 00:04:42,324 --> 00:04:44,326 Why, that fella there had both his thumbs shot off. 21 00:04:44,576 --> 00:04:47,579 He never would've fired another pistol as long as he lived. 22 00:04:48,538 --> 00:04:50,290 That's why Silence didn't wanna shoot him. 23 00:04:51,166 --> 00:04:54,085 Because when he shoots anyone, it's always in self-defense. 24 00:04:54,711 --> 00:04:55,879 He knew they were waiting, 25 00:04:55,962 --> 00:04:57,589 but as always 26 00:04:57,672 --> 00:04:59,049 he's faster on the draw. 27 00:04:59,299 --> 00:05:01,468 But why should others protect us? 28 00:05:01,551 --> 00:05:02,844 We've all been in the army, 29 00:05:02,928 --> 00:05:04,137 so let's fight back. 30 00:05:04,304 --> 00:05:06,181 Let's fight those bounty killers 31 00:05:06,264 --> 00:05:07,557 once and for all. 32 00:05:07,641 --> 00:05:09,521 I'll be damned if I'm freezing to death up here. 33 00:05:09,559 --> 00:05:10,560 He's right. 34 00:05:10,644 --> 00:05:11,686 Now, listen here. 35 00:05:11,770 --> 00:05:13,980 Many of us are not guilty. 36 00:05:14,064 --> 00:05:17,526 The price on our heads will disappear soon. 37 00:05:17,692 --> 00:05:21,404 The new governor promised general pardons. 38 00:05:22,823 --> 00:05:24,658 We have to endure till then. 39 00:05:25,158 --> 00:05:26,576 I can't take it no more. 40 00:05:27,786 --> 00:05:28,995 I'm going back. 41 00:05:29,788 --> 00:05:30,997 I'd rather be taken alive. 42 00:05:32,123 --> 00:05:34,251 So, I'll turn myself in. 43 00:05:35,252 --> 00:05:36,336 It's better. 44 00:05:37,087 --> 00:05:38,255 At least prison is warm. 45 00:05:41,007 --> 00:05:42,384 Hey, wait. I'm coming, too. 46 00:05:47,722 --> 00:05:48,807 I'm leaving too. 47 00:05:50,600 --> 00:05:52,811 I reckon they'll be in jail when the pardons come. 48 00:05:53,645 --> 00:05:54,896 If they ever get there. 49 00:06:27,470 --> 00:06:33,101 THE GREAT SILENCE 50 00:08:49,863 --> 00:08:51,281 My boy. 51 00:08:52,824 --> 00:08:54,075 Where's that lawyer, Mama? 52 00:08:54,159 --> 00:08:55,160 He's here. 53 00:08:55,368 --> 00:08:58,329 I couldn't stand it anymore. I didn't say nothin' to the other fellas, 54 00:08:58,413 --> 00:09:01,166 but I decided to follow your advice. 55 00:09:01,249 --> 00:09:03,793 You're wise to put your trust in the law. 56 00:09:07,630 --> 00:09:09,132 God bless you for being here. 57 00:09:17,182 --> 00:09:19,142 Mama! 58 00:09:20,769 --> 00:09:23,229 My Son! 59 00:09:34,574 --> 00:09:37,869 I'm sorry, but it's our bread and butter. 60 00:09:38,328 --> 00:09:39,996 Well, I'll take him to the sheriff. 61 00:09:50,048 --> 00:09:51,925 Lucky I didn't hit this critter in the face, 62 00:09:52,008 --> 00:09:53,635 else they couldn't tell who he is. 63 00:09:53,927 --> 00:09:55,720 You comin' with me to collect, Loco? 64 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 Nah, the reward's all yours, Charlie. 65 00:09:57,847 --> 00:10:00,308 I only came along in case you needed help. 66 00:10:02,018 --> 00:10:03,311 I'm going after the other two. 67 00:10:03,394 --> 00:10:04,479 There's plenty for all. 68 00:10:04,562 --> 00:10:05,563 Well, you watch yourself. 69 00:10:05,647 --> 00:10:07,774 I hear they got five of us the other day. 70 00:10:16,699 --> 00:10:18,535 This murder for rewards has to stop. 71 00:10:19,661 --> 00:10:21,746 We must stop these bounty killers. 72 00:10:21,830 --> 00:10:24,541 Well, Governor, thanks for the offer, but, uh... 73 00:10:24,707 --> 00:10:27,168 - You can't do it? - Well, bounty killers... 74 00:10:27,252 --> 00:10:28,503 You see, I figure, 75 00:10:28,586 --> 00:10:30,797 I figure the area is a little too large, 76 00:10:30,880 --> 00:10:35,176 it'll be damn difficult for one sheriff, sir... 77 00:10:36,010 --> 00:10:38,805 I'm sure it'll be easy for you, Sheriff. 78 00:10:39,722 --> 00:10:41,141 I know you'll handle it. 79 00:10:41,307 --> 00:10:43,143 You were a good soldier before this. 80 00:10:43,226 --> 00:10:44,936 I appreciate the offer, sir... 81 00:10:45,019 --> 00:10:46,437 I really appreciate it. 82 00:10:46,521 --> 00:10:47,564 Again. 83 00:10:48,231 --> 00:10:49,983 You can keep doing that. 84 00:10:50,066 --> 00:10:53,570 I only care about voters who want legitimate legality. 85 00:10:53,862 --> 00:10:55,446 The Old West is finished. 86 00:10:55,613 --> 00:10:57,615 Gunmen, bounty killers, bandits and sheriffs 87 00:10:57,699 --> 00:10:59,701 will belong to the same world. 88 00:11:00,702 --> 00:11:01,995 A better world where... 89 00:11:02,078 --> 00:11:04,581 Where a politician would give amnesty to the murderer 90 00:11:04,664 --> 00:11:06,708 of his own father to win an election. 91 00:11:06,791 --> 00:11:08,835 Do you infer that I do, Sheriff? 92 00:11:09,460 --> 00:11:10,628 What do you mean, sir? 93 00:11:10,962 --> 00:11:12,839 Nothin', excuse me, Governor. 94 00:11:12,922 --> 00:11:14,924 I was just thinkin' out loud. 95 00:11:15,008 --> 00:11:16,718 Thinking is not what a soldier does. 96 00:11:16,801 --> 00:11:18,511 Yes, Governor. No thinking, only rules. 97 00:11:18,595 --> 00:11:19,780 Now get out there and do your job. 98 00:11:19,804 --> 00:11:20,805 Yes, sir. 99 00:11:21,055 --> 00:11:25,310 Now, then, here's where you'll go. Snow Hill, Utah. 100 00:12:52,313 --> 00:12:55,358 Stop! Stop! 101 00:12:55,441 --> 00:12:58,111 I swear, Loco. I don't know. 102 00:13:01,656 --> 00:13:03,658 Tell me where he is, and I'll let you go. 103 00:13:03,825 --> 00:13:05,868 Oh, I don't know. 104 00:13:05,952 --> 00:13:08,663 You know all right, he was with you in the mountains. 105 00:13:08,746 --> 00:13:09,932 I don't know where he went to. 106 00:13:09,956 --> 00:13:13,042 I swear, I don't. Let me go. 107 00:13:15,295 --> 00:13:18,881 I swear to God, Loco. 108 00:13:18,965 --> 00:13:20,758 I don't know nothin'. 109 00:13:21,884 --> 00:13:23,428 I don't know nothin'. 110 00:13:23,594 --> 00:13:25,680 Why don't you tell me? 111 00:13:26,139 --> 00:13:28,224 Tell me now. Or don't you wanna live? 112 00:13:28,308 --> 00:13:30,810 In the mill... 113 00:13:31,311 --> 00:13:32,895 At the edge of town. 114 00:13:33,563 --> 00:13:35,773 Near... Near his wife's house. 115 00:13:35,857 --> 00:13:37,817 I think he's got a gun there. 116 00:13:37,900 --> 00:13:38,985 Thank you. 117 00:14:44,050 --> 00:14:46,636 I am the resurrection and the life, 118 00:14:46,803 --> 00:14:50,556 and whosoever believeth in me shall never die. Amen. 119 00:15:08,866 --> 00:15:11,244 If you're waiting for the stage, sir, 120 00:15:11,411 --> 00:15:13,121 I'm afraid it'll be a long time. 121 00:15:13,204 --> 00:15:15,248 It's been snowin' heavy up here 122 00:15:15,456 --> 00:15:19,460 and it's sure to be late. Would you like for me to fix up 123 00:15:19,544 --> 00:15:21,671 somethin' hot for ya while you wait? 124 00:15:25,633 --> 00:15:27,760 Thank you, sir. I won't be a minute. 125 00:15:38,938 --> 00:15:40,857 I know who you are, stranger. 126 00:15:42,108 --> 00:15:45,153 You're the one who helps those who fight for their rights. 127 00:15:45,319 --> 00:15:47,905 You avenge injustice and defend the innocent. 128 00:15:49,282 --> 00:15:51,742 My son was innocent, too. 129 00:15:51,951 --> 00:15:53,453 They took advantage of me 130 00:15:53,536 --> 00:15:55,538 and shot him dead. Like so many. 131 00:15:55,621 --> 00:15:58,249 Please, avenge him. Don't say no. 132 00:15:58,541 --> 00:16:01,085 One killer fled but the other's still in town. 133 00:16:01,210 --> 00:16:03,713 All I've got to give you is my son's horse 134 00:16:03,796 --> 00:16:05,548 for the death of that murderer. 135 00:16:05,631 --> 00:16:06,757 Please kill him. 136 00:16:06,924 --> 00:16:08,551 Do what I implore of you. 137 00:16:08,634 --> 00:16:12,096 Maybe others can be saved from death. 138 00:16:40,875 --> 00:16:42,627 Yeah, I know. 139 00:16:43,503 --> 00:16:45,213 I hear us tell that some would get... 140 00:16:45,755 --> 00:16:47,882 Rewards of up to $5,000. 141 00:16:49,300 --> 00:16:52,470 Now, you take my friend Loco, for example. 142 00:16:54,889 --> 00:16:58,226 Now, he gets a lot of money, but with this snow... 143 00:17:01,521 --> 00:17:03,147 Hard as hell, I'd say. 144 00:17:11,781 --> 00:17:13,241 I keep eating and eating, 145 00:17:13,908 --> 00:17:15,243 and still, I'm always cold. 146 00:17:24,710 --> 00:17:26,212 And your doctor 147 00:17:27,547 --> 00:17:30,007 says it's 'cause my blood's thin. 148 00:17:32,635 --> 00:17:34,595 And he wanted to do a blood test. 149 00:17:38,975 --> 00:17:41,519 Now, I said, "Don't touch my blood. 150 00:17:41,686 --> 00:17:42,895 "You ain't classifying me. " 151 00:17:43,229 --> 00:17:44,647 You're right, Charlie. 152 00:17:45,773 --> 00:17:47,817 Blood never should be treated that way. 153 00:17:50,111 --> 00:17:51,195 You're right. 154 00:17:57,034 --> 00:17:59,328 Man, shut that door. 155 00:18:00,454 --> 00:18:01,998 Shut that door, I said. 156 00:18:02,290 --> 00:18:05,084 Shut it or I'll make you feel cold as dead. 157 00:18:05,626 --> 00:18:07,962 You hear me? I'll kill you if you don't. 158 00:18:09,338 --> 00:18:10,339 Calm down, Charlie. 159 00:18:10,423 --> 00:18:12,925 Bullying could be damn dangerous for you. 160 00:18:14,844 --> 00:18:16,429 I don't bully, Sheriff. 161 00:18:16,512 --> 00:18:17,847 I shoot. 162 00:18:17,930 --> 00:18:19,432 Now, shut that damn door. 163 00:18:56,510 --> 00:18:57,928 So, shall I arrest him? 164 00:18:58,429 --> 00:19:03,225 No, Charlie provoked him and drew first. 165 00:19:03,309 --> 00:19:05,269 The other shot him in self-defense. 166 00:19:07,104 --> 00:19:08,939 It's a pretty good way to kill someone. 167 00:19:09,231 --> 00:19:11,025 The law can do nothin' about it. 168 00:19:11,108 --> 00:19:13,110 Charlie was pretty fast with a gun. 169 00:19:13,194 --> 00:19:14,779 But this one's faster than the devil. 170 00:19:15,196 --> 00:19:17,114 For all I know, he is the devil. 171 00:20:18,551 --> 00:20:20,761 You're wasting your time. My husband's not here. 172 00:20:22,138 --> 00:20:25,307 I know, but I'm not gonna risk losing $1,000. 173 00:20:25,808 --> 00:20:27,393 And you can make him come to me. 174 00:20:28,185 --> 00:20:29,395 And you will, won't you? 175 00:20:31,605 --> 00:20:33,858 Oh, no, I won't. Now, get out. 176 00:20:33,941 --> 00:20:36,610 Don't you sass me. 177 00:20:38,195 --> 00:20:40,197 If you care about your wife, come out! 178 00:20:42,533 --> 00:20:43,576 Go. 179 00:20:49,832 --> 00:20:50,916 I want you alive. 180 00:20:51,876 --> 00:20:53,544 No matter if dead or alive, 181 00:20:53,627 --> 00:20:54,837 I still get a reward. 182 00:20:58,549 --> 00:20:59,759 What do you fear? 183 00:21:01,177 --> 00:21:03,012 Come on now, give up. 184 00:21:05,806 --> 00:21:08,142 Throw down that rifle and come out with your hands up. 185 00:21:14,982 --> 00:21:16,609 Now say goodbye to your husband. 186 00:21:16,692 --> 00:21:18,194 And cover him with snow. 187 00:21:18,986 --> 00:21:20,863 He'll be perfect under this cold. 188 00:21:24,492 --> 00:21:25,743 He can be buried 189 00:21:25,826 --> 00:21:28,204 only once I collect his bounty. 190 00:21:28,746 --> 00:21:30,206 So don't you bury him, you hear? 191 00:21:30,998 --> 00:21:32,708 Ah, for Pete's sake. 192 00:21:33,375 --> 00:21:34,960 What times we live in. 193 00:21:35,044 --> 00:21:38,130 When a nigger's worth more than a white man. 194 00:21:42,218 --> 00:21:43,302 Help me! 195 00:21:43,677 --> 00:21:45,971 They shot my husband. 196 00:21:46,055 --> 00:21:48,057 Please, help me. 197 00:22:04,990 --> 00:22:06,242 Boss, look there. 198 00:22:06,951 --> 00:22:07,952 Another one. 199 00:22:11,163 --> 00:22:13,499 Oh, Pauline! Oh, good lord. 200 00:22:13,582 --> 00:22:15,292 Oh, you poor child. 201 00:22:15,584 --> 00:22:17,753 - Be strong. - Don't cry. 202 00:22:19,922 --> 00:22:21,131 Pollicut! 203 00:22:23,342 --> 00:22:25,427 You dirty usurer. 204 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 You have a good life, don't you? 205 00:22:27,429 --> 00:22:29,807 While this poor guy lies cold and dead, 206 00:22:29,890 --> 00:22:32,309 all because of you! 207 00:22:33,394 --> 00:22:36,522 It's you, bloodsucker, 208 00:22:36,605 --> 00:22:39,483 who gets the law to put prices on folks' heads so you can profit! 209 00:22:39,859 --> 00:22:42,611 That man was a criminal and he got what he deserves. 210 00:22:43,320 --> 00:22:45,364 If Pauline is in dire straits, 211 00:22:46,282 --> 00:22:47,950 I'll supply anything she wants. 212 00:22:48,033 --> 00:22:50,160 Button your pants, you dirty old goat. 213 00:22:50,244 --> 00:22:53,080 Better to sleep in a doghouse than with you. 214 00:23:16,103 --> 00:23:19,690 Yeah, come on. Hey! 215 00:23:21,650 --> 00:23:22,818 Come on, Betsy. 216 00:23:25,738 --> 00:23:27,489 Oh, there! 217 00:23:27,573 --> 00:23:29,617 Come on now, steady. 218 00:23:29,700 --> 00:23:31,744 Oh, come on, Betsy. 219 00:23:36,999 --> 00:23:38,292 Now, fall in. March. 220 00:23:38,626 --> 00:23:39,919 Move, you stupid beast. 221 00:24:16,038 --> 00:24:17,122 Come on. 222 00:24:26,632 --> 00:24:27,883 I am the sheriff. 223 00:24:29,343 --> 00:24:30,427 I haven't got money. 224 00:24:31,136 --> 00:24:32,388 No dinero. 225 00:24:33,430 --> 00:24:35,057 You'll be hanged if you kill me. 226 00:24:35,140 --> 00:24:37,351 The first that tries gets killed. 227 00:24:38,394 --> 00:24:39,603 Halt, or I'll shoot. 228 00:24:39,937 --> 00:24:43,482 A frozen gun ain't gonna stop us, Sheriff. 229 00:24:44,149 --> 00:24:45,734 Up here, we learn by experience 230 00:24:45,818 --> 00:24:49,446 to keep our guns good and warm. And we can use 'em. 231 00:24:50,864 --> 00:24:52,199 What're you gonna do about it? 232 00:24:52,574 --> 00:24:55,285 The first one of you takes a step loses his head. 233 00:24:58,580 --> 00:25:01,166 Don't you worry. We don't want to kill you. 234 00:25:02,001 --> 00:25:03,460 Then what do you want? 235 00:25:03,544 --> 00:25:05,337 We just want that horse of yours. 236 00:25:06,630 --> 00:25:09,174 You want my horse? There's an awful lot of you. 237 00:25:09,466 --> 00:25:11,885 What're you gonna do with just one horse, anyhow? 238 00:25:12,970 --> 00:25:14,013 Eat it. 239 00:25:16,515 --> 00:25:18,809 We're gonna feed off that beast for at least a week. 240 00:25:47,254 --> 00:25:50,090 - You can stay at my place. - It's no use. 241 00:25:52,051 --> 00:25:54,053 I only want one thing... 242 00:25:55,054 --> 00:25:56,180 Revenge! 243 00:25:56,847 --> 00:25:58,474 Even if I risk my life. 244 00:25:58,932 --> 00:26:01,393 What can you do, honey, it's Pollicut's fault. 245 00:26:01,560 --> 00:26:04,354 Because he wouldn't give your husband any work 246 00:26:04,438 --> 00:26:06,231 and forced him to rob. 247 00:26:06,523 --> 00:26:07,733 He is responsible. 248 00:26:08,025 --> 00:26:09,109 Maybe so. 249 00:26:09,610 --> 00:26:12,071 But the real assassin is Loco. 250 00:26:19,995 --> 00:26:22,539 I want him dead. I want his life. 251 00:26:23,082 --> 00:26:24,708 In return for my husband's. 252 00:26:27,836 --> 00:26:31,048 There's a man that makes bounty killers tremble. 253 00:26:31,256 --> 00:26:32,841 They call him Silence. 254 00:26:34,176 --> 00:26:35,969 Because wherever he goes, 255 00:26:36,512 --> 00:26:39,431 the silence of death follows. 256 00:27:31,150 --> 00:27:32,860 Yeah, we're only a week late. 257 00:27:35,779 --> 00:27:38,824 Hey! Stop! 258 00:27:39,992 --> 00:27:42,161 - Hey! - Look there! 259 00:27:55,340 --> 00:27:57,926 I'm Sheriff Gideon Burnett. 260 00:27:58,427 --> 00:27:59,636 I lost my horse. 261 00:27:59,720 --> 00:28:01,722 Been walkin' for miles, but I froze. 262 00:28:01,805 --> 00:28:05,726 Gotta get to Snow Hill. 263 00:28:06,059 --> 00:28:10,189 - That's where we're headed. - I don't care where you're headed. 264 00:28:10,272 --> 00:28:12,691 Gotta get to Snow Hill. Now! 265 00:28:12,774 --> 00:28:14,067 I said right now! 266 00:28:27,623 --> 00:28:31,960 Sorry for going off-road, but I need to go to Snow Hill. 267 00:28:33,503 --> 00:28:34,796 Urgently. 268 00:28:39,051 --> 00:28:42,930 I'm the new sheriff. 269 00:28:43,013 --> 00:28:47,392 Getting robbed wasn't enough, now this cold too... 270 00:28:51,355 --> 00:28:53,273 Well, I guess... 271 00:28:54,942 --> 00:28:57,569 Here, you're wondering 272 00:28:57,903 --> 00:29:00,614 how come I lost my horse. 273 00:29:02,950 --> 00:29:04,368 Poor old Betsy. 274 00:29:06,453 --> 00:29:09,831 The bandits stole my horse to eat it. 275 00:30:12,269 --> 00:30:14,313 Unhitch those horses and hurry up. 276 00:30:14,396 --> 00:30:17,941 We don't get outta here soon, we'll be snowbound for good. 277 00:30:18,025 --> 00:30:21,862 Would you mind helping me, and we'll put 'em on top of the stage? 278 00:30:23,322 --> 00:30:24,865 I'll take the biggest. 279 00:30:38,920 --> 00:30:40,172 You're heavy... 280 00:30:48,513 --> 00:30:49,848 Steady, boy. 281 00:30:50,766 --> 00:30:52,392 Haul him up. 282 00:31:00,359 --> 00:31:01,568 Hey, you! 283 00:31:01,943 --> 00:31:03,779 That's no way to transport the dead. 284 00:31:03,862 --> 00:31:05,697 It's against regulations. 285 00:31:05,947 --> 00:31:07,074 I'm Gideon Burnett, 286 00:31:07,157 --> 00:31:09,201 the new sheriff of Snow Hill. 287 00:31:10,035 --> 00:31:12,079 Yes, I saw the star. 288 00:31:12,162 --> 00:31:14,164 You do look like a pig breeder, 289 00:31:14,247 --> 00:31:15,457 but with that on, 290 00:31:15,624 --> 00:31:19,961 you look more like a pig breeder who plays the sheriff. 291 00:31:23,215 --> 00:31:24,674 Who's that wannabe funny guy 292 00:31:24,758 --> 00:31:28,178 wearing a priest hat and a woman's fur? 293 00:31:28,428 --> 00:31:29,513 Loco. 294 00:31:29,596 --> 00:31:32,057 Better to lose him than find him. 295 00:31:32,140 --> 00:31:33,934 - Thanks a lot. - Don't mention it. 296 00:31:34,184 --> 00:31:35,310 Hold on, mister. 297 00:31:35,560 --> 00:31:38,688 It's my duty to tell you 298 00:31:38,855 --> 00:31:40,732 that the dead should be transported 299 00:31:40,816 --> 00:31:42,401 only in coffins of wood or metal 300 00:31:42,484 --> 00:31:44,945 as specified in Article 15 of the Burial Code. 301 00:31:45,028 --> 00:31:47,614 No, these aren't ordinary corpses, Sheriff. 302 00:31:47,989 --> 00:31:49,449 No? What are they? 303 00:31:49,741 --> 00:31:51,118 What's so special about 'em? 304 00:31:51,201 --> 00:31:53,036 Well, they're bandits. 305 00:31:53,203 --> 00:31:54,704 There's a price on their heads. 306 00:31:54,871 --> 00:31:57,749 You see, I'm takin' them in the best way one can 307 00:31:57,833 --> 00:31:59,501 in weather like this. 308 00:32:01,294 --> 00:32:03,046 Sorry, may I? 309 00:32:24,985 --> 00:32:26,653 Hey, which are they? 310 00:32:26,820 --> 00:32:29,197 According to these posters, there oughta be four. 311 00:32:29,781 --> 00:32:31,199 Who are the two on top? 312 00:32:32,075 --> 00:32:33,702 The second and the third. 313 00:32:34,578 --> 00:32:38,457 There's another one waitin' to be buried soon as I've been paid. 314 00:32:38,915 --> 00:32:42,127 You know what it says here? "Dead or alive. " 315 00:32:42,836 --> 00:32:45,046 I'll lay a bet you never take 'em alive. 316 00:32:45,547 --> 00:32:47,340 Those are dangerous men, Sheriff. 317 00:32:48,508 --> 00:32:50,385 That's why there's this other case in the law. 318 00:32:53,638 --> 00:32:56,391 And it'd be too dangerous. 319 00:32:56,558 --> 00:33:00,312 They're against God, humanity, moral and public order. 320 00:33:00,604 --> 00:33:03,440 Killing them is a good thing, believe me. 321 00:34:05,669 --> 00:34:07,003 Hey, pull up here. 322 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 What's the matter? 323 00:34:12,175 --> 00:34:14,219 I got another piece of freight to collect. 324 00:34:16,930 --> 00:34:19,599 Give me a hand, I can't do it on my own. 325 00:34:19,766 --> 00:34:21,017 What is he doing now? 326 00:34:28,233 --> 00:34:29,484 Here's the other one. 327 00:34:38,868 --> 00:34:40,662 That's it, grab his arms. 328 00:34:42,706 --> 00:34:44,416 I left him here two days ago. 329 00:34:44,708 --> 00:34:46,334 Figured the snow'd keep him fresh. 330 00:34:47,335 --> 00:34:50,547 He's only worth $500, but better than nothing. 331 00:35:03,393 --> 00:35:06,938 What's wrong, Sheriff? Money is money. And I'm getting old, too. 332 00:35:07,480 --> 00:35:09,024 I don't think you're gonna get old. 333 00:35:09,649 --> 00:35:11,067 Sooner or later, you're gonna 334 00:35:11,151 --> 00:35:12,986 meet up with someone faster than you. 335 00:35:13,236 --> 00:35:15,655 Well, that'll be an amusing day. 336 00:35:16,406 --> 00:35:17,949 Mighty! 337 00:35:39,012 --> 00:35:41,056 Hey, girls, the stage is here. 338 00:35:47,812 --> 00:35:49,439 Whoa, now! 339 00:35:56,363 --> 00:35:57,739 Well, so long, friend. 340 00:35:57,822 --> 00:36:00,575 I hope you'll be a little bit more talkative next time. 341 00:36:02,535 --> 00:36:05,205 Here's your saddle. 342 00:36:05,580 --> 00:36:07,624 Snow Hill's a little place, ain't it? 343 00:36:07,707 --> 00:36:09,167 I had an idea it was bigger. 344 00:36:09,250 --> 00:36:11,586 And if it keeps on snowin' like this 345 00:36:11,670 --> 00:36:12,754 it'll be even littler. 346 00:36:18,510 --> 00:36:20,136 I want that man followed. 347 00:36:21,012 --> 00:36:22,847 Tell me where he's spendin' the night. 348 00:36:22,931 --> 00:36:24,057 Very well, boss. 349 00:36:26,142 --> 00:36:29,062 Listen, mister, you're not leavin' your freight in the street. 350 00:36:29,229 --> 00:36:32,482 Bury him or else take him home and lay him out, see? 351 00:36:33,566 --> 00:36:36,778 Well, if you pay me right away, you can have them, Sheriff. 352 00:36:36,861 --> 00:36:38,863 Is that so? Well, that's all I need. 353 00:36:44,494 --> 00:36:45,912 I suppose you think 354 00:36:45,995 --> 00:36:48,415 I'm the grave digger around here? 355 00:36:48,498 --> 00:36:49,499 Listen, 356 00:36:49,582 --> 00:36:51,793 I don't like your face or your manners. 357 00:36:51,876 --> 00:36:54,629 So watch out, or you'll be down there with them. See? 358 00:36:54,921 --> 00:36:56,172 Good evening, Sheriff. 359 00:36:56,965 --> 00:36:58,425 Welcome to Snow Hill. 360 00:36:59,551 --> 00:37:01,428 I'm glad to see that we have a sheriff 361 00:37:01,511 --> 00:37:03,263 who knows how to command respect. 362 00:37:03,430 --> 00:37:05,223 Thanks. Who are you? 363 00:37:05,390 --> 00:37:06,891 I thought you would've guessed. 364 00:37:06,975 --> 00:37:08,309 I'm Henry Pollicut. 365 00:37:09,060 --> 00:37:10,562 And that's my store over there. 366 00:37:11,771 --> 00:37:13,148 That's very peculiar. 367 00:37:13,565 --> 00:37:15,608 When you were sent here, nobody mentioned me? 368 00:37:15,775 --> 00:37:18,737 Nobody bothered. Why? You somebody important or something? 369 00:37:19,237 --> 00:37:20,989 What do you do, beside trading? 370 00:37:21,072 --> 00:37:23,783 Actually, I'm the Justice of the Peace in Snow Hill. 371 00:37:24,242 --> 00:37:25,410 We'll be working together. 372 00:37:25,994 --> 00:37:27,996 Well, are you gonna pay me now, Sheriff? 373 00:37:28,288 --> 00:37:30,373 I would really like to get out of this snow. 374 00:37:31,666 --> 00:37:33,376 You'll get paid in due time. 375 00:37:33,460 --> 00:37:34,753 Come to my office tomorrow. 376 00:37:34,836 --> 00:37:37,046 Now, get your goods off the street. 377 00:38:14,542 --> 00:38:17,796 Yes. I sent it to you. Come in, please. 378 00:38:31,226 --> 00:38:32,769 I thought you'd be older. 379 00:38:35,730 --> 00:38:37,649 But, of course, it's not important. 380 00:38:39,192 --> 00:38:40,527 Please, sit down. 381 00:38:53,665 --> 00:38:56,501 I asked you to come to kill a man for me. 382 00:38:57,502 --> 00:38:58,753 How much you want for him? 383 00:39:17,772 --> 00:39:19,274 You could at least answer me. 384 00:39:26,781 --> 00:39:29,200 Well, can't you talk? 385 00:39:36,708 --> 00:39:37,834 Oh, I'm sorry. 386 00:39:40,295 --> 00:39:42,213 I didn't know. I couldn't even imagine. 387 00:40:15,330 --> 00:40:16,414 Tomorrow. 388 00:40:16,497 --> 00:40:18,708 Or the day after tomorrow, I'll pay you. 389 00:40:22,879 --> 00:40:24,422 I need a little time to raise it. 390 00:40:27,216 --> 00:40:28,801 Loco is the man that you want. 391 00:40:29,218 --> 00:40:32,347 You'll know him, he came in to town on the same stage as you. 392 00:40:33,848 --> 00:40:35,099 He killed my husband. 393 00:40:37,560 --> 00:40:39,479 He did it for $1,000, too. 394 00:40:44,567 --> 00:40:48,279 No, if you want me to kill him, put a good price on his head. 395 00:40:48,947 --> 00:40:51,032 You oughta do this for nothin'. 396 00:40:51,616 --> 00:40:53,993 It's in your own interest, Loco. 397 00:40:54,077 --> 00:40:55,703 He's an enemy of bounty killers. 398 00:40:58,623 --> 00:40:59,791 I know him. 399 00:40:59,916 --> 00:41:03,753 He thinks he can fix the world with a gun. 400 00:41:04,963 --> 00:41:06,714 He has his method. 401 00:41:07,423 --> 00:41:08,800 He's the second to pull it out 402 00:41:10,093 --> 00:41:13,096 but the first to shoot. Sooner or later he'll die. 403 00:41:13,388 --> 00:41:15,181 But you're the man he's here to get. 404 00:41:16,766 --> 00:41:18,017 He's paid by Pauline. 405 00:41:19,227 --> 00:41:20,603 He'll pick a fight with you. 406 00:41:21,229 --> 00:41:25,358 I can control my temper. He won't shoot off my thumbs. 407 00:41:28,111 --> 00:41:30,488 And he ain't gonna kill me in self-defense either. 408 00:41:31,447 --> 00:41:33,241 Maybe he doesn't like you. 409 00:41:36,661 --> 00:41:40,456 And come on, now you can sleep with Pauline. 410 00:41:40,957 --> 00:41:43,001 There's no other husband, 411 00:41:43,084 --> 00:41:44,085 what else do you want? 412 00:41:45,962 --> 00:41:48,673 If you want people shot, ask your servant. 413 00:41:49,924 --> 00:41:53,720 Or one of my colleagues. They're coming tomorrow. 414 00:42:02,478 --> 00:42:03,604 You better sleep here. 415 00:42:06,399 --> 00:42:08,234 It's better they don't see you around. 416 00:42:10,820 --> 00:42:13,031 There's a bed upstairs. Goodnight. 417 00:44:21,534 --> 00:44:24,453 No, dear. You can't. 418 00:44:24,537 --> 00:44:26,372 You better surrender. 419 00:44:36,132 --> 00:44:38,301 Gordon, get out. I'm the sheriff! 420 00:44:38,509 --> 00:44:40,261 There's no sense resisting. 421 00:44:40,928 --> 00:44:43,431 Better let a lawyer prove you're innocent. 422 00:44:44,265 --> 00:44:46,767 I'll answer for your safety before you come to trial. 423 00:44:48,269 --> 00:44:51,439 Now, act sensible. It's safer for you if you're put in prison. 424 00:44:51,981 --> 00:44:53,149 But if you're not, 425 00:44:53,441 --> 00:44:56,944 some bounty hunter will kill you for the reward. 426 00:44:57,195 --> 00:44:58,946 Okay, Sheriff, I'm surrendering. 427 00:45:03,075 --> 00:45:04,202 Dad! 428 00:45:33,439 --> 00:45:35,524 The kid, will he talk? 429 00:45:45,868 --> 00:45:47,703 He'll never talk again. 430 00:46:34,709 --> 00:46:37,461 The dead on one side The money on the other. 431 00:46:37,545 --> 00:46:38,587 That's it. 432 00:46:38,671 --> 00:46:39,880 You see, Sheriff, 433 00:46:40,256 --> 00:46:42,800 since our friend here has to have, uh, 434 00:46:42,967 --> 00:46:46,387 irrefutable proof of identity, as the law requires. 435 00:46:46,554 --> 00:46:49,432 He, uh, shows the bodies and the reward posters 436 00:46:49,598 --> 00:46:51,767 when he collects. It's all quite correct. 437 00:46:52,435 --> 00:46:53,936 Correct, huh? 438 00:46:54,437 --> 00:46:57,064 But, uh, what's your interest in this? 439 00:46:57,148 --> 00:47:00,234 You're just a banker, and all you gotta do is advance me the money 440 00:47:00,318 --> 00:47:01,569 to pay off this man. 441 00:47:02,111 --> 00:47:03,487 Oh, true. Of course. 442 00:47:03,571 --> 00:47:05,239 But aside from my small percentage 443 00:47:05,323 --> 00:47:07,825 all cash is required to change hands in my presence. 444 00:47:08,617 --> 00:47:10,828 To make sure the bounty killer has been honest. 445 00:47:11,329 --> 00:47:13,122 The law is quite precise, Sheriff. 446 00:47:13,331 --> 00:47:15,708 In this town, as in the whole United States, 447 00:47:15,791 --> 00:47:18,502 the law is the important thing. Am I right? 448 00:47:20,087 --> 00:47:24,425 All right, pay him off and get rid of the corpses. They smell. 449 00:47:27,428 --> 00:47:28,804 One, two, three, four... 450 00:47:30,014 --> 00:47:31,098 Well, now, 451 00:47:31,182 --> 00:47:33,934 you earned two rewards of $500 each and... 452 00:47:38,230 --> 00:47:39,774 Two of $1,000 each. 453 00:47:41,984 --> 00:47:43,611 That makes $3,000. Officially paid. 454 00:47:44,570 --> 00:47:45,988 There's only three out there, 455 00:47:46,280 --> 00:47:48,532 and you're paying him for four. How come? 456 00:47:48,824 --> 00:47:51,118 Where's the fourth body? 457 00:47:51,285 --> 00:47:53,204 The nigger makes four. 458 00:47:53,579 --> 00:47:55,664 Four? How you figure that? 459 00:47:56,082 --> 00:47:58,167 It's not my fault, Sheriff, I left him on ice, 460 00:47:58,250 --> 00:48:00,628 but the man's wife, Pauline, buried the corpse. 461 00:48:00,711 --> 00:48:01,837 Everybody knows it. 462 00:48:01,921 --> 00:48:04,340 Yes, that's the truth. It's quite correct. 463 00:48:04,882 --> 00:48:06,467 Yeah, maybe yes, and maybe no. 464 00:48:06,550 --> 00:48:07,843 But, as of now, 465 00:48:09,303 --> 00:48:11,722 I just don't hardly see how any of this figures. 466 00:48:11,806 --> 00:48:13,099 So, I have to investigate. 467 00:48:13,265 --> 00:48:16,143 I'm confiscating the money. 468 00:48:16,310 --> 00:48:17,454 First, I'm gonna question the widow, 469 00:48:17,478 --> 00:48:19,355 and exhume the dead body. 470 00:48:19,522 --> 00:48:21,315 Then, I'm gonna file a report 471 00:48:21,399 --> 00:48:22,858 who in turn'll pass it on to 472 00:48:22,942 --> 00:48:25,986 the proper Department of State. 473 00:48:26,570 --> 00:48:29,198 Just like you gentlemen said, 474 00:48:29,740 --> 00:48:31,534 everything according to the law. 475 00:48:37,998 --> 00:48:39,208 Cold, ain't it? 476 00:48:39,875 --> 00:48:43,087 I reckon I'd head for a better climate if I was you. 477 00:48:43,254 --> 00:48:44,755 More like Africa. 478 00:48:44,922 --> 00:48:47,383 I meant no offense, Pauline. No offense. 479 00:48:50,594 --> 00:48:51,720 Pauline? 480 00:48:53,639 --> 00:48:54,849 A pleasure to see you. 481 00:48:57,726 --> 00:48:59,353 Is there something you want to buy? 482 00:49:01,272 --> 00:49:03,065 I didn't come to buy. 483 00:49:03,315 --> 00:49:04,442 I came to sell. 484 00:49:04,525 --> 00:49:06,026 And what're you selling? 485 00:49:06,485 --> 00:49:07,528 Our house. 486 00:49:08,737 --> 00:49:10,781 It cost at least $5,000. 487 00:49:11,157 --> 00:49:12,783 I'll give it to you for $1,000. 488 00:49:13,492 --> 00:49:14,994 'Cause you like cheap things. 489 00:49:15,286 --> 00:49:16,537 Well, come in. 490 00:49:18,497 --> 00:49:20,416 - Mind the store, Martin. - Yes, boss. 491 00:49:46,150 --> 00:49:48,027 May I ask what you need this for? 492 00:49:48,110 --> 00:49:49,153 It's a pretty good sum. 493 00:49:49,236 --> 00:49:50,237 No. 494 00:49:52,948 --> 00:49:54,366 I shouldn't have brought it up. 495 00:49:55,451 --> 00:49:56,660 Just the same. 496 00:49:57,786 --> 00:50:00,206 Is this to pay a man for a certain crime? 497 00:50:00,956 --> 00:50:02,124 That's my business. 498 00:50:06,086 --> 00:50:08,214 Just tell me, are you interested in my offer? 499 00:50:08,839 --> 00:50:10,007 Not really. 500 00:50:11,926 --> 00:50:14,428 You know, you shouldn't crawl for money like this. 501 00:50:15,513 --> 00:50:19,016 I wouldn't take advantage of your situation for $1,000. 502 00:50:20,309 --> 00:50:21,477 I want you to have it. 503 00:50:29,276 --> 00:50:30,611 I wish it were poison. 504 00:51:13,487 --> 00:51:17,324 Not bad, friend. But it could be better. 505 00:51:36,218 --> 00:51:38,053 What do you think, uh? 506 00:51:44,935 --> 00:51:46,061 Oh, yeah. 507 00:51:46,353 --> 00:51:48,814 I heard about that gun of yours. 508 00:51:49,064 --> 00:51:51,025 Some kind of mechanical gun. 509 00:51:51,317 --> 00:51:52,568 Not very accurate. 510 00:52:38,405 --> 00:52:41,116 Good shot. Too good. 511 00:52:41,742 --> 00:52:43,285 I'd sure like to know what a man 512 00:52:43,369 --> 00:52:45,829 who can shoot like you is doing around here. 513 00:52:49,416 --> 00:52:52,252 You ain't by some chance one of them no-good bounty hunters, are you? 514 00:52:58,175 --> 00:53:01,136 I asked you a question, so answer... 515 00:53:03,097 --> 00:53:06,058 Well, where do you come from? 516 00:53:08,185 --> 00:53:09,305 How long you intend to stay? 517 00:53:12,189 --> 00:53:14,566 If you think you're being smart, 518 00:53:16,151 --> 00:53:18,153 now then, stranger, let's have it. 519 00:53:18,237 --> 00:53:20,197 He can't answer, Sheriff. 520 00:53:20,364 --> 00:53:21,490 He's a mute. 521 00:53:24,868 --> 00:53:25,869 Well, I'll be... 522 00:53:25,953 --> 00:53:27,496 At least you could've told me. 523 00:53:27,663 --> 00:53:31,417 I mean... You could've let me know, you know what I mean. 524 00:53:34,503 --> 00:53:35,546 Ma'am. 525 00:53:36,880 --> 00:53:39,007 I came on account of an investigation. 526 00:53:42,553 --> 00:53:44,596 They say that you... 527 00:53:44,763 --> 00:53:45,973 Buried your husband. 528 00:53:48,225 --> 00:53:50,936 I mean, after he got himself shot by a bounty killer. 529 00:53:52,104 --> 00:53:53,105 So... 530 00:53:54,815 --> 00:53:56,316 Is that true? 531 00:53:56,400 --> 00:53:57,609 Yes, it is. 532 00:53:59,486 --> 00:54:00,612 What was his name? 533 00:54:01,572 --> 00:54:02,906 James Middleton. 534 00:54:02,990 --> 00:54:04,658 No, I mean the bounty killer. 535 00:54:04,825 --> 00:54:05,951 Loco. 536 00:54:09,329 --> 00:54:10,581 I'll raise you. 537 00:54:10,831 --> 00:54:11,874 I'm out. 538 00:54:13,459 --> 00:54:16,003 I'll call you. 539 00:54:21,800 --> 00:54:23,260 I want to get even. 540 00:54:23,343 --> 00:54:24,803 What do you say, we double it? 541 00:54:24,887 --> 00:54:27,389 No wonder it's freezing, the fire ain't burning. 542 00:54:27,598 --> 00:54:28,807 It's your money. 543 00:54:28,891 --> 00:54:30,309 You ain't getting rich off me. 544 00:54:31,560 --> 00:54:33,312 He's gonna cover us cause you said 545 00:54:33,395 --> 00:54:35,564 we was gonna get rich here in this tank town. 546 00:54:37,691 --> 00:54:40,194 So far, we ain't seen hide nor hair of a single bandit. 547 00:54:40,277 --> 00:54:41,862 Calm down, Oliver. 548 00:54:41,945 --> 00:54:44,907 They'll come out of the mountains when they're hungry enough. 549 00:54:45,073 --> 00:54:47,242 We just have to bring them out of the woods. 550 00:54:48,994 --> 00:54:49,995 Hello there! 551 00:54:50,245 --> 00:54:51,246 Hi. 552 00:54:51,330 --> 00:54:52,915 - Need a match? - Oh, thanks. 553 00:54:54,374 --> 00:54:55,459 Hello, Sheriff. 554 00:54:57,711 --> 00:54:59,213 May I present my friends. 555 00:55:02,132 --> 00:55:03,342 I prefer you don't... 556 00:55:05,969 --> 00:55:07,471 If they're friends of yours. 557 00:55:10,474 --> 00:55:11,600 There's your money. 558 00:55:12,726 --> 00:55:15,395 Oh, how nice of you to come out of your way, Sheriff. 559 00:55:15,479 --> 00:55:16,855 I would've come for it. 560 00:55:17,648 --> 00:55:18,941 I'm not nice at all. 561 00:55:19,024 --> 00:55:21,026 I just want to get you the hell out of town. 562 00:55:21,819 --> 00:55:24,530 I don't intend to leave Snow Hill. 563 00:55:25,197 --> 00:55:27,241 It's good for me, I like the view. 564 00:55:27,449 --> 00:55:28,826 I even like you, Sheriff. 565 00:55:28,909 --> 00:55:30,369 He's not a bad sheriff at all. 566 00:55:31,703 --> 00:55:34,456 I knew this fella once, from Cindrel Rock. 567 00:55:34,706 --> 00:55:36,226 He was second cousin to a friend of mine, 568 00:55:36,250 --> 00:55:38,669 who used to be in my troop. He was a joker like you. 569 00:55:41,171 --> 00:55:42,214 Whiskey! 570 00:55:51,807 --> 00:55:53,433 I didn't get the money. 571 00:55:54,560 --> 00:55:56,228 But I still want my revenge. 572 00:55:57,688 --> 00:56:02,776 I don't want you to work for nothing. 573 00:56:06,947 --> 00:56:10,033 There is one who'd give me the money, right away. 574 00:56:12,786 --> 00:56:14,037 If I wanted to... 575 00:56:15,706 --> 00:56:16,957 Do what he wants. 576 00:56:18,750 --> 00:56:19,918 Well... 577 00:56:21,670 --> 00:56:23,380 What he wants in exchange 578 00:56:24,214 --> 00:56:27,009 is too high a price for me to pay. 579 00:56:27,301 --> 00:56:30,178 But I'm willing to pay you. 580 00:56:31,597 --> 00:56:33,307 Now, before... 581 00:56:34,224 --> 00:56:36,518 After, whenever. 582 00:56:40,272 --> 00:56:41,982 Check. 583 00:56:43,317 --> 00:56:45,360 He used to complain about the cold. 584 00:56:45,611 --> 00:56:49,323 So one day, I decided to do that boy a favor. 585 00:56:49,823 --> 00:56:52,826 And I made him a nice overcoat out of wood. 586 00:56:52,910 --> 00:56:54,995 It cured him of sneezin'. 587 00:56:55,245 --> 00:56:58,832 I reckon I won't forget him 588 00:56:59,666 --> 00:57:01,293 if I live to be 50. 589 00:57:01,877 --> 00:57:03,045 The fellas and me 590 00:57:03,128 --> 00:57:05,756 are wonderin' what possessed you to tell that story. 591 00:57:05,964 --> 00:57:09,551 Well, if one of you gentlemen feels a sneeze coming on, 592 00:57:12,220 --> 00:57:14,890 best let her fly 593 00:57:14,973 --> 00:57:16,642 outside of town. 594 00:57:19,353 --> 00:57:20,771 Won't you offer me a beer? 595 00:57:22,189 --> 00:57:24,441 I don't know, if I have to stay here any more I'll bust. 596 00:57:24,524 --> 00:57:27,444 Then come for a walk with me, it'll do you good. 597 00:57:32,741 --> 00:57:33,742 I open for $50. 598 00:57:34,076 --> 00:57:35,285 I'll stay. 599 00:57:36,995 --> 00:57:39,581 Well now, I'll just make it $75. 600 00:57:40,874 --> 00:57:41,875 Yeah? 601 00:57:42,042 --> 00:57:43,126 How about $100? 602 00:57:47,130 --> 00:57:48,924 I'll go along with that. 603 00:57:49,716 --> 00:57:50,926 Me, too. 604 00:57:52,010 --> 00:57:53,095 I'm in. 605 00:57:56,765 --> 00:57:59,768 All right, how many cards, boys? 606 00:58:00,268 --> 00:58:02,145 One here. 607 00:58:03,689 --> 00:58:04,815 Three. 608 00:58:09,820 --> 00:58:11,071 I pass. 609 00:58:14,241 --> 00:58:15,242 Two cards. 610 00:58:20,664 --> 00:58:21,748 I bet $100. 611 00:58:23,458 --> 00:58:24,626 $200. 612 00:58:25,419 --> 00:58:27,295 I'll see that. 613 00:58:27,754 --> 00:58:29,589 I'll raise it another $100. 614 00:58:33,010 --> 00:58:34,219 I fold. 615 00:58:37,514 --> 00:58:39,182 Same here, ain't cent baggin' me. 616 00:58:40,684 --> 00:58:42,644 500 dollars. 617 00:59:23,518 --> 00:59:27,355 Say, boy, you're trying to force me to draw, ain't you? 618 00:59:28,440 --> 00:59:29,608 I know your system. 619 00:59:30,484 --> 00:59:32,944 And I know you're methods. 620 00:59:34,237 --> 00:59:36,573 But, I'm not losing my temper, of that I'm sure. 621 00:59:39,993 --> 00:59:41,495 If anybody draws first, 622 00:59:42,037 --> 00:59:43,580 it's gotta be you. 623 00:59:44,206 --> 00:59:45,916 You must not rely on me. 624 00:59:46,333 --> 00:59:47,459 Jack? 625 00:59:49,961 --> 00:59:52,839 I reckon I better not wear a gun. 626 00:59:55,008 --> 00:59:57,344 Come on, take off my belt. 627 01:00:19,866 --> 01:00:21,159 And now, boy... 628 01:00:23,120 --> 01:00:24,371 I've been waitin' a long time 629 01:00:24,454 --> 01:00:25,914 for an amusin' day like this. 630 01:01:00,073 --> 01:01:01,700 Are you hurt? I'm sorry. 631 01:01:49,414 --> 01:01:51,958 You ain't supposed to go shooting men in the back. 632 01:01:52,125 --> 01:01:53,168 You're under arrest. 633 01:02:03,762 --> 01:02:04,971 You can't hold me here. 634 01:02:05,055 --> 01:02:06,181 I reckon I can. 635 01:02:06,264 --> 01:02:07,349 If I pay my bail? 636 01:02:07,682 --> 01:02:10,143 In that case, mister, it'll be $100. 637 01:02:10,227 --> 01:02:12,354 My money's all on the table in the saloon. 638 01:02:12,771 --> 01:02:15,357 And the $3,000 you gave me as well. 639 01:02:15,440 --> 01:02:18,026 You can't use that money, it's been confiscated. 640 01:02:18,109 --> 01:02:19,736 Oh, come on, Sheriff. Give me my money. 641 01:02:19,819 --> 01:02:21,029 There's $1,000 for you. 642 01:02:21,529 --> 01:02:23,073 Glad to hear it, mister. 643 01:02:23,156 --> 01:02:24,574 That's attempted bribery. 644 01:02:24,658 --> 01:02:27,994 Now your bail is up to $5,000. 645 01:02:28,078 --> 01:02:29,621 You hate me because I kill bandits. 646 01:02:29,704 --> 01:02:32,144 But you do the same thing, 'cause you give 'em to the hangman. 647 01:02:32,666 --> 01:02:35,043 That's different. The law has a right to kill. 648 01:02:35,627 --> 01:02:36,628 Why? 649 01:02:36,711 --> 01:02:39,297 Because when the law kills, it's not murder, it's punishment. 650 01:02:39,547 --> 01:02:41,549 The death of a bandit must serve as an example 651 01:02:41,633 --> 01:02:43,051 to other people who'll not do... 652 01:02:43,134 --> 01:02:44,719 - Go on killing. - Shut up! 653 01:02:45,178 --> 01:02:48,265 Sheriff, I reckoned I should bring you these things of Loco's. 654 01:02:48,348 --> 01:02:49,683 And all this cash 655 01:02:49,849 --> 01:02:52,394 that those fellows left layin' around in the saloon. 656 01:02:52,477 --> 01:02:53,520 Thank you. 657 01:02:53,603 --> 01:02:56,147 That was real thoughtful of you, Regina. 658 01:02:58,066 --> 01:03:00,026 Would you like some coffee? 659 01:03:00,110 --> 01:03:01,903 Thanks. But I'll do it. 660 01:03:05,657 --> 01:03:07,284 A hardworkin' man like you 661 01:03:07,367 --> 01:03:09,452 should be served by a lady like me. 662 01:03:09,536 --> 01:03:10,787 Thanks. 663 01:03:15,083 --> 01:03:17,085 Pretty good coffee. 664 01:03:19,296 --> 01:03:20,797 But it tastes a lot nicer, 665 01:03:21,006 --> 01:03:25,051 if you'd come on over and pour it for me. 666 01:03:25,427 --> 01:03:27,220 That's a big request, Sheriff. 667 01:03:27,595 --> 01:03:30,557 She waits on the whole West Territory of the U.♪. and Mexico. 668 01:03:45,947 --> 01:03:48,074 I'll teach you to talk to a lady like that! 669 01:03:49,743 --> 01:03:52,329 Oh, I'm so sorry. I hope you didn't hurt yourself. 670 01:03:54,205 --> 01:03:56,624 Sheriff, you're officially 671 01:03:56,708 --> 01:03:58,668 to release Loco from this jail. 672 01:03:59,127 --> 01:04:00,462 Why should I release him? 673 01:04:01,171 --> 01:04:03,923 I ask for the citizens of Snow Hill, 674 01:04:04,007 --> 01:04:05,967 represented by these gentlemen right here. 675 01:04:06,593 --> 01:04:08,303 Will they go as bail? 676 01:04:09,054 --> 01:04:10,555 I'll post it for him. 677 01:04:11,264 --> 01:04:14,851 And why are you so interested in this gentleman's liberty? 678 01:04:15,685 --> 01:04:19,606 There's a community of outlaws in the mountains here engaged in crime. 679 01:04:19,898 --> 01:04:22,108 They live by robbery. You've heard of them. 680 01:04:23,401 --> 01:04:26,613 Until such time as an amnesty is given these renegades, 681 01:04:26,696 --> 01:04:29,074 bounty killers are our one defense against them. 682 01:04:30,784 --> 01:04:32,869 I protect you from outlaws, Mr. Pollicut. 683 01:04:33,495 --> 01:04:36,081 Nah. It'll be worse. 684 01:04:36,748 --> 01:04:39,000 One man who was killed was called Sanchez. 685 01:04:39,918 --> 01:04:42,379 His brother is a big, bad man from Nevada. 686 01:04:43,421 --> 01:04:44,857 He'll put a hole through your badge, 687 01:04:44,881 --> 01:04:46,132 if he don't get revenge. 688 01:04:46,383 --> 01:04:47,884 And I'm afraid, Sheriff, 689 01:04:49,177 --> 01:04:52,013 that if you don't release Loco immediately, 690 01:04:52,097 --> 01:04:54,808 other bounty hunters will be comin' to get him out of jail. 691 01:04:55,100 --> 01:04:56,184 That wouldn't be good. 692 01:04:57,727 --> 01:04:58,812 Reckon that's possible. 693 01:04:59,270 --> 01:05:01,106 That's just why they pay me. 694 01:05:02,524 --> 01:05:03,817 To keep order. 695 01:05:04,192 --> 01:05:06,069 Now them bandits you're all so scared of 696 01:05:06,152 --> 01:05:07,904 are nothin' but a bunch of hungry rags. 697 01:05:09,364 --> 01:05:10,824 If you folks put some provisions 698 01:05:10,907 --> 01:05:12,367 out at the edge of town, 699 01:05:12,534 --> 01:05:13,993 they won't bother you any more. 700 01:05:14,202 --> 01:05:17,122 As for this skunk's friends, if there are any still around, 701 01:05:17,205 --> 01:05:19,541 they're gonna have to break him out of the Tonopah Jail 702 01:05:19,624 --> 01:05:21,334 because that's where I'm taking him. 703 01:09:20,365 --> 01:09:21,532 Boss! 704 01:09:21,616 --> 01:09:23,618 The sheriff's aiming to leave town with Loco 705 01:09:23,701 --> 01:09:26,746 and a bunch of them mountain critters have been seen headed this way. 706 01:09:37,465 --> 01:09:39,092 Now, this hero says 707 01:09:39,175 --> 01:09:41,969 that the dead man's brother and his friends are coming. 708 01:09:42,053 --> 01:09:44,514 But if you ask me, he's talking through his hat. 709 01:09:44,722 --> 01:09:48,726 If they show up here, they won't find him and they won't bother anybody. 710 01:09:49,352 --> 01:09:51,646 And what about the bandits? 711 01:09:51,938 --> 01:09:54,816 They know Loco's leaving so they'll be comin' down off the mountains. 712 01:09:54,982 --> 01:09:57,443 Now you're talking through your hat. 713 01:09:57,527 --> 01:09:59,320 Do what I told you, and nothin' will happen. 714 01:09:59,612 --> 01:10:01,280 Set a wagon outside of town, 715 01:10:01,364 --> 01:10:03,741 and put as much food on it as you can spare. 716 01:10:03,825 --> 01:10:05,910 If they eat, they'll behave. 717 01:10:06,077 --> 01:10:08,121 And you women, all of you stay inside. 718 01:10:08,204 --> 01:10:11,874 Understand? Let's get movin'. 719 01:10:12,625 --> 01:10:13,960 Fill a wagon? 720 01:10:14,293 --> 01:10:17,171 So now these bandits gotta be fought with bread and butter? 721 01:10:18,172 --> 01:10:21,175 When are we gonna see some law and common sense in this town? 722 01:10:21,843 --> 01:10:23,469 When somebody hangs you. 723 01:10:35,857 --> 01:10:39,193 Well, Martin, will he come out of it? Alive? 724 01:10:39,277 --> 01:10:40,403 I doubt it. 725 01:10:40,486 --> 01:10:41,672 When he left, he was leaking blood 726 01:10:41,696 --> 01:10:43,322 all over the sidewalk. 727 01:10:43,406 --> 01:10:45,199 Let's hope that he lost it all. 728 01:10:46,409 --> 01:10:48,703 - Where is he? - He's at the girl's house. 729 01:11:27,033 --> 01:11:29,410 Not easy to follow us in all this snow. 730 01:11:29,911 --> 01:11:32,789 Now, what if your mute friend should decide to come after me 731 01:11:32,872 --> 01:11:34,373 and shoot me in the back? 732 01:11:34,457 --> 01:11:36,375 He's wounded and can't move. 733 01:11:36,584 --> 01:11:38,377 Besides, he don't kill like that. 734 01:11:38,461 --> 01:11:40,797 Yeah, well, I'm not so sure. 735 01:11:41,881 --> 01:11:43,674 For me, one way is good as another. 736 01:11:43,758 --> 01:11:45,343 As long as it takes me to Tonopah 737 01:11:45,426 --> 01:11:46,928 and you to jail. 738 01:11:52,308 --> 01:11:53,643 Hey, watch out. 739 01:11:59,357 --> 01:12:00,525 It's them outlaws. 740 01:12:01,359 --> 01:12:03,277 Let me out of these handcuffs, quick. 741 01:12:03,444 --> 01:12:04,946 They'll stay where they are. 742 01:12:05,404 --> 01:12:07,657 They're not gonna kill anybody who can't shoot. 743 01:12:07,907 --> 01:12:09,367 Come on, smile. 744 01:12:32,598 --> 01:12:34,141 Lousy bounty killer. 745 01:12:39,230 --> 01:12:40,940 I learn by experience, too. 746 01:12:41,023 --> 01:12:42,441 And now my gun works. 747 01:12:45,444 --> 01:12:47,613 Listen to me, friends, be patient. 748 01:12:47,697 --> 01:12:49,407 There'll be an amnesty soon. 749 01:12:50,449 --> 01:12:51,909 And you can all go home. 750 01:12:53,995 --> 01:12:56,205 So, best leave Loco to the law. 751 01:12:56,998 --> 01:12:59,584 I guarantee you, there's food for all of you 752 01:12:59,667 --> 01:13:01,711 at Snow Hill, so go there 753 01:13:02,003 --> 01:13:03,546 and feed yourselves. 754 01:13:03,629 --> 01:13:06,799 But take my advice. In future, go easy on the horse meat. 755 01:13:07,174 --> 01:13:08,801 It's not all as tender as mine. 756 01:13:10,636 --> 01:13:12,221 Where do we find it? 757 01:13:12,305 --> 01:13:13,764 Right outside of town. 758 01:13:46,797 --> 01:13:47,924 They're worse than animals. 759 01:13:48,007 --> 01:13:49,342 Trap 'em with an ambush 760 01:13:49,425 --> 01:13:50,801 when they get to Snow Hill. 761 01:13:50,885 --> 01:13:53,095 Or we could both go there and round them up 762 01:13:53,179 --> 01:13:54,680 and split the bounty. 763 01:13:54,764 --> 01:13:57,224 They're small fry, but not when you add them all up. 764 01:13:57,308 --> 01:13:58,601 I never did like 765 01:13:58,684 --> 01:14:00,645 to hit a man when his hands are tied, 766 01:14:00,728 --> 01:14:03,522 but if you make me sick enough, I'm gonna have to. 767 01:14:03,814 --> 01:14:05,733 Well, when I owe a man for a favor he's done me, 768 01:14:05,816 --> 01:14:07,944 I wanna do a favor in return. Honest. 769 01:14:09,612 --> 01:14:14,116 One more word, and you're gonna be tried and executed. 770 01:14:27,380 --> 01:14:29,215 My husband was a good man. 771 01:14:30,216 --> 01:14:33,594 They forced him to steal, to give me a decent life. 772 01:14:36,973 --> 01:14:39,809 Because Pollicut could put a price on his head. 773 01:14:41,894 --> 01:14:44,146 He thought, if I became his mistress... 774 01:14:47,608 --> 01:14:48,776 Well, he thought wrong. 775 01:14:50,778 --> 01:14:51,904 Pauline? 776 01:15:08,921 --> 01:15:10,561 We're collectin' food for those poor folk 777 01:15:10,589 --> 01:15:12,299 who've been hidin' up in the mountains. 778 01:15:12,383 --> 01:15:14,760 There never were bandits. What'd ya got to offer? 779 01:15:14,844 --> 01:15:16,095 I'll go see. 780 01:15:16,512 --> 01:15:21,058 Well, take your time, but see what you can spare. 781 01:15:24,353 --> 01:15:25,813 Take it easy, folks. 782 01:15:25,896 --> 01:15:28,232 Don't crowd, there's plenty more. 783 01:15:28,441 --> 01:15:30,109 - There you are, ma'am. - That's right. 784 01:15:30,401 --> 01:15:32,903 Now, we'll start with the potatoes. 785 01:15:32,987 --> 01:15:35,281 Wanna clean out the store? 786 01:15:35,865 --> 01:15:37,825 Yeah, comin' up. Here. 787 01:16:04,935 --> 01:16:08,230 Won't be long before you and your kind are finished. 788 01:16:08,647 --> 01:16:10,207 Are you gonna abolish rewards, Sheriff? 789 01:16:10,316 --> 01:16:11,776 We're gonna abolish crime. 790 01:16:11,859 --> 01:16:13,712 We're buildin' a great country, and we're fightin' 791 01:16:13,736 --> 01:16:15,112 to make sure justice governs it. 792 01:16:15,196 --> 01:16:16,697 And not leeches like you. 793 01:16:17,782 --> 01:16:19,742 You really believe that, Sheriff? 794 01:16:20,201 --> 01:16:22,286 That's right, mister. 795 01:16:22,953 --> 01:16:25,081 You know, if I wasn't handcuffed, 796 01:16:25,164 --> 01:16:26,791 I'd applaud. 797 01:16:26,957 --> 01:16:30,127 I'll applaud when you're hanged. 798 01:16:38,302 --> 01:16:39,428 Mind if we stop, Sheriff? 799 01:16:39,553 --> 01:16:40,763 What for? 800 01:16:41,680 --> 01:16:42,932 I have to take a dump. 801 01:16:44,058 --> 01:16:45,726 I can't if I'm tied. 802 01:16:51,565 --> 01:16:52,817 Oh, all right. 803 01:17:15,047 --> 01:17:16,257 Go ahead. 804 01:17:17,842 --> 01:17:18,968 Thanks, Sheriff. 805 01:17:19,510 --> 01:17:21,929 Don't take all day. 806 01:17:22,263 --> 01:17:24,974 I couldn't stand it anymore. 807 01:17:25,266 --> 01:17:27,101 We got a long way to ride yet. 808 01:17:27,184 --> 01:17:28,269 So, go on. 809 01:17:34,108 --> 01:17:35,901 I said, hurry up, Loco. 810 01:17:36,527 --> 01:17:37,820 I won't be long. 811 01:17:44,368 --> 01:17:46,203 We're already behind time. 812 01:17:47,663 --> 01:17:52,334 I wanna get across this ice before dark. 813 01:17:52,543 --> 01:17:56,589 I'll help you to get across all right, Sheriff. 814 01:18:01,510 --> 01:18:03,179 All right now, I'm finished, Sheriff. 815 01:18:05,514 --> 01:18:07,349 Loco, now listen. 816 01:18:07,433 --> 01:18:09,101 Killing a sheriff will cost you plenty. 817 01:18:09,185 --> 01:18:10,895 If I were you, I'd think it over. 818 01:18:13,939 --> 01:18:15,524 I don't need to. 819 01:18:15,774 --> 01:18:17,318 You're on the side of the law. 820 01:18:17,401 --> 01:18:19,528 We? We're on the side of the law of survival. 821 01:18:19,612 --> 01:18:22,198 Survival of the fittest. 822 01:20:48,010 --> 01:20:49,887 Calm down, friends. 823 01:20:49,970 --> 01:20:51,930 Since when are wolves afraid of wolves? 824 01:20:52,181 --> 01:20:55,017 Never, Loco. Who chained you? 825 01:20:55,309 --> 01:21:00,230 Nice fella. Sheriff. 826 01:21:00,314 --> 01:21:01,440 Gimme a hand. 827 01:21:02,858 --> 01:21:04,360 Ah, Sheriff Burnett. 828 01:21:04,526 --> 01:21:05,819 The one on Snow Hill. 829 01:21:06,195 --> 01:21:08,238 I wouldn't have thought he'd bother anyone. 830 01:21:10,657 --> 01:21:12,409 He won't bother anyone no more. 831 01:21:12,493 --> 01:21:14,953 Why, he ain't gonna show up before the spring thaw. 832 01:21:15,037 --> 01:21:17,373 I helped him take a little swim in the river. 833 01:21:17,456 --> 01:21:19,500 But he went under. 834 01:21:20,042 --> 01:21:21,460 He may never come up again. 835 01:21:22,503 --> 01:21:26,757 Now, in Snow Hill... 836 01:21:27,091 --> 01:21:29,635 We can't miss a couple of opportunities. 837 01:21:31,178 --> 01:21:33,847 First, the outlaws in the mountains are heading there. 838 01:21:39,019 --> 01:21:41,772 There's a modest price on their heads. 839 01:21:41,855 --> 01:21:43,440 Still, it's a powerful lot, 840 01:21:45,234 --> 01:21:46,610 when you add 'em all together. 841 01:21:46,902 --> 01:21:48,779 And it's nice and legal, too. 842 01:21:49,113 --> 01:21:51,698 But then we have this other one. 843 01:21:53,325 --> 01:21:55,244 The mute who shoots thumbs off. 844 01:21:55,953 --> 01:21:59,039 The one who hates bounty killers. 845 01:21:59,498 --> 01:22:02,251 Since you murdered Sheriff Burnett, 846 01:22:02,876 --> 01:22:04,002 I don't go for that. 847 01:22:14,888 --> 01:22:17,599 But it was the mute who killed your brother. 848 01:22:20,644 --> 01:22:21,979 The hell you say? 849 01:22:23,272 --> 01:22:26,692 He had no chance to defend himself. 850 01:22:27,401 --> 01:22:28,485 Come on. 851 01:24:45,998 --> 01:24:48,166 Let me go. 852 01:24:56,383 --> 01:24:59,052 Look at my hand, remember what you did. 853 01:25:58,070 --> 01:26:00,781 You're crippled just to spite the men you hate. 854 01:26:01,323 --> 01:26:03,950 So nobody'll be able to use a gun against you. 855 01:26:06,870 --> 01:26:09,831 Maybe you ruined my hand, but for what I've come here to get, 856 01:26:09,915 --> 01:26:11,333 it won't matter much. 857 01:26:15,545 --> 01:26:17,881 Help! 858 01:27:58,315 --> 01:28:00,525 Loco and all his men are headin' this way. 859 01:28:00,609 --> 01:28:02,068 They'll get you and Silence. 860 01:28:02,152 --> 01:28:04,070 You have to go, right away. 861 01:28:04,154 --> 01:28:05,655 Go find a place that's safer. 862 01:28:05,739 --> 01:28:07,449 If they find him, they'll kill ya. 863 01:28:08,658 --> 01:28:11,870 But he's hurt. 864 01:28:12,078 --> 01:28:15,207 Regina, help me. We gotta hide him. 865 01:28:31,598 --> 01:28:32,766 Loco! 866 01:28:35,393 --> 01:28:37,604 The mute killed Pollicut. 867 01:28:38,814 --> 01:28:40,273 He's at the nigger girl's house. 868 01:28:40,482 --> 01:28:42,734 Go get him, kill him. 869 01:28:43,443 --> 01:28:44,694 Get even. 870 01:29:22,816 --> 01:29:24,442 If you come here, Loco, 871 01:29:24,526 --> 01:29:26,778 you'll find out I can shoot a pistol too. 872 01:29:28,864 --> 01:29:32,450 Oh, come on, drop that, Regina. You're wasting your breath on us. 873 01:29:33,702 --> 01:29:37,289 If I kill you, I'll be glad, you hear? 874 01:29:38,999 --> 01:29:41,042 You saw that woman shoot first. 875 01:29:46,840 --> 01:29:49,217 Find that mute, he couldn't have gotten far. 876 01:30:09,821 --> 01:30:12,991 Look sharp, he's gotta be someplace. 877 01:30:15,368 --> 01:30:16,494 Find anything? 878 01:30:18,872 --> 01:30:20,916 Ain't no one in the hayloft, Joe. 879 01:30:42,687 --> 01:30:44,981 We searched high and low, but he ain't there. 880 01:30:45,649 --> 01:30:47,067 We'll find him sooner or later. 881 01:30:47,609 --> 01:30:50,320 The outlaws! I just saw the outlaws! 882 01:30:50,487 --> 01:30:51,863 The fields are full of outlaws. 883 01:30:55,033 --> 01:30:58,411 Come on, he can wait. 884 01:31:05,043 --> 01:31:08,046 I'll go. You be still, I'll drive 'em off. 885 01:31:08,838 --> 01:31:10,507 You stay quiet. 886 01:31:17,889 --> 01:31:19,057 There's no one around. 887 01:31:19,140 --> 01:31:21,267 And the food's there, like the sheriff said. 888 01:31:21,351 --> 01:31:22,352 Come on! 889 01:31:42,080 --> 01:31:43,623 Don't shoot. 890 01:31:43,873 --> 01:31:46,835 Gotta take them first if we want the mute. 891 01:31:51,256 --> 01:31:52,632 Throw down your guns. 892 01:31:52,716 --> 01:31:54,009 We got you surrounded. 893 01:31:54,884 --> 01:31:56,928 Surrender or we'll kill you all. 894 01:32:18,366 --> 01:32:19,784 Hurry 'em up! 895 01:32:29,711 --> 01:32:31,129 Herd 'em in to the saloon. 896 01:32:49,522 --> 01:32:52,275 Stay down. 897 01:33:07,707 --> 01:33:09,709 I want the mute to come shoot it out with me. 898 01:33:11,586 --> 01:33:13,463 Just him and me. 899 01:33:18,635 --> 01:33:20,595 And tell him if he don't... 900 01:33:25,517 --> 01:33:27,644 I'm gonna shoot every one of these people here. 901 01:33:33,942 --> 01:33:35,652 My friends won't interfere. 902 01:33:36,986 --> 01:33:39,430 So, it's my life against every one of theirs. 903 01:33:39,906 --> 01:33:42,700 Go fetch him, you know where he is. 904 01:34:28,496 --> 01:34:29,831 There wasn't time. I'm sorry. 905 01:34:30,248 --> 01:34:33,626 I tried, but Loco had captured 'em. 906 01:34:34,627 --> 01:34:37,597 He's taken 'em all as hostages in the saloon. 907 01:34:38,173 --> 01:34:39,757 He wants to shoot it out with you. 908 01:34:39,841 --> 01:34:41,801 Just you and him. 909 01:34:41,968 --> 01:34:44,679 He said to tell you if you don't, 910 01:34:45,513 --> 01:34:47,015 he'll kill every one of 'em. 911 01:34:57,567 --> 01:35:00,111 But you can't, Silence. 912 01:35:02,572 --> 01:35:04,199 You're hurt real bad. 913 01:35:04,866 --> 01:35:07,243 Besides, I'm certain it's a trap. 914 01:35:07,619 --> 01:35:08,912 You can't trust him. 915 01:35:09,370 --> 01:35:10,747 Don't get involved. 916 01:35:13,291 --> 01:35:14,459 Please, don't go. 917 01:35:14,834 --> 01:35:16,586 Let's run for it. 918 01:35:16,669 --> 01:35:18,338 There must be some place we can go. 919 01:35:20,006 --> 01:35:21,674 They're gonna kill 'em either way. 920 01:35:21,758 --> 01:35:23,092 They're all gonna die. 921 01:36:46,843 --> 01:36:48,594 What's the use of waitin'? 922 01:36:50,763 --> 01:36:52,140 Let's get it over with. 923 01:36:53,641 --> 01:36:54,809 Murder us all. 924 01:36:56,269 --> 01:36:58,354 And you'll burn in hell forever. 925 01:36:59,439 --> 01:37:01,816 Come on, kill us all! 926 01:38:44,377 --> 01:38:45,503 He's out front. 927 01:41:24,912 --> 01:41:26,414 You devil! 928 01:41:56,611 --> 01:41:59,238 No! God, pity us. 929 01:42:44,450 --> 01:42:46,369 There's a bounty on each one. 930 01:42:47,912 --> 01:42:49,789 We'll come back and collect 'em later. 931 01:42:50,414 --> 01:42:52,124 All according to the law. 932 01:44:01,610 --> 01:44:03,988 The massacres of 1898, 933 01:44:04,071 --> 01:44:07,450 finally brought forth public condemnation of the bounty killers, 934 01:44:07,533 --> 01:44:10,326 who under the false guise of legality, 935 01:44:10,410 --> 01:44:12,479 made violent murder a way of life. 936 01:44:12,662 --> 01:44:16,433 For many years, there was a sign at Snow Hill which carried this legend: 937 01:44:16,499 --> 01:44:19,477 "MEN'S BOOTS CAN KICK UP THE DUST OF THIS PLACE FOR A THOUSAND YEARS, 938 01:44:19,701 --> 01:44:21,878 BUT NOTHING MAN CAN EVER DO 939 01:44:21,961 --> 01:44:25,489 WILL WIPE OUT THE BLOOD STAINS OF THE POOR FOLK WHO FELL HERE." 66219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.