Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,560 --> 00:01:03,564
Strange World 2022 Runtime: 1.40 Hr.
Subtitles by Kaew Barefoot
2
00:01:03,564 --> 00:01:06,149
Welcome, explorers, to Avalonia.
3
00:01:06,358 --> 00:01:07,651
A modest civilization...
4
00:01:07,818 --> 00:01:11,405
trapped behind an impassable ring
of never-ending mountains...
5
00:01:11,613 --> 00:01:15,826
whose citizens strive to do their best
despite their humble means.
6
00:01:17,202 --> 00:01:20,289
Believing the key to their future
lies beyond these mountains...
7
00:01:20,414 --> 00:01:22,416
many have tried to get past them.
8
00:01:24,168 --> 00:01:25,502
All have failed.
9
00:01:25,627 --> 00:01:26,962
But hope has arrived...
10
00:01:27,212 --> 00:01:30,549
as Avalonia's greatest explorers,
the Clades...
11
00:01:30,674 --> 00:01:33,927
have now set their sights
on pulling off the impossible.
12
00:01:34,178 --> 00:01:36,346
Meet Jaeger Clade!
13
00:01:36,680 --> 00:01:39,391
Jaeger Clade
Jaeger Clade
14
00:01:39,808 --> 00:01:42,686
Never heard the meaning
Of the word afraid
15
00:01:42,895 --> 00:01:44,271
Hard as nails
16
00:01:44,396 --> 00:01:45,731
Blazing trails
17
00:01:45,939 --> 00:01:47,649
Staring danger in the eyes
18
00:01:47,774 --> 00:01:50,903
He's the manliest of guys
Jaeger Clade
19
00:01:51,111 --> 00:01:52,321
The one and only!
20
00:01:52,487 --> 00:01:54,573
And who's this by his side?
21
00:01:54,698 --> 00:01:57,409
Why, it's none other than
his bouncing baby boy...
22
00:01:57,576 --> 00:01:58,493
Searcher.
23
00:01:58,660 --> 00:02:01,330
Searcher Clade
Searcher Clade
24
00:02:01,538 --> 00:02:04,458
Joining Dad on every new crusade
25
00:02:04,666 --> 00:02:05,918
Iron-willed
26
00:02:06,084 --> 00:02:07,461
Smaller build
27
00:02:07,628 --> 00:02:09,129
He's the apple from the tree
28
00:02:09,338 --> 00:02:10,506
With a thing for botany
29
00:02:10,672 --> 00:02:12,466
Searcher Clade
30
00:02:12,758 --> 00:02:14,676
Together, these two are destined...
31
00:02:14,843 --> 00:02:18,388
to finally find a route
through these impassable peaks.
32
00:02:18,722 --> 00:02:20,599
No matter the cost.
33
00:02:21,767 --> 00:02:23,268
Over rugged mountains crawling
34
00:02:23,477 --> 00:02:26,188
Or raging waters falling
In cascades
35
00:02:26,396 --> 00:02:27,731
They're the Clades
36
00:02:27,898 --> 00:02:32,277
On their daring escapades
37
00:02:32,486 --> 00:02:33,987
They're the Clades
38
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
All right, Searcher, the path to the
other side of the mountains...
39
00:02:41,703 --> 00:02:44,331
is through this cave.
How are you holding up?
40
00:02:44,498 --> 00:02:48,335
Great. Pretty sure all my toes are frozen off
so at least they don't hurt anymore.
41
00:02:48,752 --> 00:02:52,297
Well, as I always say, "Exploration is
snow joke."
42
00:02:53,006 --> 00:02:53,924
Wow.
43
00:02:54,091 --> 00:02:55,092
Shelter!
44
00:02:55,759 --> 00:02:57,928
This is exactly what we need.
45
00:03:02,558 --> 00:03:04,184
Sorry! Sorry.
46
00:03:45,809 --> 00:03:47,311
What are you?
47
00:03:51,231 --> 00:03:52,232
Run!
48
00:04:00,657 --> 00:04:01,867
Searcher!
49
00:04:09,875 --> 00:04:10,834
Dad.
50
00:04:12,377 --> 00:04:13,378
Got ya.
51
00:04:22,638 --> 00:04:25,307
Another close call, eh, Searcher?
52
00:04:29,937 --> 00:04:31,480
Do you see that, everyone?
53
00:04:32,022 --> 00:04:35,025
They'll be telling our story
for generations to come!
54
00:04:35,317 --> 00:04:37,152
For what lies beyond that horizon...
55
00:04:37,361 --> 00:04:40,531
is Avalonia's future and our glory.
56
00:04:40,656 --> 00:04:41,532
Hey, Dad.
57
00:04:41,782 --> 00:04:43,367
What about these plants?
58
00:04:43,534 --> 00:04:45,577
There's literally power
surging through them.
59
00:04:47,704 --> 00:04:52,876
Well, Searcher, I do love your inquisitive
spirit, but our crew didn't come all this...
60
00:04:53,001 --> 00:04:56,421
way just to get distracted
by some sparkly plants.
61
00:04:57,005 --> 00:05:01,593
Yes, Dad, but "our crew" did come out
here to make a discovery...
62
00:05:01,760 --> 00:05:03,595
that could change Avalonia.
Right?
63
00:05:03,762 --> 00:05:06,598
The discovery "our crew" is looking for is...
64
00:05:06,765 --> 00:05:11,603
on the other side of these mountains
because that's Avalonia's future.
65
00:05:11,854 --> 00:05:15,023
But if "our crew" would just
take a look at these plants...
66
00:05:15,190 --> 00:05:19,111
they could see that Avalonia's
future might be right here.
67
00:05:19,653 --> 00:05:23,532
This crew has been training since
they were a baby to do one thing.
68
00:05:23,866 --> 00:05:24,992
-Cartography.
-Nope.
69
00:05:25,158 --> 00:05:29,454
And that one thing is to walk with me
beyond that horizon.
70
00:05:29,580 --> 00:05:33,083
But did you ever bother to even ask
"the crew" if that's what they really wanted?
71
00:05:33,292 --> 00:05:36,420
Oh, they're not really talking
about the crew, are they?
72
00:05:36,587 --> 00:05:39,673
Searcher, we're explorers, not gardeners.
73
00:05:39,840 --> 00:05:42,968
Conquering those mountains is our legacy.
74
00:05:43,093 --> 00:05:44,469
No, Dad. It's yours.
75
00:05:44,761 --> 00:05:46,805
Enough. You're my son.
76
00:05:47,055 --> 00:05:48,182
But I'm not you.
77
00:05:51,059 --> 00:05:52,144
I'm not you.
78
00:05:53,562 --> 00:05:57,649
I don't mean to interrupt, but
I actually think Baby Clade's right.
79
00:05:57,774 --> 00:05:58,734
Callisto?
80
00:05:58,859 --> 00:06:01,486
Jaeger, we don't actually know
what's past the mountains.
81
00:06:01,653 --> 00:06:04,031
But these plants here are real.
82
00:06:04,198 --> 00:06:06,825
We owe it to Avalonia to see
what they can do.
83
00:06:13,707 --> 00:06:14,791
Here.
84
00:06:14,958 --> 00:06:17,294
You'll need this to find your way home.
85
00:06:17,628 --> 00:06:18,629
What?
86
00:06:20,422 --> 00:06:21,173
Jaeger.
87
00:06:21,673 --> 00:06:22,925
Come back.
88
00:06:23,634 --> 00:06:24,676
Dad, wait.
89
00:06:24,760 --> 00:06:25,761
-Jaeger.
-Dad.
90
00:06:25,969 --> 00:06:27,930
You can't survive out there alone.
91
00:06:28,013 --> 00:06:29,181
Dad, stop!
92
00:07:03,632 --> 00:07:04,883
Morning, Mr. Clade.
93
00:07:05,467 --> 00:07:08,637
Rory, Mr. Clade was my dad's name.
Call me Searcher.
94
00:07:09,304 --> 00:07:10,722
I can't do that, Mr. Clade.
95
00:07:10,889 --> 00:07:13,433
That would be disrespectful
to the father of Pando.
96
00:07:13,642 --> 00:07:14,935
If it weren't for what you discovered...
97
00:07:15,060 --> 00:07:17,855
there'd be no power, or lights,
or cars, or radios, or...
98
00:07:17,980 --> 00:07:19,398
Okay, okay. Thanks, Rory.
99
00:07:20,065 --> 00:07:23,193
I enjoy our little talks. Bye, Mr. Clade.
100
00:07:28,240 --> 00:07:29,575
Good morning, Avalonia!
101
00:07:29,741 --> 00:07:31,702
It looks like after a week of downpours...
102
00:07:31,869 --> 00:07:34,580
we finally have
a beautiful, sunny day ahead of us.
103
00:07:34,705 --> 00:07:36,748
Which is great for
all you Pando farmers out there.
104
00:07:36,915 --> 00:07:38,542
You need to harvest those crops.
105
00:07:38,709 --> 00:07:40,127
Yeah, let's not run out of Pando.
106
00:07:40,294 --> 00:07:41,670
No Pando means no power.
107
00:07:41,837 --> 00:07:43,630
Back to horse and buggy? No, thank you!
108
00:07:43,797 --> 00:07:45,048
I like my airship.
109
00:07:45,132 --> 00:07:48,093
Meridian! Ethan! Breakfast!
110
00:07:48,218 --> 00:07:50,012
In other news,
President Callisto Mal...
111
00:07:50,137 --> 00:07:52,639
is getting ready
for a much-deserved vacation.
112
00:07:54,016 --> 00:07:56,059
-Morning, babe.
-Coffee first.
113
00:07:56,435 --> 00:07:58,353
-Good morning later.
-I got you.
114
00:08:02,441 --> 00:08:03,650
Ew.
115
00:08:03,817 --> 00:08:07,070
This is the first image that has to be
imprinted on my brain this morning?
116
00:08:07,613 --> 00:08:09,072
Ethan, does this bother you?
117
00:08:09,364 --> 00:08:11,408
Impossible. I mean, what 16-year-old boy...
118
00:08:11,617 --> 00:08:13,410
doesn't like seeing their parents smooch?
119
00:08:13,619 --> 00:08:14,870
Okay, okay!
120
00:08:15,454 --> 00:08:18,081
You know, I hope you know that
you're emotionally scarring Legend.
121
00:08:18,874 --> 00:08:20,334
Yeah. He looks real upset.
122
00:08:20,834 --> 00:08:24,087
Looks like someone
forgot to weed the north field.
123
00:08:24,588 --> 00:08:25,964
Father, what is a weed...
124
00:08:26,089 --> 00:08:29,927
other than a plant growing somewhere
that you find inconvenient?
125
00:08:30,344 --> 00:08:32,221
I appreciate how clever you are.
126
00:08:32,387 --> 00:08:34,014
But you know what I'd appreciate more?
127
00:08:34,139 --> 00:08:36,141
If I weeded the north field?
128
00:08:36,266 --> 00:08:37,935
You see? So clever.
129
00:08:38,644 --> 00:08:39,728
Come on!
130
00:09:06,004 --> 00:09:06,797
Come on!
131
00:09:24,064 --> 00:09:25,232
Searcher!
132
00:09:27,651 --> 00:09:30,404
-Hey, hon. What's up?
-My engine stalled out.
133
00:09:30,696 --> 00:09:31,738
Can you give me a hand?
134
00:09:32,406 --> 00:09:33,782
Too much hotdoggin', huh?
135
00:09:34,658 --> 00:09:35,993
Is there such a thing?
136
00:09:38,954 --> 00:09:40,080
Pando battery's dead.
137
00:09:40,205 --> 00:09:41,790
That doesn't make any sense.
138
00:09:42,040 --> 00:09:43,834
I picked those pods an hour ago.
139
00:09:44,209 --> 00:09:46,211
Pest must be gettin'
in the root system again.
140
00:09:46,503 --> 00:09:48,130
Well, I'll give our field some extra love...
141
00:09:48,255 --> 00:09:49,798
as soon as I get the duster back in the air.
142
00:09:49,965 --> 00:09:51,633
Ethan!
143
00:09:52,968 --> 00:09:54,094
Hey, the crew's here.
144
00:09:54,219 --> 00:09:55,721
Ethan's crew. Not your crew.
145
00:09:55,888 --> 00:09:57,514
Yeah, but his friends love me.
146
00:09:57,681 --> 00:09:59,141
No, we talked about this.
147
00:09:59,308 --> 00:10:01,226
Ethan's a teenager. Boundaries.
148
00:10:01,393 --> 00:10:02,728
Yeah, yeah. Boundaries. Got it.
149
00:10:05,856 --> 00:10:06,899
-Ethan.
-What's up, Ethan?
150
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
Ethan, Ethan.
151
00:10:08,567 --> 00:10:10,027
Kardez, Kardez, what?
152
00:10:10,152 --> 00:10:11,528
We just came back from the game shop.
153
00:10:11,778 --> 00:10:14,114
The special edition of Primal Outpost
just dropped.
154
00:10:14,198 --> 00:10:16,200
They sold out in 15 minutes.
155
00:10:16,283 --> 00:10:18,243
What? They sold out already?
156
00:10:18,410 --> 00:10:19,661
I knew I should've camped out.
157
00:10:19,828 --> 00:10:22,247
Don't worry. We didn't forget about you.
158
00:10:23,790 --> 00:10:26,460
Hey, Diazo. I didn't see you there.
159
00:10:26,627 --> 00:10:28,295
Not that you're not noticeable.
160
00:10:28,462 --> 00:10:30,297
I just, it was just...
161
00:10:30,923 --> 00:10:31,924
What's up? Hey.
162
00:10:32,132 --> 00:10:35,385
I knew you had to work this morning
so I made sure we grabbed you a pack.
163
00:10:35,594 --> 00:10:38,847
You did? That's really sweet.
164
00:10:39,014 --> 00:10:42,059
Okay, we have allotted three to five minutes
of cute flirtation.
165
00:10:42,226 --> 00:10:43,227
Can we open our packs already?
166
00:10:43,393 --> 00:10:45,479
Yo, I hear the new creatures are steep.
167
00:10:46,688 --> 00:10:47,689
Medic.
168
00:10:47,898 --> 00:10:49,233
Cook. Yes.
169
00:10:49,399 --> 00:10:50,859
I'm gonna make some stuff.
170
00:10:51,026 --> 00:10:52,027
Farmer.
171
00:10:55,113 --> 00:10:56,657
Here, I'll trade you.
172
00:10:56,865 --> 00:10:58,617
This one feels more Ethan to me.
173
00:11:04,373 --> 00:11:07,042
Isn't your grandpa, like, a famous explorer?
174
00:11:07,209 --> 00:11:09,253
Maybe it's in your blood.
175
00:11:10,504 --> 00:11:12,214
He kinda looks like you.
176
00:11:12,339 --> 00:11:15,092
Except for that.
177
00:11:15,300 --> 00:11:16,844
No! Hey, Diazo.
178
00:11:17,010 --> 00:11:18,178
Give it back.
179
00:11:19,221 --> 00:11:21,265
Hey, gang. What's the haps?
180
00:11:21,765 --> 00:11:22,891
Dad, what are you doing?
181
00:11:23,267 --> 00:11:24,768
-Is this him?
-Dad. No.
182
00:11:24,935 --> 00:11:26,603
-'Sup. I'm Ethan's dad, Searcher.
-No.
183
00:11:28,480 --> 00:11:30,190
You must be Diazo.
184
00:11:30,315 --> 00:11:31,316
He talks about you all the time.
185
00:11:31,441 --> 00:11:32,985
Not all the time.
186
00:11:33,151 --> 00:11:35,779
Maybe sometimes or on occasion.
187
00:11:35,946 --> 00:11:37,114
So, Diazo.
188
00:11:37,281 --> 00:11:38,407
Tell me about yourself.
189
00:11:38,574 --> 00:11:39,783
That's not really necessary.
190
00:11:39,950 --> 00:11:40,951
Are you into farming?
191
00:11:41,118 --> 00:11:42,578
Because Ethan is an amazing farmer.
192
00:11:42,786 --> 00:11:43,787
You should see him out there.
193
00:11:43,954 --> 00:11:46,623
He's strong, smart, super cool.
194
00:11:46,832 --> 00:11:49,209
Or as you kids say, steep.
195
00:11:50,252 --> 00:11:51,253
-Wow.
-Okay.
196
00:11:51,420 --> 00:11:53,130
-Don't we have some deliveries to make?
-Oh, right. Right.
197
00:11:53,255 --> 00:11:55,257
Sorry, guys. We gotta go now.
198
00:11:55,340 --> 00:11:59,136
Apologies that my dad is so dad. Bye.
199
00:11:59,303 --> 00:12:01,013
-Bye, Ethan.
-Farewell, Ethan.
200
00:12:01,221 --> 00:12:02,306
Bye, Ethan's dad.
201
00:12:02,431 --> 00:12:04,641
Hey, Diazo seems cool.
I see why you like him.
202
00:12:04,808 --> 00:12:06,518
-Please stop talking.
-I remember my first crush.
203
00:12:06,685 --> 00:12:08,604
-Why are you still talking?
-She had braces, I did too.
204
00:12:08,812 --> 00:12:10,981
-Stop. Please.
-And then one time we got stuck...
205
00:12:11,148 --> 00:12:12,316
and it wasn't such a bad thing.
206
00:12:12,482 --> 00:12:14,193
What is happening to my life?
207
00:12:34,755 --> 00:12:35,839
Hey!
208
00:12:38,467 --> 00:12:39,510
Hey!
209
00:12:49,102 --> 00:12:50,270
Thanks, Searcher.
210
00:12:50,395 --> 00:12:51,396
Thanks, Ethan.
211
00:12:51,688 --> 00:12:52,689
Thank you.
212
00:13:08,163 --> 00:13:10,082
-There you go.
-Thanks, Searcher.
213
00:13:10,832 --> 00:13:12,376
-Legend, go get it.
-Wow.
214
00:13:12,751 --> 00:13:14,127
Would you look at that.
215
00:13:14,294 --> 00:13:16,296
Three generations of Clades.
216
00:13:16,421 --> 00:13:18,590
I wonder which one
Ethan takes after.
217
00:13:18,757 --> 00:13:20,384
I think that's pretty obvious.
218
00:13:24,012 --> 00:13:26,723
You know, he's gonna grow up
to be just like me.
219
00:13:27,558 --> 00:13:29,434
And leave you, just like I did.
220
00:13:36,066 --> 00:13:37,317
You okay, Searcher?
221
00:13:37,568 --> 00:13:38,861
Yep, yeah.
222
00:13:39,236 --> 00:13:40,904
We'll see you next week, Ro.
223
00:13:41,280 --> 00:13:42,906
Come on, Ethan. Let's go.
224
00:13:49,204 --> 00:13:50,914
You know, I bet your dad would be
really proud...
225
00:13:51,081 --> 00:13:52,207
of everything you've accomplished.
226
00:13:54,459 --> 00:13:56,753
You clearly don't know anything
about your grandpa.
227
00:13:57,004 --> 00:13:59,423
I mean,
I would if you ever talked about him.
228
00:14:01,466 --> 00:14:02,718
Dad, he's my grandfather.
229
00:14:02,926 --> 00:14:04,344
I want to know about him.
230
00:14:04,469 --> 00:14:05,512
From you.
231
00:14:07,764 --> 00:14:11,435
Everyone thinks of Jaeger Clade
as this amazing hero.
232
00:14:11,560 --> 00:14:14,980
But that's only because
they didn't have him as a father.
233
00:14:15,981 --> 00:14:19,693
To me, he was just a really bad dad.
234
00:14:20,652 --> 00:14:21,653
And he didn't care about me...
235
00:14:21,945 --> 00:14:24,448
he only cared about
conquering those mountains.
236
00:14:25,407 --> 00:14:27,659
And I only care about you...
237
00:14:27,826 --> 00:14:30,495
our family and our farm.
238
00:14:32,623 --> 00:14:35,792
Well, I guess that's
what makes you a pretty good dad.
239
00:14:35,959 --> 00:14:37,085
Wait. What was that?
240
00:14:37,252 --> 00:14:39,880
Nothing. Nothing. I opened my mouth
and no words came out.
241
00:14:40,088 --> 00:14:41,423
-Actually, Legend, did you...
-No, no, no. Nope.
242
00:14:41,548 --> 00:14:43,550
I heard you. You said I'm a really good dad.
243
00:14:43,759 --> 00:14:45,427
Pretty good. Pretty good.
244
00:14:45,594 --> 00:14:49,389
My son thinks I'm an amazing dad!
245
00:15:07,407 --> 00:15:08,450
I'm right here.
246
00:15:39,064 --> 00:15:40,065
What?
247
00:15:44,570 --> 00:15:45,654
What kind of airship is that?
248
00:15:45,779 --> 00:15:48,156
I don't know.
I've never seen anything like it.
249
00:15:48,323 --> 00:15:50,117
Hey, hey. What are you doing?
250
00:15:50,284 --> 00:15:52,119
No, you're damaging our crops!
251
00:16:00,377 --> 00:16:02,713
Baby Clade, hey.
252
00:16:03,505 --> 00:16:04,923
How long has it been?
253
00:16:05,174 --> 00:16:06,592
-Callisto?
-You know her?
254
00:16:06,717 --> 00:16:08,468
Yeah. She used to work with my dad.
255
00:16:08,594 --> 00:16:10,929
What is the leader of Avalonia
doing in our front yard?
256
00:16:11,138 --> 00:16:13,265
-I don't know.
-Get in here.
257
00:16:13,473 --> 00:16:15,142
So good to see you, man.
258
00:16:15,893 --> 00:16:16,727
You too.
259
00:16:16,935 --> 00:16:18,103
-You must be Meridian.
-Yes.
260
00:16:18,270 --> 00:16:20,147
-So lovely to meet you.
-Great meeting you.
261
00:16:20,272 --> 00:16:21,481
And Ethan.
262
00:16:21,607 --> 00:16:23,275
The future of Clade Farms.
263
00:16:23,400 --> 00:16:25,360
Your dad must be so proud.
264
00:16:27,196 --> 00:16:29,364
Hey, is it okay if we park the Venture here?
265
00:16:29,531 --> 00:16:31,491
You know, I can tell my pilot to move it.
266
00:16:31,617 --> 00:16:32,659
It's not a big deal.
267
00:16:32,784 --> 00:16:34,369
I mean, it is a big deal,
but it's not a big deal.
268
00:16:34,536 --> 00:16:35,787
No, it's fine.
269
00:16:35,954 --> 00:16:37,623
Can the Venture fly over the mountains?
270
00:16:37,915 --> 00:16:40,334
Well, sorry. Nothing can fly that high.
271
00:16:40,542 --> 00:16:42,294
Well, not yet anyways.
272
00:16:42,461 --> 00:16:43,587
But that's not why I'm here.
273
00:16:44,463 --> 00:16:45,756
Why are you here?
274
00:16:46,256 --> 00:16:47,925
There's something I need to show you.
275
00:16:50,177 --> 00:16:53,096
-Where did you find these?
-It started in the northeast territory...
276
00:16:53,263 --> 00:16:55,807
and it's been spreading like wildfire
ever since.
277
00:16:55,974 --> 00:16:58,519
According to our estimates,
every crop will be infected...
278
00:16:58,644 --> 00:16:59,895
within a month.
279
00:17:00,103 --> 00:17:01,271
Including your farm.
280
00:17:02,481 --> 00:17:05,234
Searcher, I'm mounting an expedition
to save Pando...
281
00:17:05,400 --> 00:17:07,194
and I want you to come with me.
282
00:17:07,736 --> 00:17:09,988
Callisto, I don't go on expeditions.
283
00:17:10,197 --> 00:17:11,365
I'm not my father.
284
00:17:11,532 --> 00:17:14,451
Yeah. He didn't come back, you did.
285
00:17:14,576 --> 00:17:16,578
And you brought back a miracle.
286
00:17:17,204 --> 00:17:18,705
And now there's something
wrong with it.
287
00:17:27,172 --> 00:17:28,632
Look at how they glow out there.
288
00:17:31,009 --> 00:17:32,344
It's like a heartbeat, isn't it?
289
00:17:33,554 --> 00:17:34,555
Searcher...
290
00:17:35,556 --> 00:17:37,140
I was there when you found Pando.
291
00:17:38,600 --> 00:17:40,602
Look what it's given us.
292
00:17:40,769 --> 00:17:43,480
Airships, the lights in our homes.
293
00:17:43,814 --> 00:17:45,399
But most importantly...
294
00:17:45,566 --> 00:17:48,569
it showed us our future
wasn't out there somewhere...
295
00:17:48,694 --> 00:17:49,695
but here.
296
00:17:51,113 --> 00:17:52,948
Pando's dying, Searcher.
297
00:17:53,115 --> 00:17:54,116
You and I...
298
00:17:54,867 --> 00:17:56,660
we have an obligation to save it.
299
00:18:09,631 --> 00:18:10,799
-Okay.
-Yes.
300
00:18:10,966 --> 00:18:12,384
When do we head out?
301
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
Hold up. You're not coming with me.
302
00:18:14,386 --> 00:18:15,637
But we do everything together.
303
00:18:15,762 --> 00:18:16,805
Not this.
304
00:18:16,972 --> 00:18:19,183
Then what's the point of you showing me
how to grow Pando my whole life?
305
00:18:19,349 --> 00:18:20,684
So you can take over the farm.
306
00:18:20,851 --> 00:18:22,352
But this is so much more important.
307
00:18:22,519 --> 00:18:23,645
-No.
-But, Dad.
308
00:18:23,812 --> 00:18:25,480
I will not risk your life.
309
00:18:25,647 --> 00:18:27,608
Not now, not ever.
310
00:18:30,402 --> 00:18:31,445
Ethan.
311
00:18:31,570 --> 00:18:32,613
Ethan.
312
00:18:34,615 --> 00:18:35,908
Unfortunately, Searcher...
313
00:18:36,074 --> 00:18:39,494
every second we delay
puts Avalonia in grave danger.
314
00:18:41,371 --> 00:18:42,873
Let me go get my things.
315
00:19:36,552 --> 00:19:37,719
All right, everyone.
316
00:19:37,886 --> 00:19:40,097
President Mal is about to give us
our mission parameters.
317
00:19:40,681 --> 00:19:43,517
Mr. Clade, my name's Caspian.
I'm a huge fan...
318
00:19:43,684 --> 00:19:44,560
Oh, thank you.
319
00:19:44,685 --> 00:19:45,686
...of your dad.
320
00:19:45,811 --> 00:19:47,604
Do you think you could forge his autograph?
321
00:19:47,729 --> 00:19:48,856
-What?
-Listen up.
322
00:19:49,022 --> 00:19:50,023
Thank you, Captain Pulk.
323
00:19:50,232 --> 00:19:53,735
Though Pando seems to be thousands of plants
here on the surface...
324
00:19:53,861 --> 00:19:56,864
underground, it is actually
a singular organism...
325
00:19:57,030 --> 00:19:59,074
with an inter-connected root system.
326
00:19:59,700 --> 00:20:01,702
We believe whatever's making Pando sick...
327
00:20:01,869 --> 00:20:04,997
is attacking it deep within this system
at its heart.
328
00:20:05,163 --> 00:20:08,876
Three weeks ago, Captain Pulk here
tracked the roots out to the Atlas Range...
329
00:20:09,084 --> 00:20:11,295
where they suddenly took a turn downward.
330
00:20:11,795 --> 00:20:13,505
They started excavating...
331
00:20:13,672 --> 00:20:17,176
but the ground gave out,
revealing an even bigger mystery.
332
00:20:19,803 --> 00:20:21,972
Our mission is to follow these roots...
333
00:20:22,097 --> 00:20:25,934
until we reach the heart of Pando
and stop whatever's harming it.
334
00:20:26,101 --> 00:20:28,312
So, how far does it go down?
335
00:20:28,437 --> 00:20:29,438
We're not sure.
336
00:20:30,063 --> 00:20:32,608
But Avalonia's future depends on us
finding out.
337
00:20:33,066 --> 00:20:35,068
Psst. Clade, come here, listen.
338
00:20:35,319 --> 00:20:37,905
We got no idea what's down there.
339
00:20:38,071 --> 00:20:40,824
If you wanna back out, I could drop you off.
340
00:20:40,908 --> 00:20:41,909
Wait, seriously?
341
00:20:42,826 --> 00:20:44,661
No, I'm just messin' with you.
342
00:20:44,828 --> 00:20:46,079
Look at your face.
343
00:20:47,164 --> 00:20:49,541
We need you to figure this out,
otherwise, we're doomed.
344
00:20:49,750 --> 00:20:51,251
We are doomed!
345
00:20:51,710 --> 00:20:52,753
Lieutenant Duffle...
346
00:20:52,920 --> 00:20:55,672
can you please earn your paycheck
and fly us down?
347
00:20:56,798 --> 00:20:57,799
Yes, Captain Pulk.
348
00:21:56,108 --> 00:21:58,735
Wow. It's beautiful.
349
00:22:00,070 --> 00:22:03,532
Oh, I wish everyone in Avalonia
could see this.
350
00:22:03,907 --> 00:22:04,908
Searcher!
351
00:22:05,659 --> 00:22:06,577
What is that?
352
00:22:06,743 --> 00:22:08,203
Whatever it is, it knows your name.
353
00:22:08,412 --> 00:22:09,538
Searcher!
354
00:22:09,830 --> 00:22:10,831
Searcher!
355
00:22:10,956 --> 00:22:13,208
What? Meridian?
What are you doin' down here?
356
00:22:13,417 --> 00:22:15,502
I've been trying to flag you down
for the last four hours.
357
00:22:15,669 --> 00:22:18,881
Our son is on your ship.
358
00:22:19,006 --> 00:22:20,716
What did she just say?
Honey, what are you saying?
359
00:22:20,883 --> 00:22:21,717
What is she saying?
360
00:22:21,884 --> 00:22:23,719
She said your son is on our ship.
361
00:22:23,886 --> 00:22:24,970
-Hey, Mom.
-Ethan?
362
00:22:25,137 --> 00:22:26,180
Oh, hey, Dad.
363
00:22:27,222 --> 00:22:28,223
You brought the dog?
364
00:22:28,390 --> 00:22:29,474
What are you doing here?
365
00:22:29,641 --> 00:22:30,934
Look, Dad. I just wanna help.
366
00:22:31,059 --> 00:22:33,145
Ethan, we talked about this. I can't.
367
00:22:33,312 --> 00:22:35,355
I need you to take care of the farm
while I'm gone.
368
00:22:35,564 --> 00:22:37,357
Now, please, go home with Mom.
369
00:22:37,566 --> 00:22:38,567
Wait, but, Dad.
370
00:22:45,741 --> 00:22:46,783
What is happening?
371
00:22:46,950 --> 00:22:48,493
Dad, what are those things?
372
00:22:48,702 --> 00:22:50,746
Head inside. I got this.
373
00:23:07,721 --> 00:23:10,516
Hey, razor face. Yeah, come and get me.
374
00:23:10,766 --> 00:23:11,767
Oh, no.
375
00:23:14,144 --> 00:23:15,521
Duffle, get us out of here.
376
00:23:41,255 --> 00:23:42,297
Hold on!
377
00:23:43,173 --> 00:23:45,175
-Legend!
-I got him.
378
00:24:26,884 --> 00:24:27,885
Brace yourself.
379
00:24:31,305 --> 00:24:32,055
Dad!
380
00:24:37,060 --> 00:24:38,020
What?
381
00:24:38,562 --> 00:24:40,355
-Dad!
-Ethan!
382
00:24:45,194 --> 00:24:47,321
-We're comin' in too hot.
-I know.
383
00:24:53,827 --> 00:24:56,079
Come on, Venture. Hang in there.
384
00:25:07,758 --> 00:25:08,800
Not today.
385
00:25:30,697 --> 00:25:34,451
Did you have any idea
all of this was down here?
386
00:25:35,994 --> 00:25:36,995
Not at all.
387
00:25:37,996 --> 00:25:40,082
We are definitely off the map now.
388
00:25:42,584 --> 00:25:44,920
Okay, they're okay.
389
00:25:45,087 --> 00:25:46,421
And we're okay.
390
00:25:48,131 --> 00:25:50,133
Oh, yes, yes.
Look, I know, I'm happy too.
391
00:25:50,968 --> 00:25:53,846
Easy on the tongue.
Easy on the tongue. Easy.
392
00:26:05,023 --> 00:26:06,149
Wow.
393
00:26:30,507 --> 00:26:32,467
This place is amazing.
394
00:26:33,677 --> 00:26:36,680
No. Hey, Legend, Legend.
Leave it, leave it.
395
00:26:36,847 --> 00:26:39,224
Hey, hey, we have no idea what that is.
396
00:26:39,391 --> 00:26:40,642
Get that out of your mouth.
397
00:26:42,352 --> 00:26:43,353
All right, boy.
398
00:26:44,688 --> 00:26:46,148
Let's get back to our family.
399
00:26:46,356 --> 00:26:47,316
What?
400
00:26:49,693 --> 00:26:51,153
What in the...?
401
00:26:54,156 --> 00:26:56,366
Hey, Legend, get back here.
402
00:27:26,605 --> 00:27:28,148
Hi, hello.
403
00:27:29,733 --> 00:27:32,027
I'm a human being from the top world.
404
00:27:32,653 --> 00:27:35,447
You probably don't understand
a word I'm saying, do you?
405
00:27:36,490 --> 00:27:38,158
Of course I understand you.
406
00:27:38,283 --> 00:27:40,494
What do you think I am,
one of those mindless monsters?
407
00:27:41,370 --> 00:27:42,371
That's right, bub.
408
00:27:42,538 --> 00:27:47,167
You're in the presence of the one,
the only Jaeger...
409
00:27:47,292 --> 00:27:48,126
Dad?
410
00:27:48,836 --> 00:27:49,837
Dad?
411
00:27:55,425 --> 00:27:56,426
Okay, everyone.
412
00:27:57,052 --> 00:27:59,847
We are clearly in uncharted territory.
413
00:28:00,013 --> 00:28:03,058
I know you're all feeling scared. I am too.
414
00:28:03,225 --> 00:28:05,102
But the mission remains the same.
415
00:28:05,227 --> 00:28:07,396
We're here to save Pando, okay?
416
00:28:07,563 --> 00:28:11,066
But before we can do that,
we need to get our ship back into the air.
417
00:28:11,233 --> 00:28:12,317
What about my dad?
418
00:28:12,442 --> 00:28:13,777
Shouldn't we be saving him first?
419
00:28:13,986 --> 00:28:16,071
He's a farmer.
You can't just leave him out there.
420
00:28:16,530 --> 00:28:18,657
No one's leaving anyone.
421
00:28:18,866 --> 00:28:20,450
I know you're worried about your dad...
422
00:28:20,617 --> 00:28:23,245
but I've seen him out in the field firsthand.
423
00:28:23,453 --> 00:28:25,163
He knows how to survive.
424
00:28:25,289 --> 00:28:28,584
If we want to do the same,
our best bet is to retrieve him by air.
425
00:28:28,792 --> 00:28:31,420
Which means fixing this ship is the priority.
426
00:28:31,587 --> 00:28:33,130
But that's gonna take way too long.
427
00:28:33,255 --> 00:28:34,673
-She's right, Ethan.
-What?
428
00:28:34,923 --> 00:28:35,966
No, I know, I know.
429
00:28:36,133 --> 00:28:38,010
But, babe, we have no idea what's out here.
430
00:28:38,177 --> 00:28:39,511
The Venture is our safest option.
431
00:28:39,678 --> 00:28:40,679
-But, Mom.
-Honey...
432
00:28:40,888 --> 00:28:42,306
why don't you go hang out in the cockpit...
433
00:28:42,472 --> 00:28:43,515
while I help them with repairs?
434
00:28:44,016 --> 00:28:46,852
I promise you, Ethan,
we're gonna save your dad.
435
00:28:50,189 --> 00:28:51,148
Thanks for the backup.
436
00:28:51,273 --> 00:28:52,691
I'm gonna hold you to that promise.
437
00:28:52,900 --> 00:28:54,651
You have your assignments, get moving.
438
00:28:54,860 --> 00:28:56,528
Caspian, can you keep an eye on Ethan?
439
00:28:56,737 --> 00:28:59,114
Come on, Ethan.
We're gonna have the best time.
440
00:28:59,281 --> 00:29:00,532
You like board games, right?
441
00:29:00,699 --> 00:29:02,034
We have the best games.
442
00:29:02,201 --> 00:29:05,412
Rung and Rafters, Candy Jams, Battletrip.
443
00:29:05,704 --> 00:29:08,332
Nope, no. No, no. Mm-mm.
You're not my son.
444
00:29:08,457 --> 00:29:09,708
What? What are you talking about?
445
00:29:09,875 --> 00:29:14,838
You're probably just some oddly-shaped rock
that my eyes want to believe is a person.
446
00:29:14,963 --> 00:29:17,341
I am not an oddly-shaped rock.
447
00:29:17,549 --> 00:29:20,219
That's exactly what an oddly-shaped rock
would say.
448
00:29:20,344 --> 00:29:21,637
Wow, okay.
449
00:29:21,887 --> 00:29:24,139
Well, would an oddly-shaped rock know...
450
00:29:24,306 --> 00:29:26,391
that you gave me a machete for my birthday?
451
00:29:28,435 --> 00:29:30,312
Classic, Jaeger Clade.
452
00:29:30,437 --> 00:29:31,605
I was two.
453
00:29:33,690 --> 00:29:34,858
I'm real, Dad.
454
00:29:35,400 --> 00:29:36,652
It's really me.
455
00:29:39,154 --> 00:29:40,489
Your son, Searcher.
456
00:29:48,205 --> 00:29:50,082
Searcher?
457
00:29:52,835 --> 00:29:55,462
This is incredible.
458
00:29:55,587 --> 00:29:57,589
I was thinkin' the same.
459
00:30:01,426 --> 00:30:02,386
Yeah.
460
00:30:03,262 --> 00:30:08,267
Oh, that means that flying machine
that crashed is also real?
461
00:30:08,392 --> 00:30:09,560
Yeah.
462
00:30:09,768 --> 00:30:12,688
Well, let's get moving.
We've got no time to lose.
463
00:30:13,021 --> 00:30:13,772
Wait.
464
00:30:15,440 --> 00:30:16,608
Wait, hey!
465
00:30:17,234 --> 00:30:18,443
Will you get that off your head?
466
00:30:23,991 --> 00:30:25,033
There you go.
467
00:30:25,409 --> 00:30:27,911
It's not pretty,
but it'll get us back airborne.
468
00:30:28,287 --> 00:30:29,663
I gotta say, Meridian...
469
00:30:29,830 --> 00:30:33,041
for a crop duster, you are one gutsy pilot.
470
00:30:33,166 --> 00:30:34,918
Well, the three things I love the most are...
471
00:30:35,085 --> 00:30:38,046
my family, my farm, and flying.
472
00:30:38,213 --> 00:30:40,465
Now if that last thing
could protect the other two...
473
00:30:41,925 --> 00:30:42,926
I'd fly through fire.
474
00:30:45,012 --> 00:30:46,722
-Mrs. Clade?
-Yeah, what's up?
475
00:30:46,930 --> 00:30:50,267
Remember how I was given the crucial
responsibility of watching your son?
476
00:30:50,434 --> 00:30:51,643
Is he givin' you trouble?
477
00:30:51,810 --> 00:30:53,729
Just send him back to me.
I'll put him to work.
478
00:30:54,438 --> 00:30:56,106
I would love to do that.
479
00:30:56,273 --> 00:30:58,400
Except, I don't know where he is.
480
00:30:58,525 --> 00:30:59,610
What?
481
00:30:59,818 --> 00:31:01,570
Dad! Dad!
482
00:31:05,824 --> 00:31:08,368
This is way faster than our tractor.
483
00:31:08,493 --> 00:31:10,162
I gotta get me one of these.
484
00:31:44,029 --> 00:31:48,617
A vast, undiscovered wilderness
filled with fantastic creatures.
485
00:31:50,911 --> 00:31:52,579
This is just like Primal Outpost.
486
00:32:12,266 --> 00:32:15,853
Okay, this is nothing like Primal Outpost.
487
00:32:50,762 --> 00:32:51,889
You can do this, Ethan.
488
00:32:52,556 --> 00:32:53,599
Just be brave.
489
00:32:54,224 --> 00:32:55,350
It's in your blood.
490
00:33:10,407 --> 00:33:11,408
Okay.
491
00:33:12,826 --> 00:33:13,827
I'm alive.
492
00:33:16,580 --> 00:33:17,581
I did it.
493
00:33:18,665 --> 00:33:21,585
Oh, hey, Diazo.
How was my weekend?
494
00:33:21,710 --> 00:33:22,711
What did I do?
495
00:33:22,878 --> 00:33:26,173
Oh, yeah, I just ran through
a nightmare tunnel to rescue my dad.
496
00:33:26,924 --> 00:33:28,592
No big deal. Yeah.
497
00:33:32,262 --> 00:33:33,305
Hello?
498
00:34:04,795 --> 00:34:05,838
What?
499
00:34:07,881 --> 00:34:11,927
That is so weird, but also kinda cool.
500
00:34:12,636 --> 00:34:13,595
Hey.
501
00:34:14,388 --> 00:34:15,639
Hey, buddy.
502
00:34:16,431 --> 00:34:18,058
Hey, it's okay. It's okay.
503
00:34:18,267 --> 00:34:19,476
I'm friendly, see?
504
00:34:21,144 --> 00:34:22,437
I'm a friend.
505
00:34:22,688 --> 00:34:24,022
See? We're all friends.
506
00:34:34,575 --> 00:34:35,576
Okay.
507
00:34:36,285 --> 00:34:38,203
Yeah, I guess I deserved that.
508
00:34:38,370 --> 00:34:39,746
I did splat you into a wall.
509
00:34:45,210 --> 00:34:46,670
Hey, that's my dad's.
510
00:34:46,837 --> 00:34:48,088
Where'd you get that?
511
00:34:50,174 --> 00:34:51,758
What? Can you bring me to him?
512
00:34:54,720 --> 00:34:56,013
I'm so lucky I ran into you.
513
00:34:56,221 --> 00:34:57,931
By the way, you're not dangerous, right?
514
00:34:58,056 --> 00:35:00,684
I mean, you don't look dangerous,
I just, you know...
515
00:35:07,024 --> 00:35:10,777
Quickest route to your flying machine is
through that valley up ahead.
516
00:35:10,944 --> 00:35:12,279
Okay, I have so many questions.
517
00:35:12,446 --> 00:35:13,864
Like, for one...
518
00:35:14,072 --> 00:35:15,532
what is this place?
519
00:35:15,699 --> 00:35:17,284
A subterranean labyrinth...
520
00:35:17,451 --> 00:35:19,620
where everything's alive.
521
00:35:19,745 --> 00:35:21,955
And most things, well,
they want to eat ya.
522
00:35:23,081 --> 00:35:24,082
You mean like this thing?
523
00:35:24,750 --> 00:35:26,502
Nah, that's harmless.
524
00:35:27,377 --> 00:35:28,504
And these things?
525
00:35:28,670 --> 00:35:30,130
Funny little goobers, aren't they?
526
00:35:30,756 --> 00:35:33,467
Every time I blaze a trail...
527
00:35:33,634 --> 00:35:35,052
they un-blaze it.
528
00:35:37,346 --> 00:35:38,722
Right.
529
00:35:38,931 --> 00:35:41,558
So, how did you even end up down here?
530
00:35:41,725 --> 00:35:44,811
Through ingenuity and sheer tenacity.
531
00:35:45,854 --> 00:35:48,023
After months of battling the elements...
532
00:35:48,190 --> 00:35:51,902
I figured there was no way
anyone could ever survive...
533
00:35:52,069 --> 00:35:54,655
walking over those cold, deadly peaks.
534
00:35:55,322 --> 00:35:58,909
So, I went searching for a new path.
535
00:35:59,660 --> 00:36:01,578
The ground gave out.
536
00:36:01,995 --> 00:36:03,747
And I found this place.
537
00:36:03,914 --> 00:36:05,332
Oh, so you're stuck down here.
538
00:36:08,085 --> 00:36:10,921
I wouldn't put it that way.
So...
539
00:36:11,296 --> 00:36:13,048
I found this place.
540
00:36:13,215 --> 00:36:14,508
And it occurred to me...
541
00:36:14,716 --> 00:36:16,802
instead of going over these mountains...
542
00:36:17,302 --> 00:36:19,471
I'll go under them.
543
00:36:20,347 --> 00:36:23,475
Even if I had to fight every monster
down here.
544
00:36:23,642 --> 00:36:25,811
Nothing was gonna stop Jaeger Clade...
545
00:36:25,978 --> 00:36:28,313
from fulfilling his destiny.
546
00:36:29,314 --> 00:36:31,608
That is, until I came upon...
547
00:36:31,775 --> 00:36:34,027
the Burning Sea.
548
00:36:34,778 --> 00:36:37,030
A place where the cliffs are alive...
549
00:36:37,155 --> 00:36:40,367
and the waters will dissolve
the flesh off your bones.
550
00:36:41,451 --> 00:36:44,538
But now, with that flying machine of yours...
551
00:36:44,705 --> 00:36:46,623
we got a way to fly right past it...
552
00:36:46,748 --> 00:36:49,126
and onto the other side of the mountains.
553
00:36:49,334 --> 00:36:53,547
Wait. You literally discovered
a world beneath our world...
554
00:36:53,714 --> 00:36:54,756
and that's not enough?
555
00:36:54,840 --> 00:36:58,927
This discovery may be fine
for some second-class explorers...
556
00:36:59,052 --> 00:37:00,971
but not for us Clades.
557
00:37:01,096 --> 00:37:03,265
Whoa, there. This Clade is not an explorer.
558
00:37:03,432 --> 00:37:04,808
This Clade is a farmer.
559
00:37:04,975 --> 00:37:06,101
A farmer?
560
00:37:07,603 --> 00:37:10,355
Your mom has a lot of explaining to do.
561
00:37:10,772 --> 00:37:12,149
She's gone, Dad.
562
00:37:13,567 --> 00:37:15,903
Penelope's dead?
563
00:37:16,195 --> 00:37:17,905
Dead? No, she's not dead.
564
00:37:18,071 --> 00:37:19,865
She's 60 and works out five days a week.
565
00:37:20,032 --> 00:37:21,366
I said she was gone.
566
00:37:21,533 --> 00:37:24,369
As in, moved on with Sheldon.
567
00:37:25,579 --> 00:37:26,997
Twenty-five years, Dad.
568
00:37:27,539 --> 00:37:29,750
We thought you were dead for 25 years.
569
00:37:30,792 --> 00:37:32,669
What did you think was gonna happen?
570
00:37:36,924 --> 00:37:39,801
-No! What?
-I am going to kill Sheldon!
571
00:37:39,927 --> 00:37:41,553
-What?
-I've always hated him.
572
00:37:41,678 --> 00:37:43,263
-You've never met him.
-I hate his name.
573
00:37:43,472 --> 00:37:45,641
And I'll probably hate his face.
574
00:37:45,807 --> 00:37:47,726
Yep, he's takin' this really well.
575
00:37:49,144 --> 00:37:50,145
We should go.
576
00:38:31,228 --> 00:38:32,938
This place is so crazy.
577
00:38:34,064 --> 00:38:35,399
Who knew that this was all down here?
578
00:38:35,566 --> 00:38:37,109
I mean, you knew this was down here...
579
00:38:37,276 --> 00:38:38,819
because you're from here...
580
00:38:38,944 --> 00:38:40,404
but it's not like this up top.
581
00:38:40,612 --> 00:38:43,073
Like, these colors,
these colors are so trippy.
582
00:38:43,198 --> 00:38:44,408
And these trees...
583
00:38:45,075 --> 00:38:46,660
Even the trees are cool.
584
00:38:47,411 --> 00:38:48,787
Why is it doing that, Splat?
585
00:38:49,538 --> 00:38:50,455
By the way...
586
00:38:50,873 --> 00:38:52,624
do you mind if I call you Splat?
587
00:38:52,791 --> 00:38:53,834
I just came up with it.
588
00:38:53,959 --> 00:38:56,003
You just kinda give me Splat vibes,
so I just thought...
589
00:38:58,005 --> 00:38:59,923
Wait, are you offended? I can't tell.
590
00:39:00,465 --> 00:39:02,176
You know what? I'll just follow you.
591
00:39:31,955 --> 00:39:33,707
Searcher, you call that climbing?
592
00:39:33,916 --> 00:39:35,209
I'm a 40-year-old man that farms.
593
00:39:35,334 --> 00:39:37,336
Climbing isn't really part of my day-to-day.
594
00:39:37,503 --> 00:39:39,254
So, you just forgot...
595
00:39:39,713 --> 00:39:41,215
everything I taught you?
596
00:39:41,465 --> 00:39:44,718
No, just the pointless explorer stuff.
597
00:39:44,885 --> 00:39:46,220
So, yeah, everything.
598
00:39:47,346 --> 00:39:48,972
Well, scoff all you want.
599
00:39:49,139 --> 00:39:50,933
But, when I get past these mountains...
600
00:39:51,016 --> 00:39:53,477
I'll return to Avalonia a hero.
601
00:39:54,102 --> 00:39:57,022
Bet they even give me a statue
in the town square.
602
00:39:57,189 --> 00:39:58,524
You already have a statue.
603
00:39:58,982 --> 00:40:01,568
-I do?
-Yeah, and it's right beside mine.
604
00:40:05,155 --> 00:40:07,241
You have a statue?
605
00:40:07,407 --> 00:40:10,327
What, do they just give statues
to everybody these days?
606
00:40:10,536 --> 00:40:11,995
No, Dad. I discovered Pando.
607
00:40:12,162 --> 00:40:14,331
You know, the thing
I'm actually down here to save.
608
00:40:14,581 --> 00:40:15,999
The discovery that actually
changed the world...
609
00:40:16,166 --> 00:40:19,294
and transformed Avalonia into the utopia
that it is today.
610
00:40:19,503 --> 00:40:21,672
And not that it matters,
but my statue's taller.
611
00:40:22,506 --> 00:40:23,590
Here you go, little guy.
612
00:40:25,008 --> 00:40:28,595
Well, so much for the whole
humble farmer bit, huh?
613
00:40:28,804 --> 00:40:31,807
Maybe you're more like me
than you want to admit.
614
00:40:32,516 --> 00:40:34,309
I am nothing like you.
615
00:40:35,811 --> 00:40:37,312
Just keep tellin' yourself that.
616
00:40:37,896 --> 00:40:38,939
Whatever.
617
00:40:39,022 --> 00:40:41,775
I created a real legacy when...
618
00:40:42,901 --> 00:40:44,278
Hey, there. Is this thing dangerous?
619
00:40:44,945 --> 00:40:45,946
Maybe.
620
00:40:47,239 --> 00:40:48,240
No, no, no.
621
00:40:55,455 --> 00:40:56,456
Hold it.
622
00:41:01,587 --> 00:41:03,130
There's someone else out here.
623
00:41:03,672 --> 00:41:05,424
That's Ethan's. That's Ethan's.
624
00:41:05,674 --> 00:41:06,675
What?
625
00:41:07,885 --> 00:41:10,304
I said, that's Ethan's.
626
00:41:10,512 --> 00:41:11,847
-Who's Ethan?
-My son.
627
00:41:12,014 --> 00:41:13,223
Your son?
628
00:41:13,348 --> 00:41:16,226
Jaeger Clade is a grandpa?
629
00:41:17,060 --> 00:41:18,562
I guess, technically, yes.
630
00:41:20,647 --> 00:41:22,316
Well, he's not alone.
631
00:41:24,151 --> 00:41:26,069
-He's with a what?
-A scout for the Reapers.
632
00:41:26,904 --> 00:41:28,197
They only got one job...
633
00:41:28,363 --> 00:41:29,823
to lure you to your death.
634
00:41:29,990 --> 00:41:31,950
What?
Can this thing move faster?
635
00:41:40,083 --> 00:41:41,335
What is this thing?
636
00:41:42,169 --> 00:41:44,505
Hey, we're still looking for my dad, right?
637
00:42:10,948 --> 00:42:12,324
Yeah, yeah. I know, I know.
638
00:42:12,491 --> 00:42:13,784
But this Pando fell off the Venture...
639
00:42:13,909 --> 00:42:15,619
and we don't waste pods, so...
640
00:42:15,786 --> 00:42:17,162
I'm just gonna grab it really quick, okay?
641
00:42:17,871 --> 00:42:19,873
Hang on, hang on. Really quick.
Just let me grab the rest of these.
642
00:42:22,459 --> 00:42:23,460
Splat?
643
00:42:24,294 --> 00:42:25,170
Splat!
644
00:42:32,010 --> 00:42:33,178
Here, it's okay.
645
00:42:33,637 --> 00:42:34,763
I can help you with that.
646
00:42:35,389 --> 00:42:36,390
Let me see.
647
00:42:38,100 --> 00:42:39,268
You can trust me.
648
00:42:50,279 --> 00:42:51,405
Here, here.
649
00:42:51,613 --> 00:42:53,156
It's okay, it's okay.
650
00:42:59,454 --> 00:43:01,123
And there you go.
651
00:43:03,292 --> 00:43:04,501
Good as new.
652
00:43:09,131 --> 00:43:10,716
Are these friends of yours?
653
00:43:11,884 --> 00:43:13,260
Hi, I'm Ethan.
654
00:43:13,427 --> 00:43:16,221
I thought Splat here
was bringing me to my dad.
655
00:43:17,055 --> 00:43:18,140
Maybe I was wrong.
656
00:43:19,099 --> 00:43:20,100
Don't see my dad anywhere.
657
00:43:21,768 --> 00:43:22,853
I'll just be on my way.
658
00:43:36,992 --> 00:43:38,202
-Ethan!
-Dad.
659
00:43:38,285 --> 00:43:39,369
Stay behind me.
660
00:43:39,536 --> 00:43:41,413
-Who's he?
-Ethan, meet your grandpa.
661
00:43:41,538 --> 00:43:42,664
That's Jaeger Clade?
662
00:43:42,831 --> 00:43:44,166
The one and only.
663
00:43:45,834 --> 00:43:46,960
Follow me.
664
00:43:53,759 --> 00:43:55,552
-Now what?
-Jump!
665
00:44:03,852 --> 00:44:04,811
What are these things?
666
00:44:05,062 --> 00:44:06,188
Our ticket out of here.
667
00:44:10,150 --> 00:44:11,318
They're not gonna eat us, right?
668
00:44:11,485 --> 00:44:12,736
No, but they will.
669
00:44:12,903 --> 00:44:14,071
-What?
-Just run.
670
00:44:24,248 --> 00:44:25,249
Dad!
671
00:44:28,418 --> 00:44:30,879
Come on, Searcher.
Stop embarrassing me out here.
672
00:44:31,088 --> 00:44:32,089
Move!
673
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
He's awesome.
674
00:44:33,549 --> 00:44:34,716
He is not awesome.
675
00:44:34,883 --> 00:44:35,926
He just saved my life.
676
00:44:36,093 --> 00:44:37,761
You know, I was a part of that rescue too.
677
00:44:37,928 --> 00:44:39,054
He just saved your life.
678
00:44:39,221 --> 00:44:40,889
You ain't seen nothing yet, kid.
679
00:44:47,855 --> 00:44:48,981
No, Ethan.
680
00:44:51,108 --> 00:44:51,942
Splat.
681
00:44:56,905 --> 00:44:57,865
Thanks, buddy.
682
00:44:58,073 --> 00:44:59,032
Are you okay?
683
00:44:59,741 --> 00:45:00,951
I'm talkin' to my son.
684
00:45:01,118 --> 00:45:02,244
I'm fine, Dad.
685
00:45:02,369 --> 00:45:05,831
Can you not show off
while we are running for our lives?
686
00:45:05,956 --> 00:45:07,457
Calm down. The kid's all right.
687
00:45:09,626 --> 00:45:11,086
How are you my dad?
688
00:45:11,211 --> 00:45:12,504
You want to have that conversation?
689
00:45:12,713 --> 00:45:14,214
Well, when two people love each other...
690
00:45:14,339 --> 00:45:17,551
Don't! Stop talking, stop talking.
Stop talking, stop talking.
691
00:45:26,226 --> 00:45:28,145
Time for a barbeque.
692
00:45:30,147 --> 00:45:31,231
That ain't good.
693
00:45:33,734 --> 00:45:34,735
Heads up.
694
00:45:35,319 --> 00:45:36,653
Get on.
695
00:45:36,862 --> 00:45:37,863
-Meridian.
-Mom.
696
00:45:38,071 --> 00:45:39,573
No, no, no. Don't you "Mom" me.
697
00:45:39,823 --> 00:45:42,075
Once we get home,
your butt is grounded for life.
698
00:45:42,242 --> 00:45:43,285
-I like her.
-Who's he?
699
00:45:43,410 --> 00:45:44,453
-My dad.
-What?
700
00:45:44,620 --> 00:45:46,205
Hurry up. Go, go, go.
701
00:45:59,051 --> 00:46:00,427
A wall of monsters.
702
00:46:01,011 --> 00:46:02,221
Wall of monsters.
703
00:46:02,346 --> 00:46:04,139
Don't worry. I got this.
704
00:46:11,855 --> 00:46:13,649
Okay. So, they're smarter than they look.
705
00:46:13,815 --> 00:46:14,900
I could've told you that.
706
00:46:15,067 --> 00:46:16,360
Wait. Jaeger Clade?
707
00:46:16,485 --> 00:46:18,070
-The one and...
-We know.
708
00:46:18,362 --> 00:46:19,905
Guys. We're stuck.
709
00:46:22,866 --> 00:46:23,909
Great idea, Splat.
710
00:46:24,076 --> 00:46:25,577
Splat? Its name is Splat?
711
00:46:30,457 --> 00:46:32,417
-Callisto, give us a push.
-I'm on it.
712
00:46:35,045 --> 00:46:36,338
Hang on, everybody.
713
00:46:46,348 --> 00:46:48,433
I'm so glad you're safe, little Ethan.
714
00:46:48,934 --> 00:46:51,103
-You had me so worried.
-Okay. Sorry.
715
00:46:51,728 --> 00:46:54,314
What is that?
It's so cute.
716
00:46:54,398 --> 00:46:55,566
I wanna merchandise it.
717
00:46:57,067 --> 00:46:58,402
This'll do just fine.
718
00:46:58,527 --> 00:47:01,113
Other side of the mountains, here I come.
719
00:47:01,280 --> 00:47:02,698
Okay, that's not what we're here to do.
720
00:47:03,323 --> 00:47:04,783
Right. Your silly little plant.
721
00:47:04,992 --> 00:47:06,243
It is not silly.
722
00:47:06,410 --> 00:47:08,495
Fine. Your boring little plant.
723
00:47:08,662 --> 00:47:09,913
You know what I find boring?
724
00:47:10,038 --> 00:47:11,957
-Your terrible comeback.
-What? No.
725
00:47:12,416 --> 00:47:14,001
-You.
-Oh, clever.
726
00:47:14,126 --> 00:47:16,295
Okay. Adult speaking here.
727
00:47:16,420 --> 00:47:17,671
Searcher's right.
728
00:47:17,921 --> 00:47:20,132
The mission is to get to Pando's heart.
729
00:47:21,633 --> 00:47:23,594
'Cause as we can all see...
730
00:47:23,802 --> 00:47:25,512
we are on a clock.
731
00:47:28,056 --> 00:47:29,516
But after we do that...
732
00:47:29,683 --> 00:47:31,435
there's nothing stopping us...
733
00:47:31,560 --> 00:47:34,354
from continuing on to the other
side of the mountains.
734
00:47:34,938 --> 00:47:36,315
Sound like a fair deal?
735
00:47:36,982 --> 00:47:38,817
Okay. Then it's all settled.
736
00:47:39,026 --> 00:47:41,570
Come on, Ethan. Let's go get a sample
from that Pando root.
737
00:47:41,778 --> 00:47:43,614
Meridian, care to do the honors?
738
00:47:49,745 --> 00:47:51,955
All right, Venture.
I guess this makes us official.
739
00:47:52,289 --> 00:47:54,541
Just don't make me look bad
in front of my family.
740
00:48:27,449 --> 00:48:30,077
Hey, look. It's Jaeger Classic.
741
00:48:30,619 --> 00:48:32,120
The one and only.
742
00:48:32,287 --> 00:48:35,123
-So nice to meet you, Mr. Clade.
-Nice to meet you.
743
00:49:40,814 --> 00:49:41,815
Awesome.
744
00:49:48,363 --> 00:49:50,866
Hey, get out of here. Come on, get, get, get.
745
00:49:51,283 --> 00:49:52,117
Shoo.
746
00:49:52,284 --> 00:49:53,202
Okay.
747
00:49:53,911 --> 00:49:55,412
Seemed pretty harmless to me.
748
00:49:56,079 --> 00:49:57,456
Better safe than sorry.
749
00:49:58,081 --> 00:49:59,625
So, you're my grandson?
750
00:49:59,791 --> 00:50:01,585
Yep, that's the rumor.
751
00:50:01,710 --> 00:50:03,462
Well, tell me about yourself, Ethan.
752
00:50:03,629 --> 00:50:04,630
What are you into?
753
00:50:04,796 --> 00:50:06,173
Fighting, hunting?
754
00:50:06,423 --> 00:50:09,343
Any sweethearts waiting for you back home?
755
00:50:11,220 --> 00:50:12,221
There it is.
756
00:50:13,597 --> 00:50:14,640
Who is it?
757
00:50:14,806 --> 00:50:15,807
It's no one.
758
00:50:16,558 --> 00:50:18,393
Diazo. His name is Diazo.
759
00:50:18,560 --> 00:50:19,603
Diazo, huh?
760
00:50:19,728 --> 00:50:20,687
I really like him a lot.
761
00:50:20,812 --> 00:50:22,397
I just don't know how to tell him...
762
00:50:22,564 --> 00:50:24,441
because I just get this.
763
00:50:24,608 --> 00:50:25,442
I always get so this.
764
00:50:25,526 --> 00:50:29,363
Hey, let your grandpa
give you some solid advice.
765
00:50:29,530 --> 00:50:32,241
If you really, really want to
impress this fella...
766
00:50:32,366 --> 00:50:33,617
this is what you do.
767
00:50:33,825 --> 00:50:36,286
You get him into a dangerous situation...
768
00:50:36,411 --> 00:50:39,414
like maybe one in which he almost dies.
769
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
And then you save him from it.
770
00:50:44,294 --> 00:50:48,924
Bonus points if it includes bandits,
alligators, and/or spectacular explosions.
771
00:50:55,222 --> 00:50:58,433
Yeah. All that sounds like a really toxic way
to start a relationship.
772
00:50:58,600 --> 00:51:00,269
Not to mention, crazy dangerous.
773
00:51:00,394 --> 00:51:01,436
Dangerous?
774
00:51:02,354 --> 00:51:03,605
You're a Clade.
775
00:51:03,772 --> 00:51:04,815
We love danger.
776
00:51:05,607 --> 00:51:07,317
Go ahead, give it a try.
777
00:51:08,610 --> 00:51:10,362
Really? Okay.
778
00:51:12,781 --> 00:51:15,909
Yeah. That's a Clade boy right there.
779
00:51:17,744 --> 00:51:19,580
Pando schmando.
780
00:51:20,414 --> 00:51:21,415
Hey, Dad.
781
00:51:21,582 --> 00:51:23,208
I really appreciate you bonding
with Ethan here.
782
00:51:23,333 --> 00:51:25,586
But maybe a flamethrower isn't his thing.
783
00:51:27,421 --> 00:51:30,465
I appreciate that you think that.
784
00:51:30,632 --> 00:51:34,178
But maybe Ethan doesn't know his thing...
785
00:51:34,386 --> 00:51:35,929
unless he tries.
786
00:51:36,597 --> 00:51:37,639
So, go ahead, kiddo.
787
00:51:38,348 --> 00:51:39,766
Well, I appreciate your enthusiasm...
788
00:51:39,933 --> 00:51:41,351
but Ethan already has a thing.
789
00:51:41,518 --> 00:51:42,978
And it's called a Pando Picker...
790
00:51:43,145 --> 00:51:44,188
and he's really good with it.
791
00:51:44,730 --> 00:51:48,275
I appreciate your appreciation, but maybe...
792
00:51:48,901 --> 00:51:50,485
we let the kid decide.
793
00:51:51,069 --> 00:51:52,738
Well, I appreciate your appreciation...
794
00:51:52,905 --> 00:51:54,990
but maybe you'll appreciate me
a little bit more...
795
00:51:55,240 --> 00:51:56,700
and respect my wishes, please.
796
00:51:56,825 --> 00:51:59,036
And maybe you should step out of my air.
797
00:51:59,244 --> 00:52:02,706
Or maybe we lower the temperature
a little bit.
798
00:52:02,873 --> 00:52:04,374
Okay.
799
00:52:04,583 --> 00:52:06,001
What do you have in mind?
800
00:52:06,168 --> 00:52:08,045
A little Primal Outpost.
801
00:52:08,212 --> 00:52:10,839
Ethan, the fate of Pando is in our hands.
802
00:52:11,006 --> 00:52:13,008
I don't think we have
the luxury of playing games.
803
00:52:13,217 --> 00:52:16,512
Oh, we got a little time
before we hit the Burning Sea.
804
00:52:16,637 --> 00:52:18,430
You go babysit your plant.
805
00:52:18,597 --> 00:52:22,476
My grandson and I are
going to play some cards.
806
00:52:23,060 --> 00:52:23,936
Deal me in.
807
00:52:24,353 --> 00:52:25,979
Can someone trade me a weapon?
808
00:52:26,188 --> 00:52:28,315
All I got is dirt and gardening tools.
809
00:52:28,524 --> 00:52:29,608
I have masonry stones.
810
00:52:29,983 --> 00:52:31,818
Chucking stones could be effective.
811
00:52:32,694 --> 00:52:34,696
Yeah, so that's not what
masonry stones are for.
812
00:52:34,863 --> 00:52:37,241
He's right. I need crossbows.
813
00:52:37,366 --> 00:52:38,492
You got any crossbows?
814
00:52:41,620 --> 00:52:43,163
Hey, Splat just stole my cards.
815
00:52:43,580 --> 00:52:44,665
You get anything good?
816
00:52:45,082 --> 00:52:48,043
Okay, and time's up.
817
00:52:48,252 --> 00:52:49,419
Trading period has ended.
818
00:52:49,837 --> 00:52:52,506
A crossbow.
I knew you were holding out on me.
819
00:52:56,718 --> 00:52:58,846
Okay, event card time.
820
00:52:59,263 --> 00:53:01,598
Are you ready to deal with...
821
00:53:01,723 --> 00:53:03,350
a demon spider?
822
00:53:03,475 --> 00:53:04,393
Kill it.
823
00:53:04,768 --> 00:53:07,354
The point is not to kill it.
824
00:53:07,521 --> 00:53:09,356
I know demon spider sounds scary.
825
00:53:09,523 --> 00:53:11,358
Yeah. That thing will devour
our crops for sure.
826
00:53:11,525 --> 00:53:12,776
That's what you're worried about?
827
00:53:13,151 --> 00:53:15,654
The objective of Primal Outpost...
828
00:53:15,779 --> 00:53:17,990
is to live harmoniously
with your environment.
829
00:53:18,115 --> 00:53:19,116
I throw masonry stones at it.
830
00:53:19,324 --> 00:53:21,451
And I shoot it with my brand-new crossbow.
831
00:53:21,869 --> 00:53:23,996
Okay, fine. It's dead. See, you killed it.
832
00:53:24,162 --> 00:53:25,706
That's what I'm talkin' about.
833
00:53:27,165 --> 00:53:28,208
Over.
834
00:53:28,667 --> 00:53:29,835
Over the...
No around the...
835
00:53:30,043 --> 00:53:31,503
-Yeah.
-Open...
836
00:53:32,004 --> 00:53:33,755
Oh, but wait.
837
00:53:33,881 --> 00:53:37,718
The demon spider was the only thing
keeping the murder locusts...
838
00:53:37,843 --> 00:53:40,012
from destroying all your resources.
839
00:53:40,512 --> 00:53:42,306
Congrats, you're dead.
840
00:53:43,056 --> 00:53:45,100
I agree with that snot bubble here. What?
841
00:53:45,267 --> 00:53:47,019
Wait. The demon spider wasn't the bad guy?
842
00:53:47,186 --> 00:53:49,479
For the 27th time, there are no bad guys.
843
00:53:49,646 --> 00:53:53,317
The objective isn't to kill
or destroy monsters.
844
00:53:53,483 --> 00:53:56,737
You're just supposed to build
a working civilization...
845
00:53:56,862 --> 00:53:58,739
utilizing the environment around you.
846
00:54:01,909 --> 00:54:03,285
Yeah. I don't get this game.
847
00:54:03,702 --> 00:54:04,745
Me neither.
848
00:54:04,995 --> 00:54:06,747
It is not that complicated.
849
00:54:06,872 --> 00:54:08,790
-Maybe I'll just farm Pando.
-Pando's not a part of the game.
850
00:54:08,916 --> 00:54:11,084
Can we conquer the monsters
and use them as weapons?
851
00:54:11,210 --> 00:54:12,669
Monsters aren't weapons.
852
00:54:13,921 --> 00:54:14,922
What? No.
853
00:54:15,088 --> 00:54:16,340
Check out my new weapon.
854
00:54:17,257 --> 00:54:18,467
If he gets a monster, I get Pando.
855
00:54:18,592 --> 00:54:19,801
No monster, no Pando.
856
00:54:19,927 --> 00:54:22,471
And no bad guys?
What kind of game has no bad guys?
857
00:54:22,638 --> 00:54:23,889
That's just poor storytelling.
858
00:54:24,181 --> 00:54:25,182
Okay. You know what?
859
00:54:25,641 --> 00:54:26,642
You want bad guys?
860
00:54:26,808 --> 00:54:28,685
Fine. You two are the bad guys.
861
00:54:28,852 --> 00:54:30,938
Because you both are annoying me.
862
00:54:37,861 --> 00:54:39,530
Teenagers, right?
863
00:54:40,572 --> 00:54:41,573
I win.
864
00:54:51,875 --> 00:54:53,544
The Burning Sea.
865
00:54:53,710 --> 00:54:57,089
It's the one obstacle that stands
between Jaeger Clade...
866
00:54:57,548 --> 00:54:59,132
and his destiny.
867
00:54:59,633 --> 00:55:01,260
Can you go be dramatic somewhere else?
868
00:55:01,426 --> 00:55:02,427
What do you see?
869
00:55:02,636 --> 00:55:05,722
Looks like the roots continue
across the ceiling to the other side.
870
00:55:05,848 --> 00:55:08,225
Well, if we're gonna find
the heart of Pando...
871
00:55:08,433 --> 00:55:09,643
we got to get through this.
872
00:55:09,810 --> 00:55:10,644
Hold up.
873
00:55:10,811 --> 00:55:12,104
You all have eyeballs, right?
874
00:55:12,312 --> 00:55:13,939
We're all seeing the same thing, yeah?
875
00:55:14,106 --> 00:55:15,232
That's acid.
876
00:55:15,482 --> 00:55:16,692
No one can fly through that.
877
00:55:32,541 --> 00:55:33,876
What's happening here?
878
00:55:43,260 --> 00:55:45,262
This is gonna be awesome.
879
00:55:53,020 --> 00:55:54,688
Are we doing this?
880
00:55:57,191 --> 00:55:58,734
Oh, we're doing this. Okay.
881
00:56:59,545 --> 00:57:01,547
That was so Primal Outpost.
882
00:57:03,048 --> 00:57:04,550
So glad we're not dead.
883
00:57:14,226 --> 00:57:15,602
Get off my ship.
884
00:57:26,071 --> 00:57:26,864
No.
885
00:57:35,956 --> 00:57:37,875
You don't happen to have
another one of these, do you?
886
00:57:38,000 --> 00:57:40,002
It's okay.
I got a better weapon.
887
00:57:45,549 --> 00:57:47,050
Aim at center mass.
888
00:57:53,682 --> 00:57:55,350
-Wow.
-Who taught you how to throw?
889
00:57:55,517 --> 00:57:56,518
Sheldon.
890
00:57:57,060 --> 00:57:58,812
-Keep us covered.
-On it.
891
00:57:59,688 --> 00:58:01,690
All right. This is how you throw.
892
00:58:01,857 --> 00:58:02,858
Center your weight...
893
00:58:03,609 --> 00:58:05,444
breathe in, focus...
894
00:58:05,694 --> 00:58:07,237
and follow through.
895
00:58:08,155 --> 00:58:10,324
You see, it's all in the follow through.
896
00:58:10,574 --> 00:58:11,992
All right, your turn.
897
00:58:13,076 --> 00:58:14,953
Okay. Center weight...
898
00:58:15,078 --> 00:58:16,371
breathe, focus...
899
00:58:16,580 --> 00:58:18,290
and follow through.
900
00:58:19,249 --> 00:58:20,292
There you go.
901
00:58:20,626 --> 00:58:22,085
Now, take 'em out on the right.
902
00:58:22,794 --> 00:58:24,254
Attaboy. Light 'em up.
903
00:58:27,341 --> 00:58:29,134
-Yeah!
-Serve it up.
904
00:58:30,219 --> 00:58:31,094
Come on, Pops.
905
00:58:33,180 --> 00:58:34,181
Yeah!
906
00:58:35,015 --> 00:58:37,100
You ain't nothin' against the Clades.
907
00:58:47,402 --> 00:58:49,279
Not too bad for a farmer, right?
908
00:58:49,947 --> 00:58:52,032
Yeah, not too bad at all.
909
00:59:07,923 --> 00:59:10,133
Okay, I gotta ask...
910
00:59:11,510 --> 00:59:13,011
why farming?
911
00:59:14,263 --> 00:59:17,349
Well, I love being outside.
912
00:59:17,516 --> 00:59:20,561
And being my own boss.
913
00:59:21,770 --> 00:59:23,814
Right. I get that.
914
00:59:24,857 --> 00:59:28,151
And I like that I can pour my heart and soul
into what I'm growing.
915
00:59:28,235 --> 00:59:31,864
You know, make sure it becomes
exactly what I need it to be...
916
00:59:33,198 --> 00:59:35,158
something strong that lasts.
917
00:59:36,326 --> 00:59:38,620
And a legacy that my son can be proud of.
918
00:59:41,498 --> 00:59:42,833
I get that too.
919
00:59:58,891 --> 01:00:02,769
You want to know why I didn't
try harder to come home?
920
01:00:06,064 --> 01:00:07,983
Well, the thought did cross my mind.
921
01:00:11,695 --> 01:00:13,739
It's because I'm stuck.
922
01:00:14,031 --> 01:00:15,699
Well, yeah. I know.
923
01:00:16,283 --> 01:00:18,452
Yeah. Different kind of stuck.
924
01:00:18,911 --> 01:00:22,372
You see, I've been an explorer my whole life.
925
01:00:23,457 --> 01:00:27,669
Chasing that horizon,
that's all I've ever known.
926
01:00:28,420 --> 01:00:31,131
Even though it cost me everything.
927
01:00:32,716 --> 01:00:33,842
You...
928
01:00:34,927 --> 01:00:36,136
your mom...
929
01:00:37,638 --> 01:00:40,140
the last 25 years of my life.
930
01:00:41,308 --> 01:00:42,976
If I gave up on it...
931
01:00:43,977 --> 01:00:45,229
what would I be?
932
01:00:46,355 --> 01:00:48,148
Who would I be?
933
01:00:54,488 --> 01:00:55,489
Well...
934
01:00:57,407 --> 01:00:59,660
too old to change now.
935
01:01:03,330 --> 01:01:04,206
Right.
936
01:01:04,331 --> 01:01:07,543
Let's go get another drink
while we still can.
937
01:01:21,515 --> 01:01:23,225
Hi, you.
938
01:01:23,350 --> 01:01:24,768
Hey, don't touch that.
939
01:01:24,935 --> 01:01:26,854
Hey, hey. Stop it.
940
01:01:27,396 --> 01:01:29,147
Stop touching those things.
Hey. Hey. Don't.
941
01:01:30,482 --> 01:01:32,526
Hey, stop pushing buttons. Bad Splat.
942
01:01:38,490 --> 01:01:39,491
You tried.
943
01:01:43,161 --> 01:01:44,288
Look at that.
944
01:01:44,413 --> 01:01:45,789
They're finally gettin' along.
945
01:01:46,290 --> 01:01:47,499
About time, right?
946
01:01:47,875 --> 01:01:51,420
Yeah. Especially since
they're basically the same person.
947
01:01:51,920 --> 01:01:53,380
Don't let your father hear you say that.
948
01:01:57,634 --> 01:01:59,428
Hey, you wanna take the wheel?
949
01:01:59,595 --> 01:02:01,180
I'm dyin' for a cup of coffee.
950
01:02:01,305 --> 01:02:02,347
-Wait. Really?
-Yeah.
951
01:02:02,514 --> 01:02:03,640
Just follow the roots.
952
01:02:03,849 --> 01:02:04,808
Okay.
953
01:02:18,488 --> 01:02:20,574
If only Diazo could see you now.
954
01:02:21,241 --> 01:02:23,327
What? You don't think your dad and I talk?
955
01:02:25,704 --> 01:02:26,788
You're doing great.
956
01:02:26,955 --> 01:02:29,458
Yeah, just watch out
for the walking landmass!
957
01:02:31,543 --> 01:02:33,462
And I got it. See?
958
01:02:38,300 --> 01:02:39,593
Sorry, sorry.
959
01:02:39,760 --> 01:02:41,553
My bad. We're all good.
960
01:02:45,307 --> 01:02:47,226
Why is this place so weird?
961
01:02:48,268 --> 01:02:49,269
I don't know.
962
01:02:49,561 --> 01:02:51,104
I think this place is...
963
01:02:51,563 --> 01:02:52,898
it's kind of amazing.
964
01:02:56,026 --> 01:02:58,695
You know, I gotta say, Ethan.
965
01:02:59,571 --> 01:03:02,157
I've never seen you so happy
as you are down here.
966
01:03:02,991 --> 01:03:05,077
I guess, just...
967
01:03:05,202 --> 01:03:07,079
The farm is so small.
968
01:03:07,496 --> 01:03:09,498
The world is so big.
969
01:03:10,290 --> 01:03:11,500
I just feel...
970
01:03:12,084 --> 01:03:14,127
like I'm in my element.
I don't know.
971
01:03:18,131 --> 01:03:19,967
What? Why are you looking at me like that?
972
01:03:20,133 --> 01:03:22,135
-I can look at you.
-Mom, please don't make it weird.
973
01:03:22,344 --> 01:03:23,637
Moms can't be weird.
974
01:03:23,804 --> 01:03:25,013
We gave birth to you.
975
01:03:25,180 --> 01:03:26,265
We've got rights.
976
01:03:26,390 --> 01:03:29,059
And I'd like to exercise my right
to stare at you uncomfortably.
977
01:03:29,226 --> 01:03:31,061
No, you have to focus on the road.
978
01:03:31,186 --> 01:03:32,646
You have to look at the road. You're driving.
979
01:03:32,896 --> 01:03:34,064
Calm down.
980
01:03:34,565 --> 01:03:37,693
I'm just saying, you should keep
exploring those feelings.
981
01:03:38,652 --> 01:03:40,988
Might just lead you down
some interesting paths.
982
01:04:10,601 --> 01:04:12,769
I've been down here for 25 years...
983
01:04:12,936 --> 01:04:15,230
and I've never seen anything like this.
984
01:04:15,939 --> 01:04:17,399
This doesn't make any sense.
985
01:04:18,150 --> 01:04:20,944
Pando seems to be getting stronger
the deeper we go.
986
01:04:21,403 --> 01:04:24,323
If Pando is dying,
shouldn't it be getting weaker?
987
01:04:24,448 --> 01:04:26,200
President Mal, the Reapers are here...
988
01:04:26,366 --> 01:04:27,701
and they brought friends.
989
01:04:27,910 --> 01:04:28,702
What?
990
01:04:29,203 --> 01:04:30,662
Meridian, go!
991
01:04:45,802 --> 01:04:46,803
I can't outrun 'em.
992
01:04:57,064 --> 01:04:58,398
They didn't attack us.
993
01:05:00,192 --> 01:05:01,652
But why didn't they attack us?
994
01:05:01,818 --> 01:05:05,280
It might have something
to do with that.
995
01:05:10,327 --> 01:05:12,579
I think we found the heart of Pando.
996
01:05:23,507 --> 01:05:24,508
What are they doing?
997
01:05:24,675 --> 01:05:25,801
Well, they're doing what any pest would do.
998
01:05:25,968 --> 01:05:27,511
They're trying to dig into Pando's heart...
999
01:05:27,636 --> 01:05:29,221
and devour it from the inside.
1000
01:05:29,388 --> 01:05:31,348
It's fighting for its life out there.
1001
01:05:31,473 --> 01:05:33,851
That's why our plants are dying up top.
1002
01:05:34,059 --> 01:05:37,437
Pando's rerouting all its energy
to protect itself right here.
1003
01:05:37,604 --> 01:05:38,897
Our plant's not sick...
1004
01:05:39,398 --> 01:05:40,566
it's at war.
1005
01:05:40,732 --> 01:05:42,776
Well, let's even the odds.
1006
01:05:42,985 --> 01:05:44,528
Easier said than done.
1007
01:05:44,611 --> 01:05:45,654
We have Pando.
1008
01:05:45,821 --> 01:05:47,489
Do you know how much Pando that would take?
1009
01:05:47,614 --> 01:05:48,657
You got a better idea?
1010
01:05:48,782 --> 01:05:50,617
Yeah. We abandon this lost cause...
1011
01:05:50,784 --> 01:05:52,327
and fly to the other side of the mountains.
1012
01:05:52,536 --> 01:05:53,912
How does that save Pando exactly?
1013
01:05:54,079 --> 01:05:58,125
It doesn't. But I've lived my whole life
without the stuff. You'll be fine.
1014
01:05:58,250 --> 01:06:01,628
We're not dropping Pando
just so you can plant your flag.
1015
01:06:01,837 --> 01:06:04,256
Avalonia is depending on us to save it.
1016
01:06:04,423 --> 01:06:05,507
And that's what we're gonna do.
1017
01:06:05,674 --> 01:06:06,717
I couldn't agree more.
1018
01:06:06,884 --> 01:06:08,552
Dad, what are you doing?
1019
01:06:15,100 --> 01:06:17,186
Just like how we do it on our farm.
1020
01:06:17,352 --> 01:06:19,479
Now that's a Clade boy!
1021
01:06:19,646 --> 01:06:21,940
Listen up, bring up every crate of Pando
from the hull.
1022
01:06:22,149 --> 01:06:25,277
Looks like we're turning the Venture
into the world's biggest crop duster.
1023
01:06:49,218 --> 01:06:50,302
What is it, Splat?
1024
01:06:51,637 --> 01:06:52,638
What?
1025
01:06:54,139 --> 01:06:55,140
What?
1026
01:06:58,727 --> 01:07:00,395
What does that mean?
I don't understand.
1027
01:07:00,562 --> 01:07:02,564
Ethan, come here for a sec.
1028
01:07:03,357 --> 01:07:04,650
I'm sorry, Splat. I gotta go.
1029
01:07:06,568 --> 01:07:07,361
Yeah, Dad?
1030
01:07:07,569 --> 01:07:09,446
We came down here to save our farm...
1031
01:07:09,613 --> 01:07:11,406
and that's what we're gonna do, together.
1032
01:07:12,241 --> 01:07:13,325
You know what?
1033
01:07:14,117 --> 01:07:16,203
I'm good. I wouldn't even know what to do.
1034
01:07:16,370 --> 01:07:17,788
It's simple, you just point and spray.
1035
01:07:17,996 --> 01:07:19,665
This is more your thing, Dad.
1036
01:07:19,831 --> 01:07:22,251
This is our thing, Ethan. Father and son.
1037
01:07:22,417 --> 01:07:24,670
It just doesn't feel right to me.
1038
01:07:24,795 --> 01:07:26,713
I don't want to kill all these creatures.
1039
01:07:27,714 --> 01:07:28,715
Well, don't think of it as killing.
1040
01:07:28,882 --> 01:07:32,678
We're just exterminating some pests
trying to destroy our crops.
1041
01:07:35,264 --> 01:07:36,473
We're farmers, Ethan.
1042
01:07:37,224 --> 01:07:38,392
This is what farmers do.
1043
01:07:39,434 --> 01:07:41,395
Well, then, maybe I'm not a farmer.
1044
01:07:41,687 --> 01:07:42,813
What?
1045
01:07:43,272 --> 01:07:44,523
I'm not a farmer, Dad.
1046
01:07:45,899 --> 01:07:48,402
Ethan, where is all this coming from?
1047
01:07:48,569 --> 01:07:49,570
This doesn't sound like you.
1048
01:07:49,695 --> 01:07:50,904
But it is me, Dad.
1049
01:07:51,113 --> 01:07:53,991
This is probably the most me I've ever been.
1050
01:07:54,199 --> 01:07:57,160
I feel like I'm in my element
when I'm exploring this world.
1051
01:07:57,870 --> 01:07:58,871
Exploring?
1052
01:07:59,079 --> 01:08:00,956
Well, yeah. I mean...
1053
01:08:01,164 --> 01:08:03,292
there's just so much to discover here and...
1054
01:08:03,458 --> 01:08:06,879
Wait, wait, are you saying,
you want to be an explorer?
1055
01:08:07,087 --> 01:08:08,463
Hey, is everything all right?
1056
01:08:08,589 --> 01:08:09,631
-Is this because of him?
-What?
1057
01:08:09,798 --> 01:08:10,799
-It is, isn't it?
-No.
1058
01:08:11,008 --> 01:08:13,260
-What did you say to Ethan?
-I didn't say anything.
1059
01:08:13,427 --> 01:08:14,469
Dad, it's not Grandpa's fault.
1060
01:08:14,636 --> 01:08:16,054
Are you trying to brainwash my son?
1061
01:08:16,263 --> 01:08:17,890
-Brainwash?
-Ethan, will you trust me?
1062
01:08:18,015 --> 01:08:19,933
You do not want to be like him.
1063
01:08:20,058 --> 01:08:22,269
The only thing he cares about is himself...
1064
01:08:22,436 --> 01:08:24,396
and conquering those mountains.
1065
01:08:24,563 --> 01:08:26,899
I know you, Ethan. And this isn't you.
1066
01:08:29,651 --> 01:08:30,652
Ethan, come back here.
1067
01:08:31,361 --> 01:08:33,530
Ethan. Ethan!
1068
01:08:35,949 --> 01:08:36,950
Are you crazy?
1069
01:08:37,451 --> 01:08:39,786
-Hey, get on this skiff now.
-Leave me alone.
1070
01:08:45,209 --> 01:08:46,502
Hey, what is this all about?
1071
01:08:46,710 --> 01:08:48,879
-You, Dad. You.
-Me?
1072
01:08:49,046 --> 01:08:50,672
You just assume
I'll follow in your footsteps...
1073
01:08:50,881 --> 01:08:52,758
but you never asked me what I wanted.
1074
01:08:52,966 --> 01:08:53,967
You're a kid.
1075
01:08:54,426 --> 01:08:55,636
You don't know what you want.
1076
01:08:55,761 --> 01:08:58,096
I know I don't wanna be you.
1077
01:09:24,873 --> 01:09:27,543
My whole life, I worked so hard...
1078
01:09:28,085 --> 01:09:30,087
to be the exact opposite of my dad.
1079
01:09:31,672 --> 01:09:34,967
And looks like I ended up just like him.
1080
01:09:39,805 --> 01:09:42,057
I just wanted so badly
to build you a legacy...
1081
01:09:42,266 --> 01:09:43,392
you could be proud of.
1082
01:09:44,726 --> 01:09:48,480
But I mighta got a little bit
caught up in it.
1083
01:09:48,730 --> 01:09:49,982
Dad, stop talking.
1084
01:09:50,190 --> 01:09:51,984
Ethan, I'm trying to apologize here.
1085
01:09:52,150 --> 01:09:52,985
Dad.
1086
01:10:00,033 --> 01:10:01,952
I think we're on the other side
of the mountains.
1087
01:10:10,878 --> 01:10:14,339
There is nothing but water out there.
1088
01:10:42,826 --> 01:10:45,329
That's an eye, right?
1089
01:10:45,954 --> 01:10:46,872
Yeah.
1090
01:10:46,997 --> 01:10:50,584
A really, really big eye.
1091
01:10:50,792 --> 01:10:51,627
Yeah.
1092
01:10:52,628 --> 01:10:54,254
And it's looking right at us.
1093
01:10:56,048 --> 01:10:57,382
You know what this means, right?
1094
01:10:57,508 --> 01:10:59,009
-It's judging me?
-No, no.
1095
01:10:59,176 --> 01:11:00,928
If this place has an eye...
1096
01:11:01,136 --> 01:11:02,721
it has to be attached to a head.
1097
01:11:02,846 --> 01:11:04,097
And if this place has a head...
1098
01:11:04,348 --> 01:11:08,060
that means what we've been travelling through
this entire time was its insides.
1099
01:11:08,227 --> 01:11:09,520
Like, its guts and stuff?
1100
01:11:09,686 --> 01:11:11,104
Okay, yes. Hear me out.
1101
01:11:11,313 --> 01:11:12,898
The windy forests that we were in...
1102
01:11:13,065 --> 01:11:14,316
that's the lungs.
1103
01:11:14,483 --> 01:11:16,777
And the acid lake?
That's the stomach.
1104
01:11:17,152 --> 01:11:20,656
And this giant eye must be its eye.
1105
01:11:21,240 --> 01:11:22,449
The Reapers aren't monsters.
1106
01:11:22,991 --> 01:11:24,910
-They're an immune system.
-What?
1107
01:11:25,118 --> 01:11:27,079
That's what Splat was trying to tell me.
1108
01:11:27,287 --> 01:11:29,039
This place is alive.
1109
01:11:29,248 --> 01:11:30,415
It's a living thing.
1110
01:11:30,582 --> 01:11:31,875
We didn't find the heart of Pando.
1111
01:11:32,042 --> 01:11:33,919
We found an actual heart.
1112
01:11:34,586 --> 01:11:37,589
So, all this time...
1113
01:11:38,131 --> 01:11:40,342
we've been living on the back...
1114
01:11:40,801 --> 01:11:42,719
of this giant creature?
1115
01:11:42,886 --> 01:11:45,722
Yeah. And Pando is killing it.
1116
01:11:57,568 --> 01:12:00,112
This creature's immune system
has no way to defend itself.
1117
01:12:00,279 --> 01:12:01,363
We need to hurry.
1118
01:12:08,912 --> 01:12:09,913
What?
1119
01:12:10,831 --> 01:12:13,709
I don't know what you just said,
but I'm pretty sure it was inappropriate.
1120
01:12:13,876 --> 01:12:15,252
Mom, you have to turn the ship around.
1121
01:12:15,460 --> 01:12:16,837
-I'm sorry, what?
-Mission's over.
1122
01:12:16,962 --> 01:12:18,839
This place is not what it seems.
1123
01:12:18,964 --> 01:12:20,674
-Is there a problem?
-Big problem.
1124
01:12:20,841 --> 01:12:23,010
Listen, Ethan and I got into a huge fight.
1125
01:12:23,302 --> 01:12:24,303
So I jumped off the ship.
1126
01:12:24,553 --> 01:12:25,554
You jumped off the ship?
1127
01:12:25,721 --> 01:12:27,055
-But he's safe.
-Dad came after me.
1128
01:12:27,181 --> 01:12:29,183
And the next thing we know,
we're on the other side of the mountains.
1129
01:12:29,391 --> 01:12:30,934
-What?
-Staring directly at...
1130
01:12:31,059 --> 01:12:32,686
-a giant creature!
-A giant creature!
1131
01:12:32,895 --> 01:12:33,687
What?
1132
01:12:33,896 --> 01:12:35,230
-A giant creature?
-He can't be serious.
1133
01:12:35,439 --> 01:12:38,859
Okay, listen. This place,
this world that we live on...
1134
01:12:38,984 --> 01:12:40,235
is a living thing.
1135
01:12:40,444 --> 01:12:42,029
And Pando is killing it.
1136
01:12:42,237 --> 01:12:44,990
If we want to survive, Pando has to go.
1137
01:12:45,157 --> 01:12:47,242
-What? You want us to destroy Pando?
-What?
1138
01:12:47,492 --> 01:12:49,953
-They don't know what they saw out there.
-Dad?
1139
01:12:50,037 --> 01:12:51,205
Dad, stop.
1140
01:12:51,538 --> 01:12:52,497
Where are you going?
1141
01:12:52,706 --> 01:12:56,043
To the other side of the mountains.
I'm gonna see this for myself.
1142
01:12:56,210 --> 01:12:58,545
Are you serious?
This world is dying.
1143
01:12:58,712 --> 01:12:59,713
I need your help.
1144
01:13:00,172 --> 01:13:02,090
What do you know about this world?
1145
01:13:02,257 --> 01:13:03,258
What do I know about this world?
1146
01:13:03,467 --> 01:13:04,384
I know what I saw.
1147
01:13:04,593 --> 01:13:06,094
I dedicated my whole life...
1148
01:13:06,303 --> 01:13:08,805
to doing something
that no one has ever done...
1149
01:13:08,931 --> 01:13:12,643
and I did everything I could
to train you up...
1150
01:13:12,809 --> 01:13:14,895
so that you could be
right there with me...
1151
01:13:15,020 --> 01:13:16,063
when I did it.
1152
01:13:16,188 --> 01:13:19,066
This was supposed to be our legacy.
1153
01:13:19,233 --> 01:13:20,901
Father and son.
1154
01:13:21,026 --> 01:13:22,694
You wanna talk about legacy?
1155
01:13:22,903 --> 01:13:24,112
I'm about to destroy mine.
1156
01:13:24,780 --> 01:13:26,031
For my son.
1157
01:13:26,198 --> 01:13:27,199
Something you could never do.
1158
01:13:27,366 --> 01:13:28,575
Oh, right.
1159
01:13:28,700 --> 01:13:30,202
Because I'm a horrible father.
1160
01:13:30,369 --> 01:13:31,161
Yeah.
1161
01:13:31,828 --> 01:13:33,330
But you didn't have to be.
1162
01:13:38,460 --> 01:13:39,670
Here.
1163
01:13:40,671 --> 01:13:42,381
The other side of the mountains
is due east.
1164
01:13:55,143 --> 01:13:56,144
Okay.
1165
01:13:56,812 --> 01:13:57,980
-Callisto?
-Dad.
1166
01:13:58,105 --> 01:14:00,941
-Get your hands off me.
-Emotions are running really high right now.
1167
01:14:01,024 --> 01:14:03,318
And I don't know what you think you saw.
1168
01:14:03,569 --> 01:14:06,822
But we came down here to save Pando.
1169
01:14:06,989 --> 01:14:08,156
That plan hasn't changed.
1170
01:14:08,282 --> 01:14:09,950
You have no idea what you're doing.
1171
01:14:10,075 --> 01:14:12,202
-You are going to destroy Avalonia.
-No, let me go!
1172
01:14:12,369 --> 01:14:14,037
-Please, you gotta listen to me!
-Get off me.
1173
01:14:15,372 --> 01:14:16,707
You're makin' a big mistake.
1174
01:14:16,874 --> 01:14:18,458
You gotta get us outta here.
Unlock this door.
1175
01:14:18,667 --> 01:14:21,295
No, you can't do this.
You have to listen to me.
1176
01:14:24,548 --> 01:14:26,967
-What are you doing?
-I'm trying to see outside.
1177
01:14:27,050 --> 01:14:29,011
Hey, Ethan, you think you can
reach your arm under here...
1178
01:14:29,094 --> 01:14:30,262
and up to the door handle?
1179
01:14:30,429 --> 01:14:31,805
Clearly, no.
1180
01:14:31,972 --> 01:14:33,307
Wait. What's that noise?
1181
01:14:35,017 --> 01:14:36,560
-No tongue.
-Legend.
1182
01:14:38,187 --> 01:14:40,814
Hey, boy. Hey.
Open the door. Yeah.
1183
01:14:40,981 --> 01:14:42,316
-He can do it. Open the door.
-Open the door.
1184
01:14:42,482 --> 01:14:43,817
Come on, Legend. You can do it.
1185
01:14:43,984 --> 01:14:45,152
-Come on, Legend.
-Open the door.
1186
01:14:45,360 --> 01:14:46,403
Open the door.
1187
01:14:46,612 --> 01:14:48,030
That's Mama's baby. That's Mama's baby.
1188
01:14:48,155 --> 01:14:49,948
-You can do it. You can do it.
-Open the door. Open the door!
1189
01:14:50,032 --> 01:14:51,450
Can you not yell at my dog?
1190
01:14:51,700 --> 01:14:53,076
Well, I wouldn't yell
if he were actually trained.
1191
01:14:53,243 --> 01:14:54,244
He is trained.
1192
01:14:54,453 --> 01:14:55,871
He hasn't peed in the house
for the last two days.
1193
01:14:56,038 --> 01:14:57,915
We've been on this ship
for the last two days.
1194
01:15:03,712 --> 01:15:05,005
You still have to unlock it.
1195
01:15:05,172 --> 01:15:06,590
There's a switch right beside the handle.
1196
01:15:06,715 --> 01:15:08,050
Legend, do you see the switch?
1197
01:15:08,258 --> 01:15:09,468
Legend, you see the switch?
1198
01:15:12,137 --> 01:15:14,014
What is that sound?
Is he licking the switch?
1199
01:15:14,473 --> 01:15:16,058
Legend, stop licking the switch.
1200
01:15:16,225 --> 01:15:18,352
Legend, stop.
Legend, stop licking the switch.
1201
01:15:18,560 --> 01:15:19,770
Stop licking the switch!
1202
01:15:36,954 --> 01:15:38,288
Okay, what's the plan?
1203
01:15:38,497 --> 01:15:39,998
Let's get back control of this ship.
1204
01:15:43,919 --> 01:15:45,379
I'm not qualified to fly this ship.
1205
01:15:45,587 --> 01:15:46,713
It is all yours.
1206
01:15:47,339 --> 01:15:48,757
Piloting is hard.
1207
01:15:50,217 --> 01:15:52,135
-That was easy.
-Okay. What now?
1208
01:15:52,302 --> 01:15:55,889
Pando defenses are keeping those creatures
from destroying it from the inside.
1209
01:15:57,641 --> 01:15:59,476
But if I can dig a hole for them...
1210
01:15:59,685 --> 01:16:00,978
They can take care of the rest.
1211
01:16:01,103 --> 01:16:02,771
I'll keep Callisto off your back.
1212
01:16:02,938 --> 01:16:04,273
And you keep our son safe out there.
1213
01:16:04,439 --> 01:16:06,650
Wait, what? He is not coming with me.
1214
01:16:07,317 --> 01:16:08,193
Tell him that.
1215
01:16:08,360 --> 01:16:10,195
Hey, you comin' or what? We're on the clock.
1216
01:16:17,911 --> 01:16:20,539
Remember, everybody,
Avalonia's depending on us.
1217
01:16:22,749 --> 01:16:24,084
Was that Searcher and Ethan?
1218
01:16:25,002 --> 01:16:26,003
What's happening?
1219
01:16:28,547 --> 01:16:30,757
They took the bridge. Come on.
1220
01:17:17,262 --> 01:17:18,263
Right there.
1221
01:17:18,430 --> 01:17:19,848
Where all the roots converge.
1222
01:17:20,015 --> 01:17:21,266
If the Reapers attack that...
1223
01:17:21,433 --> 01:17:22,935
the rest of the plant will crumble.
1224
01:17:25,145 --> 01:17:26,563
Meridian, open this door.
1225
01:17:26,772 --> 01:17:28,023
Sorry. Can't hear ya.
1226
01:17:28,190 --> 01:17:30,150
Don't worry, President Mal.
1227
01:17:30,275 --> 01:17:31,610
I got this.
1228
01:17:31,818 --> 01:17:32,986
Caspian!
1229
01:17:35,489 --> 01:17:36,490
Wait here.
1230
01:17:41,411 --> 01:17:43,080
You and Splat round up every creature
you can...
1231
01:17:43,205 --> 01:17:44,373
and you send them my way.
1232
01:17:44,540 --> 01:17:46,333
-I'll do the rest.
-You've got it, Dad.
1233
01:17:46,500 --> 01:17:47,501
And, Ethan.
1234
01:17:48,252 --> 01:17:50,337
I'm sorry if I ever made you think
that you had to be a farmer...
1235
01:17:50,462 --> 01:17:51,630
to make me proud.
1236
01:17:52,256 --> 01:17:53,257
I'm always proud of you.
1237
01:17:53,423 --> 01:17:55,425
I know, Dad. I know.
1238
01:18:07,229 --> 01:18:09,398
Let go of those controls.
1239
01:18:09,982 --> 01:18:10,983
Okay.
1240
01:18:14,778 --> 01:18:15,904
Grab the controls.
1241
01:18:16,071 --> 01:18:19,366
Put 'em on, take 'em off,
put 'em on, take 'em... Make up your mind.
1242
01:18:38,510 --> 01:18:40,262
Hey, guys. Remember me?
1243
01:18:45,767 --> 01:18:47,936
Meridian, stop this ship right now.
1244
01:18:48,103 --> 01:18:50,022
No problem. We're here.
1245
01:18:53,984 --> 01:18:55,527
Now do you see what we're dealing with?
1246
01:18:56,111 --> 01:18:57,112
That's a heart.
1247
01:19:27,684 --> 01:19:28,519
No.
1248
01:19:31,396 --> 01:19:32,981
On your feet, Searcher.
1249
01:19:34,483 --> 01:19:35,484
Dad?
1250
01:19:46,078 --> 01:19:48,539
My legacy isn't those mountains.
1251
01:19:49,414 --> 01:19:51,750
It's you.
1252
01:19:53,418 --> 01:19:54,878
Now let's do this.
1253
01:19:56,004 --> 01:19:57,339
Father and son.
1254
01:20:16,191 --> 01:20:17,192
There.
1255
01:20:29,538 --> 01:20:30,414
Keep digging.
1256
01:20:39,423 --> 01:20:40,382
Dad!
1257
01:20:41,425 --> 01:20:42,926
Get out of the way! Here they come!
1258
01:21:32,643 --> 01:21:33,644
Yeah!
1259
01:21:39,525 --> 01:21:41,527
Yes! Yeah!
1260
01:21:41,818 --> 01:21:44,279
Yeah, we did it. We did it.
1261
01:21:44,780 --> 01:21:45,781
We did it.
1262
01:21:47,908 --> 01:21:48,909
Right?
1263
01:22:15,602 --> 01:22:16,812
We were too late.
1264
01:25:05,272 --> 01:25:09,776
All right, next stop, no power,
cold coffee and angry masses.
1265
01:25:09,985 --> 01:25:11,111
Who's ready to go home?
1266
01:25:16,200 --> 01:25:18,535
Actually, I'd like to make one stop...
1267
01:25:19,578 --> 01:25:20,662
for my dad.
1268
01:26:17,302 --> 01:26:20,889
I spent my whole life
wondering about this moment.
1269
01:26:22,182 --> 01:26:23,475
What'd it be like?
1270
01:26:23,642 --> 01:26:25,561
What it'd look like?
1271
01:26:25,727 --> 01:26:28,605
What'd it feel like?
1272
01:26:31,191 --> 01:26:32,526
And how does it feel?
1273
01:26:33,569 --> 01:26:34,611
Feels...
1274
01:26:35,946 --> 01:26:37,447
perfect.
1275
01:27:16,028 --> 01:27:20,991
Dear Dad, though it's been an incredibly
challenging year...
1276
01:27:22,075 --> 01:27:24,828
it's inspiring to see how
resilient people can be.
1277
01:27:29,833 --> 01:27:31,210
Penelope.
1278
01:27:31,418 --> 01:27:32,753
We can be resourceful.
1279
01:27:36,798 --> 01:27:38,258
Sheldon?
1280
01:27:38,383 --> 01:27:39,760
We can surprise.
1281
01:27:41,553 --> 01:27:43,722
The world's clearly changed.
1282
01:27:43,805 --> 01:27:44,556
Thanks, man.
1283
01:27:44,640 --> 01:27:46,350
And it continues to change.
1284
01:27:48,018 --> 01:27:50,187
And though we can't live
like we did in the past...
1285
01:27:53,106 --> 01:27:55,692
we've now given ourselves
a better chance at a future.
1286
01:28:03,075 --> 01:28:06,578
We're not quite there yet, but we will be.
1287
01:28:08,539 --> 01:28:10,707
Because the best legacy we can leave...
1288
01:28:10,832 --> 01:28:13,377
is making a present worth opening tomorrow.
1289
01:28:14,962 --> 01:28:15,879
Thank you...
1290
01:28:16,630 --> 01:28:18,131
for everything you've given me.
1291
01:28:19,842 --> 01:28:21,760
I'll do my best to live up to your legacy.
1292
01:28:23,011 --> 01:28:24,429
I hope I make you proud.
1293
01:28:25,097 --> 01:28:26,181
Love always...
1294
01:28:26,723 --> 01:28:27,975
your son.
1295
01:39:40,981 --> 01:39:43,859
They're the Clades
They're the Clades
1296
01:39:43,942 --> 01:39:46,987
Cue the band
And start the grand parades
1297
01:39:47,112 --> 01:39:48,572
Ever bold
1298
01:39:48,655 --> 01:39:50,157
Hearts of gold
1299
01:39:50,240 --> 01:39:51,658
Over sea and sky and land
1300
01:39:51,742 --> 01:39:53,368
Bound together hand in hand
1301
01:39:53,452 --> 01:39:54,870
They're the Clades
1302
01:39:56,747 --> 01:39:59,708
Forging brave new chapters
1303
01:39:59,791 --> 01:40:02,794
Of their legacy
1304
01:40:02,878 --> 01:40:05,672
Facing every scrape and jam
1305
01:40:05,756 --> 01:40:08,592
As a mighty family
1306
01:40:14,973 --> 01:40:17,935
They're the Clades
They're the Clades
1307
01:40:18,101 --> 01:40:21,063
Worthy of the highest accolades
1308
01:40:21,188 --> 01:40:22,606
Standing tall
1309
01:40:22,689 --> 01:40:24,191
Risking all
1310
01:40:24,316 --> 01:40:25,817
Braving roads beyond the maps
1311
01:40:25,901 --> 01:40:27,569
Bounding generation gaps
1312
01:40:28,987 --> 01:40:30,614
They're the Clades
1313
01:40:39,748 --> 01:40:41,500
Whether farming or exploring
1314
01:40:41,583 --> 01:40:42,876
Raise up your voice in roaring
1315
01:40:42,960 --> 01:40:44,336
Serenades
1316
01:40:44,419 --> 01:40:45,921
For the Clades
1317
01:40:46,004 --> 01:40:49,800
And their endless escapades
1318
01:40:50,634 --> 01:40:51,844
They're the Clades
1319
01:40:51,844 --> 01:40:53,840
Subtitles by Kaew Barefoot
92405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.