All language subtitles for Strange World 2022 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,560 --> 00:01:03,564 Strange World 2022 Runtime: 1.40 Hr. Subtitles by Kaew Barefoot 2 00:01:03,564 --> 00:01:06,149 Welcome, explorers, to Avalonia. 3 00:01:06,358 --> 00:01:07,651 A modest civilization... 4 00:01:07,818 --> 00:01:11,405 trapped behind an impassable ring of never-ending mountains... 5 00:01:11,613 --> 00:01:15,826 whose citizens strive to do their best despite their humble means. 6 00:01:17,202 --> 00:01:20,289 Believing the key to their future lies beyond these mountains... 7 00:01:20,414 --> 00:01:22,416 many have tried to get past them. 8 00:01:24,168 --> 00:01:25,502 All have failed. 9 00:01:25,627 --> 00:01:26,962 But hope has arrived... 10 00:01:27,212 --> 00:01:30,549 as Avalonia's greatest explorers, the Clades... 11 00:01:30,674 --> 00:01:33,927 have now set their sights on pulling off the impossible. 12 00:01:34,178 --> 00:01:36,346 Meet Jaeger Clade! 13 00:01:36,680 --> 00:01:39,391 Jaeger Clade Jaeger Clade 14 00:01:39,808 --> 00:01:42,686 Never heard the meaning Of the word afraid 15 00:01:42,895 --> 00:01:44,271 Hard as nails 16 00:01:44,396 --> 00:01:45,731 Blazing trails 17 00:01:45,939 --> 00:01:47,649 Staring danger in the eyes 18 00:01:47,774 --> 00:01:50,903 He's the manliest of guys Jaeger Clade 19 00:01:51,111 --> 00:01:52,321 The one and only! 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,573 And who's this by his side? 21 00:01:54,698 --> 00:01:57,409 Why, it's none other than his bouncing baby boy... 22 00:01:57,576 --> 00:01:58,493 Searcher. 23 00:01:58,660 --> 00:02:01,330 Searcher Clade Searcher Clade 24 00:02:01,538 --> 00:02:04,458 Joining Dad on every new crusade 25 00:02:04,666 --> 00:02:05,918 Iron-willed 26 00:02:06,084 --> 00:02:07,461 Smaller build 27 00:02:07,628 --> 00:02:09,129 He's the apple from the tree 28 00:02:09,338 --> 00:02:10,506 With a thing for botany 29 00:02:10,672 --> 00:02:12,466 Searcher Clade 30 00:02:12,758 --> 00:02:14,676 Together, these two are destined... 31 00:02:14,843 --> 00:02:18,388 to finally find a route through these impassable peaks. 32 00:02:18,722 --> 00:02:20,599 No matter the cost. 33 00:02:21,767 --> 00:02:23,268 Over rugged mountains crawling 34 00:02:23,477 --> 00:02:26,188 Or raging waters falling In cascades 35 00:02:26,396 --> 00:02:27,731 They're the Clades 36 00:02:27,898 --> 00:02:32,277 On their daring escapades 37 00:02:32,486 --> 00:02:33,987 They're the Clades 38 00:02:38,408 --> 00:02:41,578 All right, Searcher, the path to the other side of the mountains... 39 00:02:41,703 --> 00:02:44,331 is through this cave. How are you holding up? 40 00:02:44,498 --> 00:02:48,335 Great. Pretty sure all my toes are frozen off so at least they don't hurt anymore. 41 00:02:48,752 --> 00:02:52,297 Well, as I always say, "Exploration is snow joke." 42 00:02:53,006 --> 00:02:53,924 Wow. 43 00:02:54,091 --> 00:02:55,092 Shelter! 44 00:02:55,759 --> 00:02:57,928 This is exactly what we need. 45 00:03:02,558 --> 00:03:04,184 Sorry! Sorry. 46 00:03:45,809 --> 00:03:47,311 What are you? 47 00:03:51,231 --> 00:03:52,232 Run! 48 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 Searcher! 49 00:04:09,875 --> 00:04:10,834 Dad. 50 00:04:12,377 --> 00:04:13,378 Got ya. 51 00:04:22,638 --> 00:04:25,307 Another close call, eh, Searcher? 52 00:04:29,937 --> 00:04:31,480 Do you see that, everyone? 53 00:04:32,022 --> 00:04:35,025 They'll be telling our story for generations to come! 54 00:04:35,317 --> 00:04:37,152 For what lies beyond that horizon... 55 00:04:37,361 --> 00:04:40,531 is Avalonia's future and our glory. 56 00:04:40,656 --> 00:04:41,532 Hey, Dad. 57 00:04:41,782 --> 00:04:43,367 What about these plants? 58 00:04:43,534 --> 00:04:45,577 There's literally power surging through them. 59 00:04:47,704 --> 00:04:52,876 Well, Searcher, I do love your inquisitive spirit, but our crew didn't come all this... 60 00:04:53,001 --> 00:04:56,421 way just to get distracted by some sparkly plants. 61 00:04:57,005 --> 00:05:01,593 Yes, Dad, but "our crew" did come out here to make a discovery... 62 00:05:01,760 --> 00:05:03,595 that could change Avalonia. Right? 63 00:05:03,762 --> 00:05:06,598 The discovery "our crew" is looking for is... 64 00:05:06,765 --> 00:05:11,603 on the other side of these mountains because that's Avalonia's future. 65 00:05:11,854 --> 00:05:15,023 But if "our crew" would just take a look at these plants... 66 00:05:15,190 --> 00:05:19,111 they could see that Avalonia's future might be right here. 67 00:05:19,653 --> 00:05:23,532 This crew has been training since they were a baby to do one thing. 68 00:05:23,866 --> 00:05:24,992 -Cartography. -Nope. 69 00:05:25,158 --> 00:05:29,454 And that one thing is to walk with me beyond that horizon. 70 00:05:29,580 --> 00:05:33,083 But did you ever bother to even ask "the crew" if that's what they really wanted? 71 00:05:33,292 --> 00:05:36,420 Oh, they're not really talking about the crew, are they? 72 00:05:36,587 --> 00:05:39,673 Searcher, we're explorers, not gardeners. 73 00:05:39,840 --> 00:05:42,968 Conquering those mountains is our legacy. 74 00:05:43,093 --> 00:05:44,469 No, Dad. It's yours. 75 00:05:44,761 --> 00:05:46,805 Enough. You're my son. 76 00:05:47,055 --> 00:05:48,182 But I'm not you. 77 00:05:51,059 --> 00:05:52,144 I'm not you. 78 00:05:53,562 --> 00:05:57,649 I don't mean to interrupt, but I actually think Baby Clade's right. 79 00:05:57,774 --> 00:05:58,734 Callisto? 80 00:05:58,859 --> 00:06:01,486 Jaeger, we don't actually know what's past the mountains. 81 00:06:01,653 --> 00:06:04,031 But these plants here are real. 82 00:06:04,198 --> 00:06:06,825 We owe it to Avalonia to see what they can do. 83 00:06:13,707 --> 00:06:14,791 Here. 84 00:06:14,958 --> 00:06:17,294 You'll need this to find your way home. 85 00:06:17,628 --> 00:06:18,629 What? 86 00:06:20,422 --> 00:06:21,173 Jaeger. 87 00:06:21,673 --> 00:06:22,925 Come back. 88 00:06:23,634 --> 00:06:24,676 Dad, wait. 89 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 -Jaeger. -Dad. 90 00:06:25,969 --> 00:06:27,930 You can't survive out there alone. 91 00:06:28,013 --> 00:06:29,181 Dad, stop! 92 00:07:03,632 --> 00:07:04,883 Morning, Mr. Clade. 93 00:07:05,467 --> 00:07:08,637 Rory, Mr. Clade was my dad's name. Call me Searcher. 94 00:07:09,304 --> 00:07:10,722 I can't do that, Mr. Clade. 95 00:07:10,889 --> 00:07:13,433 That would be disrespectful to the father of Pando. 96 00:07:13,642 --> 00:07:14,935 If it weren't for what you discovered... 97 00:07:15,060 --> 00:07:17,855 there'd be no power, or lights, or cars, or radios, or... 98 00:07:17,980 --> 00:07:19,398 Okay, okay. Thanks, Rory. 99 00:07:20,065 --> 00:07:23,193 I enjoy our little talks. Bye, Mr. Clade. 100 00:07:28,240 --> 00:07:29,575 Good morning, Avalonia! 101 00:07:29,741 --> 00:07:31,702 It looks like after a week of downpours... 102 00:07:31,869 --> 00:07:34,580 we finally have a beautiful, sunny day ahead of us. 103 00:07:34,705 --> 00:07:36,748 Which is great for all you Pando farmers out there. 104 00:07:36,915 --> 00:07:38,542 You need to harvest those crops. 105 00:07:38,709 --> 00:07:40,127 Yeah, let's not run out of Pando. 106 00:07:40,294 --> 00:07:41,670 No Pando means no power. 107 00:07:41,837 --> 00:07:43,630 Back to horse and buggy? No, thank you! 108 00:07:43,797 --> 00:07:45,048 I like my airship. 109 00:07:45,132 --> 00:07:48,093 Meridian! Ethan! Breakfast! 110 00:07:48,218 --> 00:07:50,012 In other news, President Callisto Mal... 111 00:07:50,137 --> 00:07:52,639 is getting ready for a much-deserved vacation. 112 00:07:54,016 --> 00:07:56,059 -Morning, babe. -Coffee first. 113 00:07:56,435 --> 00:07:58,353 -Good morning later. -I got you. 114 00:08:02,441 --> 00:08:03,650 Ew. 115 00:08:03,817 --> 00:08:07,070 This is the first image that has to be imprinted on my brain this morning? 116 00:08:07,613 --> 00:08:09,072 Ethan, does this bother you? 117 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 Impossible. I mean, what 16-year-old boy... 118 00:08:11,617 --> 00:08:13,410 doesn't like seeing their parents smooch? 119 00:08:13,619 --> 00:08:14,870 Okay, okay! 120 00:08:15,454 --> 00:08:18,081 You know, I hope you know that you're emotionally scarring Legend. 121 00:08:18,874 --> 00:08:20,334 Yeah. He looks real upset. 122 00:08:20,834 --> 00:08:24,087 Looks like someone forgot to weed the north field. 123 00:08:24,588 --> 00:08:25,964 Father, what is a weed... 124 00:08:26,089 --> 00:08:29,927 other than a plant growing somewhere that you find inconvenient? 125 00:08:30,344 --> 00:08:32,221 I appreciate how clever you are. 126 00:08:32,387 --> 00:08:34,014 But you know what I'd appreciate more? 127 00:08:34,139 --> 00:08:36,141 If I weeded the north field? 128 00:08:36,266 --> 00:08:37,935 You see? So clever. 129 00:08:38,644 --> 00:08:39,728 Come on! 130 00:09:06,004 --> 00:09:06,797 Come on! 131 00:09:24,064 --> 00:09:25,232 Searcher! 132 00:09:27,651 --> 00:09:30,404 -Hey, hon. What's up? -My engine stalled out. 133 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 Can you give me a hand? 134 00:09:32,406 --> 00:09:33,782 Too much hotdoggin', huh? 135 00:09:34,658 --> 00:09:35,993 Is there such a thing? 136 00:09:38,954 --> 00:09:40,080 Pando battery's dead. 137 00:09:40,205 --> 00:09:41,790 That doesn't make any sense. 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,834 I picked those pods an hour ago. 139 00:09:44,209 --> 00:09:46,211 Pest must be gettin' in the root system again. 140 00:09:46,503 --> 00:09:48,130 Well, I'll give our field some extra love... 141 00:09:48,255 --> 00:09:49,798 as soon as I get the duster back in the air. 142 00:09:49,965 --> 00:09:51,633 Ethan! 143 00:09:52,968 --> 00:09:54,094 Hey, the crew's here. 144 00:09:54,219 --> 00:09:55,721 Ethan's crew. Not your crew. 145 00:09:55,888 --> 00:09:57,514 Yeah, but his friends love me. 146 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 No, we talked about this. 147 00:09:59,308 --> 00:10:01,226 Ethan's a teenager. Boundaries. 148 00:10:01,393 --> 00:10:02,728 Yeah, yeah. Boundaries. Got it. 149 00:10:05,856 --> 00:10:06,899 -Ethan. -What's up, Ethan? 150 00:10:07,149 --> 00:10:08,150 Ethan, Ethan. 151 00:10:08,567 --> 00:10:10,027 Kardez, Kardez, what? 152 00:10:10,152 --> 00:10:11,528 We just came back from the game shop. 153 00:10:11,778 --> 00:10:14,114 The special edition of Primal Outpost just dropped. 154 00:10:14,198 --> 00:10:16,200 They sold out in 15 minutes. 155 00:10:16,283 --> 00:10:18,243 What? They sold out already? 156 00:10:18,410 --> 00:10:19,661 I knew I should've camped out. 157 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Don't worry. We didn't forget about you. 158 00:10:23,790 --> 00:10:26,460 Hey, Diazo. I didn't see you there. 159 00:10:26,627 --> 00:10:28,295 Not that you're not noticeable. 160 00:10:28,462 --> 00:10:30,297 I just, it was just... 161 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 What's up? Hey. 162 00:10:32,132 --> 00:10:35,385 I knew you had to work this morning so I made sure we grabbed you a pack. 163 00:10:35,594 --> 00:10:38,847 You did? That's really sweet. 164 00:10:39,014 --> 00:10:42,059 Okay, we have allotted three to five minutes of cute flirtation. 165 00:10:42,226 --> 00:10:43,227 Can we open our packs already? 166 00:10:43,393 --> 00:10:45,479 Yo, I hear the new creatures are steep. 167 00:10:46,688 --> 00:10:47,689 Medic. 168 00:10:47,898 --> 00:10:49,233 Cook. Yes. 169 00:10:49,399 --> 00:10:50,859 I'm gonna make some stuff. 170 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 Farmer. 171 00:10:55,113 --> 00:10:56,657 Here, I'll trade you. 172 00:10:56,865 --> 00:10:58,617 This one feels more Ethan to me. 173 00:11:04,373 --> 00:11:07,042 Isn't your grandpa, like, a famous explorer? 174 00:11:07,209 --> 00:11:09,253 Maybe it's in your blood. 175 00:11:10,504 --> 00:11:12,214 He kinda looks like you. 176 00:11:12,339 --> 00:11:15,092 Except for that. 177 00:11:15,300 --> 00:11:16,844 No! Hey, Diazo. 178 00:11:17,010 --> 00:11:18,178 Give it back. 179 00:11:19,221 --> 00:11:21,265 Hey, gang. What's the haps? 180 00:11:21,765 --> 00:11:22,891 Dad, what are you doing? 181 00:11:23,267 --> 00:11:24,768 -Is this him? -Dad. No. 182 00:11:24,935 --> 00:11:26,603 -'Sup. I'm Ethan's dad, Searcher. -No. 183 00:11:28,480 --> 00:11:30,190 You must be Diazo. 184 00:11:30,315 --> 00:11:31,316 He talks about you all the time. 185 00:11:31,441 --> 00:11:32,985 Not all the time. 186 00:11:33,151 --> 00:11:35,779 Maybe sometimes or on occasion. 187 00:11:35,946 --> 00:11:37,114 So, Diazo. 188 00:11:37,281 --> 00:11:38,407 Tell me about yourself. 189 00:11:38,574 --> 00:11:39,783 That's not really necessary. 190 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 Are you into farming? 191 00:11:41,118 --> 00:11:42,578 Because Ethan is an amazing farmer. 192 00:11:42,786 --> 00:11:43,787 You should see him out there. 193 00:11:43,954 --> 00:11:46,623 He's strong, smart, super cool. 194 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 Or as you kids say, steep. 195 00:11:50,252 --> 00:11:51,253 -Wow. -Okay. 196 00:11:51,420 --> 00:11:53,130 -Don't we have some deliveries to make? -Oh, right. Right. 197 00:11:53,255 --> 00:11:55,257 Sorry, guys. We gotta go now. 198 00:11:55,340 --> 00:11:59,136 Apologies that my dad is so dad. Bye. 199 00:11:59,303 --> 00:12:01,013 -Bye, Ethan. -Farewell, Ethan. 200 00:12:01,221 --> 00:12:02,306 Bye, Ethan's dad. 201 00:12:02,431 --> 00:12:04,641 Hey, Diazo seems cool. I see why you like him. 202 00:12:04,808 --> 00:12:06,518 -Please stop talking. -I remember my first crush. 203 00:12:06,685 --> 00:12:08,604 -Why are you still talking? -She had braces, I did too. 204 00:12:08,812 --> 00:12:10,981 -Stop. Please. -And then one time we got stuck... 205 00:12:11,148 --> 00:12:12,316 and it wasn't such a bad thing. 206 00:12:12,482 --> 00:12:14,193 What is happening to my life? 207 00:12:34,755 --> 00:12:35,839 Hey! 208 00:12:38,467 --> 00:12:39,510 Hey! 209 00:12:49,102 --> 00:12:50,270 Thanks, Searcher. 210 00:12:50,395 --> 00:12:51,396 Thanks, Ethan. 211 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 Thank you. 212 00:13:08,163 --> 00:13:10,082 -There you go. -Thanks, Searcher. 213 00:13:10,832 --> 00:13:12,376 -Legend, go get it. -Wow. 214 00:13:12,751 --> 00:13:14,127 Would you look at that. 215 00:13:14,294 --> 00:13:16,296 Three generations of Clades. 216 00:13:16,421 --> 00:13:18,590 I wonder which one Ethan takes after. 217 00:13:18,757 --> 00:13:20,384 I think that's pretty obvious. 218 00:13:24,012 --> 00:13:26,723 You know, he's gonna grow up to be just like me. 219 00:13:27,558 --> 00:13:29,434 And leave you, just like I did. 220 00:13:36,066 --> 00:13:37,317 You okay, Searcher? 221 00:13:37,568 --> 00:13:38,861 Yep, yeah. 222 00:13:39,236 --> 00:13:40,904 We'll see you next week, Ro. 223 00:13:41,280 --> 00:13:42,906 Come on, Ethan. Let's go. 224 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 You know, I bet your dad would be really proud... 225 00:13:51,081 --> 00:13:52,207 of everything you've accomplished. 226 00:13:54,459 --> 00:13:56,753 You clearly don't know anything about your grandpa. 227 00:13:57,004 --> 00:13:59,423 I mean, I would if you ever talked about him. 228 00:14:01,466 --> 00:14:02,718 Dad, he's my grandfather. 229 00:14:02,926 --> 00:14:04,344 I want to know about him. 230 00:14:04,469 --> 00:14:05,512 From you. 231 00:14:07,764 --> 00:14:11,435 Everyone thinks of Jaeger Clade as this amazing hero. 232 00:14:11,560 --> 00:14:14,980 But that's only because they didn't have him as a father. 233 00:14:15,981 --> 00:14:19,693 To me, he was just a really bad dad. 234 00:14:20,652 --> 00:14:21,653 And he didn't care about me... 235 00:14:21,945 --> 00:14:24,448 he only cared about conquering those mountains. 236 00:14:25,407 --> 00:14:27,659 And I only care about you... 237 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 our family and our farm. 238 00:14:32,623 --> 00:14:35,792 Well, I guess that's what makes you a pretty good dad. 239 00:14:35,959 --> 00:14:37,085 Wait. What was that? 240 00:14:37,252 --> 00:14:39,880 Nothing. Nothing. I opened my mouth and no words came out. 241 00:14:40,088 --> 00:14:41,423 -Actually, Legend, did you... -No, no, no. Nope. 242 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 I heard you. You said I'm a really good dad. 243 00:14:43,759 --> 00:14:45,427 Pretty good. Pretty good. 244 00:14:45,594 --> 00:14:49,389 My son thinks I'm an amazing dad! 245 00:15:07,407 --> 00:15:08,450 I'm right here. 246 00:15:39,064 --> 00:15:40,065 What? 247 00:15:44,570 --> 00:15:45,654 What kind of airship is that? 248 00:15:45,779 --> 00:15:48,156 I don't know. I've never seen anything like it. 249 00:15:48,323 --> 00:15:50,117 Hey, hey. What are you doing? 250 00:15:50,284 --> 00:15:52,119 No, you're damaging our crops! 251 00:16:00,377 --> 00:16:02,713 Baby Clade, hey. 252 00:16:03,505 --> 00:16:04,923 How long has it been? 253 00:16:05,174 --> 00:16:06,592 -Callisto? -You know her? 254 00:16:06,717 --> 00:16:08,468 Yeah. She used to work with my dad. 255 00:16:08,594 --> 00:16:10,929 What is the leader of Avalonia doing in our front yard? 256 00:16:11,138 --> 00:16:13,265 -I don't know. -Get in here. 257 00:16:13,473 --> 00:16:15,142 So good to see you, man. 258 00:16:15,893 --> 00:16:16,727 You too. 259 00:16:16,935 --> 00:16:18,103 -You must be Meridian. -Yes. 260 00:16:18,270 --> 00:16:20,147 -So lovely to meet you. -Great meeting you. 261 00:16:20,272 --> 00:16:21,481 And Ethan. 262 00:16:21,607 --> 00:16:23,275 The future of Clade Farms. 263 00:16:23,400 --> 00:16:25,360 Your dad must be so proud. 264 00:16:27,196 --> 00:16:29,364 Hey, is it okay if we park the Venture here? 265 00:16:29,531 --> 00:16:31,491 You know, I can tell my pilot to move it. 266 00:16:31,617 --> 00:16:32,659 It's not a big deal. 267 00:16:32,784 --> 00:16:34,369 I mean, it is a big deal, but it's not a big deal. 268 00:16:34,536 --> 00:16:35,787 No, it's fine. 269 00:16:35,954 --> 00:16:37,623 Can the Venture fly over the mountains? 270 00:16:37,915 --> 00:16:40,334 Well, sorry. Nothing can fly that high. 271 00:16:40,542 --> 00:16:42,294 Well, not yet anyways. 272 00:16:42,461 --> 00:16:43,587 But that's not why I'm here. 273 00:16:44,463 --> 00:16:45,756 Why are you here? 274 00:16:46,256 --> 00:16:47,925 There's something I need to show you. 275 00:16:50,177 --> 00:16:53,096 -Where did you find these? -It started in the northeast territory... 276 00:16:53,263 --> 00:16:55,807 and it's been spreading like wildfire ever since. 277 00:16:55,974 --> 00:16:58,519 According to our estimates, every crop will be infected... 278 00:16:58,644 --> 00:16:59,895 within a month. 279 00:17:00,103 --> 00:17:01,271 Including your farm. 280 00:17:02,481 --> 00:17:05,234 Searcher, I'm mounting an expedition to save Pando... 281 00:17:05,400 --> 00:17:07,194 and I want you to come with me. 282 00:17:07,736 --> 00:17:09,988 Callisto, I don't go on expeditions. 283 00:17:10,197 --> 00:17:11,365 I'm not my father. 284 00:17:11,532 --> 00:17:14,451 Yeah. He didn't come back, you did. 285 00:17:14,576 --> 00:17:16,578 And you brought back a miracle. 286 00:17:17,204 --> 00:17:18,705 And now there's something wrong with it. 287 00:17:27,172 --> 00:17:28,632 Look at how they glow out there. 288 00:17:31,009 --> 00:17:32,344 It's like a heartbeat, isn't it? 289 00:17:33,554 --> 00:17:34,555 Searcher... 290 00:17:35,556 --> 00:17:37,140 I was there when you found Pando. 291 00:17:38,600 --> 00:17:40,602 Look what it's given us. 292 00:17:40,769 --> 00:17:43,480 Airships, the lights in our homes. 293 00:17:43,814 --> 00:17:45,399 But most importantly... 294 00:17:45,566 --> 00:17:48,569 it showed us our future wasn't out there somewhere... 295 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 but here. 296 00:17:51,113 --> 00:17:52,948 Pando's dying, Searcher. 297 00:17:53,115 --> 00:17:54,116 You and I... 298 00:17:54,867 --> 00:17:56,660 we have an obligation to save it. 299 00:18:09,631 --> 00:18:10,799 -Okay. -Yes. 300 00:18:10,966 --> 00:18:12,384 When do we head out? 301 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Hold up. You're not coming with me. 302 00:18:14,386 --> 00:18:15,637 But we do everything together. 303 00:18:15,762 --> 00:18:16,805 Not this. 304 00:18:16,972 --> 00:18:19,183 Then what's the point of you showing me how to grow Pando my whole life? 305 00:18:19,349 --> 00:18:20,684 So you can take over the farm. 306 00:18:20,851 --> 00:18:22,352 But this is so much more important. 307 00:18:22,519 --> 00:18:23,645 -No. -But, Dad. 308 00:18:23,812 --> 00:18:25,480 I will not risk your life. 309 00:18:25,647 --> 00:18:27,608 Not now, not ever. 310 00:18:30,402 --> 00:18:31,445 Ethan. 311 00:18:31,570 --> 00:18:32,613 Ethan. 312 00:18:34,615 --> 00:18:35,908 Unfortunately, Searcher... 313 00:18:36,074 --> 00:18:39,494 every second we delay puts Avalonia in grave danger. 314 00:18:41,371 --> 00:18:42,873 Let me go get my things. 315 00:19:36,552 --> 00:19:37,719 All right, everyone. 316 00:19:37,886 --> 00:19:40,097 President Mal is about to give us our mission parameters. 317 00:19:40,681 --> 00:19:43,517 Mr. Clade, my name's Caspian. I'm a huge fan... 318 00:19:43,684 --> 00:19:44,560 Oh, thank you. 319 00:19:44,685 --> 00:19:45,686 ...of your dad. 320 00:19:45,811 --> 00:19:47,604 Do you think you could forge his autograph? 321 00:19:47,729 --> 00:19:48,856 -What? -Listen up. 322 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 Thank you, Captain Pulk. 323 00:19:50,232 --> 00:19:53,735 Though Pando seems to be thousands of plants here on the surface... 324 00:19:53,861 --> 00:19:56,864 underground, it is actually a singular organism... 325 00:19:57,030 --> 00:19:59,074 with an inter-connected root system. 326 00:19:59,700 --> 00:20:01,702 We believe whatever's making Pando sick... 327 00:20:01,869 --> 00:20:04,997 is attacking it deep within this system at its heart. 328 00:20:05,163 --> 00:20:08,876 Three weeks ago, Captain Pulk here tracked the roots out to the Atlas Range... 329 00:20:09,084 --> 00:20:11,295 where they suddenly took a turn downward. 330 00:20:11,795 --> 00:20:13,505 They started excavating... 331 00:20:13,672 --> 00:20:17,176 but the ground gave out, revealing an even bigger mystery. 332 00:20:19,803 --> 00:20:21,972 Our mission is to follow these roots... 333 00:20:22,097 --> 00:20:25,934 until we reach the heart of Pando and stop whatever's harming it. 334 00:20:26,101 --> 00:20:28,312 So, how far does it go down? 335 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 We're not sure. 336 00:20:30,063 --> 00:20:32,608 But Avalonia's future depends on us finding out. 337 00:20:33,066 --> 00:20:35,068 Psst. Clade, come here, listen. 338 00:20:35,319 --> 00:20:37,905 We got no idea what's down there. 339 00:20:38,071 --> 00:20:40,824 If you wanna back out, I could drop you off. 340 00:20:40,908 --> 00:20:41,909 Wait, seriously? 341 00:20:42,826 --> 00:20:44,661 No, I'm just messin' with you. 342 00:20:44,828 --> 00:20:46,079 Look at your face. 343 00:20:47,164 --> 00:20:49,541 We need you to figure this out, otherwise, we're doomed. 344 00:20:49,750 --> 00:20:51,251 We are doomed! 345 00:20:51,710 --> 00:20:52,753 Lieutenant Duffle... 346 00:20:52,920 --> 00:20:55,672 can you please earn your paycheck and fly us down? 347 00:20:56,798 --> 00:20:57,799 Yes, Captain Pulk. 348 00:21:56,108 --> 00:21:58,735 Wow. It's beautiful. 349 00:22:00,070 --> 00:22:03,532 Oh, I wish everyone in Avalonia could see this. 350 00:22:03,907 --> 00:22:04,908 Searcher! 351 00:22:05,659 --> 00:22:06,577 What is that? 352 00:22:06,743 --> 00:22:08,203 Whatever it is, it knows your name. 353 00:22:08,412 --> 00:22:09,538 Searcher! 354 00:22:09,830 --> 00:22:10,831 Searcher! 355 00:22:10,956 --> 00:22:13,208 What? Meridian? What are you doin' down here? 356 00:22:13,417 --> 00:22:15,502 I've been trying to flag you down for the last four hours. 357 00:22:15,669 --> 00:22:18,881 Our son is on your ship. 358 00:22:19,006 --> 00:22:20,716 What did she just say? Honey, what are you saying? 359 00:22:20,883 --> 00:22:21,717 What is she saying? 360 00:22:21,884 --> 00:22:23,719 She said your son is on our ship. 361 00:22:23,886 --> 00:22:24,970 -Hey, Mom. -Ethan? 362 00:22:25,137 --> 00:22:26,180 Oh, hey, Dad. 363 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 You brought the dog? 364 00:22:28,390 --> 00:22:29,474 What are you doing here? 365 00:22:29,641 --> 00:22:30,934 Look, Dad. I just wanna help. 366 00:22:31,059 --> 00:22:33,145 Ethan, we talked about this. I can't. 367 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 I need you to take care of the farm while I'm gone. 368 00:22:35,564 --> 00:22:37,357 Now, please, go home with Mom. 369 00:22:37,566 --> 00:22:38,567 Wait, but, Dad. 370 00:22:45,741 --> 00:22:46,783 What is happening? 371 00:22:46,950 --> 00:22:48,493 Dad, what are those things? 372 00:22:48,702 --> 00:22:50,746 Head inside. I got this. 373 00:23:07,721 --> 00:23:10,516 Hey, razor face. Yeah, come and get me. 374 00:23:10,766 --> 00:23:11,767 Oh, no. 375 00:23:14,144 --> 00:23:15,521 Duffle, get us out of here. 376 00:23:41,255 --> 00:23:42,297 Hold on! 377 00:23:43,173 --> 00:23:45,175 -Legend! -I got him. 378 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 Brace yourself. 379 00:24:31,305 --> 00:24:32,055 Dad! 380 00:24:37,060 --> 00:24:38,020 What? 381 00:24:38,562 --> 00:24:40,355 -Dad! -Ethan! 382 00:24:45,194 --> 00:24:47,321 -We're comin' in too hot. -I know. 383 00:24:53,827 --> 00:24:56,079 Come on, Venture. Hang in there. 384 00:25:07,758 --> 00:25:08,800 Not today. 385 00:25:30,697 --> 00:25:34,451 Did you have any idea all of this was down here? 386 00:25:35,994 --> 00:25:36,995 Not at all. 387 00:25:37,996 --> 00:25:40,082 We are definitely off the map now. 388 00:25:42,584 --> 00:25:44,920 Okay, they're okay. 389 00:25:45,087 --> 00:25:46,421 And we're okay. 390 00:25:48,131 --> 00:25:50,133 Oh, yes, yes. Look, I know, I'm happy too. 391 00:25:50,968 --> 00:25:53,846 Easy on the tongue. Easy on the tongue. Easy. 392 00:26:05,023 --> 00:26:06,149 Wow. 393 00:26:30,507 --> 00:26:32,467 This place is amazing. 394 00:26:33,677 --> 00:26:36,680 No. Hey, Legend, Legend. Leave it, leave it. 395 00:26:36,847 --> 00:26:39,224 Hey, hey, we have no idea what that is. 396 00:26:39,391 --> 00:26:40,642 Get that out of your mouth. 397 00:26:42,352 --> 00:26:43,353 All right, boy. 398 00:26:44,688 --> 00:26:46,148 Let's get back to our family. 399 00:26:46,356 --> 00:26:47,316 What? 400 00:26:49,693 --> 00:26:51,153 What in the...? 401 00:26:54,156 --> 00:26:56,366 Hey, Legend, get back here. 402 00:27:26,605 --> 00:27:28,148 Hi, hello. 403 00:27:29,733 --> 00:27:32,027 I'm a human being from the top world. 404 00:27:32,653 --> 00:27:35,447 You probably don't understand a word I'm saying, do you? 405 00:27:36,490 --> 00:27:38,158 Of course I understand you. 406 00:27:38,283 --> 00:27:40,494 What do you think I am, one of those mindless monsters? 407 00:27:41,370 --> 00:27:42,371 That's right, bub. 408 00:27:42,538 --> 00:27:47,167 You're in the presence of the one, the only Jaeger... 409 00:27:47,292 --> 00:27:48,126 Dad? 410 00:27:48,836 --> 00:27:49,837 Dad? 411 00:27:55,425 --> 00:27:56,426 Okay, everyone. 412 00:27:57,052 --> 00:27:59,847 We are clearly in uncharted territory. 413 00:28:00,013 --> 00:28:03,058 I know you're all feeling scared. I am too. 414 00:28:03,225 --> 00:28:05,102 But the mission remains the same. 415 00:28:05,227 --> 00:28:07,396 We're here to save Pando, okay? 416 00:28:07,563 --> 00:28:11,066 But before we can do that, we need to get our ship back into the air. 417 00:28:11,233 --> 00:28:12,317 What about my dad? 418 00:28:12,442 --> 00:28:13,777 Shouldn't we be saving him first? 419 00:28:13,986 --> 00:28:16,071 He's a farmer. You can't just leave him out there. 420 00:28:16,530 --> 00:28:18,657 No one's leaving anyone. 421 00:28:18,866 --> 00:28:20,450 I know you're worried about your dad... 422 00:28:20,617 --> 00:28:23,245 but I've seen him out in the field firsthand. 423 00:28:23,453 --> 00:28:25,163 He knows how to survive. 424 00:28:25,289 --> 00:28:28,584 If we want to do the same, our best bet is to retrieve him by air. 425 00:28:28,792 --> 00:28:31,420 Which means fixing this ship is the priority. 426 00:28:31,587 --> 00:28:33,130 But that's gonna take way too long. 427 00:28:33,255 --> 00:28:34,673 -She's right, Ethan. -What? 428 00:28:34,923 --> 00:28:35,966 No, I know, I know. 429 00:28:36,133 --> 00:28:38,010 But, babe, we have no idea what's out here. 430 00:28:38,177 --> 00:28:39,511 The Venture is our safest option. 431 00:28:39,678 --> 00:28:40,679 -But, Mom. -Honey... 432 00:28:40,888 --> 00:28:42,306 why don't you go hang out in the cockpit... 433 00:28:42,472 --> 00:28:43,515 while I help them with repairs? 434 00:28:44,016 --> 00:28:46,852 I promise you, Ethan, we're gonna save your dad. 435 00:28:50,189 --> 00:28:51,148 Thanks for the backup. 436 00:28:51,273 --> 00:28:52,691 I'm gonna hold you to that promise. 437 00:28:52,900 --> 00:28:54,651 You have your assignments, get moving. 438 00:28:54,860 --> 00:28:56,528 Caspian, can you keep an eye on Ethan? 439 00:28:56,737 --> 00:28:59,114 Come on, Ethan. We're gonna have the best time. 440 00:28:59,281 --> 00:29:00,532 You like board games, right? 441 00:29:00,699 --> 00:29:02,034 We have the best games. 442 00:29:02,201 --> 00:29:05,412 Rung and Rafters, Candy Jams, Battletrip. 443 00:29:05,704 --> 00:29:08,332 Nope, no. No, no. Mm-mm. You're not my son. 444 00:29:08,457 --> 00:29:09,708 What? What are you talking about? 445 00:29:09,875 --> 00:29:14,838 You're probably just some oddly-shaped rock that my eyes want to believe is a person. 446 00:29:14,963 --> 00:29:17,341 I am not an oddly-shaped rock. 447 00:29:17,549 --> 00:29:20,219 That's exactly what an oddly-shaped rock would say. 448 00:29:20,344 --> 00:29:21,637 Wow, okay. 449 00:29:21,887 --> 00:29:24,139 Well, would an oddly-shaped rock know... 450 00:29:24,306 --> 00:29:26,391 that you gave me a machete for my birthday? 451 00:29:28,435 --> 00:29:30,312 Classic, Jaeger Clade. 452 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 I was two. 453 00:29:33,690 --> 00:29:34,858 I'm real, Dad. 454 00:29:35,400 --> 00:29:36,652 It's really me. 455 00:29:39,154 --> 00:29:40,489 Your son, Searcher. 456 00:29:48,205 --> 00:29:50,082 Searcher? 457 00:29:52,835 --> 00:29:55,462 This is incredible. 458 00:29:55,587 --> 00:29:57,589 I was thinkin' the same. 459 00:30:01,426 --> 00:30:02,386 Yeah. 460 00:30:03,262 --> 00:30:08,267 Oh, that means that flying machine that crashed is also real? 461 00:30:08,392 --> 00:30:09,560 Yeah. 462 00:30:09,768 --> 00:30:12,688 Well, let's get moving. We've got no time to lose. 463 00:30:13,021 --> 00:30:13,772 Wait. 464 00:30:15,440 --> 00:30:16,608 Wait, hey! 465 00:30:17,234 --> 00:30:18,443 Will you get that off your head? 466 00:30:23,991 --> 00:30:25,033 There you go. 467 00:30:25,409 --> 00:30:27,911 It's not pretty, but it'll get us back airborne. 468 00:30:28,287 --> 00:30:29,663 I gotta say, Meridian... 469 00:30:29,830 --> 00:30:33,041 for a crop duster, you are one gutsy pilot. 470 00:30:33,166 --> 00:30:34,918 Well, the three things I love the most are... 471 00:30:35,085 --> 00:30:38,046 my family, my farm, and flying. 472 00:30:38,213 --> 00:30:40,465 Now if that last thing could protect the other two... 473 00:30:41,925 --> 00:30:42,926 I'd fly through fire. 474 00:30:45,012 --> 00:30:46,722 -Mrs. Clade? -Yeah, what's up? 475 00:30:46,930 --> 00:30:50,267 Remember how I was given the crucial responsibility of watching your son? 476 00:30:50,434 --> 00:30:51,643 Is he givin' you trouble? 477 00:30:51,810 --> 00:30:53,729 Just send him back to me. I'll put him to work. 478 00:30:54,438 --> 00:30:56,106 I would love to do that. 479 00:30:56,273 --> 00:30:58,400 Except, I don't know where he is. 480 00:30:58,525 --> 00:30:59,610 What? 481 00:30:59,818 --> 00:31:01,570 Dad! Dad! 482 00:31:05,824 --> 00:31:08,368 This is way faster than our tractor. 483 00:31:08,493 --> 00:31:10,162 I gotta get me one of these. 484 00:31:44,029 --> 00:31:48,617 A vast, undiscovered wilderness filled with fantastic creatures. 485 00:31:50,911 --> 00:31:52,579 This is just like Primal Outpost. 486 00:32:12,266 --> 00:32:15,853 Okay, this is nothing like Primal Outpost. 487 00:32:50,762 --> 00:32:51,889 You can do this, Ethan. 488 00:32:52,556 --> 00:32:53,599 Just be brave. 489 00:32:54,224 --> 00:32:55,350 It's in your blood. 490 00:33:10,407 --> 00:33:11,408 Okay. 491 00:33:12,826 --> 00:33:13,827 I'm alive. 492 00:33:16,580 --> 00:33:17,581 I did it. 493 00:33:18,665 --> 00:33:21,585 Oh, hey, Diazo. How was my weekend? 494 00:33:21,710 --> 00:33:22,711 What did I do? 495 00:33:22,878 --> 00:33:26,173 Oh, yeah, I just ran through a nightmare tunnel to rescue my dad. 496 00:33:26,924 --> 00:33:28,592 No big deal. Yeah. 497 00:33:32,262 --> 00:33:33,305 Hello? 498 00:34:04,795 --> 00:34:05,838 What? 499 00:34:07,881 --> 00:34:11,927 That is so weird, but also kinda cool. 500 00:34:12,636 --> 00:34:13,595 Hey. 501 00:34:14,388 --> 00:34:15,639 Hey, buddy. 502 00:34:16,431 --> 00:34:18,058 Hey, it's okay. It's okay. 503 00:34:18,267 --> 00:34:19,476 I'm friendly, see? 504 00:34:21,144 --> 00:34:22,437 I'm a friend. 505 00:34:22,688 --> 00:34:24,022 See? We're all friends. 506 00:34:34,575 --> 00:34:35,576 Okay. 507 00:34:36,285 --> 00:34:38,203 Yeah, I guess I deserved that. 508 00:34:38,370 --> 00:34:39,746 I did splat you into a wall. 509 00:34:45,210 --> 00:34:46,670 Hey, that's my dad's. 510 00:34:46,837 --> 00:34:48,088 Where'd you get that? 511 00:34:50,174 --> 00:34:51,758 What? Can you bring me to him? 512 00:34:54,720 --> 00:34:56,013 I'm so lucky I ran into you. 513 00:34:56,221 --> 00:34:57,931 By the way, you're not dangerous, right? 514 00:34:58,056 --> 00:35:00,684 I mean, you don't look dangerous, I just, you know... 515 00:35:07,024 --> 00:35:10,777 Quickest route to your flying machine is through that valley up ahead. 516 00:35:10,944 --> 00:35:12,279 Okay, I have so many questions. 517 00:35:12,446 --> 00:35:13,864 Like, for one... 518 00:35:14,072 --> 00:35:15,532 what is this place? 519 00:35:15,699 --> 00:35:17,284 A subterranean labyrinth... 520 00:35:17,451 --> 00:35:19,620 where everything's alive. 521 00:35:19,745 --> 00:35:21,955 And most things, well, they want to eat ya. 522 00:35:23,081 --> 00:35:24,082 You mean like this thing? 523 00:35:24,750 --> 00:35:26,502 Nah, that's harmless. 524 00:35:27,377 --> 00:35:28,504 And these things? 525 00:35:28,670 --> 00:35:30,130 Funny little goobers, aren't they? 526 00:35:30,756 --> 00:35:33,467 Every time I blaze a trail... 527 00:35:33,634 --> 00:35:35,052 they un-blaze it. 528 00:35:37,346 --> 00:35:38,722 Right. 529 00:35:38,931 --> 00:35:41,558 So, how did you even end up down here? 530 00:35:41,725 --> 00:35:44,811 Through ingenuity and sheer tenacity. 531 00:35:45,854 --> 00:35:48,023 After months of battling the elements... 532 00:35:48,190 --> 00:35:51,902 I figured there was no way anyone could ever survive... 533 00:35:52,069 --> 00:35:54,655 walking over those cold, deadly peaks. 534 00:35:55,322 --> 00:35:58,909 So, I went searching for a new path. 535 00:35:59,660 --> 00:36:01,578 The ground gave out. 536 00:36:01,995 --> 00:36:03,747 And I found this place. 537 00:36:03,914 --> 00:36:05,332 Oh, so you're stuck down here. 538 00:36:08,085 --> 00:36:10,921 I wouldn't put it that way. So... 539 00:36:11,296 --> 00:36:13,048 I found this place. 540 00:36:13,215 --> 00:36:14,508 And it occurred to me... 541 00:36:14,716 --> 00:36:16,802 instead of going over these mountains... 542 00:36:17,302 --> 00:36:19,471 I'll go under them. 543 00:36:20,347 --> 00:36:23,475 Even if I had to fight every monster down here. 544 00:36:23,642 --> 00:36:25,811 Nothing was gonna stop Jaeger Clade... 545 00:36:25,978 --> 00:36:28,313 from fulfilling his destiny. 546 00:36:29,314 --> 00:36:31,608 That is, until I came upon... 547 00:36:31,775 --> 00:36:34,027 the Burning Sea. 548 00:36:34,778 --> 00:36:37,030 A place where the cliffs are alive... 549 00:36:37,155 --> 00:36:40,367 and the waters will dissolve the flesh off your bones. 550 00:36:41,451 --> 00:36:44,538 But now, with that flying machine of yours... 551 00:36:44,705 --> 00:36:46,623 we got a way to fly right past it... 552 00:36:46,748 --> 00:36:49,126 and onto the other side of the mountains. 553 00:36:49,334 --> 00:36:53,547 Wait. You literally discovered a world beneath our world... 554 00:36:53,714 --> 00:36:54,756 and that's not enough? 555 00:36:54,840 --> 00:36:58,927 This discovery may be fine for some second-class explorers... 556 00:36:59,052 --> 00:37:00,971 but not for us Clades. 557 00:37:01,096 --> 00:37:03,265 Whoa, there. This Clade is not an explorer. 558 00:37:03,432 --> 00:37:04,808 This Clade is a farmer. 559 00:37:04,975 --> 00:37:06,101 A farmer? 560 00:37:07,603 --> 00:37:10,355 Your mom has a lot of explaining to do. 561 00:37:10,772 --> 00:37:12,149 She's gone, Dad. 562 00:37:13,567 --> 00:37:15,903 Penelope's dead? 563 00:37:16,195 --> 00:37:17,905 Dead? No, she's not dead. 564 00:37:18,071 --> 00:37:19,865 She's 60 and works out five days a week. 565 00:37:20,032 --> 00:37:21,366 I said she was gone. 566 00:37:21,533 --> 00:37:24,369 As in, moved on with Sheldon. 567 00:37:25,579 --> 00:37:26,997 Twenty-five years, Dad. 568 00:37:27,539 --> 00:37:29,750 We thought you were dead for 25 years. 569 00:37:30,792 --> 00:37:32,669 What did you think was gonna happen? 570 00:37:36,924 --> 00:37:39,801 -No! What? -I am going to kill Sheldon! 571 00:37:39,927 --> 00:37:41,553 -What? -I've always hated him. 572 00:37:41,678 --> 00:37:43,263 -You've never met him. -I hate his name. 573 00:37:43,472 --> 00:37:45,641 And I'll probably hate his face. 574 00:37:45,807 --> 00:37:47,726 Yep, he's takin' this really well. 575 00:37:49,144 --> 00:37:50,145 We should go. 576 00:38:31,228 --> 00:38:32,938 This place is so crazy. 577 00:38:34,064 --> 00:38:35,399 Who knew that this was all down here? 578 00:38:35,566 --> 00:38:37,109 I mean, you knew this was down here... 579 00:38:37,276 --> 00:38:38,819 because you're from here... 580 00:38:38,944 --> 00:38:40,404 but it's not like this up top. 581 00:38:40,612 --> 00:38:43,073 Like, these colors, these colors are so trippy. 582 00:38:43,198 --> 00:38:44,408 And these trees... 583 00:38:45,075 --> 00:38:46,660 Even the trees are cool. 584 00:38:47,411 --> 00:38:48,787 Why is it doing that, Splat? 585 00:38:49,538 --> 00:38:50,455 By the way... 586 00:38:50,873 --> 00:38:52,624 do you mind if I call you Splat? 587 00:38:52,791 --> 00:38:53,834 I just came up with it. 588 00:38:53,959 --> 00:38:56,003 You just kinda give me Splat vibes, so I just thought... 589 00:38:58,005 --> 00:38:59,923 Wait, are you offended? I can't tell. 590 00:39:00,465 --> 00:39:02,176 You know what? I'll just follow you. 591 00:39:31,955 --> 00:39:33,707 Searcher, you call that climbing? 592 00:39:33,916 --> 00:39:35,209 I'm a 40-year-old man that farms. 593 00:39:35,334 --> 00:39:37,336 Climbing isn't really part of my day-to-day. 594 00:39:37,503 --> 00:39:39,254 So, you just forgot... 595 00:39:39,713 --> 00:39:41,215 everything I taught you? 596 00:39:41,465 --> 00:39:44,718 No, just the pointless explorer stuff. 597 00:39:44,885 --> 00:39:46,220 So, yeah, everything. 598 00:39:47,346 --> 00:39:48,972 Well, scoff all you want. 599 00:39:49,139 --> 00:39:50,933 But, when I get past these mountains... 600 00:39:51,016 --> 00:39:53,477 I'll return to Avalonia a hero. 601 00:39:54,102 --> 00:39:57,022 Bet they even give me a statue in the town square. 602 00:39:57,189 --> 00:39:58,524 You already have a statue. 603 00:39:58,982 --> 00:40:01,568 -I do? -Yeah, and it's right beside mine. 604 00:40:05,155 --> 00:40:07,241 You have a statue? 605 00:40:07,407 --> 00:40:10,327 What, do they just give statues to everybody these days? 606 00:40:10,536 --> 00:40:11,995 No, Dad. I discovered Pando. 607 00:40:12,162 --> 00:40:14,331 You know, the thing I'm actually down here to save. 608 00:40:14,581 --> 00:40:15,999 The discovery that actually changed the world... 609 00:40:16,166 --> 00:40:19,294 and transformed Avalonia into the utopia that it is today. 610 00:40:19,503 --> 00:40:21,672 And not that it matters, but my statue's taller. 611 00:40:22,506 --> 00:40:23,590 Here you go, little guy. 612 00:40:25,008 --> 00:40:28,595 Well, so much for the whole humble farmer bit, huh? 613 00:40:28,804 --> 00:40:31,807 Maybe you're more like me than you want to admit. 614 00:40:32,516 --> 00:40:34,309 I am nothing like you. 615 00:40:35,811 --> 00:40:37,312 Just keep tellin' yourself that. 616 00:40:37,896 --> 00:40:38,939 Whatever. 617 00:40:39,022 --> 00:40:41,775 I created a real legacy when... 618 00:40:42,901 --> 00:40:44,278 Hey, there. Is this thing dangerous? 619 00:40:44,945 --> 00:40:45,946 Maybe. 620 00:40:47,239 --> 00:40:48,240 No, no, no. 621 00:40:55,455 --> 00:40:56,456 Hold it. 622 00:41:01,587 --> 00:41:03,130 There's someone else out here. 623 00:41:03,672 --> 00:41:05,424 That's Ethan's. That's Ethan's. 624 00:41:05,674 --> 00:41:06,675 What? 625 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 I said, that's Ethan's. 626 00:41:10,512 --> 00:41:11,847 -Who's Ethan? -My son. 627 00:41:12,014 --> 00:41:13,223 Your son? 628 00:41:13,348 --> 00:41:16,226 Jaeger Clade is a grandpa? 629 00:41:17,060 --> 00:41:18,562 I guess, technically, yes. 630 00:41:20,647 --> 00:41:22,316 Well, he's not alone. 631 00:41:24,151 --> 00:41:26,069 -He's with a what? -A scout for the Reapers. 632 00:41:26,904 --> 00:41:28,197 They only got one job... 633 00:41:28,363 --> 00:41:29,823 to lure you to your death. 634 00:41:29,990 --> 00:41:31,950 What? Can this thing move faster? 635 00:41:40,083 --> 00:41:41,335 What is this thing? 636 00:41:42,169 --> 00:41:44,505 Hey, we're still looking for my dad, right? 637 00:42:10,948 --> 00:42:12,324 Yeah, yeah. I know, I know. 638 00:42:12,491 --> 00:42:13,784 But this Pando fell off the Venture... 639 00:42:13,909 --> 00:42:15,619 and we don't waste pods, so... 640 00:42:15,786 --> 00:42:17,162 I'm just gonna grab it really quick, okay? 641 00:42:17,871 --> 00:42:19,873 Hang on, hang on. Really quick. Just let me grab the rest of these. 642 00:42:22,459 --> 00:42:23,460 Splat? 643 00:42:24,294 --> 00:42:25,170 Splat! 644 00:42:32,010 --> 00:42:33,178 Here, it's okay. 645 00:42:33,637 --> 00:42:34,763 I can help you with that. 646 00:42:35,389 --> 00:42:36,390 Let me see. 647 00:42:38,100 --> 00:42:39,268 You can trust me. 648 00:42:50,279 --> 00:42:51,405 Here, here. 649 00:42:51,613 --> 00:42:53,156 It's okay, it's okay. 650 00:42:59,454 --> 00:43:01,123 And there you go. 651 00:43:03,292 --> 00:43:04,501 Good as new. 652 00:43:09,131 --> 00:43:10,716 Are these friends of yours? 653 00:43:11,884 --> 00:43:13,260 Hi, I'm Ethan. 654 00:43:13,427 --> 00:43:16,221 I thought Splat here was bringing me to my dad. 655 00:43:17,055 --> 00:43:18,140 Maybe I was wrong. 656 00:43:19,099 --> 00:43:20,100 Don't see my dad anywhere. 657 00:43:21,768 --> 00:43:22,853 I'll just be on my way. 658 00:43:36,992 --> 00:43:38,202 -Ethan! -Dad. 659 00:43:38,285 --> 00:43:39,369 Stay behind me. 660 00:43:39,536 --> 00:43:41,413 -Who's he? -Ethan, meet your grandpa. 661 00:43:41,538 --> 00:43:42,664 That's Jaeger Clade? 662 00:43:42,831 --> 00:43:44,166 The one and only. 663 00:43:45,834 --> 00:43:46,960 Follow me. 664 00:43:53,759 --> 00:43:55,552 -Now what? -Jump! 665 00:44:03,852 --> 00:44:04,811 What are these things? 666 00:44:05,062 --> 00:44:06,188 Our ticket out of here. 667 00:44:10,150 --> 00:44:11,318 They're not gonna eat us, right? 668 00:44:11,485 --> 00:44:12,736 No, but they will. 669 00:44:12,903 --> 00:44:14,071 -What? -Just run. 670 00:44:24,248 --> 00:44:25,249 Dad! 671 00:44:28,418 --> 00:44:30,879 Come on, Searcher. Stop embarrassing me out here. 672 00:44:31,088 --> 00:44:32,089 Move! 673 00:44:32,422 --> 00:44:33,423 He's awesome. 674 00:44:33,549 --> 00:44:34,716 He is not awesome. 675 00:44:34,883 --> 00:44:35,926 He just saved my life. 676 00:44:36,093 --> 00:44:37,761 You know, I was a part of that rescue too. 677 00:44:37,928 --> 00:44:39,054 He just saved your life. 678 00:44:39,221 --> 00:44:40,889 You ain't seen nothing yet, kid. 679 00:44:47,855 --> 00:44:48,981 No, Ethan. 680 00:44:51,108 --> 00:44:51,942 Splat. 681 00:44:56,905 --> 00:44:57,865 Thanks, buddy. 682 00:44:58,073 --> 00:44:59,032 Are you okay? 683 00:44:59,741 --> 00:45:00,951 I'm talkin' to my son. 684 00:45:01,118 --> 00:45:02,244 I'm fine, Dad. 685 00:45:02,369 --> 00:45:05,831 Can you not show off while we are running for our lives? 686 00:45:05,956 --> 00:45:07,457 Calm down. The kid's all right. 687 00:45:09,626 --> 00:45:11,086 How are you my dad? 688 00:45:11,211 --> 00:45:12,504 You want to have that conversation? 689 00:45:12,713 --> 00:45:14,214 Well, when two people love each other... 690 00:45:14,339 --> 00:45:17,551 Don't! Stop talking, stop talking. Stop talking, stop talking. 691 00:45:26,226 --> 00:45:28,145 Time for a barbeque. 692 00:45:30,147 --> 00:45:31,231 That ain't good. 693 00:45:33,734 --> 00:45:34,735 Heads up. 694 00:45:35,319 --> 00:45:36,653 Get on. 695 00:45:36,862 --> 00:45:37,863 -Meridian. -Mom. 696 00:45:38,071 --> 00:45:39,573 No, no, no. Don't you "Mom" me. 697 00:45:39,823 --> 00:45:42,075 Once we get home, your butt is grounded for life. 698 00:45:42,242 --> 00:45:43,285 -I like her. -Who's he? 699 00:45:43,410 --> 00:45:44,453 -My dad. -What? 700 00:45:44,620 --> 00:45:46,205 Hurry up. Go, go, go. 701 00:45:59,051 --> 00:46:00,427 A wall of monsters. 702 00:46:01,011 --> 00:46:02,221 Wall of monsters. 703 00:46:02,346 --> 00:46:04,139 Don't worry. I got this. 704 00:46:11,855 --> 00:46:13,649 Okay. So, they're smarter than they look. 705 00:46:13,815 --> 00:46:14,900 I could've told you that. 706 00:46:15,067 --> 00:46:16,360 Wait. Jaeger Clade? 707 00:46:16,485 --> 00:46:18,070 -The one and... -We know. 708 00:46:18,362 --> 00:46:19,905 Guys. We're stuck. 709 00:46:22,866 --> 00:46:23,909 Great idea, Splat. 710 00:46:24,076 --> 00:46:25,577 Splat? Its name is Splat? 711 00:46:30,457 --> 00:46:32,417 -Callisto, give us a push. -I'm on it. 712 00:46:35,045 --> 00:46:36,338 Hang on, everybody. 713 00:46:46,348 --> 00:46:48,433 I'm so glad you're safe, little Ethan. 714 00:46:48,934 --> 00:46:51,103 -You had me so worried. -Okay. Sorry. 715 00:46:51,728 --> 00:46:54,314 What is that? It's so cute. 716 00:46:54,398 --> 00:46:55,566 I wanna merchandise it. 717 00:46:57,067 --> 00:46:58,402 This'll do just fine. 718 00:46:58,527 --> 00:47:01,113 Other side of the mountains, here I come. 719 00:47:01,280 --> 00:47:02,698 Okay, that's not what we're here to do. 720 00:47:03,323 --> 00:47:04,783 Right. Your silly little plant. 721 00:47:04,992 --> 00:47:06,243 It is not silly. 722 00:47:06,410 --> 00:47:08,495 Fine. Your boring little plant. 723 00:47:08,662 --> 00:47:09,913 You know what I find boring? 724 00:47:10,038 --> 00:47:11,957 -Your terrible comeback. -What? No. 725 00:47:12,416 --> 00:47:14,001 -You. -Oh, clever. 726 00:47:14,126 --> 00:47:16,295 Okay. Adult speaking here. 727 00:47:16,420 --> 00:47:17,671 Searcher's right. 728 00:47:17,921 --> 00:47:20,132 The mission is to get to Pando's heart. 729 00:47:21,633 --> 00:47:23,594 'Cause as we can all see... 730 00:47:23,802 --> 00:47:25,512 we are on a clock. 731 00:47:28,056 --> 00:47:29,516 But after we do that... 732 00:47:29,683 --> 00:47:31,435 there's nothing stopping us... 733 00:47:31,560 --> 00:47:34,354 from continuing on to the other side of the mountains. 734 00:47:34,938 --> 00:47:36,315 Sound like a fair deal? 735 00:47:36,982 --> 00:47:38,817 Okay. Then it's all settled. 736 00:47:39,026 --> 00:47:41,570 Come on, Ethan. Let's go get a sample from that Pando root. 737 00:47:41,778 --> 00:47:43,614 Meridian, care to do the honors? 738 00:47:49,745 --> 00:47:51,955 All right, Venture. I guess this makes us official. 739 00:47:52,289 --> 00:47:54,541 Just don't make me look bad in front of my family. 740 00:48:27,449 --> 00:48:30,077 Hey, look. It's Jaeger Classic. 741 00:48:30,619 --> 00:48:32,120 The one and only. 742 00:48:32,287 --> 00:48:35,123 -So nice to meet you, Mr. Clade. -Nice to meet you. 743 00:49:40,814 --> 00:49:41,815 Awesome. 744 00:49:48,363 --> 00:49:50,866 Hey, get out of here. Come on, get, get, get. 745 00:49:51,283 --> 00:49:52,117 Shoo. 746 00:49:52,284 --> 00:49:53,202 Okay. 747 00:49:53,911 --> 00:49:55,412 Seemed pretty harmless to me. 748 00:49:56,079 --> 00:49:57,456 Better safe than sorry. 749 00:49:58,081 --> 00:49:59,625 So, you're my grandson? 750 00:49:59,791 --> 00:50:01,585 Yep, that's the rumor. 751 00:50:01,710 --> 00:50:03,462 Well, tell me about yourself, Ethan. 752 00:50:03,629 --> 00:50:04,630 What are you into? 753 00:50:04,796 --> 00:50:06,173 Fighting, hunting? 754 00:50:06,423 --> 00:50:09,343 Any sweethearts waiting for you back home? 755 00:50:11,220 --> 00:50:12,221 There it is. 756 00:50:13,597 --> 00:50:14,640 Who is it? 757 00:50:14,806 --> 00:50:15,807 It's no one. 758 00:50:16,558 --> 00:50:18,393 Diazo. His name is Diazo. 759 00:50:18,560 --> 00:50:19,603 Diazo, huh? 760 00:50:19,728 --> 00:50:20,687 I really like him a lot. 761 00:50:20,812 --> 00:50:22,397 I just don't know how to tell him... 762 00:50:22,564 --> 00:50:24,441 because I just get this. 763 00:50:24,608 --> 00:50:25,442 I always get so this. 764 00:50:25,526 --> 00:50:29,363 Hey, let your grandpa give you some solid advice. 765 00:50:29,530 --> 00:50:32,241 If you really, really want to impress this fella... 766 00:50:32,366 --> 00:50:33,617 this is what you do. 767 00:50:33,825 --> 00:50:36,286 You get him into a dangerous situation... 768 00:50:36,411 --> 00:50:39,414 like maybe one in which he almost dies. 769 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 And then you save him from it. 770 00:50:44,294 --> 00:50:48,924 Bonus points if it includes bandits, alligators, and/or spectacular explosions. 771 00:50:55,222 --> 00:50:58,433 Yeah. All that sounds like a really toxic way to start a relationship. 772 00:50:58,600 --> 00:51:00,269 Not to mention, crazy dangerous. 773 00:51:00,394 --> 00:51:01,436 Dangerous? 774 00:51:02,354 --> 00:51:03,605 You're a Clade. 775 00:51:03,772 --> 00:51:04,815 We love danger. 776 00:51:05,607 --> 00:51:07,317 Go ahead, give it a try. 777 00:51:08,610 --> 00:51:10,362 Really? Okay. 778 00:51:12,781 --> 00:51:15,909 Yeah. That's a Clade boy right there. 779 00:51:17,744 --> 00:51:19,580 Pando schmando. 780 00:51:20,414 --> 00:51:21,415 Hey, Dad. 781 00:51:21,582 --> 00:51:23,208 I really appreciate you bonding with Ethan here. 782 00:51:23,333 --> 00:51:25,586 But maybe a flamethrower isn't his thing. 783 00:51:27,421 --> 00:51:30,465 I appreciate that you think that. 784 00:51:30,632 --> 00:51:34,178 But maybe Ethan doesn't know his thing... 785 00:51:34,386 --> 00:51:35,929 unless he tries. 786 00:51:36,597 --> 00:51:37,639 So, go ahead, kiddo. 787 00:51:38,348 --> 00:51:39,766 Well, I appreciate your enthusiasm... 788 00:51:39,933 --> 00:51:41,351 but Ethan already has a thing. 789 00:51:41,518 --> 00:51:42,978 And it's called a Pando Picker... 790 00:51:43,145 --> 00:51:44,188 and he's really good with it. 791 00:51:44,730 --> 00:51:48,275 I appreciate your appreciation, but maybe... 792 00:51:48,901 --> 00:51:50,485 we let the kid decide. 793 00:51:51,069 --> 00:51:52,738 Well, I appreciate your appreciation... 794 00:51:52,905 --> 00:51:54,990 but maybe you'll appreciate me a little bit more... 795 00:51:55,240 --> 00:51:56,700 and respect my wishes, please. 796 00:51:56,825 --> 00:51:59,036 And maybe you should step out of my air. 797 00:51:59,244 --> 00:52:02,706 Or maybe we lower the temperature a little bit. 798 00:52:02,873 --> 00:52:04,374 Okay. 799 00:52:04,583 --> 00:52:06,001 What do you have in mind? 800 00:52:06,168 --> 00:52:08,045 A little Primal Outpost. 801 00:52:08,212 --> 00:52:10,839 Ethan, the fate of Pando is in our hands. 802 00:52:11,006 --> 00:52:13,008 I don't think we have the luxury of playing games. 803 00:52:13,217 --> 00:52:16,512 Oh, we got a little time before we hit the Burning Sea. 804 00:52:16,637 --> 00:52:18,430 You go babysit your plant. 805 00:52:18,597 --> 00:52:22,476 My grandson and I are going to play some cards. 806 00:52:23,060 --> 00:52:23,936 Deal me in. 807 00:52:24,353 --> 00:52:25,979 Can someone trade me a weapon? 808 00:52:26,188 --> 00:52:28,315 All I got is dirt and gardening tools. 809 00:52:28,524 --> 00:52:29,608 I have masonry stones. 810 00:52:29,983 --> 00:52:31,818 Chucking stones could be effective. 811 00:52:32,694 --> 00:52:34,696 Yeah, so that's not what masonry stones are for. 812 00:52:34,863 --> 00:52:37,241 He's right. I need crossbows. 813 00:52:37,366 --> 00:52:38,492 You got any crossbows? 814 00:52:41,620 --> 00:52:43,163 Hey, Splat just stole my cards. 815 00:52:43,580 --> 00:52:44,665 You get anything good? 816 00:52:45,082 --> 00:52:48,043 Okay, and time's up. 817 00:52:48,252 --> 00:52:49,419 Trading period has ended. 818 00:52:49,837 --> 00:52:52,506 A crossbow. I knew you were holding out on me. 819 00:52:56,718 --> 00:52:58,846 Okay, event card time. 820 00:52:59,263 --> 00:53:01,598 Are you ready to deal with... 821 00:53:01,723 --> 00:53:03,350 a demon spider? 822 00:53:03,475 --> 00:53:04,393 Kill it. 823 00:53:04,768 --> 00:53:07,354 The point is not to kill it. 824 00:53:07,521 --> 00:53:09,356 I know demon spider sounds scary. 825 00:53:09,523 --> 00:53:11,358 Yeah. That thing will devour our crops for sure. 826 00:53:11,525 --> 00:53:12,776 That's what you're worried about? 827 00:53:13,151 --> 00:53:15,654 The objective of Primal Outpost... 828 00:53:15,779 --> 00:53:17,990 is to live harmoniously with your environment. 829 00:53:18,115 --> 00:53:19,116 I throw masonry stones at it. 830 00:53:19,324 --> 00:53:21,451 And I shoot it with my brand-new crossbow. 831 00:53:21,869 --> 00:53:23,996 Okay, fine. It's dead. See, you killed it. 832 00:53:24,162 --> 00:53:25,706 That's what I'm talkin' about. 833 00:53:27,165 --> 00:53:28,208 Over. 834 00:53:28,667 --> 00:53:29,835 Over the... No around the... 835 00:53:30,043 --> 00:53:31,503 -Yeah. -Open... 836 00:53:32,004 --> 00:53:33,755 Oh, but wait. 837 00:53:33,881 --> 00:53:37,718 The demon spider was the only thing keeping the murder locusts... 838 00:53:37,843 --> 00:53:40,012 from destroying all your resources. 839 00:53:40,512 --> 00:53:42,306 Congrats, you're dead. 840 00:53:43,056 --> 00:53:45,100 I agree with that snot bubble here. What? 841 00:53:45,267 --> 00:53:47,019 Wait. The demon spider wasn't the bad guy? 842 00:53:47,186 --> 00:53:49,479 For the 27th time, there are no bad guys. 843 00:53:49,646 --> 00:53:53,317 The objective isn't to kill or destroy monsters. 844 00:53:53,483 --> 00:53:56,737 You're just supposed to build a working civilization... 845 00:53:56,862 --> 00:53:58,739 utilizing the environment around you. 846 00:54:01,909 --> 00:54:03,285 Yeah. I don't get this game. 847 00:54:03,702 --> 00:54:04,745 Me neither. 848 00:54:04,995 --> 00:54:06,747 It is not that complicated. 849 00:54:06,872 --> 00:54:08,790 -Maybe I'll just farm Pando. -Pando's not a part of the game. 850 00:54:08,916 --> 00:54:11,084 Can we conquer the monsters and use them as weapons? 851 00:54:11,210 --> 00:54:12,669 Monsters aren't weapons. 852 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 What? No. 853 00:54:15,088 --> 00:54:16,340 Check out my new weapon. 854 00:54:17,257 --> 00:54:18,467 If he gets a monster, I get Pando. 855 00:54:18,592 --> 00:54:19,801 No monster, no Pando. 856 00:54:19,927 --> 00:54:22,471 And no bad guys? What kind of game has no bad guys? 857 00:54:22,638 --> 00:54:23,889 That's just poor storytelling. 858 00:54:24,181 --> 00:54:25,182 Okay. You know what? 859 00:54:25,641 --> 00:54:26,642 You want bad guys? 860 00:54:26,808 --> 00:54:28,685 Fine. You two are the bad guys. 861 00:54:28,852 --> 00:54:30,938 Because you both are annoying me. 862 00:54:37,861 --> 00:54:39,530 Teenagers, right? 863 00:54:40,572 --> 00:54:41,573 I win. 864 00:54:51,875 --> 00:54:53,544 The Burning Sea. 865 00:54:53,710 --> 00:54:57,089 It's the one obstacle that stands between Jaeger Clade... 866 00:54:57,548 --> 00:54:59,132 and his destiny. 867 00:54:59,633 --> 00:55:01,260 Can you go be dramatic somewhere else? 868 00:55:01,426 --> 00:55:02,427 What do you see? 869 00:55:02,636 --> 00:55:05,722 Looks like the roots continue across the ceiling to the other side. 870 00:55:05,848 --> 00:55:08,225 Well, if we're gonna find the heart of Pando... 871 00:55:08,433 --> 00:55:09,643 we got to get through this. 872 00:55:09,810 --> 00:55:10,644 Hold up. 873 00:55:10,811 --> 00:55:12,104 You all have eyeballs, right? 874 00:55:12,312 --> 00:55:13,939 We're all seeing the same thing, yeah? 875 00:55:14,106 --> 00:55:15,232 That's acid. 876 00:55:15,482 --> 00:55:16,692 No one can fly through that. 877 00:55:32,541 --> 00:55:33,876 What's happening here? 878 00:55:43,260 --> 00:55:45,262 This is gonna be awesome. 879 00:55:53,020 --> 00:55:54,688 Are we doing this? 880 00:55:57,191 --> 00:55:58,734 Oh, we're doing this. Okay. 881 00:56:59,545 --> 00:57:01,547 That was so Primal Outpost. 882 00:57:03,048 --> 00:57:04,550 So glad we're not dead. 883 00:57:14,226 --> 00:57:15,602 Get off my ship. 884 00:57:26,071 --> 00:57:26,864 No. 885 00:57:35,956 --> 00:57:37,875 You don't happen to have another one of these, do you? 886 00:57:38,000 --> 00:57:40,002 It's okay. I got a better weapon. 887 00:57:45,549 --> 00:57:47,050 Aim at center mass. 888 00:57:53,682 --> 00:57:55,350 -Wow. -Who taught you how to throw? 889 00:57:55,517 --> 00:57:56,518 Sheldon. 890 00:57:57,060 --> 00:57:58,812 -Keep us covered. -On it. 891 00:57:59,688 --> 00:58:01,690 All right. This is how you throw. 892 00:58:01,857 --> 00:58:02,858 Center your weight... 893 00:58:03,609 --> 00:58:05,444 breathe in, focus... 894 00:58:05,694 --> 00:58:07,237 and follow through. 895 00:58:08,155 --> 00:58:10,324 You see, it's all in the follow through. 896 00:58:10,574 --> 00:58:11,992 All right, your turn. 897 00:58:13,076 --> 00:58:14,953 Okay. Center weight... 898 00:58:15,078 --> 00:58:16,371 breathe, focus... 899 00:58:16,580 --> 00:58:18,290 and follow through. 900 00:58:19,249 --> 00:58:20,292 There you go. 901 00:58:20,626 --> 00:58:22,085 Now, take 'em out on the right. 902 00:58:22,794 --> 00:58:24,254 Attaboy. Light 'em up. 903 00:58:27,341 --> 00:58:29,134 -Yeah! -Serve it up. 904 00:58:30,219 --> 00:58:31,094 Come on, Pops. 905 00:58:33,180 --> 00:58:34,181 Yeah! 906 00:58:35,015 --> 00:58:37,100 You ain't nothin' against the Clades. 907 00:58:47,402 --> 00:58:49,279 Not too bad for a farmer, right? 908 00:58:49,947 --> 00:58:52,032 Yeah, not too bad at all. 909 00:59:07,923 --> 00:59:10,133 Okay, I gotta ask... 910 00:59:11,510 --> 00:59:13,011 why farming? 911 00:59:14,263 --> 00:59:17,349 Well, I love being outside. 912 00:59:17,516 --> 00:59:20,561 And being my own boss. 913 00:59:21,770 --> 00:59:23,814 Right. I get that. 914 00:59:24,857 --> 00:59:28,151 And I like that I can pour my heart and soul into what I'm growing. 915 00:59:28,235 --> 00:59:31,864 You know, make sure it becomes exactly what I need it to be... 916 00:59:33,198 --> 00:59:35,158 something strong that lasts. 917 00:59:36,326 --> 00:59:38,620 And a legacy that my son can be proud of. 918 00:59:41,498 --> 00:59:42,833 I get that too. 919 00:59:58,891 --> 01:00:02,769 You want to know why I didn't try harder to come home? 920 01:00:06,064 --> 01:00:07,983 Well, the thought did cross my mind. 921 01:00:11,695 --> 01:00:13,739 It's because I'm stuck. 922 01:00:14,031 --> 01:00:15,699 Well, yeah. I know. 923 01:00:16,283 --> 01:00:18,452 Yeah. Different kind of stuck. 924 01:00:18,911 --> 01:00:22,372 You see, I've been an explorer my whole life. 925 01:00:23,457 --> 01:00:27,669 Chasing that horizon, that's all I've ever known. 926 01:00:28,420 --> 01:00:31,131 Even though it cost me everything. 927 01:00:32,716 --> 01:00:33,842 You... 928 01:00:34,927 --> 01:00:36,136 your mom... 929 01:00:37,638 --> 01:00:40,140 the last 25 years of my life. 930 01:00:41,308 --> 01:00:42,976 If I gave up on it... 931 01:00:43,977 --> 01:00:45,229 what would I be? 932 01:00:46,355 --> 01:00:48,148 Who would I be? 933 01:00:54,488 --> 01:00:55,489 Well... 934 01:00:57,407 --> 01:00:59,660 too old to change now. 935 01:01:03,330 --> 01:01:04,206 Right. 936 01:01:04,331 --> 01:01:07,543 Let's go get another drink while we still can. 937 01:01:21,515 --> 01:01:23,225 Hi, you. 938 01:01:23,350 --> 01:01:24,768 Hey, don't touch that. 939 01:01:24,935 --> 01:01:26,854 Hey, hey. Stop it. 940 01:01:27,396 --> 01:01:29,147 Stop touching those things. Hey. Hey. Don't. 941 01:01:30,482 --> 01:01:32,526 Hey, stop pushing buttons. Bad Splat. 942 01:01:38,490 --> 01:01:39,491 You tried. 943 01:01:43,161 --> 01:01:44,288 Look at that. 944 01:01:44,413 --> 01:01:45,789 They're finally gettin' along. 945 01:01:46,290 --> 01:01:47,499 About time, right? 946 01:01:47,875 --> 01:01:51,420 Yeah. Especially since they're basically the same person. 947 01:01:51,920 --> 01:01:53,380 Don't let your father hear you say that. 948 01:01:57,634 --> 01:01:59,428 Hey, you wanna take the wheel? 949 01:01:59,595 --> 01:02:01,180 I'm dyin' for a cup of coffee. 950 01:02:01,305 --> 01:02:02,347 -Wait. Really? -Yeah. 951 01:02:02,514 --> 01:02:03,640 Just follow the roots. 952 01:02:03,849 --> 01:02:04,808 Okay. 953 01:02:18,488 --> 01:02:20,574 If only Diazo could see you now. 954 01:02:21,241 --> 01:02:23,327 What? You don't think your dad and I talk? 955 01:02:25,704 --> 01:02:26,788 You're doing great. 956 01:02:26,955 --> 01:02:29,458 Yeah, just watch out for the walking landmass! 957 01:02:31,543 --> 01:02:33,462 And I got it. See? 958 01:02:38,300 --> 01:02:39,593 Sorry, sorry. 959 01:02:39,760 --> 01:02:41,553 My bad. We're all good. 960 01:02:45,307 --> 01:02:47,226 Why is this place so weird? 961 01:02:48,268 --> 01:02:49,269 I don't know. 962 01:02:49,561 --> 01:02:51,104 I think this place is... 963 01:02:51,563 --> 01:02:52,898 it's kind of amazing. 964 01:02:56,026 --> 01:02:58,695 You know, I gotta say, Ethan. 965 01:02:59,571 --> 01:03:02,157 I've never seen you so happy as you are down here. 966 01:03:02,991 --> 01:03:05,077 I guess, just... 967 01:03:05,202 --> 01:03:07,079 The farm is so small. 968 01:03:07,496 --> 01:03:09,498 The world is so big. 969 01:03:10,290 --> 01:03:11,500 I just feel... 970 01:03:12,084 --> 01:03:14,127 like I'm in my element. I don't know. 971 01:03:18,131 --> 01:03:19,967 What? Why are you looking at me like that? 972 01:03:20,133 --> 01:03:22,135 -I can look at you. -Mom, please don't make it weird. 973 01:03:22,344 --> 01:03:23,637 Moms can't be weird. 974 01:03:23,804 --> 01:03:25,013 We gave birth to you. 975 01:03:25,180 --> 01:03:26,265 We've got rights. 976 01:03:26,390 --> 01:03:29,059 And I'd like to exercise my right to stare at you uncomfortably. 977 01:03:29,226 --> 01:03:31,061 No, you have to focus on the road. 978 01:03:31,186 --> 01:03:32,646 You have to look at the road. You're driving. 979 01:03:32,896 --> 01:03:34,064 Calm down. 980 01:03:34,565 --> 01:03:37,693 I'm just saying, you should keep exploring those feelings. 981 01:03:38,652 --> 01:03:40,988 Might just lead you down some interesting paths. 982 01:04:10,601 --> 01:04:12,769 I've been down here for 25 years... 983 01:04:12,936 --> 01:04:15,230 and I've never seen anything like this. 984 01:04:15,939 --> 01:04:17,399 This doesn't make any sense. 985 01:04:18,150 --> 01:04:20,944 Pando seems to be getting stronger the deeper we go. 986 01:04:21,403 --> 01:04:24,323 If Pando is dying, shouldn't it be getting weaker? 987 01:04:24,448 --> 01:04:26,200 President Mal, the Reapers are here... 988 01:04:26,366 --> 01:04:27,701 and they brought friends. 989 01:04:27,910 --> 01:04:28,702 What? 990 01:04:29,203 --> 01:04:30,662 Meridian, go! 991 01:04:45,802 --> 01:04:46,803 I can't outrun 'em. 992 01:04:57,064 --> 01:04:58,398 They didn't attack us. 993 01:05:00,192 --> 01:05:01,652 But why didn't they attack us? 994 01:05:01,818 --> 01:05:05,280 It might have something to do with that. 995 01:05:10,327 --> 01:05:12,579 I think we found the heart of Pando. 996 01:05:23,507 --> 01:05:24,508 What are they doing? 997 01:05:24,675 --> 01:05:25,801 Well, they're doing what any pest would do. 998 01:05:25,968 --> 01:05:27,511 They're trying to dig into Pando's heart... 999 01:05:27,636 --> 01:05:29,221 and devour it from the inside. 1000 01:05:29,388 --> 01:05:31,348 It's fighting for its life out there. 1001 01:05:31,473 --> 01:05:33,851 That's why our plants are dying up top. 1002 01:05:34,059 --> 01:05:37,437 Pando's rerouting all its energy to protect itself right here. 1003 01:05:37,604 --> 01:05:38,897 Our plant's not sick... 1004 01:05:39,398 --> 01:05:40,566 it's at war. 1005 01:05:40,732 --> 01:05:42,776 Well, let's even the odds. 1006 01:05:42,985 --> 01:05:44,528 Easier said than done. 1007 01:05:44,611 --> 01:05:45,654 We have Pando. 1008 01:05:45,821 --> 01:05:47,489 Do you know how much Pando that would take? 1009 01:05:47,614 --> 01:05:48,657 You got a better idea? 1010 01:05:48,782 --> 01:05:50,617 Yeah. We abandon this lost cause... 1011 01:05:50,784 --> 01:05:52,327 and fly to the other side of the mountains. 1012 01:05:52,536 --> 01:05:53,912 How does that save Pando exactly? 1013 01:05:54,079 --> 01:05:58,125 It doesn't. But I've lived my whole life without the stuff. You'll be fine. 1014 01:05:58,250 --> 01:06:01,628 We're not dropping Pando just so you can plant your flag. 1015 01:06:01,837 --> 01:06:04,256 Avalonia is depending on us to save it. 1016 01:06:04,423 --> 01:06:05,507 And that's what we're gonna do. 1017 01:06:05,674 --> 01:06:06,717 I couldn't agree more. 1018 01:06:06,884 --> 01:06:08,552 Dad, what are you doing? 1019 01:06:15,100 --> 01:06:17,186 Just like how we do it on our farm. 1020 01:06:17,352 --> 01:06:19,479 Now that's a Clade boy! 1021 01:06:19,646 --> 01:06:21,940 Listen up, bring up every crate of Pando from the hull. 1022 01:06:22,149 --> 01:06:25,277 Looks like we're turning the Venture into the world's biggest crop duster. 1023 01:06:49,218 --> 01:06:50,302 What is it, Splat? 1024 01:06:51,637 --> 01:06:52,638 What? 1025 01:06:54,139 --> 01:06:55,140 What? 1026 01:06:58,727 --> 01:07:00,395 What does that mean? I don't understand. 1027 01:07:00,562 --> 01:07:02,564 Ethan, come here for a sec. 1028 01:07:03,357 --> 01:07:04,650 I'm sorry, Splat. I gotta go. 1029 01:07:06,568 --> 01:07:07,361 Yeah, Dad? 1030 01:07:07,569 --> 01:07:09,446 We came down here to save our farm... 1031 01:07:09,613 --> 01:07:11,406 and that's what we're gonna do, together. 1032 01:07:12,241 --> 01:07:13,325 You know what? 1033 01:07:14,117 --> 01:07:16,203 I'm good. I wouldn't even know what to do. 1034 01:07:16,370 --> 01:07:17,788 It's simple, you just point and spray. 1035 01:07:17,996 --> 01:07:19,665 This is more your thing, Dad. 1036 01:07:19,831 --> 01:07:22,251 This is our thing, Ethan. Father and son. 1037 01:07:22,417 --> 01:07:24,670 It just doesn't feel right to me. 1038 01:07:24,795 --> 01:07:26,713 I don't want to kill all these creatures. 1039 01:07:27,714 --> 01:07:28,715 Well, don't think of it as killing. 1040 01:07:28,882 --> 01:07:32,678 We're just exterminating some pests trying to destroy our crops. 1041 01:07:35,264 --> 01:07:36,473 We're farmers, Ethan. 1042 01:07:37,224 --> 01:07:38,392 This is what farmers do. 1043 01:07:39,434 --> 01:07:41,395 Well, then, maybe I'm not a farmer. 1044 01:07:41,687 --> 01:07:42,813 What? 1045 01:07:43,272 --> 01:07:44,523 I'm not a farmer, Dad. 1046 01:07:45,899 --> 01:07:48,402 Ethan, where is all this coming from? 1047 01:07:48,569 --> 01:07:49,570 This doesn't sound like you. 1048 01:07:49,695 --> 01:07:50,904 But it is me, Dad. 1049 01:07:51,113 --> 01:07:53,991 This is probably the most me I've ever been. 1050 01:07:54,199 --> 01:07:57,160 I feel like I'm in my element when I'm exploring this world. 1051 01:07:57,870 --> 01:07:58,871 Exploring? 1052 01:07:59,079 --> 01:08:00,956 Well, yeah. I mean... 1053 01:08:01,164 --> 01:08:03,292 there's just so much to discover here and... 1054 01:08:03,458 --> 01:08:06,879 Wait, wait, are you saying, you want to be an explorer? 1055 01:08:07,087 --> 01:08:08,463 Hey, is everything all right? 1056 01:08:08,589 --> 01:08:09,631 -Is this because of him? -What? 1057 01:08:09,798 --> 01:08:10,799 -It is, isn't it? -No. 1058 01:08:11,008 --> 01:08:13,260 -What did you say to Ethan? -I didn't say anything. 1059 01:08:13,427 --> 01:08:14,469 Dad, it's not Grandpa's fault. 1060 01:08:14,636 --> 01:08:16,054 Are you trying to brainwash my son? 1061 01:08:16,263 --> 01:08:17,890 -Brainwash? -Ethan, will you trust me? 1062 01:08:18,015 --> 01:08:19,933 You do not want to be like him. 1063 01:08:20,058 --> 01:08:22,269 The only thing he cares about is himself... 1064 01:08:22,436 --> 01:08:24,396 and conquering those mountains. 1065 01:08:24,563 --> 01:08:26,899 I know you, Ethan. And this isn't you. 1066 01:08:29,651 --> 01:08:30,652 Ethan, come back here. 1067 01:08:31,361 --> 01:08:33,530 Ethan. Ethan! 1068 01:08:35,949 --> 01:08:36,950 Are you crazy? 1069 01:08:37,451 --> 01:08:39,786 -Hey, get on this skiff now. -Leave me alone. 1070 01:08:45,209 --> 01:08:46,502 Hey, what is this all about? 1071 01:08:46,710 --> 01:08:48,879 -You, Dad. You. -Me? 1072 01:08:49,046 --> 01:08:50,672 You just assume I'll follow in your footsteps... 1073 01:08:50,881 --> 01:08:52,758 but you never asked me what I wanted. 1074 01:08:52,966 --> 01:08:53,967 You're a kid. 1075 01:08:54,426 --> 01:08:55,636 You don't know what you want. 1076 01:08:55,761 --> 01:08:58,096 I know I don't wanna be you. 1077 01:09:24,873 --> 01:09:27,543 My whole life, I worked so hard... 1078 01:09:28,085 --> 01:09:30,087 to be the exact opposite of my dad. 1079 01:09:31,672 --> 01:09:34,967 And looks like I ended up just like him. 1080 01:09:39,805 --> 01:09:42,057 I just wanted so badly to build you a legacy... 1081 01:09:42,266 --> 01:09:43,392 you could be proud of. 1082 01:09:44,726 --> 01:09:48,480 But I mighta got a little bit caught up in it. 1083 01:09:48,730 --> 01:09:49,982 Dad, stop talking. 1084 01:09:50,190 --> 01:09:51,984 Ethan, I'm trying to apologize here. 1085 01:09:52,150 --> 01:09:52,985 Dad. 1086 01:10:00,033 --> 01:10:01,952 I think we're on the other side of the mountains. 1087 01:10:10,878 --> 01:10:14,339 There is nothing but water out there. 1088 01:10:42,826 --> 01:10:45,329 That's an eye, right? 1089 01:10:45,954 --> 01:10:46,872 Yeah. 1090 01:10:46,997 --> 01:10:50,584 A really, really big eye. 1091 01:10:50,792 --> 01:10:51,627 Yeah. 1092 01:10:52,628 --> 01:10:54,254 And it's looking right at us. 1093 01:10:56,048 --> 01:10:57,382 You know what this means, right? 1094 01:10:57,508 --> 01:10:59,009 -It's judging me? -No, no. 1095 01:10:59,176 --> 01:11:00,928 If this place has an eye... 1096 01:11:01,136 --> 01:11:02,721 it has to be attached to a head. 1097 01:11:02,846 --> 01:11:04,097 And if this place has a head... 1098 01:11:04,348 --> 01:11:08,060 that means what we've been travelling through this entire time was its insides. 1099 01:11:08,227 --> 01:11:09,520 Like, its guts and stuff? 1100 01:11:09,686 --> 01:11:11,104 Okay, yes. Hear me out. 1101 01:11:11,313 --> 01:11:12,898 The windy forests that we were in... 1102 01:11:13,065 --> 01:11:14,316 that's the lungs. 1103 01:11:14,483 --> 01:11:16,777 And the acid lake? That's the stomach. 1104 01:11:17,152 --> 01:11:20,656 And this giant eye must be its eye. 1105 01:11:21,240 --> 01:11:22,449 The Reapers aren't monsters. 1106 01:11:22,991 --> 01:11:24,910 -They're an immune system. -What? 1107 01:11:25,118 --> 01:11:27,079 That's what Splat was trying to tell me. 1108 01:11:27,287 --> 01:11:29,039 This place is alive. 1109 01:11:29,248 --> 01:11:30,415 It's a living thing. 1110 01:11:30,582 --> 01:11:31,875 We didn't find the heart of Pando. 1111 01:11:32,042 --> 01:11:33,919 We found an actual heart. 1112 01:11:34,586 --> 01:11:37,589 So, all this time... 1113 01:11:38,131 --> 01:11:40,342 we've been living on the back... 1114 01:11:40,801 --> 01:11:42,719 of this giant creature? 1115 01:11:42,886 --> 01:11:45,722 Yeah. And Pando is killing it. 1116 01:11:57,568 --> 01:12:00,112 This creature's immune system has no way to defend itself. 1117 01:12:00,279 --> 01:12:01,363 We need to hurry. 1118 01:12:08,912 --> 01:12:09,913 What? 1119 01:12:10,831 --> 01:12:13,709 I don't know what you just said, but I'm pretty sure it was inappropriate. 1120 01:12:13,876 --> 01:12:15,252 Mom, you have to turn the ship around. 1121 01:12:15,460 --> 01:12:16,837 -I'm sorry, what? -Mission's over. 1122 01:12:16,962 --> 01:12:18,839 This place is not what it seems. 1123 01:12:18,964 --> 01:12:20,674 -Is there a problem? -Big problem. 1124 01:12:20,841 --> 01:12:23,010 Listen, Ethan and I got into a huge fight. 1125 01:12:23,302 --> 01:12:24,303 So I jumped off the ship. 1126 01:12:24,553 --> 01:12:25,554 You jumped off the ship? 1127 01:12:25,721 --> 01:12:27,055 -But he's safe. -Dad came after me. 1128 01:12:27,181 --> 01:12:29,183 And the next thing we know, we're on the other side of the mountains. 1129 01:12:29,391 --> 01:12:30,934 -What? -Staring directly at... 1130 01:12:31,059 --> 01:12:32,686 -a giant creature! -A giant creature! 1131 01:12:32,895 --> 01:12:33,687 What? 1132 01:12:33,896 --> 01:12:35,230 -A giant creature? -He can't be serious. 1133 01:12:35,439 --> 01:12:38,859 Okay, listen. This place, this world that we live on... 1134 01:12:38,984 --> 01:12:40,235 is a living thing. 1135 01:12:40,444 --> 01:12:42,029 And Pando is killing it. 1136 01:12:42,237 --> 01:12:44,990 If we want to survive, Pando has to go. 1137 01:12:45,157 --> 01:12:47,242 -What? You want us to destroy Pando? -What? 1138 01:12:47,492 --> 01:12:49,953 -They don't know what they saw out there. -Dad? 1139 01:12:50,037 --> 01:12:51,205 Dad, stop. 1140 01:12:51,538 --> 01:12:52,497 Where are you going? 1141 01:12:52,706 --> 01:12:56,043 To the other side of the mountains. I'm gonna see this for myself. 1142 01:12:56,210 --> 01:12:58,545 Are you serious? This world is dying. 1143 01:12:58,712 --> 01:12:59,713 I need your help. 1144 01:13:00,172 --> 01:13:02,090 What do you know about this world? 1145 01:13:02,257 --> 01:13:03,258 What do I know about this world? 1146 01:13:03,467 --> 01:13:04,384 I know what I saw. 1147 01:13:04,593 --> 01:13:06,094 I dedicated my whole life... 1148 01:13:06,303 --> 01:13:08,805 to doing something that no one has ever done... 1149 01:13:08,931 --> 01:13:12,643 and I did everything I could to train you up... 1150 01:13:12,809 --> 01:13:14,895 so that you could be right there with me... 1151 01:13:15,020 --> 01:13:16,063 when I did it. 1152 01:13:16,188 --> 01:13:19,066 This was supposed to be our legacy. 1153 01:13:19,233 --> 01:13:20,901 Father and son. 1154 01:13:21,026 --> 01:13:22,694 You wanna talk about legacy? 1155 01:13:22,903 --> 01:13:24,112 I'm about to destroy mine. 1156 01:13:24,780 --> 01:13:26,031 For my son. 1157 01:13:26,198 --> 01:13:27,199 Something you could never do. 1158 01:13:27,366 --> 01:13:28,575 Oh, right. 1159 01:13:28,700 --> 01:13:30,202 Because I'm a horrible father. 1160 01:13:30,369 --> 01:13:31,161 Yeah. 1161 01:13:31,828 --> 01:13:33,330 But you didn't have to be. 1162 01:13:38,460 --> 01:13:39,670 Here. 1163 01:13:40,671 --> 01:13:42,381 The other side of the mountains is due east. 1164 01:13:55,143 --> 01:13:56,144 Okay. 1165 01:13:56,812 --> 01:13:57,980 -Callisto? -Dad. 1166 01:13:58,105 --> 01:14:00,941 -Get your hands off me. -Emotions are running really high right now. 1167 01:14:01,024 --> 01:14:03,318 And I don't know what you think you saw. 1168 01:14:03,569 --> 01:14:06,822 But we came down here to save Pando. 1169 01:14:06,989 --> 01:14:08,156 That plan hasn't changed. 1170 01:14:08,282 --> 01:14:09,950 You have no idea what you're doing. 1171 01:14:10,075 --> 01:14:12,202 -You are going to destroy Avalonia. -No, let me go! 1172 01:14:12,369 --> 01:14:14,037 -Please, you gotta listen to me! -Get off me. 1173 01:14:15,372 --> 01:14:16,707 You're makin' a big mistake. 1174 01:14:16,874 --> 01:14:18,458 You gotta get us outta here. Unlock this door. 1175 01:14:18,667 --> 01:14:21,295 No, you can't do this. You have to listen to me. 1176 01:14:24,548 --> 01:14:26,967 -What are you doing? -I'm trying to see outside. 1177 01:14:27,050 --> 01:14:29,011 Hey, Ethan, you think you can reach your arm under here... 1178 01:14:29,094 --> 01:14:30,262 and up to the door handle? 1179 01:14:30,429 --> 01:14:31,805 Clearly, no. 1180 01:14:31,972 --> 01:14:33,307 Wait. What's that noise? 1181 01:14:35,017 --> 01:14:36,560 -No tongue. -Legend. 1182 01:14:38,187 --> 01:14:40,814 Hey, boy. Hey. Open the door. Yeah. 1183 01:14:40,981 --> 01:14:42,316 -He can do it. Open the door. -Open the door. 1184 01:14:42,482 --> 01:14:43,817 Come on, Legend. You can do it. 1185 01:14:43,984 --> 01:14:45,152 -Come on, Legend. -Open the door. 1186 01:14:45,360 --> 01:14:46,403 Open the door. 1187 01:14:46,612 --> 01:14:48,030 That's Mama's baby. That's Mama's baby. 1188 01:14:48,155 --> 01:14:49,948 -You can do it. You can do it. -Open the door. Open the door! 1189 01:14:50,032 --> 01:14:51,450 Can you not yell at my dog? 1190 01:14:51,700 --> 01:14:53,076 Well, I wouldn't yell if he were actually trained. 1191 01:14:53,243 --> 01:14:54,244 He is trained. 1192 01:14:54,453 --> 01:14:55,871 He hasn't peed in the house for the last two days. 1193 01:14:56,038 --> 01:14:57,915 We've been on this ship for the last two days. 1194 01:15:03,712 --> 01:15:05,005 You still have to unlock it. 1195 01:15:05,172 --> 01:15:06,590 There's a switch right beside the handle. 1196 01:15:06,715 --> 01:15:08,050 Legend, do you see the switch? 1197 01:15:08,258 --> 01:15:09,468 Legend, you see the switch? 1198 01:15:12,137 --> 01:15:14,014 What is that sound? Is he licking the switch? 1199 01:15:14,473 --> 01:15:16,058 Legend, stop licking the switch. 1200 01:15:16,225 --> 01:15:18,352 Legend, stop. Legend, stop licking the switch. 1201 01:15:18,560 --> 01:15:19,770 Stop licking the switch! 1202 01:15:36,954 --> 01:15:38,288 Okay, what's the plan? 1203 01:15:38,497 --> 01:15:39,998 Let's get back control of this ship. 1204 01:15:43,919 --> 01:15:45,379 I'm not qualified to fly this ship. 1205 01:15:45,587 --> 01:15:46,713 It is all yours. 1206 01:15:47,339 --> 01:15:48,757 Piloting is hard. 1207 01:15:50,217 --> 01:15:52,135 -That was easy. -Okay. What now? 1208 01:15:52,302 --> 01:15:55,889 Pando defenses are keeping those creatures from destroying it from the inside. 1209 01:15:57,641 --> 01:15:59,476 But if I can dig a hole for them... 1210 01:15:59,685 --> 01:16:00,978 They can take care of the rest. 1211 01:16:01,103 --> 01:16:02,771 I'll keep Callisto off your back. 1212 01:16:02,938 --> 01:16:04,273 And you keep our son safe out there. 1213 01:16:04,439 --> 01:16:06,650 Wait, what? He is not coming with me. 1214 01:16:07,317 --> 01:16:08,193 Tell him that. 1215 01:16:08,360 --> 01:16:10,195 Hey, you comin' or what? We're on the clock. 1216 01:16:17,911 --> 01:16:20,539 Remember, everybody, Avalonia's depending on us. 1217 01:16:22,749 --> 01:16:24,084 Was that Searcher and Ethan? 1218 01:16:25,002 --> 01:16:26,003 What's happening? 1219 01:16:28,547 --> 01:16:30,757 They took the bridge. Come on. 1220 01:17:17,262 --> 01:17:18,263 Right there. 1221 01:17:18,430 --> 01:17:19,848 Where all the roots converge. 1222 01:17:20,015 --> 01:17:21,266 If the Reapers attack that... 1223 01:17:21,433 --> 01:17:22,935 the rest of the plant will crumble. 1224 01:17:25,145 --> 01:17:26,563 Meridian, open this door. 1225 01:17:26,772 --> 01:17:28,023 Sorry. Can't hear ya. 1226 01:17:28,190 --> 01:17:30,150 Don't worry, President Mal. 1227 01:17:30,275 --> 01:17:31,610 I got this. 1228 01:17:31,818 --> 01:17:32,986 Caspian! 1229 01:17:35,489 --> 01:17:36,490 Wait here. 1230 01:17:41,411 --> 01:17:43,080 You and Splat round up every creature you can... 1231 01:17:43,205 --> 01:17:44,373 and you send them my way. 1232 01:17:44,540 --> 01:17:46,333 -I'll do the rest. -You've got it, Dad. 1233 01:17:46,500 --> 01:17:47,501 And, Ethan. 1234 01:17:48,252 --> 01:17:50,337 I'm sorry if I ever made you think that you had to be a farmer... 1235 01:17:50,462 --> 01:17:51,630 to make me proud. 1236 01:17:52,256 --> 01:17:53,257 I'm always proud of you. 1237 01:17:53,423 --> 01:17:55,425 I know, Dad. I know. 1238 01:18:07,229 --> 01:18:09,398 Let go of those controls. 1239 01:18:09,982 --> 01:18:10,983 Okay. 1240 01:18:14,778 --> 01:18:15,904 Grab the controls. 1241 01:18:16,071 --> 01:18:19,366 Put 'em on, take 'em off, put 'em on, take 'em... Make up your mind. 1242 01:18:38,510 --> 01:18:40,262 Hey, guys. Remember me? 1243 01:18:45,767 --> 01:18:47,936 Meridian, stop this ship right now. 1244 01:18:48,103 --> 01:18:50,022 No problem. We're here. 1245 01:18:53,984 --> 01:18:55,527 Now do you see what we're dealing with? 1246 01:18:56,111 --> 01:18:57,112 That's a heart. 1247 01:19:27,684 --> 01:19:28,519 No. 1248 01:19:31,396 --> 01:19:32,981 On your feet, Searcher. 1249 01:19:34,483 --> 01:19:35,484 Dad? 1250 01:19:46,078 --> 01:19:48,539 My legacy isn't those mountains. 1251 01:19:49,414 --> 01:19:51,750 It's you. 1252 01:19:53,418 --> 01:19:54,878 Now let's do this. 1253 01:19:56,004 --> 01:19:57,339 Father and son. 1254 01:20:16,191 --> 01:20:17,192 There. 1255 01:20:29,538 --> 01:20:30,414 Keep digging. 1256 01:20:39,423 --> 01:20:40,382 Dad! 1257 01:20:41,425 --> 01:20:42,926 Get out of the way! Here they come! 1258 01:21:32,643 --> 01:21:33,644 Yeah! 1259 01:21:39,525 --> 01:21:41,527 Yes! Yeah! 1260 01:21:41,818 --> 01:21:44,279 Yeah, we did it. We did it. 1261 01:21:44,780 --> 01:21:45,781 We did it. 1262 01:21:47,908 --> 01:21:48,909 Right? 1263 01:22:15,602 --> 01:22:16,812 We were too late. 1264 01:25:05,272 --> 01:25:09,776 All right, next stop, no power, cold coffee and angry masses. 1265 01:25:09,985 --> 01:25:11,111 Who's ready to go home? 1266 01:25:16,200 --> 01:25:18,535 Actually, I'd like to make one stop... 1267 01:25:19,578 --> 01:25:20,662 for my dad. 1268 01:26:17,302 --> 01:26:20,889 I spent my whole life wondering about this moment. 1269 01:26:22,182 --> 01:26:23,475 What'd it be like? 1270 01:26:23,642 --> 01:26:25,561 What it'd look like? 1271 01:26:25,727 --> 01:26:28,605 What'd it feel like? 1272 01:26:31,191 --> 01:26:32,526 And how does it feel? 1273 01:26:33,569 --> 01:26:34,611 Feels... 1274 01:26:35,946 --> 01:26:37,447 perfect. 1275 01:27:16,028 --> 01:27:20,991 Dear Dad, though it's been an incredibly challenging year... 1276 01:27:22,075 --> 01:27:24,828 it's inspiring to see how resilient people can be. 1277 01:27:29,833 --> 01:27:31,210 Penelope. 1278 01:27:31,418 --> 01:27:32,753 We can be resourceful. 1279 01:27:36,798 --> 01:27:38,258 Sheldon? 1280 01:27:38,383 --> 01:27:39,760 We can surprise. 1281 01:27:41,553 --> 01:27:43,722 The world's clearly changed. 1282 01:27:43,805 --> 01:27:44,556 Thanks, man. 1283 01:27:44,640 --> 01:27:46,350 And it continues to change. 1284 01:27:48,018 --> 01:27:50,187 And though we can't live like we did in the past... 1285 01:27:53,106 --> 01:27:55,692 we've now given ourselves a better chance at a future. 1286 01:28:03,075 --> 01:28:06,578 We're not quite there yet, but we will be. 1287 01:28:08,539 --> 01:28:10,707 Because the best legacy we can leave... 1288 01:28:10,832 --> 01:28:13,377 is making a present worth opening tomorrow. 1289 01:28:14,962 --> 01:28:15,879 Thank you... 1290 01:28:16,630 --> 01:28:18,131 for everything you've given me. 1291 01:28:19,842 --> 01:28:21,760 I'll do my best to live up to your legacy. 1292 01:28:23,011 --> 01:28:24,429 I hope I make you proud. 1293 01:28:25,097 --> 01:28:26,181 Love always... 1294 01:28:26,723 --> 01:28:27,975 your son. 1295 01:39:40,981 --> 01:39:43,859 They're the Clades They're the Clades 1296 01:39:43,942 --> 01:39:46,987 Cue the band And start the grand parades 1297 01:39:47,112 --> 01:39:48,572 Ever bold 1298 01:39:48,655 --> 01:39:50,157 Hearts of gold 1299 01:39:50,240 --> 01:39:51,658 Over sea and sky and land 1300 01:39:51,742 --> 01:39:53,368 Bound together hand in hand 1301 01:39:53,452 --> 01:39:54,870 They're the Clades 1302 01:39:56,747 --> 01:39:59,708 Forging brave new chapters 1303 01:39:59,791 --> 01:40:02,794 Of their legacy 1304 01:40:02,878 --> 01:40:05,672 Facing every scrape and jam 1305 01:40:05,756 --> 01:40:08,592 As a mighty family 1306 01:40:14,973 --> 01:40:17,935 They're the Clades They're the Clades 1307 01:40:18,101 --> 01:40:21,063 Worthy of the highest accolades 1308 01:40:21,188 --> 01:40:22,606 Standing tall 1309 01:40:22,689 --> 01:40:24,191 Risking all 1310 01:40:24,316 --> 01:40:25,817 Braving roads beyond the maps 1311 01:40:25,901 --> 01:40:27,569 Bounding generation gaps 1312 01:40:28,987 --> 01:40:30,614 They're the Clades 1313 01:40:39,748 --> 01:40:41,500 Whether farming or exploring 1314 01:40:41,583 --> 01:40:42,876 Raise up your voice in roaring 1315 01:40:42,960 --> 01:40:44,336 Serenades 1316 01:40:44,419 --> 01:40:45,921 For the Clades 1317 01:40:46,004 --> 01:40:49,800 And their endless escapades 1318 01:40:50,634 --> 01:40:51,844 They're the Clades 1319 01:40:51,844 --> 01:40:53,840 Subtitles by Kaew Barefoot 92405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.