All language subtitles for Solis 2018 1080p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,095 --> 00:00:35,089 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:35,767 --> 00:00:37,565 Come in, 2024. 3 00:00:37,567 --> 00:00:40,732 This is Hathor 18 confirming we are inbound. 4 00:00:40,734 --> 00:00:43,065 ETA five minutes. 5 00:00:43,067 --> 00:00:44,532 Copy that, Hathor 18. 6 00:00:44,534 --> 00:00:45,799 Landing dock prepped, ready and waiting. 7 00:00:45,801 --> 00:00:47,532 Where in the system are you? 8 00:00:47,534 --> 00:00:49,097 We've just pulled from Mercury's 9 00:00:49,099 --> 00:00:50,564 planetary gravity assist maneuver. 10 00:00:50,566 --> 00:00:52,663 We stopped by for a boost. 11 00:00:52,665 --> 00:00:54,797 We've engaged velocity redirection for DEC. 12 00:00:54,799 --> 00:00:57,695 Commencing deceleration. 13 00:00:57,697 --> 00:00:59,295 Copy that. 14 00:00:59,297 --> 00:01:00,563 Watch for small rock clusters out there. 15 00:01:00,565 --> 00:01:02,595 We've had a few outbursts. 16 00:01:02,597 --> 00:01:04,196 Thanks for the heads-up, Lieutenant. 17 00:01:04,198 --> 00:01:07,161 Hathor 18 primed for landing. 18 00:01:07,163 --> 00:01:09,095 Copy that, Hathor 18. 19 00:01:09,097 --> 00:01:10,728 Okay, guys, Hathor 18 is inbound. 20 00:01:10,730 --> 00:01:12,161 ETA four minutes. 21 00:01:12,163 --> 00:01:13,727 Copy that. 22 00:01:13,729 --> 00:01:15,360 Let's finish getting this sector stripped. 23 00:01:15,362 --> 00:01:17,093 Control's gonna want this load. 24 00:01:17,095 --> 00:01:19,194 Of course they are. 25 00:01:19,196 --> 00:01:20,759 How are your pressure readings, Holloway? 26 00:01:20,761 --> 00:01:22,092 All green, all stable. 27 00:01:22,094 --> 00:01:23,493 All good your end, Milton? 28 00:01:23,495 --> 00:01:25,092 All good here. 29 00:01:25,094 --> 00:01:26,692 Milton, I almost forgot. 30 00:01:26,694 --> 00:01:29,391 There are some sun suit prototypes down in the hold. 31 00:01:29,393 --> 00:01:31,624 Can you test them out? They need onsite activity. 32 00:01:31,626 --> 00:01:33,824 If you can just play around with them for a bit and log it. 33 00:01:33,826 --> 00:01:35,458 That's all I need. 34 00:01:35,460 --> 00:01:38,524 Copy that, Lieutenant. On my way. 35 00:01:38,526 --> 00:01:40,358 You got it, Holloway? 36 00:01:40,360 --> 00:01:42,590 Yeah, I got it. We gotta get going. 37 00:01:42,592 --> 00:01:45,456 I'm reading some serious seismic fluctuations. 38 00:01:45,458 --> 00:01:47,122 I'm reading that too. 39 00:01:47,124 --> 00:01:48,389 Subterranean surge of some kind. 40 00:01:48,391 --> 00:01:50,088 Another outburst? 41 00:01:50,090 --> 00:01:52,156 Yeah, it's a big one. 42 00:01:52,158 --> 00:01:54,321 Holloway, cease operations immediately. 43 00:01:54,323 --> 00:01:56,290 Milton, get yourself out of the cargo hold. 44 00:01:58,122 --> 00:01:59,720 Milton, get out of there! 45 00:05:23,361 --> 00:05:26,226 Mayday. 46 00:05:26,228 --> 00:05:29,691 Mayday. 47 00:05:29,693 --> 00:05:33,657 This is Holloway of 2024 DEC 48 00:05:33,659 --> 00:05:37,423 reporting from EEV Khapera 2. 49 00:05:37,425 --> 00:05:39,591 Do you copy? 50 00:05:39,593 --> 00:05:44,655 I repeat, this is Troy Holloway reporting from EEV Khapera 2. 51 00:05:44,657 --> 00:05:46,189 Does anyone copy? 52 00:05:46,191 --> 00:05:49,159 Hathor 18, please respond. 53 00:05:51,623 --> 00:05:53,354 Come on. 54 00:05:53,356 --> 00:05:54,991 Come on, come on. 55 00:06:40,084 --> 00:06:43,180 This is Troy Holloway in the blind. 56 00:06:43,182 --> 00:06:45,116 Can anyone copy? 57 00:06:47,050 --> 00:06:49,247 I'm alone. 58 00:06:49,249 --> 00:06:52,082 Milton and Lieutenant Harris are both... 59 00:06:55,415 --> 00:06:57,445 I'm flying with limited power and no control. 60 00:06:57,447 --> 00:07:00,714 Diagnostics are down. IPS is inoperable. 61 00:07:03,781 --> 00:07:06,245 Does anyone copy? 62 00:07:06,247 --> 00:07:08,081 I'm flying completely blind. 63 00:07:12,712 --> 00:07:15,409 Shit. The, uh... 64 00:07:15,411 --> 00:07:16,776 The EEV's beacon is down. 65 00:07:16,778 --> 00:07:19,378 I repeat, the EEV's beacon is down. 66 00:07:20,444 --> 00:07:22,046 So, uh... 67 00:07:36,409 --> 00:07:38,474 Ah. Okay. 68 00:07:38,476 --> 00:07:42,139 The PLB on my stat-band is functional. 69 00:07:42,141 --> 00:07:47,672 Repeat, the PLB on my stat-band is detectable, I think. 70 00:07:47,674 --> 00:07:48,705 Ah! 71 00:07:48,707 --> 00:07:51,006 Come in. 72 00:07:51,008 --> 00:07:54,505 Hello! Hello is anyone there? 73 00:07:54,507 --> 00:07:57,004 Is someone there? Hello? 74 00:07:57,006 --> 00:07:58,771 Hathor 18, are you there? 75 00:07:58,773 --> 00:08:00,236 I can't hear you. 76 00:08:00,238 --> 00:08:02,670 I can hear you. Who is this? 77 00:08:02,672 --> 00:08:04,303 This is Hathor 18. 78 00:08:04,305 --> 00:08:06,536 Hathor 18, good, okay. 79 00:08:06,538 --> 00:08:08,169 Hathor 18, this is Troy Holloway 80 00:08:08,171 --> 00:08:10,534 reporting from EEV Khapera 2. 81 00:08:10,536 --> 00:08:11,701 Who is this? 82 00:08:11,703 --> 00:08:14,201 This is Hathor 18. 83 00:08:14,203 --> 00:08:16,468 I repeat, who am I speaking to? 84 00:08:16,470 --> 00:08:18,333 This is Commander Roberts. 85 00:08:18,335 --> 00:08:19,334 Who? 86 00:08:19,336 --> 00:08:20,701 Commander Roberts. 87 00:08:20,703 --> 00:08:22,167 Roberts? 88 00:08:22,169 --> 00:08:24,067 I am the pilot of Hathor 18. 89 00:08:24,069 --> 00:08:25,767 You're a new pilot? I don't remember you? 90 00:08:25,769 --> 00:08:27,366 Affirmative. 91 00:08:27,368 --> 00:08:29,999 Okay, copy that. 92 00:08:30,001 --> 00:08:32,534 Is Commander Serizawa available? 93 00:08:34,433 --> 00:08:36,399 I'm temporarily standing in for the commander. 94 00:08:36,401 --> 00:08:38,968 You'll be speaking with me for the time being. 95 00:08:41,165 --> 00:08:42,732 Okay. 96 00:08:42,734 --> 00:08:47,198 Listen, there was an outflow of steam back on the site. 97 00:08:47,200 --> 00:08:49,029 The harvester's drill anchors must've exposed 98 00:08:49,031 --> 00:08:51,162 a pocket on the asteroid. 99 00:08:51,164 --> 00:08:55,595 The blast, the explosion, it blasted open the hull. 100 00:08:55,597 --> 00:08:59,298 We initiated the emergency evacuation procedure, but, uh... 101 00:09:02,130 --> 00:09:05,395 I'm aboard the EEV Khapera 2. 102 00:09:05,397 --> 00:09:07,460 I'm drifting with limited power and no control. 103 00:09:07,462 --> 00:09:12,693 The propulsion and ACS are inoperable. 104 00:09:12,695 --> 00:09:15,526 Diagnostics are down. 105 00:09:15,528 --> 00:09:19,058 Only the comms, coolant chamber 106 00:09:19,060 --> 00:09:22,161 and life support systems appear operable. 107 00:09:23,427 --> 00:09:25,361 What is your status? 108 00:09:27,693 --> 00:09:31,057 Well, I've never been better, really. 109 00:09:31,059 --> 00:09:34,091 Uh, that was a joke. 110 00:09:34,093 --> 00:09:36,690 I'm okay. I'm drifting. 111 00:09:36,692 --> 00:09:42,156 I have very little power... and no control. 112 00:09:42,158 --> 00:09:43,391 And the rest of the crew? 113 00:09:45,290 --> 00:09:48,357 Holloway, can you expand on Milton's status? 114 00:09:52,457 --> 00:09:53,654 Holloway? 115 00:09:53,656 --> 00:09:56,553 Uh, Milton was in the cargo bay, 116 00:09:56,555 --> 00:10:00,287 signing off on prototypes or something when the explosion, 117 00:10:00,289 --> 00:10:05,653 the outflow, the blast, the force, 118 00:10:05,655 --> 00:10:09,186 it threw him, and Milton was thrown, 119 00:10:09,188 --> 00:10:12,151 and we, uh... 120 00:10:12,153 --> 00:10:14,685 we initiated the emergency evacuation procedure. 121 00:10:14,687 --> 00:10:17,687 - We made it to the EEV. - Is Milton deceased? 122 00:10:21,719 --> 00:10:22,984 Holloway. 123 00:10:22,986 --> 00:10:23,983 Yes? 124 00:10:23,985 --> 00:10:25,353 Is Milton deceased? 125 00:10:27,718 --> 00:10:29,551 Yes, Milton is deceased. 126 00:10:31,117 --> 00:10:32,549 And Lieutenant Harris? 127 00:10:32,551 --> 00:10:34,649 Lieutenant Harris didn't make it either. 128 00:10:34,651 --> 00:10:36,585 Jesus Christ. 129 00:10:38,583 --> 00:10:40,547 Copy that. 130 00:10:40,549 --> 00:10:42,414 What are your visuals? 131 00:10:42,416 --> 00:10:43,349 Visuals, uh... 132 00:10:50,482 --> 00:10:52,412 Please report visuals to me. 133 00:10:52,414 --> 00:10:53,679 Goddamn it. 134 00:10:53,681 --> 00:10:54,649 Hollow... 135 00:10:56,015 --> 00:10:57,612 Shit. Come on! 136 00:10:57,614 --> 00:10:59,581 - Shit! - Holloway? 137 00:11:01,114 --> 00:11:02,377 Can you hear me? 138 00:11:02,379 --> 00:11:04,177 Yes, I hear you. Can you hear me? 139 00:11:04,179 --> 00:11:06,977 Report your position. Give me your coordinates. 140 00:11:06,979 --> 00:11:09,609 Coordinates? I... 141 00:11:09,611 --> 00:11:12,242 don't have any. 142 00:11:12,244 --> 00:11:14,742 Just, uh... Just listen to me, Commander. 143 00:11:14,744 --> 00:11:18,575 The EEV's beacon is down, but the stat-band, my stat-band, 144 00:11:18,577 --> 00:11:22,042 my PLB is linked and should be detectable. 145 00:11:22,044 --> 00:11:23,209 Copy that. 146 00:11:23,211 --> 00:11:25,008 Okay. 147 00:11:25,010 --> 00:11:27,407 Uh, we're not detecting anything. 148 00:11:29,109 --> 00:11:30,910 You gotta be kidding. 149 00:11:32,542 --> 00:11:34,576 Coordinates. Give them to me. 150 00:11:37,407 --> 00:11:38,739 I just don't have any coordinates. 151 00:11:38,741 --> 00:11:40,506 I need coordinates, Holloway. 152 00:11:40,508 --> 00:11:42,705 Okay, but I don't have any coordinates, Commander. 153 00:11:42,707 --> 00:11:44,671 Give me something. Describe what you see. 154 00:11:44,673 --> 00:11:46,971 How about space? 155 00:11:48,706 --> 00:11:50,671 That's what I see, Commander. 156 00:11:50,673 --> 00:11:53,471 Is Hath... visible from your... 157 00:11:53,473 --> 00:11:55,271 Please repeat. 158 00:11:55,273 --> 00:11:57,669 Is Hathor 18 visible from your current position? 159 00:11:57,671 --> 00:11:59,369 No. 160 00:11:59,371 --> 00:12:01,703 We will be a small white speck in the distance. 161 00:12:01,705 --> 00:12:05,669 There are a lot of small white specks 162 00:12:05,671 --> 00:12:07,601 in the distance, Commander. 163 00:12:07,603 --> 00:12:09,569 Nothing is visible from my current location. 164 00:12:09,571 --> 00:12:12,501 Not you, not Hathor 18 or any other craft. 165 00:12:19,136 --> 00:12:21,533 This heap of shit is ancient, Commander. 166 00:12:21,535 --> 00:12:24,499 That heap of shit is keeping you alive. 167 00:12:24,501 --> 00:12:26,435 Yeah, we'll see about that. 168 00:12:31,968 --> 00:12:33,298 Holloway, are you injured? 169 00:12:33,300 --> 00:12:35,198 No. 170 00:12:35,200 --> 00:12:36,731 No, I'm uninjured. Negative. 171 00:12:36,733 --> 00:12:39,332 Copy that. 172 00:12:39,334 --> 00:12:42,631 Okay, we've detected your PLB. 173 00:12:42,633 --> 00:12:44,331 Okay. 174 00:12:44,333 --> 00:12:47,066 It's gonna take a moment to triangulate. 175 00:12:48,965 --> 00:12:50,595 And is your stat-band linked to the EEV? 176 00:12:50,597 --> 00:12:52,262 Stat-band should be linked, yes. 177 00:12:52,264 --> 00:12:54,394 Okay, copy that. 178 00:12:54,396 --> 00:12:56,597 - This will take a moment. - Okay. 179 00:13:47,089 --> 00:13:49,591 Polarized filter online. 180 00:14:40,481 --> 00:14:43,714 Are you there? 181 00:14:43,716 --> 00:14:45,947 - Holloway. - Yeah. 182 00:14:45,949 --> 00:14:49,445 I need your medical diagnostics. 183 00:14:49,447 --> 00:14:51,046 I need to speak with the commander. 184 00:14:51,048 --> 00:14:52,579 I am the commander. 185 00:14:52,581 --> 00:14:54,678 Standing in for him doesn't make you the commander. 186 00:14:54,680 --> 00:14:57,512 Commander Serizawa is unavailable. I'm now in charge. 187 00:14:57,514 --> 00:14:59,178 Please give me your medical diagnostics. 188 00:14:59,180 --> 00:15:01,011 I need to speak with him. 189 00:15:01,013 --> 00:15:02,577 You're not going to speak with the commander. 190 00:15:02,579 --> 00:15:04,576 - You're going to speak with me. - Put him on. 191 00:15:04,578 --> 00:15:07,376 - The commander is occupied. - Put him on. 192 00:15:07,378 --> 00:15:09,313 - It is not possible. - Fuck you! 193 00:15:12,444 --> 00:15:16,442 We will not be handling this situation in that manner. 194 00:15:16,444 --> 00:15:18,474 Do you understand? 195 00:15:18,476 --> 00:15:20,708 Do you understand?! 196 00:15:20,710 --> 00:15:23,108 My stat-band is partially inoperable, 197 00:15:23,110 --> 00:15:27,509 so I am unable to give you my medical diagnostics, Commander. 198 00:15:29,675 --> 00:15:31,707 Then a self-examination will suffice. 199 00:15:33,474 --> 00:15:35,573 My orders are to keep you alive. 200 00:15:35,575 --> 00:15:37,471 Your orders? Yeah, who gave you orders 201 00:15:37,473 --> 00:15:38,605 to keep me alive, huh? 202 00:15:38,607 --> 00:15:40,439 Why am I suddenly so important? 203 00:15:40,441 --> 00:15:42,239 I need an evaluation of your condition, 204 00:15:42,241 --> 00:15:44,604 so I can report to Medical. 205 00:15:44,606 --> 00:15:46,506 That's an order. 206 00:15:48,072 --> 00:15:51,006 Back of my head had minor trauma. 207 00:15:52,538 --> 00:15:54,470 Light or heavy? 208 00:15:54,472 --> 00:15:56,070 Somewhere in the middle. 209 00:15:56,072 --> 00:15:57,605 Are you concussed? 210 00:16:00,039 --> 00:16:01,070 I guess. 211 00:16:01,072 --> 00:16:02,135 Yes or no. 212 00:16:02,137 --> 00:16:04,101 - Yes. - Copy that. 213 00:16:04,103 --> 00:16:06,169 That wasn't so hard, was it? 214 00:16:06,171 --> 00:16:08,668 Medical is concerned about your head trauma. 215 00:16:08,670 --> 00:16:11,667 Tell Medical their concern is appreciated, but not necessary. 216 00:16:11,669 --> 00:16:13,301 I'm going to ask you some questions 217 00:16:13,303 --> 00:16:15,001 to determine the extent of concussion. 218 00:16:15,003 --> 00:16:16,934 - I'm fine. - Is your vision clear? 219 00:16:16,936 --> 00:16:19,134 - I said I'm fine, Commander. - Is your vision clear? 220 00:16:19,136 --> 00:16:21,499 - It's a little blurry. - Do you feel nauseous? 221 00:16:21,501 --> 00:16:23,600 - No more than usual. - Yes or no answers, please. 222 00:16:23,602 --> 00:16:24,965 Yes. 223 00:16:24,967 --> 00:16:26,465 What is your full name? 224 00:16:26,467 --> 00:16:30,265 - Is this really necessary? - Answer the question. 225 00:16:30,267 --> 00:16:32,365 Troy William Holloway. 226 00:16:32,367 --> 00:16:35,098 Company name and description. 227 00:16:35,100 --> 00:16:37,196 Company name and description. 228 00:16:37,198 --> 00:16:40,398 Orbis. An asteroid mining corporation 229 00:16:40,400 --> 00:16:42,696 that targets Aten, Amor and Apollo asteroids 230 00:16:42,698 --> 00:16:45,232 that are rich in minerals... 231 00:16:48,430 --> 00:16:51,194 and compounds positioned primarily 232 00:16:51,196 --> 00:16:53,095 in the Near-Earth region. 233 00:16:53,097 --> 00:16:55,095 What is your position in the company? 234 00:16:55,097 --> 00:16:56,095 Engineer. 235 00:16:56,097 --> 00:16:57,627 Full position, please. 236 00:16:57,629 --> 00:16:59,994 Prospector and engineering technician. 237 00:16:59,996 --> 00:17:03,261 And your current mission and responsibilities? 238 00:17:03,263 --> 00:17:05,359 Maintenance control and general purpose engineer 239 00:17:05,361 --> 00:17:08,593 on Aten 2024 DEC for onsite processing 240 00:17:08,595 --> 00:17:15,058 for minerals such as indium, osmium, gallium, cobalt, 241 00:17:15,060 --> 00:17:18,624 rhenium, rhodium, ruthenium, platinum, palladium, 242 00:17:18,626 --> 00:17:20,291 and H2O. 243 00:17:20,293 --> 00:17:22,058 - Thank you. - Oh, you're so welcome. 244 00:17:22,060 --> 00:17:24,057 I can recite the entire periodic table, 245 00:17:24,059 --> 00:17:26,091 if it makes this better for you. 246 00:17:26,093 --> 00:17:27,990 This is not a time for sarcasm. 247 00:17:27,992 --> 00:17:31,390 Yeah, well, I'm just trying to have a little fun up here. 248 00:17:31,392 --> 00:17:33,657 I hope you're enjoying yourself. 249 00:17:33,659 --> 00:17:37,625 Wow. I thought we didn't have time for sarcasm, Commander. 250 00:17:40,058 --> 00:17:41,258 Are you finished? 251 00:17:43,957 --> 00:17:46,523 Is it possible for me to make contact with Control? 252 00:17:48,955 --> 00:17:50,987 Are you there? 253 00:17:50,989 --> 00:17:52,453 Please repeat. 254 00:17:52,455 --> 00:17:54,320 I need to make contact with base. 255 00:17:54,322 --> 00:17:57,287 Is it possible for me to contact Control? 256 00:17:57,289 --> 00:17:58,585 Negative. 257 00:17:58,587 --> 00:18:01,152 Negative? What do you mean, negative? 258 00:18:01,154 --> 00:18:03,185 It means we have temporarily lost communications 259 00:18:03,187 --> 00:18:05,120 with Control. 260 00:18:08,252 --> 00:18:10,951 We were bombarded with shrapnel on your departure. 261 00:18:10,953 --> 00:18:13,318 The relay transmitter has taken a hit, 262 00:18:13,320 --> 00:18:15,616 but our technical assistant and the commander himself 263 00:18:15,618 --> 00:18:17,617 are currently working on the fault. 264 00:18:17,619 --> 00:18:21,449 Why is the commander fixing the relay transmitter? 265 00:18:21,451 --> 00:18:24,449 We're only a four-man crew. 266 00:18:24,451 --> 00:18:26,181 Our science officer is injured, 267 00:18:26,183 --> 00:18:28,482 and I am most-qualified to navigate. 268 00:18:28,484 --> 00:18:30,515 You should've told me sooner what the commander was doing. 269 00:18:30,517 --> 00:18:32,081 It didn't concern you. 270 00:18:32,083 --> 00:18:33,314 Well, it would've made things easier. 271 00:18:33,316 --> 00:18:35,148 I chose not to. 272 00:18:35,150 --> 00:18:38,213 And you're in no position to question my actions. 273 00:18:38,215 --> 00:18:41,947 How long until contact with Control is secured? 274 00:18:41,949 --> 00:18:43,179 Should only be temporary. 275 00:18:43,181 --> 00:18:45,079 How long?! 276 00:18:45,081 --> 00:18:46,848 Within the hour. 277 00:18:48,482 --> 00:18:51,314 We have successfully triangulated your beacon. 278 00:18:53,680 --> 00:18:55,611 Your rapid departure from DEC 279 00:18:55,613 --> 00:18:57,544 has propelled you straight for the sun. 280 00:18:57,546 --> 00:19:00,110 Yeah, I kinda assumed that. 281 00:19:00,112 --> 00:19:03,110 Analyzing lifeboat diagnostics. 282 00:19:03,112 --> 00:19:05,576 Okay, oxygen generators are functional. 283 00:19:05,578 --> 00:19:07,509 O2 levels are green, nice and high. 284 00:19:07,511 --> 00:19:09,276 However, propulsion systems, ACS, 285 00:19:09,278 --> 00:19:11,608 and rotation controls are inoperable, 286 00:19:11,610 --> 00:19:13,608 and so is the trace contaminant control unit 287 00:19:13,610 --> 00:19:16,141 and water recovery systems. 288 00:19:16,143 --> 00:19:18,474 Cabin temp control is also inactive, 289 00:19:18,476 --> 00:19:20,241 and you seem to have a malfunction 290 00:19:20,243 --> 00:19:22,008 in the coolant chamber. 291 00:19:22,010 --> 00:19:23,974 The temp is dangerously low, 292 00:19:23,976 --> 00:19:25,940 currently sitting at 14 degrees Fahrenheit 293 00:19:25,942 --> 00:19:27,573 and dropping fast. 294 00:19:27,575 --> 00:19:30,875 You'll be dead from hypothermia in no time at all. 295 00:19:35,341 --> 00:19:38,306 But the coolant can be switched off manually, 296 00:19:38,308 --> 00:19:40,272 which is going to be your best bet. 297 00:19:40,274 --> 00:19:42,604 You're approximately traveling at bullet speed towards the sun 298 00:19:42,606 --> 00:19:44,538 with a labored RPM rate. 299 00:19:44,540 --> 00:19:46,238 You should be seeing the sun through the portal 300 00:19:46,240 --> 00:19:48,437 every six minutes or so. 301 00:19:48,439 --> 00:19:50,571 Polarized filter is online, 302 00:19:50,573 --> 00:19:53,069 but only for as long as you have power, 303 00:19:53,071 --> 00:19:54,904 and your power is dropping fast. 304 00:19:54,906 --> 00:19:57,202 However, direct sun exposure at this range 305 00:19:57,204 --> 00:19:58,602 will result in a burn-up rate 306 00:19:58,604 --> 00:20:00,636 somewhere around 70 minutes at least. 307 00:20:00,638 --> 00:20:02,501 And it gets better. 308 00:20:02,503 --> 00:20:05,434 There appears to be a leak in the radiation chamber. 309 00:20:05,436 --> 00:20:07,101 You're progressively going to be exposed 310 00:20:07,103 --> 00:20:09,071 to more and more radiation. 311 00:20:10,602 --> 00:20:12,367 Just keep an eye on that radiation badge. 312 00:20:12,369 --> 00:20:14,402 How dark is it now? 313 00:20:20,167 --> 00:20:22,065 It's cloudy. 314 00:20:22,067 --> 00:20:24,399 Copy that. We should be able to intercept you 315 00:20:24,401 --> 00:20:26,465 before significant radiation exposure and burn-up. 316 00:20:26,467 --> 00:20:29,065 - Excuse me, intercept me? - It's going to be a close call, 317 00:20:29,067 --> 00:20:33,930 but we estimate our arrival in 75 minutes, approximately. 318 00:20:33,932 --> 00:20:36,396 - We're coming for you. - You can't. 319 00:20:36,398 --> 00:20:39,365 I appreciate your concern, but we're inbound and fast. 320 00:20:41,965 --> 00:20:43,996 This lifeboat has no airlock. 321 00:20:43,998 --> 00:20:47,129 The propulsion and thruster systems are down, all right? 322 00:20:47,131 --> 00:20:49,995 I have no power. How do you even expect to grab me? 323 00:20:49,997 --> 00:20:51,595 - It's final. - So, hold on, 324 00:20:51,597 --> 00:20:54,995 I'm just supposed to blast myself outta here, 325 00:20:54,997 --> 00:20:58,327 and you're gonna grab me, like in the movies? 326 00:20:58,329 --> 00:21:00,159 With the inside of the EEV pressurized, 327 00:21:00,161 --> 00:21:01,594 when you open the hatch, 328 00:21:01,596 --> 00:21:03,994 the force of the gas will fire you out 329 00:21:03,996 --> 00:21:07,993 and if timed accurately, right into our hands. 330 00:21:07,995 --> 00:21:10,326 We'll have personnel ready to catch you. 331 00:21:10,328 --> 00:21:13,359 Oh, well, okay, if you're gonna catch me, then okay. 332 00:21:13,361 --> 00:21:16,961 I feel reassured now, Commander. 333 00:21:24,058 --> 00:21:26,891 It's not gonna work. I'm going too fast. 334 00:21:26,893 --> 00:21:28,289 We'll counteract it. 335 00:21:28,291 --> 00:21:31,189 Our trajectory will be parallel to yours. 336 00:21:31,191 --> 00:21:33,556 It's not gonna work like that, and you know it. 337 00:21:33,558 --> 00:21:35,088 We'll improvise. 338 00:21:35,090 --> 00:21:36,623 Excuse me, improvise? 339 00:21:36,625 --> 00:21:38,488 It's what we do. 340 00:21:38,490 --> 00:21:40,455 I don't think Control would be too happy with you 341 00:21:40,457 --> 00:21:43,587 improvising for little ol' me, okay? 342 00:21:43,589 --> 00:21:49,553 Milton, Lieutenant Harris, I can understand, not me, okay? 343 00:21:49,555 --> 00:21:52,920 I'm sure that all Control cares about right now 344 00:21:52,922 --> 00:21:54,553 is their insurance policy, 345 00:21:54,555 --> 00:21:57,585 not you potentially adding to this shitstorm! 346 00:21:57,587 --> 00:21:59,519 These are my orders. 347 00:21:59,521 --> 00:22:01,585 Do you want us to give up on you? 348 00:22:01,587 --> 00:22:03,251 Is that what you want? 349 00:22:03,253 --> 00:22:04,985 Because I can tell you right now 350 00:22:04,987 --> 00:22:06,986 that is not going to happen. 351 00:22:08,619 --> 00:22:10,550 If there's a chance I can save your life, 352 00:22:10,552 --> 00:22:12,419 I'm going to take it. 353 00:22:22,084 --> 00:22:24,049 It all happened so fast. 354 00:22:24,051 --> 00:22:27,015 I didn't know what to do. 355 00:22:27,017 --> 00:22:29,614 You're going to have to let go. 356 00:22:29,616 --> 00:22:32,883 It's so easy for someone like you to say let go. 357 00:22:36,016 --> 00:22:37,583 Let go. 358 00:22:50,446 --> 00:22:52,914 I'm going to get you home. 359 00:24:04,336 --> 00:24:06,335 Have you made contact with Control? 360 00:24:06,337 --> 00:24:08,601 I told you, within the hour. It's still being fixed. 361 00:24:08,603 --> 00:24:11,234 I'll inform you when contact is secured. 362 00:24:11,236 --> 00:24:12,567 Will it be possible to make a call home 363 00:24:12,569 --> 00:24:14,300 through a feed linked to the Khapera? 364 00:24:14,302 --> 00:24:15,933 Calls home shouldn't be your concern right now. 365 00:24:15,935 --> 00:24:18,565 Is it possible or not? 366 00:24:18,567 --> 00:24:20,067 It should be. 367 00:24:33,566 --> 00:24:35,530 Was Control aware of the risks they were taking 368 00:24:35,532 --> 00:24:38,196 when they ordered us to have the harvesters operate 369 00:24:38,198 --> 00:24:39,262 at full capacity? 370 00:24:39,264 --> 00:24:40,895 Of course they were, 371 00:24:40,897 --> 00:24:42,529 and you called it in as a stable rate. 372 00:24:42,531 --> 00:24:45,196 - But not a desirable one. - The solar flare was imminent. 373 00:24:45,198 --> 00:24:47,162 Control had no choice but to speed up... 374 00:24:47,164 --> 00:24:50,461 Control already had 10 million tons of mineral ore in transit. 375 00:24:50,463 --> 00:24:52,260 They had to have that much more? 376 00:24:52,262 --> 00:24:54,962 I mean, all this for one more fucking load. 377 00:24:59,429 --> 00:25:01,293 What's that? 378 00:25:01,295 --> 00:25:03,060 It's your stat-band informing you 379 00:25:03,062 --> 00:25:06,326 that early stages of hypothermia are setting in. 380 00:25:06,328 --> 00:25:08,526 You'll soon start experiencing reduced manual dexterity. 381 00:25:08,528 --> 00:25:10,191 You need to switch the coolant off 382 00:25:10,193 --> 00:25:12,460 before you're unable to do so. 383 00:25:13,961 --> 00:25:16,258 Okay, if I switch the coolant off, 384 00:25:16,260 --> 00:25:17,592 it's gonna make things warmer in here, right? 385 00:25:17,594 --> 00:25:19,424 Considerably. 386 00:25:19,426 --> 00:25:22,257 Then I'll just fix it to stabilize temp control. 387 00:25:22,259 --> 00:25:25,356 No. The damage to the coolant is irreversible. 388 00:25:25,358 --> 00:25:28,188 Of course it is. 389 00:25:28,190 --> 00:25:31,189 All right, I'll just rather withstand the cold 390 00:25:31,191 --> 00:25:32,622 than be oven baked. 391 00:25:32,624 --> 00:25:35,354 The EEV has evac suits though. 392 00:25:35,356 --> 00:25:37,522 If I leave the coolant chamber on, 393 00:25:37,524 --> 00:25:39,155 I'll just fully suit up. 394 00:25:39,157 --> 00:25:40,587 Well, according to my readings, 395 00:25:40,589 --> 00:25:42,353 there's only one evac suit docked. 396 00:25:42,355 --> 00:25:44,387 It has 15 minutes of O2 in its tank, 397 00:25:44,389 --> 00:25:47,354 with another 15 on backup. 398 00:25:47,356 --> 00:25:50,353 Hold on. Why is there only 15 minutes in the evac suit? 399 00:25:50,355 --> 00:25:52,386 Evac suits supplied in emergency escape vehicles 400 00:25:52,388 --> 00:25:53,852 aren't mission operative suits. 401 00:25:53,854 --> 00:25:55,618 They have lower oxygen supplies. 402 00:25:55,620 --> 00:25:58,419 If you turn the coolant off in the next 10 minutes, 403 00:25:58,421 --> 00:26:00,285 you should be able to withstand the rising temp 404 00:26:00,287 --> 00:26:02,151 for the next 30, 405 00:26:02,153 --> 00:26:04,283 then add another 30 with the evac suit's tank, 406 00:26:04,285 --> 00:26:06,483 that pushes your survival to 70 minutes. 407 00:26:06,485 --> 00:26:09,383 We can be with you in 60. Did you hear? 408 00:26:09,384 --> 00:26:11,051 Yeah, I heard all that. 409 00:26:11,053 --> 00:26:12,482 - Thoughts? - Does it matter? 410 00:26:14,284 --> 00:26:16,949 Great. Shit, my day gets better and better. 411 00:26:16,951 --> 00:26:18,916 - What is it? - The cabin window. 412 00:26:18,918 --> 00:26:20,949 - What about it? - There's a crack. 413 00:26:20,951 --> 00:26:22,882 It's thermal shock. 414 00:26:22,884 --> 00:26:24,849 It can't withstand the extremes in temperature 415 00:26:24,851 --> 00:26:26,914 on both sides of the glass. 416 00:26:26,916 --> 00:26:28,548 Turn the coolant off 417 00:26:28,550 --> 00:26:30,547 and endure the heat for as long as you can, 418 00:26:30,549 --> 00:26:32,047 then put on the evac suit. 419 00:26:32,049 --> 00:26:34,246 Do you have a more accurate timeframe 420 00:26:34,248 --> 00:26:37,112 until contact with Control is secured? 421 00:26:37,114 --> 00:26:39,047 It sits between 50 and 60 minutes. 422 00:26:39,049 --> 00:26:41,379 Just secure contact for me, okay? 423 00:26:41,381 --> 00:26:43,478 That's all I'm asking. 424 00:26:43,480 --> 00:26:46,079 I need to speak with someone back home. 425 00:26:46,081 --> 00:26:48,412 Well, if you don't switch the coolant off right now, 426 00:26:48,414 --> 00:26:50,445 you won't be speaking with anyone. 427 00:26:50,447 --> 00:26:53,211 It won't be a walk in the park, reaching that coolant valve, 428 00:26:53,213 --> 00:26:54,877 so you need to act now, do you hear me? 429 00:26:54,879 --> 00:26:56,812 - I'm working on it. - Outstanding. 430 00:26:58,912 --> 00:27:01,010 It's going to be colder than Antarctica back there, 431 00:27:01,012 --> 00:27:02,376 so you might want to make it snappy. 432 00:27:02,378 --> 00:27:03,513 Copy that. 433 00:27:12,377 --> 00:27:14,209 And remember, the rear units 434 00:27:14,211 --> 00:27:16,107 are outside the protection of the radiation chamber 435 00:27:16,109 --> 00:27:18,207 that encompasses the EEV cabin, so... 436 00:27:18,209 --> 00:27:19,842 Make it snappy. 437 00:27:49,172 --> 00:27:51,205 Commander, repeat. 438 00:27:56,537 --> 00:27:59,569 Hathor 18, repeat! 439 00:27:59,571 --> 00:28:01,534 God! 440 00:28:03,502 --> 00:28:05,003 Commander Roberts! 441 00:28:09,502 --> 00:28:11,070 Repeat! 442 00:28:13,468 --> 00:28:15,302 Hold onto something! 443 00:29:54,854 --> 00:29:56,787 Can you hear me? 444 00:29:57,954 --> 00:30:00,084 Are you there? 445 00:30:00,086 --> 00:30:02,151 I'm here. 446 00:30:02,153 --> 00:30:03,321 Holloway. 447 00:30:08,885 --> 00:30:11,449 Can you hear me? 448 00:30:11,451 --> 00:30:12,882 What? 449 00:30:12,884 --> 00:30:16,148 Did you switch the coolant off? 450 00:30:16,150 --> 00:30:19,315 Yeah. Yeah, it's off. 451 00:30:19,317 --> 00:30:21,515 There was a huge depletion in pressure. 452 00:30:21,517 --> 00:30:23,284 What happened? 453 00:30:30,815 --> 00:30:34,113 Debris pierced through. 454 00:30:34,115 --> 00:30:36,815 Sounds like you're lucky to be alive. 455 00:30:38,114 --> 00:30:40,013 Something like that. 456 00:30:40,015 --> 00:30:42,311 Well, it's going to get worse before it gets better. 457 00:30:42,313 --> 00:30:44,080 I'm counting on it. 458 00:30:48,112 --> 00:30:51,043 Everything all right? 459 00:30:51,045 --> 00:30:52,478 Not really. 460 00:30:52,480 --> 00:30:54,910 Please expand. What's your status? 461 00:31:01,244 --> 00:31:05,141 When the debris pierced through, 462 00:31:05,143 --> 00:31:08,142 a piece of shrapnel... 463 00:31:08,144 --> 00:31:11,873 found a home in my rib cage. 464 00:31:11,875 --> 00:31:14,407 - Left side. - Okay, as your body warms, 465 00:31:14,409 --> 00:31:16,339 you're going to lose more blood and feel more pain. 466 00:31:16,341 --> 00:31:18,507 We need to sort this wound ASAP. 467 00:31:18,509 --> 00:31:20,407 I can't feel an awful lot. 468 00:31:20,409 --> 00:31:23,040 Precisely. Do it now and use the cold to your advantage 469 00:31:23,042 --> 00:31:25,039 before you start to feel everything. 470 00:31:25,041 --> 00:31:26,905 You need the med kit. It should be in the case 471 00:31:26,907 --> 00:31:29,075 next to the CO2 absorber cartridge. 472 00:31:31,207 --> 00:31:33,574 Yeah. One step ahead. 473 00:31:37,840 --> 00:31:40,837 I'm sure medical's gonna have a field day with this one. 474 00:31:40,839 --> 00:31:42,970 I need you to breathe in for me. 475 00:31:42,972 --> 00:31:45,102 A big, deep inhale. 476 00:31:47,372 --> 00:31:49,903 Did that hurt? 477 00:31:49,905 --> 00:31:50,903 Like hell. 478 00:31:50,905 --> 00:31:53,468 Put Serizawa on. 479 00:31:53,470 --> 00:31:55,834 That's a negative. 480 00:31:55,836 --> 00:31:58,068 There's nothing stopping you 481 00:31:58,070 --> 00:32:01,334 from putting me through to his comms unit. 482 00:32:01,336 --> 00:32:04,533 The commander and I are good friends. 483 00:32:04,535 --> 00:32:06,433 I just need to talk to him. 484 00:32:06,435 --> 00:32:07,500 I'm sorry. 485 00:32:07,502 --> 00:32:09,166 Just put him on. 486 00:32:09,168 --> 00:32:10,333 Holloway... 487 00:32:10,335 --> 00:32:12,199 Just put him on! 488 00:32:16,934 --> 00:32:19,266 It's out. It's out. 489 00:32:19,268 --> 00:32:21,799 Okay, we need to stop the bleeding. 490 00:32:21,801 --> 00:32:25,030 Yeah, well, please feel free in stating the obvious, Commander. 491 00:32:25,032 --> 00:32:27,097 Just doing my job. 492 00:32:27,099 --> 00:32:29,496 You need something that would cauterize the wound. 493 00:32:29,498 --> 00:32:31,364 Look around, see what you can find. 494 00:32:31,366 --> 00:32:33,499 You might need to improvise something. 495 00:32:53,996 --> 00:32:56,361 Milton's got these... 496 00:33:00,127 --> 00:33:01,859 prototypes. 497 00:33:01,861 --> 00:33:05,459 They're the prototypes Control sent to DEC. 498 00:33:05,461 --> 00:33:08,892 Electromagnetic hand grips for maintenance purposes. 499 00:33:08,894 --> 00:33:11,091 So not gonna stop the bleeding. 500 00:33:11,093 --> 00:33:12,892 No. 501 00:33:21,858 --> 00:33:24,890 Look, it's getting warmer every second. 502 00:33:24,892 --> 00:33:26,488 Come on, talk to me. 503 00:33:26,490 --> 00:33:28,355 We need to stop the bleeding, Holloway. 504 00:33:28,357 --> 00:33:29,955 Yeah, I know. 505 00:33:29,957 --> 00:33:31,320 Talk me through what you're doing. 506 00:35:33,540 --> 00:35:34,540 Commander. 507 00:35:38,404 --> 00:35:40,003 Commander Roberts. 508 00:35:40,005 --> 00:35:42,003 We must keep in contact at all times. 509 00:35:42,005 --> 00:35:43,303 This isn't a game. 510 00:35:43,305 --> 00:35:45,003 I know it's not a game. 511 00:35:45,005 --> 00:35:47,502 Did you cauterize the wound? 512 00:35:47,504 --> 00:35:49,201 - Yes. - How? 513 00:35:49,203 --> 00:35:51,138 Found a way. 514 00:35:54,302 --> 00:35:56,434 Okay. Just be aware 515 00:35:56,436 --> 00:35:58,168 your body won't have time to acclimatize 516 00:35:58,170 --> 00:35:59,767 to the rapid temp increase. 517 00:35:59,769 --> 00:36:02,935 The pain and discomfort will get worse. 518 00:36:07,467 --> 00:36:09,767 Give me Serizawa. 519 00:36:09,769 --> 00:36:11,831 - Holloway, there's something... - I'd like to speak with him. 520 00:36:11,833 --> 00:36:13,365 Would you just listen to me? 521 00:36:13,367 --> 00:36:15,197 There's nothing stopping you putting me through. 522 00:36:15,199 --> 00:36:16,498 I just need to tell you something. 523 00:36:16,500 --> 00:36:18,398 Just put him on the line for me, all right? 524 00:36:18,400 --> 00:36:23,200 Shut up and listen to me! Commander Serizawa is dead! 525 00:36:26,232 --> 00:36:29,029 The damage we received from the shrapnel cluster was, 526 00:36:29,031 --> 00:36:30,896 it was substantial, 527 00:36:30,898 --> 00:36:33,028 and the life support conduits needed fixing. 528 00:36:33,030 --> 00:36:35,462 We had minutes until we had no air to breathe. 529 00:36:35,464 --> 00:36:37,061 More debris was inbound, 530 00:36:37,063 --> 00:36:40,030 and Serizawa's suit was damaged. 531 00:36:41,830 --> 00:36:45,460 His coolant regulators split. 532 00:36:45,462 --> 00:36:47,796 He drowned in his suit. 533 00:36:49,294 --> 00:36:51,729 He died saving us. 534 00:36:56,129 --> 00:36:58,459 Why didn't you tell me this from the get-go? 535 00:36:58,461 --> 00:37:02,492 I knew you were close to the Commander. 536 00:37:02,494 --> 00:37:05,190 I needed you stable. 537 00:37:05,192 --> 00:37:07,290 You should've told me. 538 00:37:07,292 --> 00:37:09,490 - It wasn't the right time. - You should've told me. 539 00:37:09,492 --> 00:37:12,190 What difference would it have made? 540 00:37:12,192 --> 00:37:14,256 Because I needed him to do something for me. 541 00:37:14,258 --> 00:37:16,926 Holloway, debris inbound! 542 00:37:27,057 --> 00:37:29,920 Holloway, are you okay? 543 00:37:29,922 --> 00:37:32,420 - Holloway! - I'm spinning. 544 00:37:32,422 --> 00:37:36,190 Okay. I'm analyzing the Khapera's rotation. 545 00:37:49,019 --> 00:37:53,751 The Khapera's rotation, it's around 69, 70 RPM. 546 00:37:53,753 --> 00:37:55,418 Make it stop. 547 00:37:55,420 --> 00:37:58,087 I can't. It's not going to stop. 548 00:38:05,052 --> 00:38:06,483 Just breathe, Holloway, and try to... 549 00:38:06,485 --> 00:38:09,018 You've gotta turn back. 550 00:38:12,983 --> 00:38:15,281 Holloway, repeat, I... 551 00:38:15,283 --> 00:38:17,447 You and the rest of your crew, 552 00:38:17,449 --> 00:38:20,947 you gotta turn back or more people are gonna die. 553 00:38:20,949 --> 00:38:25,047 I'm not giving up. We're not turning back. 554 00:38:25,049 --> 00:38:27,213 Holloway, can you hear... 555 00:38:27,215 --> 00:38:28,782 Holloway! 556 00:38:42,180 --> 00:38:44,447 Can you hear me? What's happening? 557 00:38:47,245 --> 00:38:49,412 Holloway, respond. 558 00:38:52,244 --> 00:38:53,744 Answer me. 559 00:38:56,810 --> 00:38:58,245 What's happening? 560 00:39:02,043 --> 00:39:03,044 Holloway. 561 00:40:20,998 --> 00:40:22,399 Commander. 562 00:40:25,831 --> 00:40:29,029 If I'm alive, you're still coming for me. 563 00:40:29,031 --> 00:40:30,399 What do you mean? 564 00:40:33,497 --> 00:40:36,462 Holloway, what are you doing? 565 00:40:36,464 --> 00:40:37,961 What's right. 566 00:40:37,963 --> 00:40:39,394 Don't you even think about it. 567 00:40:39,396 --> 00:40:41,461 Don't you dare open that hatch. 568 00:40:41,463 --> 00:40:43,327 We can secure contact. 569 00:40:43,329 --> 00:40:45,796 You can still make that call home. 570 00:41:15,391 --> 00:41:17,724 Let me save you! 571 00:42:24,781 --> 00:42:25,948 Holloway. 572 00:42:33,213 --> 00:42:35,215 Please answer me. 573 00:42:41,946 --> 00:42:43,880 Please say something. 574 00:42:59,077 --> 00:43:00,844 I'm here. 575 00:43:04,343 --> 00:43:05,977 Thank God. 576 00:43:08,841 --> 00:43:10,942 What's your status? 577 00:43:14,175 --> 00:43:15,376 Warm. 578 00:43:17,341 --> 00:43:19,275 Pretty bad headache. 579 00:43:31,205 --> 00:43:32,336 Commander? 580 00:43:32,338 --> 00:43:34,804 Yeah. 581 00:43:34,806 --> 00:43:39,437 Can you talk me through the current approximated stats? 582 00:43:39,438 --> 00:43:42,134 Okay. 583 00:43:42,136 --> 00:43:46,302 The Khapera will burn up in approximately 40 minutes. 584 00:43:46,304 --> 00:43:49,069 You should, however, be able to endure the rising temp 585 00:43:49,071 --> 00:43:50,934 for at least another 10. 586 00:43:50,936 --> 00:43:53,300 You have 15 minutes O2 in the suit's tank, 587 00:43:53,302 --> 00:43:55,167 then another 15 on backup, 588 00:43:55,169 --> 00:43:58,999 and we estimate that we can be with you in about 35. 589 00:43:59,001 --> 00:44:01,233 And at this rate, you'll have enough gas inside the EEV 590 00:44:01,235 --> 00:44:02,899 to blast you out. 591 00:44:02,901 --> 00:44:04,998 It's going to be like a furnace in there 592 00:44:05,000 --> 00:44:06,965 within the next few minutes or so. 593 00:44:06,967 --> 00:44:10,298 You need to endure the rising temp for as long as you can. 594 00:44:10,300 --> 00:44:14,131 And a revised estimation on when... 595 00:44:14,133 --> 00:44:16,798 contact will be secured with Control. 596 00:44:16,800 --> 00:44:19,029 Um... 597 00:44:19,031 --> 00:44:22,263 Around the same time as our arrival, approximately. 598 00:44:22,265 --> 00:44:24,430 Can you make that sooner? 599 00:44:24,432 --> 00:44:27,228 With Serizawa gone, it's down to our technical assistant 600 00:44:27,230 --> 00:44:30,429 to fix the transmitter now. 601 00:44:30,431 --> 00:44:36,394 He's on his own out there, but he's doing what he can. 602 00:44:36,396 --> 00:44:39,062 I need you to call home. 603 00:44:42,795 --> 00:44:44,763 I need to speak with her. 604 00:44:47,461 --> 00:44:51,092 Would you like me to record that message? 605 00:44:54,094 --> 00:44:56,028 Just in case. 606 00:44:57,994 --> 00:45:01,425 I'll tell her myself. 607 00:45:01,427 --> 00:45:03,990 Must be pretty scary out there. 608 00:45:03,992 --> 00:45:06,126 It's not so bad... 609 00:45:08,759 --> 00:45:10,826 once you get used to it. 610 00:45:14,092 --> 00:45:17,321 You know, I never wanted to work for the mining corp 611 00:45:17,323 --> 00:45:19,356 or be a pilot. 612 00:45:19,358 --> 00:45:21,220 My father worked for the company, 613 00:45:21,222 --> 00:45:22,921 and once the ships were in the air, 614 00:45:22,923 --> 00:45:27,887 he was contracted to pilot Hathor 1. 615 00:45:27,889 --> 00:45:32,120 But he had a fall before his first assignment. 616 00:45:32,122 --> 00:45:37,255 The result was a concussion that terminated his contract. 617 00:45:47,219 --> 00:45:51,116 It wasn't until then that my father encouraged me 618 00:45:51,118 --> 00:45:54,749 to look into the position. 619 00:45:54,751 --> 00:46:00,218 It was a long shot, but I thought I'd give it a go. 620 00:46:03,117 --> 00:46:06,815 I got the right education, 621 00:46:06,817 --> 00:46:09,014 passed the right exams and tests, 622 00:46:09,016 --> 00:46:14,714 and 17 years later, here I am, 623 00:46:14,716 --> 00:46:18,146 the pilot of Hathor 18. 624 00:46:18,148 --> 00:46:21,279 And commander. 625 00:46:21,281 --> 00:46:23,216 By default. 626 00:46:29,080 --> 00:46:31,680 Tell me something about yourself. 627 00:46:34,745 --> 00:46:36,879 Something about myself? 628 00:46:43,079 --> 00:46:45,044 I'm thinking of early retirement. 629 00:46:48,277 --> 00:46:50,375 I take it that's a new development. 630 00:46:50,377 --> 00:46:52,711 After today? Yeah. 631 00:47:06,374 --> 00:47:08,342 I need to tell her I'm sorry. 632 00:47:12,375 --> 00:47:14,642 That's all you want her to know? 633 00:47:20,107 --> 00:47:22,041 That's all she needs to know. 634 00:47:25,838 --> 00:47:27,772 That's all I have to say. 635 00:47:32,971 --> 00:47:35,638 You know, you remind me of someone. 636 00:47:40,171 --> 00:47:42,138 Someone I once knew. 637 00:47:47,036 --> 00:47:49,302 Someone who lived in the past. 638 00:47:54,302 --> 00:47:56,669 Too busy being sorry. 639 00:48:06,134 --> 00:48:07,635 What happened? 640 00:48:12,332 --> 00:48:14,600 Why are you so sorry? 641 00:48:30,829 --> 00:48:32,094 We had a son. 642 00:48:57,925 --> 00:49:01,057 Holloway, what's going on over there? 643 00:49:01,059 --> 00:49:02,926 You're losing pressure. 644 00:50:25,248 --> 00:50:26,882 Commander Roberts? 645 00:50:30,247 --> 00:50:31,948 Roberts, you there? 646 00:50:42,877 --> 00:50:44,711 Commander Roberts. 647 00:50:48,177 --> 00:50:49,612 Holloway. 648 00:50:51,343 --> 00:50:52,610 Holloway. 649 00:50:54,210 --> 00:50:57,274 - I can hear you. - Are you all right? 650 00:50:57,276 --> 00:50:59,577 It was another shrapnel cluster. 651 00:51:02,341 --> 00:51:03,905 All right. 652 00:51:03,907 --> 00:51:06,206 Evac suit's on. 653 00:51:06,208 --> 00:51:07,875 Give me your stats. 654 00:51:12,174 --> 00:51:16,005 Life support battery, 95 percent. 655 00:51:16,007 --> 00:51:17,639 O2, 18 percent. 656 00:51:17,641 --> 00:51:19,305 You hearing that? 657 00:51:19,307 --> 00:51:21,305 Yeah, I got it. 658 00:51:21,307 --> 00:51:24,837 Holloway, there's been a breach. 659 00:51:24,839 --> 00:51:28,237 The inside of the Khapera is now completely depressurized. 660 00:51:28,239 --> 00:51:32,769 The O2, CO2, nitrogen, it... it's all gone. 661 00:51:32,771 --> 00:51:34,901 Systems have automatically locked down access 662 00:51:34,903 --> 00:51:37,235 to the remaining O2 supply and the backup tank. 663 00:51:37,237 --> 00:51:39,068 Your damaged controls will not allow you 664 00:51:39,070 --> 00:51:40,967 to override it manually. 665 00:51:40,969 --> 00:51:43,900 The only option would be a spacewalk to fix the damage 666 00:51:43,902 --> 00:51:45,368 and allow access to the remaining O2. 667 00:51:45,370 --> 00:51:47,134 That would grant you the pressure needed 668 00:51:47,136 --> 00:51:49,066 to blast you out. 669 00:51:49,068 --> 00:51:52,166 But you have no tether. A spacewalk is impossible. 670 00:51:52,168 --> 00:51:54,933 And the radiation and heat exposure, 671 00:51:54,935 --> 00:51:58,033 even with a suit on, you'd be dead within minutes. 672 00:51:58,035 --> 00:51:59,968 There's nothing we can do. 673 00:52:01,899 --> 00:52:04,731 I know all that. 674 00:52:04,733 --> 00:52:06,134 I'm sorry. 675 00:52:07,700 --> 00:52:11,763 You and your crew need to turn back. 676 00:52:11,765 --> 00:52:13,763 You can turn back and still link the call... 677 00:52:13,765 --> 00:52:14,997 I can't. 678 00:52:14,999 --> 00:52:16,097 ...to home. 679 00:52:16,099 --> 00:52:17,629 I can't turn back. 680 00:52:17,631 --> 00:52:19,629 You can for the safety of your crew. 681 00:52:19,631 --> 00:52:20,829 I can't. 682 00:52:20,831 --> 00:52:23,996 You can, Commander. 683 00:52:23,998 --> 00:52:27,327 Look, before we lost contact with Control, 684 00:52:27,329 --> 00:52:29,860 they ordered us to come and get you. 685 00:52:29,862 --> 00:52:31,860 A strict order was given. 686 00:52:31,862 --> 00:52:36,194 At least one member of the crew on 2024 must survive. 687 00:52:36,196 --> 00:52:38,195 It's not my call. 688 00:52:40,029 --> 00:52:41,959 A catastrophe like this, 689 00:52:41,961 --> 00:52:44,859 with all crew members deceased as the result of an accident, 690 00:52:44,861 --> 00:52:46,658 will cripple the entire program, 691 00:52:46,660 --> 00:52:48,258 potentially resulting in a permanent shutdown 692 00:52:48,260 --> 00:52:50,158 of the company, 693 00:52:50,160 --> 00:52:53,091 taking all related programs and organizations with it. 694 00:52:53,093 --> 00:52:55,657 Best case scenario, with you alive, 695 00:52:55,659 --> 00:52:57,090 is a several-year hiatus, 696 00:52:57,092 --> 00:52:58,856 where a full, intense investigation 697 00:52:58,858 --> 00:53:00,856 and accident review is carried out. 698 00:53:00,858 --> 00:53:02,390 With you deceased 699 00:53:02,392 --> 00:53:06,089 is a guaranteed immediate termination. 700 00:53:06,091 --> 00:53:09,255 Your life determines the fate of Orbis. 701 00:53:09,257 --> 00:53:12,688 You're the priority right now. 702 00:53:12,690 --> 00:53:14,688 So I guess you're not coming 703 00:53:14,690 --> 00:53:18,120 out of the good nature of your heart after all. 704 00:53:18,122 --> 00:53:21,355 - It's not like that. - Then what is it like? 705 00:53:21,357 --> 00:53:24,220 I would be coming for you, regardless of my orders. 706 00:53:24,222 --> 00:53:26,590 Oh, look, I'm flattered, Commander. 707 00:53:28,289 --> 00:53:29,821 Really, I am. 708 00:53:32,722 --> 00:53:34,688 I'm dead anyway. 709 00:53:37,087 --> 00:53:39,186 The radiation's got me. 710 00:53:44,086 --> 00:53:46,020 I'm not turning back. 711 00:54:29,347 --> 00:54:31,947 My son was making something. 712 00:54:35,012 --> 00:54:36,579 These... 713 00:54:38,379 --> 00:54:40,079 inventions. 714 00:54:42,345 --> 00:54:46,241 He'd just go around, 715 00:54:46,243 --> 00:54:50,278 grabbing stuff and then make something. 716 00:54:52,176 --> 00:54:56,007 Good things. I mean, he was good. 717 00:54:56,009 --> 00:54:57,210 Smart. 718 00:55:10,174 --> 00:55:11,642 He was six. 719 00:55:26,105 --> 00:55:28,939 I had the chance to do something right. 720 00:55:33,104 --> 00:55:35,604 To make the right decisions. 721 00:55:43,802 --> 00:55:45,202 But I didn't. 722 00:55:49,135 --> 00:55:51,769 I chose to just run away. 723 00:55:54,067 --> 00:55:56,165 To go to a dark place no one goes, 724 00:55:56,167 --> 00:56:00,568 somewhere... far away. 725 00:56:07,699 --> 00:56:09,199 Just left. 726 00:56:14,098 --> 00:56:16,198 I just need to tell her I'm sorry. 727 00:56:18,131 --> 00:56:22,195 Are you sure that that's all she needs to hear, 728 00:56:22,197 --> 00:56:23,997 that you're sorry? 729 00:56:26,196 --> 00:56:28,998 I lost my daughter seven years ago. 730 00:56:30,662 --> 00:56:32,097 She was twelve. 731 00:56:34,929 --> 00:56:36,960 My husband couldn't cope. 732 00:56:36,962 --> 00:56:39,758 He left me. 733 00:56:39,760 --> 00:56:42,128 He left me when I needed him most. 734 00:56:44,594 --> 00:56:46,857 Do you know he left me a note? 735 00:56:46,859 --> 00:56:50,157 It didn't say how much he loved me 736 00:56:50,159 --> 00:56:53,891 or how happy our lives had been together. 737 00:56:53,893 --> 00:56:55,990 Nothing like that. 738 00:56:55,992 --> 00:56:58,157 It just said... 739 00:56:58,159 --> 00:57:00,592 "Eva, I'm sorry." 740 00:57:04,059 --> 00:57:06,255 If I could speak to him today, I'd pray to God 741 00:57:06,257 --> 00:57:09,789 that he wouldn't tell me how sorry he was. 742 00:57:09,791 --> 00:57:11,354 I dream he would just hold me in his arms 743 00:57:11,356 --> 00:57:14,921 and tell me how much he loved me. 744 00:57:14,923 --> 00:57:18,154 I wouldn't want his apologies. 745 00:57:18,156 --> 00:57:21,557 I'd just want him. 746 00:57:27,688 --> 00:57:30,054 I need to sign out for a sec. 747 00:57:33,753 --> 00:57:35,154 Copy that. 748 01:02:25,845 --> 01:02:27,709 Roberts, you there? 749 01:02:27,711 --> 01:02:28,943 I'm here. 750 01:02:28,945 --> 01:02:31,576 If I seal the outside of the Khapera, 751 01:02:31,578 --> 01:02:35,843 will that definitely allow me access to the remaining O2? 752 01:02:35,845 --> 01:02:37,776 In theory, yes. 753 01:02:37,778 --> 01:02:40,608 And that'll be enough to re-pressurize this cabin 754 01:02:40,610 --> 01:02:42,607 and blast me outta here? 755 01:02:42,609 --> 01:02:45,073 Well, only if you had a way of getting out there. 756 01:02:45,075 --> 01:02:48,008 Electromagnetic grip enhancements 757 01:02:48,010 --> 01:02:49,874 linked to life support mainframe. 758 01:02:49,876 --> 01:02:51,640 I think I do. 759 01:02:51,642 --> 01:02:53,940 Power, 100 percent. 760 01:02:53,942 --> 01:02:56,906 I'm gonna try these new prototypes. 761 01:02:56,908 --> 01:02:59,272 Milton didn't even get a chance to test them. 762 01:02:59,274 --> 01:03:01,573 They might not work. It's 50-50. 763 01:03:01,575 --> 01:03:05,639 Well, those are the best odds I've had all day. 764 01:03:05,641 --> 01:03:09,004 You will be exposed to 100% solar intensity out there, 765 01:03:09,006 --> 01:03:10,738 and it'll take too long to fix. 766 01:03:10,740 --> 01:03:14,136 It's over 700 degrees in direct light. 767 01:03:14,138 --> 01:03:17,236 Okay, then I'll fix it in the shade. 768 01:03:17,238 --> 01:03:19,637 Look, you still have the ability 769 01:03:19,639 --> 01:03:22,136 to analyze the rotation of the EEV 770 01:03:22,138 --> 01:03:24,036 to keep me on the shaded side of the Khapera. 771 01:03:24,038 --> 01:03:25,869 Radiation levels are off the chart. 772 01:03:25,871 --> 01:03:27,268 Radiation badge is already black. 773 01:03:27,270 --> 01:03:29,537 You won't have enough time. 774 01:03:31,603 --> 01:03:33,102 This is the only chance I've got. 775 01:03:33,104 --> 01:03:35,001 It's only going to take another 15 minutes 776 01:03:35,003 --> 01:03:36,867 before we're able to contact home. 777 01:03:36,869 --> 01:03:39,533 Can you guarantee that timeframe? 778 01:03:39,535 --> 01:03:41,567 Negative. 779 01:03:41,569 --> 01:03:45,099 Okay, so I'm going to need you to guide me through this. 780 01:03:45,101 --> 01:03:48,798 Roberts, have I got your support or not? 781 01:03:48,800 --> 01:03:50,168 Of course you do. 782 01:03:51,800 --> 01:03:53,698 The damaged area will be situated 783 01:03:53,700 --> 01:03:54,999 by the oxygen generators, 784 01:03:55,001 --> 01:03:57,063 directly above the CO2 scrubbers. 785 01:03:57,065 --> 01:03:59,197 Right on top. 786 01:03:59,199 --> 01:04:01,532 Tell me when you're ready. 787 01:04:03,899 --> 01:04:05,063 Ready as I'll ever be. 788 01:04:05,065 --> 01:04:07,063 O2 count activated. 789 01:04:07,065 --> 01:04:09,066 Allow further rotation. 790 01:04:47,260 --> 01:04:48,927 Stand by. 791 01:05:05,258 --> 01:05:07,788 Ten... 792 01:05:07,790 --> 01:05:10,221 nine... 793 01:05:10,223 --> 01:05:12,521 eight... 794 01:05:12,523 --> 01:05:14,653 seven... 795 01:05:14,655 --> 01:05:17,019 six... 796 01:05:17,021 --> 01:05:19,153 five... 797 01:05:19,155 --> 01:05:21,520 four... 798 01:05:21,522 --> 01:05:23,919 three... 799 01:05:23,921 --> 01:05:26,151 two... 800 01:05:26,153 --> 01:05:27,986 one. 801 01:05:27,988 --> 01:05:29,954 You are clear to go. 802 01:06:03,215 --> 01:06:06,116 O2, 11 percent. 803 01:06:48,276 --> 01:06:50,840 Climbing starboard. 804 01:06:50,842 --> 01:06:52,539 Bow to my left. 805 01:06:52,541 --> 01:06:53,772 Copy that. 806 01:06:53,774 --> 01:06:55,642 Nice and steady. 807 01:07:00,973 --> 01:07:04,837 What's the temp in the shade? 808 01:07:04,839 --> 01:07:06,704 Minus 150. 809 01:07:06,706 --> 01:07:08,037 Oof! 810 01:07:08,039 --> 01:07:09,507 Nipply. 811 01:07:15,871 --> 01:07:17,569 What's wrong? 812 01:07:21,038 --> 01:07:22,639 Holloway? 813 01:07:24,103 --> 01:07:25,236 I, uh... 814 01:07:26,971 --> 01:07:28,601 I don't feel so good. 815 01:07:28,603 --> 01:07:30,601 Please expand. 816 01:07:30,603 --> 01:07:32,134 Nauseous. 817 01:07:32,136 --> 01:07:33,201 Migraine. 818 01:07:33,203 --> 01:07:35,033 I got blurry vision. 819 01:07:35,035 --> 01:07:36,068 Uh... 820 01:07:38,002 --> 01:07:39,933 Burning. 821 01:07:39,935 --> 01:07:41,200 Burning all over. 822 01:07:41,202 --> 01:07:42,600 It's the radiation. 823 01:07:42,602 --> 01:07:44,665 O2, ten percent. 824 01:07:44,667 --> 01:07:46,999 You need to slow your aspiration. 825 01:07:47,001 --> 01:07:49,068 You're gulping the O2 supply. 826 01:07:56,233 --> 01:07:57,999 That's better. 827 01:07:59,765 --> 01:08:00,966 Okay. 828 01:08:03,632 --> 01:08:06,929 Horizon line is starboard, moving your way. 829 01:08:06,931 --> 01:08:10,495 Approximately five minutes until full exposure. 830 01:08:10,497 --> 01:08:13,727 If you're exposed, your suit won't withstand it, 831 01:08:13,729 --> 01:08:15,028 not at this range. 832 01:08:15,030 --> 01:08:16,995 You'll be cooked alive. 833 01:08:16,997 --> 01:08:19,161 - Did you hear me? - I got it. 834 01:08:19,163 --> 01:08:21,160 I can't locate the damage. 835 01:08:21,162 --> 01:08:22,726 It's above the scrubbers. 836 01:08:22,728 --> 01:08:24,861 Yeah, I'm on the scrubbers. 837 01:08:24,863 --> 01:08:27,893 Well, it's right there. 838 01:08:27,895 --> 01:08:29,993 - I can't see it. - What's your position? 839 01:08:29,995 --> 01:08:31,193 Right on top. 840 01:08:31,195 --> 01:08:33,562 O2, nine percent. 841 01:08:35,127 --> 01:08:36,657 You are situated towards 842 01:08:36,659 --> 01:08:38,925 the front of the capsule? 843 01:08:38,927 --> 01:08:40,724 Negative, no. The scrubbers are central. 844 01:08:40,726 --> 01:08:42,492 Not on the Khapera modules. 845 01:08:42,494 --> 01:08:45,791 The CO2 assemblies are situated towards the nose. 846 01:08:45,793 --> 01:08:47,760 Shit. I remember. 847 01:08:49,892 --> 01:08:50,993 It's an old design. 848 01:08:54,958 --> 01:08:57,725 The biology's changed quite a bit. 849 01:09:03,090 --> 01:09:06,154 I forgot I was aboard an antique. 850 01:09:06,156 --> 01:09:08,721 Damn thing's probably older than the asteroids. 851 01:09:08,723 --> 01:09:11,019 O2, eight percent. 852 01:09:11,021 --> 01:09:13,923 Okay, we're losing time. Fast. 853 01:09:17,254 --> 01:09:20,018 - I found it. - Thank God for that. 854 01:09:20,020 --> 01:09:21,685 What's the extent of the damage? 855 01:09:21,687 --> 01:09:23,251 Fixable in five minutes? 856 01:09:23,253 --> 01:09:25,051 Is that rhetorical? 857 01:09:27,186 --> 01:09:28,717 Roberts? 858 01:09:31,751 --> 01:09:33,117 Roberts? 859 01:09:33,119 --> 01:09:36,249 Roberts, repeat. 860 01:09:36,251 --> 01:09:37,983 You have just under four minutes 861 01:09:37,985 --> 01:09:40,150 before that area is exposed. 862 01:09:40,152 --> 01:09:43,648 Copy that. Four minutes. Plenty of time. 863 01:09:45,116 --> 01:09:47,548 Wilco. Copy that. 864 01:09:47,550 --> 01:09:49,718 O2, seven percent. 865 01:10:19,046 --> 01:10:21,478 O2, six percent. 866 01:10:22,812 --> 01:10:25,710 Okay, your breathing is too fast. 867 01:10:25,712 --> 01:10:26,810 I know, I know. 868 01:10:26,812 --> 01:10:27,876 Slow it down. 869 01:10:27,878 --> 01:10:31,542 Whew. It's... damn hot. 870 01:10:31,544 --> 01:10:33,612 Keep it under control. 871 01:10:37,643 --> 01:10:39,774 How's contact with Control coming? 872 01:10:39,776 --> 01:10:41,443 Nearly there. 873 01:10:48,542 --> 01:10:52,539 Is there more debris incoming? More wreckage? 874 01:10:52,541 --> 01:10:55,005 There was a series of further explosions 875 01:10:55,007 --> 01:10:58,672 from the asteroid station, following your departure. 876 01:10:58,674 --> 01:11:00,839 Each blast must have thrown further shrapnel clusters 877 01:11:00,841 --> 01:11:02,408 in our direction. 878 01:11:18,170 --> 01:11:20,771 Looks like it's gonna rain. 879 01:11:30,602 --> 01:11:32,967 O2, five percent. 880 01:11:32,969 --> 01:11:35,067 You're doing good. Hang in there. 881 01:11:35,069 --> 01:11:37,900 You know, after this, I feel like a vacation. 882 01:11:37,902 --> 01:11:38,965 Preferences? 883 01:11:38,967 --> 01:11:41,699 Uh, nowhere warm. 884 01:11:41,701 --> 01:11:43,799 Alaska? 885 01:11:43,801 --> 01:11:46,034 Alaska sounds good. 886 01:11:48,867 --> 01:11:50,698 O2, four percent. 887 01:11:50,700 --> 01:11:52,731 How about Barrow? 888 01:11:52,733 --> 01:11:54,866 They're currently having a polar night. 889 01:11:57,132 --> 01:11:59,095 Sounds perfect. 890 01:11:59,097 --> 01:12:00,730 Ah, shit! 891 01:12:00,732 --> 01:12:02,696 Damage to outer shell detected. 892 01:12:02,698 --> 01:12:05,895 What happened? Holloway, talk to me. Come on. 893 01:12:05,897 --> 01:12:09,162 Pressure gauge and O2 cartridge, 894 01:12:09,164 --> 01:12:12,561 primary life support subsystem critical. 895 01:12:12,563 --> 01:12:14,495 - Did you hear all that? - Yes, I heard. 896 01:12:14,497 --> 01:12:16,061 That's how I'm doing. 897 01:12:16,063 --> 01:12:17,996 O2, three percent. 898 01:12:23,595 --> 01:12:26,559 Malfunction in core temp control. 899 01:12:26,561 --> 01:12:28,692 Air conditioning unit disabled. 900 01:12:28,694 --> 01:12:32,058 Ah, come on, come on. Come on! 901 01:12:32,060 --> 01:12:34,991 Horizon line inbound. You have 60 seconds, if that. 902 01:12:34,993 --> 01:12:37,458 O2, two percent. 903 01:12:37,460 --> 01:12:39,760 Come on, come on. 904 01:12:42,693 --> 01:12:44,689 Holloway, you've got to hurry. 905 01:12:44,691 --> 01:12:47,522 I know, I know. 906 01:12:47,524 --> 01:12:51,855 Warning: O2, one percent. 907 01:12:51,857 --> 01:12:53,889 Warning: O2, one percent. 908 01:12:53,891 --> 01:12:56,456 Roberts, has the O2 in the tank been stabilized? 909 01:12:58,590 --> 01:13:00,720 Roberts, is the O2 stabilized? 910 01:13:05,655 --> 01:13:09,653 Repeat, is the O2 stabilized? 911 01:13:09,655 --> 01:13:12,056 Danger: Heat resistance. 912 01:13:13,555 --> 01:13:15,123 Come in! Roberts! 913 01:13:16,721 --> 01:13:18,186 Depletion subsided. 914 01:13:18,188 --> 01:13:19,720 Backup O2 stabilized. 915 01:13:24,454 --> 01:13:29,150 Warning: O2, 0.5 percent. 916 01:13:29,152 --> 01:13:33,019 Warning: O2, 0.5 percent. 917 01:13:38,117 --> 01:13:41,148 Warning: Power loss imminent. 918 01:13:41,150 --> 01:13:47,047 Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%. 919 01:13:47,049 --> 01:13:50,147 Warning: Power loss imminent. 920 01:13:50,149 --> 01:13:56,214 Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%. 921 01:13:56,216 --> 01:13:59,579 Warning: O2, zero percent. 922 01:13:59,581 --> 01:14:02,779 CO2 aspiration in effect. 923 01:14:02,781 --> 01:14:06,978 Loss of consciousness imminent. 924 01:14:06,980 --> 01:14:09,844 Warning: O2, zero percent. 925 01:14:09,846 --> 01:14:13,012 CO2 aspiration in effect. 926 01:14:13,014 --> 01:14:15,513 Loss of consciousness imminent. 927 01:14:17,180 --> 01:14:20,509 Warning: O2, zero percent. 928 01:14:20,511 --> 01:14:23,543 CO2 aspiration in effect. 929 01:14:23,545 --> 01:14:25,746 Loss of consciousness imminent. 930 01:15:44,467 --> 01:15:48,097 Connection not detected. 931 01:15:48,099 --> 01:15:49,934 Connection not detected. 932 01:16:25,162 --> 01:16:26,793 Connection detected. 933 01:16:26,795 --> 01:16:30,028 O2 restoration in effect. 934 01:16:31,927 --> 01:16:35,091 Danger: Damage to O2 regulators. 935 01:16:36,459 --> 01:16:39,524 O2, seven percent. 936 01:16:39,526 --> 01:16:44,122 Danger: Rapid O2 depletion. 937 01:17:05,822 --> 01:17:07,756 Commander, are you there? 938 01:17:10,888 --> 01:17:12,121 Commander? 939 01:17:30,684 --> 01:17:35,581 Holloway, can you hear me? 940 01:17:35,583 --> 01:17:38,548 Polarized filter disabled. 941 01:17:38,550 --> 01:17:41,782 Malfunction in polarized filter. 942 01:17:41,784 --> 01:17:43,514 Damage critical. 943 01:17:43,516 --> 01:17:47,615 Polarized filter disabled. 944 01:17:47,617 --> 01:17:50,714 Malfunction in polarized filter. 945 01:17:50,716 --> 01:17:52,513 Damage critical. 946 01:17:52,515 --> 01:17:55,112 Polarized filter disabled. 947 01:17:55,114 --> 01:17:58,679 Malfunction in polarized filter. 948 01:17:58,681 --> 01:18:00,678 Damage critical. 949 01:18:00,680 --> 01:18:02,914 Polarized filter disabled. 950 01:18:17,412 --> 01:18:19,445 Holloway, talk to me! 951 01:18:22,544 --> 01:18:24,777 I can't... I can't see anything. 952 01:18:28,576 --> 01:18:29,708 You just listen to me. 953 01:18:29,710 --> 01:18:31,841 O2, five percent. 954 01:18:31,843 --> 01:18:34,108 You have enough backup O2 to throw yourself out 955 01:18:34,110 --> 01:18:35,907 when I arrive. 956 01:18:35,909 --> 01:18:39,141 I'm so close to you now. I can still get you. 957 01:18:39,143 --> 01:18:40,507 I'm so close. 958 01:18:40,509 --> 01:18:42,976 Just hurry. Just hurry. 959 01:19:01,005 --> 01:19:03,470 We've made contact with Control. 960 01:19:03,472 --> 01:19:06,969 They're securing a line with home as we speak. 961 01:19:06,971 --> 01:19:10,136 O2, four percent. 962 01:19:10,138 --> 01:19:15,502 Danger: Rapid O2 depletion. 963 01:19:15,504 --> 01:19:17,034 I can see you. 964 01:19:17,036 --> 01:19:18,802 I can see you! 965 01:19:18,804 --> 01:19:21,037 Hathor 18 inbound. 966 01:19:47,032 --> 01:19:48,630 You need to make that call. 967 01:19:48,632 --> 01:19:50,063 I'm waiting on Control. 968 01:19:50,065 --> 01:19:51,764 O2, three percent. 969 01:19:51,766 --> 01:19:53,530 I'm monitoring your rotation. 970 01:19:53,532 --> 01:19:55,396 You need to re-pressurize at the very last moment 971 01:19:55,398 --> 01:19:56,630 when we're in position. 972 01:19:56,632 --> 01:19:58,529 Make that call first! 973 01:19:58,531 --> 01:20:00,996 They might not secure the feed in time. 974 01:20:00,998 --> 01:20:02,964 Just make it happen! 975 01:20:22,994 --> 01:20:25,624 You need to head back. 976 01:20:27,093 --> 01:20:29,958 You need to turn back! You're gonna burn too! 977 01:20:29,960 --> 01:20:31,957 We can make it. I'm so close. 978 01:20:31,959 --> 01:20:33,124 I'm not turning back. Not now. 979 01:20:33,126 --> 01:20:36,693 I can get you. I can get you! 980 01:20:49,157 --> 01:20:51,889 It's too much. It's too much. 981 01:20:51,891 --> 01:20:53,622 - I can't. - Holloway, listen to me. 982 01:20:53,624 --> 01:20:55,020 - I can't. I can't. - Holloway! 983 01:20:55,022 --> 01:20:56,887 You listen to me! 984 01:20:56,889 --> 01:20:59,688 Don't you dare! Don't you dare let go! 985 01:20:59,690 --> 01:21:02,154 Don't you ever let go! Don't you give up! 986 01:21:02,156 --> 01:21:04,086 You're not allowed to give up on me! 987 01:21:04,088 --> 01:21:05,587 I won't let you! 988 01:21:05,589 --> 01:21:07,652 You hold on right to the very end! 989 01:21:07,654 --> 01:21:10,021 No matter what, you never give up! 990 01:21:16,620 --> 01:21:20,418 Warning: O2, ten percent. 991 01:21:20,420 --> 01:21:21,650 Danger. 992 01:21:21,652 --> 01:21:24,419 Warning: O2 depletion. 993 01:21:41,549 --> 01:21:43,483 Dad won't give up. 994 01:21:45,083 --> 01:21:46,883 Not this time. 995 01:21:59,514 --> 01:22:03,047 I don't know what to say. 996 01:22:18,978 --> 01:22:20,978 I didn't know what to do. 997 01:22:45,907 --> 01:22:48,708 I love you so, so much. 998 01:22:51,906 --> 01:22:55,939 Danger: O2, one percent. 999 01:23:14,536 --> 01:23:16,670 - Roberts. - I'm here. 1000 01:23:18,402 --> 01:23:20,468 I need you in front. 1001 01:23:20,470 --> 01:23:22,899 I'm gonna come out that window. 1002 01:23:22,901 --> 01:23:24,567 Copy that. 1003 01:23:24,569 --> 01:23:26,503 I'm pulling in front. 1004 01:23:43,832 --> 01:23:44,963 I've got you. 1005 01:23:44,965 --> 01:23:46,863 O2, zero percent. 1006 01:23:46,865 --> 01:23:49,497 I'm in place. I'm ready. 1007 01:23:49,499 --> 01:23:51,566 O2, zero percent. 1008 01:23:59,697 --> 01:24:04,929 Warning: O2, 0.5 percent. 1009 01:24:11,462 --> 01:24:14,593 Warning: O2, zero percent. 1010 01:24:14,595 --> 01:24:17,626 CO2 aspiration in effect. 1011 01:24:17,628 --> 01:24:19,628 Loss of consciousness imminent. 1012 01:24:21,494 --> 01:24:24,726 Warning: O2, zero percent. 1013 01:24:24,728 --> 01:24:27,691 CO2 aspiration in effect. 1014 01:24:27,693 --> 01:24:30,424 Loss of consciousness imminent. 1015 01:24:30,426 --> 01:24:33,889 Warning: O2, zero percent. 1016 01:24:33,891 --> 01:24:36,757 CO2 aspiration in effect. 1017 01:24:36,759 --> 01:24:38,923 Loss of consciousness imminent. 1018 01:24:38,925 --> 01:24:41,122 Holloway, we've made the call. 1019 01:24:41,124 --> 01:24:44,123 Control's punching us through. I'm connecting you now. 1020 01:24:44,125 --> 01:24:46,522 Roberts. 1021 01:24:46,524 --> 01:24:47,758 Yeah? 1022 01:24:53,823 --> 01:24:55,291 Thank you. 1023 01:24:56,923 --> 01:24:58,990 Thank you, Troy. 1024 01:25:44,482 --> 01:25:45,849 Hello? 1025 01:25:47,449 --> 01:25:49,379 Troy? 1026 01:25:49,381 --> 01:25:50,547 Liz. 1027 01:25:50,549 --> 01:25:51,583 Troy. 1028 01:25:55,081 --> 01:25:56,814 What's going on? 1029 01:26:08,546 --> 01:26:10,677 What's going on? 1030 01:26:10,679 --> 01:26:12,076 Troy. 1031 01:26:12,078 --> 01:26:15,742 Warning: O2, zero percent. 1032 01:26:15,744 --> 01:26:18,642 CO2 aspiration in effect. 1033 01:26:18,644 --> 01:26:21,041 Loss of consciousness imminent. 1034 01:26:21,043 --> 01:26:25,374 Warning: O2, zero percent. 1035 01:26:25,376 --> 01:26:27,840 CO2 aspiration in effect. 1036 01:26:27,842 --> 01:26:30,606 Loss of consciousness imminent. 1037 01:26:30,608 --> 01:26:34,341 Warning: O2, zero percent. 1038 01:26:34,343 --> 01:26:37,539 CO2 aspiration in effect. 1039 01:26:37,541 --> 01:26:39,708 Loss of consciousness imminent. 1040 01:26:53,938 --> 01:26:57,103 Loss of consciousness imminent. 1041 01:26:57,105 --> 01:27:00,536 Warning: O2, zero percent. 1042 01:27:00,538 --> 01:27:03,502 CO2 aspiration in effect. 1043 01:27:03,504 --> 01:27:05,968 Loss of consciousness imminent. 1044 01:27:05,970 --> 01:27:09,868 Warning: O2, zero percent. 1045 01:27:09,870 --> 01:27:12,868 CO2 aspiration in effect. 1046 01:27:12,870 --> 01:27:15,768 Loss of consciousness imminent. 1047 01:27:15,770 --> 01:27:19,100 Warning: O2, zero percent. 1048 01:27:19,102 --> 01:27:22,067 CO2 aspiration in effect. 1049 01:27:22,069 --> 01:27:25,033 Loss of consciousness imminent. 1050 01:27:25,035 --> 01:27:28,702 Warning: O2, zero percent. 1051 01:27:35,533 --> 01:27:37,300 Troy? 1052 01:27:39,033 --> 01:27:41,300 I'm going home. 1053 01:28:12,665 --> 01:28:14,859 Subtitles by explosiveskull 77561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.