Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,567 --> 00:00:35,969
Why are you staring?
2
00:00:37,270 --> 00:00:38,471
That was so cool.
3
00:00:38,538 --> 00:00:40,507
Who? All Zeros?
4
00:00:40,707 --> 00:00:42,042
No, that awesome box.
5
00:00:42,142 --> 00:00:45,645
Choi Dal-po. Do you think
broadcasting is a joke?
6
00:00:45,745 --> 00:00:48,214
I don't think broadcasting is a joke.
7
00:00:48,581 --> 00:00:51,651
Broadcasting just one word
can kill a person.
8
00:00:51,751 --> 00:00:53,153
How could I dare
9
00:00:53,286 --> 00:00:55,188
think it is a joke?
10
00:00:55,288 --> 00:00:56,623
Everyone who watched...
11
00:00:56,689 --> 00:00:59,426
will never claim Dal-po
stole the quiz questions.
12
00:00:59,492 --> 00:01:00,560
Isn't that cool?
13
00:01:00,660 --> 00:01:01,828
This place is filled with...
14
00:01:01,928 --> 00:01:04,497
people who talk rubbish
based on guesses and assumptions.
15
00:01:04,564 --> 00:01:07,467
It's full of people who abuse authority
with microphones and cameras.
16
00:01:07,534 --> 00:01:09,135
I've decided on my career.
17
00:01:09,569 --> 00:01:12,572
Hey! You can't change it
if you write with a pen!
18
00:01:12,672 --> 00:01:13,907
Write with a pencil.
19
00:01:13,973 --> 00:01:16,976
I won't change it. I've made up my mind.
20
00:01:17,577 --> 00:01:19,946
I'm going to become a reporter
21
00:01:20,013 --> 00:01:23,416
and I'll make it
to the broadcasting station.
22
00:01:25,018 --> 00:01:28,288
The fact that I'm breathing
the same air as those disgusting morons
23
00:01:28,388 --> 00:01:30,657
makes me sick to my stomach!
24
00:01:30,723 --> 00:01:32,592
So, I would rather die
25
00:01:33,693 --> 00:01:35,295
than to come back here.
26
00:01:36,229 --> 00:01:39,566
Did that answer your question?
27
00:01:48,842 --> 00:01:51,778
Ha-myeong! Get up!
It's time for breakfast!
28
00:01:52,912 --> 00:01:55,448
Just five more minutes.
29
00:01:55,849 --> 00:01:57,150
Ha-myeong!
30
00:02:04,724 --> 00:02:05,558
Mom?
31
00:02:07,327 --> 00:02:09,963
I was putting out the fire
on top of the roof
32
00:02:10,063 --> 00:02:12,098
and suddenly it collapsed.
33
00:02:12,165 --> 00:02:14,133
Really? And then?
34
00:02:14,567 --> 00:02:16,102
Jae-myeong! Are you listening?
35
00:02:16,169 --> 00:02:17,971
Yes, I am.
36
00:02:18,404 --> 00:02:21,541
So, I fell five meters down,
37
00:02:21,608 --> 00:02:23,109
but I wasn't hurt.
38
00:02:23,176 --> 00:02:24,377
How?
39
00:02:24,611 --> 00:02:25,645
Dad...
40
00:02:27,680 --> 00:02:29,249
-Jae-myeong.
-Ha-myeong!
41
00:02:29,349 --> 00:02:32,652
You guess too.
Why do you think I wasn't hurt?
42
00:02:35,188 --> 00:02:37,724
Hey! What are you doing?
43
00:02:37,824 --> 00:02:39,626
What are you doing?
44
00:02:39,893 --> 00:02:40,894
Isn't this a dream?
45
00:02:40,960 --> 00:02:45,031
What's wrong with him? Are you half
asleep? What kind of dream did you have?
46
00:02:45,131 --> 00:02:46,366
"A dream"?
47
00:02:46,766 --> 00:02:48,201
That was a dream?
48
00:02:49,602 --> 00:02:50,904
Not this?
49
00:02:50,970 --> 00:02:52,105
What are you talking about?
50
00:02:52,171 --> 00:02:54,107
What dreams are you talking about?
51
00:02:55,909 --> 00:02:57,410
A bad...
52
00:02:58,411 --> 00:02:59,979
A very bad dream.
53
00:03:01,281 --> 00:03:03,616
You went into hiding after a big accident,
54
00:03:04,050 --> 00:03:05,785
and Jae-myeong left mom and me.
55
00:03:05,852 --> 00:03:07,020
And...
56
00:03:08,054 --> 00:03:09,322
Mom...
57
00:03:15,962 --> 00:03:17,263
I did that?
58
00:03:17,330 --> 00:03:19,132
What? Why would I do that?
59
00:03:19,232 --> 00:03:21,367
You're bad! Why did you do that?
60
00:03:21,467 --> 00:03:23,469
-What?
-Why did you do that?
61
00:03:23,536 --> 00:03:25,371
Do I get scolded
for what I did in a dream?
62
00:03:26,539 --> 00:03:27,974
So, I...
63
00:03:28,741 --> 00:03:30,777
resented Dad and Jae-myeong,
64
00:03:31,244 --> 00:03:33,613
and didn't even bother to try to find you.
65
00:03:35,682 --> 00:03:37,250
Did you, now?
66
00:03:38,484 --> 00:03:43,256
Poor thing. What a frightening dream.
67
00:03:43,656 --> 00:03:45,325
It's okay now.
68
00:03:53,099 --> 00:03:54,400
I know.
69
00:03:55,001 --> 00:03:56,669
It's ridiculous,
70
00:03:56,736 --> 00:03:57,937
right?
71
00:04:00,940 --> 00:04:03,409
I should heat this plate of japchae
for 30 seconds, right?
72
00:04:06,946 --> 00:04:08,381
Why are you...
73
00:04:09,782 --> 00:04:11,417
Why are you here?
74
00:04:11,985 --> 00:04:13,252
Uncle Dal-po.
75
00:04:13,853 --> 00:04:17,790
She can't be here. That means this is a...
76
00:04:20,259 --> 00:04:21,661
It's a dream.
77
00:04:22,061 --> 00:04:23,930
What's wrong with you?
78
00:04:24,897 --> 00:04:27,900
So? Where did you fall
so that you weren't injured?
79
00:04:28,334 --> 00:04:30,470
That's right. I didn't finish.
80
00:04:30,536 --> 00:04:33,840
I fell into cow manure.
81
00:04:33,940 --> 00:04:36,209
-That's gross.
-How gross.
82
00:04:36,309 --> 00:04:39,145
"Gross"? It saved my life.
83
00:04:39,212 --> 00:04:40,847
It's precious.
84
00:04:41,414 --> 00:04:43,683
Dad, who is she?
85
00:04:44,350 --> 00:04:45,618
Jae-myeong, do you know her?
86
00:04:45,685 --> 00:04:46,786
Of course.
87
00:04:46,853 --> 00:04:48,855
She's our pretty little niece.
88
00:04:55,862 --> 00:04:57,430
It is a dream.
89
00:04:58,298 --> 00:04:59,732
It really is a dream.
90
00:05:04,404 --> 00:05:06,072
I don't want to wake up.
91
00:05:12,845 --> 00:05:14,414
It's lumpy.
92
00:05:15,281 --> 00:05:16,616
What is?
93
00:05:17,283 --> 00:05:19,085
This is lumpy.
94
00:05:19,185 --> 00:05:21,654
What's wrong with you today?
95
00:05:22,088 --> 00:05:24,123
It isn't a dream if I can feel it.
96
00:05:24,223 --> 00:05:25,858
It's really lumpy.
97
00:05:25,925 --> 00:05:27,493
It's lumpy.
98
00:05:36,169 --> 00:05:38,271
It isn't a dream. It's lumpy.
99
00:05:38,338 --> 00:05:39,305
OCTOBER 4TH, 2013
100
00:05:40,073 --> 00:05:41,674
It's lumpy.
101
00:05:41,774 --> 00:05:43,943
What kind of a dream is he having?
102
00:05:44,210 --> 00:05:45,545
Hey, wake up.
103
00:05:48,181 --> 00:05:50,316
I can feel it. It's lumpy.
104
00:05:50,583 --> 00:05:52,652
I can feel it. It's lumpy.
105
00:05:52,752 --> 00:05:55,088
-Lumpy...
-You pervert!
106
00:05:59,459 --> 00:06:02,729
Couldn't you wake him up nicer?
107
00:06:03,730 --> 00:06:05,231
Eat up.
108
00:06:06,065 --> 00:06:08,601
What's this? Oh my gosh!
109
00:06:08,701 --> 00:06:12,372
What did you do to his handsome face?
110
00:06:12,472 --> 00:06:14,941
-He deserved it.
-What?
111
00:06:15,074 --> 00:06:17,443
And honestly, Uncle Dal-po isn't handsome.
112
00:06:17,577 --> 00:06:20,179
It's only because it's stuck on, that--
113
00:06:21,380 --> 00:06:22,582
Hey, you!
114
00:06:23,015 --> 00:06:24,217
You brat!
115
00:06:24,283 --> 00:06:27,186
Watch how you speak to your uncle.
116
00:06:27,253 --> 00:06:30,790
That's why you're called, Loudmouth Witch.
117
00:06:30,857 --> 00:06:32,592
I'm smart and pretty.
118
00:06:32,658 --> 00:06:36,129
If I speak nicely on top of that,
life wouldn't be fair.
119
00:06:36,229 --> 00:06:38,865
And I'm just being honest, not vulgar.
120
00:06:38,931 --> 00:06:41,167
It's true that Uncle Dal-po has no style.
121
00:06:41,267 --> 00:06:44,570
Dal-po, tell your niece
to please have a sense of shame.
122
00:06:46,472 --> 00:06:48,574
-In-ha, have a sense of--
-Uncle Dal-po.
123
00:06:48,641 --> 00:06:51,310
Would you tell dad
that I have a sense of shame?
124
00:06:51,377 --> 00:06:55,181
Ask her how someone wasting time
and money for three years after
125
00:06:55,248 --> 00:06:57,750
finishing college
and is still trying to be a reporter dares
126
00:06:57,817 --> 00:07:01,287
to complain about her uncle who
drives a taxi to support the family.
127
00:07:02,855 --> 00:07:05,458
Why don't you just become a rapper?
128
00:07:06,092 --> 00:07:09,362
Uncle, tell dad that I made it
to the final round of interviews,
129
00:07:09,462 --> 00:07:12,665
and that if I make it,
he can't complain about reporters again.
130
00:07:12,732 --> 00:07:14,801
Tell her that's nothing to be proud of
131
00:07:14,867 --> 00:07:16,769
after studying for three years,
132
00:07:16,869 --> 00:07:20,306
and that if she fails again,
she must abide by the contract.
133
00:07:21,707 --> 00:07:23,943
Whether you fail or make it,
134
00:07:24,177 --> 00:07:27,013
I won't have to put up
with this starting tomorrow.
135
00:07:27,113 --> 00:07:28,247
Thank goodness.
136
00:07:28,347 --> 00:07:31,751
It has been three years.
What is wrong with you?
137
00:07:32,218 --> 00:07:34,454
If you fail again,
would that be the 36th time?
138
00:07:34,520 --> 00:07:36,088
No, it would be the 35th time.
139
00:07:36,189 --> 00:07:37,824
And I'll make it this time.
140
00:07:37,890 --> 00:07:40,326
You said that 35 times too.
141
00:07:40,426 --> 00:07:42,261
There are ten interviewees
in the final round.
142
00:07:42,328 --> 00:07:43,763
I heard that only a few will be cut.
143
00:07:43,863 --> 00:07:46,299
I couldn't possibly be one of them.
144
00:07:46,432 --> 00:07:47,733
CONTRACT
145
00:07:50,670 --> 00:07:54,106
I hear we picked ten for
the final round of interviews?
146
00:07:54,173 --> 00:07:56,742
They say we picked a lot
because we skipped last year.
147
00:07:56,809 --> 00:07:58,611
I hope we got some useful ones.
148
00:07:58,711 --> 00:08:00,813
I don't know about useful,
149
00:08:00,880 --> 00:08:03,449
-but there was a shocking one.
-Who?
150
00:08:03,883 --> 00:08:06,485
-One of them has the Pinocchio syndrome.
-What?
151
00:08:07,186 --> 00:08:10,857
No way. How can you do
investigative journalism if you can't lie?
152
00:08:11,624 --> 00:08:13,259
I know.
153
00:08:13,326 --> 00:08:15,328
She must have an incredible resume,
154
00:08:15,428 --> 00:08:17,830
-or great connections.
-Yes. she has connections.
155
00:08:17,897 --> 00:08:19,665
She is Ms. Song's daughter.
156
00:08:20,266 --> 00:08:22,768
Really? Ms. Song had a daughter?
157
00:08:23,202 --> 00:08:24,604
I thought she was single.
158
00:08:24,704 --> 00:08:25,905
I just found out.
159
00:08:25,972 --> 00:08:28,708
Still, how could they pick someone
with Pinocchio syndrome?
160
00:08:28,774 --> 00:08:29,909
Why not?
161
00:08:29,976 --> 00:08:33,212
If she is Ms. Song's daughter,
we have to pick her no matter what.
162
00:08:33,312 --> 00:08:35,882
She'd be huge even if she
remotely takes after Ms. Song.
163
00:08:36,015 --> 00:08:38,284
Hey. Ms. Song is overrated.
164
00:08:38,384 --> 00:08:41,621
She steals stories from juniors,
fabricates, exaggerates...
165
00:08:45,791 --> 00:08:46,726
Ms. Song!
166
00:08:46,826 --> 00:08:48,494
RETURN OF THE QUEEN, CHIEF SONG CHA-OK
167
00:08:48,761 --> 00:08:50,529
Over here!
168
00:08:55,468 --> 00:08:57,603
-Here.
-Remember me? I'm in city desk...
169
00:08:57,703 --> 00:09:00,373
Why is the reporter of city desk
not at the police station?
170
00:09:00,473 --> 00:09:02,909
How could I not come to greet you?
171
00:09:02,975 --> 00:09:06,145
I wanted to lay out a red carpet
but I figured you'd complain,
172
00:09:06,212 --> 00:09:07,813
so, I only took it this far.
173
00:09:08,381 --> 00:09:09,649
Isn't it cute?
174
00:09:09,949 --> 00:09:12,785
Yes, so cute I almost cursed.
175
00:09:12,852 --> 00:09:15,588
-When is the editorial meeting tomorrow?
-Do you plan to go there?
176
00:09:15,655 --> 00:09:17,056
Why? Shouldn't I?
177
00:09:17,123 --> 00:09:18,524
Of course, you should.
178
00:09:18,624 --> 00:09:22,261
As the chief of city desk
and our new anchor, you should go.
179
00:09:22,328 --> 00:09:23,963
How was Washington?
180
00:09:24,130 --> 00:09:26,632
Were you satisfied with the food there?
181
00:09:27,300 --> 00:09:29,335
I had sent you some kimchi.
182
00:09:33,906 --> 00:09:35,107
Have a look.
183
00:09:35,575 --> 00:09:36,809
Dad, what's this?
184
00:09:36,909 --> 00:09:40,346
I heard you broke up with
Sae-eun last month.
185
00:09:40,413 --> 00:09:42,448
She's the daughter of
the owner of a nearby pizza place.
186
00:09:42,548 --> 00:09:43,683
Do you want to meet her?
187
00:09:43,883 --> 00:09:46,452
It's okay. I have a new girlfriend.
188
00:09:46,519 --> 00:09:48,521
You're so quick.
189
00:09:48,621 --> 00:09:50,723
Dal-po, you're so popular.
190
00:09:50,823 --> 00:09:53,125
What is she like this time?
191
00:09:54,727 --> 00:09:58,731
Her name is Hae-sung.
She is kind, smart and has a nice voice.
192
00:09:58,831 --> 00:10:03,402
Didn't you say Sae-eun was kind,
smart and had a nice voice too?
193
00:10:04,537 --> 00:10:06,172
Did I?
194
00:10:06,539 --> 00:10:08,007
I should wash up.
195
00:10:08,107 --> 00:10:11,811
I guess kind and smart girls with
a nice voice is Uncle Dal-po's type.
196
00:10:11,911 --> 00:10:13,079
Look down.
197
00:10:14,480 --> 00:10:16,182
Gosh, you should get some new clothes.
198
00:10:16,248 --> 00:10:18,484
You get dumped because your style stinks.
199
00:10:18,584 --> 00:10:19,719
It's done.
200
00:10:21,620 --> 00:10:24,123
I wouldn't date a girl who'd
dump me because of my style.
201
00:10:27,560 --> 00:10:29,295
In-ha, come here.
202
00:10:30,229 --> 00:10:33,566
Do you think Dal-po is that unattractive?
203
00:10:33,899 --> 00:10:35,101
He stinks?
204
00:10:35,167 --> 00:10:37,737
He stinks so badly that he is rotten.
205
00:10:49,015 --> 00:10:51,484
So, which broadcasting station is
your interview with?
206
00:10:51,584 --> 00:10:54,587
If I tell you, will you
keep it a secret from dad?
207
00:10:54,720 --> 00:10:56,489
Why should I keep it a secret?
208
00:10:57,790 --> 00:10:59,091
Don't tell me...
209
00:10:59,492 --> 00:11:01,694
Yes, you're right.
210
00:11:02,762 --> 00:11:05,331
It's Myeong Sin Broadcasting Station,
where mom is.
211
00:11:08,534 --> 00:11:10,136
-Did you let her know?
-Yes.
212
00:11:10,202 --> 00:11:12,705
I texted her that I made it
to the final round.
213
00:11:13,105 --> 00:11:15,307
I may get to see her. What should I wear?
214
00:11:16,175 --> 00:11:18,644
What do you think? Do I look sharp? Smart?
215
00:11:18,811 --> 00:11:20,413
-You look idiotic.
-Really?
216
00:11:20,479 --> 00:11:22,014
That's not good.
217
00:11:24,083 --> 00:11:25,217
How about...
218
00:11:25,284 --> 00:11:26,485
What?
219
00:11:27,253 --> 00:11:29,021
2013 FIREWORKS FESTIVAL
220
00:11:31,023 --> 00:11:32,324
Hey, what do you think?
221
00:11:32,425 --> 00:11:34,493
Does this one look sharp and smart?
222
00:11:35,061 --> 00:11:37,463
You look like the biggest idiot
in the entire world.
223
00:11:42,168 --> 00:11:43,402
What's your problem?
224
00:11:43,736 --> 00:11:47,339
Are you stupid? Do you really
think that's your mom's number?
225
00:11:47,406 --> 00:11:50,042
Of course. I would've
gotten a text if it wasn't.
226
00:11:50,142 --> 00:11:52,378
You would've gotten a text if it were.
227
00:11:58,918 --> 00:12:00,653
My mom is very busy.
228
00:12:00,720 --> 00:12:03,255
Is she too busy to text
her daughter for ten years?
229
00:12:03,322 --> 00:12:04,924
Then, it's one of two things.
230
00:12:05,024 --> 00:12:07,827
She has a new number
or she doesn't care about you.
231
00:12:10,329 --> 00:12:12,164
Hey, push properly...
232
00:12:18,771 --> 00:12:21,740
You must have guessed
that if she hasn't replied--
233
00:12:21,807 --> 00:12:25,845
She was working in Tokyo
and Washington. It wasn't easy to reply.
234
00:12:25,945 --> 00:12:29,215
I didn't know they didn't have
phones in Tokyo or Washington.
235
00:12:29,281 --> 00:12:30,483
Don't be sarcastic.
236
00:12:30,583 --> 00:12:33,452
Why do you and dad
want to make mom into an evil witch?
237
00:12:33,519 --> 00:12:36,522
I feel bad for you because expectations
always lead to disappointments.
238
00:12:36,622 --> 00:12:38,224
I'll never be disappointed.
239
00:12:38,624 --> 00:12:41,961
Because I won't believe anything
you and dad accuse her of.
240
00:12:42,428 --> 00:12:45,431
-It's a fact, not an accusation.
-No, it's an accusation.
241
00:12:45,664 --> 00:12:46,932
Dal-po, have you ever...
242
00:12:46,999 --> 00:12:48,601
met my mom?
243
00:12:51,170 --> 00:12:54,640
I believe only what I see,
like I believed in you eight years ago.
244
00:12:55,040 --> 00:12:57,643
-Hey, that's different. How is--
-No!
245
00:12:57,743 --> 00:12:59,578
They're the same.
246
00:13:00,045 --> 00:13:02,548
I didn't believe it when
the kids accused you without proof.
247
00:13:02,615 --> 00:13:04,083
And I was right.
248
00:13:07,019 --> 00:13:09,321
So, stop accusing my mom without proof.
249
00:13:22,468 --> 00:13:24,403
Why should we apologize to All Zeros?
250
00:13:24,503 --> 00:13:26,739
You spread rumors without any proof.
251
00:13:26,806 --> 00:13:28,841
Do you have proof
that he stole the quiz questions?
252
00:13:28,941 --> 00:13:32,878
Proof? The lowest-ranked student
in school got a perfect score.
253
00:13:32,978 --> 00:13:34,780
What better proof is there?
254
00:13:34,847 --> 00:13:37,049
That's not proof but speculation.
255
00:13:43,622 --> 00:13:46,358
We are here for your safe driving,
Haesung Navigation System.
256
00:13:46,458 --> 00:13:48,294
Please, put on your seatbelt.
257
00:13:48,627 --> 00:13:49,862
Hae-sung,
258
00:13:50,563 --> 00:13:52,031
what should I do?
259
00:13:52,097 --> 00:13:53,666
Drive safely.
260
00:13:54,500 --> 00:13:56,869
-Crossword...
-See you later.
261
00:13:56,936 --> 00:13:58,871
puzzle?
262
00:14:00,206 --> 00:14:01,540
What is this?
263
00:14:02,107 --> 00:14:04,543
Oh, my. Dal-po left his wallet.
264
00:14:04,610 --> 00:14:05,611
What?
265
00:14:05,711 --> 00:14:07,947
Oh, no. Go after him.
266
00:14:08,147 --> 00:14:10,015
He probably hasn't left yet.
267
00:14:23,896 --> 00:14:26,498
What are you doing? Why don't you hurry up
and give him the wallet?
268
00:14:26,565 --> 00:14:27,833
Okay.
269
00:14:31,737 --> 00:14:33,205
Dal-po!
270
00:14:33,472 --> 00:14:34,773
Dal-po...
271
00:14:44,250 --> 00:14:45,684
IDENTIFICATION CARD CHOI DAL-PO
272
00:15:06,205 --> 00:15:07,940
Get in. I'll give you a ride.
273
00:15:08,674 --> 00:15:09,808
It's okay.
274
00:15:09,908 --> 00:15:11,143
Get in. It's cold.
275
00:15:11,210 --> 00:15:12,611
I'm not cold.
276
00:15:14,513 --> 00:15:17,249
Fine, I'm cold.
But I won't take your taxi.
277
00:15:17,349 --> 00:15:18,784
Why? It costs more than the bus.
278
00:15:18,851 --> 00:15:23,188
And you're a cheap, mean uncle
who charges his own niece!
279
00:15:24,823 --> 00:15:26,425
I won't charge you.
280
00:15:26,692 --> 00:15:27,860
Really?
281
00:15:29,695 --> 00:15:30,863
Really?
282
00:15:30,929 --> 00:15:32,197
Yes.
283
00:15:36,835 --> 00:15:38,737
TAXI
284
00:15:48,747 --> 00:15:50,616
Entering an accident zone.
285
00:15:50,716 --> 00:15:52,384
Drive safely.
286
00:15:53,485 --> 00:15:55,988
Do you want to buy my dream?
It was awesome.
287
00:15:58,590 --> 00:15:59,825
What was it about?
288
00:15:59,892 --> 00:16:02,227
It was about seeing people I really miss.
289
00:16:03,062 --> 00:16:04,730
Is that a good dream?
290
00:16:04,830 --> 00:16:05,864
Buy it.
291
00:16:05,931 --> 00:16:09,768
If it is a good dream, you'll
meet your mom and be happy.
292
00:16:11,070 --> 00:16:12,037
How much is it?
293
00:16:12,104 --> 00:16:13,138
Ten thousand won.
294
00:16:13,205 --> 00:16:14,373
Hey.
295
00:16:15,307 --> 00:16:16,508
One thousand won.
296
00:16:16,742 --> 00:16:20,346
Five thousand won. Or forget it,
it's a waste for me to sell it.
297
00:16:25,384 --> 00:16:27,086
Okay, deal.
298
00:16:32,791 --> 00:16:35,327
-What's this?
-It's sort of like a receipt.
299
00:16:35,995 --> 00:16:37,563
You're so childish.
300
00:16:37,629 --> 00:16:39,631
You're a grown-up. What is this?
301
00:16:52,444 --> 00:16:55,080
Drive slowly. It's too shaky.
302
00:16:57,583 --> 00:17:00,686
By the way, who are the people
in your dream?
303
00:17:00,753 --> 00:17:03,756
-What?
-You said you really miss them.
304
00:17:04,156 --> 00:17:05,157
Who are they?
305
00:17:09,461 --> 00:17:10,929
It's none of your business.
306
00:17:21,006 --> 00:17:23,542
SEOUL POLICE HEADQUARTERS
REPORTERS' LOUNGE
307
00:17:23,609 --> 00:17:25,544
MYEONGSEONG DAILY
308
00:17:27,446 --> 00:17:28,547
MSC NEWS IS HERE WITH YOU
309
00:17:30,849 --> 00:17:33,018
As soon as she returned from Washington,
310
00:17:33,118 --> 00:17:36,121
she becomes chief of city desk
and the nine o'clock news anchor.
311
00:17:36,188 --> 00:17:37,756
Now, that's unusual.
312
00:17:37,823 --> 00:17:40,659
The ratings for our news program
hit rock bottom recently.
313
00:17:40,759 --> 00:17:43,796
Since the ratings were so poor
compared to your news program,
314
00:17:44,430 --> 00:17:47,299
they decided to take
a big gamble, I guess.
315
00:17:47,433 --> 00:17:50,002
I guess. It will be win all or lose all.
316
00:17:50,068 --> 00:17:51,303
"Win all or lose all"?
317
00:17:51,403 --> 00:17:52,404
What's the win?
318
00:17:52,471 --> 00:17:55,074
Above all, Ms. Song's resume is packed.
319
00:17:55,140 --> 00:17:58,877
She was the first female head of
city desk at a broadcasting station.
320
00:17:58,944 --> 00:18:01,346
And she went overseas twice
as a foreign correspondent.
321
00:18:01,447 --> 00:18:03,348
By the look of it,
her career is legendary.
322
00:18:03,449 --> 00:18:05,551
As a reporter,
she takes good care of her body too.
323
00:18:05,651 --> 00:18:07,219
KOREAN REPORTERS MARATHON
324
00:18:12,024 --> 00:18:14,326
She finished a full marathon...
325
00:18:14,860 --> 00:18:17,463
and won a beer-drinking contest too.
326
00:18:19,798 --> 00:18:22,468
Plus, she is attractive
327
00:18:22,568 --> 00:18:24,470
and has good showmanship as a reporter.
328
00:18:24,570 --> 00:18:27,039
I get the "win all".
What's the "lose all"?
329
00:18:27,105 --> 00:18:28,807
Her showmanship is the problem.
330
00:18:28,874 --> 00:18:31,109
She's more like
an entertainer than a reporter.
331
00:18:31,210 --> 00:18:33,879
Her showmanship was famous
since the beginning of her career.
332
00:18:34,313 --> 00:18:35,848
Was it ten years ago?
333
00:18:35,914 --> 00:18:37,783
I think it was
the kindergarten bus accident.
334
00:18:37,850 --> 00:18:40,118
Do you remember her reporting
while holding a child's shoe?
335
00:18:40,185 --> 00:18:41,420
Five-year-old Jae-min left
336
00:18:41,487 --> 00:18:42,421
-this behind...
-Of course.
337
00:18:42,488 --> 00:18:45,023
My mother cried while watching that.
338
00:18:45,190 --> 00:18:47,326
She bought that shoe at a store.
339
00:18:47,392 --> 00:18:48,727
No way.
340
00:18:48,794 --> 00:18:51,430
-Really?
-Yes, and that isn't all.
341
00:18:51,530 --> 00:18:53,098
When the Gangnam bridge was submerged,
342
00:18:53,165 --> 00:18:55,601
the other reporters were
knee-deep in the water...
343
00:18:55,701 --> 00:18:58,370
The Gangnam bridge
is submerged every year...
344
00:18:58,437 --> 00:19:00,873
She was the only one who reported
waist-deep in the water.
345
00:19:00,939 --> 00:19:03,942
-How?
-She was kneeling while she was reporting
346
00:19:04,042 --> 00:19:06,545
-to exaggerate the flood.
-Did you get it?
347
00:19:08,480 --> 00:19:10,048
That's not exaggerating. That's fraud.
348
00:19:10,115 --> 00:19:14,419
Of course. She's the reason
why we're called MSG.
349
00:19:16,421 --> 00:19:18,924
-What?
-Hey, you.
350
00:19:19,024 --> 00:19:21,860
She's still your superior.
Have some loyalty.
351
00:19:21,960 --> 00:19:23,962
A reporter must tell the truth.
352
00:19:24,029 --> 00:19:25,864
Who cares if she's my superior?
353
00:19:25,964 --> 00:19:30,102
The sword of criticism should
be sharper the higher you go.
354
00:19:33,005 --> 00:19:35,908
You sounded like a real reporter just now.
355
00:19:42,080 --> 00:19:44,650
Why are you looking at me like that?
356
00:19:47,219 --> 00:19:48,954
Trying to alter suggested searches
357
00:19:49,021 --> 00:19:51,890
by typing in "Handsome reporter
Kim Gong-ju" is...
358
00:19:51,957 --> 00:19:53,525
a fabrication too.
359
00:19:55,193 --> 00:19:57,195
It isn't fabrication.
360
00:19:57,262 --> 00:20:01,166
This is nothing compared to Ms. Song.
361
00:20:04,169 --> 00:20:05,437
MSC NEWS IS HERE WITH YOU
362
00:20:08,540 --> 00:20:10,242
How would you like it?
363
00:20:10,409 --> 00:20:12,244
I want to put on her make-up.
364
00:20:13,712 --> 00:20:15,747
Are you interviewing to be an announcer?
365
00:20:16,381 --> 00:20:19,151
Not an announcer, but a reporter.
366
00:20:19,251 --> 00:20:22,421
Announcer, reporter.
Aren't they the same thing?
367
00:20:22,621 --> 00:20:24,957
They're different.
They're completely different.
368
00:20:25,757 --> 00:20:27,192
How are they different?
369
00:20:28,827 --> 00:20:32,264
I want something smart and intellectual.
370
00:20:33,065 --> 00:20:34,366
Can you do it?
371
00:20:35,067 --> 00:20:38,303
Something smart and intellectual...
372
00:20:39,404 --> 00:20:41,406
Okay! I got it!
373
00:20:41,473 --> 00:20:45,644
I got it.
I know exactly what to do with you.
374
00:20:48,880 --> 00:20:51,750
Give her an announcer's make-up.
375
00:20:58,624 --> 00:21:00,192
MOM
376
00:21:02,127 --> 00:21:04,730
GOOD LUCK.
377
00:21:06,898 --> 00:21:08,200
What is it?
378
00:21:08,267 --> 00:21:10,769
I got a text from my mom.
379
00:21:11,570 --> 00:21:12,671
So?
380
00:21:13,338 --> 00:21:15,207
I got a text.
381
00:21:15,407 --> 00:21:18,310
How is this possible?
I got a text from my mom.
382
00:21:18,944 --> 00:21:20,379
Do you believe it?
383
00:21:20,646 --> 00:21:22,314
Why not?
384
00:21:22,681 --> 00:21:24,750
Of course, you'd get a text on your phone.
385
00:21:24,850 --> 00:21:27,085
It's the first time in 13 years.
386
00:21:28,487 --> 00:21:30,422
This isn't a dream, is it?
387
00:21:30,522 --> 00:21:32,758
It must be her first text.
388
00:21:32,824 --> 00:21:34,126
I know.
389
00:21:34,660 --> 00:21:36,595
She must be an outcast.
390
00:21:37,729 --> 00:21:40,098
Congratulations on getting a text.
391
00:21:40,465 --> 00:21:41,566
Thank you.
392
00:21:41,633 --> 00:21:44,703
I'm very happy!
393
00:21:51,943 --> 00:21:54,246
-Hey.
-Dal-po. Don't be shocked.
394
00:21:54,346 --> 00:21:56,515
Yes, I'm not shocked yet.
395
00:21:56,581 --> 00:21:59,184
I got a text from my mom!
She said, "Good luck"!
396
00:21:59,284 --> 00:22:01,119
You think that's really from...
397
00:22:03,021 --> 00:22:05,190
It's from your mom. Congratulations.
398
00:22:06,725 --> 00:22:09,961
Thanks! Your dream must be for real.
399
00:22:10,028 --> 00:22:12,397
How did it work so quickly?
400
00:22:12,864 --> 00:22:15,233
I know. I feel good about today.
401
00:22:16,201 --> 00:22:17,602
What do you think?
402
00:22:17,903 --> 00:22:19,571
Do you think I'll pass the interview?
403
00:22:19,638 --> 00:22:20,839
What?
404
00:22:22,040 --> 00:22:23,909
-Yes.
-Are you sure?
405
00:22:24,476 --> 00:22:25,477
I'm sure.
406
00:22:25,544 --> 00:22:27,913
Okay! I'll call when I'm done.
407
00:22:32,117 --> 00:22:35,787
Hae-sung, I feel like I sold
a fake medicine in front of the ICU.
408
00:22:35,887 --> 00:22:38,156
Is she naive or just stupid?
She isn't a child.
409
00:22:38,223 --> 00:22:40,392
School zone ahead.
410
00:22:40,459 --> 00:22:42,027
Drive safely.
411
00:22:42,127 --> 00:22:43,628
Yes. You're right.
412
00:22:43,729 --> 00:22:46,865
She's a child.
A kid with much growing up to do.
413
00:22:46,965 --> 00:22:49,968
-She needs to be protected.
-Drive under 30km per hour.
414
00:23:27,072 --> 00:23:28,573
Is something wrong?
415
00:23:29,141 --> 00:23:30,942
Sir! Is something wrong?
416
00:23:32,944 --> 00:23:35,814
What should I do?
417
00:23:36,715 --> 00:23:37,983
What is it?
418
00:23:38,049 --> 00:23:41,286
I slipped down the hill
419
00:23:41,386 --> 00:23:43,422
and hit this truck.
420
00:23:43,488 --> 00:23:44,956
I scratched the front.
421
00:23:45,023 --> 00:23:47,859
I need to call the owner,
422
00:23:47,926 --> 00:23:50,061
but I don't have a mobile phone.
423
00:23:50,128 --> 00:23:52,898
How much will this cost?
424
00:23:53,398 --> 00:23:56,268
I'll take care of it, so, just go.
425
00:23:56,434 --> 00:23:57,669
How could I...
426
00:23:57,736 --> 00:24:00,405
I'll call the owner
and talk to him. You can go.
427
00:24:00,639 --> 00:24:03,508
-Can I really go?
-It's okay.
428
00:24:03,575 --> 00:24:05,777
Thank you!
429
00:24:14,252 --> 00:24:15,987
There's no number.
430
00:24:16,288 --> 00:24:17,589
I SCRATCHED YOUR CAR
PLEASE CALL ME
431
00:24:24,162 --> 00:24:25,263
LITTLE BROTHER
432
00:24:26,064 --> 00:24:27,432
Hello?
433
00:24:28,099 --> 00:24:29,701
No, I'm not driving now.
434
00:24:32,304 --> 00:24:33,705
My wallet?
435
00:24:38,176 --> 00:24:40,378
Yes, I'll come to pick it up.
436
00:24:40,445 --> 00:24:41,713
It's fine.
437
00:24:46,117 --> 00:24:47,552
Don't tell me...
438
00:24:52,390 --> 00:24:53,425
VACANCY
439
00:24:53,491 --> 00:24:54,326
TAXI
440
00:25:00,499 --> 00:25:02,901
IDENTIFICATION CARD CHOI DAL-PO
441
00:25:22,587 --> 00:25:25,724
You can't send both
Dal-po and me to college?
442
00:25:26,992 --> 00:25:29,227
If our seaweed harvest hadn't failed,
443
00:25:29,294 --> 00:25:31,196
we could've sent you both, but...
444
00:25:31,663 --> 00:25:33,098
Does Dal-po want to go to college too?
445
00:25:33,198 --> 00:25:35,834
He hasn't said so, but I'm sure he does.
446
00:25:35,901 --> 00:25:38,370
He got the top score on his finals again.
447
00:25:40,272 --> 00:25:42,140
If we were to decide based on grades,
448
00:25:42,207 --> 00:25:44,342
Dal-po should go, not me.
449
00:25:44,709 --> 00:25:47,145
-I'm joining the army.
-What?
450
00:25:47,245 --> 00:25:48,580
"The army"?
451
00:25:50,548 --> 00:25:52,217
Yes, I enlisted.
452
00:25:52,317 --> 00:25:54,185
I'll go as soon as I graduate.
453
00:25:55,086 --> 00:25:57,756
If you're doing this because of me--
454
00:25:58,189 --> 00:26:00,292
It isn't because of you, so, calm down.
455
00:26:00,792 --> 00:26:03,862
Let's go with In-ha.
I'm not interested in college.
456
00:26:24,149 --> 00:26:25,650
There it is.
457
00:26:25,750 --> 00:26:27,819
I didn't even know
I left my wallet behind.
458
00:26:28,787 --> 00:26:30,555
This was in your wallet.
459
00:26:30,622 --> 00:26:32,190
Well, that...
460
00:26:32,257 --> 00:26:34,059
That's a leftover
from In-ha's application.
461
00:26:34,125 --> 00:26:36,895
She left her photos behind,
so, I brought them to her.
462
00:26:37,462 --> 00:26:39,497
She's so absent-minded.
463
00:26:40,131 --> 00:26:42,067
Really? Is that all?
464
00:26:42,133 --> 00:26:44,169
Of course. What else could it be?
465
00:26:46,037 --> 00:26:48,273
You don't have any strange ideas, do you?
466
00:26:48,340 --> 00:26:50,075
What "strange ideas"?
467
00:26:50,141 --> 00:26:51,776
Well...
468
00:26:53,111 --> 00:26:54,746
If not, that's good.
469
00:27:01,653 --> 00:27:03,388
I'll hold on to this photo.
470
00:27:04,456 --> 00:27:07,392
Your girlfriend will
get those "strange ideas."
471
00:27:08,593 --> 00:27:09,995
You don't want that, do you?
472
00:27:12,097 --> 00:27:13,231
Yes.
473
00:27:16,434 --> 00:27:19,170
2013 MSC NEWS REPORTERS FINAL INTERVIEW
474
00:27:21,206 --> 00:27:22,674
MSC NEWS IS HERE WITH YOU
475
00:27:25,510 --> 00:27:28,780
Mom, I'm finally here.
476
00:27:29,547 --> 00:27:31,716
I can feel you.
477
00:27:32,050 --> 00:27:33,652
Can you feel me?
478
00:27:48,733 --> 00:27:50,135
What a weird one.
479
00:28:01,846 --> 00:28:03,481
FINAL INTERVIEW LOCATION
480
00:28:06,351 --> 00:28:08,086
Excuse me.
481
00:28:08,486 --> 00:28:11,589
Is Reporter Song Cha-ok
among the interviewers?
482
00:28:12,557 --> 00:28:15,126
Yes. She's a total ice queen.
483
00:28:15,493 --> 00:28:18,063
She's really scary, so, be careful.
484
00:28:18,663 --> 00:28:21,099
Really? Thank goodness.
485
00:28:21,499 --> 00:28:23,735
Thank you. Thank you so much!
486
00:28:26,571 --> 00:28:29,207
Choi In-ha, please come in.
487
00:28:29,507 --> 00:28:30,742
Yes, Sir.
488
00:28:36,848 --> 00:28:38,650
She is an overly confident weirdo.
489
00:28:38,783 --> 00:28:40,018
FINAL INTERVIEW LOCATION
490
00:28:40,452 --> 00:28:41,686
Take a seat.
491
00:28:44,322 --> 00:28:45,190
INTERVIEWER SONG CHA-OK
492
00:28:53,331 --> 00:28:56,835
Hello, I'm number 423, Choi In-ha.
493
00:28:56,901 --> 00:28:58,236
Have a seat.
494
00:28:59,504 --> 00:29:00,338
Yes, Ma'am.
495
00:29:00,405 --> 00:29:01,573
She told me to sit.
496
00:29:01,773 --> 00:29:05,009
She told me to sit in case I'm nervous.
497
00:29:09,214 --> 00:29:13,184
It says here that
you have the Pinocchio syndrome.
498
00:29:13,251 --> 00:29:15,220
-Is that correct?
-Yes.
499
00:29:15,286 --> 00:29:17,589
You know that
there is not a single reporter
500
00:29:17,655 --> 00:29:20,925
with the Pinocchio syndrome
in Korea, do you not?
501
00:29:21,025 --> 00:29:22,527
Why do you think that is?
502
00:29:22,627 --> 00:29:25,096
To be honest, I don't know.
503
00:29:25,296 --> 00:29:26,331
Why not?
504
00:29:26,431 --> 00:29:29,834
The inability to lie can be
a weakness to a reporter.
505
00:29:29,901 --> 00:29:32,904
No, I believe it is actually a strength.
506
00:29:33,204 --> 00:29:35,306
A reporter relays the truth.
507
00:29:35,373 --> 00:29:38,877
If the news is told
by a report who cannot lie,
508
00:29:38,943 --> 00:29:41,312
I think the viewers will trust it more.
509
00:29:41,379 --> 00:29:43,148
No, I'm sure of it.
510
00:29:43,214 --> 00:29:46,417
A reporter who can tell only the truth.
511
00:29:47,352 --> 00:29:48,887
You sound like a rookie.
512
00:29:48,987 --> 00:29:51,222
Was I that naive when I started?
513
00:29:51,289 --> 00:29:53,658
Yes, you are very alike.
514
00:29:55,527 --> 00:29:58,463
He said that we're alike.
515
00:29:58,530 --> 00:30:00,365
How about a simple test?
516
00:30:00,465 --> 00:30:02,867
If you can pass this test
without hiccupping,
517
00:30:02,934 --> 00:30:05,236
I'll agree that you deserve
to be a reporter.
518
00:30:05,436 --> 00:30:06,671
Can you do it?
519
00:30:07,172 --> 00:30:08,406
Yes.
520
00:30:09,741 --> 00:30:13,545
Here. These are business cards
for two restaurants.
521
00:30:13,845 --> 00:30:15,346
Pick one.
522
00:30:24,856 --> 00:30:25,990
HARANGCHAE
HYANG
523
00:30:30,061 --> 00:30:31,996
We received tip-offs that both restaurants
524
00:30:32,063 --> 00:30:34,566
permit patrons to smoke illegally.
525
00:30:34,666 --> 00:30:36,568
We plan to report on them
526
00:30:36,668 --> 00:30:38,836
after we record the phone calls
with the owners.
527
00:30:40,805 --> 00:30:42,407
Shall I go first?
528
00:30:44,609 --> 00:30:45,810
Yes.
529
00:30:50,348 --> 00:30:53,151
SPEAKER, RECORD
530
00:30:54,886 --> 00:30:58,223
-Hello?
-I'm the secretary of Gosung Securities.
531
00:30:58,289 --> 00:31:00,692
Can I reserve a room
for tomorrow at seven o'clock?
532
00:31:00,792 --> 00:31:02,660
-How many people are there?
-Four.
533
00:31:02,727 --> 00:31:06,731
And they all smoke. That's fine, isn't it?
534
00:31:06,831 --> 00:31:08,900
Yes, as long as they smoke in the room.
535
00:31:08,967 --> 00:31:10,568
People are smoking as of this now too.
536
00:31:10,668 --> 00:31:12,770
Please, reserve the room for me then.
537
00:31:13,872 --> 00:31:15,473
That's simple, right?
538
00:31:16,808 --> 00:31:18,610
You try it now
539
00:31:18,843 --> 00:31:21,546
without hiccupping.
540
00:31:31,289 --> 00:31:33,224
If she can't lie,
541
00:31:33,291 --> 00:31:35,593
making that call
would be impossible for her.
542
00:31:35,660 --> 00:31:38,630
She is determined to fail her.
543
00:31:38,696 --> 00:31:41,566
How cruel. Is she really her mother?
544
00:31:42,367 --> 00:31:43,902
HARANGCHAE, SPEAKER
545
00:31:48,172 --> 00:31:49,707
Hello?
546
00:31:50,675 --> 00:31:52,543
I have a question.
547
00:31:54,545 --> 00:31:57,849
Do you permit smoking there by any chance?
548
00:31:57,949 --> 00:31:59,384
Why do you ask?
549
00:32:00,485 --> 00:32:01,819
I...
550
00:32:06,758 --> 00:32:08,926
We received a tip-off
so, I wanted to check.
551
00:32:09,127 --> 00:32:10,495
"A tip-off"?
552
00:32:10,595 --> 00:32:12,130
You're crazy.
553
00:32:15,433 --> 00:32:18,236
if you can't conduct a simple
investigation like this...
554
00:32:19,370 --> 00:32:22,006
how can you become a reporter?
555
00:32:23,174 --> 00:32:24,575
If you want a story,
556
00:32:24,676 --> 00:32:27,178
a reporter must tell countless lies
557
00:32:27,245 --> 00:32:29,013
as necessary.
558
00:32:29,113 --> 00:32:30,848
The truth floats to the top
559
00:32:31,149 --> 00:32:34,185
on the lies like oil on water.
560
00:32:35,453 --> 00:32:36,621
This is why
561
00:32:36,988 --> 00:32:41,025
someone with the Pinocchio syndrome
cannot become a reporter.
562
00:33:08,152 --> 00:33:09,587
FINAL INTERVIEW LOCATION
563
00:33:14,258 --> 00:33:16,527
-Excuse me.
-Sure.
564
00:33:19,297 --> 00:33:21,232
What are you doing here?
565
00:33:25,870 --> 00:33:27,872
I wanted to check something.
566
00:33:28,339 --> 00:33:31,175
May I see your phone?
567
00:33:31,275 --> 00:33:32,610
Why?
568
00:33:37,915 --> 00:33:39,183
MOM
569
00:33:51,729 --> 00:33:52,930
END CALL
570
00:33:54,432 --> 00:33:55,767
It wasn't you.
571
00:33:58,236 --> 00:33:59,971
It really wasn't you.
572
00:34:00,738 --> 00:34:02,473
Dal-po was right.
573
00:34:02,807 --> 00:34:05,209
Ms. Song! Should we go ahead?
574
00:34:05,710 --> 00:34:07,912
No, I'm coming.
575
00:34:08,246 --> 00:34:10,148
-Excuse me.
-Mom.
576
00:34:17,422 --> 00:34:18,656
I...
577
00:34:20,158 --> 00:34:21,826
missed you a lot.
578
00:34:32,437 --> 00:34:35,273
She's a mother after all.
579
00:34:35,406 --> 00:34:36,741
You're right.
580
00:34:41,579 --> 00:34:42,847
I'm sorry.
581
00:34:44,816 --> 00:34:48,219
I didn't have enough
free time to miss you.
582
00:34:55,827 --> 00:34:57,395
Good job today.
583
00:35:00,498 --> 00:35:02,166
How about some tea before the meeting?
584
00:35:02,266 --> 00:35:04,035
-Yes.
-It sounds good.
585
00:35:04,101 --> 00:35:05,870
I'll prepare the tea.
586
00:35:14,679 --> 00:35:17,381
We'll go with a vintage feel
587
00:35:17,448 --> 00:35:20,318
and make it soft and warm.
588
00:35:20,585 --> 00:35:24,589
You are worse than a thief.
589
00:35:37,568 --> 00:35:38,769
MOM
590
00:35:43,975 --> 00:35:45,543
Why did you do it?
591
00:35:47,979 --> 00:35:51,115
Couldn't you send me
one text saying you weren't my mom?
592
00:35:52,049 --> 00:35:54,152
Why did you steal my texts?
593
00:35:54,218 --> 00:35:56,387
Because of you, I foolishly...
594
00:36:02,994 --> 00:36:04,462
I've waited...
595
00:36:04,829 --> 00:36:07,265
and waited for ten years...
596
00:36:09,300 --> 00:36:11,269
Why did you do it?
597
00:36:11,435 --> 00:36:15,373
Why did you steal my texts
and make me feel so pathetic?
598
00:36:26,918 --> 00:36:28,653
I'm sorry.
599
00:36:33,257 --> 00:36:35,459
I'm very sorry.
600
00:36:39,297 --> 00:36:40,531
I'm sorry...
601
00:36:53,744 --> 00:36:56,314
CALL-TAXI
602
00:37:15,166 --> 00:37:16,534
UNCLE DAL-PO
603
00:37:38,623 --> 00:37:39,557
NIECE
604
00:37:41,525 --> 00:37:44,528
I'm with mom right now, so, I can't talk.
605
00:37:55,306 --> 00:37:56,741
That idiot.
606
00:38:05,249 --> 00:38:07,251
What did your mom say?
607
00:38:18,863 --> 00:38:21,966
She said I've become so pretty
that she almost didn't recognize me.
608
00:38:22,633 --> 00:38:25,136
She apologized for not calling
me for all this time.
609
00:38:25,236 --> 00:38:27,605
She said she missed me and hugged me.
610
00:38:37,515 --> 00:38:39,817
You're not lying, are you?
611
00:38:48,526 --> 00:38:51,929
I mean it. Your dream was real.
612
00:38:52,129 --> 00:38:55,900
I'm sure you'll meet
those people from your dream...
613
00:38:55,966 --> 00:38:57,335
as I did.
614
00:39:00,137 --> 00:39:01,338
Shall I pick you up?
615
00:39:06,744 --> 00:39:08,846
No, I can go alone.
616
00:39:21,592 --> 00:39:24,095
Miss, why are you crying so much?
617
00:39:24,395 --> 00:39:25,896
Are you sick?
618
00:39:26,497 --> 00:39:28,232
I don't think...
619
00:39:29,533 --> 00:39:32,737
I don't think
I'll be able to stop hiccupping.
620
00:39:42,313 --> 00:39:43,380
TAXI
621
00:39:43,447 --> 00:39:46,117
She's fine. She'll get over it.
622
00:39:46,183 --> 00:39:47,618
Don't worry about her.
623
00:39:48,686 --> 00:39:50,488
I'll hold on to this photo.
624
00:39:50,755 --> 00:39:53,591
Your girlfriend will
get those "strange ideas."
625
00:39:54,825 --> 00:39:56,260
You don't want that, do you?
626
00:39:56,694 --> 00:39:58,229
Right, I don't.
627
00:39:58,896 --> 00:40:02,133
Entering an accident zone. Drive safely.
628
00:40:02,566 --> 00:40:03,768
Darn it!
629
00:40:31,862 --> 00:40:34,098
The prosecutor plans to charge...
630
00:40:34,198 --> 00:40:38,102
Many people believe it is
too light a penalty for a man
631
00:40:38,169 --> 00:40:40,137
who sent nine firefighters
to their death...
632
00:40:53,551 --> 00:40:55,419
To the Doyang intersection, please.
633
00:40:56,587 --> 00:40:57,788
Yes, Ma'am.
634
00:41:07,064 --> 00:41:09,233
Aren't you on MSC News?
635
00:41:09,300 --> 00:41:11,268
You're a correspondent
in Washington, right?
636
00:41:11,335 --> 00:41:12,636
Yes, I am.
637
00:41:12,703 --> 00:41:15,906
Awesome. Would you give me
your autograph when you get off?
638
00:41:15,973 --> 00:41:16,974
I don't do autographs.
639
00:41:17,074 --> 00:41:20,978
Actually, my friend made it to the final
interviews at MSC today.
640
00:41:21,045 --> 00:41:22,847
Can you tell me the results?
641
00:41:23,914 --> 00:41:25,249
Who was it?
642
00:41:25,349 --> 00:41:28,152
Her name is Choi In-ha.
Do you remember her?
643
00:41:31,155 --> 00:41:32,823
I think she failed.
644
00:41:36,393 --> 00:41:38,128
I knew it.
645
00:41:38,863 --> 00:41:40,698
May I ask why she failed?
646
00:41:41,465 --> 00:41:43,634
She has the Pinocchio syndrome.
647
00:41:44,635 --> 00:41:47,738
Is that why she failed?
Because she can't lie?
648
00:41:47,805 --> 00:41:50,908
Why don't you ask her?
May we go quietly now?
649
00:41:50,975 --> 00:41:53,143
You didn't fail her because
she's your daughter, right?
650
00:41:55,613 --> 00:41:57,147
Who are you?
651
00:41:58,015 --> 00:41:59,550
I'm In-ha's uncle.
652
00:42:01,085 --> 00:42:02,353
Pull over.
653
00:42:58,275 --> 00:43:01,111
In-ha has no uncle
that I know of. Who are you?
654
00:43:01,178 --> 00:43:04,348
I'm Choi Dal-po. Your ex-father-in-law
655
00:43:04,415 --> 00:43:05,783
adopted me.
656
00:43:08,652 --> 00:43:10,788
Are you being this rash just because
657
00:43:10,854 --> 00:43:12,623
of such weak relationship?
658
00:43:13,390 --> 00:43:15,426
It seems like you want to
act like her uncle.
659
00:43:16,093 --> 00:43:17,594
Then, do it right.
660
00:43:17,661 --> 00:43:21,098
Shouldn't you stop your niece
from pursuing impossible dreams?
661
00:43:21,165 --> 00:43:24,768
Is it impossible for someone who can't lie
to become a reporter?
662
00:43:24,868 --> 00:43:28,172
There is not a single reporter
with the Pinocchio syndrome in Korea.
663
00:43:35,012 --> 00:43:36,914
I didn't ask for statistics,
664
00:43:36,981 --> 00:43:39,183
-but the reason.
-Statistics is the reason.
665
00:43:39,249 --> 00:43:42,419
Don't you think there is
a reason why there is...
666
00:43:42,987 --> 00:43:44,221
not a single one?
667
00:43:48,459 --> 00:43:50,127
BEEF ENTRAILS
668
00:43:50,194 --> 00:43:51,729
Who are you texting?
669
00:43:52,863 --> 00:43:56,166
Someone left their number
saying that they hit my truck
670
00:43:56,266 --> 00:43:59,336
and offered to reimburse me
but I'm going to say it's okay.
671
00:43:59,436 --> 00:44:01,972
What? Why do you waste
such a good opportunity?
672
00:44:02,072 --> 00:44:04,508
Use it to fix up the truck.
673
00:44:04,575 --> 00:44:07,077
Give that to me. I'll get you your money.
674
00:44:08,045 --> 00:44:09,847
You punk.
675
00:44:10,381 --> 00:44:11,515
It's fine.
676
00:44:11,582 --> 00:44:13,517
They just scratched the bumper.
677
00:44:35,973 --> 00:44:38,976
This is the truck owner.
I'm sorry I took so long to reply.
678
00:44:39,076 --> 00:44:41,545
Don't worry about the bumper.
679
00:44:47,384 --> 00:44:49,053
I saw your family picture
680
00:44:49,686 --> 00:44:51,488
from your truck the other day.
681
00:44:52,589 --> 00:44:56,193
You have a mother
and a little brother, right?
682
00:44:56,260 --> 00:44:58,495
Why haven't you ever told me that?
683
00:44:59,897 --> 00:45:02,066
They both died.
684
00:45:04,568 --> 00:45:05,969
Really?
685
00:45:06,303 --> 00:45:08,806
You still haven't heard from your dad?
686
00:45:09,940 --> 00:45:11,175
No.
687
00:45:12,776 --> 00:45:15,713
I drove around
and searched the entire country...
688
00:45:17,247 --> 00:45:18,949
but I couldn't find him.
689
00:45:19,450 --> 00:45:22,953
I looked so carefully
that if someone told me to
690
00:45:23,020 --> 00:45:26,557
draw a map of Korea,
I could draw every little detail.
691
00:45:28,392 --> 00:45:31,195
Hey. No news is good news.
692
00:45:31,261 --> 00:45:34,731
I'm sure he's doing well somewhere.
693
00:45:38,035 --> 00:45:40,871
You got the waste-disposal plant
demolition job, right?
694
00:45:40,938 --> 00:45:42,072
Yes.
695
00:45:42,139 --> 00:45:46,176
It's big, so, they're going to
demolish it with dynamite.
696
00:45:46,276 --> 00:45:48,011
Why? Are you interested?
697
00:45:48,112 --> 00:45:51,348
Yes. If there is a room,
would you get me in?
698
00:45:51,415 --> 00:45:52,783
Sure, why not?
699
00:45:53,250 --> 00:45:55,152
-Thank you.
-Sure.
700
00:45:55,219 --> 00:45:57,421
Are you trying to rob us blind?
701
00:45:57,488 --> 00:46:00,791
You need to sign a contract
when you borrowed our money!
702
00:46:00,858 --> 00:46:01,892
I know.
703
00:46:01,992 --> 00:46:04,027
He has no shame.
704
00:46:07,965 --> 00:46:10,467
"Shame"? How dare you.
705
00:46:10,567 --> 00:46:13,570
You can't do this to me.
706
00:46:14,071 --> 00:46:15,773
When you started that fire
707
00:46:15,873 --> 00:46:18,275
in the night duty room,
708
00:46:18,342 --> 00:46:20,577
-do you know what I did--
-Stop that.
709
00:46:20,878 --> 00:46:23,380
That again? Enough already.
710
00:46:24,114 --> 00:46:25,315
It's been over ten years.
711
00:46:25,449 --> 00:46:26,850
What?
712
00:46:26,950 --> 00:46:28,585
Let's talk about it.
713
00:46:28,652 --> 00:46:30,087
Let's set things straight.
714
00:46:30,187 --> 00:46:32,556
Yes, we started the fire,
715
00:46:32,623 --> 00:46:36,193
but the firefighters died because of you!
716
00:46:36,360 --> 00:46:38,762
You said we were in the night duty room
717
00:46:38,962 --> 00:46:41,265
and the chief firefighter went
in that fire to look for us!
718
00:46:41,431 --> 00:46:45,068
You always run your mouth
whenever you drink!
719
00:46:45,636 --> 00:46:49,773
No, you are the one who you ran your mouth
720
00:46:49,873 --> 00:46:53,110
and that is why that chief firefighter
took all the blame!
721
00:46:54,811 --> 00:46:56,180
Hey!
722
00:46:56,847 --> 00:46:58,148
Are you okay?
723
00:46:58,215 --> 00:47:00,984
You need to get to a hospital right away.
724
00:47:01,585 --> 00:47:03,020
What are you doing?
725
00:47:03,086 --> 00:47:05,389
What? Okay!
726
00:47:07,858 --> 00:47:09,293
-Where are you going?
-Wait.
727
00:47:09,393 --> 00:47:10,460
I need to check something.
728
00:47:10,527 --> 00:47:12,329
What is it? Do you know them?
729
00:47:13,630 --> 00:47:14,731
Hey!
730
00:47:25,108 --> 00:47:26,910
They lied?
731
00:47:29,746 --> 00:47:31,048
They lied.
732
00:47:44,661 --> 00:47:46,029
MESSAGES
733
00:47:48,765 --> 00:47:52,102
Thank you.
Call me if there is a problem later.
734
00:47:52,469 --> 00:47:54,171
I'm Choi Dal-po.
735
00:47:55,873 --> 00:47:57,708
Dad, I'm home.
736
00:47:58,275 --> 00:48:00,410
Hey, Dal-po.
737
00:48:00,510 --> 00:48:02,179
When was the last time
738
00:48:02,246 --> 00:48:04,781
you spoke to In-ha today?
739
00:48:05,415 --> 00:48:07,150
Earlier around five o'clock. Why?
740
00:48:07,217 --> 00:48:09,686
Oh, no. What did she do?
741
00:48:09,786 --> 00:48:12,623
I think she ran away from home.
742
00:48:12,689 --> 00:48:16,493
She took every book from her room.
743
00:48:16,593 --> 00:48:19,463
She won't answer her phone either.
744
00:48:19,630 --> 00:48:22,633
-What?
-What do we do?
745
00:48:24,034 --> 00:48:26,136
Goodness.
746
00:48:26,770 --> 00:48:30,641
Dal-pyeong went to look for her
a long time ago,
747
00:48:30,741 --> 00:48:33,243
but it seems like he hasn't found her yet.
748
00:48:33,810 --> 00:48:35,879
What do we do?
749
00:48:38,815 --> 00:48:42,719
That brat runs away from home when
others are getting married at her age.
750
00:48:43,620 --> 00:48:44,821
In-ha!
751
00:48:45,856 --> 00:48:47,057
Choi In-ha!
752
00:48:59,736 --> 00:49:00,871
Ha-myeong.
753
00:49:01,505 --> 00:49:03,640
Do you want to go
and watch fireworks with me?
754
00:49:26,930 --> 00:49:30,734
In-ha.
755
00:49:31,001 --> 00:49:32,469
Choi In-ha!
756
00:49:43,580 --> 00:49:44,581
IDENTIFICATION SLIP
757
00:49:49,019 --> 00:49:50,320
No way.
758
00:50:42,172 --> 00:50:43,507
Goodbye.
759
00:50:44,007 --> 00:50:45,375
my dreams...
760
00:50:47,144 --> 00:50:48,578
My everything.
761
00:50:55,819 --> 00:50:56,987
In-ha.
762
00:51:16,640 --> 00:51:18,442
This is too cruel.
763
00:51:18,542 --> 00:51:20,744
Nothing is going right...
764
00:51:20,811 --> 00:51:22,379
for me.
765
00:51:24,915 --> 00:51:26,383
In-ha. Choi In-ha!
766
00:51:27,083 --> 00:51:28,452
You're there, right?
767
00:51:31,521 --> 00:51:32,889
Choi In-ha!
768
00:51:34,991 --> 00:51:38,094
Open up right now. You're not thinking
of anything bad, right?
769
00:51:38,161 --> 00:51:39,596
-Hey!
-Oh, no.
770
00:51:39,696 --> 00:51:41,097
Oh, no.
771
00:51:44,434 --> 00:51:47,037
In-ha!
772
00:52:00,050 --> 00:52:02,219
In-ha. Choi In-ha!
773
00:52:02,953 --> 00:52:04,154
In-ha.
774
00:52:06,323 --> 00:52:08,391
In-ha. Choi In-ha!
775
00:52:10,193 --> 00:52:11,294
In-ha.
776
00:52:17,767 --> 00:52:18,935
In-ha!
777
00:52:19,302 --> 00:52:21,872
What's wrong with him?
Why is he freaking out?
778
00:52:21,972 --> 00:52:23,173
In-ha!
779
00:52:26,776 --> 00:52:28,044
Did he see me?
780
00:52:37,454 --> 00:52:39,523
Don't come closer.
781
00:52:44,194 --> 00:52:45,362
Thank goodness.
782
00:52:54,037 --> 00:52:55,639
I can see you, In-ha.
783
00:52:56,940 --> 00:52:58,408
He saw me.
784
00:53:00,010 --> 00:53:03,380
I know everything. I know you failed,
785
00:53:03,613 --> 00:53:06,416
and that your mother
isn't what you expected.
786
00:53:10,554 --> 00:53:13,290
If you do, can't you just pretend
like you don't know?
787
00:53:13,356 --> 00:53:14,491
I...
788
00:53:16,359 --> 00:53:19,529
want to lie and act like
I'm fine like everyone else.
789
00:53:19,963 --> 00:53:21,464
But I can't...
790
00:53:22,599 --> 00:53:24,301
That's why I'm doing this.
791
00:53:25,168 --> 00:53:27,237
You don't have to act fine.
792
00:53:27,337 --> 00:53:29,339
I know how upset you are.
793
00:53:35,445 --> 00:53:36,780
At least, in front of me...
794
00:53:48,325 --> 00:53:51,528
Why are you so slow?
795
00:53:52,662 --> 00:53:55,298
Can't you just leave me alone
at times like these?
796
00:54:07,410 --> 00:54:08,678
I'm sorry.
797
00:54:10,513 --> 00:54:12,582
I guess my dream wasn't very good.
798
00:54:32,902 --> 00:54:35,639
I graduated from college.
I moved to Seoul.
799
00:54:35,739 --> 00:54:38,341
I applied to a TV station
for the first time, but I failed.
800
00:54:38,408 --> 00:54:40,076
I failed again.
801
00:54:40,343 --> 00:54:41,845
This is the 33rd time.
802
00:54:41,911 --> 00:54:45,248
Mom, you know that
my birthday is coming up, right?
803
00:54:45,815 --> 00:54:47,684
I don't want anything.
804
00:54:47,784 --> 00:54:49,719
I just want to see you.
805
00:54:50,120 --> 00:54:52,255
Or even a call...
806
00:54:52,322 --> 00:54:53,657
or even a text.
807
00:54:58,928 --> 00:55:01,731
Son, you're home late.
Did you just finish work?
808
00:55:01,798 --> 00:55:04,100
Mother, I want to meet her.
809
00:55:04,167 --> 00:55:07,604
My son has such broad shoulders.
810
00:55:07,704 --> 00:55:09,072
Meet who?
811
00:55:10,206 --> 00:55:12,742
You mean that Pinocchio?
812
00:55:19,215 --> 00:55:21,384
Leave them. I'm going to burn all of them.
813
00:55:21,451 --> 00:55:24,254
Are you giving up on
being a reporter and your mom?
814
00:55:24,754 --> 00:55:25,955
Yes.
815
00:55:26,956 --> 00:55:29,392
Why do you keep lying when you can't?
816
00:55:29,959 --> 00:55:32,762
Then, what do I do? I promised Dad.
817
00:55:32,862 --> 00:55:35,265
I can't remain unemployed
for the rest of my life!
818
00:55:35,331 --> 00:55:36,800
I can't face...
819
00:55:39,269 --> 00:55:41,171
I can't face you.
820
00:55:42,639 --> 00:55:43,940
Me? Why?
821
00:55:45,675 --> 00:55:48,044
Do you think I'm stupid?
822
00:55:48,344 --> 00:55:50,814
I know you gave up college for me,
823
00:55:50,880 --> 00:55:53,183
but do you think I like living off of you?
824
00:55:53,249 --> 00:55:54,517
I have...
825
00:55:55,018 --> 00:55:57,487
conscience too, so...
826
00:55:58,321 --> 00:56:01,658
throw these out.
I feel so free knowing that it's over!
827
00:56:01,958 --> 00:56:03,193
Liar.
828
00:56:05,662 --> 00:56:07,864
Fine, I'm lying.
829
00:56:08,098 --> 00:56:10,967
But what can I do?
I don't have any other way!
830
00:56:12,435 --> 00:56:14,237
Statistics is the reason.
831
00:56:14,337 --> 00:56:17,474
Don't you think there is
a reason why there is
832
00:56:17,574 --> 00:56:18,742
not a single one?
833
00:56:18,808 --> 00:56:20,276
It's just prejudice.
834
00:56:20,376 --> 00:56:21,478
It's common sense.
835
00:56:21,578 --> 00:56:25,515
Your common sense says that
an honest person can't be a reporter?
836
00:56:29,652 --> 00:56:32,355
Let go of me. I don't need any of it!
837
00:56:34,858 --> 00:56:36,259
Definitely. Never.
838
00:56:36,726 --> 00:56:39,863
How could you say "never" and conclude on
839
00:56:39,929 --> 00:56:41,931
someone's life so easily?
840
00:56:41,998 --> 00:56:45,769
How many lives did your common sense
misjudge? You're a reporter!
841
00:56:45,835 --> 00:56:47,971
It seems like you want to criticize me.
842
00:56:50,840 --> 00:56:52,342
How pathetic.
843
00:56:52,542 --> 00:56:55,078
Wolves don't bark at tigers.
844
00:56:55,178 --> 00:56:57,414
Only ignorant puppies do.
845
00:56:57,914 --> 00:57:01,684
Nothing is more foolish
and weaker than groundless criticism.
846
00:57:02,018 --> 00:57:05,789
Do you even know what a reporter is...
847
00:57:07,290 --> 00:57:08,958
that you bark at me?
848
00:57:09,526 --> 00:57:11,060
I need them.
849
00:57:11,461 --> 00:57:13,463
-What?
-I need
850
00:57:13,763 --> 00:57:15,198
these books.
851
00:57:16,366 --> 00:57:19,135
You're correct.
I don't know about reporters.
852
00:57:19,536 --> 00:57:22,038
I apologize for talking
when I know nothing.
853
00:57:22,138 --> 00:57:23,173
I was out of line.
854
00:57:23,239 --> 00:57:24,674
It's fine as long as you know.
855
00:57:27,610 --> 00:57:29,379
Why do you need the books?
856
00:57:30,180 --> 00:57:31,781
Are you going to sell them?
857
00:57:38,021 --> 00:57:39,122
No.
858
00:57:40,089 --> 00:57:41,858
I want to become a reporter now.
859
00:57:42,492 --> 00:57:43,793
Just like you.
860
00:57:44,093 --> 00:57:45,195
What?
861
00:57:45,295 --> 00:57:46,496
So...
862
00:57:52,235 --> 00:57:53,703
I'll learn.
863
00:57:53,770 --> 00:57:57,607
After I learn about what
a reporter is, I'll come to you.
864
00:57:58,374 --> 00:58:00,343
As a wolf, not a puppy.
865
00:58:02,979 --> 00:58:04,180
I'll bark...
866
00:58:04,881 --> 00:58:06,282
properly.
867
00:58:10,286 --> 00:58:12,522
In-ha, let's become reporters together.
868
00:58:13,356 --> 00:58:14,524
What?
869
00:58:14,624 --> 00:58:16,759
After 13 years, you want to meet her?
870
00:58:16,893 --> 00:58:18,061
Yes.
871
00:58:18,127 --> 00:58:20,530
If my son wants to meet her,
he must meet her.
872
00:58:20,597 --> 00:58:21,731
What should I do?
873
00:58:21,798 --> 00:58:24,000
Should I find her and bring her here?
874
00:58:25,001 --> 00:58:26,102
No.
875
00:58:26,436 --> 00:58:28,638
I'll go to her myself.
876
00:58:37,213 --> 00:58:39,682
You stopped hiccupping.
877
00:58:57,834 --> 00:58:59,836
Subtitle translation by Jun Ryu
60528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.