All language subtitles for Pero Pero Candy.1985

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 352 PlayResY: 288 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Pero_Pero_Candy_[352x288](RAW)(unc).avi Video File: Pero_Pero_Candy_[352x288](RAW)(unc).avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.222222 Video Zoom Percent: 1.375000 Scroll Position: 117 Active Line: 133 Video Position: 3307 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogo,Estrangelo Edessa,22,&H00FCFCFE,&H000000FF,&H000D0A0C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,43,43,20,1 Style: Fuoricampo,Estrangelo Edessa,22,&H00FCFCFE,&H000000FF,&H000D0A0C,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,43,43,20,1 Style: Internal,Estrangelo Edessa,22,&H00FCFCFE,&H000000FF,&H00382D27,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,43,43,20,1 Style: Cartelli,Arial,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,13,13,11,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.28,0:00:14.00,Cartelli,,0,0,0,,{\fade(1100,0)\bord1\fs26\fnEraserDust\an3\c&H180B2F&\3c&HFFFFFF&\pos(144.13,58.556)} {\3c&HFFFFFF&\c&H563184&}Pe{\c&H5C6285&}ro {\c&H0F0825&}Pe{\c&H499AB2&}ro Dialogue: 0,0:00:07.28,0:00:14.00,Cartelli,,0,0,0,,{\fade(1100,0)\bord1\fs36\b1\fscx120\fnEraserDust\an3\c&H339968&\3c&HFFFFFF&\pos(258.183,75.064)}C{\c&H22440B&}a{\c&H546024&}n{\c&H0E0000&}dy Dialogue: 0,0:00:07.28,0:00:14.00,Cartelli,,0,0,0,,{\fade(1100,0)\bord1\fs20\fnEraserDust\an3\c&H180B2F&\3c&HFFFFFF&\pos(332,266)}狐 Kitsune Dialogue: 0,0:00:49.06,0:00:51.63,Cartelli,,0,0,0,,{\b1\fs16\fnEraserDust\c&H010219&\pos(271.077,105.8)\frx10\fry348\frz4.088}Pericolo Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:58.73,Cartelli,,0,0,0,,{\b1\blur0.5\fs22\fnEraserDust\c&H000000&\frx14\fry344\pos(199,158)\frz12.08}Scuola privata Asunaro Dialogue: 0,0:00:58.73,0:01:01.67,Cartelli,,0,0,0,,{\b1\blur0.5\fs22\fnEraserDust\c&H000000&\frx14\fry344\move(199,158,194,1)\frz12.08}Scuola privata Asunaro Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:17.31,Cartelli,,0,0,0,,{\fade(100,50)\fs22\fnEraserDust\pos(163,162)} Donne Uomini Dialogue: 0,0:00:00.13,0:00:05.84,Dialogo,,0,0,0,,{Prodotto Società per azioni FMS efu emu sapurai (fornitura)} Dialogue: 0,0:01:50.32,0:01:51.03,Dialogo,,0,0,0,,Sono a casa! Dialogue: 0,0:01:53.62,0:01:54.56,Dialogo,,0,0,0,,Bentornato. Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:57.50,Dialogo,,0,0,0,,Hei, Mamma, porto fuori Momoe. Dialogue: 0,0:01:57.72,0:01:58.62,Fuoricampo,,0,0,0,,Non andare! Dialogue: 0,0:01:59.00,0:01:59.93,Dialogo,,0,0,0,,Invece di passeggiare Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:01.71,Dialogo,,0,0,0,,è meglio pensare ad \Nentrare in una buona scuola Dialogue: 0,0:02:01.75,0:02:03.47,Dialogo,,0,0,0,,in un buon istituto e una buona azienda. Dialogue: 0,0:02:05.32,0:02:06.34,Dialogo,,0,0,0,,Ricominci di nuovo. Dialogue: 0,0:02:06.49,0:02:07.68,Dialogo,,0,0,0,,Non c'è niente di nuovo. Dialogue: 0,0:02:07.79,0:02:08.65,Dialogo,,0,0,0,,Ascoltami bene Dialogue: 0,0:02:08.71,0:02:11.86,Dialogo,,0,0,0,,se sarai pigro, quando crescerai diventerai come tuo padre. Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:15.47,Dialogo,,0,0,0,,{\}Lui si logora sempre da qualche parte a Kyushu o Hokkaido. Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:19.27,Dialogo,,0,0,0,,Quindi, studia, studia. Sii diligente, Takeshi. Dialogue: 0,0:02:20.22,0:02:21.05,Dialogo,,0,0,0,,Sì... Dialogue: 0,0:02:32.74,0:02:34.09,Fuoricampo,,0,0,0,,Caro, è colpa tua. Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:36.86,Fuoricampo,,0,0,0,,Appena Takeshi è nato, sei partito subito per Hokkaido. Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:38.66,Fuoricampo,,0,0,0,,E da allora tutto hai sempre viaggiato. Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:40.58,Fuoricampo,,0,0,0,,Ora Tohoku, poi Shikoku, poi Kyushu. Dialogue: 0,0:02:40.99,0:02:42.82,Dialogo,,0,0,0,,E per di più sempre da solo. Dialogue: 0,0:02:42.94,0:02:45.51,Dialogo,,0,0,0,,Così non hai tempo per crescere un bambino. Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:47.68,Dialogo,,0,0,0,,Io, davvero... Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.97,Dialogo,,0,0,0,,mi sento sola. Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:10.93,Dialogo,,0,0,0,,Aiutami tu... Dialogue: 0,0:03:11.51,0:03:13.14,Dialogo,,0,0,0,,amico della donna. Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:03.13,Dialogo,,0,0,0,,No! Devo studiare! Dialogue: 0,0:04:03.44,0:04:04.16,Dialogo,,0,0,0,,Studiare! Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:07.16,Internal,,0,0,0,,Stu... diare... Dialogue: 0,0:04:21.71,0:04:23.10,Flashback,,0,0,0,,No! Non farlo! Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:52.01,Dialogo,,0,0,0,,Salve! Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:54.21,Dialogo,,0,0,0,,Sono della lavanderia. Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:56.50,Dialogo,,0,0,0,,C'è qualche ordine oggi? Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:57.78,Dialogo,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:00.10,Dialogo,,0,0,0,,Questa voce è di \NKen-chan della lavanderia. Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:01.44,Dialogo,,0,0,0,,Allora..? Dialogue: 0,0:05:02.05,0:05:02.98,Fuoricampo,,0,0,0,,Sì! Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:06.96,Dialogo,,0,0,0,,Aspetta un momento. Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.30,Dialogo,,0,0,0,,Takeshi! Takeshi! Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:16.90,Dialogo,,0,0,0,,Accidenti! Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:22.81,Dialogo,,0,0,0,,Oh, hai studiato tutto il tempo? Dialogue: 0,0:05:23.28,0:05:25.41,Fuoricampo,,0,0,0,,Impegnarsi tanto fa male. Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:27.20,Fuoricampo,,0,0,0,,Ogni tanto esci un po'. Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:28.38,Dialogo,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:31.37,Dialogo,,0,0,0,,Poi sarai impegnato a\N preparare gli esami, no? Dialogue: 0,0:05:31.56,0:05:33.85,Dialogo,,0,0,0,,Ora invece hai l'opportunità di fare una passeggiata. Dialogue: 0,0:05:35.02,0:05:36.54,Dialogo,,0,0,0,,Ma mamma, prima... Dialogue: 0,0:05:36.86,0:05:37.51,Dialogo,,0,0,0,,Guarda! Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:40.30,Dialogo,,0,0,0,,Anche Momoe vuole uscire. Dialogue: 0,0:05:41.92,0:05:43.21,Dialogo,,0,0,0,,Svelto, esci. Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:44.82,Dialogo,,0,0,0,,Va bene. Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:57.08,Dialogo,,0,0,0,,Bene, eccoci nel parco. Dialogue: 0,0:05:57.23,0:05:58.54,Dialogo,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:05:58.69,0:06:01.55,Fuoricampo,,0,0,0,,Di pomeriggio non c'è\N altro posto dove andare. Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:03.79,Dialogo,,0,0,0,,Dopo tutto... Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:05.90,Dialogo,,0,0,0,,non c'è un posto più appartato. Dialogue: 0,0:06:07.73,0:06:09.46,Dialogo,,0,0,0,,Che c'è? È successo qualcosa? Dialogue: 0,0:06:10.13,0:06:10.60,Dialogo,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:11.83,Dialogo,,0,0,0,,Vuoi andare di là? Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:14.02,Dialogo,,0,0,0,,Qual è il problema? Dialogue: 0,0:06:39.24,0:06:40.31,Dialogo,,0,0,0,,Che forte! Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.29,Dialogo,,0,0,0,,È fantastico! Dialogue: 0,0:06:47.95,0:06:50.41,Dialogo,,0,0,0,,No! Qualcuno sta spiando! Dialogue: 0,0:06:50.48,0:06:51.36,Dialogo,,0,0,0,,Davvero? Dialogue: 0,0:06:52.29,0:06:53.66,Dialogo,,0,0,0,,Davvero! È qui. Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:55.01,Fuoricampo,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:05.06,Dialogo,,0,0,0,,Sono tutto bagnato! Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:06.42,Dialogo,,0,0,0,,Momoe, è colpa tua. Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:08.70,Dialogo,,0,0,0,,Avresti potuto avvertirmi. Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:10.58,Dialogo,,0,0,0,,Eh? Che c'è ora? Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:12.82,Dialogo,,0,0,0,,Hai visto qualcosa di sopra. Dialogue: 0,0:07:12.88,0:07:13.81,Dialogo,,0,0,0,,Che cosa c'è? Dialogue: 0,0:07:25.30,0:07:26.91,Dialogo,,0,0,0,,Momoe, ben fatto! Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:39.58,Dialogo,,0,0,0,,Già sviluppata? Dialogue: 0,0:07:43.98,0:07:44.62,Dialogo,,0,0,0,,E ora..? Dialogue: 0,0:07:50.46,0:07:51.09,Dialogo,,0,0,0,,A casa. Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:54.67,Dialogo,,0,0,0,,Che c'è? Andiamo. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:55.61,Dialogo,,0,0,0,,A casa. Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:08.56,Dialogo,,0,0,0,,Che carina! Dialogue: 0,0:08:10.99,0:08:11.70,Dialogo,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:08:21.21,0:08:21.74,Dialogo,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:40.46,Dialogo,,0,0,0,,{Ehh...} Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:42.43,Internal,,0,0,0,,Che bellezza. Dialogue: 0,0:08:43.28,0:08:44.04,Internal,,0,0,0,,Però... Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:45.84,Internal,,0,0,0,,una ragazza così carina... Dialogue: 0,0:08:46.17,0:08:47.61,Internal,,0,0,0,,Sarebbe bello... Dialogue: 0,0:08:57.01,0:08:58.08,Fuoricampo,,0,0,0,,Cosa c'è, Momoe? Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:04.61,Dialogo,,0,0,0,,Così... Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:05.92,Dialogo,,0,0,0,,Le tue labbra... {Qui dice "kuchi" - bocca, labbra} Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:17.79,Dialogo,,0,0,0,,Ken-chan, sei già stanco? {Yoreyore - sgualcito, sfilacciato, consumato, stanco.} Dialogue: 0,0:10:17.86,0:10:19.70,Dialogo,,0,0,0,,Ora apra le gambe signora. Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:23.06,Dialogo,,0,0,0,,I miei affari... la lavanderia... Dialogue: 0,0:10:25.52,0:10:26.43,Fuoricampo,,0,0,0,,Ancora. Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:29.35,Fuoricampo,,0,0,0,,Oh, si! Dialogue: 0,0:10:44.36,0:10:44.92,Dialogo,,0,0,0,,Sì? Dialogue: 0,0:10:46.19,0:10:48.54,Fuoricampo,,0,0,0,,Ikuyo, sono io, Tatsuzo. Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:49.99,Dialogo,,0,0,0,,Oh, caro. Dialogue: 0,0:10:51.62,0:10:53.61,Fuoricampo,,0,0,0,,Takeshi si è impegnato diligentemente? Dialogue: 0,0:10:54.60,0:10:57.31,Fuoricampo,,0,0,0,,Ah... Sì... Dialogue: 0,0:10:57.36,0:10:57.69,Fuoricampo,,0,0,0,,Bene. Dialogue: 0,0:10:57.77,0:10:58.63,Fuoricampo,,0,0,0,,Tutto bene? Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:03.17,Fuoricampo,,0,0,0,,La voglia di studiare di Takeshi... è molto buona. Dialogue: 0,0:11:03.29,0:11:04.25,Dialogo,,0,0,0,,{Oh, bene} Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:05.14,Fuoricampo,,0,0,0,,Bene. Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:06.75,Dialogo,,0,0,0,,Sei tranquillo ora? Dialogue: 0,0:11:07.71,0:11:08.96,Dialogo,,0,0,0,,Bene. Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:13.95,Dialogo,,0,0,0,,Sto studiando con lui ora... con entusiasmo. Dialogue: 0,0:11:15.01,0:11:15.68,Dialogo,,0,0,0,,Sì. Dialogue: 0,0:11:21.02,0:11:22.22,Dialogo,,0,0,0,,Con questo atteggiamento... Dialogue: 0,0:11:22.59,0:11:25.07,Dialogo,,0,0,0,,anch'io farò tranquillamente il mio lavoro... Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:28.46,Dialogo,,0,0,0,,Tutto bene... bene... bene. Dialogue: 0,0:11:28.61,0:11:30.29,Dialogo,,0,0,0,,Sì, tutto bene. Dialogue: 0,0:11:30.53,0:11:32.61,Dialogo,,0,0,0,,Quindi, finirò presto. Dialogue: 0,0:11:32.87,0:11:35.45,Fuoricampo,,0,0,0,,Beh, impegnati. \NCi proverò anche io! Dialogue: 0,0:11:36.13,0:11:38.65,Dialogo,,0,0,0,,Sì, caro, molto bene. Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:42.50,Dialogo,,0,0,0,,Bene, andiamo! Dialogue: 0,0:11:58.55,0:12:00.15,Fuoricampo,,0,0,0,,Continua! Dialogue: 0,0:12:03.51,0:12:05.16,Dialogo,,0,0,0,,Così non va. Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:08.99,Dialogo,,0,0,0,,Ah, non va bene... Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:10.46,Dialogo,,0,0,0,,La famiglia sta andando in pezzi. Dialogue: 0,0:12:11.78,0:12:14.57,Dialogo,,0,0,0,,Ma la mamma era così bella. Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:18.74,Internal,,0,0,0,,Voglio farlo anche io. Dialogue: 0,0:12:30.17,0:12:32.72,Dialogo,,0,0,0,,Come se i desideri fossero d'aiuto... Dialogue: 0,0:13:26.98,0:13:28.17,Fuoricampo,,0,0,0,,Tomokatsu! Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:30.03,Fuoricampo,,0,0,0,,Tomokatsu! Dialogue: 0,0:13:35.23,0:13:37.85,Dialogo,,0,0,0,,Tomokatsu, dove sei scappato? Dispettoso. Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:41.74,Dialogo,,0,0,0,,Oh, tu! Dialogue: 0,0:13:42.83,0:13:43.57,Dialogo,,0,0,0,,Non voglio saperlo! Dialogue: 0,0:13:55.67,0:13:57.22,Dialogo,,0,0,0,,Ora basta, Momoe. Dialogue: 0,0:13:58.04,0:14:00.18,Dialogo,,0,0,0,,Non ti farò uscire con lui. Dialogue: 0,0:14:10.50,0:14:12.52,Dialogo,,0,0,0,,Perché mi hai portato qui? Dialogue: 0,0:14:12.63,0:14:14.70,Dialogo,,0,0,0,,Eh? Vuoi andare lì? Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:16.70,Dialogo,,0,0,0,,È impossibile Sembrerei un ladro. Dialogue: 0,0:14:17.46,0:14:20.07,Dialogo,,0,0,0,,Va bene. \NSe vengo anche io ti calmi? Dialogue: 0,0:14:32.15,0:14:34.02,Dialogo,,0,0,0,,Ho capito. \NDevo dare un'occhiata? Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:46.31,Dialogo,,0,0,0,,Quella ragazza... Dialogue: 0,0:15:09.96,0:15:13.79,Dialogo,,0,0,0,,Ancora non puoi, pazienta ancora un po', Tomokatsu. Dialogue: 0,0:15:27.97,0:15:29.23,Dialogo,,0,0,0,,Vieni adesso, Tomokatsu. Dialogue: 0,0:15:29.58,0:15:30.16,Dialogo,,0,0,0,,Su! Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:03.56,Dialogo,,0,0,0,,Perché quel cane non\N sparisce se ci sono io? Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:26.91,Dialogo,,0,0,0,,Tomokatsu, cosa stai facendo? Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:28.24,Dialogo,,0,0,0,,Tomok... Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:35.33,Dialogo,,0,0,0,,Tomokatsu, tu..! Dialogue: 0,0:16:40.59,0:16:41.45,Dialogo,,0,0,0,,Momoe! Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:43.15,Dialogo,,0,0,0,,Ora non puoi! Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:46.20,Dialogo,,0,0,0,,Però... sembra bello. Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:49.43,Dialogo,,0,0,0,,Momoe... Dialogue: 0,0:16:55.23,0:16:59.01,Dialogo,,0,0,0,,S-Salve! I-Io sono Takeshi, il padrone di Momoe. Dialogue: 0,0:17:00.70,0:17:02.37,Dialogo,,0,0,0,,Io sono Sayuri. Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:07.32,Dialogo,,0,0,0,,Sayuri-san, mi dispiace. A volte lei... {Qui, piuttosto,??????? - Koitsu a kitara - (scusa, quello) è venuto con lei - una continuazione della frase precedente} Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:08.86,Dialogo,,0,0,0,,Takeshi-san, va bene. Dialogue: 0,0:17:15.38,0:17:17.12,Dialogo,,0,0,0,,Takeshi-san, \Nfacciamolo anche noi. Dialogue: 0,0:17:17.36,0:17:18.15,Dialogo,,0,0,0,,Svelto. Dialogue: 0,0:17:19.65,0:17:20.08,Fuoricampo,,0,0,0,,Sì! Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:21.85,Dialogo,,0,0,0,,Con piacere! Dialogue: 0,0:17:27.78,0:17:28.65,Dialogo,,0,0,0,,Sayuri-san! Dialogue: 0,0:17:31.84,0:17:33.19,Internal,,0,0,0,,Sayuri-san!! Dialogue: 0,0:17:33.55,0:17:34.83,Dialogo,,0,0,0,,Takeshi-san!! Dialogue: 0,0:18:46.44,0:18:47.37,Dialogo,,0,0,0,,Finalmente! 14282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.