Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,835 --> 00:00:47,130
Once I became editor-in-chief,
my whole world changed.
2
00:00:47,213 --> 00:00:49,424
Wow. What is all of this?
3
00:00:49,507 --> 00:00:51,468
I didn't make much,
4
00:00:51,551 --> 00:00:53,678
but please eat up, okay?
5
00:00:53,762 --> 00:00:55,180
Thank you.
6
00:00:55,263 --> 00:00:57,348
Thank you.
7
00:00:58,808 --> 00:01:02,270
This is that very braised short ribs.
8
00:01:04,522 --> 00:01:06,900
Our editor-in-chief first.
9
00:01:09,277 --> 00:01:12,197
Mom's braised short ribs are the best.
10
00:01:15,950 --> 00:01:17,327
It's delicious.
11
00:01:24,626 --> 00:01:27,962
Congratulations, Your Highness.
The editor-in-chief.
12
00:01:28,046 --> 00:01:29,339
EDITOR-IN-CHIEF JANG HA-RI
13
00:01:33,927 --> 00:01:34,928
Ms. Jang.
14
00:01:35,678 --> 00:01:36,888
Here.
15
00:01:36,971 --> 00:01:38,473
-They're so pretty.
-Nice.
16
00:01:38,556 --> 00:01:40,433
They came for you.
17
00:01:43,102 --> 00:01:45,605
Editor-in-chief Jang is the bigger baby.
18
00:01:45,688 --> 00:01:47,315
So pretty.
19
00:01:50,443 --> 00:01:51,820
Get back to work.
20
00:01:51,903 --> 00:01:53,238
Yes, ma'am.
21
00:01:53,321 --> 00:01:54,739
Fine.
22
00:01:55,406 --> 00:01:57,242
I guess that desk makes you snippy.
23
00:01:57,325 --> 00:01:58,284
What?
24
00:02:01,538 --> 00:02:04,582
-Congratulations on your promotion!
-Congratulations!
25
00:02:05,250 --> 00:02:06,626
Thanks.
26
00:02:09,921 --> 00:02:11,089
How do you feel?
27
00:02:12,340 --> 00:02:13,591
Awesome.
28
00:02:14,634 --> 00:02:18,012
Okay. Your chief is treating tonight!
29
00:02:20,598 --> 00:02:23,393
-Yes.
-Our chief is the best!
30
00:02:25,270 --> 00:02:28,606
So this is what it's like
to feel like you own the world.
31
00:02:30,483 --> 00:02:32,527
I got to enjoy it for just one day.
32
00:03:00,305 --> 00:03:03,057
WOMEN'S BATH
33
00:03:05,518 --> 00:03:07,395
BATHHOUSE
34
00:03:22,368 --> 00:03:24,662
Did you come in early to see me?
35
00:03:24,746 --> 00:03:26,331
You must've skipped breakfast.
36
00:03:32,337 --> 00:03:33,755
What?
37
00:03:33,838 --> 00:03:35,757
Did you not recognize me?
38
00:03:35,840 --> 00:03:38,468
Of course, I did. You're Jang Ha-ri,
39
00:03:38,551 --> 00:03:39,969
my girlfriend.
40
00:03:40,845 --> 00:03:43,056
No, you didn't recognize me.
41
00:03:44,557 --> 00:03:46,142
It's not that I didn't recognize you.
42
00:03:46,225 --> 00:03:47,810
I haven't seen you in so long
43
00:03:47,894 --> 00:03:50,104
that I couldn't believe my eyes.
44
00:03:53,191 --> 00:03:54,525
I'll carry that.
45
00:03:58,071 --> 00:03:59,197
I want to hold hands.
46
00:04:09,123 --> 00:04:10,625
Miss Do-a.
47
00:04:10,708 --> 00:04:13,920
Let's put your socks on and go to work.
48
00:04:14,587 --> 00:04:15,713
Okay.
49
00:04:16,381 --> 00:04:17,590
There.
50
00:04:17,674 --> 00:04:19,175
Ha-ri didn't come home.
51
00:04:20,593 --> 00:04:23,972
Look at her. She says she needs to get
pregnant soon, but all she does is work.
52
00:04:26,224 --> 00:04:28,142
Do you know anything?
53
00:04:29,018 --> 00:04:31,229
Are you afraid
that she'll never have a child?
54
00:04:31,312 --> 00:04:33,147
I'm afraid she'll end up alone.
55
00:04:36,818 --> 00:04:42,073
Can men really donate their sperm
56
00:04:42,156 --> 00:04:44,867
to a woman they don't know?
57
00:04:45,576 --> 00:04:47,120
Auntie, are you okay
58
00:04:47,203 --> 00:04:50,039
with Ha-ri having a baby
and raising it by herself?
59
00:04:50,123 --> 00:04:53,167
What mom would want her daughter
to become a single mom?
60
00:04:53,251 --> 00:04:56,838
My wish is for her to meet a nice guy
and have a baby, and be happy.
61
00:04:56,921 --> 00:04:58,881
Since she can't have a baby,
62
00:04:58,965 --> 00:05:00,717
I want at least that for her.
63
00:05:01,300 --> 00:05:03,302
Everything will be resolved
64
00:05:03,386 --> 00:05:05,179
if she finds a good guy even now.
65
00:05:06,723 --> 00:05:10,018
I don't think
she'll be able to meet a guy.
66
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
You brat.
67
00:05:11,561 --> 00:05:13,771
I feed you, and you try to jinx us.
68
00:05:13,855 --> 00:05:15,857
Are you saying Ha-ri should grow old
and die alone?
69
00:05:16,816 --> 00:05:20,486
Auntie. Should I just live
with the two of you?
70
00:05:22,363 --> 00:05:23,322
You?
71
00:05:23,406 --> 00:05:26,200
Well. We can just stay together
as we do now.
72
00:05:29,329 --> 00:05:30,580
As I've been doing.
73
00:05:33,791 --> 00:05:36,044
Daughter. Let's eat
74
00:05:36,627 --> 00:05:38,546
and go to work, okay?
75
00:05:39,756 --> 00:05:40,798
Okay.
76
00:05:52,226 --> 00:05:53,102
Bye.
77
00:05:59,484 --> 00:06:00,943
You need self-control.
78
00:06:04,072 --> 00:06:05,156
Ha-ri.
79
00:06:26,594 --> 00:06:28,721
-Oh, no.
-Oh, my gosh.
80
00:06:34,143 --> 00:06:35,770
-Work hard.
-Good night.
81
00:06:35,853 --> 00:06:36,813
Night.
82
00:06:37,897 --> 00:06:39,941
I can't control myself.
83
00:06:40,441 --> 00:06:42,819
Finishing work at two, three o'clock
is bad enough,
84
00:06:42,902 --> 00:06:44,070
but you pull all-nighters.
85
00:06:44,153 --> 00:06:45,780
When can we see each other?
86
00:06:46,364 --> 00:06:48,116
It'll end today,
87
00:06:48,199 --> 00:06:49,951
so let's go on dates like crazy.
88
00:06:51,077 --> 00:06:52,787
Okay, let's do that.
89
00:06:57,458 --> 00:07:00,253
Is there something else you want to say?
90
00:07:04,340 --> 00:07:05,675
There are
91
00:07:06,884 --> 00:07:07,969
many.
92
00:07:13,432 --> 00:07:15,226
I like this time of day
93
00:07:15,810 --> 00:07:18,312
and the silence as you start the day.
94
00:07:19,939 --> 00:07:23,860
So before people start coming to work,
95
00:07:24,444 --> 00:07:25,987
how about a hug?
96
00:07:28,739 --> 00:07:30,283
Let's do it.
97
00:07:55,892 --> 00:07:57,727
-Hyo-ju.
-Yes?
98
00:07:59,562 --> 00:08:00,521
Here.
99
00:08:03,107 --> 00:08:05,318
Do I have to rewrite it?
100
00:08:05,401 --> 00:08:06,694
Just fix the stuff I marked.
101
00:08:16,120 --> 00:08:17,580
Are all the articles in?
102
00:08:17,663 --> 00:08:19,290
What? No.
103
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Yeon-ho.
Are you the weakest link this month?
104
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
What?
105
00:08:24,420 --> 00:08:25,755
Yes.
106
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
If we don't meet the deadline today,
we're all dead.
107
00:08:28,674 --> 00:08:29,884
Get it together.
108
00:08:35,223 --> 00:08:37,099
Mr. Kim, you're done, right?
109
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
-Ms. Jang.
-Hey.
110
00:08:39,101 --> 00:08:39,936
Yes.
111
00:08:40,519 --> 00:08:42,396
Eu-tteum is checking the final one.
112
00:08:42,480 --> 00:08:44,524
-Are you done?
-Yes, sir.
113
00:08:44,607 --> 00:08:45,650
I'll hurry.
114
00:08:45,733 --> 00:08:47,151
Let's hurry.
115
00:08:47,235 --> 00:08:48,778
We keep losing ads.
116
00:08:49,862 --> 00:08:52,782
But we have more social media ads.
117
00:08:52,865 --> 00:08:55,493
What if we lump a page and a video
together and lower the price?
118
00:08:55,576 --> 00:08:58,955
We offered that to some clients,
but we haven't heard from them yet.
119
00:08:59,538 --> 00:09:01,874
-Here, we're all done.
-Thank you.
120
00:09:15,054 --> 00:09:16,013
Ms. Jang.
121
00:09:16,597 --> 00:09:18,099
Hi. Are you going home?
122
00:09:18,182 --> 00:09:19,684
No, not yet.
123
00:09:20,476 --> 00:09:22,270
I didn't get scolded as much this time.
124
00:09:22,353 --> 00:09:24,605
Nice. I'm proud of you.
125
00:09:25,106 --> 00:09:27,525
I don't think being yelled at
is the only way to learn.
126
00:09:27,608 --> 00:09:30,653
Looking back, I realized I learned
from watching senior journalists.
127
00:09:31,821 --> 00:09:33,239
Then I'll watch my chief.
128
00:09:34,448 --> 00:09:37,910
Don't learn kissing up, being a yes-man,
129
00:09:37,994 --> 00:09:40,580
and swiping gifts for readers
from Mr. Kim.
130
00:09:40,663 --> 00:09:43,833
No. I mean, I'll watch Chief Jang.
131
00:09:45,126 --> 00:09:46,043
Me?
132
00:09:46,877 --> 00:09:48,796
What would you learn from me?
133
00:09:48,879 --> 00:09:50,172
Eat with me.
134
00:09:50,256 --> 00:09:53,843
Hey. You shouldn't tease a grown-up.
Come on, give it back.
135
00:09:53,926 --> 00:09:55,428
I will if you promise me.
136
00:09:55,511 --> 00:09:57,680
-Eat with me.
-You're so silly.
137
00:09:57,763 --> 00:09:59,432
-Come here.
-Only if you promise.
138
00:09:59,515 --> 00:10:01,350
-Let's eat together.
-Hey.
139
00:10:01,434 --> 00:10:02,810
-Seriously.
-Eat with me first.
140
00:10:02,893 --> 00:10:04,854
-Then you'll get it.
-You…
141
00:10:06,022 --> 00:10:07,148
Eat
142
00:10:08,607 --> 00:10:10,109
-with me.
-Gosh.
143
00:10:10,192 --> 00:10:13,112
You gave me a workout, so I'll treat you.
144
00:10:13,195 --> 00:10:15,364
-Really?
-Of all the…
145
00:10:15,448 --> 00:10:16,782
I'm speechless.
146
00:10:17,450 --> 00:10:19,285
No, I'm going to buy.
147
00:10:19,368 --> 00:10:21,162
Do as you wish.
148
00:10:21,871 --> 00:10:23,414
Gosh. Seriously.
149
00:10:23,497 --> 00:10:24,665
See you tomorrow.
150
00:10:26,334 --> 00:10:29,211
You mean the photo for a restaurant flyer.
151
00:10:29,295 --> 00:10:32,006
Of course, I can do it. I do it well, too.
152
00:10:32,089 --> 00:10:34,342
Yes. Okay, let me know.
153
00:10:34,425 --> 00:10:36,218
Okay. Thank you.
154
00:10:38,304 --> 00:10:39,221
-Hey.
-Oh, my gosh.
155
00:10:39,305 --> 00:10:40,806
Are you still doing side gigs?
156
00:10:42,141 --> 00:10:43,184
How long were you there?
157
00:10:43,267 --> 00:10:45,353
I don't know what time
Ha-ri will get off from work,
158
00:10:45,936 --> 00:10:47,146
so I'm standing by.
159
00:10:47,229 --> 00:10:48,689
You're so over the top.
160
00:10:49,649 --> 00:10:50,858
You're so annoying.
161
00:10:52,068 --> 00:10:54,570
How many side gigs are you doing?
162
00:10:55,154 --> 00:10:57,782
Brochures, engagement shots, flyers,
163
00:10:57,865 --> 00:10:59,325
anything that I can get.
164
00:11:00,076 --> 00:11:01,285
Are things very tough?
165
00:11:02,620 --> 00:11:04,747
My kid plays the flute and is good at it.
166
00:11:04,830 --> 00:11:06,290
At least that's what they say.
167
00:11:06,374 --> 00:11:08,376
They recommend getting lessons
from a professor,
168
00:11:08,459 --> 00:11:10,461
but between flute school tuition
and rent here,
169
00:11:11,003 --> 00:11:12,963
it costs five million won a month
170
00:11:13,047 --> 00:11:13,964
just to breathe.
171
00:11:15,341 --> 00:11:18,260
Gosh. That's a reality
I'd rather never experience.
172
00:11:19,845 --> 00:11:22,973
I envy you a lot whenever I look at you.
173
00:11:23,057 --> 00:11:24,892
Why? Because I'm single?
174
00:11:24,975 --> 00:11:26,477
You're still in high demand.
175
00:11:29,647 --> 00:11:34,151
I'm not the type to get jealous
if others are in high demand,
176
00:11:34,235 --> 00:11:36,946
but because I've been
working so hard lately,
177
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
I feel small.
178
00:11:40,825 --> 00:11:43,160
Hey. What happened to me?
179
00:11:45,037 --> 00:11:48,165
I always found working hard
to be the toughest.
180
00:11:49,625 --> 00:11:50,668
You know,
181
00:11:52,044 --> 00:11:53,129
you're cool.
182
00:11:53,212 --> 00:11:54,505
Punk.
183
00:11:55,423 --> 00:11:58,300
Start getting ready to be cool, too.
184
00:11:58,384 --> 00:12:01,429
You're in a serious relationship
with Ha-ri.
185
00:12:11,772 --> 00:12:13,274
I can do it.
186
00:12:14,024 --> 00:12:16,193
With some help from my ginseng.
187
00:12:17,194 --> 00:12:18,863
This will give me energy.
188
00:12:41,051 --> 00:12:42,845
Girls, sleep at home.
189
00:12:52,688 --> 00:12:55,149
-Good night.
-Go home.
190
00:12:55,232 --> 00:12:56,859
Good work. Go home.
191
00:12:57,735 --> 00:12:58,736
Bye.
192
00:12:59,487 --> 00:13:00,613
Bye.
193
00:13:04,575 --> 00:13:07,203
I-SANG
194
00:13:10,873 --> 00:13:11,957
Let's go home.
195
00:13:21,383 --> 00:13:24,136
You must be exhausted. Get some rest.
196
00:13:24,803 --> 00:13:25,804
Bye.
197
00:13:28,265 --> 00:13:29,266
Sleep tight.
198
00:13:30,893 --> 00:13:31,852
So…
199
00:13:36,440 --> 00:13:38,859
Would you change my light bulb for me?
200
00:13:45,407 --> 00:13:47,034
Which light bulb?
201
00:13:51,705 --> 00:13:54,875
All the light bulbs in the house
are so bright
202
00:13:54,959 --> 00:13:56,460
that my eyes are about to pop.
203
00:13:56,961 --> 00:13:58,963
So which light bulb
do you want him to change?
204
00:13:59,046 --> 00:14:02,633
That's not true.
The light bulb in my room is blinking.
205
00:14:04,385 --> 00:14:05,261
It's true.
206
00:14:07,137 --> 00:14:08,389
Come in. I'll change it.
207
00:14:08,472 --> 00:14:09,765
Freeze.
208
00:14:11,100 --> 00:14:12,810
Take one step back.
209
00:14:12,893 --> 00:14:15,104
Aren't we even done with reserve duty?
210
00:14:15,187 --> 00:14:18,190
I'm sensitive about enforcing rules
and order
211
00:14:18,274 --> 00:14:19,775
because I was in the military police.
212
00:14:21,610 --> 00:14:24,780
I'm sensitive about injuries
because I was a medical officer.
213
00:14:25,865 --> 00:14:28,200
I'm sensitive about punks
who interfere with my relationships
214
00:14:28,784 --> 00:14:30,327
because I am an old maid.
215
00:14:30,411 --> 00:14:32,871
Get a grip. Auntie's still up.
216
00:14:34,290 --> 00:14:36,375
Go and tell her. She'll be happy.
217
00:14:38,669 --> 00:14:41,297
Look. You must be exhausted
from pulling all-nighters for two days.
218
00:14:41,380 --> 00:14:42,339
Get some rest.
219
00:14:42,423 --> 00:14:44,633
I'll change the light bulb next time.
220
00:14:45,301 --> 00:14:47,011
Get home safely.
221
00:14:47,094 --> 00:14:48,304
You're dead.
222
00:14:52,474 --> 00:14:53,517
Bye.
223
00:15:03,068 --> 00:15:04,486
-Where are you going?
-Let go.
224
00:15:04,570 --> 00:15:05,863
I let go.
225
00:15:05,946 --> 00:15:07,072
-Don't touch me.
-Okay.
226
00:15:07,573 --> 00:15:10,242
-I'm a scary person.
-Sure.
227
00:15:10,326 --> 00:15:11,493
-Go in.
-Hey.
228
00:15:12,369 --> 00:15:13,495
Of all the…
229
00:15:14,371 --> 00:15:15,623
Of all the…
230
00:15:19,001 --> 00:15:22,546
Hey. You'll wake the baby. Be quiet.
231
00:15:22,630 --> 00:15:23,505
Ha-ri's home.
232
00:15:26,050 --> 00:15:28,260
Auntie, I should bring her the stew,
right?
233
00:15:28,344 --> 00:15:30,512
I'll bring it tomorrow. Let her sleep.
234
00:15:30,596 --> 00:15:33,849
No. She looks like she's starving.
235
00:15:33,932 --> 00:15:37,311
She does? Then I'll set a table for…
236
00:15:48,947 --> 00:15:51,200
Jae-yeong, that little… Jae-yeong…
237
00:15:51,283 --> 00:15:52,868
-He'll give me nightmares.
-Ha-ri.
238
00:15:52,951 --> 00:15:54,870
-Ha-ri.
-Hey, wait. Okay?
239
00:15:54,953 --> 00:15:56,413
Seriously.
240
00:16:03,003 --> 00:16:05,255
Don't come up here unless it's urgent.
241
00:16:05,339 --> 00:16:06,966
The rule is, I go down.
242
00:16:07,966 --> 00:16:11,011
The stew is urgently delicious. Try it.
243
00:16:11,095 --> 00:16:12,513
You want to drink, don't you?
244
00:16:13,097 --> 00:16:14,181
I quit drinking.
245
00:16:14,848 --> 00:16:17,017
That's like a dog quitting pooping.
246
00:16:17,101 --> 00:16:18,602
Do you want a drink?
247
00:16:19,103 --> 00:16:20,854
No. I'm exhausted.
248
00:16:25,818 --> 00:16:28,779
Why are you so busy anyway?
249
00:16:29,613 --> 00:16:31,448
Why are you so exhausted?
250
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
Are you always this busy
or was this month exceptionally bad?
251
00:16:34,618 --> 00:16:37,871
We did have several specials this month,
252
00:16:38,789 --> 00:16:40,874
and it's my first month
as editor-in-chief…
253
00:16:41,458 --> 00:16:43,377
I'll buy you a promotion gift.
254
00:16:43,460 --> 00:16:45,421
It's okay. I won't fall for your bullshit.
255
00:16:45,504 --> 00:16:48,173
I know you're trying to take double
of whatever you get for me.
256
00:16:48,257 --> 00:16:50,217
Why do you always think…
257
00:16:50,801 --> 00:16:51,760
Hey.
258
00:16:52,428 --> 00:16:54,304
I quit drinking,
259
00:16:54,388 --> 00:16:57,099
I'm watching Do-a well,
I'm being good to Auntie,
260
00:16:57,182 --> 00:16:59,852
and I'm going to be nice to you, too.
So tell me.
261
00:16:59,935 --> 00:17:01,770
Everything you want to have and do.
262
00:17:03,605 --> 00:17:04,732
What?
263
00:17:06,900 --> 00:17:07,901
Are you sleeping?
264
00:17:13,615 --> 00:17:14,825
Sleep in your room.
265
00:19:16,905 --> 00:19:20,033
Left, left, close. Twist!
266
00:19:20,117 --> 00:19:21,952
One, two, three, four!
267
00:19:23,412 --> 00:19:25,163
One, two, three, four!
268
00:19:25,247 --> 00:19:26,373
Twist your body!
269
00:19:26,456 --> 00:19:28,667
One, two, three, four!
270
00:19:28,750 --> 00:19:30,043
FUN DANCE AEROBICS
271
00:19:35,132 --> 00:19:36,258
Diagonally.
272
00:19:41,972 --> 00:19:42,848
Diagonally.
273
00:19:46,727 --> 00:19:47,728
Hey.
274
00:19:51,273 --> 00:19:52,816
Thank you.
275
00:19:52,900 --> 00:19:54,484
-Thank you.
-Bye.
276
00:19:54,568 --> 00:19:56,737
-Thank you.
-Bye.
277
00:19:58,280 --> 00:20:01,325
We're here on the weekends, too,
so come if you're free.
278
00:20:01,408 --> 00:20:03,577
Aerobics is the best aerobic exercise.
279
00:20:03,660 --> 00:20:05,370
Really? It is?
280
00:20:06,079 --> 00:20:09,541
I need to start doing
some aerobic exercise actually.
281
00:20:09,625 --> 00:20:11,460
-That's perfect.
-Yes.
282
00:20:11,543 --> 00:20:14,046
I started because of my health.
283
00:20:14,129 --> 00:20:15,464
I got better and it was fun,
284
00:20:15,547 --> 00:20:17,215
so I ended up getting certified.
285
00:20:18,425 --> 00:20:21,428
Gosh. Growing old is sad enough,
286
00:20:22,012 --> 00:20:24,765
but having health issues is the saddest.
287
00:20:28,602 --> 00:20:32,272
Do you know why grandmas
and grandpas are always happy?
288
00:20:34,399 --> 00:20:35,776
No.
289
00:20:36,485 --> 00:20:37,861
Because they can't hear you.
290
00:20:39,613 --> 00:20:41,323
Oh, my gosh, what was that?
291
00:20:41,406 --> 00:20:42,866
That was hilarious. My gosh.
292
00:20:43,825 --> 00:20:44,826
Really?
293
00:20:45,535 --> 00:20:47,579
No one has ever laughed
at my jokes like that before.
294
00:20:47,663 --> 00:20:50,624
Why not? It was so funny. My gosh.
295
00:20:50,707 --> 00:20:55,379
My gosh. You and I must really click,
I-sang.
296
00:20:55,462 --> 00:20:57,214
Yes, I think so.
297
00:20:57,798 --> 00:21:00,008
Are things going well
with your girlfriend?
298
00:21:00,092 --> 00:21:04,388
Yes. Well, I want to see her every day,
299
00:21:04,471 --> 00:21:07,140
but I haven't been able to,
but it's good otherwise.
300
00:21:07,933 --> 00:21:08,892
I see.
301
00:21:08,976 --> 00:21:11,770
When things are going well,
you think you're a match made in heaven.
302
00:21:11,853 --> 00:21:14,022
But I learned from experience
303
00:21:14,690 --> 00:21:16,858
that there's someone else
that you're meant to be with.
304
00:21:18,443 --> 00:21:21,113
Pardon? Someone else…
305
00:21:21,196 --> 00:21:23,448
Even if things don't work out with her,
306
00:21:23,532 --> 00:21:25,284
don't be too down.
307
00:21:25,784 --> 00:21:29,621
You might be meant for the daughter
of someone you know.
308
00:21:30,539 --> 00:21:31,832
I see.
309
00:21:33,208 --> 00:21:34,501
The heiress?
310
00:21:34,584 --> 00:21:36,795
A building. A huge building.
311
00:21:43,343 --> 00:21:45,846
-So I'll get going.
-What?
312
00:21:45,929 --> 00:21:47,764
-Okay.
-Bye.
313
00:21:47,848 --> 00:21:49,975
I'll go now. Bye.
314
00:21:54,938 --> 00:21:56,106
BABY'S DADDY PEDIATRICS CLINIC
315
00:21:56,189 --> 00:22:00,152
Is that old traditional Korean restaurant
out front any good?
316
00:22:03,572 --> 00:22:04,823
You haven't tried it yet?
317
00:22:05,407 --> 00:22:07,117
Well… So…
318
00:22:10,620 --> 00:22:12,497
I came at the perfect time.
319
00:22:12,581 --> 00:22:13,915
Let's get lunch.
320
00:22:18,253 --> 00:22:20,672
I want to stop hating you now.
321
00:22:22,257 --> 00:22:23,759
I was wrong.
322
00:22:24,259 --> 00:22:25,552
That's why I'm begging you.
323
00:22:25,635 --> 00:22:26,636
No.
324
00:22:27,387 --> 00:22:29,139
You don't think you were wrong.
325
00:22:29,222 --> 00:22:31,308
I'm human too. I feel guilt.
326
00:22:31,391 --> 00:22:33,310
I'm still a mom
even if I don't act like it.
327
00:22:33,393 --> 00:22:36,063
And yet, you never came
to see Do-a even once.
328
00:22:39,274 --> 00:22:41,234
I didn't know how to face her.
329
00:22:45,030 --> 00:22:46,031
Jeong-won.
330
00:22:50,535 --> 00:22:52,329
I like someone.
331
00:22:54,289 --> 00:22:57,292
Why is someone with so much pride
being so clingy?
332
00:22:58,543 --> 00:23:00,337
Forget Do-a and me.
333
00:23:04,132 --> 00:23:07,052
I guess I still love you a lot.
334
00:23:09,137 --> 00:23:11,723
It feels like I'm losing you.
335
00:23:13,725 --> 00:23:14,976
If that's not it,
336
00:23:15,519 --> 00:23:17,896
if Ha-ri loves you as well,
337
00:23:19,356 --> 00:23:20,857
I'll let you go.
338
00:23:30,283 --> 00:23:32,828
Gosh. Look at the weather.
339
00:23:32,911 --> 00:23:34,204
I look so tired.
340
00:23:34,287 --> 00:23:36,414
-Where are you going?
-Oh, my gosh.
341
00:23:39,000 --> 00:23:41,711
I thought you'd bum around in your room
for four days.
342
00:23:43,338 --> 00:23:44,423
It's nice out.
343
00:23:45,090 --> 00:23:46,383
I wanted some photosynthesis.
344
00:23:47,342 --> 00:23:49,219
-Want me to go with you?
-No, I want to go alone.
345
00:23:50,387 --> 00:23:51,680
Okay.
346
00:23:51,763 --> 00:23:53,557
Have fun by yourself today,
347
00:23:53,640 --> 00:23:55,767
and bring him home soon.
348
00:23:58,812 --> 00:24:02,566
Gosh. If you wanted to hide it,
you should've kept denying it.
349
00:24:03,150 --> 00:24:04,067
What?
350
00:24:05,402 --> 00:24:07,487
I don't trust your taste in men.
351
00:24:07,571 --> 00:24:09,573
Bring him over.
I need to see him for myself.
352
00:24:09,656 --> 00:24:11,450
No way.
353
00:24:11,533 --> 00:24:15,162
Why? So you can pressure him to marry me?
354
00:24:15,245 --> 00:24:16,872
How are you so relaxed?
355
00:24:16,955 --> 00:24:19,958
I'm so anxious
that I can't sleep at night.
356
00:24:20,625 --> 00:24:22,836
Just wait a little.
357
00:24:22,919 --> 00:24:25,839
I know I'm in a rush,
but I want to enjoy it.
358
00:24:25,922 --> 00:24:27,591
I'm going on my date now.
359
00:24:28,175 --> 00:24:29,050
Bye.
360
00:24:31,511 --> 00:24:35,849
Look at you. There you go again,
getting swept off your feet.
361
00:24:39,436 --> 00:24:40,520
She looks happy.
362
00:24:41,354 --> 00:24:42,939
Is he a decent guy?
363
00:24:44,774 --> 00:24:46,860
It's so sparkly.
364
00:24:46,943 --> 00:24:48,195
It looks like outer space.
365
00:24:49,946 --> 00:24:51,239
Do you need space?
366
00:24:59,289 --> 00:25:01,416
This is a great place to take pictures.
367
00:25:01,500 --> 00:25:02,918
-Here.
-Nice.
368
00:25:03,001 --> 00:25:04,586
"Botanical Garden Cave."
369
00:25:04,669 --> 00:25:05,837
It's a garden.
370
00:25:05,921 --> 00:25:07,214
BOTANICAL GARDEN CAVERN
371
00:25:08,590 --> 00:25:10,342
Don't these look like hands?
372
00:25:10,425 --> 00:25:11,593
They do.
373
00:25:12,177 --> 00:25:14,012
-Are they real?
-I think so.
374
00:25:14,846 --> 00:25:16,014
That's fascinating.
375
00:25:16,765 --> 00:25:19,142
-It really is.
-Would you take our picture for us?
376
00:25:19,226 --> 00:25:20,435
Sure. I'll do it.
377
00:25:20,519 --> 00:25:21,811
Oh, okay.
378
00:25:22,479 --> 00:25:24,940
Okay. Get together.
379
00:25:25,023 --> 00:25:27,108
Okay, get together. Okay.
380
00:25:27,192 --> 00:25:29,110
One, two, three.
381
00:25:29,194 --> 00:25:30,153
It's dark,
382
00:25:30,237 --> 00:25:31,780
so why don't you stand this way?
383
00:25:31,863 --> 00:25:32,864
Here.
384
00:25:35,033 --> 00:25:37,410
A minecart?
385
00:25:40,205 --> 00:25:42,374
Again. One, two, three.
386
00:26:02,602 --> 00:26:04,354
I-sang…
387
00:26:36,428 --> 00:26:37,554
Where is she?
388
00:26:41,349 --> 00:26:43,351
HA-RI
389
00:26:50,191 --> 00:26:52,944
My boyfriend is calling.
390
00:26:53,028 --> 00:26:54,946
-Hello?
-Girlfriend?
391
00:26:55,780 --> 00:26:56,948
Where are you?
392
00:26:57,032 --> 00:26:59,159
I am…
393
00:27:02,787 --> 00:27:06,791
Do you think we can find each other
in here?
394
00:27:07,542 --> 00:27:09,544
Okay. Hold on.
395
00:27:10,170 --> 00:27:11,296
I'll find you.
396
00:27:12,213 --> 00:27:13,089
Bye.
397
00:27:56,257 --> 00:27:58,885
Hey, look! It's my girlfriend!
398
00:28:00,512 --> 00:28:02,013
-Goodness.
-My legs hurt.
399
00:28:02,097 --> 00:28:03,264
-Shall we sit?
-Let's sit.
400
00:28:07,602 --> 00:28:10,980
We were both way too accustomed
to being alone.
401
00:28:11,064 --> 00:28:12,732
-Right?
-Were we?
402
00:28:13,650 --> 00:28:14,859
Now,
403
00:28:14,943 --> 00:28:18,696
let's get into a habit
of doing everything together.
404
00:28:19,864 --> 00:28:21,825
You found me so quickly.
405
00:28:21,908 --> 00:28:23,243
Maybe this place is too easy.
406
00:28:23,326 --> 00:28:25,453
I wanted to test our fate.
407
00:28:25,537 --> 00:28:28,081
It wasn't very hard.
408
00:28:28,164 --> 00:28:30,250
I got a feeling,
409
00:28:30,333 --> 00:28:31,459
and I came here,
410
00:28:31,543 --> 00:28:32,919
and there you were.
411
00:28:35,630 --> 00:28:40,760
We were able to find each other
very easily in this cave.
412
00:28:40,844 --> 00:28:42,595
Wouldn't you call that fate?
413
00:28:43,638 --> 00:28:46,891
You know, fate may not actually exist.
414
00:28:46,975 --> 00:28:48,768
Maybe if you fall in love,
415
00:28:49,310 --> 00:28:51,855
you want to insist that it's fate.
416
00:28:52,439 --> 00:28:53,565
I think
417
00:28:54,816 --> 00:28:57,485
they say that it's fate
418
00:28:57,569 --> 00:29:02,115
because they don't want to break up.
419
00:29:03,158 --> 00:29:04,367
Really?
420
00:29:04,451 --> 00:29:05,785
Or not.
421
00:29:13,001 --> 00:29:14,335
What do you want to do now?
422
00:29:14,961 --> 00:29:16,129
Do you want to eat something?
423
00:29:16,838 --> 00:29:18,673
What do you want to do?
424
00:29:21,050 --> 00:29:23,428
I want to do what Ha-ri wants to do.
425
00:29:24,721 --> 00:29:27,015
Don't conform to my interests.
426
00:29:28,266 --> 00:29:30,018
You'll get bitter later
because you'll think
427
00:29:30,101 --> 00:29:32,228
you're the only one making sacrifices.
428
00:29:34,063 --> 00:29:35,648
It's not a sacrifice.
429
00:29:36,232 --> 00:29:37,817
I want to become more like you.
430
00:29:38,568 --> 00:29:41,529
I've always done
whatever I wanted until now.
431
00:29:42,155 --> 00:29:44,616
Now, I want to do
what the person I like wants to do.
432
00:29:45,658 --> 00:29:47,202
That way, I can learn more about you.
433
00:29:48,453 --> 00:29:52,540
Then let's take turns
doing what each of us likes.
434
00:29:52,624 --> 00:29:54,250
I need to learn about you, too.
435
00:30:02,050 --> 00:30:03,301
Are you sure?
436
00:30:06,596 --> 00:30:10,391
What if I expect more from you
because you're so good to me now?
437
00:30:13,144 --> 00:30:15,230
I'm generous. I'm an organ donor.
438
00:30:15,730 --> 00:30:17,065
I gave my heart to you.
439
00:30:27,242 --> 00:30:29,702
Corny jokes are tough for me.
440
00:30:30,203 --> 00:30:31,871
It'll be funny someday, right?
441
00:30:32,455 --> 00:30:33,289
Well,
442
00:30:33,957 --> 00:30:35,458
there's nothing more--
443
00:30:35,542 --> 00:30:36,584
No.
444
00:30:38,086 --> 00:30:39,170
Still,
445
00:30:40,004 --> 00:30:42,882
this is how we get used to each other.
446
00:30:47,804 --> 00:30:48,930
So…
447
00:30:53,393 --> 00:30:54,394
Well…
448
00:30:56,145 --> 00:30:59,566
I'm trying to like children.
449
00:31:04,404 --> 00:31:07,657
It's not like I don't know your situation.
450
00:31:12,287 --> 00:31:14,247
But I…
451
00:31:16,583 --> 00:31:17,500
Well…
452
00:31:18,543 --> 00:31:22,171
The reason I hated kids…
453
00:31:22,255 --> 00:31:24,632
-Beondegi!
-is beondegi.
454
00:31:26,884 --> 00:31:28,845
-Beondegi!
-Beon--
455
00:31:29,554 --> 00:31:31,139
BEONDEGI
456
00:31:33,391 --> 00:31:35,268
I mean. Anyway,
457
00:31:35,977 --> 00:31:39,480
the reason I hated kids…
458
00:31:39,564 --> 00:31:42,108
-Popsicles!
-is pop…
459
00:31:42,191 --> 00:31:43,735
Popsicles!
460
00:31:46,154 --> 00:31:48,656
Popsicles… Anyway.
461
00:31:49,532 --> 00:31:50,992
I…
462
00:31:51,075 --> 00:31:51,910
Yes.
463
00:31:53,161 --> 00:31:54,329
I am…
464
00:31:54,412 --> 00:31:56,289
-Mister!
-mister…
465
00:31:56,372 --> 00:31:58,916
-Mister!
-Mister!
466
00:31:59,000 --> 00:32:01,669
Yes. I'm a mister. I must be. Yes, I am.
467
00:32:01,753 --> 00:32:03,379
I'm too old.
468
00:32:03,463 --> 00:32:06,257
-Mister!
-Mister!
469
00:32:10,178 --> 00:32:11,179
Anyway,
470
00:32:12,722 --> 00:32:14,140
I don't hate kids.
471
00:32:25,818 --> 00:32:27,195
I know.
472
00:32:28,196 --> 00:32:30,573
I know, so don't look at me like that.
473
00:32:30,657 --> 00:32:32,200
I'll tell her.
474
00:32:32,283 --> 00:32:34,577
It's not that easy.
475
00:32:37,789 --> 00:32:39,832
She'll be shocked, right?
476
00:32:39,916 --> 00:32:41,209
She'll be hurt, right?
477
00:32:41,292 --> 00:32:44,337
What if she thinks I'm a fraud
and that I deceived her?
478
00:32:50,176 --> 00:32:51,386
I'm
479
00:32:52,720 --> 00:32:54,389
very afraid
480
00:32:56,349 --> 00:32:57,642
that I'll lose her.
481
00:33:26,546 --> 00:33:27,714
Is Mom asleep?
482
00:33:27,797 --> 00:33:28,798
Yes.
483
00:33:37,432 --> 00:33:40,309
Hey. My mom totally caught me.
484
00:33:40,893 --> 00:33:43,688
If she asks about I-sang,
tell her you don't know him.
485
00:33:43,771 --> 00:33:45,022
Don't badmouth him.
486
00:33:47,942 --> 00:33:48,943
What?
487
00:33:49,652 --> 00:33:50,737
Is something wrong?
488
00:33:53,406 --> 00:33:55,032
What would you and I be like
489
00:33:55,116 --> 00:33:57,660
if I'd never met Jeong-won?
490
00:33:57,744 --> 00:33:59,829
You and I would be like this. Why?
491
00:34:02,165 --> 00:34:03,916
Do you regret meeting her?
492
00:34:05,710 --> 00:34:06,711
Yes.
493
00:34:08,588 --> 00:34:10,673
I feel like
494
00:34:10,757 --> 00:34:13,426
I lost my real life because I met her.
495
00:34:17,722 --> 00:34:21,267
How did you forget
how crazy in love you two were?
496
00:34:21,851 --> 00:34:23,269
It's still vivid in my mind.
497
00:34:25,146 --> 00:34:26,898
I've heard a lot about you.
498
00:34:26,981 --> 00:34:28,483
I've been dying to meet you.
499
00:34:29,067 --> 00:34:30,443
You're pretty.
500
00:34:31,194 --> 00:34:32,028
Pardon?
501
00:34:32,612 --> 00:34:34,113
You didn't say she was pretty.
502
00:34:34,197 --> 00:34:38,910
Her? Well… She has eyes on her face,
503
00:34:38,993 --> 00:34:41,287
a nose, a mouth…
504
00:34:41,370 --> 00:34:44,290
But she isn't what you'd call "pretty."
505
00:34:44,373 --> 00:34:45,917
You ass--
506
00:34:48,002 --> 00:34:50,755
I apologize. I didn't mean anything by it.
507
00:34:52,006 --> 00:34:53,925
Jeong-won, why are you sorry?
508
00:34:54,008 --> 00:34:55,927
If you did anything wrong,
509
00:34:56,010 --> 00:34:58,554
it's that you're prettier
than she can handle.
510
00:34:58,638 --> 00:34:59,680
That's what you did wrong.
511
00:34:59,764 --> 00:35:02,975
Stop that. You're embarrassing me
in front of your friend.
512
00:35:03,059 --> 00:35:04,936
Why are you embarrassed? It's true.
513
00:35:07,146 --> 00:35:11,734
You acted like you were
the only two people in the entire world.
514
00:35:13,069 --> 00:35:14,153
Jae-yeong.
515
00:35:14,779 --> 00:35:17,323
What you lost and what you regret
516
00:35:17,406 --> 00:35:18,783
are all parts of your life.
517
00:35:19,367 --> 00:35:21,911
Even if you could go back in time,
you'd probably choose her again.
518
00:35:23,121 --> 00:35:24,872
I don't need to turn back time.
519
00:35:25,665 --> 00:35:27,375
I know what I regret.
520
00:35:27,458 --> 00:35:29,836
Exactly, you should've been good to her
when you had her.
521
00:35:32,338 --> 00:35:35,007
I loved her with my life and soul.
522
00:35:36,509 --> 00:35:38,219
If I had been good to her,
523
00:35:38,302 --> 00:35:40,680
she wouldn't have left me.
524
00:35:41,264 --> 00:35:44,308
I regretted that over and over.
525
00:35:46,102 --> 00:35:47,228
But now,
526
00:35:49,856 --> 00:35:51,941
I don't even think about Jeong-won.
527
00:35:55,111 --> 00:35:56,612
People's hearts
528
00:35:58,406 --> 00:36:00,032
are shameless.
529
00:36:16,632 --> 00:36:17,633
What's this?
530
00:36:18,467 --> 00:36:19,802
Did the others go out?
531
00:36:20,469 --> 00:36:22,305
They went out to look for ideas.
532
00:36:23,139 --> 00:36:26,267
I see. They went out to play.
533
00:36:27,977 --> 00:36:29,061
What did the executives say?
534
00:36:29,145 --> 00:36:32,398
They complained that our sales are down.
535
00:36:33,399 --> 00:36:35,276
They want bigger cover models.
536
00:36:37,820 --> 00:36:39,197
What about Kang Hyo-ju?
537
00:36:40,197 --> 00:36:41,866
We'd be grateful if she'd do it.
538
00:36:41,949 --> 00:36:43,201
But she won't.
539
00:36:43,784 --> 00:36:46,370
A bunch of people
asked about ovulation induction drugs
540
00:36:46,454 --> 00:36:49,081
after reading the article
about the infertile couple.
541
00:36:49,165 --> 00:36:50,541
Maybe we should address that.
542
00:36:51,125 --> 00:36:52,668
Sure. Well…
543
00:36:53,169 --> 00:36:55,087
Many people
have fertility issues these days.
544
00:36:56,547 --> 00:36:57,548
Proceed with that.
545
00:36:57,632 --> 00:36:59,467
Anything medical must be reviewed,
546
00:36:59,550 --> 00:37:02,094
so get me a list per type.
I'll submit them for review first.
547
00:37:02,178 --> 00:37:03,179
Okay.
548
00:37:04,263 --> 00:37:08,601
So I'm going to go out
to look for some ideas as well.
549
00:37:08,684 --> 00:37:10,102
Okay, have fun.
550
00:37:11,145 --> 00:37:12,230
-Bye.
-Hello.
551
00:37:12,313 --> 00:37:13,606
Oh, goodbye.
552
00:37:14,315 --> 00:37:15,942
Eu-tteum, what's up? Do we have a meeting?
553
00:37:16,525 --> 00:37:17,610
Are you free on Saturday?
554
00:37:17,693 --> 00:37:21,113
I will have plans unless
something important comes up. Why?
555
00:37:21,197 --> 00:37:23,658
Can something important come up with me?
556
00:37:23,741 --> 00:37:26,661
I think that will be a little difficult.
557
00:37:26,744 --> 00:37:28,496
Do you mean eating together?
558
00:37:29,163 --> 00:37:30,998
Yes. You have to make time for me.
559
00:37:31,082 --> 00:37:32,917
I'll call you on Saturday!
560
00:37:33,000 --> 00:37:34,168
Wait. Eu-tteum?
561
00:37:34,251 --> 00:37:35,419
Eu-tteum.
562
00:37:37,922 --> 00:37:40,424
Why did he have to make me his mentor?
563
00:37:41,550 --> 00:37:43,177
This is awkward.
564
00:37:48,349 --> 00:37:51,018
What did you do for lunch today?
565
00:37:51,102 --> 00:37:53,145
Mr. Kim bought me lunch.
566
00:37:53,229 --> 00:37:54,563
He rarely does that,
567
00:37:54,647 --> 00:37:58,067
but I got him an autographed Precious CD.
568
00:37:58,150 --> 00:37:59,944
That's great work.
569
00:38:01,237 --> 00:38:02,947
What do your parents do?
570
00:38:03,030 --> 00:38:05,449
Do you have siblings?
571
00:38:05,533 --> 00:38:06,993
Do you rent or own?
572
00:38:08,661 --> 00:38:11,163
I live in a studio.
But what is this meeting about?
573
00:38:12,373 --> 00:38:13,958
It's membership training.
574
00:38:14,041 --> 00:38:17,253
Since we work together often,
575
00:38:17,336 --> 00:38:19,297
we should know each other well
576
00:38:19,380 --> 00:38:21,757
so that we can work together well
and effectively.
577
00:38:23,509 --> 00:38:24,635
So…
578
00:38:26,429 --> 00:38:28,556
do you know
579
00:38:29,640 --> 00:38:31,100
the ring size?
580
00:38:34,729 --> 00:38:36,939
I measured it without her noticing.
581
00:38:37,023 --> 00:38:39,108
You're more meticulous than I thought.
582
00:38:39,734 --> 00:38:43,320
So? When are you going to tell her?
583
00:38:45,197 --> 00:38:46,949
This Saturday.
584
00:38:48,868 --> 00:38:49,702
Okay.
585
00:38:50,745 --> 00:38:53,039
-Pardon?
-Okay.
586
00:39:09,597 --> 00:39:11,390
Imagine your career is on the line
587
00:39:11,474 --> 00:39:14,185
and make me
the loveliest human being alive.
588
00:39:15,519 --> 00:39:16,520
Sorry?
589
00:39:17,063 --> 00:39:21,442
I'm going to remain in a man's memory
for the rest of his life.
590
00:39:24,195 --> 00:39:26,489
-Hello.
-Hello.
591
00:39:26,572 --> 00:39:28,657
I'm here to buy a Cartior ring.
592
00:39:28,741 --> 00:39:30,159
A Cartior ring?
593
00:39:33,371 --> 00:39:35,498
This is what you're looking for.
594
00:39:35,581 --> 00:39:37,583
Is this Cartior?
595
00:39:37,666 --> 00:39:38,626
Yes, it is.
596
00:39:40,836 --> 00:39:42,338
This size, please.
597
00:40:08,781 --> 00:40:10,032
Ms. Jang.
598
00:40:10,116 --> 00:40:11,784
Can you come out right now?
599
00:40:11,867 --> 00:40:13,744
I'm at Jojo's right now.
600
00:40:14,578 --> 00:40:15,413
You are?
601
00:40:16,330 --> 00:40:18,124
I'm by Jojo's, too.
602
00:40:18,207 --> 00:40:19,875
Give me a minute.
603
00:40:34,765 --> 00:40:35,975
I…
604
00:40:38,894 --> 00:40:40,521
You're playing a game, right?
605
00:40:43,274 --> 00:40:45,651
Yes. We were arm-wrestling.
606
00:40:50,573 --> 00:40:51,866
Hey.
607
00:40:51,949 --> 00:40:52,950
We're
608
00:40:54,034 --> 00:40:55,119
going out.
609
00:40:57,079 --> 00:40:58,414
-What?
-So…
610
00:40:59,373 --> 00:41:01,292
Please don't tell Mr. Kim.
611
00:41:01,375 --> 00:41:04,086
He's a human megaphone.
612
00:41:04,170 --> 00:41:05,713
Hi, Eu-tteum.
613
00:41:05,796 --> 00:41:07,173
I'll pull up a chair.
614
00:41:07,256 --> 00:41:09,008
Thank you.
615
00:41:09,091 --> 00:41:10,801
Why don't you sit… Sit down.
616
00:41:13,304 --> 00:41:14,472
Eu-tteum?
617
00:41:15,347 --> 00:41:17,183
Sit… You can…
618
00:41:17,266 --> 00:41:19,185
Eu-tteum? Where are you going?
619
00:41:47,171 --> 00:41:50,174
If Eu-tteum asks you to meet alone,
620
00:41:50,257 --> 00:41:51,425
don't do it.
621
00:41:51,509 --> 00:41:54,428
Especially if he says
he'll show you his Bongsan Mask Dance.
622
00:41:54,512 --> 00:41:55,596
Don't go.
623
00:41:55,679 --> 00:41:58,849
Is he a Bongsan Mask Dance promoter?
624
00:41:58,933 --> 00:42:00,184
I'm curious.
625
00:42:01,060 --> 00:42:03,395
If you are, I'll learn
626
00:42:03,479 --> 00:42:05,314
-the Bongsan Mask Dance.
-Don't.
627
00:42:05,397 --> 00:42:06,482
Okay.
628
00:42:09,151 --> 00:42:10,152
Well…
629
00:42:11,028 --> 00:42:13,864
Are you okay with Eu-tteum
630
00:42:14,573 --> 00:42:16,116
knowing about us?
631
00:42:16,200 --> 00:42:18,160
He's such a kind and innocent soul.
632
00:42:18,244 --> 00:42:19,453
He won't tell anyone.
633
00:42:20,079 --> 00:42:22,289
Don't you worry.
634
00:42:22,373 --> 00:42:24,458
Everyone at the company
except Mr. Kim knows.
635
00:42:25,417 --> 00:42:26,460
Everyone knows?
636
00:42:26,543 --> 00:42:29,421
Of course. We're not blind.
637
00:42:29,505 --> 00:42:31,799
If you want to hide it,
don't touch each other.
638
00:42:31,882 --> 00:42:34,552
Just go public already.
639
00:42:34,635 --> 00:42:37,721
It's been hard for us too,
trying to hide it.
640
00:42:38,389 --> 00:42:39,431
-Sorry.
-Sorry.
641
00:42:39,515 --> 00:42:40,724
The Whatever, right?
642
00:42:40,808 --> 00:42:41,809
Yes.
643
00:42:42,476 --> 00:42:44,228
I thought we were hiding it well.
644
00:42:49,400 --> 00:42:51,235
There are many people
that I have to monitor.
645
00:42:51,318 --> 00:42:52,444
Monitor?
646
00:42:53,696 --> 00:42:56,865
Will Jae-yeong keep living with you?
647
00:42:56,949 --> 00:42:59,577
Well… Until he moves out on his own.
648
00:42:59,660 --> 00:43:03,497
My mom thinks of him as her real son.
649
00:43:03,581 --> 00:43:05,082
I know he bothers you,
650
00:43:05,165 --> 00:43:06,583
but just ignore him.
651
00:43:06,667 --> 00:43:09,169
He's just trying
to act like my big brother.
652
00:43:09,253 --> 00:43:11,588
He thinks he's a human barricade.
653
00:43:12,172 --> 00:43:13,007
Don't mind him.
654
00:43:13,090 --> 00:43:15,050
Okay, I won't.
655
00:43:15,592 --> 00:43:17,094
So, what do you say?
656
00:43:17,177 --> 00:43:18,053
Beer after we eat?
657
00:43:18,137 --> 00:43:19,096
I'm in.
658
00:43:53,714 --> 00:43:55,841
DACHAE ADVERTISING
CHOI-KANG EU-TTUEM
659
00:43:58,344 --> 00:44:00,846
The person you have reached…
660
00:44:06,101 --> 00:44:07,519
Why won't he pick up?
661
00:45:01,115 --> 00:45:02,533
Is it good?
662
00:45:04,618 --> 00:45:06,704
PUNK JAE-YEONG
663
00:45:08,205 --> 00:45:09,373
Hey.
664
00:45:09,456 --> 00:45:11,208
Hey. Where are you?
665
00:45:11,291 --> 00:45:12,334
Me?
666
00:45:13,544 --> 00:45:16,296
At a bar near home. Why?
Want me to pick something up?
667
00:45:16,380 --> 00:45:18,465
Why would I need you to bring me anything?
668
00:45:25,305 --> 00:45:26,181
Hey.
669
00:45:26,724 --> 00:45:27,724
What the heck?
670
00:45:30,644 --> 00:45:33,689
How many did "just one beer" turn into?
671
00:45:34,273 --> 00:45:36,567
Did you try this shrimp?
672
00:45:36,650 --> 00:45:37,818
It's bland.
673
00:45:40,571 --> 00:45:42,406
Wrong.
674
00:45:44,158 --> 00:45:45,701
I'm the only one who's drunk.
675
00:45:46,827 --> 00:45:47,911
It's been a while.
676
00:45:48,704 --> 00:45:49,663
It's good to see you.
677
00:45:53,083 --> 00:45:54,168
Should I take you home?
678
00:46:00,007 --> 00:46:01,842
Want to come over to my place?
679
00:46:03,927 --> 00:46:05,220
No.
680
00:46:05,804 --> 00:46:07,389
The light bulb? Yes.
681
00:46:07,473 --> 00:46:08,766
But this? No.
682
00:46:12,686 --> 00:46:13,812
You know,
683
00:46:14,313 --> 00:46:18,275
I want to take you home with me
right this instant.
684
00:46:20,819 --> 00:46:22,321
You should
685
00:46:22,863 --> 00:46:25,532
speed down the Autobahn,
686
00:46:26,492 --> 00:46:30,120
but I can't speed with you.
687
00:46:31,455 --> 00:46:32,456
Autobahn?
688
00:46:35,125 --> 00:46:36,210
What do you mean?
689
00:46:37,127 --> 00:46:40,547
Because your speed and mine are different.
690
00:46:41,882 --> 00:46:43,008
We'll get into an accident.
691
00:46:44,259 --> 00:46:45,928
What do you mean?
692
00:46:49,515 --> 00:46:52,267
Let's not talk about the reason.
693
00:47:01,318 --> 00:47:03,570
The instant noodles smell good.
694
00:47:06,156 --> 00:47:07,324
Want some instant noodles?
695
00:47:10,327 --> 00:47:12,287
-Do you want some?
-Instant noodles?
696
00:47:12,371 --> 00:47:14,831
What type? Boiled noodles?
Steamed noodles?
697
00:47:14,915 --> 00:47:16,583
Cup noodles? Which one?
698
00:47:17,626 --> 00:47:18,835
One beer, please!
699
00:47:23,799 --> 00:47:26,343
I… I came out for a walk.
700
00:47:27,678 --> 00:47:30,264
You drank a lot at this late hour.
701
00:47:30,847 --> 00:47:33,809
Hey. Go home now, got it?
702
00:47:34,726 --> 00:47:35,727
Thank you.
703
00:47:40,190 --> 00:47:41,400
Ha-ri.
704
00:47:42,818 --> 00:47:45,696
Do you want to come over for some noodles?
705
00:47:55,205 --> 00:47:56,123
I'll go.
706
00:47:56,707 --> 00:47:57,583
I like noodles.
707
00:47:58,166 --> 00:47:59,960
Make me black bean noodles with rib eye.
708
00:48:00,043 --> 00:48:01,086
Are all three of us going?
709
00:48:01,169 --> 00:48:02,754
Let's go, just us two. Sound good?
710
00:48:03,547 --> 00:48:05,424
What? Can't just the two of us go?
711
00:48:05,507 --> 00:48:07,593
What? Can't just the two of us go?
712
00:48:07,676 --> 00:48:08,927
I want to go alone with you.
713
00:48:10,345 --> 00:48:11,722
Let's finish drinking, and go.
714
00:48:21,106 --> 00:48:22,190
Do you want some, too?
715
00:48:22,274 --> 00:48:23,483
I don't want any.
716
00:48:25,611 --> 00:48:27,696
Why are you having noodles
just before bed?
717
00:48:27,779 --> 00:48:29,406
I'm suddenly craving some.
718
00:48:42,461 --> 00:48:43,879
You said you didn't want any.
719
00:48:44,463 --> 00:48:46,214
Did you actually believe me?
720
00:48:46,298 --> 00:48:48,967
Be honest. Did you or did you not know
I'd ask for a bite?
721
00:48:49,635 --> 00:48:52,596
I'm going to whoop your ass
one of these days.
722
00:48:55,515 --> 00:48:58,226
Auntie. She was drinking
723
00:48:58,310 --> 00:49:01,188
and was about to go to a guy's place
to have noodles.
724
00:49:01,271 --> 00:49:02,689
Enough.
725
00:49:03,440 --> 00:49:04,399
So what?
726
00:49:06,109 --> 00:49:09,613
I mean, you know what it means
to go to a guy's place
727
00:49:09,696 --> 00:49:10,656
to have noodles…
728
00:49:12,908 --> 00:49:14,493
He lives alone, right?
729
00:49:15,661 --> 00:49:17,037
Of course, he lives alone.
730
00:49:17,120 --> 00:49:19,039
Would I go if his grandparents
lived with him?
731
00:49:19,122 --> 00:49:22,084
See? Listen to her talk.
She's out of control.
732
00:49:22,167 --> 00:49:24,169
It's her personal life.
Why are you butting in?
733
00:49:24,961 --> 00:49:25,963
What?
734
00:49:26,713 --> 00:49:28,340
Is he just
735
00:49:28,423 --> 00:49:29,841
trying to get in your pants?
736
00:49:29,925 --> 00:49:32,803
No, he isn't. He's cautious.
737
00:49:32,886 --> 00:49:34,262
He won't take me to his place.
738
00:49:34,763 --> 00:49:35,972
He won't come in here either.
739
00:49:37,891 --> 00:49:39,267
Hey.
740
00:49:39,351 --> 00:49:42,562
No matter how starved you are,
there's a process and an order of things.
741
00:49:42,646 --> 00:49:45,357
Do you throw noodles in
without boiling the water first?
742
00:49:46,525 --> 00:49:48,235
We've already reached the boiling point.
743
00:49:49,277 --> 00:49:50,445
You have?
744
00:49:50,529 --> 00:49:53,115
You've hit the boiling point
but he won't put the noodles in?
745
00:49:53,198 --> 00:49:56,284
If a man has hit the boiling point,
he'll cook noodles even on his bare hand!
746
00:49:56,368 --> 00:49:58,662
That is what a real man is
as far as I know!
747
00:49:59,287 --> 00:50:00,664
Seriously.
748
00:50:01,665 --> 00:50:04,960
Is he uncomfortable because I want a kid?
749
00:50:20,976 --> 00:50:21,810
Auntie.
750
00:50:22,394 --> 00:50:24,730
Should I just live with the two of you?
751
00:50:25,856 --> 00:50:26,773
You?
752
00:50:26,857 --> 00:50:29,609
Well. We can just stay together
as we do now.
753
00:50:30,610 --> 00:50:31,945
As I've been doing.
754
00:50:44,499 --> 00:50:45,917
You should
755
00:50:46,793 --> 00:50:49,254
speed down the Autobahn,
756
00:50:50,213 --> 00:50:53,842
but I can't speed with you.
757
00:50:55,177 --> 00:50:58,472
It's getting late
758
00:50:59,306 --> 00:51:00,140
Let's go home.
759
00:51:00,932 --> 00:51:02,934
Okay. Good night.
760
00:51:03,018 --> 00:51:04,561
Good night.
761
00:51:04,644 --> 00:51:07,147
-See you tomorrow.
-See you tomorrow. I'm heading out.
762
00:51:13,987 --> 00:51:15,197
-So-yun.
-Yes?
763
00:51:16,031 --> 00:51:18,241
Did we get any household items?
764
00:51:18,325 --> 00:51:19,993
Something that must be installed by hand.
765
00:51:20,077 --> 00:51:22,537
Well, we got something
that helps you clean, I think?
766
00:51:22,621 --> 00:51:24,206
Something came in.
767
00:51:26,666 --> 00:51:27,584
Here.
768
00:51:27,667 --> 00:51:29,294
-Thanks.
-But--
769
00:52:06,915 --> 00:52:08,291
Hey.
770
00:52:14,214 --> 00:52:15,215
Gosh.
771
00:52:20,303 --> 00:52:21,304
Coming.
772
00:52:35,402 --> 00:52:36,403
Come in.
773
00:52:49,374 --> 00:52:50,584
You haven't eaten, right?
774
00:52:50,667 --> 00:52:52,377
I ate. I'm good.
775
00:52:52,460 --> 00:52:54,212
-Do you want to eat something?
-No.
776
00:53:25,327 --> 00:53:26,828
Thank you.
777
00:53:29,164 --> 00:53:33,210
So… What is it
that you have to install it yourself?
778
00:53:33,293 --> 00:53:34,294
Well…
779
00:53:35,086 --> 00:53:38,506
I wanted you to think of me
780
00:53:38,590 --> 00:53:41,217
every time you use it…
781
00:53:41,301 --> 00:53:44,179
So I brought you a toilet cleaner.
782
00:53:47,933 --> 00:53:48,808
I see.
783
00:53:56,900 --> 00:53:57,901
Do you need help?
784
00:53:57,984 --> 00:53:58,818
No.
785
00:54:05,033 --> 00:54:08,161
"This is a toilet cleaner.
786
00:54:08,244 --> 00:54:11,164
It kills germs and eliminates
the need to clean the toilet."
787
00:54:11,665 --> 00:54:13,917
You don't have to clean it for a year.
788
00:54:16,294 --> 00:54:19,089
-Are you going to read all of it?
-No, that was just three lines.
789
00:54:25,887 --> 00:54:28,765
If you look at me like that,
790
00:54:30,183 --> 00:54:32,894
how can I think about anything?
791
00:54:35,188 --> 00:54:38,191
I'm saying this
in case you feel pressured.
792
00:54:40,193 --> 00:54:41,695
I'm not thinking about anything else.
793
00:54:43,488 --> 00:54:45,073
At this very moment,
794
00:54:45,949 --> 00:54:48,410
I'm thinking only about you, I-sang.
795
00:55:12,517 --> 00:55:16,438
This is an announcement
from the resident support center.
796
00:55:16,521 --> 00:55:19,649
Our apartment complex is a place
where children and teenagers
797
00:55:19,733 --> 00:55:22,694
can lead proper and wholesome lifestyles.
798
00:55:22,777 --> 00:55:25,113
-This is a first
-Please refrain from displays of affection
799
00:55:25,196 --> 00:55:26,906
-I've heard this.
-and smoking in public.
800
00:55:26,990 --> 00:55:29,701
-I see.
-I repeat.
801
00:55:29,784 --> 00:55:33,455
-Our apartment complex is a place
-The announcement…
802
00:55:33,538 --> 00:55:36,333
where children and teenagers
can lead proper and wholesome lifestyles.
803
00:55:36,833 --> 00:55:39,294
Please refrain
from displays of affection--
804
00:55:39,377 --> 00:55:42,589
Displays of affection--
805
00:55:42,672 --> 00:55:44,549
Displays of affection--
806
00:55:44,632 --> 00:55:47,469
-Hello, this is the front desk.
-Displays of affection--
807
00:55:47,552 --> 00:55:50,638
-The PA system is broken.
-Displays of affection--
808
00:55:50,722 --> 00:55:53,391
-I can't seem to turn it off.
-Displays of affection--
809
00:55:53,475 --> 00:55:55,101
-I know
-Displays of affection--
810
00:55:55,185 --> 00:55:58,521
-Hey.
-it's uncomfortable but please be patient.
811
00:55:58,605 --> 00:56:00,482
-Displays of affection--
-Again, I apologize.
812
00:56:00,565 --> 00:56:02,734
-Wee-woo, wee-woo. Gosh.
-Displays of affection--
813
00:56:03,318 --> 00:56:05,362
-Sorry. Sorry about this.
-I repeat.
814
00:56:05,445 --> 00:56:08,073
-The PA system is broken.
-Wait.
815
00:56:08,156 --> 00:56:11,451
-I'm trying to turn it off but it won't.
-Excuse me. Mr. Doorman?
816
00:56:11,534 --> 00:56:12,535
Mr. Doorman?
817
00:56:13,036 --> 00:56:15,205
Please be patient. Just for a short while.
818
00:56:15,288 --> 00:56:18,500
-They make very detailed
-I'm sorry for the inconvenience.
819
00:56:18,583 --> 00:56:21,044
-announcements.
-Displays of affection--
820
00:56:21,127 --> 00:56:22,754
-Displays of affection--
-Sir?
821
00:56:41,356 --> 00:56:44,901
Did you change the light bulb
822
00:56:45,902 --> 00:56:47,654
in your room yet?
823
00:56:49,572 --> 00:56:50,448
No.
824
00:56:52,909 --> 00:56:55,203
Then should I change it for you?
825
00:56:57,247 --> 00:56:58,331
-Okay.
-Let's go.
826
00:57:19,519 --> 00:57:20,520
Good night.
827
00:57:21,521 --> 00:57:23,231
-Okay.
-Sleep tight.
828
00:57:30,822 --> 00:57:32,407
Seriously.
829
00:57:32,490 --> 00:57:34,117
I just…
830
00:57:34,993 --> 00:57:38,288
I'm going to kill him.
831
00:57:38,371 --> 00:57:39,372
What?
832
00:57:54,179 --> 00:57:55,180
What's with him?
833
00:57:56,681 --> 00:57:58,308
DAHAN HOSPITAL OB-GYN
834
00:57:58,391 --> 00:58:01,352
The lump got slightly bigger.
835
00:58:01,436 --> 00:58:03,730
So that's why my cramps got worse.
836
00:58:03,813 --> 00:58:05,481
Can you handle the pain?
837
00:58:06,399 --> 00:58:08,943
You have a few months
until the examination, but…
838
00:58:09,027 --> 00:58:10,445
Will you delay the surgery?
839
00:58:10,528 --> 00:58:13,573
Did you make progress with your plan?
840
00:58:14,282 --> 00:58:17,660
That plan got canceled automatically.
841
00:58:17,744 --> 00:58:21,039
-What?
-I have a boyfriend now.
842
00:58:22,665 --> 00:58:25,627
Then painkillers shouldn't be the focus
right now.
843
00:58:31,132 --> 00:58:32,717
You came right when you were ovulating.
844
00:58:33,468 --> 00:58:35,720
I'll prescribe you
follicle-stimulating injections.
845
00:58:35,803 --> 00:58:37,972
You have to try very hard to get pregnant
846
00:58:38,056 --> 00:58:39,432
whenever you ovulate.
847
00:58:40,975 --> 00:58:42,143
But…
848
00:58:42,685 --> 00:58:46,147
Whereas it is true that I'm in a rush,
849
00:58:47,023 --> 00:58:50,652
it's awkward to suddenly speed things up…
850
00:59:21,516 --> 00:59:25,478
PLEASE LET HA-RI'S WISH COME TRUE… PLEASE!
851
00:59:36,114 --> 00:59:41,494
HA-RI
852
00:59:48,543 --> 00:59:50,044
Hello?
853
00:59:50,128 --> 00:59:51,004
Did you eat?
854
00:59:51,504 --> 00:59:52,797
I did.
855
00:59:57,260 --> 00:59:59,846
When will you be done today?
856
01:00:00,888 --> 01:00:02,807
I don't think I'll be late.
857
01:00:04,684 --> 01:00:06,728
I need to tell you something. That's why.
858
01:00:08,771 --> 01:00:11,649
I'll wait for you in front of the office.
859
01:00:12,442 --> 01:00:13,443
Okay.
860
01:00:34,589 --> 01:00:36,632
Here's the list of fertility drugs
861
01:00:36,716 --> 01:00:38,635
-as we discussed.
-Okay.
862
01:00:39,802 --> 01:00:42,680
General Affairs asked for the contract
with the studio.
863
01:00:44,182 --> 01:00:45,725
I left it at the studio.
864
01:00:45,808 --> 01:00:46,893
Okay.
865
01:00:48,728 --> 01:00:51,397
LIST OF OVULATION INDUCTION DRUGS
FSG-H INJ
866
01:00:55,943 --> 01:00:58,696
Auntie, where's Do-a's stroller?
They say she's asleep.
867
01:00:58,780 --> 01:01:00,740
It's by the front door.
868
01:01:00,823 --> 01:01:01,824
What?
869
01:01:02,367 --> 01:01:03,659
There.
870
01:01:04,994 --> 01:01:05,870
What…
871
01:01:05,953 --> 01:01:07,538
How could you not see that?
872
01:01:08,414 --> 01:01:11,292
Why didn't I see that?
873
01:01:15,421 --> 01:01:18,341
Where has your head been lately?
874
01:01:23,471 --> 01:01:24,472
Jae-yeong.
875
01:01:25,556 --> 01:01:27,725
Do you like Ha-ri?
876
01:01:37,652 --> 01:01:38,653
Yes,
877
01:01:43,199 --> 01:01:44,534
I like her.
878
01:01:45,910 --> 01:01:48,121
But I don't know what to do.
879
01:01:55,628 --> 01:01:58,589
Auntie, what should I do?
880
01:02:01,217 --> 01:02:03,010
Okay, So-yun. Make a pose.
881
01:02:03,094 --> 01:02:04,053
Like this?
882
01:02:04,137 --> 01:02:06,139
Yes. Okay, good.
883
01:02:07,640 --> 01:02:12,145
It's a successful bed signal
versus an unsuccessful one.
884
01:02:12,728 --> 01:02:15,773
We need to create silhouettes
of a man and woman behind the screen.
885
01:02:17,650 --> 01:02:19,694
Whom are you talking to?
Were you talking to me?
886
01:02:20,695 --> 01:02:22,613
Why are you telling me that?
887
01:02:22,697 --> 01:02:27,326
Well, Mr. Nam has to take the photos.
888
01:02:31,581 --> 01:02:34,834
You and I are the only man and woman here
889
01:02:34,917 --> 01:02:36,419
right now.
890
01:02:36,502 --> 01:02:37,420
No.
891
01:02:37,920 --> 01:02:39,464
I'm here, too.
892
01:02:41,924 --> 01:02:43,509
Okay, good.
893
01:02:43,593 --> 01:02:47,221
I-sang. Step a little closer.
894
01:02:47,305 --> 01:02:48,306
Okay.
895
01:02:48,890 --> 01:02:51,934
Good. Now, wait right there.
896
01:02:54,353 --> 01:02:56,397
I have something to ask you.
897
01:02:56,981 --> 01:02:58,107
What is it?
898
01:02:58,191 --> 01:03:00,526
I'm not trying to make you uncomfortable.
899
01:03:02,028 --> 01:03:03,196
So…
900
01:03:05,156 --> 01:03:09,368
You're trying to like kids
because of me, right?
901
01:03:17,543 --> 01:03:19,504
It's not like we're married,
902
01:03:20,296 --> 01:03:22,757
nor did we promise to.
903
01:03:23,716 --> 01:03:26,511
So I know it may sound weird
for me to ask this,
904
01:03:29,764 --> 01:03:31,390
but marriage is
905
01:03:31,974 --> 01:03:33,559
more difficult for me than children.
906
01:03:34,352 --> 01:03:37,104
A child is family whom I must love
907
01:03:37,188 --> 01:03:39,982
from the moment they're born.
908
01:03:40,775 --> 01:03:41,818
But
909
01:03:42,693 --> 01:03:45,321
I believe I should marry someone
910
01:03:45,404 --> 01:03:47,740
who will be mine until the day we die.
911
01:03:49,033 --> 01:03:51,911
I don't want to get married
because I get pregnant.
912
01:03:55,122 --> 01:03:56,123
I understand.
913
01:03:57,166 --> 01:03:58,000
But…
914
01:03:59,544 --> 01:04:01,546
It's already too late for me,
915
01:04:03,047 --> 01:04:04,215
so I may
916
01:04:05,132 --> 01:04:07,760
have to give up having kids entirely
if it doesn't happen soon.
917
01:04:11,222 --> 01:04:13,599
Ha-ri, take one step forward.
918
01:04:17,311 --> 01:04:20,147
I-sang, you take one step forward, too.
919
01:04:23,693 --> 01:04:24,694
Stop.
920
01:04:26,821 --> 01:04:29,574
I didn't know
I'd develop feelings like this.
921
01:04:31,158 --> 01:04:33,202
But if I do end up having a baby,
922
01:04:37,748 --> 01:04:40,501
I'd like it to be with someone I love.
923
01:04:53,055 --> 01:04:54,056
Me, too.
924
01:04:56,058 --> 01:04:57,310
I want
925
01:04:58,519 --> 01:04:59,979
to love you, too.
926
01:05:03,649 --> 01:05:04,650
But…
927
01:05:18,956 --> 01:05:22,126
It's hard for me to have children.
928
01:05:46,734 --> 01:05:48,986
LIST OF OVULATION INDUCTION DRUGS
FSG-H INJ
929
01:06:12,927 --> 01:06:17,431
What do I do? It's hard for him
to have children just like me.
930
01:06:17,515 --> 01:06:19,475
Was this it? You selfish asshole.
931
01:06:20,059 --> 01:06:21,894
You never should've started
in the first place
932
01:06:21,978 --> 01:06:23,396
if you had a problem like that.
933
01:06:23,479 --> 01:06:25,981
If you didn't want to hurt me,
934
01:06:26,065 --> 01:06:27,775
you should've told me sooner.
935
01:06:27,858 --> 01:06:31,278
Dump him. You'll hurt even more
if you stay with him.
936
01:06:31,362 --> 01:06:32,863
I'll do everything I humanly can,
937
01:06:32,947 --> 01:06:35,157
so let's find a solution together.
938
01:06:35,741 --> 01:06:37,660
What if there is no miracle?
939
01:06:38,703 --> 01:06:39,745
I…
940
01:06:40,329 --> 01:06:42,415
I've lost all confidence.
941
01:06:43,040 --> 01:06:48,671
Subtitle translation by: Jeong Lee
62815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.