All language subtitles for Oh My Baby E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,835 --> 00:00:47,130 Once I became editor-in-chief, my whole world changed. 2 00:00:47,213 --> 00:00:49,424 Wow. What is all of this? 3 00:00:49,507 --> 00:00:51,468 I didn't make much, 4 00:00:51,551 --> 00:00:53,678 but please eat up, okay? 5 00:00:53,762 --> 00:00:55,180 Thank you. 6 00:00:55,263 --> 00:00:57,348 Thank you. 7 00:00:58,808 --> 00:01:02,270 This is that very braised short ribs. 8 00:01:04,522 --> 00:01:06,900 Our editor-in-chief first. 9 00:01:09,277 --> 00:01:12,197 Mom's braised short ribs are the best. 10 00:01:15,950 --> 00:01:17,327 It's delicious. 11 00:01:24,626 --> 00:01:27,962 Congratulations, Your Highness. The editor-in-chief. 12 00:01:28,046 --> 00:01:29,339 EDITOR-IN-CHIEF JANG HA-RI 13 00:01:33,927 --> 00:01:34,928 Ms. Jang. 14 00:01:35,678 --> 00:01:36,888 Here. 15 00:01:36,971 --> 00:01:38,473 -They're so pretty. -Nice. 16 00:01:38,556 --> 00:01:40,433 They came for you. 17 00:01:43,102 --> 00:01:45,605 Editor-in-chief Jang is the bigger baby. 18 00:01:45,688 --> 00:01:47,315 So pretty. 19 00:01:50,443 --> 00:01:51,820 Get back to work. 20 00:01:51,903 --> 00:01:53,238 Yes, ma'am. 21 00:01:53,321 --> 00:01:54,739 Fine. 22 00:01:55,406 --> 00:01:57,242 I guess that desk makes you snippy. 23 00:01:57,325 --> 00:01:58,284 What? 24 00:02:01,538 --> 00:02:04,582 -Congratulations on your promotion! -Congratulations! 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,626 Thanks. 26 00:02:09,921 --> 00:02:11,089 How do you feel? 27 00:02:12,340 --> 00:02:13,591 Awesome. 28 00:02:14,634 --> 00:02:18,012 Okay. Your chief is treating tonight! 29 00:02:20,598 --> 00:02:23,393 -Yes. -Our chief is the best! 30 00:02:25,270 --> 00:02:28,606 So this is what it's like to feel like you own the world. 31 00:02:30,483 --> 00:02:32,527 I got to enjoy it for just one day. 32 00:03:00,305 --> 00:03:03,057 WOMEN'S BATH 33 00:03:05,518 --> 00:03:07,395 BATHHOUSE 34 00:03:22,368 --> 00:03:24,662 Did you come in early to see me? 35 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 You must've skipped breakfast. 36 00:03:32,337 --> 00:03:33,755 What? 37 00:03:33,838 --> 00:03:35,757 Did you not recognize me? 38 00:03:35,840 --> 00:03:38,468 Of course, I did. You're Jang Ha-ri, 39 00:03:38,551 --> 00:03:39,969 my girlfriend. 40 00:03:40,845 --> 00:03:43,056 No, you didn't recognize me. 41 00:03:44,557 --> 00:03:46,142 It's not that I didn't recognize you. 42 00:03:46,225 --> 00:03:47,810 I haven't seen you in so long 43 00:03:47,894 --> 00:03:50,104 that I couldn't believe my eyes. 44 00:03:53,191 --> 00:03:54,525 I'll carry that. 45 00:03:58,071 --> 00:03:59,197 I want to hold hands. 46 00:04:09,123 --> 00:04:10,625 Miss Do-a. 47 00:04:10,708 --> 00:04:13,920 Let's put your socks on and go to work. 48 00:04:14,587 --> 00:04:15,713 Okay. 49 00:04:16,381 --> 00:04:17,590 There. 50 00:04:17,674 --> 00:04:19,175 Ha-ri didn't come home. 51 00:04:20,593 --> 00:04:23,972 Look at her. She says she needs to get pregnant soon, but all she does is work. 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,142 Do you know anything? 53 00:04:29,018 --> 00:04:31,229 Are you afraid that she'll never have a child? 54 00:04:31,312 --> 00:04:33,147 I'm afraid she'll end up alone. 55 00:04:36,818 --> 00:04:42,073 Can men really donate their sperm 56 00:04:42,156 --> 00:04:44,867 to a woman they don't know? 57 00:04:45,576 --> 00:04:47,120 Auntie, are you okay 58 00:04:47,203 --> 00:04:50,039 with Ha-ri having a baby and raising it by herself? 59 00:04:50,123 --> 00:04:53,167 What mom would want her daughter to become a single mom? 60 00:04:53,251 --> 00:04:56,838 My wish is for her to meet a nice guy and have a baby, and be happy. 61 00:04:56,921 --> 00:04:58,881 Since she can't have a baby, 62 00:04:58,965 --> 00:05:00,717 I want at least that for her. 63 00:05:01,300 --> 00:05:03,302 Everything will be resolved 64 00:05:03,386 --> 00:05:05,179 if she finds a good guy even now. 65 00:05:06,723 --> 00:05:10,018 I don't think she'll be able to meet a guy. 66 00:05:10,101 --> 00:05:11,477 You brat. 67 00:05:11,561 --> 00:05:13,771 I feed you, and you try to jinx us. 68 00:05:13,855 --> 00:05:15,857 Are you saying Ha-ri should grow old and die alone? 69 00:05:16,816 --> 00:05:20,486 Auntie. Should I just live with the two of you? 70 00:05:22,363 --> 00:05:23,322 You? 71 00:05:23,406 --> 00:05:26,200 Well. We can just stay together as we do now. 72 00:05:29,329 --> 00:05:30,580 As I've been doing. 73 00:05:33,791 --> 00:05:36,044 Daughter. Let's eat 74 00:05:36,627 --> 00:05:38,546 and go to work, okay? 75 00:05:39,756 --> 00:05:40,798 Okay. 76 00:05:52,226 --> 00:05:53,102 Bye. 77 00:05:59,484 --> 00:06:00,943 You need self-control. 78 00:06:04,072 --> 00:06:05,156 Ha-ri. 79 00:06:26,594 --> 00:06:28,721 -Oh, no. -Oh, my gosh. 80 00:06:34,143 --> 00:06:35,770 -Work hard. -Good night. 81 00:06:35,853 --> 00:06:36,813 Night. 82 00:06:37,897 --> 00:06:39,941 I can't control myself. 83 00:06:40,441 --> 00:06:42,819 Finishing work at two, three o'clock is bad enough, 84 00:06:42,902 --> 00:06:44,070 but you pull all-nighters. 85 00:06:44,153 --> 00:06:45,780 When can we see each other? 86 00:06:46,364 --> 00:06:48,116 It'll end today, 87 00:06:48,199 --> 00:06:49,951 so let's go on dates like crazy. 88 00:06:51,077 --> 00:06:52,787 Okay, let's do that. 89 00:06:57,458 --> 00:07:00,253 Is there something else you want to say? 90 00:07:04,340 --> 00:07:05,675 There are 91 00:07:06,884 --> 00:07:07,969 many. 92 00:07:13,432 --> 00:07:15,226 I like this time of day 93 00:07:15,810 --> 00:07:18,312 and the silence as you start the day. 94 00:07:19,939 --> 00:07:23,860 So before people start coming to work, 95 00:07:24,444 --> 00:07:25,987 how about a hug? 96 00:07:28,739 --> 00:07:30,283 Let's do it. 97 00:07:55,892 --> 00:07:57,727 -Hyo-ju. -Yes? 98 00:07:59,562 --> 00:08:00,521 Here. 99 00:08:03,107 --> 00:08:05,318 Do I have to rewrite it? 100 00:08:05,401 --> 00:08:06,694 Just fix the stuff I marked. 101 00:08:16,120 --> 00:08:17,580 Are all the articles in? 102 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 What? No. 103 00:08:20,291 --> 00:08:22,460 Yeon-ho. Are you the weakest link this month? 104 00:08:22,543 --> 00:08:23,878 What? 105 00:08:24,420 --> 00:08:25,755 Yes. 106 00:08:25,838 --> 00:08:28,591 If we don't meet the deadline today, we're all dead. 107 00:08:28,674 --> 00:08:29,884 Get it together. 108 00:08:35,223 --> 00:08:37,099 Mr. Kim, you're done, right? 109 00:08:37,183 --> 00:08:39,018 -Ms. Jang. -Hey. 110 00:08:39,101 --> 00:08:39,936 Yes. 111 00:08:40,519 --> 00:08:42,396 Eu-tteum is checking the final one. 112 00:08:42,480 --> 00:08:44,524 -Are you done? -Yes, sir. 113 00:08:44,607 --> 00:08:45,650 I'll hurry. 114 00:08:45,733 --> 00:08:47,151 Let's hurry. 115 00:08:47,235 --> 00:08:48,778 We keep losing ads. 116 00:08:49,862 --> 00:08:52,782 But we have more social media ads. 117 00:08:52,865 --> 00:08:55,493 What if we lump a page and a video together and lower the price? 118 00:08:55,576 --> 00:08:58,955 We offered that to some clients, but we haven't heard from them yet. 119 00:08:59,538 --> 00:09:01,874 -Here, we're all done. -Thank you. 120 00:09:15,054 --> 00:09:16,013 Ms. Jang. 121 00:09:16,597 --> 00:09:18,099 Hi. Are you going home? 122 00:09:18,182 --> 00:09:19,684 No, not yet. 123 00:09:20,476 --> 00:09:22,270 I didn't get scolded as much this time. 124 00:09:22,353 --> 00:09:24,605 Nice. I'm proud of you. 125 00:09:25,106 --> 00:09:27,525 I don't think being yelled at is the only way to learn. 126 00:09:27,608 --> 00:09:30,653 Looking back, I realized I learned from watching senior journalists. 127 00:09:31,821 --> 00:09:33,239 Then I'll watch my chief. 128 00:09:34,448 --> 00:09:37,910 Don't learn kissing up, being a yes-man, 129 00:09:37,994 --> 00:09:40,580 and swiping gifts for readers from Mr. Kim. 130 00:09:40,663 --> 00:09:43,833 No. I mean, I'll watch Chief Jang. 131 00:09:45,126 --> 00:09:46,043 Me? 132 00:09:46,877 --> 00:09:48,796 What would you learn from me? 133 00:09:48,879 --> 00:09:50,172 Eat with me. 134 00:09:50,256 --> 00:09:53,843 Hey. You shouldn't tease a grown-up. Come on, give it back. 135 00:09:53,926 --> 00:09:55,428 I will if you promise me. 136 00:09:55,511 --> 00:09:57,680 -Eat with me. -You're so silly. 137 00:09:57,763 --> 00:09:59,432 -Come here. -Only if you promise. 138 00:09:59,515 --> 00:10:01,350 -Let's eat together. -Hey. 139 00:10:01,434 --> 00:10:02,810 -Seriously. -Eat with me first. 140 00:10:02,893 --> 00:10:04,854 -Then you'll get it. -You… 141 00:10:06,022 --> 00:10:07,148 Eat 142 00:10:08,607 --> 00:10:10,109 -with me. -Gosh. 143 00:10:10,192 --> 00:10:13,112 You gave me a workout, so I'll treat you. 144 00:10:13,195 --> 00:10:15,364 -Really? -Of all the… 145 00:10:15,448 --> 00:10:16,782 I'm speechless. 146 00:10:17,450 --> 00:10:19,285 No, I'm going to buy. 147 00:10:19,368 --> 00:10:21,162 Do as you wish. 148 00:10:21,871 --> 00:10:23,414 Gosh. Seriously. 149 00:10:23,497 --> 00:10:24,665 See you tomorrow. 150 00:10:26,334 --> 00:10:29,211 You mean the photo for a restaurant flyer. 151 00:10:29,295 --> 00:10:32,006 Of course, I can do it. I do it well, too. 152 00:10:32,089 --> 00:10:34,342 Yes. Okay, let me know. 153 00:10:34,425 --> 00:10:36,218 Okay. Thank you. 154 00:10:38,304 --> 00:10:39,221 -Hey. -Oh, my gosh. 155 00:10:39,305 --> 00:10:40,806 Are you still doing side gigs? 156 00:10:42,141 --> 00:10:43,184 How long were you there? 157 00:10:43,267 --> 00:10:45,353 I don't know what time Ha-ri will get off from work, 158 00:10:45,936 --> 00:10:47,146 so I'm standing by. 159 00:10:47,229 --> 00:10:48,689 You're so over the top. 160 00:10:49,649 --> 00:10:50,858 You're so annoying. 161 00:10:52,068 --> 00:10:54,570 How many side gigs are you doing? 162 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 Brochures, engagement shots, flyers, 163 00:10:57,865 --> 00:10:59,325 anything that I can get. 164 00:11:00,076 --> 00:11:01,285 Are things very tough? 165 00:11:02,620 --> 00:11:04,747 My kid plays the flute and is good at it. 166 00:11:04,830 --> 00:11:06,290 At least that's what they say. 167 00:11:06,374 --> 00:11:08,376 They recommend getting lessons from a professor, 168 00:11:08,459 --> 00:11:10,461 but between flute school tuition and rent here, 169 00:11:11,003 --> 00:11:12,963 it costs five million won a month 170 00:11:13,047 --> 00:11:13,964 just to breathe. 171 00:11:15,341 --> 00:11:18,260 Gosh. That's a reality I'd rather never experience. 172 00:11:19,845 --> 00:11:22,973 I envy you a lot whenever I look at you. 173 00:11:23,057 --> 00:11:24,892 Why? Because I'm single? 174 00:11:24,975 --> 00:11:26,477 You're still in high demand. 175 00:11:29,647 --> 00:11:34,151 I'm not the type to get jealous if others are in high demand, 176 00:11:34,235 --> 00:11:36,946 but because I've been working so hard lately, 177 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 I feel small. 178 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 Hey. What happened to me? 179 00:11:45,037 --> 00:11:48,165 I always found working hard to be the toughest. 180 00:11:49,625 --> 00:11:50,668 You know, 181 00:11:52,044 --> 00:11:53,129 you're cool. 182 00:11:53,212 --> 00:11:54,505 Punk. 183 00:11:55,423 --> 00:11:58,300 Start getting ready to be cool, too. 184 00:11:58,384 --> 00:12:01,429 You're in a serious relationship with Ha-ri. 185 00:12:11,772 --> 00:12:13,274 I can do it. 186 00:12:14,024 --> 00:12:16,193 With some help from my ginseng. 187 00:12:17,194 --> 00:12:18,863 This will give me energy. 188 00:12:41,051 --> 00:12:42,845 Girls, sleep at home. 189 00:12:52,688 --> 00:12:55,149 -Good night. -Go home. 190 00:12:55,232 --> 00:12:56,859 Good work. Go home. 191 00:12:57,735 --> 00:12:58,736 Bye. 192 00:12:59,487 --> 00:13:00,613 Bye. 193 00:13:04,575 --> 00:13:07,203 I-SANG 194 00:13:10,873 --> 00:13:11,957 Let's go home. 195 00:13:21,383 --> 00:13:24,136 You must be exhausted. Get some rest. 196 00:13:24,803 --> 00:13:25,804 Bye. 197 00:13:28,265 --> 00:13:29,266 Sleep tight. 198 00:13:30,893 --> 00:13:31,852 So… 199 00:13:36,440 --> 00:13:38,859 Would you change my light bulb for me? 200 00:13:45,407 --> 00:13:47,034 Which light bulb? 201 00:13:51,705 --> 00:13:54,875 All the light bulbs in the house are so bright 202 00:13:54,959 --> 00:13:56,460 that my eyes are about to pop. 203 00:13:56,961 --> 00:13:58,963 So which light bulb do you want him to change? 204 00:13:59,046 --> 00:14:02,633 That's not true. The light bulb in my room is blinking. 205 00:14:04,385 --> 00:14:05,261 It's true. 206 00:14:07,137 --> 00:14:08,389 Come in. I'll change it. 207 00:14:08,472 --> 00:14:09,765 Freeze. 208 00:14:11,100 --> 00:14:12,810 Take one step back. 209 00:14:12,893 --> 00:14:15,104 Aren't we even done with reserve duty? 210 00:14:15,187 --> 00:14:18,190 I'm sensitive about enforcing rules and order 211 00:14:18,274 --> 00:14:19,775 because I was in the military police. 212 00:14:21,610 --> 00:14:24,780 I'm sensitive about injuries because I was a medical officer. 213 00:14:25,865 --> 00:14:28,200 I'm sensitive about punks who interfere with my relationships 214 00:14:28,784 --> 00:14:30,327 because I am an old maid. 215 00:14:30,411 --> 00:14:32,871 Get a grip. Auntie's still up. 216 00:14:34,290 --> 00:14:36,375 Go and tell her. She'll be happy. 217 00:14:38,669 --> 00:14:41,297 Look. You must be exhausted from pulling all-nighters for two days. 218 00:14:41,380 --> 00:14:42,339 Get some rest. 219 00:14:42,423 --> 00:14:44,633 I'll change the light bulb next time. 220 00:14:45,301 --> 00:14:47,011 Get home safely. 221 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 You're dead. 222 00:14:52,474 --> 00:14:53,517 Bye. 223 00:15:03,068 --> 00:15:04,486 -Where are you going? -Let go. 224 00:15:04,570 --> 00:15:05,863 I let go. 225 00:15:05,946 --> 00:15:07,072 -Don't touch me. -Okay. 226 00:15:07,573 --> 00:15:10,242 -I'm a scary person. -Sure. 227 00:15:10,326 --> 00:15:11,493 -Go in. -Hey. 228 00:15:12,369 --> 00:15:13,495 Of all the… 229 00:15:14,371 --> 00:15:15,623 Of all the… 230 00:15:19,001 --> 00:15:22,546 Hey. You'll wake the baby. Be quiet. 231 00:15:22,630 --> 00:15:23,505 Ha-ri's home. 232 00:15:26,050 --> 00:15:28,260 Auntie, I should bring her the stew, right? 233 00:15:28,344 --> 00:15:30,512 I'll bring it tomorrow. Let her sleep. 234 00:15:30,596 --> 00:15:33,849 No. She looks like she's starving. 235 00:15:33,932 --> 00:15:37,311 She does? Then I'll set a table for… 236 00:15:48,947 --> 00:15:51,200 Jae-yeong, that little… Jae-yeong… 237 00:15:51,283 --> 00:15:52,868 -He'll give me nightmares. -Ha-ri. 238 00:15:52,951 --> 00:15:54,870 -Ha-ri. -Hey, wait. Okay? 239 00:15:54,953 --> 00:15:56,413 Seriously. 240 00:16:03,003 --> 00:16:05,255 Don't come up here unless it's urgent. 241 00:16:05,339 --> 00:16:06,966 The rule is, I go down. 242 00:16:07,966 --> 00:16:11,011 The stew is urgently delicious. Try it. 243 00:16:11,095 --> 00:16:12,513 You want to drink, don't you? 244 00:16:13,097 --> 00:16:14,181 I quit drinking. 245 00:16:14,848 --> 00:16:17,017 That's like a dog quitting pooping. 246 00:16:17,101 --> 00:16:18,602 Do you want a drink? 247 00:16:19,103 --> 00:16:20,854 No. I'm exhausted. 248 00:16:25,818 --> 00:16:28,779 Why are you so busy anyway? 249 00:16:29,613 --> 00:16:31,448 Why are you so exhausted? 250 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 Are you always this busy or was this month exceptionally bad? 251 00:16:34,618 --> 00:16:37,871 We did have several specials this month, 252 00:16:38,789 --> 00:16:40,874 and it's my first month as editor-in-chief… 253 00:16:41,458 --> 00:16:43,377 I'll buy you a promotion gift. 254 00:16:43,460 --> 00:16:45,421 It's okay. I won't fall for your bullshit. 255 00:16:45,504 --> 00:16:48,173 I know you're trying to take double of whatever you get for me. 256 00:16:48,257 --> 00:16:50,217 Why do you always think… 257 00:16:50,801 --> 00:16:51,760 Hey. 258 00:16:52,428 --> 00:16:54,304 I quit drinking, 259 00:16:54,388 --> 00:16:57,099 I'm watching Do-a well, I'm being good to Auntie, 260 00:16:57,182 --> 00:16:59,852 and I'm going to be nice to you, too. So tell me. 261 00:16:59,935 --> 00:17:01,770 Everything you want to have and do. 262 00:17:03,605 --> 00:17:04,732 What? 263 00:17:06,900 --> 00:17:07,901 Are you sleeping? 264 00:17:13,615 --> 00:17:14,825 Sleep in your room. 265 00:19:16,905 --> 00:19:20,033 Left, left, close. Twist! 266 00:19:20,117 --> 00:19:21,952 One, two, three, four! 267 00:19:23,412 --> 00:19:25,163 One, two, three, four! 268 00:19:25,247 --> 00:19:26,373 Twist your body! 269 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 One, two, three, four! 270 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 FUN DANCE AEROBICS 271 00:19:35,132 --> 00:19:36,258 Diagonally. 272 00:19:41,972 --> 00:19:42,848 Diagonally. 273 00:19:46,727 --> 00:19:47,728 Hey. 274 00:19:51,273 --> 00:19:52,816 Thank you. 275 00:19:52,900 --> 00:19:54,484 -Thank you. -Bye. 276 00:19:54,568 --> 00:19:56,737 -Thank you. -Bye. 277 00:19:58,280 --> 00:20:01,325 We're here on the weekends, too, so come if you're free. 278 00:20:01,408 --> 00:20:03,577 Aerobics is the best aerobic exercise. 279 00:20:03,660 --> 00:20:05,370 Really? It is? 280 00:20:06,079 --> 00:20:09,541 I need to start doing some aerobic exercise actually. 281 00:20:09,625 --> 00:20:11,460 -That's perfect. -Yes. 282 00:20:11,543 --> 00:20:14,046 I started because of my health. 283 00:20:14,129 --> 00:20:15,464 I got better and it was fun, 284 00:20:15,547 --> 00:20:17,215 so I ended up getting certified. 285 00:20:18,425 --> 00:20:21,428 Gosh. Growing old is sad enough, 286 00:20:22,012 --> 00:20:24,765 but having health issues is the saddest. 287 00:20:28,602 --> 00:20:32,272 Do you know why grandmas and grandpas are always happy? 288 00:20:34,399 --> 00:20:35,776 No. 289 00:20:36,485 --> 00:20:37,861 Because they can't hear you. 290 00:20:39,613 --> 00:20:41,323 Oh, my gosh, what was that? 291 00:20:41,406 --> 00:20:42,866 That was hilarious. My gosh. 292 00:20:43,825 --> 00:20:44,826 Really? 293 00:20:45,535 --> 00:20:47,579 No one has ever laughed at my jokes like that before. 294 00:20:47,663 --> 00:20:50,624 Why not? It was so funny. My gosh. 295 00:20:50,707 --> 00:20:55,379 My gosh. You and I must really click, I-sang. 296 00:20:55,462 --> 00:20:57,214 Yes, I think so. 297 00:20:57,798 --> 00:21:00,008 Are things going well with your girlfriend? 298 00:21:00,092 --> 00:21:04,388 Yes. Well, I want to see her every day, 299 00:21:04,471 --> 00:21:07,140 but I haven't been able to, but it's good otherwise. 300 00:21:07,933 --> 00:21:08,892 I see. 301 00:21:08,976 --> 00:21:11,770 When things are going well, you think you're a match made in heaven. 302 00:21:11,853 --> 00:21:14,022 But I learned from experience 303 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 that there's someone else that you're meant to be with. 304 00:21:18,443 --> 00:21:21,113 Pardon? Someone else… 305 00:21:21,196 --> 00:21:23,448 Even if things don't work out with her, 306 00:21:23,532 --> 00:21:25,284 don't be too down. 307 00:21:25,784 --> 00:21:29,621 You might be meant for the daughter of someone you know. 308 00:21:30,539 --> 00:21:31,832 I see. 309 00:21:33,208 --> 00:21:34,501 The heiress? 310 00:21:34,584 --> 00:21:36,795 A building. A huge building. 311 00:21:43,343 --> 00:21:45,846 -So I'll get going. -What? 312 00:21:45,929 --> 00:21:47,764 -Okay. -Bye. 313 00:21:47,848 --> 00:21:49,975 I'll go now. Bye. 314 00:21:54,938 --> 00:21:56,106 BABY'S DADDY PEDIATRICS CLINIC 315 00:21:56,189 --> 00:22:00,152 Is that old traditional Korean restaurant out front any good? 316 00:22:03,572 --> 00:22:04,823 You haven't tried it yet? 317 00:22:05,407 --> 00:22:07,117 Well… So… 318 00:22:10,620 --> 00:22:12,497 I came at the perfect time. 319 00:22:12,581 --> 00:22:13,915 Let's get lunch. 320 00:22:18,253 --> 00:22:20,672 I want to stop hating you now. 321 00:22:22,257 --> 00:22:23,759 I was wrong. 322 00:22:24,259 --> 00:22:25,552 That's why I'm begging you. 323 00:22:25,635 --> 00:22:26,636 No. 324 00:22:27,387 --> 00:22:29,139 You don't think you were wrong. 325 00:22:29,222 --> 00:22:31,308 I'm human too. I feel guilt. 326 00:22:31,391 --> 00:22:33,310 I'm still a mom even if I don't act like it. 327 00:22:33,393 --> 00:22:36,063 And yet, you never came to see Do-a even once. 328 00:22:39,274 --> 00:22:41,234 I didn't know how to face her. 329 00:22:45,030 --> 00:22:46,031 Jeong-won. 330 00:22:50,535 --> 00:22:52,329 I like someone. 331 00:22:54,289 --> 00:22:57,292 Why is someone with so much pride being so clingy? 332 00:22:58,543 --> 00:23:00,337 Forget Do-a and me. 333 00:23:04,132 --> 00:23:07,052 I guess I still love you a lot. 334 00:23:09,137 --> 00:23:11,723 It feels like I'm losing you. 335 00:23:13,725 --> 00:23:14,976 If that's not it, 336 00:23:15,519 --> 00:23:17,896 if Ha-ri loves you as well, 337 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 I'll let you go. 338 00:23:30,283 --> 00:23:32,828 Gosh. Look at the weather. 339 00:23:32,911 --> 00:23:34,204 I look so tired. 340 00:23:34,287 --> 00:23:36,414 -Where are you going? -Oh, my gosh. 341 00:23:39,000 --> 00:23:41,711 I thought you'd bum around in your room for four days. 342 00:23:43,338 --> 00:23:44,423 It's nice out. 343 00:23:45,090 --> 00:23:46,383 I wanted some photosynthesis. 344 00:23:47,342 --> 00:23:49,219 -Want me to go with you? -No, I want to go alone. 345 00:23:50,387 --> 00:23:51,680 Okay. 346 00:23:51,763 --> 00:23:53,557 Have fun by yourself today, 347 00:23:53,640 --> 00:23:55,767 and bring him home soon. 348 00:23:58,812 --> 00:24:02,566 Gosh. If you wanted to hide it, you should've kept denying it. 349 00:24:03,150 --> 00:24:04,067 What? 350 00:24:05,402 --> 00:24:07,487 I don't trust your taste in men. 351 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 Bring him over. I need to see him for myself. 352 00:24:09,656 --> 00:24:11,450 No way. 353 00:24:11,533 --> 00:24:15,162 Why? So you can pressure him to marry me? 354 00:24:15,245 --> 00:24:16,872 How are you so relaxed? 355 00:24:16,955 --> 00:24:19,958 I'm so anxious that I can't sleep at night. 356 00:24:20,625 --> 00:24:22,836 Just wait a little. 357 00:24:22,919 --> 00:24:25,839 I know I'm in a rush, but I want to enjoy it. 358 00:24:25,922 --> 00:24:27,591 I'm going on my date now. 359 00:24:28,175 --> 00:24:29,050 Bye. 360 00:24:31,511 --> 00:24:35,849 Look at you. There you go again, getting swept off your feet. 361 00:24:39,436 --> 00:24:40,520 She looks happy. 362 00:24:41,354 --> 00:24:42,939 Is he a decent guy? 363 00:24:44,774 --> 00:24:46,860 It's so sparkly. 364 00:24:46,943 --> 00:24:48,195 It looks like outer space. 365 00:24:49,946 --> 00:24:51,239 Do you need space? 366 00:24:59,289 --> 00:25:01,416 This is a great place to take pictures. 367 00:25:01,500 --> 00:25:02,918 -Here. -Nice. 368 00:25:03,001 --> 00:25:04,586 "Botanical Garden Cave." 369 00:25:04,669 --> 00:25:05,837 It's a garden. 370 00:25:05,921 --> 00:25:07,214 BOTANICAL GARDEN CAVERN 371 00:25:08,590 --> 00:25:10,342 Don't these look like hands? 372 00:25:10,425 --> 00:25:11,593 They do. 373 00:25:12,177 --> 00:25:14,012 -Are they real? -I think so. 374 00:25:14,846 --> 00:25:16,014 That's fascinating. 375 00:25:16,765 --> 00:25:19,142 -It really is. -Would you take our picture for us? 376 00:25:19,226 --> 00:25:20,435 Sure. I'll do it. 377 00:25:20,519 --> 00:25:21,811 Oh, okay. 378 00:25:22,479 --> 00:25:24,940 Okay. Get together. 379 00:25:25,023 --> 00:25:27,108 Okay, get together. Okay. 380 00:25:27,192 --> 00:25:29,110 One, two, three. 381 00:25:29,194 --> 00:25:30,153 It's dark, 382 00:25:30,237 --> 00:25:31,780 so why don't you stand this way? 383 00:25:31,863 --> 00:25:32,864 Here. 384 00:25:35,033 --> 00:25:37,410 A minecart? 385 00:25:40,205 --> 00:25:42,374 Again. One, two, three. 386 00:26:02,602 --> 00:26:04,354 I-sang… 387 00:26:36,428 --> 00:26:37,554 Where is she? 388 00:26:41,349 --> 00:26:43,351 HA-RI 389 00:26:50,191 --> 00:26:52,944 My boyfriend is calling. 390 00:26:53,028 --> 00:26:54,946 -Hello? -Girlfriend? 391 00:26:55,780 --> 00:26:56,948 Where are you? 392 00:26:57,032 --> 00:26:59,159 I am… 393 00:27:02,787 --> 00:27:06,791 Do you think we can find each other in here? 394 00:27:07,542 --> 00:27:09,544 Okay. Hold on. 395 00:27:10,170 --> 00:27:11,296 I'll find you. 396 00:27:12,213 --> 00:27:13,089 Bye. 397 00:27:56,257 --> 00:27:58,885 Hey, look! It's my girlfriend! 398 00:28:00,512 --> 00:28:02,013 -Goodness. -My legs hurt. 399 00:28:02,097 --> 00:28:03,264 -Shall we sit? -Let's sit. 400 00:28:07,602 --> 00:28:10,980 We were both way too accustomed to being alone. 401 00:28:11,064 --> 00:28:12,732 -Right? -Were we? 402 00:28:13,650 --> 00:28:14,859 Now, 403 00:28:14,943 --> 00:28:18,696 let's get into a habit of doing everything together. 404 00:28:19,864 --> 00:28:21,825 You found me so quickly. 405 00:28:21,908 --> 00:28:23,243 Maybe this place is too easy. 406 00:28:23,326 --> 00:28:25,453 I wanted to test our fate. 407 00:28:25,537 --> 00:28:28,081 It wasn't very hard. 408 00:28:28,164 --> 00:28:30,250 I got a feeling, 409 00:28:30,333 --> 00:28:31,459 and I came here, 410 00:28:31,543 --> 00:28:32,919 and there you were. 411 00:28:35,630 --> 00:28:40,760 We were able to find each other very easily in this cave. 412 00:28:40,844 --> 00:28:42,595 Wouldn't you call that fate? 413 00:28:43,638 --> 00:28:46,891 You know, fate may not actually exist. 414 00:28:46,975 --> 00:28:48,768 Maybe if you fall in love, 415 00:28:49,310 --> 00:28:51,855 you want to insist that it's fate. 416 00:28:52,439 --> 00:28:53,565 I think 417 00:28:54,816 --> 00:28:57,485 they say that it's fate 418 00:28:57,569 --> 00:29:02,115 because they don't want to break up. 419 00:29:03,158 --> 00:29:04,367 Really? 420 00:29:04,451 --> 00:29:05,785 Or not. 421 00:29:13,001 --> 00:29:14,335 What do you want to do now? 422 00:29:14,961 --> 00:29:16,129 Do you want to eat something? 423 00:29:16,838 --> 00:29:18,673 What do you want to do? 424 00:29:21,050 --> 00:29:23,428 I want to do what Ha-ri wants to do. 425 00:29:24,721 --> 00:29:27,015 Don't conform to my interests. 426 00:29:28,266 --> 00:29:30,018 You'll get bitter later because you'll think 427 00:29:30,101 --> 00:29:32,228 you're the only one making sacrifices. 428 00:29:34,063 --> 00:29:35,648 It's not a sacrifice. 429 00:29:36,232 --> 00:29:37,817 I want to become more like you. 430 00:29:38,568 --> 00:29:41,529 I've always done whatever I wanted until now. 431 00:29:42,155 --> 00:29:44,616 Now, I want to do what the person I like wants to do. 432 00:29:45,658 --> 00:29:47,202 That way, I can learn more about you. 433 00:29:48,453 --> 00:29:52,540 Then let's take turns doing what each of us likes. 434 00:29:52,624 --> 00:29:54,250 I need to learn about you, too. 435 00:30:02,050 --> 00:30:03,301 Are you sure? 436 00:30:06,596 --> 00:30:10,391 What if I expect more from you because you're so good to me now? 437 00:30:13,144 --> 00:30:15,230 I'm generous. I'm an organ donor. 438 00:30:15,730 --> 00:30:17,065 I gave my heart to you. 439 00:30:27,242 --> 00:30:29,702 Corny jokes are tough for me. 440 00:30:30,203 --> 00:30:31,871 It'll be funny someday, right? 441 00:30:32,455 --> 00:30:33,289 Well, 442 00:30:33,957 --> 00:30:35,458 there's nothing more-- 443 00:30:35,542 --> 00:30:36,584 No. 444 00:30:38,086 --> 00:30:39,170 Still, 445 00:30:40,004 --> 00:30:42,882 this is how we get used to each other. 446 00:30:47,804 --> 00:30:48,930 So… 447 00:30:53,393 --> 00:30:54,394 Well… 448 00:30:56,145 --> 00:30:59,566 I'm trying to like children. 449 00:31:04,404 --> 00:31:07,657 It's not like I don't know your situation. 450 00:31:12,287 --> 00:31:14,247 But I… 451 00:31:16,583 --> 00:31:17,500 Well… 452 00:31:18,543 --> 00:31:22,171 The reason I hated kids… 453 00:31:22,255 --> 00:31:24,632 -Beondegi! -is beondegi. 454 00:31:26,884 --> 00:31:28,845 -Beondegi! -Beon-- 455 00:31:29,554 --> 00:31:31,139 BEONDEGI 456 00:31:33,391 --> 00:31:35,268 I mean. Anyway, 457 00:31:35,977 --> 00:31:39,480 the reason I hated kids… 458 00:31:39,564 --> 00:31:42,108 -Popsicles! -is pop… 459 00:31:42,191 --> 00:31:43,735 Popsicles! 460 00:31:46,154 --> 00:31:48,656 Popsicles… Anyway. 461 00:31:49,532 --> 00:31:50,992 I… 462 00:31:51,075 --> 00:31:51,910 Yes. 463 00:31:53,161 --> 00:31:54,329 I am… 464 00:31:54,412 --> 00:31:56,289 -Mister! -mister… 465 00:31:56,372 --> 00:31:58,916 -Mister! -Mister! 466 00:31:59,000 --> 00:32:01,669 Yes. I'm a mister. I must be. Yes, I am. 467 00:32:01,753 --> 00:32:03,379 I'm too old. 468 00:32:03,463 --> 00:32:06,257 -Mister! -Mister! 469 00:32:10,178 --> 00:32:11,179 Anyway, 470 00:32:12,722 --> 00:32:14,140 I don't hate kids. 471 00:32:25,818 --> 00:32:27,195 I know. 472 00:32:28,196 --> 00:32:30,573 I know, so don't look at me like that. 473 00:32:30,657 --> 00:32:32,200 I'll tell her. 474 00:32:32,283 --> 00:32:34,577 It's not that easy. 475 00:32:37,789 --> 00:32:39,832 She'll be shocked, right? 476 00:32:39,916 --> 00:32:41,209 She'll be hurt, right? 477 00:32:41,292 --> 00:32:44,337 What if she thinks I'm a fraud and that I deceived her? 478 00:32:50,176 --> 00:32:51,386 I'm 479 00:32:52,720 --> 00:32:54,389 very afraid 480 00:32:56,349 --> 00:32:57,642 that I'll lose her. 481 00:33:26,546 --> 00:33:27,714 Is Mom asleep? 482 00:33:27,797 --> 00:33:28,798 Yes. 483 00:33:37,432 --> 00:33:40,309 Hey. My mom totally caught me. 484 00:33:40,893 --> 00:33:43,688 If she asks about I-sang, tell her you don't know him. 485 00:33:43,771 --> 00:33:45,022 Don't badmouth him. 486 00:33:47,942 --> 00:33:48,943 What? 487 00:33:49,652 --> 00:33:50,737 Is something wrong? 488 00:33:53,406 --> 00:33:55,032 What would you and I be like 489 00:33:55,116 --> 00:33:57,660 if I'd never met Jeong-won? 490 00:33:57,744 --> 00:33:59,829 You and I would be like this. Why? 491 00:34:02,165 --> 00:34:03,916 Do you regret meeting her? 492 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 Yes. 493 00:34:08,588 --> 00:34:10,673 I feel like 494 00:34:10,757 --> 00:34:13,426 I lost my real life because I met her. 495 00:34:17,722 --> 00:34:21,267 How did you forget how crazy in love you two were? 496 00:34:21,851 --> 00:34:23,269 It's still vivid in my mind. 497 00:34:25,146 --> 00:34:26,898 I've heard a lot about you. 498 00:34:26,981 --> 00:34:28,483 I've been dying to meet you. 499 00:34:29,067 --> 00:34:30,443 You're pretty. 500 00:34:31,194 --> 00:34:32,028 Pardon? 501 00:34:32,612 --> 00:34:34,113 You didn't say she was pretty. 502 00:34:34,197 --> 00:34:38,910 Her? Well… She has eyes on her face, 503 00:34:38,993 --> 00:34:41,287 a nose, a mouth… 504 00:34:41,370 --> 00:34:44,290 But she isn't what you'd call "pretty." 505 00:34:44,373 --> 00:34:45,917 You ass-- 506 00:34:48,002 --> 00:34:50,755 I apologize. I didn't mean anything by it. 507 00:34:52,006 --> 00:34:53,925 Jeong-won, why are you sorry? 508 00:34:54,008 --> 00:34:55,927 If you did anything wrong, 509 00:34:56,010 --> 00:34:58,554 it's that you're prettier than she can handle. 510 00:34:58,638 --> 00:34:59,680 That's what you did wrong. 511 00:34:59,764 --> 00:35:02,975 Stop that. You're embarrassing me in front of your friend. 512 00:35:03,059 --> 00:35:04,936 Why are you embarrassed? It's true. 513 00:35:07,146 --> 00:35:11,734 You acted like you were the only two people in the entire world. 514 00:35:13,069 --> 00:35:14,153 Jae-yeong. 515 00:35:14,779 --> 00:35:17,323 What you lost and what you regret 516 00:35:17,406 --> 00:35:18,783 are all parts of your life. 517 00:35:19,367 --> 00:35:21,911 Even if you could go back in time, you'd probably choose her again. 518 00:35:23,121 --> 00:35:24,872 I don't need to turn back time. 519 00:35:25,665 --> 00:35:27,375 I know what I regret. 520 00:35:27,458 --> 00:35:29,836 Exactly, you should've been good to her when you had her. 521 00:35:32,338 --> 00:35:35,007 I loved her with my life and soul. 522 00:35:36,509 --> 00:35:38,219 If I had been good to her, 523 00:35:38,302 --> 00:35:40,680 she wouldn't have left me. 524 00:35:41,264 --> 00:35:44,308 I regretted that over and over. 525 00:35:46,102 --> 00:35:47,228 But now, 526 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 I don't even think about Jeong-won. 527 00:35:55,111 --> 00:35:56,612 People's hearts 528 00:35:58,406 --> 00:36:00,032 are shameless. 529 00:36:16,632 --> 00:36:17,633 What's this? 530 00:36:18,467 --> 00:36:19,802 Did the others go out? 531 00:36:20,469 --> 00:36:22,305 They went out to look for ideas. 532 00:36:23,139 --> 00:36:26,267 I see. They went out to play. 533 00:36:27,977 --> 00:36:29,061 What did the executives say? 534 00:36:29,145 --> 00:36:32,398 They complained that our sales are down. 535 00:36:33,399 --> 00:36:35,276 They want bigger cover models. 536 00:36:37,820 --> 00:36:39,197 What about Kang Hyo-ju? 537 00:36:40,197 --> 00:36:41,866 We'd be grateful if she'd do it. 538 00:36:41,949 --> 00:36:43,201 But she won't. 539 00:36:43,784 --> 00:36:46,370 A bunch of people asked about ovulation induction drugs 540 00:36:46,454 --> 00:36:49,081 after reading the article about the infertile couple. 541 00:36:49,165 --> 00:36:50,541 Maybe we should address that. 542 00:36:51,125 --> 00:36:52,668 Sure. Well… 543 00:36:53,169 --> 00:36:55,087 Many people have fertility issues these days. 544 00:36:56,547 --> 00:36:57,548 Proceed with that. 545 00:36:57,632 --> 00:36:59,467 Anything medical must be reviewed, 546 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 so get me a list per type. I'll submit them for review first. 547 00:37:02,178 --> 00:37:03,179 Okay. 548 00:37:04,263 --> 00:37:08,601 So I'm going to go out to look for some ideas as well. 549 00:37:08,684 --> 00:37:10,102 Okay, have fun. 550 00:37:11,145 --> 00:37:12,230 -Bye. -Hello. 551 00:37:12,313 --> 00:37:13,606 Oh, goodbye. 552 00:37:14,315 --> 00:37:15,942 Eu-tteum, what's up? Do we have a meeting? 553 00:37:16,525 --> 00:37:17,610 Are you free on Saturday? 554 00:37:17,693 --> 00:37:21,113 I will have plans unless something important comes up. Why? 555 00:37:21,197 --> 00:37:23,658 Can something important come up with me? 556 00:37:23,741 --> 00:37:26,661 I think that will be a little difficult. 557 00:37:26,744 --> 00:37:28,496 Do you mean eating together? 558 00:37:29,163 --> 00:37:30,998 Yes. You have to make time for me. 559 00:37:31,082 --> 00:37:32,917 I'll call you on Saturday! 560 00:37:33,000 --> 00:37:34,168 Wait. Eu-tteum? 561 00:37:34,251 --> 00:37:35,419 Eu-tteum. 562 00:37:37,922 --> 00:37:40,424 Why did he have to make me his mentor? 563 00:37:41,550 --> 00:37:43,177 This is awkward. 564 00:37:48,349 --> 00:37:51,018 What did you do for lunch today? 565 00:37:51,102 --> 00:37:53,145 Mr. Kim bought me lunch. 566 00:37:53,229 --> 00:37:54,563 He rarely does that, 567 00:37:54,647 --> 00:37:58,067 but I got him an autographed Precious CD. 568 00:37:58,150 --> 00:37:59,944 That's great work. 569 00:38:01,237 --> 00:38:02,947 What do your parents do? 570 00:38:03,030 --> 00:38:05,449 Do you have siblings? 571 00:38:05,533 --> 00:38:06,993 Do you rent or own? 572 00:38:08,661 --> 00:38:11,163 I live in a studio. But what is this meeting about? 573 00:38:12,373 --> 00:38:13,958 It's membership training. 574 00:38:14,041 --> 00:38:17,253 Since we work together often, 575 00:38:17,336 --> 00:38:19,297 we should know each other well 576 00:38:19,380 --> 00:38:21,757 so that we can work together well and effectively. 577 00:38:23,509 --> 00:38:24,635 So… 578 00:38:26,429 --> 00:38:28,556 do you know 579 00:38:29,640 --> 00:38:31,100 the ring size? 580 00:38:34,729 --> 00:38:36,939 I measured it without her noticing. 581 00:38:37,023 --> 00:38:39,108 You're more meticulous than I thought. 582 00:38:39,734 --> 00:38:43,320 So? When are you going to tell her? 583 00:38:45,197 --> 00:38:46,949 This Saturday. 584 00:38:48,868 --> 00:38:49,702 Okay. 585 00:38:50,745 --> 00:38:53,039 -Pardon? -Okay. 586 00:39:09,597 --> 00:39:11,390 Imagine your career is on the line 587 00:39:11,474 --> 00:39:14,185 and make me the loveliest human being alive. 588 00:39:15,519 --> 00:39:16,520 Sorry? 589 00:39:17,063 --> 00:39:21,442 I'm going to remain in a man's memory for the rest of his life. 590 00:39:24,195 --> 00:39:26,489 -Hello. -Hello. 591 00:39:26,572 --> 00:39:28,657 I'm here to buy a Cartior ring. 592 00:39:28,741 --> 00:39:30,159 A Cartior ring? 593 00:39:33,371 --> 00:39:35,498 This is what you're looking for. 594 00:39:35,581 --> 00:39:37,583 Is this Cartior? 595 00:39:37,666 --> 00:39:38,626 Yes, it is. 596 00:39:40,836 --> 00:39:42,338 This size, please. 597 00:40:08,781 --> 00:40:10,032 Ms. Jang. 598 00:40:10,116 --> 00:40:11,784 Can you come out right now? 599 00:40:11,867 --> 00:40:13,744 I'm at Jojo's right now. 600 00:40:14,578 --> 00:40:15,413 You are? 601 00:40:16,330 --> 00:40:18,124 I'm by Jojo's, too. 602 00:40:18,207 --> 00:40:19,875 Give me a minute. 603 00:40:34,765 --> 00:40:35,975 I… 604 00:40:38,894 --> 00:40:40,521 You're playing a game, right? 605 00:40:43,274 --> 00:40:45,651 Yes. We were arm-wrestling. 606 00:40:50,573 --> 00:40:51,866 Hey. 607 00:40:51,949 --> 00:40:52,950 We're 608 00:40:54,034 --> 00:40:55,119 going out. 609 00:40:57,079 --> 00:40:58,414 -What? -So… 610 00:40:59,373 --> 00:41:01,292 Please don't tell Mr. Kim. 611 00:41:01,375 --> 00:41:04,086 He's a human megaphone. 612 00:41:04,170 --> 00:41:05,713 Hi, Eu-tteum. 613 00:41:05,796 --> 00:41:07,173 I'll pull up a chair. 614 00:41:07,256 --> 00:41:09,008 Thank you. 615 00:41:09,091 --> 00:41:10,801 Why don't you sit… Sit down. 616 00:41:13,304 --> 00:41:14,472 Eu-tteum? 617 00:41:15,347 --> 00:41:17,183 Sit… You can… 618 00:41:17,266 --> 00:41:19,185 Eu-tteum? Where are you going? 619 00:41:47,171 --> 00:41:50,174 If Eu-tteum asks you to meet alone, 620 00:41:50,257 --> 00:41:51,425 don't do it. 621 00:41:51,509 --> 00:41:54,428 Especially if he says he'll show you his Bongsan Mask Dance. 622 00:41:54,512 --> 00:41:55,596 Don't go. 623 00:41:55,679 --> 00:41:58,849 Is he a Bongsan Mask Dance promoter? 624 00:41:58,933 --> 00:42:00,184 I'm curious. 625 00:42:01,060 --> 00:42:03,395 If you are, I'll learn 626 00:42:03,479 --> 00:42:05,314 -the Bongsan Mask Dance. -Don't. 627 00:42:05,397 --> 00:42:06,482 Okay. 628 00:42:09,151 --> 00:42:10,152 Well… 629 00:42:11,028 --> 00:42:13,864 Are you okay with Eu-tteum 630 00:42:14,573 --> 00:42:16,116 knowing about us? 631 00:42:16,200 --> 00:42:18,160 He's such a kind and innocent soul. 632 00:42:18,244 --> 00:42:19,453 He won't tell anyone. 633 00:42:20,079 --> 00:42:22,289 Don't you worry. 634 00:42:22,373 --> 00:42:24,458 Everyone at the company except Mr. Kim knows. 635 00:42:25,417 --> 00:42:26,460 Everyone knows? 636 00:42:26,543 --> 00:42:29,421 Of course. We're not blind. 637 00:42:29,505 --> 00:42:31,799 If you want to hide it, don't touch each other. 638 00:42:31,882 --> 00:42:34,552 Just go public already. 639 00:42:34,635 --> 00:42:37,721 It's been hard for us too, trying to hide it. 640 00:42:38,389 --> 00:42:39,431 -Sorry. -Sorry. 641 00:42:39,515 --> 00:42:40,724 The Whatever, right? 642 00:42:40,808 --> 00:42:41,809 Yes. 643 00:42:42,476 --> 00:42:44,228 I thought we were hiding it well. 644 00:42:49,400 --> 00:42:51,235 There are many people that I have to monitor. 645 00:42:51,318 --> 00:42:52,444 Monitor? 646 00:42:53,696 --> 00:42:56,865 Will Jae-yeong keep living with you? 647 00:42:56,949 --> 00:42:59,577 Well… Until he moves out on his own. 648 00:42:59,660 --> 00:43:03,497 My mom thinks of him as her real son. 649 00:43:03,581 --> 00:43:05,082 I know he bothers you, 650 00:43:05,165 --> 00:43:06,583 but just ignore him. 651 00:43:06,667 --> 00:43:09,169 He's just trying to act like my big brother. 652 00:43:09,253 --> 00:43:11,588 He thinks he's a human barricade. 653 00:43:12,172 --> 00:43:13,007 Don't mind him. 654 00:43:13,090 --> 00:43:15,050 Okay, I won't. 655 00:43:15,592 --> 00:43:17,094 So, what do you say? 656 00:43:17,177 --> 00:43:18,053 Beer after we eat? 657 00:43:18,137 --> 00:43:19,096 I'm in. 658 00:43:53,714 --> 00:43:55,841 DACHAE ADVERTISING CHOI-KANG EU-TTUEM 659 00:43:58,344 --> 00:44:00,846 The person you have reached… 660 00:44:06,101 --> 00:44:07,519 Why won't he pick up? 661 00:45:01,115 --> 00:45:02,533 Is it good? 662 00:45:04,618 --> 00:45:06,704 PUNK JAE-YEONG 663 00:45:08,205 --> 00:45:09,373 Hey. 664 00:45:09,456 --> 00:45:11,208 Hey. Where are you? 665 00:45:11,291 --> 00:45:12,334 Me? 666 00:45:13,544 --> 00:45:16,296 At a bar near home. Why? Want me to pick something up? 667 00:45:16,380 --> 00:45:18,465 Why would I need you to bring me anything? 668 00:45:25,305 --> 00:45:26,181 Hey. 669 00:45:26,724 --> 00:45:27,724 What the heck? 670 00:45:30,644 --> 00:45:33,689 How many did "just one beer" turn into? 671 00:45:34,273 --> 00:45:36,567 Did you try this shrimp? 672 00:45:36,650 --> 00:45:37,818 It's bland. 673 00:45:40,571 --> 00:45:42,406 Wrong. 674 00:45:44,158 --> 00:45:45,701 I'm the only one who's drunk. 675 00:45:46,827 --> 00:45:47,911 It's been a while. 676 00:45:48,704 --> 00:45:49,663 It's good to see you. 677 00:45:53,083 --> 00:45:54,168 Should I take you home? 678 00:46:00,007 --> 00:46:01,842 Want to come over to my place? 679 00:46:03,927 --> 00:46:05,220 No. 680 00:46:05,804 --> 00:46:07,389 The light bulb? Yes. 681 00:46:07,473 --> 00:46:08,766 But this? No. 682 00:46:12,686 --> 00:46:13,812 You know, 683 00:46:14,313 --> 00:46:18,275 I want to take you home with me right this instant. 684 00:46:20,819 --> 00:46:22,321 You should 685 00:46:22,863 --> 00:46:25,532 speed down the Autobahn, 686 00:46:26,492 --> 00:46:30,120 but I can't speed with you. 687 00:46:31,455 --> 00:46:32,456 Autobahn? 688 00:46:35,125 --> 00:46:36,210 What do you mean? 689 00:46:37,127 --> 00:46:40,547 Because your speed and mine are different. 690 00:46:41,882 --> 00:46:43,008 We'll get into an accident. 691 00:46:44,259 --> 00:46:45,928 What do you mean? 692 00:46:49,515 --> 00:46:52,267 Let's not talk about the reason. 693 00:47:01,318 --> 00:47:03,570 The instant noodles smell good. 694 00:47:06,156 --> 00:47:07,324 Want some instant noodles? 695 00:47:10,327 --> 00:47:12,287 -Do you want some? -Instant noodles? 696 00:47:12,371 --> 00:47:14,831 What type? Boiled noodles? Steamed noodles? 697 00:47:14,915 --> 00:47:16,583 Cup noodles? Which one? 698 00:47:17,626 --> 00:47:18,835 One beer, please! 699 00:47:23,799 --> 00:47:26,343 I… I came out for a walk. 700 00:47:27,678 --> 00:47:30,264 You drank a lot at this late hour. 701 00:47:30,847 --> 00:47:33,809 Hey. Go home now, got it? 702 00:47:34,726 --> 00:47:35,727 Thank you. 703 00:47:40,190 --> 00:47:41,400 Ha-ri. 704 00:47:42,818 --> 00:47:45,696 Do you want to come over for some noodles? 705 00:47:55,205 --> 00:47:56,123 I'll go. 706 00:47:56,707 --> 00:47:57,583 I like noodles. 707 00:47:58,166 --> 00:47:59,960 Make me black bean noodles with rib eye. 708 00:48:00,043 --> 00:48:01,086 Are all three of us going? 709 00:48:01,169 --> 00:48:02,754 Let's go, just us two. Sound good? 710 00:48:03,547 --> 00:48:05,424 What? Can't just the two of us go? 711 00:48:05,507 --> 00:48:07,593 What? Can't just the two of us go? 712 00:48:07,676 --> 00:48:08,927 I want to go alone with you. 713 00:48:10,345 --> 00:48:11,722 Let's finish drinking, and go. 714 00:48:21,106 --> 00:48:22,190 Do you want some, too? 715 00:48:22,274 --> 00:48:23,483 I don't want any. 716 00:48:25,611 --> 00:48:27,696 Why are you having noodles just before bed? 717 00:48:27,779 --> 00:48:29,406 I'm suddenly craving some. 718 00:48:42,461 --> 00:48:43,879 You said you didn't want any. 719 00:48:44,463 --> 00:48:46,214 Did you actually believe me? 720 00:48:46,298 --> 00:48:48,967 Be honest. Did you or did you not know I'd ask for a bite? 721 00:48:49,635 --> 00:48:52,596 I'm going to whoop your ass one of these days. 722 00:48:55,515 --> 00:48:58,226 Auntie. She was drinking 723 00:48:58,310 --> 00:49:01,188 and was about to go to a guy's place to have noodles. 724 00:49:01,271 --> 00:49:02,689 Enough. 725 00:49:03,440 --> 00:49:04,399 So what? 726 00:49:06,109 --> 00:49:09,613 I mean, you know what it means to go to a guy's place 727 00:49:09,696 --> 00:49:10,656 to have noodles… 728 00:49:12,908 --> 00:49:14,493 He lives alone, right? 729 00:49:15,661 --> 00:49:17,037 Of course, he lives alone. 730 00:49:17,120 --> 00:49:19,039 Would I go if his grandparents lived with him? 731 00:49:19,122 --> 00:49:22,084 See? Listen to her talk. She's out of control. 732 00:49:22,167 --> 00:49:24,169 It's her personal life. Why are you butting in? 733 00:49:24,961 --> 00:49:25,963 What? 734 00:49:26,713 --> 00:49:28,340 Is he just 735 00:49:28,423 --> 00:49:29,841 trying to get in your pants? 736 00:49:29,925 --> 00:49:32,803 No, he isn't. He's cautious. 737 00:49:32,886 --> 00:49:34,262 He won't take me to his place. 738 00:49:34,763 --> 00:49:35,972 He won't come in here either. 739 00:49:37,891 --> 00:49:39,267 Hey. 740 00:49:39,351 --> 00:49:42,562 No matter how starved you are, there's a process and an order of things. 741 00:49:42,646 --> 00:49:45,357 Do you throw noodles in without boiling the water first? 742 00:49:46,525 --> 00:49:48,235 We've already reached the boiling point. 743 00:49:49,277 --> 00:49:50,445 You have? 744 00:49:50,529 --> 00:49:53,115 You've hit the boiling point but he won't put the noodles in? 745 00:49:53,198 --> 00:49:56,284 If a man has hit the boiling point, he'll cook noodles even on his bare hand! 746 00:49:56,368 --> 00:49:58,662 That is what a real man is as far as I know! 747 00:49:59,287 --> 00:50:00,664 Seriously. 748 00:50:01,665 --> 00:50:04,960 Is he uncomfortable because I want a kid? 749 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 Auntie. 750 00:50:22,394 --> 00:50:24,730 Should I just live with the two of you? 751 00:50:25,856 --> 00:50:26,773 You? 752 00:50:26,857 --> 00:50:29,609 Well. We can just stay together as we do now. 753 00:50:30,610 --> 00:50:31,945 As I've been doing. 754 00:50:44,499 --> 00:50:45,917 You should 755 00:50:46,793 --> 00:50:49,254 speed down the Autobahn, 756 00:50:50,213 --> 00:50:53,842 but I can't speed with you. 757 00:50:55,177 --> 00:50:58,472 It's getting late 758 00:50:59,306 --> 00:51:00,140 Let's go home. 759 00:51:00,932 --> 00:51:02,934 Okay. Good night. 760 00:51:03,018 --> 00:51:04,561 Good night. 761 00:51:04,644 --> 00:51:07,147 -See you tomorrow. -See you tomorrow. I'm heading out. 762 00:51:13,987 --> 00:51:15,197 -So-yun. -Yes? 763 00:51:16,031 --> 00:51:18,241 Did we get any household items? 764 00:51:18,325 --> 00:51:19,993 Something that must be installed by hand. 765 00:51:20,077 --> 00:51:22,537 Well, we got something that helps you clean, I think? 766 00:51:22,621 --> 00:51:24,206 Something came in. 767 00:51:26,666 --> 00:51:27,584 Here. 768 00:51:27,667 --> 00:51:29,294 -Thanks. -But-- 769 00:52:06,915 --> 00:52:08,291 Hey. 770 00:52:14,214 --> 00:52:15,215 Gosh. 771 00:52:20,303 --> 00:52:21,304 Coming. 772 00:52:35,402 --> 00:52:36,403 Come in. 773 00:52:49,374 --> 00:52:50,584 You haven't eaten, right? 774 00:52:50,667 --> 00:52:52,377 I ate. I'm good. 775 00:52:52,460 --> 00:52:54,212 -Do you want to eat something? -No. 776 00:53:25,327 --> 00:53:26,828 Thank you. 777 00:53:29,164 --> 00:53:33,210 So… What is it that you have to install it yourself? 778 00:53:33,293 --> 00:53:34,294 Well… 779 00:53:35,086 --> 00:53:38,506 I wanted you to think of me 780 00:53:38,590 --> 00:53:41,217 every time you use it… 781 00:53:41,301 --> 00:53:44,179 So I brought you a toilet cleaner. 782 00:53:47,933 --> 00:53:48,808 I see. 783 00:53:56,900 --> 00:53:57,901 Do you need help? 784 00:53:57,984 --> 00:53:58,818 No. 785 00:54:05,033 --> 00:54:08,161 "This is a toilet cleaner. 786 00:54:08,244 --> 00:54:11,164 It kills germs and eliminates the need to clean the toilet." 787 00:54:11,665 --> 00:54:13,917 You don't have to clean it for a year. 788 00:54:16,294 --> 00:54:19,089 -Are you going to read all of it? -No, that was just three lines. 789 00:54:25,887 --> 00:54:28,765 If you look at me like that, 790 00:54:30,183 --> 00:54:32,894 how can I think about anything? 791 00:54:35,188 --> 00:54:38,191 I'm saying this in case you feel pressured. 792 00:54:40,193 --> 00:54:41,695 I'm not thinking about anything else. 793 00:54:43,488 --> 00:54:45,073 At this very moment, 794 00:54:45,949 --> 00:54:48,410 I'm thinking only about you, I-sang. 795 00:55:12,517 --> 00:55:16,438 This is an announcement from the resident support center. 796 00:55:16,521 --> 00:55:19,649 Our apartment complex is a place where children and teenagers 797 00:55:19,733 --> 00:55:22,694 can lead proper and wholesome lifestyles. 798 00:55:22,777 --> 00:55:25,113 -This is a first -Please refrain from displays of affection 799 00:55:25,196 --> 00:55:26,906 -I've heard this. -and smoking in public. 800 00:55:26,990 --> 00:55:29,701 -I see. -I repeat. 801 00:55:29,784 --> 00:55:33,455 -Our apartment complex is a place -The announcement… 802 00:55:33,538 --> 00:55:36,333 where children and teenagers can lead proper and wholesome lifestyles. 803 00:55:36,833 --> 00:55:39,294 Please refrain from displays of affection-- 804 00:55:39,377 --> 00:55:42,589 Displays of affection-- 805 00:55:42,672 --> 00:55:44,549 Displays of affection-- 806 00:55:44,632 --> 00:55:47,469 -Hello, this is the front desk. -Displays of affection-- 807 00:55:47,552 --> 00:55:50,638 -The PA system is broken. -Displays of affection-- 808 00:55:50,722 --> 00:55:53,391 -I can't seem to turn it off. -Displays of affection-- 809 00:55:53,475 --> 00:55:55,101 -I know -Displays of affection-- 810 00:55:55,185 --> 00:55:58,521 -Hey. -it's uncomfortable but please be patient. 811 00:55:58,605 --> 00:56:00,482 -Displays of affection-- -Again, I apologize. 812 00:56:00,565 --> 00:56:02,734 -Wee-woo, wee-woo. Gosh. -Displays of affection-- 813 00:56:03,318 --> 00:56:05,362 -Sorry. Sorry about this. -I repeat. 814 00:56:05,445 --> 00:56:08,073 -The PA system is broken. -Wait. 815 00:56:08,156 --> 00:56:11,451 -I'm trying to turn it off but it won't. -Excuse me. Mr. Doorman? 816 00:56:11,534 --> 00:56:12,535 Mr. Doorman? 817 00:56:13,036 --> 00:56:15,205 Please be patient. Just for a short while. 818 00:56:15,288 --> 00:56:18,500 -They make very detailed -I'm sorry for the inconvenience. 819 00:56:18,583 --> 00:56:21,044 -announcements. -Displays of affection-- 820 00:56:21,127 --> 00:56:22,754 -Displays of affection-- -Sir? 821 00:56:41,356 --> 00:56:44,901 Did you change the light bulb 822 00:56:45,902 --> 00:56:47,654 in your room yet? 823 00:56:49,572 --> 00:56:50,448 No. 824 00:56:52,909 --> 00:56:55,203 Then should I change it for you? 825 00:56:57,247 --> 00:56:58,331 -Okay. -Let's go. 826 00:57:19,519 --> 00:57:20,520 Good night. 827 00:57:21,521 --> 00:57:23,231 -Okay. -Sleep tight. 828 00:57:30,822 --> 00:57:32,407 Seriously. 829 00:57:32,490 --> 00:57:34,117 I just… 830 00:57:34,993 --> 00:57:38,288 I'm going to kill him. 831 00:57:38,371 --> 00:57:39,372 What? 832 00:57:54,179 --> 00:57:55,180 What's with him? 833 00:57:56,681 --> 00:57:58,308 DAHAN HOSPITAL OB-GYN 834 00:57:58,391 --> 00:58:01,352 The lump got slightly bigger. 835 00:58:01,436 --> 00:58:03,730 So that's why my cramps got worse. 836 00:58:03,813 --> 00:58:05,481 Can you handle the pain? 837 00:58:06,399 --> 00:58:08,943 You have a few months until the examination, but… 838 00:58:09,027 --> 00:58:10,445 Will you delay the surgery? 839 00:58:10,528 --> 00:58:13,573 Did you make progress with your plan? 840 00:58:14,282 --> 00:58:17,660 That plan got canceled automatically. 841 00:58:17,744 --> 00:58:21,039 -What? -I have a boyfriend now. 842 00:58:22,665 --> 00:58:25,627 Then painkillers shouldn't be the focus right now. 843 00:58:31,132 --> 00:58:32,717 You came right when you were ovulating. 844 00:58:33,468 --> 00:58:35,720 I'll prescribe you follicle-stimulating injections. 845 00:58:35,803 --> 00:58:37,972 You have to try very hard to get pregnant 846 00:58:38,056 --> 00:58:39,432 whenever you ovulate. 847 00:58:40,975 --> 00:58:42,143 But… 848 00:58:42,685 --> 00:58:46,147 Whereas it is true that I'm in a rush, 849 00:58:47,023 --> 00:58:50,652 it's awkward to suddenly speed things up… 850 00:59:21,516 --> 00:59:25,478 PLEASE LET HA-RI'S WISH COME TRUE… PLEASE! 851 00:59:36,114 --> 00:59:41,494 HA-RI 852 00:59:48,543 --> 00:59:50,044 Hello? 853 00:59:50,128 --> 00:59:51,004 Did you eat? 854 00:59:51,504 --> 00:59:52,797 I did. 855 00:59:57,260 --> 00:59:59,846 When will you be done today? 856 01:00:00,888 --> 01:00:02,807 I don't think I'll be late. 857 01:00:04,684 --> 01:00:06,728 I need to tell you something. That's why. 858 01:00:08,771 --> 01:00:11,649 I'll wait for you in front of the office. 859 01:00:12,442 --> 01:00:13,443 Okay. 860 01:00:34,589 --> 01:00:36,632 Here's the list of fertility drugs 861 01:00:36,716 --> 01:00:38,635 -as we discussed. -Okay. 862 01:00:39,802 --> 01:00:42,680 General Affairs asked for the contract with the studio. 863 01:00:44,182 --> 01:00:45,725 I left it at the studio. 864 01:00:45,808 --> 01:00:46,893 Okay. 865 01:00:48,728 --> 01:00:51,397 LIST OF OVULATION INDUCTION DRUGS FSG-H INJ 866 01:00:55,943 --> 01:00:58,696 Auntie, where's Do-a's stroller? They say she's asleep. 867 01:00:58,780 --> 01:01:00,740 It's by the front door. 868 01:01:00,823 --> 01:01:01,824 What? 869 01:01:02,367 --> 01:01:03,659 There. 870 01:01:04,994 --> 01:01:05,870 What… 871 01:01:05,953 --> 01:01:07,538 How could you not see that? 872 01:01:08,414 --> 01:01:11,292 Why didn't I see that? 873 01:01:15,421 --> 01:01:18,341 Where has your head been lately? 874 01:01:23,471 --> 01:01:24,472 Jae-yeong. 875 01:01:25,556 --> 01:01:27,725 Do you like Ha-ri? 876 01:01:37,652 --> 01:01:38,653 Yes, 877 01:01:43,199 --> 01:01:44,534 I like her. 878 01:01:45,910 --> 01:01:48,121 But I don't know what to do. 879 01:01:55,628 --> 01:01:58,589 Auntie, what should I do? 880 01:02:01,217 --> 01:02:03,010 Okay, So-yun. Make a pose. 881 01:02:03,094 --> 01:02:04,053 Like this? 882 01:02:04,137 --> 01:02:06,139 Yes. Okay, good. 883 01:02:07,640 --> 01:02:12,145 It's a successful bed signal versus an unsuccessful one. 884 01:02:12,728 --> 01:02:15,773 We need to create silhouettes of a man and woman behind the screen. 885 01:02:17,650 --> 01:02:19,694 Whom are you talking to? Were you talking to me? 886 01:02:20,695 --> 01:02:22,613 Why are you telling me that? 887 01:02:22,697 --> 01:02:27,326 Well, Mr. Nam has to take the photos. 888 01:02:31,581 --> 01:02:34,834 You and I are the only man and woman here 889 01:02:34,917 --> 01:02:36,419 right now. 890 01:02:36,502 --> 01:02:37,420 No. 891 01:02:37,920 --> 01:02:39,464 I'm here, too. 892 01:02:41,924 --> 01:02:43,509 Okay, good. 893 01:02:43,593 --> 01:02:47,221 I-sang. Step a little closer. 894 01:02:47,305 --> 01:02:48,306 Okay. 895 01:02:48,890 --> 01:02:51,934 Good. Now, wait right there. 896 01:02:54,353 --> 01:02:56,397 I have something to ask you. 897 01:02:56,981 --> 01:02:58,107 What is it? 898 01:02:58,191 --> 01:03:00,526 I'm not trying to make you uncomfortable. 899 01:03:02,028 --> 01:03:03,196 So… 900 01:03:05,156 --> 01:03:09,368 You're trying to like kids because of me, right? 901 01:03:17,543 --> 01:03:19,504 It's not like we're married, 902 01:03:20,296 --> 01:03:22,757 nor did we promise to. 903 01:03:23,716 --> 01:03:26,511 So I know it may sound weird for me to ask this, 904 01:03:29,764 --> 01:03:31,390 but marriage is 905 01:03:31,974 --> 01:03:33,559 more difficult for me than children. 906 01:03:34,352 --> 01:03:37,104 A child is family whom I must love 907 01:03:37,188 --> 01:03:39,982 from the moment they're born. 908 01:03:40,775 --> 01:03:41,818 But 909 01:03:42,693 --> 01:03:45,321 I believe I should marry someone 910 01:03:45,404 --> 01:03:47,740 who will be mine until the day we die. 911 01:03:49,033 --> 01:03:51,911 I don't want to get married because I get pregnant. 912 01:03:55,122 --> 01:03:56,123 I understand. 913 01:03:57,166 --> 01:03:58,000 But… 914 01:03:59,544 --> 01:04:01,546 It's already too late for me, 915 01:04:03,047 --> 01:04:04,215 so I may 916 01:04:05,132 --> 01:04:07,760 have to give up having kids entirely if it doesn't happen soon. 917 01:04:11,222 --> 01:04:13,599 Ha-ri, take one step forward. 918 01:04:17,311 --> 01:04:20,147 I-sang, you take one step forward, too. 919 01:04:23,693 --> 01:04:24,694 Stop. 920 01:04:26,821 --> 01:04:29,574 I didn't know I'd develop feelings like this. 921 01:04:31,158 --> 01:04:33,202 But if I do end up having a baby, 922 01:04:37,748 --> 01:04:40,501 I'd like it to be with someone I love. 923 01:04:53,055 --> 01:04:54,056 Me, too. 924 01:04:56,058 --> 01:04:57,310 I want 925 01:04:58,519 --> 01:04:59,979 to love you, too. 926 01:05:03,649 --> 01:05:04,650 But… 927 01:05:18,956 --> 01:05:22,126 It's hard for me to have children. 928 01:05:46,734 --> 01:05:48,986 LIST OF OVULATION INDUCTION DRUGS FSG-H INJ 929 01:06:12,927 --> 01:06:17,431 What do I do? It's hard for him to have children just like me. 930 01:06:17,515 --> 01:06:19,475 Was this it? You selfish asshole. 931 01:06:20,059 --> 01:06:21,894 You never should've started in the first place 932 01:06:21,978 --> 01:06:23,396 if you had a problem like that. 933 01:06:23,479 --> 01:06:25,981 If you didn't want to hurt me, 934 01:06:26,065 --> 01:06:27,775 you should've told me sooner. 935 01:06:27,858 --> 01:06:31,278 Dump him. You'll hurt even more if you stay with him. 936 01:06:31,362 --> 01:06:32,863 I'll do everything I humanly can, 937 01:06:32,947 --> 01:06:35,157 so let's find a solution together. 938 01:06:35,741 --> 01:06:37,660 What if there is no miracle? 939 01:06:38,703 --> 01:06:39,745 I… 940 01:06:40,329 --> 01:06:42,415 I've lost all confidence. 941 01:06:43,040 --> 01:06:48,671 Subtitle translation by: Jeong Lee 62815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.