Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,578
- Is that your former partner?
- Yep.
2
00:00:10,602 --> 00:00:12,311
DNA matched the tissue
3
00:00:12,335 --> 00:00:14,784
- Jimmy found on the body.
- Parker?
4
00:00:14,808 --> 00:00:15,803
Deputy Director, are you accusing
5
00:00:15,827 --> 00:00:17,017
one of my agents of murder?
6
00:00:17,041 --> 00:00:18,819
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,843 --> 00:00:20,721
he should be on the list of suspects.
8
00:00:20,745 --> 00:00:23,125
- Cute couple there.
- You don't think they're, uh...
9
00:00:24,549 --> 00:00:26,551
- Nah.
- Definitely not, no.
10
00:00:28,086 --> 00:00:31,266
The Raven went to
great lengths to poison half the city.
11
00:00:31,290 --> 00:00:33,501
And now it appears he blames you
12
00:00:33,525 --> 00:00:35,102
for stopping the attack.
13
00:00:35,126 --> 00:00:36,237
Blames me for something.
14
00:00:36,261 --> 00:00:37,405
Killing my ex-partner
15
00:00:37,429 --> 00:00:38,739
and framing me for the murder.
16
00:00:38,763 --> 00:00:40,341
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,365 --> 00:00:41,642
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,666 --> 00:00:43,043
An extra go bag with a change of clothes
19
00:00:43,067 --> 00:00:45,012
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:45,036 --> 00:00:48,816
Everybody, this is my ex-wife Vivian.
21
00:00:48,840 --> 00:00:49,884
You sure you want to do this?
22
00:00:49,908 --> 00:00:51,386
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,410 --> 00:00:54,212
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:00:59,858 --> 00:01:03,083
_
25
00:01:07,759 --> 00:01:09,704
We're sure Parker's in there?
26
00:01:09,728 --> 00:01:11,672
Both Parker and Kolchak, sir.
27
00:01:11,696 --> 00:01:13,107
Dressed for stealth and sitting
28
00:01:13,131 --> 00:01:14,642
in one of the booths on the left.
29
00:01:14,666 --> 00:01:17,009
- Based on one anonymous tip?
- More than one.
30
00:01:17,033 --> 00:01:18,879
We had multiple calls
reporting a male and female
31
00:01:18,903 --> 00:01:20,805
matching our BOLO descriptions.
32
00:01:22,240 --> 00:01:23,951
Amazing.
33
00:01:23,975 --> 00:01:27,121
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
34
00:01:27,145 --> 00:01:28,723
only to find them slumming
in plain sight
35
00:01:28,747 --> 00:01:29,857
at his local diner.
36
00:01:29,881 --> 00:01:32,627
What do you call that, Agents? Huh?
37
00:01:32,651 --> 00:01:37,298
Is Parker crazy? Ballsy? Stupid?
38
00:01:37,692 --> 00:01:39,233
Or a genius.
39
00:01:39,692 --> 00:01:41,626
Or a genius.
40
00:01:42,727 --> 00:01:44,472
So, we going in?
41
00:01:44,942 --> 00:01:46,874
This one's all mine.
42
00:01:46,898 --> 00:01:49,067
You two cover the exits.
43
00:01:55,607 --> 00:01:57,151
Of all the gin joints
44
00:01:57,175 --> 00:01:59,153
in all the towns in all the world.
45
00:02:00,067 --> 00:02:01,245
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,567 --> 00:02:06,694
Diner is a long way from Casablanca.
47
00:02:07,025 --> 00:02:10,622
Yeah, and you'd make a terrible Bogart.
48
00:02:33,812 --> 00:02:41,812
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:42,053 --> 00:02:45,500
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
50
00:02:45,524 --> 00:02:48,369
Not to mention actively
interfering with an investigation.
51
00:02:48,393 --> 00:02:50,538
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
52
00:02:50,562 --> 00:02:54,141
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
53
00:02:54,165 --> 00:02:56,911
If anything, you're interfering
with our investigation.
54
00:02:57,317 --> 00:02:58,846
What are you talking about?
55
00:02:58,870 --> 00:03:00,515
You just blew our cover, Sweeney.
56
00:03:00,539 --> 00:03:01,782
We're here on a case of our own.
57
00:03:02,192 --> 00:03:03,784
Well, at least we were.
58
00:03:03,808 --> 00:03:07,187
So you sitting there has
nothing to do with Parker?
59
00:03:07,211 --> 00:03:09,557
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
60
00:03:09,581 --> 00:03:11,750
Well, so much for Rule 39.
61
00:03:13,442 --> 00:03:17,031
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
62
00:03:17,055 --> 00:03:18,866
Can we at least talk about the fact
63
00:03:18,890 --> 00:03:20,935
that we all know that he's being set up?
64
00:03:20,959 --> 00:03:23,704
By whom, exactly? This Raven character?
65
00:03:23,728 --> 00:03:25,105
Give me a break.
66
00:03:25,129 --> 00:03:27,374
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
67
00:03:27,775 --> 00:03:31,245
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
68
00:03:31,269 --> 00:03:33,648
Not to mention nearly killing
two of our own.
69
00:03:33,672 --> 00:03:34,749
Which would make him far too busy
70
00:03:34,773 --> 00:03:36,717
to waste time framing Parker.
71
00:03:36,741 --> 00:03:38,653
But if Raven is framing Parker,
72
00:03:38,677 --> 00:03:40,020
can't we just take a breath,
73
00:03:40,044 --> 00:03:41,856
take some time to consider his motives?
74
00:03:41,880 --> 00:03:43,157
Oh, is that what this is about?
75
00:03:43,181 --> 00:03:45,092
Some shameless appeal to buy more time?
76
00:03:45,116 --> 00:03:46,775
So where are they?
77
00:03:48,067 --> 00:03:51,131
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
78
00:03:51,155 --> 00:03:52,833
Don't insult me, Wayne.
79
00:03:52,857 --> 00:03:54,835
Our tip line apparently just received
80
00:03:54,859 --> 00:03:56,236
the same anonymous phone calls
81
00:03:56,260 --> 00:03:58,900
about Parker and Kolchak that you did.
82
00:03:59,698 --> 00:04:01,141
How the hell can that be?
83
00:04:01,165 --> 00:04:02,910
The calls must've come
from a third party.
84
00:04:02,934 --> 00:04:05,079
Like the Raven?
85
00:04:05,103 --> 00:04:07,281
Which only proves that
we need more time.
86
00:04:07,305 --> 00:04:08,449
Enough!
87
00:04:08,473 --> 00:04:11,151
You take all the time you need, Agents.
88
00:04:11,900 --> 00:04:13,353
You may be blinded by loyalty,
89
00:04:13,377 --> 00:04:15,422
but as far as the FBI is concerned,
90
00:04:15,446 --> 00:04:18,750
Parker's time is up.
91
00:04:27,025 --> 00:04:31,839
So our tip line didn't
really get a call?
92
00:04:32,525 --> 00:04:34,542
This is a very dangerous game
that you're playing,
93
00:04:34,566 --> 00:04:36,877
and that's the last time
I'm going to bend the truth
94
00:04:36,901 --> 00:04:38,245
to save your asses.
95
00:04:38,269 --> 00:04:40,214
- Director, we can explain.
- Save it.
96
00:04:40,238 --> 00:04:42,850
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
97
00:04:42,874 --> 00:04:46,053
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
98
00:04:46,077 --> 00:04:47,421
is no way to do it.
99
00:04:47,445 --> 00:04:50,290
Well, it's crazy to think that Sweeney
might actually listen to reason.
100
00:04:50,314 --> 00:04:52,092
Or that he would give us more time.
101
00:04:52,116 --> 00:04:53,327
So what about Parker?
102
00:04:53,351 --> 00:04:55,195
Do we in fact know
where he is right now?
103
00:04:55,219 --> 00:04:57,364
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
104
00:04:57,388 --> 00:04:59,399
Not a word since he and Vivian drove off
105
00:04:59,423 --> 00:05:01,301
with Kasie's list of accounting firms.
106
00:05:01,733 --> 00:05:03,403
Trying to figure out who put his name
107
00:05:03,427 --> 00:05:04,672
on the offshore account.
108
00:05:04,696 --> 00:05:06,741
And you don't have any idea
how to reach him?
109
00:05:06,765 --> 00:05:08,909
Uh, don't answer. I don't want to know.
110
00:05:08,933 --> 00:05:11,546
But in case any one of you
do hear from him,
111
00:05:12,192 --> 00:05:13,872
tell him to hurry.
112
00:05:21,780 --> 00:05:23,758
So much for good intentions.
113
00:05:24,317 --> 00:05:25,526
McGee.
114
00:05:25,550 --> 00:05:27,151
I'm on it.
115
00:05:29,983 --> 00:05:31,599
All right, thanks, McGee.
116
00:05:31,623 --> 00:05:32,933
Well, that didn't sound good.
117
00:05:32,957 --> 00:05:34,368
To put it mildly.
118
00:05:34,392 --> 00:05:36,270
They tried to buy us
some time with Sweeney,
119
00:05:36,294 --> 00:05:38,863
but they just ended up pissing him off.
120
00:05:40,164 --> 00:05:42,142
You're a lucky man, Park.
121
00:05:43,192 --> 00:05:45,279
Really? That's your takeaway?
122
00:05:45,733 --> 00:05:47,314
Yeah. That's a credit to you,
123
00:05:47,338 --> 00:05:49,316
endearing yourself to a new team
124
00:05:49,340 --> 00:05:51,619
that's willing to stick their
necks out for you like this.
125
00:05:51,643 --> 00:05:53,588
Well, that's not on me.
That's just them.
126
00:05:53,612 --> 00:05:56,523
They're a special group.
127
00:05:56,900 --> 00:05:58,693
And you are lucky to have them.
128
00:05:58,717 --> 00:06:00,327
Okay, fine, I'm lucky.
129
00:06:00,733 --> 00:06:03,330
Not to mention grateful
to have people around me
130
00:06:03,354 --> 00:06:05,156
that I can trust.
131
00:06:07,291 --> 00:06:08,803
Yeah.
132
00:06:08,827 --> 00:06:10,104
Finally.
133
00:06:10,983 --> 00:06:13,064
Please tell me we have a winner.
134
00:06:15,099 --> 00:06:16,711
I wish I could.
135
00:06:16,735 --> 00:06:21,381
But there is no link between this
bogus offshore account in your name
136
00:06:21,405 --> 00:06:23,383
and a Prudhomme Financial Group.
137
00:06:23,407 --> 00:06:24,719
I need a shower.
138
00:06:24,743 --> 00:06:25,986
Well, look on the bright side.
139
00:06:26,010 --> 00:06:28,222
That's two firms off of Kasie's list
140
00:06:28,246 --> 00:06:30,190
that we've been able
to eliminate in two days.
141
00:06:30,214 --> 00:06:32,226
With only nine firms to go.
142
00:06:32,708 --> 00:06:34,829
We will get there.
143
00:06:35,108 --> 00:06:36,230
What was that?
144
00:06:36,572 --> 00:06:39,499
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
145
00:06:39,523 --> 00:06:40,968
to update your firewall.
146
00:06:40,992 --> 00:06:43,037
And I need you on that wall.
147
00:06:43,061 --> 00:06:44,972
Save me some hot water, Colonel.
148
00:06:44,996 --> 00:06:46,306
No promises.
149
00:06:46,330 --> 00:06:48,432
I may need to soak my head for a while.
150
00:06:54,639 --> 00:06:56,639
_
151
00:07:00,040 --> 00:07:01,659
_
152
00:07:10,903 --> 00:07:12,903
_
153
00:07:22,934 --> 00:07:24,311
What do we do when we hit a wall?
154
00:07:24,335 --> 00:07:25,445
We go back to square one.
155
00:07:25,469 --> 00:07:26,814
Well, we didn't hit a wall.
156
00:07:26,838 --> 00:07:28,983
We kind of just scraped it.
157
00:07:29,007 --> 00:07:32,086
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
158
00:07:32,110 --> 00:07:34,088
and start reviewing every little thing
159
00:07:34,112 --> 00:07:35,923
we've got on Raven from the first day
160
00:07:35,947 --> 00:07:37,424
he reared his ugly little head.
161
00:07:37,448 --> 00:07:39,259
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
162
00:07:39,283 --> 00:07:41,762
- doing just that for the past two days.
- Just that?
163
00:07:41,786 --> 00:07:44,064
Searching for anything
that we may have missed.
164
00:07:44,088 --> 00:07:45,866
Mm-hmm. That's all you've been doing?
165
00:07:45,890 --> 00:07:47,201
Yeah. I mean, I wish I could say
166
00:07:47,225 --> 00:07:48,827
that we found something new, but...
167
00:07:49,894 --> 00:07:52,430
- Really?
- Okay, guys?
168
00:07:53,064 --> 00:07:55,142
I think that maybe we are too focused
169
00:07:55,166 --> 00:07:56,510
on who the Raven is
170
00:07:56,534 --> 00:07:58,645
instead of why he is
singling out Parker.
171
00:07:58,669 --> 00:08:00,180
It can't just be about revenge.
172
00:08:00,204 --> 00:08:02,249
I mean, he would have
killed Parker by now.
173
00:08:02,273 --> 00:08:05,019
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
174
00:08:05,043 --> 00:08:07,421
That's the end result, isn't it?
175
00:08:07,445 --> 00:08:09,323
Parker's reputation in the gutter.
176
00:08:09,347 --> 00:08:10,390
Well, who would that help?
177
00:08:10,414 --> 00:08:12,159
That's it. If we can figure out
178
00:08:12,183 --> 00:08:13,994
who benefits from Parker's downfall...
179
00:08:14,018 --> 00:08:16,163
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
180
00:08:16,187 --> 00:08:18,799
Now we just need to figure out
how to figure it out.
181
00:08:18,823 --> 00:08:20,067
Oh, we'll figure it out.
182
00:08:20,567 --> 00:08:23,037
Starting with Parker's FBI history?
183
00:08:23,549 --> 00:08:24,662
Yeah.
184
00:08:31,770 --> 00:08:33,447
So another new home for your pomato?
185
00:08:33,471 --> 00:08:36,283
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
186
00:08:36,307 --> 00:08:39,228
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
187
00:08:39,252 --> 00:08:40,988
since you and Jess
smashed her first home.
188
00:08:41,012 --> 00:08:42,890
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
189
00:08:42,914 --> 00:08:44,241
I turned around really fast,
190
00:08:44,265 --> 00:08:46,326
and then I didn't know that
Agent Knight was passing by...
191
00:08:46,350 --> 00:08:49,163
You know, to be honest,
it's me who's in shock
192
00:08:49,187 --> 00:08:51,899
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
193
00:08:51,923 --> 00:08:53,768
the Raven still being out there.
194
00:08:53,792 --> 00:08:56,670
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
195
00:08:56,694 --> 00:09:00,775
In my case, not so quiet.
196
00:09:00,799 --> 00:09:04,044
You know, just the slightest
ping or beep in here
197
00:09:04,068 --> 00:09:06,446
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
198
00:09:06,470 --> 00:09:08,983
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
199
00:09:09,007 --> 00:09:11,234
It's not quite PTSD, but still.
200
00:09:11,258 --> 00:09:13,387
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
201
00:09:13,411 --> 00:09:14,588
- What-what is it?
- What...
202
00:09:16,147 --> 00:09:18,258
- Kasie, change your ringtone.
- Yeah, no,
203
00:09:18,282 --> 00:09:20,594
I-I have been meaning to.
204
00:09:20,983 --> 00:09:22,797
No caller ID. What if it's him?
205
00:09:22,821 --> 00:09:24,598
- What if it's who?
- The Raven.
206
00:09:24,622 --> 00:09:26,500
It's not the Raven.
207
00:09:26,524 --> 00:09:28,568
Kase, just calm down.
208
00:09:28,592 --> 00:09:31,872
I'm sure it is just... Hello?
209
00:09:31,896 --> 00:09:33,473
- Jimmy?
- Yes.
210
00:09:33,497 --> 00:09:34,641
I thought I called Kasie.
211
00:09:34,665 --> 00:09:36,543
Oh, yes, you did, you did.
212
00:09:36,567 --> 00:09:39,413
Uh, hold on. Yeah.
213
00:09:39,437 --> 00:09:40,514
She's right here.
214
00:09:40,538 --> 00:09:42,682
Listen, I don't have much time.
215
00:09:42,706 --> 00:09:43,750
I'm gonna have to trust you both
216
00:09:43,774 --> 00:09:45,452
not to tell the team.
217
00:09:45,476 --> 00:09:48,055
Uh, not to tell them what?
218
00:09:48,079 --> 00:09:50,057
I just sent you a phone number, Kasie,
219
00:09:50,081 --> 00:09:52,426
and I need you to trace it
for me and fast.
220
00:09:52,450 --> 00:09:55,229
- Where'd you get the number?
- From someone's burner phone.
221
00:09:55,253 --> 00:09:56,797
Someone?
222
00:09:56,821 --> 00:09:59,353
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
223
00:09:59,377 --> 00:10:01,568
Sure, but, uh, isn't tracing numbers
224
00:10:01,592 --> 00:10:03,203
more a McGee kind of thing?
225
00:10:03,227 --> 00:10:05,305
It is, but I'm not quite ready for McGee
226
00:10:05,329 --> 00:10:08,042
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
227
00:10:08,066 --> 00:10:09,810
And what are you thinking?
228
00:10:10,292 --> 00:10:11,478
Well, let's just hope I'm wrong.
229
00:10:11,502 --> 00:10:13,948
Text me when you have a name.
I gotta go.
230
00:10:14,442 --> 00:10:15,549
Hey, who was that?
231
00:10:15,573 --> 00:10:17,151
Just checking in with the team.
232
00:10:17,175 --> 00:10:18,685
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
233
00:10:18,709 --> 00:10:19,887
uh, before we get on the road.
234
00:10:19,911 --> 00:10:21,721
Hey, how about that great omelet joint
235
00:10:21,745 --> 00:10:22,990
we went to on our honeymoon?
236
00:10:23,692 --> 00:10:25,893
Actually, I know another place that has
237
00:10:25,917 --> 00:10:27,862
the best pancakes on earth.
What do you say?
238
00:10:28,733 --> 00:10:30,288
Well, who can say no to that?
239
00:10:41,165 --> 00:10:44,211
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
240
00:10:44,235 --> 00:10:46,213
from the warrant for Parker's arrest.
241
00:10:46,237 --> 00:10:47,247
Put him up.
242
00:10:47,271 --> 00:10:50,184
Steven Mucha, 47, drug smuggler
243
00:10:50,208 --> 00:10:51,991
serving 20 years, thanks to Parker.
244
00:10:52,015 --> 00:10:54,221
But his lawyer just filed an appeal
245
00:10:54,245 --> 00:10:56,756
based on Parker's
brand-new fugitive status.
246
00:10:56,780 --> 00:10:58,558
Well, that didn't take long.
247
00:10:58,582 --> 00:10:59,927
And he is not alone.
248
00:10:59,951 --> 00:11:03,030
Milton Elassar, 39, human trafficker
249
00:11:03,054 --> 00:11:04,831
that Parker put away six years ago.
250
00:11:04,855 --> 00:11:07,101
Attorney is petitioning for a retrial.
251
00:11:07,125 --> 00:11:09,904
So with Parker's reputation
suddenly in question,
252
00:11:09,928 --> 00:11:11,738
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
253
00:11:11,762 --> 00:11:13,007
to get out of prison.
254
00:11:13,031 --> 00:11:15,075
It's like a slow-motion jailbreak.
255
00:11:15,099 --> 00:11:17,244
More like opening the flood gates.
256
00:11:19,870 --> 00:11:21,448
Talk about bad timing.
257
00:11:21,472 --> 00:11:22,482
Tennant text you, too?
258
00:11:22,506 --> 00:11:23,850
No, this is Ernie.
259
00:11:23,874 --> 00:11:25,219
They're arriving from Hawaii today
260
00:11:25,243 --> 00:11:27,054
to talk with Vance and SECNAV.
261
00:11:27,078 --> 00:11:29,223
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
262
00:11:29,247 --> 00:11:31,291
Well, not to be antisocial, but I mean,
263
00:11:31,315 --> 00:11:33,093
you said it yourself,
this is bad timing.
264
00:11:33,117 --> 00:11:34,929
Yeah, we'll explain. No big deal.
265
00:11:34,953 --> 00:11:36,463
Well, actually, it is a big deal.
266
00:11:36,487 --> 00:11:38,098
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
267
00:11:38,483 --> 00:11:40,600
So keep everything
about Parker in-house?
268
00:11:40,624 --> 00:11:42,736
Family matter. Got it.
269
00:11:43,147 --> 00:11:44,458
Yeah.
270
00:11:44,483 --> 00:11:46,140
Any luck with Parker's mystery number?
271
00:11:46,164 --> 00:11:48,885
Almost. Just waiting for our
database to put a name to it.
272
00:11:48,909 --> 00:11:50,877
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
273
00:11:50,901 --> 00:11:53,948
The someone Parker
didn't want to talk about?
274
00:11:53,972 --> 00:11:55,849
I'm digging up the credit card
that paid for it.
275
00:11:55,873 --> 00:11:57,651
Is that wrong?
276
00:11:57,675 --> 00:11:59,453
Can't be any harm in looking, right?
277
00:11:59,477 --> 00:12:01,012
Yeah.
278
00:12:02,981 --> 00:12:04,724
"V. Kolchak"?
279
00:12:04,748 --> 00:12:07,394
- Is that Vivian?
- Parker's ex?
280
00:12:07,418 --> 00:12:09,229
But she's been with him the whole time.
281
00:12:09,253 --> 00:12:11,966
Why not just ask her
who she's been texting?
282
00:12:11,990 --> 00:12:15,259
Unless, of course,
she's been compromised?
283
00:12:16,594 --> 00:12:18,005
Pancakes no good?
284
00:12:18,029 --> 00:12:21,424
No. No, they're great. I'm just, uh...
285
00:12:21,448 --> 00:12:22,943
I should have gone for the blueberry.
286
00:12:22,967 --> 00:12:24,868
You used to love blueberry.
287
00:12:26,104 --> 00:12:27,948
I used to love a lot of things.
288
00:12:32,278 --> 00:12:34,278
_
289
00:12:38,342 --> 00:12:40,342
_
290
00:12:41,585 --> 00:12:42,929
Could have been worse.
291
00:12:43,317 --> 00:12:44,831
What could have? What's wrong?
292
00:12:44,855 --> 00:12:48,335
What's wrong, Viv, is I know.
293
00:12:49,025 --> 00:12:50,437
You know what? What are you talking...
294
00:12:50,461 --> 00:12:53,373
You didn't think I would find
your burner phone text messages
295
00:12:53,397 --> 00:12:55,133
behind my back?
296
00:12:57,168 --> 00:12:58,812
I guess if you were gonna sell me out,
297
00:12:58,836 --> 00:13:00,447
at least it wasn't to the Raven.
298
00:13:00,471 --> 00:13:02,958
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
299
00:13:02,982 --> 00:13:04,484
Don't start. Don't...
300
00:13:04,508 --> 00:13:05,919
Ooh! Oh, my God.
301
00:13:05,943 --> 00:13:07,177
Park, don't!
302
00:13:07,201 --> 00:13:08,455
Ow. Napkins?
303
00:13:08,479 --> 00:13:09,556
Fornell?
304
00:13:10,948 --> 00:13:13,593
Yeah, he's here to help us.
305
00:13:14,025 --> 00:13:16,363
At least I was.
306
00:13:25,429 --> 00:13:27,841
Seriously, Park, the Raven.
307
00:13:27,865 --> 00:13:30,310
How could you think that
I would betray you like that?
308
00:13:30,334 --> 00:13:31,745
How could I not? Texting Sweeney's
309
00:13:31,769 --> 00:13:33,104
not a whole lot better.
310
00:13:35,139 --> 00:13:36,983
Some might say worse.
311
00:13:37,007 --> 00:13:38,352
Tobias, please!
312
00:13:38,376 --> 00:13:41,221
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
313
00:13:41,245 --> 00:13:45,225
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
314
00:13:45,442 --> 00:13:47,061
What the hell did I do to this guy
315
00:13:47,085 --> 00:13:48,162
in a previous life?
316
00:13:48,186 --> 00:13:49,529
First he bugs my place,
317
00:13:49,553 --> 00:13:50,997
now he's trying to
turn my ex against me.
318
00:13:51,021 --> 00:13:52,432
In my experience,
319
00:13:52,456 --> 00:13:55,250
- that last part is pretty easy.
- Tobias.
320
00:13:55,759 --> 00:13:57,437
But since Sweeney thought so little
321
00:13:57,461 --> 00:13:58,872
of my personal integrity,
322
00:13:58,896 --> 00:14:01,441
I took it as an opportunity
to string him along.
323
00:14:01,733 --> 00:14:03,510
Keep our enemies closer.
324
00:14:03,534 --> 00:14:05,112
Yeah, well, he's not close now.
325
00:14:05,136 --> 00:14:07,214
At least according to his last text.
326
00:14:07,775 --> 00:14:10,717
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
327
00:14:10,741 --> 00:14:12,852
I'm asking now. Where's Sweeney?
328
00:14:12,876 --> 00:14:15,655
At the Perryville Diner in Perryville,
329
00:14:15,679 --> 00:14:16,990
two towns over.
330
00:14:17,014 --> 00:14:19,983
Where he thinks that
I will be delivering you.
331
00:14:24,455 --> 00:14:26,857
Son of a bitch!
332
00:14:34,498 --> 00:14:36,617
Waiting patiently, as you can see.
333
00:14:36,641 --> 00:14:38,641
_
334
00:14:41,739 --> 00:14:45,185
This is the Clayton Avenue Caf�
in Port Deposit,
335
00:14:45,209 --> 00:14:46,786
where I arranged a meeting with Fornell
336
00:14:46,810 --> 00:14:48,588
on a separate call.
337
00:14:48,612 --> 00:14:51,391
And I am so glad you did.
338
00:14:52,150 --> 00:14:53,627
You should have told me, Viv.
339
00:14:54,150 --> 00:14:56,062
I had my reasons.
340
00:14:56,086 --> 00:14:59,399
Yeah. Well, then...
341
00:14:59,948 --> 00:15:01,501
I don't know what to say.
342
00:15:01,525 --> 00:15:03,503
Say it's all gonna be worth it.
343
00:15:04,025 --> 00:15:06,706
As long as I can help clear your name
344
00:15:06,730 --> 00:15:09,066
and piss off Sweeney at the same time.
345
00:15:10,234 --> 00:15:11,545
Oh, come on.
346
00:15:11,569 --> 00:15:13,547
That empty suit screwed me over, too.
347
00:15:13,571 --> 00:15:15,149
- You recall?
- Yeah, I do, Tobias.
348
00:15:15,173 --> 00:15:18,352
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
349
00:15:18,376 --> 00:15:20,387
Got a friend in Delaware.
350
00:15:20,733 --> 00:15:23,623
He practically wrote the book
on offshore accounts.
351
00:15:23,647 --> 00:15:26,926
If Sammy can't find who's framing you,
352
00:15:26,950 --> 00:15:28,061
nobody can.
353
00:15:28,085 --> 00:15:29,534
Well, in that case,
354
00:15:29,558 --> 00:15:32,065
I suggest that we get to Delaware
as soon as possible.
355
00:15:32,089 --> 00:15:33,367
Look, Viv...
356
00:15:33,391 --> 00:15:35,775
Just pay the check.
I'll see you at the car.
357
00:15:38,295 --> 00:15:40,764
You got to learn to trust, my friend.
358
00:15:42,233 --> 00:15:44,043
Leave the tip.
359
00:15:44,067 --> 00:15:45,903
Take the pancakes.
360
00:15:54,478 --> 00:15:56,556
What the... What?
361
00:15:56,580 --> 00:15:57,657
What the what what?
362
00:15:57,681 --> 00:15:59,426
This text from Jimmy.
363
00:15:59,450 --> 00:16:01,161
"FYI, Vivian's totally not
364
00:16:01,185 --> 00:16:02,996
betraying Parker. I'll explain later."
365
00:16:03,020 --> 00:16:04,964
Yeah, that does beg a lot of questions.
366
00:16:05,281 --> 00:16:07,217
Like, who even said she was?
367
00:16:07,958 --> 00:16:09,769
Oh, here's another Parker convict
368
00:16:09,793 --> 00:16:11,571
who's filing an appeal.
369
00:16:11,595 --> 00:16:12,939
Herman Maxwell,
370
00:16:12,963 --> 00:16:15,542
48, criminal hacking and computer fraud.
371
00:16:15,566 --> 00:16:17,110
We're up to five now.
372
00:16:17,134 --> 00:16:18,545
We should be talking to these guys.
373
00:16:18,569 --> 00:16:20,347
Yeah, agreed. Let's divvy them up.
374
00:16:20,371 --> 00:16:21,548
Hey, guys.
375
00:16:21,572 --> 00:16:23,283
Special Agent Tennant. Ernie.
376
00:16:23,307 --> 00:16:25,552
- Oh, hey.
- Lucky us,
377
00:16:25,576 --> 00:16:26,653
you're still here.
378
00:16:26,677 --> 00:16:28,622
Hawaii's in the building!
379
00:16:28,646 --> 00:16:30,290
Hey.
380
00:16:31,442 --> 00:16:33,717
Agent Torres, it is always a pleasure.
381
00:16:35,152 --> 00:16:36,930
When you said you guys were super busy,
382
00:16:36,954 --> 00:16:38,598
I was worried we might miss you.
383
00:16:38,622 --> 00:16:41,000
Ernie Malik, Special Agent Tennant,
384
00:16:41,024 --> 00:16:42,736
I'm not sure if you know or...
385
00:16:42,760 --> 00:16:44,338
A very Special Agent Tim McGee.
386
00:16:44,362 --> 00:16:46,373
I can't believe
we've never crossed paths.
387
00:16:46,397 --> 00:16:49,042
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
388
00:16:49,066 --> 00:16:51,511
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
389
00:16:51,535 --> 00:16:53,070
but I can't seem to shake you.
390
00:16:53,904 --> 00:16:56,283
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
391
00:16:56,307 --> 00:16:58,718
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
392
00:16:58,742 --> 00:17:00,787
It's final plans before RIMPAC.
393
00:17:00,811 --> 00:17:01,988
What is RIMPAC?
394
00:17:02,012 --> 00:17:04,358
It's a giant logistical nightmare.
395
00:17:04,382 --> 00:17:06,192
It's a global military exercise,
396
00:17:06,216 --> 00:17:08,895
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
397
00:17:08,919 --> 00:17:11,698
And every two years,
it's our team's job to provide
398
00:17:11,722 --> 00:17:13,367
Force Protection Assistance.
399
00:17:13,391 --> 00:17:15,969
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
400
00:17:15,993 --> 00:17:18,372
but our dance card
is pretty full right now.
401
00:17:18,396 --> 00:17:20,607
Oh, right. Any word from Parker?
402
00:17:20,631 --> 00:17:23,042
So much for keeping it in the family.
403
00:17:23,358 --> 00:17:25,111
Well, we didn't say anything.
404
00:17:25,135 --> 00:17:27,281
You didn't have to. Word travels.
405
00:17:27,305 --> 00:17:29,583
And since we are extended family,
406
00:17:29,607 --> 00:17:32,118
we are happy to help Parker
in any way that we can.
407
00:17:32,142 --> 00:17:34,153
We really appreciate it, you guys,
408
00:17:34,177 --> 00:17:36,356
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
409
00:17:36,380 --> 00:17:39,759
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
410
00:17:39,783 --> 00:17:42,185
And what mess would that be,
Agent Torres?
411
00:17:43,621 --> 00:17:46,400
Uh, no mess in particular, Director.
412
00:17:46,424 --> 00:17:50,437
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
413
00:17:50,461 --> 00:17:52,171
SECNAV will be joining us
414
00:17:52,195 --> 00:17:54,408
in MTAC in about three minutes.
415
00:17:54,432 --> 00:17:56,099
On our way, Director.
416
00:17:57,568 --> 00:17:59,446
Well, look, the offer stands.
417
00:17:59,470 --> 00:18:01,014
Good luck.
418
00:18:01,038 --> 00:18:02,582
Thanks.
419
00:18:03,275 --> 00:18:05,251
Hmm. Okay, bye.
420
00:18:08,442 --> 00:18:10,924
I really appreciate this, Sammy.
421
00:18:10,948 --> 00:18:13,860
Well, you got me out of enough jams
422
00:18:13,884 --> 00:18:15,862
over the years, Toby.
423
00:18:15,886 --> 00:18:18,565
It's about time you let me
return the favor.
424
00:18:18,589 --> 00:18:20,208
You have to know
425
00:18:20,232 --> 00:18:23,570
that I couldn't really imagine
you siding with the Raven.
426
00:18:23,594 --> 00:18:26,540
I got it, Park. Apology accepted.
You didn't know what to think.
427
00:18:26,564 --> 00:18:27,941
And I still don't.
428
00:18:27,965 --> 00:18:30,109
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
429
00:18:30,133 --> 00:18:32,612
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
430
00:18:32,636 --> 00:18:34,714
to poor old Fornell over there,
what would that do,
431
00:18:34,738 --> 00:18:36,916
besides end you up in prison
for the rest of your life?
432
00:18:36,940 --> 00:18:38,418
So you still think I'm that guy?
433
00:18:38,442 --> 00:18:40,286
I don't think. I know, I saw.
434
00:18:40,310 --> 00:18:42,188
What I did to Fornell was a reflex.
435
00:18:42,212 --> 00:18:44,039
No, that was a replay
436
00:18:44,063 --> 00:18:46,960
of the overprotective
jerk that I once married.
437
00:18:46,984 --> 00:18:49,028
Are you the same person
you were back then?
438
00:18:49,052 --> 00:18:50,997
No, I like to think not,
439
00:18:51,021 --> 00:18:53,032
but old habits die hard, Park,
440
00:18:53,056 --> 00:18:54,934
and I did not tell you because,
441
00:18:54,958 --> 00:18:57,437
back in the day,
if there was even a hint
442
00:18:57,461 --> 00:19:00,898
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
443
00:19:02,232 --> 00:19:05,011
So, please, you know how
I feel about you, and how
444
00:19:05,035 --> 00:19:08,014
I will always feel about you.
So, can we please
445
00:19:08,038 --> 00:19:09,949
- just...
- Hey, guys,
446
00:19:10,775 --> 00:19:12,419
we got something.
447
00:19:13,711 --> 00:19:16,222
You ever been to Russia, Agent Parker?
448
00:19:16,246 --> 00:19:17,824
Russia? No. Why?
449
00:19:17,848 --> 00:19:20,159
Your former partner's offshore account,
450
00:19:20,183 --> 00:19:21,828
which is now being used to frame you,
451
00:19:21,852 --> 00:19:24,798
was originally created
out of a bank in Moscow.
452
00:19:24,822 --> 00:19:26,466
Moscow? You're sure?
453
00:19:26,490 --> 00:19:28,402
What'd I tell you?
454
00:19:28,426 --> 00:19:29,836
Sammy's the best.
455
00:19:29,860 --> 00:19:32,672
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
456
00:19:32,696 --> 00:19:34,073
that the Raven tried to unleash
457
00:19:34,097 --> 00:19:36,743
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
458
00:19:36,767 --> 00:19:39,846
Well, this account has Russian
written all over it, too.
459
00:19:39,870 --> 00:19:41,448
You still got it, Sammy.
460
00:19:41,472 --> 00:19:43,517
Oh, stop, Toby,
461
00:19:43,541 --> 00:19:45,476
you're embarrassing me.
462
00:19:52,783 --> 00:19:54,728
Thank you.
463
00:19:56,119 --> 00:19:57,764
Just heard from Torres,
464
00:19:57,788 --> 00:19:59,733
headed back from
Martinsville Penitentiary.
465
00:19:59,757 --> 00:20:00,967
His interview with Elassar
466
00:20:00,991 --> 00:20:02,536
went a lot like mine with Mucha.
467
00:20:02,560 --> 00:20:05,905
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
468
00:20:05,929 --> 00:20:08,074
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
469
00:20:08,098 --> 00:20:09,943
and immediately filed for appeals.
470
00:20:09,967 --> 00:20:12,512
Hmm. Could that be all the Raven wants?
471
00:20:12,536 --> 00:20:15,248
Set up Parker so that
these cons get new trials?
472
00:20:15,272 --> 00:20:18,952
There are a few already filing
for emergency release.
473
00:20:18,976 --> 00:20:20,487
Like our next interview.
474
00:20:20,511 --> 00:20:22,956
Herman Maxwell, convicted hacker.
475
00:20:22,980 --> 00:20:25,058
Inmate H. Maxwell,
476
00:20:25,082 --> 00:20:27,384
report to the visitors' center.
477
00:20:28,519 --> 00:20:31,097
Uh, look, understand, I have
478
00:20:31,121 --> 00:20:34,267
no animosity for anyone at the FBI.
479
00:20:34,291 --> 00:20:36,836
I hate to admit it,
I got a little careless, and
480
00:20:36,860 --> 00:20:38,137
Agent Parker
481
00:20:38,161 --> 00:20:39,873
took me down fair and square.
482
00:20:39,897 --> 00:20:43,710
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
483
00:20:43,734 --> 00:20:45,144
Well...
484
00:20:45,168 --> 00:20:47,380
all's fair in love and the legal system,
485
00:20:47,404 --> 00:20:48,915
so whatever gets me out.
486
00:20:48,939 --> 00:20:50,850
Well, you'd still be under house arrest,
487
00:20:50,874 --> 00:20:52,051
wearing an ankle monitor.
488
00:20:52,075 --> 00:20:53,419
Hey, I'll wear a bikini
489
00:20:53,443 --> 00:20:55,021
if it means getting a shower to myself.
490
00:20:55,045 --> 00:20:58,181
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
491
00:20:59,149 --> 00:21:01,495
One last question: does the word "Raven"
492
00:21:01,519 --> 00:21:03,053
mean anything to you?
493
00:21:05,275 --> 00:21:06,866
Or "The Unkindness"?
494
00:21:07,275 --> 00:21:08,735
Why are you asking me that?
495
00:21:08,759 --> 00:21:10,537
Well, we're asking all potential
496
00:21:10,561 --> 00:21:12,706
release candidates the same question.
497
00:21:12,730 --> 00:21:14,140
And none so far have reacted
498
00:21:14,164 --> 00:21:16,133
quite the way that you're reacting now.
499
00:21:17,868 --> 00:21:20,580
- Like you've heard the name before.
- No.
500
00:21:20,604 --> 00:21:22,381
No. No, I never.
501
00:21:22,405 --> 00:21:23,983
I just, um...
502
00:21:25,175 --> 00:21:26,577
No.
503
00:21:31,949 --> 00:21:33,358
Okay.
504
00:21:33,717 --> 00:21:37,430
But it was, uh... it was years ago.
505
00:21:37,454 --> 00:21:40,166
About 2013.
506
00:21:40,525 --> 00:21:42,335
Before Parker came along,
507
00:21:42,359 --> 00:21:44,938
I worked for a Russian oligarch.
508
00:21:44,962 --> 00:21:47,073
Uh, he's really more of a gangster.
509
00:21:47,650 --> 00:21:49,375
Called himself "Voron."
510
00:21:49,399 --> 00:21:51,745
- Voron?
- Which is Russian for...
511
00:21:51,769 --> 00:21:53,303
Raven.
512
00:21:55,072 --> 00:21:56,315
What kind of work?
513
00:21:56,608 --> 00:21:59,485
He had me hacking into some bio labs.
514
00:21:59,509 --> 00:22:02,055
Um... It was a very lucrative gig.
515
00:22:02,079 --> 00:22:04,223
And Voron, he wasn't
in it for the money.
516
00:22:04,247 --> 00:22:08,027
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
517
00:22:08,051 --> 00:22:09,796
What kind of chaos?
518
00:22:10,317 --> 00:22:12,131
Mass panic.
519
00:22:12,155 --> 00:22:14,167
Guy was super into poisons,
520
00:22:14,191 --> 00:22:16,670
toxins, nerve gases...
521
00:22:16,694 --> 00:22:18,171
This guy have a real name?
522
00:22:18,195 --> 00:22:21,107
I didn't know it then,
and I still don't want to.
523
00:22:21,131 --> 00:22:22,542
I may be paranoid, but I think
524
00:22:22,566 --> 00:22:24,711
he's been trying to get to me in here.
525
00:22:24,735 --> 00:22:26,045
Yeah, like, a few times.
526
00:22:26,069 --> 00:22:27,413
And why would he do that?
527
00:22:27,437 --> 00:22:30,016
Because I am the man who knows too much.
528
00:22:30,273 --> 00:22:32,608
Then why is he targeting Parker?
529
00:22:33,343 --> 00:22:36,647
Wait-wait a minute.
Is that why you guys are here?
530
00:22:37,781 --> 00:22:39,225
Is Voron the one
531
00:22:39,249 --> 00:22:40,960
setting Parker up?
532
00:22:40,984 --> 00:22:42,361
And what if he is?
533
00:22:42,385 --> 00:22:45,275
If he is, then he is just
trying to get to me.
534
00:22:47,400 --> 00:22:48,702
You don't understand.
535
00:22:48,726 --> 00:22:50,536
All Voron wants is a shot at me.
536
00:22:50,560 --> 00:22:52,572
But if that's true, we'd protect you.
537
00:22:52,596 --> 00:22:54,531
You can't protect me.
538
00:22:55,332 --> 00:22:56,976
He is worse than you can imagine.
539
00:22:57,000 --> 00:22:59,879
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
540
00:22:59,903 --> 00:23:01,848
All right, no, no. Uh, I'm sorry.
541
00:23:01,872 --> 00:23:03,650
Uh, uh, I want to call my lawyer!
542
00:23:03,674 --> 00:23:06,319
Take me back! Hell, put me in solitary.
543
00:23:06,343 --> 00:23:08,612
There is no way that I'm leaving here.
544
00:23:20,057 --> 00:23:22,135
So, this Maxwell, he's our guy.
545
00:23:22,159 --> 00:23:24,103
He's the guy Raven might be after.
546
00:23:24,127 --> 00:23:26,439
Or "Voron," as he called him.
547
00:23:26,463 --> 00:23:27,907
Either name in our database?
548
00:23:28,275 --> 00:23:31,110
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
549
00:23:31,134 --> 00:23:32,578
Yeah, make that seven.
550
00:23:32,602 --> 00:23:34,681
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
551
00:23:34,705 --> 00:23:36,249
amongst Russian gangsters.
552
00:23:36,273 --> 00:23:37,984
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
553
00:23:38,008 --> 00:23:39,585
that's gonna take some time.
554
00:23:39,609 --> 00:23:41,120
Why don't you send me
some of those names?
555
00:23:41,144 --> 00:23:43,322
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
556
00:23:43,346 --> 00:23:45,150
Oh, you read my mind, Jimmy.
557
00:23:45,482 --> 00:23:46,626
I'm getting good at that.
558
00:23:47,025 --> 00:23:48,919
Sure glad you can't read mine.
559
00:23:51,254 --> 00:23:52,565
Um, check your email.
560
00:23:52,589 --> 00:23:55,058
Yeah. We'll find him in no time.
561
00:23:57,233 --> 00:23:58,672
So that's it?
562
00:23:58,696 --> 00:24:01,240
- No more wisecracks?
- Huh?
563
00:24:01,692 --> 00:24:03,142
About what?
564
00:24:03,166 --> 00:24:04,441
About me and Jimmy.
565
00:24:04,465 --> 00:24:06,445
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
566
00:24:06,469 --> 00:24:08,247
Oh, no, never in front of you.
567
00:24:08,271 --> 00:24:09,716
It's, like, bro code.
568
00:24:09,740 --> 00:24:11,751
You know, you never tease your buddy
569
00:24:11,775 --> 00:24:14,192
about their "special friend."
570
00:24:14,577 --> 00:24:16,522
Uh, especially when they're in the room.
571
00:24:16,546 --> 00:24:20,026
Okay, one, bro code? And two,
572
00:24:20,050 --> 00:24:22,295
Jimmy and I are not special,
we are just...
573
00:24:22,817 --> 00:24:23,897
friends.
574
00:24:23,921 --> 00:24:27,166
Okay, no, so you and I, friends.
575
00:24:27,190 --> 00:24:28,467
You and Jimmy,
576
00:24:28,817 --> 00:24:30,069
something else.
577
00:24:30,093 --> 00:24:32,638
Okay, well, whatever Jimmy and I are,
578
00:24:32,662 --> 00:24:34,140
no one here's ever
gonna find out about it,
579
00:24:34,164 --> 00:24:36,242
and I'd really love
for you to keep it that way.
580
00:24:36,266 --> 00:24:39,067
You got it. And I'm sorry.
581
00:24:39,837 --> 00:24:41,347
Just got a little protective.
582
00:24:41,371 --> 00:24:42,749
I don't need protecting.
583
00:24:42,942 --> 00:24:45,018
Oh, I wasn't talking about you.
584
00:24:45,692 --> 00:24:47,320
Is that Herman Maxwell?
585
00:24:47,344 --> 00:24:49,455
Well, there's a blast from the past.
586
00:24:49,479 --> 00:24:51,357
- Huh.
- You know Maxwell?
587
00:24:51,381 --> 00:24:53,317
Ernie never forgets a face,
588
00:24:53,917 --> 00:24:56,262
or a dessert, or a Neil Diamond song.
589
00:24:56,286 --> 00:24:58,364
It's been a few years, but
590
00:24:58,388 --> 00:25:00,834
back in my old NSA days,
I put together the dossier
591
00:25:00,858 --> 00:25:02,836
that helped the FBI put Maxwell away.
592
00:25:02,860 --> 00:25:04,904
Well, did a Russian gangster named Voron
593
00:25:04,928 --> 00:25:06,539
pop up in your dossier?
594
00:25:06,903 --> 00:25:08,438
Which one?
595
00:25:09,300 --> 00:25:12,078
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
596
00:25:12,102 --> 00:25:13,179
I mean, again,
597
00:25:13,203 --> 00:25:14,814
if there's any help we can offer
598
00:25:14,838 --> 00:25:16,182
before our flight tomorrow...
599
00:25:16,206 --> 00:25:18,517
Well, pending on how
McGee and Parker do,
600
00:25:18,541 --> 00:25:20,553
- we may need it.
- Why, where are they?
601
00:25:20,577 --> 00:25:22,221
Well, Parker was in Delaware
602
00:25:22,245 --> 00:25:24,824
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
603
00:25:24,848 --> 00:25:27,093
But Dr. Parker
604
00:25:27,117 --> 00:25:29,286
is meeting McGee in the prison.
605
00:25:31,400 --> 00:25:32,832
Dr. Parker?
606
00:25:36,326 --> 00:25:38,071
Back so soon, Agent McGee?
607
00:25:38,095 --> 00:25:39,638
And...?
608
00:25:39,662 --> 00:25:41,074
This is Dr. Parker.
609
00:25:41,098 --> 00:25:43,910
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
610
00:25:43,934 --> 00:25:45,879
- releasing Maxwell.
- Oh, this late?
611
00:25:45,903 --> 00:25:47,713
Well, the mysteries of the human psyche
612
00:25:47,737 --> 00:25:49,315
are what keep me on 24-hour call.
613
00:25:49,339 --> 00:25:51,584
Well, good luck. According to Maxwell,
614
00:25:51,608 --> 00:25:52,819
he's not going anywhere.
615
00:25:52,843 --> 00:25:54,900
I'm surprised he's even seeing you.
616
00:25:57,614 --> 00:25:58,925
Remind me to thank Grace
617
00:25:58,949 --> 00:26:01,260
for making me "Doctor for a Day."
618
00:26:01,284 --> 00:26:03,062
She was happy to help.
619
00:26:03,086 --> 00:26:05,655
You're more popular than you think.
620
00:26:14,031 --> 00:26:16,475
Hey. Hey, was I not clear?
621
00:26:16,499 --> 00:26:17,710
I don't need any psych eval
622
00:26:17,734 --> 00:26:18,978
because I am not leaving.
623
00:26:19,002 --> 00:26:21,080
That's fine with us, Maxwell.
624
00:26:21,692 --> 00:26:23,016
Parker?
625
00:26:23,040 --> 00:26:25,885
Okay, uh, I didn't
recognize you... the beard.
626
00:26:25,909 --> 00:26:27,520
Aren't you in trouble?
627
00:26:27,544 --> 00:26:28,788
That's what they tell me.
628
00:26:28,812 --> 00:26:30,123
So, I could turn you in right now.
629
00:26:30,147 --> 00:26:32,158
Not while he's in my custody.
630
00:26:32,182 --> 00:26:35,561
So, let's talk about your buddy Voron.
631
00:26:35,585 --> 00:26:38,064
Voron. He's nobody's buddy.
632
00:26:38,088 --> 00:26:41,134
What is this? Is this-this
some kind of test?
633
00:26:41,158 --> 00:26:43,536
Does he know you're here?
Did he send you?
634
00:26:43,560 --> 00:26:44,971
Maxwell, calm down.
635
00:26:44,995 --> 00:26:46,672
We're still the good guys here, okay?
636
00:26:46,696 --> 00:26:49,775
But why would he want you dead?
637
00:26:49,799 --> 00:26:52,011
Who said dead?
I never said he'd kill me.
638
00:26:52,035 --> 00:26:54,680
What I'm scared of
is way worse than that.
639
00:26:54,704 --> 00:26:55,915
What could be worse than that?
640
00:26:55,939 --> 00:26:57,550
He could put me back to work.
641
00:26:57,574 --> 00:27:00,844
- Doing what?
- Nothing good.
642
00:27:05,148 --> 00:27:07,317
I don't even want to think about it.
643
00:27:09,887 --> 00:27:14,024
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
644
00:27:15,058 --> 00:27:16,836
You know what that makes him?
645
00:27:16,860 --> 00:27:18,237
I'm thinking live bait.
646
00:27:18,261 --> 00:27:19,906
That's exactly what I'm thinking.
647
00:27:19,930 --> 00:27:21,807
Well, I hate to tell you, Maxwell,
648
00:27:21,831 --> 00:27:24,343
but your appeal's
already been approved, so
649
00:27:24,367 --> 00:27:26,279
you're gonna be released
whether you want to go or not.
650
00:27:26,303 --> 00:27:29,348
What? No, no, no, no. No, that's crazy.
651
00:27:29,372 --> 00:27:31,117
Well, it's like you said earlier,
652
00:27:31,141 --> 00:27:33,286
"All's fair in love
and the legal system."
653
00:27:33,525 --> 00:27:36,122
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
654
00:27:36,146 --> 00:27:38,224
A-And an ankle monitor?
655
00:27:39,192 --> 00:27:41,851
You guys would still have to protect me.
656
00:27:44,173 --> 00:27:45,899
I hear somebody's Raven hunting.
657
00:27:45,923 --> 00:27:48,129
Hey, Ernie Malik.
658
00:27:48,153 --> 00:27:49,375
- Hey. Hi.
- Hi.
659
00:27:49,399 --> 00:27:50,803
Jimmy, and Kasie, in the flesh.
660
00:27:50,827 --> 00:27:52,471
- And in person, finally.
- Yeah.
661
00:27:52,495 --> 00:27:54,740
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
662
00:27:54,764 --> 00:27:56,442
What? I'm five-ten and a half.
663
00:27:56,466 --> 00:27:58,544
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
664
00:27:58,568 --> 00:28:00,880
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
665
00:28:00,904 --> 00:28:02,815
from saying hi and helping you
with your search.
666
00:28:02,839 --> 00:28:04,183
Jess tells me you guys got
667
00:28:04,207 --> 00:28:06,719
seven Voron-slash-Raven candidates.
668
00:28:06,743 --> 00:28:07,987
Oh, you know about Voron?
669
00:28:08,011 --> 00:28:09,455
And you're still calling her Jess.
670
00:28:09,479 --> 00:28:11,357
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
671
00:28:11,381 --> 00:28:14,527
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
672
00:28:14,551 --> 00:28:16,329
Hey, and-and since you, uh,
673
00:28:16,353 --> 00:28:18,397
since you mentioned Agent Knight...
674
00:28:18,421 --> 00:28:20,233
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
675
00:28:20,257 --> 00:28:22,668
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
676
00:28:22,692 --> 00:28:23,802
uh, I have to ask,
677
00:28:23,826 --> 00:28:27,540
what exactly is her... sitch?
678
00:28:27,564 --> 00:28:29,542
As in her... situation?
679
00:28:29,566 --> 00:28:32,111
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
680
00:28:32,135 --> 00:28:35,581
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
681
00:28:35,605 --> 00:28:36,983
I believe...
682
00:28:37,007 --> 00:28:39,118
she is available.
683
00:28:39,142 --> 00:28:40,153
Yes!
684
00:28:40,177 --> 00:28:42,121
That's great!
685
00:28:42,145 --> 00:28:45,558
Yeah, that is, other than... Rocco.
686
00:28:45,582 --> 00:28:47,060
- Rocco?
- Rocco?
687
00:28:47,084 --> 00:28:48,561
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
688
00:28:48,585 --> 00:28:49,963
especially at work, but, um,
689
00:28:49,987 --> 00:28:52,798
I met him once, and,
let me tell you, he is...
690
00:28:52,822 --> 00:28:55,468
one fantastic dude.
691
00:28:55,492 --> 00:28:56,936
Is he?
692
00:28:56,960 --> 00:28:58,137
Fantastic?
693
00:28:58,161 --> 00:29:00,273
Yeah, he's cool, he's kind,
694
00:29:00,297 --> 00:29:02,608
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
695
00:29:02,632 --> 00:29:04,843
Super smart, yeah, quite
696
00:29:04,867 --> 00:29:06,779
handsome, but accessibly so.
697
00:29:06,803 --> 00:29:09,015
Um, I would say he's
698
00:29:09,039 --> 00:29:11,117
an all-around great guy.
699
00:29:11,141 --> 00:29:13,086
And I think I just realized
700
00:29:13,110 --> 00:29:15,721
how my pomato plant really broke.
701
00:29:16,025 --> 00:29:17,611
It was still an accident, Kasie.
702
00:29:17,635 --> 00:29:19,025
Oh, look at that,
703
00:29:19,049 --> 00:29:21,660
- we got a hit already.
- Ooh, to be continued.
704
00:29:21,684 --> 00:29:23,096
A-a hit on what exactly?
705
00:29:23,120 --> 00:29:24,998
We ran a deep-dive cross-reference
706
00:29:25,022 --> 00:29:26,899
with, uh, the seven Vorons
in our database
707
00:29:26,923 --> 00:29:30,669
against several keywords like
poison, biotoxins, hacking...
708
00:29:30,693 --> 00:29:33,106
And we got Dimitri Lopuchin.
709
00:29:33,130 --> 00:29:34,573
Uh, uh, doesn't ring a bell.
710
00:29:34,597 --> 00:29:37,776
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
711
00:29:37,800 --> 00:29:39,012
crime family."
712
00:29:39,036 --> 00:29:40,846
That rings a bell. Very bad guys.
713
00:29:40,870 --> 00:29:42,281
"Current whereabouts, unknown."
714
00:29:42,305 --> 00:29:44,117
You know, if I can connect
715
00:29:44,141 --> 00:29:45,884
with my old NSA contacts from here,
716
00:29:45,908 --> 00:29:47,386
I might know a way to find him.
717
00:29:47,410 --> 00:29:50,123
Oh, by all means, go ahead. Yeah.
718
00:29:50,147 --> 00:29:52,025
Yeah.
719
00:29:52,049 --> 00:29:53,559
Yeah...
720
00:29:53,583 --> 00:29:55,128
Rocco?
721
00:29:55,152 --> 00:29:56,919
I...
722
00:29:59,502 --> 00:30:01,247
Hey, yo.
723
00:30:01,272 --> 00:30:02,616
So, uh,
724
00:30:02,641 --> 00:30:03,968
you sure you can't stay
another day or two?
725
00:30:03,993 --> 00:30:05,400
Well, sure.
726
00:30:06,529 --> 00:30:09,008
Just got to tell
38 warships, four submarines,
727
00:30:09,032 --> 00:30:11,377
200 aircraft,
and all of their crew members
728
00:30:11,401 --> 00:30:13,046
to hold off on their little exercise
729
00:30:13,070 --> 00:30:15,081
until after we are done having brunch.
730
00:30:15,105 --> 00:30:17,383
Hey, I do know a great brunch place.
731
00:30:17,407 --> 00:30:19,192
I'm sure you do.
732
00:30:19,900 --> 00:30:21,920
Look, you guys more than
have your hands full.
733
00:30:22,608 --> 00:30:25,258
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
734
00:30:25,282 --> 00:30:26,925
And what we'd do for each other.
735
00:30:26,949 --> 00:30:28,285
In a heartbeat.
736
00:30:29,900 --> 00:30:31,567
So...
737
00:30:32,222 --> 00:30:34,692
any chance of you coming our way soon?
738
00:30:35,492 --> 00:30:36,802
You know, I...
739
00:30:36,826 --> 00:30:38,237
I thought about it.
740
00:30:38,525 --> 00:30:41,640
I never did get to hike that volcano.
741
00:30:42,192 --> 00:30:44,943
Well, I do know one
with a great brunch place.
742
00:30:44,967 --> 00:30:46,400
Hey.
743
00:30:46,669 --> 00:30:49,439
Hate to break this up, but McGee called.
744
00:30:51,474 --> 00:30:53,252
Hey, how did you know
we were back there?
745
00:30:53,567 --> 00:30:55,154
Women know things.
746
00:30:55,178 --> 00:30:57,290
And you weren't exactly whispering.
747
00:30:57,314 --> 00:31:00,093
Anyway, uh, McGee pulled some strings
748
00:31:00,117 --> 00:31:01,327
to speed up Maxwell's release.
749
00:31:01,351 --> 00:31:02,661
But I thought that
750
00:31:02,685 --> 00:31:04,197
Maxwell changed his mind
about getting out.
751
00:31:04,221 --> 00:31:06,365
Well, McGee and Parker changed it back,
752
00:31:06,389 --> 00:31:07,566
and they want us all to move him
753
00:31:07,590 --> 00:31:09,202
to a safe house tomorrow morning.
754
00:31:09,226 --> 00:31:11,261
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
755
00:31:12,129 --> 00:31:13,306
He'll be all over us.
756
00:31:13,330 --> 00:31:15,141
Well, apparently, that's the plan:
757
00:31:15,165 --> 00:31:17,243
use Maxwell to get
the Raven's attention.
758
00:31:17,267 --> 00:31:18,744
Force him out of the shadows.
759
00:31:18,768 --> 00:31:19,978
I like it.
760
00:31:20,002 --> 00:31:21,538
Yeah, there's just one minor detail.
761
00:31:22,608 --> 00:31:24,283
Isn't Parker still a wanted man?
762
00:31:24,307 --> 00:31:26,219
Oh, bona fide fugitive, yes,
763
00:31:26,243 --> 00:31:28,087
so that only gives us all one night
764
00:31:28,111 --> 00:31:30,156
to organize a very low-key game plan.
765
00:31:30,180 --> 00:31:33,726
Okay, you've now said "us all" twice,
766
00:31:33,750 --> 00:31:35,861
so I am taking that to mean...
767
00:31:35,885 --> 00:31:37,650
Extended family.
768
00:31:44,192 --> 00:31:47,540
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
769
00:31:47,564 --> 00:31:50,509
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
770
00:31:50,533 --> 00:31:52,378
That reminds me, I need a vacation.
771
00:31:52,402 --> 00:31:55,214
Come on, you mean to say
you don't miss this?
772
00:31:55,238 --> 00:31:57,650
Man, look at this all-star team.
773
00:31:57,674 --> 00:32:00,953
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
774
00:32:00,977 --> 00:32:02,688
Hey, uh, Parker,
775
00:32:02,712 --> 00:32:04,157
good to see you again.
776
00:32:04,181 --> 00:32:05,624
Good to be seen.
777
00:32:05,648 --> 00:32:08,461
Agent Tennant, nice of you to join us.
778
00:32:08,817 --> 00:32:10,529
Wouldn't miss it for the world.
779
00:32:10,553 --> 00:32:12,765
And, uh, really,
780
00:32:12,789 --> 00:32:14,367
thanks,
781
00:32:14,391 --> 00:32:16,858
to, uh, to all of you.
782
00:32:18,528 --> 00:32:19,905
Hey, how far away
783
00:32:19,929 --> 00:32:20,973
is this safe house again?
784
00:32:20,997 --> 00:32:22,475
About 15 miles.
785
00:32:22,499 --> 00:32:24,677
Just breathe, Maxwell. You'll be fine.
786
00:32:24,701 --> 00:32:26,712
All right, let's, uh,
review one more time.
787
00:32:26,736 --> 00:32:28,714
All comms are set to channel four.
788
00:32:28,738 --> 00:32:31,517
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
789
00:32:31,541 --> 00:32:33,319
Public frequency anyone can hear.
790
00:32:33,343 --> 00:32:34,987
Including your Raven, hopefully.
791
00:32:35,011 --> 00:32:37,890
If we get his attention between
here and the safe house...
792
00:32:37,914 --> 00:32:39,492
We'll be ready for him.
793
00:32:39,516 --> 00:32:41,093
Does Maxwell know that he's the bait?
794
00:32:41,117 --> 00:32:43,662
He's nervous enough without knowing,
795
00:32:43,686 --> 00:32:45,298
so, uh...
796
00:32:45,322 --> 00:32:46,632
Speaking of which...
797
00:32:46,656 --> 00:32:48,934
Uh, whoa, whoa, you know these people?
798
00:32:48,958 --> 00:32:50,002
They're with us.
799
00:32:50,026 --> 00:32:51,337
You're in good hands.
800
00:32:51,361 --> 00:32:53,972
Your chariot awaits, Maxwell.
801
00:32:53,996 --> 00:32:55,908
I'm gonna sit in back?
802
00:32:55,932 --> 00:32:57,776
You'd prefer to ride shotgun?
803
00:32:57,800 --> 00:32:59,144
Yeah.
804
00:32:59,168 --> 00:33:00,145
Could I?
805
00:33:00,169 --> 00:33:02,539
No. Come on.
806
00:33:07,109 --> 00:33:08,354
Maxwell is secure.
807
00:33:08,378 --> 00:33:10,289
All teams confirm comms.
808
00:33:10,313 --> 00:33:11,990
Comms check, car one.
809
00:33:12,014 --> 00:33:13,426
Comm check, car two.
810
00:33:13,450 --> 00:33:14,960
Comms check, car three.
811
00:33:14,984 --> 00:33:16,462
Caravan on the move.
812
00:33:16,486 --> 00:33:18,897
Is everyone clear on our route
to the safe house?
813
00:33:18,921 --> 00:33:22,568
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
814
00:33:22,592 --> 00:33:24,437
Road is clear.
815
00:33:24,461 --> 00:33:27,858
Car three has visuals
on cars one and two.
816
00:33:40,577 --> 00:33:43,406
Teams, make a right turn on Eastchester.
817
00:33:43,430 --> 00:33:45,615
All cars turning on Eastchester.
818
00:33:52,489 --> 00:33:53,932
What was that?
819
00:33:53,956 --> 00:33:55,668
- Oh, shh, shh. Relax.
- What was that? What was that?
820
00:33:55,692 --> 00:33:56,835
Relax, Kase. It's just...
821
00:33:56,859 --> 00:33:58,304
Victoria texting me good morning.
822
00:33:58,328 --> 00:34:00,573
She stayed at her friend's
house last night.
823
00:34:00,597 --> 00:34:02,541
Yeah. We slept here.
824
00:34:02,565 --> 00:34:05,944
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
825
00:34:05,968 --> 00:34:08,781
Ernie's contact at the NSA
to come through.
826
00:34:08,805 --> 00:34:10,753
Unfortunately...
827
00:34:10,777 --> 00:34:12,285
What the hell?!
828
00:34:12,309 --> 00:34:13,952
I knew they'd come through!
829
00:34:13,976 --> 00:34:15,925
NSA must have the location
of our Russian gangster!
830
00:34:15,949 --> 00:34:17,222
Aka the Raven!
831
00:34:17,608 --> 00:34:19,825
Left turn ahead on 12th Street.
832
00:34:19,849 --> 00:34:22,150
Left on 12th. Copy.
833
00:34:25,922 --> 00:34:27,966
- Sorry we ever doubted you.
- I never doubted him.
834
00:34:27,990 --> 00:34:29,635
Neither did I. I was just saying that...
835
00:34:29,659 --> 00:34:31,103
Oh, no,
you just must be thinking of Rocco.
836
00:34:31,127 --> 00:34:32,371
Lucky man, that Rocco.
837
00:34:32,395 --> 00:34:34,707
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
838
00:34:34,731 --> 00:34:35,774
What's his name again?
839
00:34:35,798 --> 00:34:36,888
Lopuchin. Here he is.
840
00:34:36,912 --> 00:34:39,412
Alias, Voron. Yada yada.
841
00:34:39,436 --> 00:34:40,613
Former KGB operative.
842
00:34:40,637 --> 00:34:41,980
Russian mob captain.
843
00:34:42,004 --> 00:34:44,040
Okay, and what about
his current whereabouts?
844
00:34:44,841 --> 00:34:45,851
Oh, no.
845
00:34:45,875 --> 00:34:46,819
What, no location?
846
00:34:46,843 --> 00:34:48,153
No nothing.
847
00:34:48,177 --> 00:34:49,221
He's dead.
848
00:34:49,245 --> 00:34:50,188
Dead?
849
00:34:50,212 --> 00:34:51,424
Says here that he was killed
850
00:34:51,448 --> 00:34:54,259
by a rival Chechnyan gangster in 2012.
851
00:34:54,283 --> 00:34:56,829
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
852
00:34:56,853 --> 00:34:58,531
Uh, he could have had the dates wrong?
853
00:34:58,555 --> 00:35:00,566
If this is the
gangster we're looking for
854
00:35:00,590 --> 00:35:02,034
and he's actually dead...
855
00:35:02,058 --> 00:35:03,902
No, NSA seems sure of both things.
856
00:35:03,926 --> 00:35:05,871
Okay, then who was
Maxwell talking about?
857
00:35:05,895 --> 00:35:07,506
S-Something stinks really bad.
858
00:35:07,530 --> 00:35:08,841
We need to contact our team.
859
00:35:08,865 --> 00:35:10,676
- Okay, I got Parker.
- I got Knight.
860
00:35:10,700 --> 00:35:11,777
I got Tennant.
861
00:35:11,801 --> 00:35:13,512
Call failed.
862
00:35:13,536 --> 00:35:14,780
Mine, too.
863
00:35:14,804 --> 00:35:16,815
What? Of all three phones?
864
00:35:17,185 --> 00:35:19,154
That's weird. Keep trying.
865
00:35:23,279 --> 00:35:24,890
Hey, are we almost there?
866
00:35:24,914 --> 00:35:25,958
I got to pee.
867
00:35:25,982 --> 00:35:28,217
Told you to go before we left.
868
00:35:31,421 --> 00:35:33,198
Hold it. There's
channel four interference
869
00:35:33,222 --> 00:35:35,257
originating from the next intersection.
870
00:35:37,427 --> 00:35:39,838
And he's emitting
some kind of signal jammer.
871
00:35:39,862 --> 00:35:41,097
You should...
872
00:35:43,633 --> 00:35:44,710
Oh, hell.
873
00:35:46,736 --> 00:35:48,614
What the hell?
874
00:35:49,772 --> 00:35:51,307
Someone's jamming the signal.
875
00:35:57,213 --> 00:35:59,348
There you go. Nine o'clock.
876
00:36:00,557 --> 00:36:03,093
They took the bait. Here we go.
877
00:36:05,422 --> 00:36:07,500
- Get us back online.
- We're trying, Director.
878
00:36:07,524 --> 00:36:09,025
Let's go. Fix it.
879
00:36:09,426 --> 00:36:12,104
- Fix it, damn it! Get us back online!
- Yes, sir.
880
00:36:12,488 --> 00:36:14,390
All right. Hang on.
881
00:36:20,142 --> 00:36:21,944
Black SUV.
882
00:36:22,972 --> 00:36:24,550
Is he gonna hit us?
883
00:36:29,812 --> 00:36:31,156
FBI!
884
00:36:31,180 --> 00:36:32,925
Sweeney? You kidding me?
885
00:36:32,949 --> 00:36:33,859
Hey, what's going on?
886
00:36:33,883 --> 00:36:35,728
Do not leave this car.
887
00:36:35,752 --> 00:36:37,763
Wh-Where the hell am I gonna go?!
888
00:36:37,787 --> 00:36:38,997
Sweeney!
889
00:36:39,021 --> 00:36:40,833
Got you now, Parker!
890
00:36:40,857 --> 00:36:42,234
You can arrest me later!
891
00:36:42,258 --> 00:36:44,537
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
892
00:36:44,561 --> 00:36:46,171
Stop where you are! Hands!
893
00:36:46,195 --> 00:36:47,806
This is a really bad time!
894
00:36:47,830 --> 00:36:49,566
Not leaving without you, Parker.
895
00:37:00,977 --> 00:37:02,244
You good?
896
00:37:02,779 --> 00:37:04,046
Come on. Come on.
897
00:37:06,949 --> 00:37:08,818
Who the hell are these guys?!
898
00:37:12,555 --> 00:37:14,156
- Cover me.
- Okay.
899
00:37:36,746 --> 00:37:37,756
Get out of the car!
900
00:37:37,780 --> 00:37:39,658
Move! Come on!
901
00:37:39,682 --> 00:37:41,150
Viv!
902
00:37:44,854 --> 00:37:45,864
Parker!
903
00:37:45,888 --> 00:37:47,957
He's got Maxwell!
904
00:37:48,725 --> 00:37:49,859
Get him out of here!
905
00:38:14,717 --> 00:38:17,295
- Okay. All right. Okay.
- I got you. I'm-I'm hit, I'm hit.
906
00:38:17,319 --> 00:38:18,897
I got you, I got you. It's okay.
907
00:38:20,322 --> 00:38:22,124
Somebody call an ambulance.
908
00:38:23,626 --> 00:38:26,428
Hang in there. I got you.
909
00:38:27,463 --> 00:38:29,932
It's okay.
910
00:38:31,534 --> 00:38:33,546
Hey, the moment they land,
we will, of course.
911
00:38:33,570 --> 00:38:34,913
Director.
912
00:38:34,937 --> 00:38:36,715
Yeah, I understand.
913
00:38:36,739 --> 00:38:38,575
Hey. Hey. How is she?
914
00:38:39,642 --> 00:38:40,886
She's still in surgery.
915
00:38:40,910 --> 00:38:42,788
But, uh, doctors seem positive though.
916
00:38:42,812 --> 00:38:44,189
Thank God for that.
917
00:38:44,213 --> 00:38:46,024
All right, what do you guys know?
918
00:38:46,048 --> 00:38:48,126
- Don't even worry about it.
- Don't worry about it? You kidding me?
919
00:38:48,150 --> 00:38:49,862
- It's okay, Alden.
- No.
920
00:38:49,886 --> 00:38:51,797
No, it's not okay. Just talk to me.
921
00:38:51,821 --> 00:38:53,398
- Come on.
- Prints confirm
922
00:38:53,422 --> 00:38:55,634
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
923
00:38:55,658 --> 00:38:57,035
Devotees of the Raven.
924
00:38:57,059 --> 00:38:59,705
They somehow managed to jam our comms
925
00:38:59,729 --> 00:39:01,273
just before taking Maxwell.
926
00:39:01,692 --> 00:39:03,809
They didn't take Maxwell.
927
00:39:03,833 --> 00:39:05,077
What do you mean?
928
00:39:05,101 --> 00:39:07,345
He's the one who hacked the comm grid.
929
00:39:07,369 --> 00:39:08,847
But we had him in custody.
930
00:39:08,871 --> 00:39:10,816
I knew it the minute he smiled at me.
931
00:39:10,840 --> 00:39:11,950
Knew what?
932
00:39:11,974 --> 00:39:14,820
Maxwell is the Raven.
933
00:39:14,844 --> 00:39:17,189
He's been orchestrating this,
the long con,
934
00:39:17,213 --> 00:39:18,691
from his jail cell.
935
00:39:18,715 --> 00:39:19,858
How?
936
00:39:19,882 --> 00:39:20,959
Think about it, McGee.
937
00:39:20,983 --> 00:39:22,895
Prison Internet, burner phones.
938
00:39:23,275 --> 00:39:25,864
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
939
00:39:25,888 --> 00:39:28,400
Which he had plenty of.
940
00:39:28,424 --> 00:39:30,135
All to bust himself out of prison
941
00:39:30,159 --> 00:39:32,571
and then get even with me as a bonus.
942
00:39:32,595 --> 00:39:34,406
Okay. Couple of things.
943
00:39:34,430 --> 00:39:36,609
In light of today's events,
the FBI has agreed
944
00:39:36,633 --> 00:39:38,977
to suspend all charges,
pending further investigation.
945
00:39:39,001 --> 00:39:40,312
Whatever.
946
00:39:40,336 --> 00:39:41,980
Our team find Maxwell?
947
00:39:42,004 --> 00:39:43,916
They found his broken ankle monitor
948
00:39:43,940 --> 00:39:45,417
inside a shot-up delivery van
949
00:39:45,441 --> 00:39:47,252
near an abandoned airfield in Maryland.
950
00:39:47,276 --> 00:39:48,420
- Private jet?
- Right.
951
00:39:48,444 --> 00:39:49,922
Took off soon after the shooting.
952
00:39:49,946 --> 00:39:51,423
Turned off its transponders.
953
00:39:51,447 --> 00:39:53,325
Promptly disappeared from radar.
954
00:39:53,349 --> 00:39:55,861
FAA has its destination as Hawaii,
955
00:39:55,885 --> 00:39:57,930
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
956
00:39:57,954 --> 00:40:00,098
No, Hawaii is not an easy place to hide.
957
00:40:00,122 --> 00:40:01,479
Maybe he's not hiding.
958
00:40:01,503 --> 00:40:02,668
What then?
959
00:40:02,692 --> 00:40:03,869
Another target?
960
00:40:03,893 --> 00:40:05,237
Like RIMPAC.
961
00:40:05,261 --> 00:40:07,139
I'm gonna call Knight and Torres.
962
00:40:07,163 --> 00:40:08,540
Already boarding a C-130
963
00:40:08,564 --> 00:40:10,408
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
964
00:40:10,432 --> 00:40:12,477
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
965
00:40:12,501 --> 00:40:14,312
No. No, thanks. I'm staying with Viv.
966
00:40:14,336 --> 00:40:16,317
- Yo, McGee.
- Torres, hey, you on your way?
967
00:40:18,007 --> 00:40:19,017
Nick, it's Parker.
968
00:40:19,041 --> 00:40:20,252
You got Knight with you?
969
00:40:20,276 --> 00:40:22,352
- Yeah.
- Good. Put me on speaker.
970
00:40:25,381 --> 00:40:27,059
All right, you got both of us.
971
00:40:27,083 --> 00:40:28,160
Is Vivian okay?
972
00:40:28,184 --> 00:40:29,594
She will be. But I need you both
973
00:40:29,618 --> 00:40:31,630
- to promise me something.
- Name it.
974
00:40:31,654 --> 00:40:34,623
Go take down that son of a bitch!
69628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.