All language subtitles for NCIS 20x01 - A Family Matter (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:10,578 - Is that your former partner? - Yep. 2 00:00:10,602 --> 00:00:12,311 DNA matched the tissue 3 00:00:12,335 --> 00:00:14,784 - Jimmy found on the body. - Parker? 4 00:00:14,808 --> 00:00:15,803 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,827 --> 00:00:17,017 one of my agents of murder? 6 00:00:17,041 --> 00:00:18,819 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,843 --> 00:00:20,721 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,745 --> 00:00:23,125 - Cute couple there. - You don't think they're, uh... 9 00:00:24,549 --> 00:00:26,551 - Nah. - Definitely not, no. 10 00:00:28,086 --> 00:00:31,266 The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,290 --> 00:00:33,501 And now it appears he blames you 12 00:00:33,525 --> 00:00:35,102 for stopping the attack. 13 00:00:35,126 --> 00:00:36,237 Blames me for something. 14 00:00:36,261 --> 00:00:37,405 Killing my ex-partner 15 00:00:37,429 --> 00:00:38,739 and framing me for the murder. 16 00:00:38,763 --> 00:00:40,341 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,365 --> 00:00:41,642 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,666 --> 00:00:43,043 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:43,067 --> 00:00:45,012 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:45,036 --> 00:00:48,816 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,840 --> 00:00:49,884 You sure you want to do this? 22 00:00:49,908 --> 00:00:51,386 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,410 --> 00:00:54,212 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:00:59,858 --> 00:01:03,083 _ 25 00:01:07,759 --> 00:01:09,704 We're sure Parker's in there? 26 00:01:09,728 --> 00:01:11,672 Both Parker and Kolchak, sir. 27 00:01:11,696 --> 00:01:13,107 Dressed for stealth and sitting 28 00:01:13,131 --> 00:01:14,642 in one of the booths on the left. 29 00:01:14,666 --> 00:01:17,009 - Based on one anonymous tip? - More than one. 30 00:01:17,033 --> 00:01:18,879 We had multiple calls reporting a male and female 31 00:01:18,903 --> 00:01:20,805 matching our BOLO descriptions. 32 00:01:22,240 --> 00:01:23,951 Amazing. 33 00:01:23,975 --> 00:01:27,121 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 34 00:01:27,145 --> 00:01:28,723 only to find them slumming in plain sight 35 00:01:28,747 --> 00:01:29,857 at his local diner. 36 00:01:29,881 --> 00:01:32,627 What do you call that, Agents? Huh? 37 00:01:32,651 --> 00:01:37,298 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 38 00:01:37,692 --> 00:01:39,233 Or a genius. 39 00:01:39,692 --> 00:01:41,626 Or a genius. 40 00:01:42,727 --> 00:01:44,472 So, we going in? 41 00:01:44,942 --> 00:01:46,874 This one's all mine. 42 00:01:46,898 --> 00:01:49,067 You two cover the exits. 43 00:01:55,607 --> 00:01:57,151 Of all the gin joints 44 00:01:57,175 --> 00:01:59,153 in all the towns in all the world. 45 00:02:00,067 --> 00:02:01,245 Hey, Sweeney. 46 00:02:04,567 --> 00:02:06,694 Diner is a long way from Casablanca. 47 00:02:07,025 --> 00:02:10,622 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 48 00:02:33,812 --> 00:02:41,812 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49 00:02:42,053 --> 00:02:45,500 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 50 00:02:45,524 --> 00:02:48,369 Not to mention actively interfering with an investigation. 51 00:02:48,393 --> 00:02:50,538 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 52 00:02:50,562 --> 00:02:54,141 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 53 00:02:54,165 --> 00:02:56,911 If anything, you're interfering with our investigation. 54 00:02:57,317 --> 00:02:58,846 What are you talking about? 55 00:02:58,870 --> 00:03:00,515 You just blew our cover, Sweeney. 56 00:03:00,539 --> 00:03:01,782 We're here on a case of our own. 57 00:03:02,192 --> 00:03:03,784 Well, at least we were. 58 00:03:03,808 --> 00:03:07,187 So you sitting there has nothing to do with Parker? 59 00:03:07,211 --> 00:03:09,557 Our convergence here is just an amazing coincidence. 60 00:03:09,581 --> 00:03:11,750 Well, so much for Rule 39. 61 00:03:13,442 --> 00:03:17,031 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 62 00:03:17,055 --> 00:03:18,866 Can we at least talk about the fact 63 00:03:18,890 --> 00:03:20,935 that we all know that he's being set up? 64 00:03:20,959 --> 00:03:23,704 By whom, exactly? This Raven character? 65 00:03:23,728 --> 00:03:25,105 Give me a break. 66 00:03:25,129 --> 00:03:27,374 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 67 00:03:27,775 --> 00:03:31,245 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 68 00:03:31,269 --> 00:03:33,648 Not to mention nearly killing two of our own. 69 00:03:33,672 --> 00:03:34,749 Which would make him far too busy 70 00:03:34,773 --> 00:03:36,717 to waste time framing Parker. 71 00:03:36,741 --> 00:03:38,653 But if Raven is framing Parker, 72 00:03:38,677 --> 00:03:40,020 can't we just take a breath, 73 00:03:40,044 --> 00:03:41,856 take some time to consider his motives? 74 00:03:41,880 --> 00:03:43,157 Oh, is that what this is about? 75 00:03:43,181 --> 00:03:45,092 Some shameless appeal to buy more time? 76 00:03:45,116 --> 00:03:46,775 So where are they? 77 00:03:48,067 --> 00:03:51,131 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 78 00:03:51,155 --> 00:03:52,833 Don't insult me, Wayne. 79 00:03:52,857 --> 00:03:54,835 Our tip line apparently just received 80 00:03:54,859 --> 00:03:56,236 the same anonymous phone calls 81 00:03:56,260 --> 00:03:58,900 about Parker and Kolchak that you did. 82 00:03:59,698 --> 00:04:01,141 How the hell can that be? 83 00:04:01,165 --> 00:04:02,910 The calls must've come from a third party. 84 00:04:02,934 --> 00:04:05,079 Like the Raven? 85 00:04:05,103 --> 00:04:07,281 Which only proves that we need more time. 86 00:04:07,305 --> 00:04:08,449 Enough! 87 00:04:08,473 --> 00:04:11,151 You take all the time you need, Agents. 88 00:04:11,900 --> 00:04:13,353 You may be blinded by loyalty, 89 00:04:13,377 --> 00:04:15,422 but as far as the FBI is concerned, 90 00:04:15,446 --> 00:04:18,750 Parker's time is up. 91 00:04:27,025 --> 00:04:31,839 So our tip line didn't really get a call? 92 00:04:32,525 --> 00:04:34,542 This is a very dangerous game that you're playing, 93 00:04:34,566 --> 00:04:36,877 and that's the last time I'm going to bend the truth 94 00:04:36,901 --> 00:04:38,245 to save your asses. 95 00:04:38,269 --> 00:04:40,214 - Director, we can explain. - Save it. 96 00:04:40,238 --> 00:04:42,850 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 97 00:04:42,874 --> 00:04:46,053 but deliberately poking the FBI hornet's nest 98 00:04:46,077 --> 00:04:47,421 is no way to do it. 99 00:04:47,445 --> 00:04:50,290 Well, it's crazy to think that Sweeney might actually listen to reason. 100 00:04:50,314 --> 00:04:52,092 Or that he would give us more time. 101 00:04:52,116 --> 00:04:53,327 So what about Parker? 102 00:04:53,351 --> 00:04:55,195 Do we in fact know where he is right now? 103 00:04:55,219 --> 00:04:57,364 No, sir, he's been sticking to the game plan. 104 00:04:57,388 --> 00:04:59,399 Not a word since he and Vivian drove off 105 00:04:59,423 --> 00:05:01,301 with Kasie's list of accounting firms. 106 00:05:01,733 --> 00:05:03,403 Trying to figure out who put his name 107 00:05:03,427 --> 00:05:04,672 on the offshore account. 108 00:05:04,696 --> 00:05:06,741 And you don't have any idea how to reach him? 109 00:05:06,765 --> 00:05:08,909 Uh, don't answer. I don't want to know. 110 00:05:08,933 --> 00:05:11,546 But in case any one of you do hear from him, 111 00:05:12,192 --> 00:05:13,872 tell him to hurry. 112 00:05:21,780 --> 00:05:23,758 So much for good intentions. 113 00:05:24,317 --> 00:05:25,526 McGee. 114 00:05:25,550 --> 00:05:27,151 I'm on it. 115 00:05:29,983 --> 00:05:31,599 All right, thanks, McGee. 116 00:05:31,623 --> 00:05:32,933 Well, that didn't sound good. 117 00:05:32,957 --> 00:05:34,368 To put it mildly. 118 00:05:34,392 --> 00:05:36,270 They tried to buy us some time with Sweeney, 119 00:05:36,294 --> 00:05:38,863 but they just ended up pissing him off. 120 00:05:40,164 --> 00:05:42,142 You're a lucky man, Park. 121 00:05:43,192 --> 00:05:45,279 Really? That's your takeaway? 122 00:05:45,733 --> 00:05:47,314 Yeah. That's a credit to you, 123 00:05:47,338 --> 00:05:49,316 endearing yourself to a new team 124 00:05:49,340 --> 00:05:51,619 that's willing to stick their necks out for you like this. 125 00:05:51,643 --> 00:05:53,588 Well, that's not on me. That's just them. 126 00:05:53,612 --> 00:05:56,523 They're a special group. 127 00:05:56,900 --> 00:05:58,693 And you are lucky to have them. 128 00:05:58,717 --> 00:06:00,327 Okay, fine, I'm lucky. 129 00:06:00,733 --> 00:06:03,330 Not to mention grateful to have people around me 130 00:06:03,354 --> 00:06:05,156 that I can trust. 131 00:06:07,291 --> 00:06:08,803 Yeah. 132 00:06:08,827 --> 00:06:10,104 Finally. 133 00:06:10,983 --> 00:06:13,064 Please tell me we have a winner. 134 00:06:15,099 --> 00:06:16,711 I wish I could. 135 00:06:16,735 --> 00:06:21,381 But there is no link between this bogus offshore account in your name 136 00:06:21,405 --> 00:06:23,383 and a Prudhomme Financial Group. 137 00:06:23,407 --> 00:06:24,719 I need a shower. 138 00:06:24,743 --> 00:06:25,986 Well, look on the bright side. 139 00:06:26,010 --> 00:06:28,222 That's two firms off of Kasie's list 140 00:06:28,246 --> 00:06:30,190 that we've been able to eliminate in two days. 141 00:06:30,214 --> 00:06:32,226 With only nine firms to go. 142 00:06:32,708 --> 00:06:34,829 We will get there. 143 00:06:35,108 --> 00:06:36,230 What was that? 144 00:06:36,572 --> 00:06:39,499 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 145 00:06:39,523 --> 00:06:40,968 to update your firewall. 146 00:06:40,992 --> 00:06:43,037 And I need you on that wall. 147 00:06:43,061 --> 00:06:44,972 Save me some hot water, Colonel. 148 00:06:44,996 --> 00:06:46,306 No promises. 149 00:06:46,330 --> 00:06:48,432 I may need to soak my head for a while. 150 00:06:54,639 --> 00:06:56,639 _ 151 00:07:00,040 --> 00:07:01,659 _ 152 00:07:10,903 --> 00:07:12,903 _ 153 00:07:22,934 --> 00:07:24,311 What do we do when we hit a wall? 154 00:07:24,335 --> 00:07:25,445 We go back to square one. 155 00:07:25,469 --> 00:07:26,814 Well, we didn't hit a wall. 156 00:07:26,838 --> 00:07:28,983 We kind of just scraped it. 157 00:07:29,007 --> 00:07:32,086 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 158 00:07:32,110 --> 00:07:34,088 and start reviewing every little thing 159 00:07:34,112 --> 00:07:35,923 we've got on Raven from the first day 160 00:07:35,947 --> 00:07:37,424 he reared his ugly little head. 161 00:07:37,448 --> 00:07:39,259 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 162 00:07:39,283 --> 00:07:41,762 - doing just that for the past two days. - Just that? 163 00:07:41,786 --> 00:07:44,064 Searching for anything that we may have missed. 164 00:07:44,088 --> 00:07:45,866 Mm-hmm. That's all you've been doing? 165 00:07:45,890 --> 00:07:47,201 Yeah. I mean, I wish I could say 166 00:07:47,225 --> 00:07:48,827 that we found something new, but... 167 00:07:49,894 --> 00:07:52,430 - Really? - Okay, guys? 168 00:07:53,064 --> 00:07:55,142 I think that maybe we are too focused 169 00:07:55,166 --> 00:07:56,510 on who the Raven is 170 00:07:56,534 --> 00:07:58,645 instead of why he is singling out Parker. 171 00:07:58,669 --> 00:08:00,180 It can't just be about revenge. 172 00:08:00,204 --> 00:08:02,249 I mean, he would have killed Parker by now. 173 00:08:02,273 --> 00:08:05,019 Instead of setting him up just to destroy his good name. 174 00:08:05,043 --> 00:08:07,421 That's the end result, isn't it? 175 00:08:07,445 --> 00:08:09,323 Parker's reputation in the gutter. 176 00:08:09,347 --> 00:08:10,390 Well, who would that help? 177 00:08:10,414 --> 00:08:12,159 That's it. If we can figure out 178 00:08:12,183 --> 00:08:13,994 who benefits from Parker's downfall... 179 00:08:14,018 --> 00:08:16,163 It will lead us to finding the big, ugly bird. 180 00:08:16,187 --> 00:08:18,799 Now we just need to figure out how to figure it out. 181 00:08:18,823 --> 00:08:20,067 Oh, we'll figure it out. 182 00:08:20,567 --> 00:08:23,037 Starting with Parker's FBI history? 183 00:08:23,549 --> 00:08:24,662 Yeah. 184 00:08:31,770 --> 00:08:33,447 So another new home for your pomato? 185 00:08:33,471 --> 00:08:36,283 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 186 00:08:36,307 --> 00:08:39,228 And if you ask me, poor Polly's still in shock 187 00:08:39,252 --> 00:08:40,988 since you and Jess smashed her first home. 188 00:08:41,012 --> 00:08:42,890 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 189 00:08:42,914 --> 00:08:44,241 I turned around really fast, 190 00:08:44,265 --> 00:08:46,326 and then I didn't know that Agent Knight was passing by... 191 00:08:46,350 --> 00:08:49,163 You know, to be honest, it's me who's in shock 192 00:08:49,187 --> 00:08:51,899 and just keeping myself busy to avoid thinking about 193 00:08:51,923 --> 00:08:53,768 the Raven still being out there. 194 00:08:53,792 --> 00:08:56,670 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 195 00:08:56,694 --> 00:09:00,775 In my case, not so quiet. 196 00:09:00,799 --> 00:09:04,044 You know, just the slightest ping or beep in here 197 00:09:04,068 --> 00:09:06,446 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 198 00:09:06,470 --> 00:09:08,983 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 199 00:09:09,007 --> 00:09:11,234 It's not quite PTSD, but still. 200 00:09:11,258 --> 00:09:13,387 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 201 00:09:13,411 --> 00:09:14,588 - What-what is it? - What... 202 00:09:16,147 --> 00:09:18,258 - Kasie, change your ringtone. - Yeah, no, 203 00:09:18,282 --> 00:09:20,594 I-I have been meaning to. 204 00:09:20,983 --> 00:09:22,797 No caller ID. What if it's him? 205 00:09:22,821 --> 00:09:24,598 - What if it's who? - The Raven. 206 00:09:24,622 --> 00:09:26,500 It's not the Raven. 207 00:09:26,524 --> 00:09:28,568 Kase, just calm down. 208 00:09:28,592 --> 00:09:31,872 I'm sure it is just... Hello? 209 00:09:31,896 --> 00:09:33,473 - Jimmy? - Yes. 210 00:09:33,497 --> 00:09:34,641 I thought I called Kasie. 211 00:09:34,665 --> 00:09:36,543 Oh, yes, you did, you did. 212 00:09:36,567 --> 00:09:39,413 Uh, hold on. Yeah. 213 00:09:39,437 --> 00:09:40,514 She's right here. 214 00:09:40,538 --> 00:09:42,682 Listen, I don't have much time. 215 00:09:42,706 --> 00:09:43,750 I'm gonna have to trust you both 216 00:09:43,774 --> 00:09:45,452 not to tell the team. 217 00:09:45,476 --> 00:09:48,055 Uh, not to tell them what? 218 00:09:48,079 --> 00:09:50,057 I just sent you a phone number, Kasie, 219 00:09:50,081 --> 00:09:52,426 and I need you to trace it for me and fast. 220 00:09:52,450 --> 00:09:55,229 - Where'd you get the number? - From someone's burner phone. 221 00:09:55,253 --> 00:09:56,797 Someone? 222 00:09:56,821 --> 00:09:59,353 Don't worry about that, just find me who they're texting. 223 00:09:59,377 --> 00:10:01,568 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 224 00:10:01,592 --> 00:10:03,203 more a McGee kind of thing? 225 00:10:03,227 --> 00:10:05,305 It is, but I'm not quite ready for McGee 226 00:10:05,329 --> 00:10:08,042 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 227 00:10:08,066 --> 00:10:09,810 And what are you thinking? 228 00:10:10,292 --> 00:10:11,478 Well, let's just hope I'm wrong. 229 00:10:11,502 --> 00:10:13,948 Text me when you have a name. I gotta go. 230 00:10:14,442 --> 00:10:15,549 Hey, who was that? 231 00:10:15,573 --> 00:10:17,151 Just checking in with the team. 232 00:10:17,175 --> 00:10:18,685 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 233 00:10:18,709 --> 00:10:19,887 uh, before we get on the road. 234 00:10:19,911 --> 00:10:21,721 Hey, how about that great omelet joint 235 00:10:21,745 --> 00:10:22,990 we went to on our honeymoon? 236 00:10:23,692 --> 00:10:25,893 Actually, I know another place that has 237 00:10:25,917 --> 00:10:27,862 the best pancakes on earth. What do you say? 238 00:10:28,733 --> 00:10:30,288 Well, who can say no to that? 239 00:10:41,165 --> 00:10:44,211 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 240 00:10:44,235 --> 00:10:46,213 from the warrant for Parker's arrest. 241 00:10:46,237 --> 00:10:47,247 Put him up. 242 00:10:47,271 --> 00:10:50,184 Steven Mucha, 47, drug smuggler 243 00:10:50,208 --> 00:10:51,991 serving 20 years, thanks to Parker. 244 00:10:52,015 --> 00:10:54,221 But his lawyer just filed an appeal 245 00:10:54,245 --> 00:10:56,756 based on Parker's brand-new fugitive status. 246 00:10:56,780 --> 00:10:58,558 Well, that didn't take long. 247 00:10:58,582 --> 00:10:59,927 And he is not alone. 248 00:10:59,951 --> 00:11:03,030 Milton Elassar, 39, human trafficker 249 00:11:03,054 --> 00:11:04,831 that Parker put away six years ago. 250 00:11:04,855 --> 00:11:07,101 Attorney is petitioning for a retrial. 251 00:11:07,125 --> 00:11:09,904 So with Parker's reputation suddenly in question, 252 00:11:09,928 --> 00:11:11,738 every crook on his hit parade is gonna try to use this 253 00:11:11,762 --> 00:11:13,007 to get out of prison. 254 00:11:13,031 --> 00:11:15,075 It's like a slow-motion jailbreak. 255 00:11:15,099 --> 00:11:17,244 More like opening the flood gates. 256 00:11:19,870 --> 00:11:21,448 Talk about bad timing. 257 00:11:21,472 --> 00:11:22,482 Tennant text you, too? 258 00:11:22,506 --> 00:11:23,850 No, this is Ernie. 259 00:11:23,874 --> 00:11:25,219 They're arriving from Hawaii today 260 00:11:25,243 --> 00:11:27,054 to talk with Vance and SECNAV. 261 00:11:27,078 --> 00:11:29,223 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 262 00:11:29,247 --> 00:11:31,291 Well, not to be antisocial, but I mean, 263 00:11:31,315 --> 00:11:33,093 you said it yourself, this is bad timing. 264 00:11:33,117 --> 00:11:34,929 Yeah, we'll explain. No big deal. 265 00:11:34,953 --> 00:11:36,463 Well, actually, it is a big deal. 266 00:11:36,487 --> 00:11:38,098 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 267 00:11:38,483 --> 00:11:40,600 So keep everything about Parker in-house? 268 00:11:40,624 --> 00:11:42,736 Family matter. Got it. 269 00:11:43,147 --> 00:11:44,458 Yeah. 270 00:11:44,483 --> 00:11:46,140 Any luck with Parker's mystery number? 271 00:11:46,164 --> 00:11:48,885 Almost. Just waiting for our database to put a name to it. 272 00:11:48,909 --> 00:11:50,877 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 273 00:11:50,901 --> 00:11:53,948 The someone Parker didn't want to talk about? 274 00:11:53,972 --> 00:11:55,849 I'm digging up the credit card that paid for it. 275 00:11:55,873 --> 00:11:57,651 Is that wrong? 276 00:11:57,675 --> 00:11:59,453 Can't be any harm in looking, right? 277 00:11:59,477 --> 00:12:01,012 Yeah. 278 00:12:02,981 --> 00:12:04,724 "V. Kolchak"? 279 00:12:04,748 --> 00:12:07,394 - Is that Vivian? - Parker's ex? 280 00:12:07,418 --> 00:12:09,229 But she's been with him the whole time. 281 00:12:09,253 --> 00:12:11,966 Why not just ask her who she's been texting? 282 00:12:11,990 --> 00:12:15,259 Unless, of course, she's been compromised? 283 00:12:16,594 --> 00:12:18,005 Pancakes no good? 284 00:12:18,029 --> 00:12:21,424 No. No, they're great. I'm just, uh... 285 00:12:21,448 --> 00:12:22,943 I should have gone for the blueberry. 286 00:12:22,967 --> 00:12:24,868 You used to love blueberry. 287 00:12:26,104 --> 00:12:27,948 I used to love a lot of things. 288 00:12:32,278 --> 00:12:34,278 _ 289 00:12:38,342 --> 00:12:40,342 _ 290 00:12:41,585 --> 00:12:42,929 Could have been worse. 291 00:12:43,317 --> 00:12:44,831 What could have? What's wrong? 292 00:12:44,855 --> 00:12:48,335 What's wrong, Viv, is I know. 293 00:12:49,025 --> 00:12:50,437 You know what? What are you talking... 294 00:12:50,461 --> 00:12:53,373 You didn't think I would find your burner phone text messages 295 00:12:53,397 --> 00:12:55,133 behind my back? 296 00:12:57,168 --> 00:12:58,812 I guess if you were gonna sell me out, 297 00:12:58,836 --> 00:13:00,447 at least it wasn't to the Raven. 298 00:13:00,471 --> 00:13:02,958 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 299 00:13:02,982 --> 00:13:04,484 Don't start. Don't... 300 00:13:04,508 --> 00:13:05,919 Ooh! Oh, my God. 301 00:13:05,943 --> 00:13:07,177 Park, don't! 302 00:13:07,201 --> 00:13:08,455 Ow. Napkins? 303 00:13:08,479 --> 00:13:09,556 Fornell? 304 00:13:10,948 --> 00:13:13,593 Yeah, he's here to help us. 305 00:13:14,025 --> 00:13:16,363 At least I was. 306 00:13:25,429 --> 00:13:27,841 Seriously, Park, the Raven. 307 00:13:27,865 --> 00:13:30,310 How could you think that I would betray you like that? 308 00:13:30,334 --> 00:13:31,745 How could I not? Texting Sweeney's 309 00:13:31,769 --> 00:13:33,104 not a whole lot better. 310 00:13:35,139 --> 00:13:36,983 Some might say worse. 311 00:13:37,007 --> 00:13:38,352 Tobias, please! 312 00:13:38,376 --> 00:13:41,221 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 313 00:13:41,245 --> 00:13:45,225 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 314 00:13:45,442 --> 00:13:47,061 What the hell did I do to this guy 315 00:13:47,085 --> 00:13:48,162 in a previous life? 316 00:13:48,186 --> 00:13:49,529 First he bugs my place, 317 00:13:49,553 --> 00:13:50,997 now he's trying to turn my ex against me. 318 00:13:51,021 --> 00:13:52,432 In my experience, 319 00:13:52,456 --> 00:13:55,250 - that last part is pretty easy. - Tobias. 320 00:13:55,759 --> 00:13:57,437 But since Sweeney thought so little 321 00:13:57,461 --> 00:13:58,872 of my personal integrity, 322 00:13:58,896 --> 00:14:01,441 I took it as an opportunity to string him along. 323 00:14:01,733 --> 00:14:03,510 Keep our enemies closer. 324 00:14:03,534 --> 00:14:05,112 Yeah, well, he's not close now. 325 00:14:05,136 --> 00:14:07,214 At least according to his last text. 326 00:14:07,775 --> 00:14:10,717 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 327 00:14:10,741 --> 00:14:12,852 I'm asking now. Where's Sweeney? 328 00:14:12,876 --> 00:14:15,655 At the Perryville Diner in Perryville, 329 00:14:15,679 --> 00:14:16,990 two towns over. 330 00:14:17,014 --> 00:14:19,983 Where he thinks that I will be delivering you. 331 00:14:24,455 --> 00:14:26,857 Son of a bitch! 332 00:14:34,498 --> 00:14:36,617 Waiting patiently, as you can see. 333 00:14:36,641 --> 00:14:38,641 _ 334 00:14:41,739 --> 00:14:45,185 This is the Clayton Avenue Caf� in Port Deposit, 335 00:14:45,209 --> 00:14:46,786 where I arranged a meeting with Fornell 336 00:14:46,810 --> 00:14:48,588 on a separate call. 337 00:14:48,612 --> 00:14:51,391 And I am so glad you did. 338 00:14:52,150 --> 00:14:53,627 You should have told me, Viv. 339 00:14:54,150 --> 00:14:56,062 I had my reasons. 340 00:14:56,086 --> 00:14:59,399 Yeah. Well, then... 341 00:14:59,948 --> 00:15:01,501 I don't know what to say. 342 00:15:01,525 --> 00:15:03,503 Say it's all gonna be worth it. 343 00:15:04,025 --> 00:15:06,706 As long as I can help clear your name 344 00:15:06,730 --> 00:15:09,066 and piss off Sweeney at the same time. 345 00:15:10,234 --> 00:15:11,545 Oh, come on. 346 00:15:11,569 --> 00:15:13,547 That empty suit screwed me over, too. 347 00:15:13,571 --> 00:15:15,149 - You recall? - Yeah, I do, Tobias. 348 00:15:15,173 --> 00:15:18,352 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 349 00:15:18,376 --> 00:15:20,387 Got a friend in Delaware. 350 00:15:20,733 --> 00:15:23,623 He practically wrote the book on offshore accounts. 351 00:15:23,647 --> 00:15:26,926 If Sammy can't find who's framing you, 352 00:15:26,950 --> 00:15:28,061 nobody can. 353 00:15:28,085 --> 00:15:29,534 Well, in that case, 354 00:15:29,558 --> 00:15:32,065 I suggest that we get to Delaware as soon as possible. 355 00:15:32,089 --> 00:15:33,367 Look, Viv... 356 00:15:33,391 --> 00:15:35,775 Just pay the check. I'll see you at the car. 357 00:15:38,295 --> 00:15:40,764 You got to learn to trust, my friend. 358 00:15:42,233 --> 00:15:44,043 Leave the tip. 359 00:15:44,067 --> 00:15:45,903 Take the pancakes. 360 00:15:54,478 --> 00:15:56,556 What the... What? 361 00:15:56,580 --> 00:15:57,657 What the what what? 362 00:15:57,681 --> 00:15:59,426 This text from Jimmy. 363 00:15:59,450 --> 00:16:01,161 "FYI, Vivian's totally not 364 00:16:01,185 --> 00:16:02,996 betraying Parker. I'll explain later." 365 00:16:03,020 --> 00:16:04,964 Yeah, that does beg a lot of questions. 366 00:16:05,281 --> 00:16:07,217 Like, who even said she was? 367 00:16:07,958 --> 00:16:09,769 Oh, here's another Parker convict 368 00:16:09,793 --> 00:16:11,571 who's filing an appeal. 369 00:16:11,595 --> 00:16:12,939 Herman Maxwell, 370 00:16:12,963 --> 00:16:15,542 48, criminal hacking and computer fraud. 371 00:16:15,566 --> 00:16:17,110 We're up to five now. 372 00:16:17,134 --> 00:16:18,545 We should be talking to these guys. 373 00:16:18,569 --> 00:16:20,347 Yeah, agreed. Let's divvy them up. 374 00:16:20,371 --> 00:16:21,548 Hey, guys. 375 00:16:21,572 --> 00:16:23,283 Special Agent Tennant. Ernie. 376 00:16:23,307 --> 00:16:25,552 - Oh, hey. - Lucky us, 377 00:16:25,576 --> 00:16:26,653 you're still here. 378 00:16:26,677 --> 00:16:28,622 Hawaii's in the building! 379 00:16:28,646 --> 00:16:30,290 Hey. 380 00:16:31,442 --> 00:16:33,717 Agent Torres, it is always a pleasure. 381 00:16:35,152 --> 00:16:36,930 When you said you guys were super busy, 382 00:16:36,954 --> 00:16:38,598 I was worried we might miss you. 383 00:16:38,622 --> 00:16:41,000 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 384 00:16:41,024 --> 00:16:42,736 I'm not sure if you know or... 385 00:16:42,760 --> 00:16:44,338 A very Special Agent Tim McGee. 386 00:16:44,362 --> 00:16:46,373 I can't believe we've never crossed paths. 387 00:16:46,397 --> 00:16:49,042 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 388 00:16:49,066 --> 00:16:51,511 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 389 00:16:51,535 --> 00:16:53,070 but I can't seem to shake you. 390 00:16:53,904 --> 00:16:56,283 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 391 00:16:56,307 --> 00:16:58,718 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 392 00:16:58,742 --> 00:17:00,787 It's final plans before RIMPAC. 393 00:17:00,811 --> 00:17:01,988 What is RIMPAC? 394 00:17:02,012 --> 00:17:04,358 It's a giant logistical nightmare. 395 00:17:04,382 --> 00:17:06,192 It's a global military exercise, 396 00:17:06,216 --> 00:17:08,895 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 397 00:17:08,919 --> 00:17:11,698 And every two years, it's our team's job to provide 398 00:17:11,722 --> 00:17:13,367 Force Protection Assistance. 399 00:17:13,391 --> 00:17:15,969 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 400 00:17:15,993 --> 00:17:18,372 but our dance card is pretty full right now. 401 00:17:18,396 --> 00:17:20,607 Oh, right. Any word from Parker? 402 00:17:20,631 --> 00:17:23,042 So much for keeping it in the family. 403 00:17:23,358 --> 00:17:25,111 Well, we didn't say anything. 404 00:17:25,135 --> 00:17:27,281 You didn't have to. Word travels. 405 00:17:27,305 --> 00:17:29,583 And since we are extended family, 406 00:17:29,607 --> 00:17:32,118 we are happy to help Parker in any way that we can. 407 00:17:32,142 --> 00:17:34,153 We really appreciate it, you guys, 408 00:17:34,177 --> 00:17:36,356 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 409 00:17:36,380 --> 00:17:39,759 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 410 00:17:39,783 --> 00:17:42,185 And what mess would that be, Agent Torres? 411 00:17:43,621 --> 00:17:46,400 Uh, no mess in particular, Director. 412 00:17:46,424 --> 00:17:50,437 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 413 00:17:50,461 --> 00:17:52,171 SECNAV will be joining us 414 00:17:52,195 --> 00:17:54,408 in MTAC in about three minutes. 415 00:17:54,432 --> 00:17:56,099 On our way, Director. 416 00:17:57,568 --> 00:17:59,446 Well, look, the offer stands. 417 00:17:59,470 --> 00:18:01,014 Good luck. 418 00:18:01,038 --> 00:18:02,582 Thanks. 419 00:18:03,275 --> 00:18:05,251 Hmm. Okay, bye. 420 00:18:08,442 --> 00:18:10,924 I really appreciate this, Sammy. 421 00:18:10,948 --> 00:18:13,860 Well, you got me out of enough jams 422 00:18:13,884 --> 00:18:15,862 over the years, Toby. 423 00:18:15,886 --> 00:18:18,565 It's about time you let me return the favor. 424 00:18:18,589 --> 00:18:20,208 You have to know 425 00:18:20,232 --> 00:18:23,570 that I couldn't really imagine you siding with the Raven. 426 00:18:23,594 --> 00:18:26,540 I got it, Park. Apology accepted. You didn't know what to think. 427 00:18:26,564 --> 00:18:27,941 And I still don't. 428 00:18:27,965 --> 00:18:30,109 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 429 00:18:30,133 --> 00:18:32,612 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 430 00:18:32,636 --> 00:18:34,714 to poor old Fornell over there, what would that do, 431 00:18:34,738 --> 00:18:36,916 besides end you up in prison for the rest of your life? 432 00:18:36,940 --> 00:18:38,418 So you still think I'm that guy? 433 00:18:38,442 --> 00:18:40,286 I don't think. I know, I saw. 434 00:18:40,310 --> 00:18:42,188 What I did to Fornell was a reflex. 435 00:18:42,212 --> 00:18:44,039 No, that was a replay 436 00:18:44,063 --> 00:18:46,960 of the overprotective jerk that I once married. 437 00:18:46,984 --> 00:18:49,028 Are you the same person you were back then? 438 00:18:49,052 --> 00:18:50,997 No, I like to think not, 439 00:18:51,021 --> 00:18:53,032 but old habits die hard, Park, 440 00:18:53,056 --> 00:18:54,934 and I did not tell you because, 441 00:18:54,958 --> 00:18:57,437 back in the day, if there was even a hint 442 00:18:57,461 --> 00:19:00,898 of betrayal from anyone, and that would set you off. 443 00:19:02,232 --> 00:19:05,011 So, please, you know how I feel about you, and how 444 00:19:05,035 --> 00:19:08,014 I will always feel about you. So, can we please 445 00:19:08,038 --> 00:19:09,949 - just... - Hey, guys, 446 00:19:10,775 --> 00:19:12,419 we got something. 447 00:19:13,711 --> 00:19:16,222 You ever been to Russia, Agent Parker? 448 00:19:16,246 --> 00:19:17,824 Russia? No. Why? 449 00:19:17,848 --> 00:19:20,159 Your former partner's offshore account, 450 00:19:20,183 --> 00:19:21,828 which is now being used to frame you, 451 00:19:21,852 --> 00:19:24,798 was originally created out of a bank in Moscow. 452 00:19:24,822 --> 00:19:26,466 Moscow? You're sure? 453 00:19:26,490 --> 00:19:28,402 What'd I tell you? 454 00:19:28,426 --> 00:19:29,836 Sammy's the best. 455 00:19:29,860 --> 00:19:32,672 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 456 00:19:32,696 --> 00:19:34,073 that the Raven tried to unleash 457 00:19:34,097 --> 00:19:36,743 on D.C. had Russian writing on all the containers. 458 00:19:36,767 --> 00:19:39,846 Well, this account has Russian written all over it, too. 459 00:19:39,870 --> 00:19:41,448 You still got it, Sammy. 460 00:19:41,472 --> 00:19:43,517 Oh, stop, Toby, 461 00:19:43,541 --> 00:19:45,476 you're embarrassing me. 462 00:19:52,783 --> 00:19:54,728 Thank you. 463 00:19:56,119 --> 00:19:57,764 Just heard from Torres, 464 00:19:57,788 --> 00:19:59,733 headed back from Martinsville Penitentiary. 465 00:19:59,757 --> 00:20:00,967 His interview with Elassar 466 00:20:00,991 --> 00:20:02,536 went a lot like mine with Mucha. 467 00:20:02,560 --> 00:20:05,905 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 468 00:20:05,929 --> 00:20:08,074 Lawyers got word of Parker's fugitive status 469 00:20:08,098 --> 00:20:09,943 and immediately filed for appeals. 470 00:20:09,967 --> 00:20:12,512 Hmm. Could that be all the Raven wants? 471 00:20:12,536 --> 00:20:15,248 Set up Parker so that these cons get new trials? 472 00:20:15,272 --> 00:20:18,952 There are a few already filing for emergency release. 473 00:20:18,976 --> 00:20:20,487 Like our next interview. 474 00:20:20,511 --> 00:20:22,956 Herman Maxwell, convicted hacker. 475 00:20:22,980 --> 00:20:25,058 Inmate H. Maxwell, 476 00:20:25,082 --> 00:20:27,384 report to the visitors' center. 477 00:20:28,519 --> 00:20:31,097 Uh, look, understand, I have 478 00:20:31,121 --> 00:20:34,267 no animosity for anyone at the FBI. 479 00:20:34,291 --> 00:20:36,836 I hate to admit it, I got a little careless, and 480 00:20:36,860 --> 00:20:38,137 Agent Parker 481 00:20:38,161 --> 00:20:39,873 took me down fair and square. 482 00:20:39,897 --> 00:20:43,710 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 483 00:20:43,734 --> 00:20:45,144 Well... 484 00:20:45,168 --> 00:20:47,380 all's fair in love and the legal system, 485 00:20:47,404 --> 00:20:48,915 so whatever gets me out. 486 00:20:48,939 --> 00:20:50,850 Well, you'd still be under house arrest, 487 00:20:50,874 --> 00:20:52,051 wearing an ankle monitor. 488 00:20:52,075 --> 00:20:53,419 Hey, I'll wear a bikini 489 00:20:53,443 --> 00:20:55,021 if it means getting a shower to myself. 490 00:20:55,045 --> 00:20:58,181 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 491 00:20:59,149 --> 00:21:01,495 One last question: does the word "Raven" 492 00:21:01,519 --> 00:21:03,053 mean anything to you? 493 00:21:05,275 --> 00:21:06,866 Or "The Unkindness"? 494 00:21:07,275 --> 00:21:08,735 Why are you asking me that? 495 00:21:08,759 --> 00:21:10,537 Well, we're asking all potential 496 00:21:10,561 --> 00:21:12,706 release candidates the same question. 497 00:21:12,730 --> 00:21:14,140 And none so far have reacted 498 00:21:14,164 --> 00:21:16,133 quite the way that you're reacting now. 499 00:21:17,868 --> 00:21:20,580 - Like you've heard the name before. - No. 500 00:21:20,604 --> 00:21:22,381 No. No, I never. 501 00:21:22,405 --> 00:21:23,983 I just, um... 502 00:21:25,175 --> 00:21:26,577 No. 503 00:21:31,949 --> 00:21:33,358 Okay. 504 00:21:33,717 --> 00:21:37,430 But it was, uh... it was years ago. 505 00:21:37,454 --> 00:21:40,166 About 2013. 506 00:21:40,525 --> 00:21:42,335 Before Parker came along, 507 00:21:42,359 --> 00:21:44,938 I worked for a Russian oligarch. 508 00:21:44,962 --> 00:21:47,073 Uh, he's really more of a gangster. 509 00:21:47,650 --> 00:21:49,375 Called himself "Voron." 510 00:21:49,399 --> 00:21:51,745 - Voron? - Which is Russian for... 511 00:21:51,769 --> 00:21:53,303 Raven. 512 00:21:55,072 --> 00:21:56,315 What kind of work? 513 00:21:56,608 --> 00:21:59,485 He had me hacking into some bio labs. 514 00:21:59,509 --> 00:22:02,055 Um... It was a very lucrative gig. 515 00:22:02,079 --> 00:22:04,223 And Voron, he wasn't in it for the money. 516 00:22:04,247 --> 00:22:08,027 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 517 00:22:08,051 --> 00:22:09,796 What kind of chaos? 518 00:22:10,317 --> 00:22:12,131 Mass panic. 519 00:22:12,155 --> 00:22:14,167 Guy was super into poisons, 520 00:22:14,191 --> 00:22:16,670 toxins, nerve gases... 521 00:22:16,694 --> 00:22:18,171 This guy have a real name? 522 00:22:18,195 --> 00:22:21,107 I didn't know it then, and I still don't want to. 523 00:22:21,131 --> 00:22:22,542 I may be paranoid, but I think 524 00:22:22,566 --> 00:22:24,711 he's been trying to get to me in here. 525 00:22:24,735 --> 00:22:26,045 Yeah, like, a few times. 526 00:22:26,069 --> 00:22:27,413 And why would he do that? 527 00:22:27,437 --> 00:22:30,016 Because I am the man who knows too much. 528 00:22:30,273 --> 00:22:32,608 Then why is he targeting Parker? 529 00:22:33,343 --> 00:22:36,647 Wait-wait a minute. Is that why you guys are here? 530 00:22:37,781 --> 00:22:39,225 Is Voron the one 531 00:22:39,249 --> 00:22:40,960 setting Parker up? 532 00:22:40,984 --> 00:22:42,361 And what if he is? 533 00:22:42,385 --> 00:22:45,275 If he is, then he is just trying to get to me. 534 00:22:47,400 --> 00:22:48,702 You don't understand. 535 00:22:48,726 --> 00:22:50,536 All Voron wants is a shot at me. 536 00:22:50,560 --> 00:22:52,572 But if that's true, we'd protect you. 537 00:22:52,596 --> 00:22:54,531 You can't protect me. 538 00:22:55,332 --> 00:22:56,976 He is worse than you can imagine. 539 00:22:57,000 --> 00:22:59,879 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 540 00:22:59,903 --> 00:23:01,848 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 541 00:23:01,872 --> 00:23:03,650 Uh, uh, I want to call my lawyer! 542 00:23:03,674 --> 00:23:06,319 Take me back! Hell, put me in solitary. 543 00:23:06,343 --> 00:23:08,612 There is no way that I'm leaving here. 544 00:23:20,057 --> 00:23:22,135 So, this Maxwell, he's our guy. 545 00:23:22,159 --> 00:23:24,103 He's the guy Raven might be after. 546 00:23:24,127 --> 00:23:26,439 Or "Voron," as he called him. 547 00:23:26,463 --> 00:23:27,907 Either name in our database? 548 00:23:28,275 --> 00:23:31,110 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 549 00:23:31,134 --> 00:23:32,578 Yeah, make that seven. 550 00:23:32,602 --> 00:23:34,681 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 551 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 amongst Russian gangsters. 552 00:23:36,273 --> 00:23:37,984 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 553 00:23:38,008 --> 00:23:39,585 that's gonna take some time. 554 00:23:39,609 --> 00:23:41,120 Why don't you send me some of those names? 555 00:23:41,144 --> 00:23:43,322 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 556 00:23:43,346 --> 00:23:45,150 Oh, you read my mind, Jimmy. 557 00:23:45,482 --> 00:23:46,626 I'm getting good at that. 558 00:23:47,025 --> 00:23:48,919 Sure glad you can't read mine. 559 00:23:51,254 --> 00:23:52,565 Um, check your email. 560 00:23:52,589 --> 00:23:55,058 Yeah. We'll find him in no time. 561 00:23:57,233 --> 00:23:58,672 So that's it? 562 00:23:58,696 --> 00:24:01,240 - No more wisecracks? - Huh? 563 00:24:01,692 --> 00:24:03,142 About what? 564 00:24:03,166 --> 00:24:04,441 About me and Jimmy. 565 00:24:04,465 --> 00:24:06,445 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 566 00:24:06,469 --> 00:24:08,247 Oh, no, never in front of you. 567 00:24:08,271 --> 00:24:09,716 It's, like, bro code. 568 00:24:09,740 --> 00:24:11,751 You know, you never tease your buddy 569 00:24:11,775 --> 00:24:14,192 about their "special friend." 570 00:24:14,577 --> 00:24:16,522 Uh, especially when they're in the room. 571 00:24:16,546 --> 00:24:20,026 Okay, one, bro code? And two, 572 00:24:20,050 --> 00:24:22,295 Jimmy and I are not special, we are just... 573 00:24:22,817 --> 00:24:23,897 friends. 574 00:24:23,921 --> 00:24:27,166 Okay, no, so you and I, friends. 575 00:24:27,190 --> 00:24:28,467 You and Jimmy, 576 00:24:28,817 --> 00:24:30,069 something else. 577 00:24:30,093 --> 00:24:32,638 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 578 00:24:32,662 --> 00:24:34,140 no one here's ever gonna find out about it, 579 00:24:34,164 --> 00:24:36,242 and I'd really love for you to keep it that way. 580 00:24:36,266 --> 00:24:39,067 You got it. And I'm sorry. 581 00:24:39,837 --> 00:24:41,347 Just got a little protective. 582 00:24:41,371 --> 00:24:42,749 I don't need protecting. 583 00:24:42,942 --> 00:24:45,018 Oh, I wasn't talking about you. 584 00:24:45,692 --> 00:24:47,320 Is that Herman Maxwell? 585 00:24:47,344 --> 00:24:49,455 Well, there's a blast from the past. 586 00:24:49,479 --> 00:24:51,357 - Huh. - You know Maxwell? 587 00:24:51,381 --> 00:24:53,317 Ernie never forgets a face, 588 00:24:53,917 --> 00:24:56,262 or a dessert, or a Neil Diamond song. 589 00:24:56,286 --> 00:24:58,364 It's been a few years, but 590 00:24:58,388 --> 00:25:00,834 back in my old NSA days, I put together the dossier 591 00:25:00,858 --> 00:25:02,836 that helped the FBI put Maxwell away. 592 00:25:02,860 --> 00:25:04,904 Well, did a Russian gangster named Voron 593 00:25:04,928 --> 00:25:06,539 pop up in your dossier? 594 00:25:06,903 --> 00:25:08,438 Which one? 595 00:25:09,300 --> 00:25:12,078 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 596 00:25:12,102 --> 00:25:13,179 I mean, again, 597 00:25:13,203 --> 00:25:14,814 if there's any help we can offer 598 00:25:14,838 --> 00:25:16,182 before our flight tomorrow... 599 00:25:16,206 --> 00:25:18,517 Well, pending on how McGee and Parker do, 600 00:25:18,541 --> 00:25:20,553 - we may need it. - Why, where are they? 601 00:25:20,577 --> 00:25:22,221 Well, Parker was in Delaware 602 00:25:22,245 --> 00:25:24,824 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 603 00:25:24,848 --> 00:25:27,093 But Dr. Parker 604 00:25:27,117 --> 00:25:29,286 is meeting McGee in the prison. 605 00:25:31,400 --> 00:25:32,832 Dr. Parker? 606 00:25:36,326 --> 00:25:38,071 Back so soon, Agent McGee? 607 00:25:38,095 --> 00:25:39,638 And...? 608 00:25:39,662 --> 00:25:41,074 This is Dr. Parker. 609 00:25:41,098 --> 00:25:43,910 Judge wants a psych eval before she'll even consider 610 00:25:43,934 --> 00:25:45,879 - releasing Maxwell. - Oh, this late? 611 00:25:45,903 --> 00:25:47,713 Well, the mysteries of the human psyche 612 00:25:47,737 --> 00:25:49,315 are what keep me on 24-hour call. 613 00:25:49,339 --> 00:25:51,584 Well, good luck. According to Maxwell, 614 00:25:51,608 --> 00:25:52,819 he's not going anywhere. 615 00:25:52,843 --> 00:25:54,900 I'm surprised he's even seeing you. 616 00:25:57,614 --> 00:25:58,925 Remind me to thank Grace 617 00:25:58,949 --> 00:26:01,260 for making me "Doctor for a Day." 618 00:26:01,284 --> 00:26:03,062 She was happy to help. 619 00:26:03,086 --> 00:26:05,655 You're more popular than you think. 620 00:26:14,031 --> 00:26:16,475 Hey. Hey, was I not clear? 621 00:26:16,499 --> 00:26:17,710 I don't need any psych eval 622 00:26:17,734 --> 00:26:18,978 because I am not leaving. 623 00:26:19,002 --> 00:26:21,080 That's fine with us, Maxwell. 624 00:26:21,692 --> 00:26:23,016 Parker? 625 00:26:23,040 --> 00:26:25,885 Okay, uh, I didn't recognize you... the beard. 626 00:26:25,909 --> 00:26:27,520 Aren't you in trouble? 627 00:26:27,544 --> 00:26:28,788 That's what they tell me. 628 00:26:28,812 --> 00:26:30,123 So, I could turn you in right now. 629 00:26:30,147 --> 00:26:32,158 Not while he's in my custody. 630 00:26:32,182 --> 00:26:35,561 So, let's talk about your buddy Voron. 631 00:26:35,585 --> 00:26:38,064 Voron. He's nobody's buddy. 632 00:26:38,088 --> 00:26:41,134 What is this? Is this-this some kind of test? 633 00:26:41,158 --> 00:26:43,536 Does he know you're here? Did he send you? 634 00:26:43,560 --> 00:26:44,971 Maxwell, calm down. 635 00:26:44,995 --> 00:26:46,672 We're still the good guys here, okay? 636 00:26:46,696 --> 00:26:49,775 But why would he want you dead? 637 00:26:49,799 --> 00:26:52,011 Who said dead? I never said he'd kill me. 638 00:26:52,035 --> 00:26:54,680 What I'm scared of is way worse than that. 639 00:26:54,704 --> 00:26:55,915 What could be worse than that? 640 00:26:55,939 --> 00:26:57,550 He could put me back to work. 641 00:26:57,574 --> 00:27:00,844 - Doing what? - Nothing good. 642 00:27:05,148 --> 00:27:07,317 I don't even want to think about it. 643 00:27:09,887 --> 00:27:14,024 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 644 00:27:15,058 --> 00:27:16,836 You know what that makes him? 645 00:27:16,860 --> 00:27:18,237 I'm thinking live bait. 646 00:27:18,261 --> 00:27:19,906 That's exactly what I'm thinking. 647 00:27:19,930 --> 00:27:21,807 Well, I hate to tell you, Maxwell, 648 00:27:21,831 --> 00:27:24,343 but your appeal's already been approved, so 649 00:27:24,367 --> 00:27:26,279 you're gonna be released whether you want to go or not. 650 00:27:26,303 --> 00:27:29,348 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 651 00:27:29,372 --> 00:27:31,117 Well, it's like you said earlier, 652 00:27:31,141 --> 00:27:33,286 "All's fair in love and the legal system." 653 00:27:33,525 --> 00:27:36,122 No. I-I'd still be under house arrest, right? 654 00:27:36,146 --> 00:27:38,224 A-And an ankle monitor? 655 00:27:39,192 --> 00:27:41,851 You guys would still have to protect me. 656 00:27:44,173 --> 00:27:45,899 I hear somebody's Raven hunting. 657 00:27:45,923 --> 00:27:48,129 Hey, Ernie Malik. 658 00:27:48,153 --> 00:27:49,375 - Hey. Hi. - Hi. 659 00:27:49,399 --> 00:27:50,803 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 660 00:27:50,827 --> 00:27:52,471 - And in person, finally. - Yeah. 661 00:27:52,495 --> 00:27:54,740 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 662 00:27:54,764 --> 00:27:56,442 What? I'm five-ten and a half. 663 00:27:56,466 --> 00:27:58,544 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 664 00:27:58,568 --> 00:28:00,880 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 665 00:28:00,904 --> 00:28:02,815 from saying hi and helping you with your search. 666 00:28:02,839 --> 00:28:04,183 Jess tells me you guys got 667 00:28:04,207 --> 00:28:06,719 seven Voron-slash-Raven candidates. 668 00:28:06,743 --> 00:28:07,987 Oh, you know about Voron? 669 00:28:08,011 --> 00:28:09,455 And you're still calling her Jess. 670 00:28:09,479 --> 00:28:11,357 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 671 00:28:11,381 --> 00:28:14,527 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 672 00:28:14,551 --> 00:28:16,329 Hey, and-and since you, uh, 673 00:28:16,353 --> 00:28:18,397 since you mentioned Agent Knight... 674 00:28:18,421 --> 00:28:20,233 Well, actually, you mentioned her, but it's... 675 00:28:20,257 --> 00:28:22,668 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 676 00:28:22,692 --> 00:28:23,802 uh, I have to ask, 677 00:28:23,826 --> 00:28:27,540 what exactly is her... sitch? 678 00:28:27,564 --> 00:28:29,542 As in her... situation? 679 00:28:29,566 --> 00:28:32,111 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 680 00:28:32,135 --> 00:28:35,581 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 681 00:28:35,605 --> 00:28:36,983 I believe... 682 00:28:37,007 --> 00:28:39,118 she is available. 683 00:28:39,142 --> 00:28:40,153 Yes! 684 00:28:40,177 --> 00:28:42,121 That's great! 685 00:28:42,145 --> 00:28:45,558 Yeah, that is, other than... Rocco. 686 00:28:45,582 --> 00:28:47,060 - Rocco? - Rocco? 687 00:28:47,084 --> 00:28:48,561 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 688 00:28:48,585 --> 00:28:49,963 especially at work, but, um, 689 00:28:49,987 --> 00:28:52,798 I met him once, and, let me tell you, he is... 690 00:28:52,822 --> 00:28:55,468 one fantastic dude. 691 00:28:55,492 --> 00:28:56,936 Is he? 692 00:28:56,960 --> 00:28:58,137 Fantastic? 693 00:28:58,161 --> 00:29:00,273 Yeah, he's cool, he's kind, 694 00:29:00,297 --> 00:29:02,608 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 695 00:29:02,632 --> 00:29:04,843 Super smart, yeah, quite 696 00:29:04,867 --> 00:29:06,779 handsome, but accessibly so. 697 00:29:06,803 --> 00:29:09,015 Um, I would say he's 698 00:29:09,039 --> 00:29:11,117 an all-around great guy. 699 00:29:11,141 --> 00:29:13,086 And I think I just realized 700 00:29:13,110 --> 00:29:15,721 how my pomato plant really broke. 701 00:29:16,025 --> 00:29:17,611 It was still an accident, Kasie. 702 00:29:17,635 --> 00:29:19,025 Oh, look at that, 703 00:29:19,049 --> 00:29:21,660 - we got a hit already. - Ooh, to be continued. 704 00:29:21,684 --> 00:29:23,096 A-a hit on what exactly? 705 00:29:23,120 --> 00:29:24,998 We ran a deep-dive cross-reference 706 00:29:25,022 --> 00:29:26,899 with, uh, the seven Vorons in our database 707 00:29:26,923 --> 00:29:30,669 against several keywords like poison, biotoxins, hacking... 708 00:29:30,693 --> 00:29:33,106 And we got Dimitri Lopuchin. 709 00:29:33,130 --> 00:29:34,573 Uh, uh, doesn't ring a bell. 710 00:29:34,597 --> 00:29:37,776 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 711 00:29:37,800 --> 00:29:39,012 crime family." 712 00:29:39,036 --> 00:29:40,846 That rings a bell. Very bad guys. 713 00:29:40,870 --> 00:29:42,281 "Current whereabouts, unknown." 714 00:29:42,305 --> 00:29:44,117 You know, if I can connect 715 00:29:44,141 --> 00:29:45,884 with my old NSA contacts from here, 716 00:29:45,908 --> 00:29:47,386 I might know a way to find him. 717 00:29:47,410 --> 00:29:50,123 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 718 00:29:50,147 --> 00:29:52,025 Yeah. 719 00:29:52,049 --> 00:29:53,559 Yeah... 720 00:29:53,583 --> 00:29:55,128 Rocco? 721 00:29:55,152 --> 00:29:56,919 I... 722 00:29:59,502 --> 00:30:01,247 Hey, yo. 723 00:30:01,272 --> 00:30:02,616 So, uh, 724 00:30:02,641 --> 00:30:03,968 you sure you can't stay another day or two? 725 00:30:03,993 --> 00:30:05,400 Well, sure. 726 00:30:06,529 --> 00:30:09,008 Just got to tell 38 warships, four submarines, 727 00:30:09,032 --> 00:30:11,377 200 aircraft, and all of their crew members 728 00:30:11,401 --> 00:30:13,046 to hold off on their little exercise 729 00:30:13,070 --> 00:30:15,081 until after we are done having brunch. 730 00:30:15,105 --> 00:30:17,383 Hey, I do know a great brunch place. 731 00:30:17,407 --> 00:30:19,192 I'm sure you do. 732 00:30:19,900 --> 00:30:21,920 Look, you guys more than have your hands full. 733 00:30:22,608 --> 00:30:25,258 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 734 00:30:25,282 --> 00:30:26,925 And what we'd do for each other. 735 00:30:26,949 --> 00:30:28,285 In a heartbeat. 736 00:30:29,900 --> 00:30:31,567 So... 737 00:30:32,222 --> 00:30:34,692 any chance of you coming our way soon? 738 00:30:35,492 --> 00:30:36,802 You know, I... 739 00:30:36,826 --> 00:30:38,237 I thought about it. 740 00:30:38,525 --> 00:30:41,640 I never did get to hike that volcano. 741 00:30:42,192 --> 00:30:44,943 Well, I do know one with a great brunch place. 742 00:30:44,967 --> 00:30:46,400 Hey. 743 00:30:46,669 --> 00:30:49,439 Hate to break this up, but McGee called. 744 00:30:51,474 --> 00:30:53,252 Hey, how did you know we were back there? 745 00:30:53,567 --> 00:30:55,154 Women know things. 746 00:30:55,178 --> 00:30:57,290 And you weren't exactly whispering. 747 00:30:57,314 --> 00:31:00,093 Anyway, uh, McGee pulled some strings 748 00:31:00,117 --> 00:31:01,327 to speed up Maxwell's release. 749 00:31:01,351 --> 00:31:02,661 But I thought that 750 00:31:02,685 --> 00:31:04,197 Maxwell changed his mind about getting out. 751 00:31:04,221 --> 00:31:06,365 Well, McGee and Parker changed it back, 752 00:31:06,389 --> 00:31:07,566 and they want us all to move him 753 00:31:07,590 --> 00:31:09,202 to a safe house tomorrow morning. 754 00:31:09,226 --> 00:31:11,261 Moving a prisoner that the Raven's watching? 755 00:31:12,129 --> 00:31:13,306 He'll be all over us. 756 00:31:13,330 --> 00:31:15,141 Well, apparently, that's the plan: 757 00:31:15,165 --> 00:31:17,243 use Maxwell to get the Raven's attention. 758 00:31:17,267 --> 00:31:18,744 Force him out of the shadows. 759 00:31:18,768 --> 00:31:19,978 I like it. 760 00:31:20,002 --> 00:31:21,538 Yeah, there's just one minor detail. 761 00:31:22,608 --> 00:31:24,283 Isn't Parker still a wanted man? 762 00:31:24,307 --> 00:31:26,219 Oh, bona fide fugitive, yes, 763 00:31:26,243 --> 00:31:28,087 so that only gives us all one night 764 00:31:28,111 --> 00:31:30,156 to organize a very low-key game plan. 765 00:31:30,180 --> 00:31:33,726 Okay, you've now said "us all" twice, 766 00:31:33,750 --> 00:31:35,861 so I am taking that to mean... 767 00:31:35,885 --> 00:31:37,650 Extended family. 768 00:31:44,192 --> 00:31:47,540 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 769 00:31:47,564 --> 00:31:50,509 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 770 00:31:50,533 --> 00:31:52,378 That reminds me, I need a vacation. 771 00:31:52,402 --> 00:31:55,214 Come on, you mean to say you don't miss this? 772 00:31:55,238 --> 00:31:57,650 Man, look at this all-star team. 773 00:31:57,674 --> 00:32:00,953 Thank you for not saying "Old Timers Day." 774 00:32:00,977 --> 00:32:02,688 Hey, uh, Parker, 775 00:32:02,712 --> 00:32:04,157 good to see you again. 776 00:32:04,181 --> 00:32:05,624 Good to be seen. 777 00:32:05,648 --> 00:32:08,461 Agent Tennant, nice of you to join us. 778 00:32:08,817 --> 00:32:10,529 Wouldn't miss it for the world. 779 00:32:10,553 --> 00:32:12,765 And, uh, really, 780 00:32:12,789 --> 00:32:14,367 thanks, 781 00:32:14,391 --> 00:32:16,858 to, uh, to all of you. 782 00:32:18,528 --> 00:32:19,905 Hey, how far away 783 00:32:19,929 --> 00:32:20,973 is this safe house again? 784 00:32:20,997 --> 00:32:22,475 About 15 miles. 785 00:32:22,499 --> 00:32:24,677 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 786 00:32:24,701 --> 00:32:26,712 All right, let's, uh, review one more time. 787 00:32:26,736 --> 00:32:28,714 All comms are set to channel four. 788 00:32:28,738 --> 00:32:31,517 Ready, channel four. Satellite link is a go. 789 00:32:31,541 --> 00:32:33,319 Public frequency anyone can hear. 790 00:32:33,343 --> 00:32:34,987 Including your Raven, hopefully. 791 00:32:35,011 --> 00:32:37,890 If we get his attention between here and the safe house... 792 00:32:37,914 --> 00:32:39,492 We'll be ready for him. 793 00:32:39,516 --> 00:32:41,093 Does Maxwell know that he's the bait? 794 00:32:41,117 --> 00:32:43,662 He's nervous enough without knowing, 795 00:32:43,686 --> 00:32:45,298 so, uh... 796 00:32:45,322 --> 00:32:46,632 Speaking of which... 797 00:32:46,656 --> 00:32:48,934 Uh, whoa, whoa, you know these people? 798 00:32:48,958 --> 00:32:50,002 They're with us. 799 00:32:50,026 --> 00:32:51,337 You're in good hands. 800 00:32:51,361 --> 00:32:53,972 Your chariot awaits, Maxwell. 801 00:32:53,996 --> 00:32:55,908 I'm gonna sit in back? 802 00:32:55,932 --> 00:32:57,776 You'd prefer to ride shotgun? 803 00:32:57,800 --> 00:32:59,144 Yeah. 804 00:32:59,168 --> 00:33:00,145 Could I? 805 00:33:00,169 --> 00:33:02,539 No. Come on. 806 00:33:07,109 --> 00:33:08,354 Maxwell is secure. 807 00:33:08,378 --> 00:33:10,289 All teams confirm comms. 808 00:33:10,313 --> 00:33:11,990 Comms check, car one. 809 00:33:12,014 --> 00:33:13,426 Comm check, car two. 810 00:33:13,450 --> 00:33:14,960 Comms check, car three. 811 00:33:14,984 --> 00:33:16,462 Caravan on the move. 812 00:33:16,486 --> 00:33:18,897 Is everyone clear on our route to the safe house? 813 00:33:18,921 --> 00:33:22,568 We're two miles from a right turn on Eastchester. 814 00:33:22,592 --> 00:33:24,437 Road is clear. 815 00:33:24,461 --> 00:33:27,858 Car three has visuals on cars one and two. 816 00:33:40,577 --> 00:33:43,406 Teams, make a right turn on Eastchester. 817 00:33:43,430 --> 00:33:45,615 All cars turning on Eastchester. 818 00:33:52,489 --> 00:33:53,932 What was that? 819 00:33:53,956 --> 00:33:55,668 - Oh, shh, shh. Relax. - What was that? What was that? 820 00:33:55,692 --> 00:33:56,835 Relax, Kase. It's just... 821 00:33:56,859 --> 00:33:58,304 Victoria texting me good morning. 822 00:33:58,328 --> 00:34:00,573 She stayed at her friend's house last night. 823 00:34:00,597 --> 00:34:02,541 Yeah. We slept here. 824 00:34:02,565 --> 00:34:05,944 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 825 00:34:05,968 --> 00:34:08,781 Ernie's contact at the NSA to come through. 826 00:34:08,805 --> 00:34:10,753 Unfortunately... 827 00:34:10,777 --> 00:34:12,285 What the hell?! 828 00:34:12,309 --> 00:34:13,952 I knew they'd come through! 829 00:34:13,976 --> 00:34:15,925 NSA must have the location of our Russian gangster! 830 00:34:15,949 --> 00:34:17,222 Aka the Raven! 831 00:34:17,608 --> 00:34:19,825 Left turn ahead on 12th Street. 832 00:34:19,849 --> 00:34:22,150 Left on 12th. Copy. 833 00:34:25,922 --> 00:34:27,966 - Sorry we ever doubted you. - I never doubted him. 834 00:34:27,990 --> 00:34:29,635 Neither did I. I was just saying that... 835 00:34:29,659 --> 00:34:31,103 Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 836 00:34:31,127 --> 00:34:32,371 Lucky man, that Rocco. 837 00:34:32,395 --> 00:34:34,707 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 838 00:34:34,731 --> 00:34:35,774 What's his name again? 839 00:34:35,798 --> 00:34:36,888 Lopuchin. Here he is. 840 00:34:36,912 --> 00:34:39,412 Alias, Voron. Yada yada. 841 00:34:39,436 --> 00:34:40,613 Former KGB operative. 842 00:34:40,637 --> 00:34:41,980 Russian mob captain. 843 00:34:42,004 --> 00:34:44,040 Okay, and what about his current whereabouts? 844 00:34:44,841 --> 00:34:45,851 Oh, no. 845 00:34:45,875 --> 00:34:46,819 What, no location? 846 00:34:46,843 --> 00:34:48,153 No nothing. 847 00:34:48,177 --> 00:34:49,221 He's dead. 848 00:34:49,245 --> 00:34:50,188 Dead? 849 00:34:50,212 --> 00:34:51,424 Says here that he was killed 850 00:34:51,448 --> 00:34:54,259 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 851 00:34:54,283 --> 00:34:56,829 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 852 00:34:56,853 --> 00:34:58,531 Uh, he could have had the dates wrong? 853 00:34:58,555 --> 00:35:00,566 If this is the gangster we're looking for 854 00:35:00,590 --> 00:35:02,034 and he's actually dead... 855 00:35:02,058 --> 00:35:03,902 No, NSA seems sure of both things. 856 00:35:03,926 --> 00:35:05,871 Okay, then who was Maxwell talking about? 857 00:35:05,895 --> 00:35:07,506 S-Something stinks really bad. 858 00:35:07,530 --> 00:35:08,841 We need to contact our team. 859 00:35:08,865 --> 00:35:10,676 - Okay, I got Parker. - I got Knight. 860 00:35:10,700 --> 00:35:11,777 I got Tennant. 861 00:35:11,801 --> 00:35:13,512 Call failed. 862 00:35:13,536 --> 00:35:14,780 Mine, too. 863 00:35:14,804 --> 00:35:16,815 What? Of all three phones? 864 00:35:17,185 --> 00:35:19,154 That's weird. Keep trying. 865 00:35:23,279 --> 00:35:24,890 Hey, are we almost there? 866 00:35:24,914 --> 00:35:25,958 I got to pee. 867 00:35:25,982 --> 00:35:28,217 Told you to go before we left. 868 00:35:31,421 --> 00:35:33,198 Hold it. There's channel four interference 869 00:35:33,222 --> 00:35:35,257 originating from the next intersection. 870 00:35:37,427 --> 00:35:39,838 And he's emitting some kind of signal jammer. 871 00:35:39,862 --> 00:35:41,097 You should... 872 00:35:43,633 --> 00:35:44,710 Oh, hell. 873 00:35:46,736 --> 00:35:48,614 What the hell? 874 00:35:49,772 --> 00:35:51,307 Someone's jamming the signal. 875 00:35:57,213 --> 00:35:59,348 There you go. Nine o'clock. 876 00:36:00,557 --> 00:36:03,093 They took the bait. Here we go. 877 00:36:05,422 --> 00:36:07,500 - Get us back online. - We're trying, Director. 878 00:36:07,524 --> 00:36:09,025 Let's go. Fix it. 879 00:36:09,426 --> 00:36:12,104 - Fix it, damn it! Get us back online! - Yes, sir. 880 00:36:12,488 --> 00:36:14,390 All right. Hang on. 881 00:36:20,142 --> 00:36:21,944 Black SUV. 882 00:36:22,972 --> 00:36:24,550 Is he gonna hit us? 883 00:36:29,812 --> 00:36:31,156 FBI! 884 00:36:31,180 --> 00:36:32,925 Sweeney? You kidding me? 885 00:36:32,949 --> 00:36:33,859 Hey, what's going on? 886 00:36:33,883 --> 00:36:35,728 Do not leave this car. 887 00:36:35,752 --> 00:36:37,763 Wh-Where the hell am I gonna go?! 888 00:36:37,787 --> 00:36:38,997 Sweeney! 889 00:36:39,021 --> 00:36:40,833 Got you now, Parker! 890 00:36:40,857 --> 00:36:42,234 You can arrest me later! 891 00:36:42,258 --> 00:36:44,537 We're transporting a prisoner. He's in the car! 892 00:36:44,561 --> 00:36:46,171 Stop where you are! Hands! 893 00:36:46,195 --> 00:36:47,806 This is a really bad time! 894 00:36:47,830 --> 00:36:49,566 Not leaving without you, Parker. 895 00:37:00,977 --> 00:37:02,244 You good? 896 00:37:02,779 --> 00:37:04,046 Come on. Come on. 897 00:37:06,949 --> 00:37:08,818 Who the hell are these guys?! 898 00:37:12,555 --> 00:37:14,156 - Cover me. - Okay. 899 00:37:36,746 --> 00:37:37,756 Get out of the car! 900 00:37:37,780 --> 00:37:39,658 Move! Come on! 901 00:37:39,682 --> 00:37:41,150 Viv! 902 00:37:44,854 --> 00:37:45,864 Parker! 903 00:37:45,888 --> 00:37:47,957 He's got Maxwell! 904 00:37:48,725 --> 00:37:49,859 Get him out of here! 905 00:38:14,717 --> 00:38:17,295 - Okay. All right. Okay. - I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 906 00:38:17,319 --> 00:38:18,897 I got you, I got you. It's okay. 907 00:38:20,322 --> 00:38:22,124 Somebody call an ambulance. 908 00:38:23,626 --> 00:38:26,428 Hang in there. I got you. 909 00:38:27,463 --> 00:38:29,932 It's okay. 910 00:38:31,534 --> 00:38:33,546 Hey, the moment they land, we will, of course. 911 00:38:33,570 --> 00:38:34,913 Director. 912 00:38:34,937 --> 00:38:36,715 Yeah, I understand. 913 00:38:36,739 --> 00:38:38,575 Hey. Hey. How is she? 914 00:38:39,642 --> 00:38:40,886 She's still in surgery. 915 00:38:40,910 --> 00:38:42,788 But, uh, doctors seem positive though. 916 00:38:42,812 --> 00:38:44,189 Thank God for that. 917 00:38:44,213 --> 00:38:46,024 All right, what do you guys know? 918 00:38:46,048 --> 00:38:48,126 - Don't even worry about it. - Don't worry about it? You kidding me? 919 00:38:48,150 --> 00:38:49,862 - It's okay, Alden. - No. 920 00:38:49,886 --> 00:38:51,797 No, it's not okay. Just talk to me. 921 00:38:51,821 --> 00:38:53,398 - Come on. - Prints confirm 922 00:38:53,422 --> 00:38:55,634 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 923 00:38:55,658 --> 00:38:57,035 Devotees of the Raven. 924 00:38:57,059 --> 00:38:59,705 They somehow managed to jam our comms 925 00:38:59,729 --> 00:39:01,273 just before taking Maxwell. 926 00:39:01,692 --> 00:39:03,809 They didn't take Maxwell. 927 00:39:03,833 --> 00:39:05,077 What do you mean? 928 00:39:05,101 --> 00:39:07,345 He's the one who hacked the comm grid. 929 00:39:07,369 --> 00:39:08,847 But we had him in custody. 930 00:39:08,871 --> 00:39:10,816 I knew it the minute he smiled at me. 931 00:39:10,840 --> 00:39:11,950 Knew what? 932 00:39:11,974 --> 00:39:14,820 Maxwell is the Raven. 933 00:39:14,844 --> 00:39:17,189 He's been orchestrating this, the long con, 934 00:39:17,213 --> 00:39:18,691 from his jail cell. 935 00:39:18,715 --> 00:39:19,858 How? 936 00:39:19,882 --> 00:39:20,959 Think about it, McGee. 937 00:39:20,983 --> 00:39:22,895 Prison Internet, burner phones. 938 00:39:23,275 --> 00:39:25,864 It would take a lot of work and a very long time to do that. 939 00:39:25,888 --> 00:39:28,400 Which he had plenty of. 940 00:39:28,424 --> 00:39:30,135 All to bust himself out of prison 941 00:39:30,159 --> 00:39:32,571 and then get even with me as a bonus. 942 00:39:32,595 --> 00:39:34,406 Okay. Couple of things. 943 00:39:34,430 --> 00:39:36,609 In light of today's events, the FBI has agreed 944 00:39:36,633 --> 00:39:38,977 to suspend all charges, pending further investigation. 945 00:39:39,001 --> 00:39:40,312 Whatever. 946 00:39:40,336 --> 00:39:41,980 Our team find Maxwell? 947 00:39:42,004 --> 00:39:43,916 They found his broken ankle monitor 948 00:39:43,940 --> 00:39:45,417 inside a shot-up delivery van 949 00:39:45,441 --> 00:39:47,252 near an abandoned airfield in Maryland. 950 00:39:47,276 --> 00:39:48,420 - Private jet? - Right. 951 00:39:48,444 --> 00:39:49,922 Took off soon after the shooting. 952 00:39:49,946 --> 00:39:51,423 Turned off its transponders. 953 00:39:51,447 --> 00:39:53,325 Promptly disappeared from radar. 954 00:39:53,349 --> 00:39:55,861 FAA has its destination as Hawaii, 955 00:39:55,885 --> 00:39:57,930 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 956 00:39:57,954 --> 00:40:00,098 No, Hawaii is not an easy place to hide. 957 00:40:00,122 --> 00:40:01,479 Maybe he's not hiding. 958 00:40:01,503 --> 00:40:02,668 What then? 959 00:40:02,692 --> 00:40:03,869 Another target? 960 00:40:03,893 --> 00:40:05,237 Like RIMPAC. 961 00:40:05,261 --> 00:40:07,139 I'm gonna call Knight and Torres. 962 00:40:07,163 --> 00:40:08,540 Already boarding a C-130 963 00:40:08,564 --> 00:40:10,408 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 964 00:40:10,432 --> 00:40:12,477 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 965 00:40:12,501 --> 00:40:14,312 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 966 00:40:14,336 --> 00:40:16,317 - Yo, McGee. - Torres, hey, you on your way? 967 00:40:18,007 --> 00:40:19,017 Nick, it's Parker. 968 00:40:19,041 --> 00:40:20,252 You got Knight with you? 969 00:40:20,276 --> 00:40:22,352 - Yeah. - Good. Put me on speaker. 970 00:40:25,381 --> 00:40:27,059 All right, you got both of us. 971 00:40:27,083 --> 00:40:28,160 Is Vivian okay? 972 00:40:28,184 --> 00:40:29,594 She will be. But I need you both 973 00:40:29,618 --> 00:40:31,630 - to promise me something. - Name it. 974 00:40:31,654 --> 00:40:34,623 Go take down that son of a bitch! 69628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.