All language subtitles for Millennium.Mambo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,706 --> 00:00:11,109
: ترجمه و زیرنویس
محمدرضا محبوبی
2
00:00:11,134 --> 00:00:18,406
rezaahma286@gmail.com
Telegram : mahboubi24
3
00:00:18,535 --> 00:00:26,327
توضیح مترجم : در این فیلم برای جنسیت بخشیدن
به ضمیر "او" ، گاهی "او" به صورت دختره یا پسره ترجمه شده
4
00:00:49,689 --> 00:00:55,043
: بازیگران
Shu Qi, Jack Kao, Tuan Chun-hao
5
00:01:02,926 --> 00:01:08,115
: فیلمبردار
Mark Lee Ping-bing
6
00:01:09,483 --> 00:01:14,672
: فیلمنامه نویس
Chu Tien-wen
7
00:01:15,776 --> 00:01:22,206
: کارگردان
Hou Hsiao Hsien
8
00:02:05,002 --> 00:02:07,070
رابطه اش رو با هائو هائو به هم زد
9
00:02:09,823 --> 00:02:12,305
ولی پسره مدام دوباره پیداش میکرد
10
00:02:13,563 --> 00:02:15,383
... صداش میزد
11
00:02:16,430 --> 00:02:17,967
... و التماسش میکرد تا برگرده
12
00:02:20,171 --> 00:02:22,203
و این اتفاق مدام میوفتاد
13
00:02:22,789 --> 00:02:24,443
مثل اثر یک افسون
14
00:02:24,742 --> 00:02:26,361
یا هیپنوتیزم
15
00:02:28,275 --> 00:02:30,095
دختره راه فراری ازش نداره
16
00:02:30,394 --> 00:02:32,013
و همیشه برمیگشت
17
00:02:34,675 --> 00:02:36,412
... دختره به خودش گفت
18
00:02:38,249 --> 00:02:40,447
که 500 هزار دلار تایوان توی بانک داره
19
00:02:42,238 --> 00:02:44,105
وقتی تمامش رو خرج کرد
20
00:02:44,482 --> 00:02:46,349
با پسره به هم میزنه
21
00:02:51,090 --> 00:02:53,371
... این اتفاق 10 سال پیش رخ داد
22
00:02:55,371 --> 00:02:57,321
در سال 2001
23
00:02:59,028 --> 00:03:01,971
دنیا در سرور قرن 21 بود
24
00:03:03,101 --> 00:03:05,133
و هزاره جدید رو جشن می گرفت
25
00:04:15,953 --> 00:04:17,572
میتونی این چینی ساده شده رو بخونی؟
( توضیح مترجم : زبان ماندارین به دو صورت ساده شده و سنتی نوشته میشود )
26
00:04:17,873 --> 00:04:18,865
" مدرک "
27
00:04:19,743 --> 00:04:23,644
این ثابت میکنه که من توی مسابقات جهانی جادو
شرکت کردم
28
00:04:26,725 --> 00:04:30,708
! اینکه انگلیسی نوشته
باید ترجمه بشه
29
00:04:30,922 --> 00:04:32,991
... اجازه بدید
30
00:04:34,621 --> 00:04:37,565
... مگه مسابقات توی سرزمین اصلی چین نبوده-
پس چرا انگلیسی نوشته؟-
سرزمین اصلی چین همون چین کمونیستی هست و شامل ماکائو ، هنک کنگ و تایوان نمیشه
31
00:04:37,863 --> 00:04:40,061
اینجوری حرفه ای تر به نظر میرسه
32
00:04:40,273 --> 00:04:41,135
جدا؟
33
00:04:41,312 --> 00:04:43,593
... نوشته که
34
00:04:43,889 --> 00:04:48,581
دینگ جیانژونگ .... در این رویداد شرکت کرده
35
00:04:48,793 --> 00:04:52,528
و مدال برنز گرفته
36
00:04:53,655 --> 00:04:56,219
اسم اجرای من ، "رویای پرواز قمری" بود
37
00:04:56,606 --> 00:04:59,137
پرواز؟-
جایزه نقدی 5 هزارتایی-
38
00:04:59,286 --> 00:05:02,129
به پول ما میشه حدود 20 هزار دلار
39
00:05:02,964 --> 00:05:04,618
الان اون 5 هزارتا کجاست؟
40
00:05:05,208 --> 00:05:09,357
از جادو استفاده کن تا بفهمی-
همش رو خرج کردم-
41
00:05:09,863 --> 00:05:12,123
یه رقابت بین المللی بود
42
00:05:12,148 --> 00:05:16,262
پس باید از سکه های بین المللی استفاده کرد
43
00:05:18,050 --> 00:05:20,532
اینا سکه های طلای آمریکایی هست
نه چینی هست و نه تایوانی
44
00:05:20,793 --> 00:05:24,031
شیفته مد غربی شدی-
دقیقا همینه-
45
00:05:25,156 --> 00:05:28,265
... خب ، اینجا رو نگاه کنید
متوجه شدید چقدر سکه دارم؟
46
00:05:31,361 --> 00:05:32,602
چندتاست؟-
پنج تا-
47
00:05:37,788 --> 00:05:38,946
پنج تا سکه
48
00:05:39,167 --> 00:05:40,621
چندتا توی دست چپمه؟-
دو تا-
49
00:05:40,646 --> 00:05:42,513
! هیچی توی آستینم نیست
50
00:05:43,116 --> 00:05:44,191
اینم 2 تا
51
00:05:44,487 --> 00:05:46,457
چندتا سکه توی دست راستم هست؟
52
00:05:46,482 --> 00:05:48,680
سه تا-
مطمئنی؟-
53
00:05:48,975 --> 00:05:51,292
... یک ، دو ، سه
54
00:05:51,529 --> 00:05:53,396
چندتاست؟-
سه تا-
55
00:05:53,421 --> 00:05:55,122
محکم سکه ها رو نگه میدارم
56
00:05:59,739 --> 00:06:02,812
... یه بار دیگه
... یک ، دو ، سه
57
00:06:03,022 --> 00:06:04,263
چهار
58
00:06:05,308 --> 00:06:07,790
و پنج تا
محکم نگهشون میدارم
59
00:06:12,664 --> 00:06:13,774
... خیلی خب
60
00:06:14,077 --> 00:06:17,268
.... یک ، دو ، سه ، چهار
بیا بهم کمک کن
61
00:06:18,232 --> 00:06:21,554
محکم بگیرشون
و اونا رو به سمت میز فشار بده
62
00:06:21,640 --> 00:06:23,590
چندتا سکه است؟
63
00:06:23,884 --> 00:06:26,000
چهار تا چون یکی اش هنوز پیش منه
64
00:06:26,752 --> 00:06:27,992
حالا دستت رو باز کن
65
00:06:31,157 --> 00:06:32,149
چندتا ست؟
66
00:06:33,900 --> 00:06:34,845
پنج تا
67
00:06:35,729 --> 00:06:37,134
! خیلی عالی بود
68
00:06:37,349 --> 00:06:38,176
خیلی ممنون
69
00:06:40,258 --> 00:06:42,209
تشویق نداره؟
70
00:06:46,492 --> 00:06:48,561
! مراقب باشید
71
00:06:59,126 --> 00:07:00,663
! انگار ترسیدی
72
00:07:05,027 --> 00:07:06,564
! فقط نمایش راه انداخته بود
73
00:07:12,466 --> 00:07:14,369
! تولدت مبارک جنی
74
00:07:17,661 --> 00:07:19,895
این چه کوفتیه؟
75
00:07:24,518 --> 00:07:26,587
! اصلا خوب کار نکرد
76
00:07:27,012 --> 00:07:28,713
خیلی ضعیف بود
77
00:07:29,505 --> 00:07:32,495
اینو از چین آورده بودم-
! به خاطر همین خوب کار نکرد-
78
00:07:32,788 --> 00:07:34,277
! خیلی ضعیف بود
79
00:07:34,783 --> 00:07:36,485
خودش بزرگ بود
ولی چیزی داخلش نبود
80
00:07:36,778 --> 00:07:39,307
مشروب ها رو رد کنید
81
00:07:42,056 --> 00:07:44,668
گیلاس بزرگتری میخوای؟-
نه. به اندازه کافی خوردم-
82
00:07:45,713 --> 00:07:48,160
بزرگترین گیلاس رو بدید به من-
تو که همین الان خوردی-
83
00:07:48,497 --> 00:07:49,868
جدا؟
84
00:07:51,614 --> 00:07:53,186
کس دیگه ای مشروب میخواد؟
85
00:07:57,032 --> 00:07:58,308
همه دارن؟
86
00:08:07,482 --> 00:08:08,936
! تولدت مبارک
87
00:13:33,311 --> 00:13:34,635
! بس کن دیگه
88
00:13:40,006 --> 00:13:41,411
پاهاتو باز کن
89
00:14:34,610 --> 00:14:37,174
دختره بیشتر شنبه ها حدود ساعت 4
90
00:14:38,196 --> 00:14:41,186
با شوآن شوآن وقت گذرونی میکرد
91
00:14:41,437 --> 00:14:44,428
اونا از کیلونگ تا تایپه سوار قطار میشدن
92
00:14:47,006 --> 00:14:48,956
اونا با همدیگه به توالت میرفتن
93
00:14:49,209 --> 00:14:50,863
مواد میزدن
94
00:14:52,076 --> 00:14:54,605
و از خود بی خود میشدن
95
00:14:57,022 --> 00:15:01,466
دختره هائو هائو رو اولین بار توی یه کلاب
توی جاده هی پینگ دید
96
00:15:02,050 --> 00:15:02,996
اسمش اسپین بود
97
00:15:05,915 --> 00:15:08,905
اون روز ، دختره و شوآن شوآن
98
00:15:09,365 --> 00:15:12,106
میخواستن با دوستاشون به یه کلاب کارائوکه برن
99
00:15:13,230 --> 00:15:15,015
ولی دخترا توی کلاب موندن
100
00:15:17,344 --> 00:15:20,914
هائو هائو و دوستاش باهاشون گفت و گو کردن
101
00:15:21,957 --> 00:15:23,777
و از دخترا خواستن تا آواز بخونن
102
00:15:26,778 --> 00:15:28,183
دختره متوجه شد
103
00:15:29,728 --> 00:15:33,250
هائو هائو تمام شب بهش زل زده بود
104
00:15:35,297 --> 00:15:38,122
خجالت زده و بدون گفتن کوچکترین حرفی
105
00:15:45,396 --> 00:15:47,546
دختره هیچوقت دبیرستان رو تموم نکرد
106
00:15:48,970 --> 00:15:51,168
پسره جلوش رو گرفت و نگذاشت امتحان پایانی رو بده
107
00:15:53,043 --> 00:15:55,193
شب قبل از امتحان
108
00:15:55,453 --> 00:15:57,604
توی یه متل با همدیگه بودن
109
00:15:59,359 --> 00:16:01,475
پسره از عمد دختره رو از خواب بیدار نکرد
110
00:16:03,931 --> 00:16:06,082
پسره نمیخواست دختره امتحان بده
111
00:16:06,840 --> 00:16:09,157
میترسید اگه دختره امتحان بده ، اون رو ترک کنه
112
00:16:13,240 --> 00:16:15,190
مدتی بعد ، اونا با هم زندگی میکردن
113
00:16:17,056 --> 00:16:19,337
و توی یه آپارتمان اجاره ای در تایپه ساکن شدن
114
00:16:21,586 --> 00:16:23,618
هیچکدوم شغلی نداشتن
115
00:16:25,243 --> 00:16:27,560
بعضی موقع ها پسره با دوچرخه به کیلونگ برمیگشت
116
00:16:28,089 --> 00:16:31,907
تا از دوستاش پول قرض بگیره
117
00:16:34,987 --> 00:16:36,146
یه بار
118
00:16:38,977 --> 00:16:41,884
ساعت رولکس پدرش رو دزدید
119
00:16:43,091 --> 00:16:45,160
و اون رو به قیمت 80 هزار دلار به گرو گذاشت
120
00:16:48,619 --> 00:16:52,141
وقتی پدرش متوجه گم شدن ساعت شد
بهش زنگ زد و ازش سوال پرسید
121
00:16:53,813 --> 00:16:55,267
ولی پسره دزدیدن ساعت رو انکار کرد
122
00:16:56,390 --> 00:16:58,127
به خاطر همین پدرش رفت سراغ پلیس
123
00:17:02,125 --> 00:17:06,109
اون روز هوا آفتابی بود
ولی باد شدیدی می وزید
124
00:17:08,026 --> 00:17:11,632
پلیس ها اومدن
و رسید گرو گذاشتن ساعت رو پیدا کردن
125
00:17:12,639 --> 00:17:14,755
و هر دوتای اون ها رو به پاسگاه پلیس بردن
126
00:17:34,832 --> 00:17:36,404
! زود باش
127
00:17:37,367 --> 00:17:38,643
اون پسره کیه؟
128
00:17:38,946 --> 00:17:40,600
اون یارو؟
129
00:17:42,063 --> 00:17:44,213
نمی شناسم. همین اطراف دیدمش
130
00:17:47,050 --> 00:17:48,420
اون یارو کیه؟
131
00:17:49,502 --> 00:17:51,534
کیه؟-
بهش میگن دوز-
132
00:17:52,743 --> 00:17:54,067
واقعا نمی شناسمش
133
00:17:54,281 --> 00:17:55,191
چیه؟
134
00:17:56,276 --> 00:17:58,344
مسئله ات چیه؟-
این دختر رو می شناسی؟-
135
00:17:58,645 --> 00:18:01,422
به تو چه ربطی داره؟-
فکر کنم چشمش دنبال ویکی هست-
136
00:18:02,177 --> 00:18:04,624
میخوای با ویکی بخوابی؟-
سرت توی کار خودت باشه-
137
00:18:08,577 --> 00:18:09,652
! گمشو
138
00:18:12,899 --> 00:18:14,684
! عوضی ! تو منو زدی
139
00:18:22,582 --> 00:18:24,201
! بس کنید
140
00:18:35,881 --> 00:18:38,741
! هی ! بس کنید
141
00:18:43,443 --> 00:18:45,925
متاسفم. اون مسته
142
00:18:47,224 --> 00:18:48,630
زیادی مشروب خورده
143
00:19:00,232 --> 00:19:01,969
! بیا اینجا ! بیا اینجا
144
00:19:06,882 --> 00:19:08,287
اهمیتی نداره. چیز خاصی نیست
145
00:19:12,326 --> 00:19:14,228
! به من دست نزن
146
00:19:15,484 --> 00:19:17,599
! بذار باهاش رو در رو بشم
147
00:19:19,349 --> 00:19:21,548
! دیگه کافیه ! بس کن
148
00:21:28,329 --> 00:21:29,699
منو محکم بگیر
149
00:21:59,289 --> 00:22:00,281
الو؟
150
00:22:09,387 --> 00:22:10,498
چی؟
151
00:22:14,208 --> 00:22:15,402
! نه
152
00:22:19,611 --> 00:22:20,981
نه ! من نبودم
153
00:22:25,138 --> 00:22:27,207
حتما یادت رفته کجا گذاشتی
154
00:22:30,333 --> 00:22:32,153
من برش نداشتم
155
00:22:33,616 --> 00:22:35,566
! بهت گفتم که من همچین کاری نکردم
156
00:22:59,008 --> 00:23:00,036
چی شده؟
157
00:23:11,517 --> 00:23:12,793
پدرم بود
158
00:23:14,094 --> 00:23:15,370
چی میخواست؟
159
00:23:15,881 --> 00:23:17,121
ساعت رولکس
160
00:23:18,084 --> 00:23:19,702
فکر میکنه تو برداشتی؟
161
00:23:21,616 --> 00:23:23,318
خودش متوجه میشه
162
00:23:25,190 --> 00:23:26,514
پس این چی بود که گفتی؟
163
00:23:48,380 --> 00:23:49,750
! هائو هائو
164
00:23:56,567 --> 00:23:57,594
! هائو هائو
165
00:24:02,800 --> 00:24:05,081
چیه؟-
آب گرم نداریم-
166
00:24:06,084 --> 00:24:09,109
گرم کننده از کار افتاده؟-
میخوام دوش بگیرم-
167
00:24:11,112 --> 00:24:13,098
آب گرم نداریم؟-
نه-
168
00:24:17,180 --> 00:24:20,040
شیر آب سرد رو ببند
فقط شیر آب گرم رو باز کن
169
00:24:23,816 --> 00:24:25,931
آب میاد؟-
آره-
170
00:24:29,218 --> 00:24:30,589
آبش گرمه؟
171
00:24:31,088 --> 00:24:33,452
نه. بازم سرده
172
00:24:33,748 --> 00:24:35,947
تا آخر باز کردی؟-
آره-
173
00:24:37,821 --> 00:24:39,393
عجیبه
174
00:24:41,478 --> 00:24:43,842
شاید باتری تموم کرده-
چکار کنم؟-
175
00:24:46,049 --> 00:24:48,035
میرم باتری میخرم-
باشه-
176
00:25:00,387 --> 00:25:02,337
دیر نکنی-
باشه-
177
00:25:10,569 --> 00:25:12,354
صبر کن تا برگردم-
باشه-
178
00:25:39,362 --> 00:25:42,305
چرا اینقدر طول دادی؟-
پلیس هستیم خانم-
179
00:25:42,728 --> 00:25:44,796
آقای توآن چان هائو اینجا زندگی میکنه؟
180
00:25:47,590 --> 00:25:48,831
ببخشید
181
00:25:54,447 --> 00:25:55,641
چه مشکلی پیش اومده؟
182
00:25:55,943 --> 00:25:59,678
توآن چان هائو مظنون به دزدی هست
183
00:25:59,975 --> 00:26:02,882
ما مجوز داریم که این ساختمون رو بگردیم
184
00:26:03,175 --> 00:26:06,578
یه جستجو ساده است
اون الان اینجاست؟
185
00:26:06,998 --> 00:26:09,066
بیرونه
امروز صبح رفته بیرون
186
00:26:09,367 --> 00:26:11,352
شما کی هستید؟
187
00:26:11,736 --> 00:26:14,431
دوست دخترش
188
00:26:15,600 --> 00:26:20,411
میشه جستجو رو شروع کنیم؟
189
00:26:20,878 --> 00:26:23,195
اون به شدت مظنونه
190
00:26:24,577 --> 00:26:27,484
میشه این اطراف رو به ما نشون بدید؟
191
00:26:27,694 --> 00:26:30,389
... میخواید که-
بله. اتاقش کدومه؟-
192
00:26:31,767 --> 00:26:33,634
اتاقش کجاست؟
193
00:26:33,886 --> 00:26:35,836
... همینطور که می بیند ، اینجا خیلی بزرگ نیست
194
00:26:36,130 --> 00:26:37,076
اون یکی
195
00:26:37,377 --> 00:26:39,327
این یکی؟ درسته؟
196
00:26:39,829 --> 00:26:43,233
مراقب در باش
تو با من بیا
197
00:26:46,728 --> 00:26:49,505
خانم ، لطفا بیایید اینجا
198
00:26:51,216 --> 00:26:55,246
ما اتاق رو میگردیم
لطفا همینجا بایستید
199
00:26:55,746 --> 00:26:57,815
اون توی این پرونده مظنونه
200
00:26:57,949 --> 00:27:00,312
به همین خاطر باید جستجو کنیم
201
00:27:01,980 --> 00:27:04,178
من هم باید بیام داخل؟-
بله لطفا-
202
00:27:08,006 --> 00:27:11,906
وسایلش رو کجا نگه میداره؟
203
00:27:13,408 --> 00:27:15,607
اینجا-
همه اینا مال اونه؟-
204
00:27:16,364 --> 00:27:19,141
وسایل منم هست. وسایل مون قاطیه-
قاطیه؟-
205
00:27:20,366 --> 00:27:23,191
میدونی کی برمیگرده؟
206
00:27:23,663 --> 00:27:26,145
نه-
واقعا؟-
207
00:27:39,206 --> 00:27:40,778
دنبال چی میگردین؟
208
00:27:41,741 --> 00:27:45,015
اون مظنون به مشارکت در یک سرقت هست
209
00:27:45,273 --> 00:27:46,892
سرقت؟
210
00:27:47,102 --> 00:27:50,045
ما مجوز جستجو داریم
211
00:28:13,699 --> 00:28:15,070
چه خبره؟
212
00:28:19,227 --> 00:28:22,962
شما توآن چان هائو هستید؟-
چی میخوای؟-
213
00:28:23,341 --> 00:28:26,946
... مظنون به دزدی هستی
ما مجوز جستجو داریم
214
00:28:27,247 --> 00:28:28,784
این کارت شناسایی من هست
215
00:28:29,409 --> 00:28:31,193
از بخش جنایی اومدیم
216
00:28:32,692 --> 00:28:34,180
یه لحظه اونجا بشین
217
00:28:35,933 --> 00:28:39,042
لطفا منو تا اتاقت همراهی کن
218
00:28:39,133 --> 00:28:40,209
بیایید آقای توآن
219
00:28:43,206 --> 00:28:45,653
برای نرفتن به خدمت سربازی
220
00:28:46,531 --> 00:28:48,433
هائو هائو عمدا به خودش گشنگی میداد
221
00:28:50,271 --> 00:28:52,339
و کلی مواد مخدر مصرف میکرد
222
00:28:57,668 --> 00:29:00,280
هائو هائو اغلب کیف دختره رو می گشت
223
00:29:02,115 --> 00:29:06,051
اگه یه رسید خالی پیدا میکرد ، میرفت سراغ مغازه
224
00:29:07,975 --> 00:29:09,593
تا قضیه رو بفهمه
225
00:29:14,583 --> 00:29:16,651
و اگه کارت تلفن دختره نشون میداد
226
00:29:16,951 --> 00:29:19,516
که با کسی تماس گرفته
227
00:29:19,902 --> 00:29:21,272
ازش بازجویی میکرد
228
00:29:21,647 --> 00:29:24,343
یه بار حتی یه فلاسک به سمت دختره پرتاب کرد
229
00:29:24,972 --> 00:29:26,958
... ولی وقتی دختره وسایلش رو جمع کرد تا بره
230
00:29:29,918 --> 00:29:32,068
پسره گریه کرد و بهش التماس کرد تا بمونه
231
00:29:33,699 --> 00:29:36,182
هائو هائو اغلب اوقات با بدخطی یادداشت های می نوشت
232
00:29:37,190 --> 00:29:38,349
... تا به دختره بگه
233
00:29:40,141 --> 00:29:42,422
که اونا متعلق به دنیاهای متفاوتی هستند
234
00:29:46,449 --> 00:29:49,723
پسره می گفت
تو از دنیای خودت
235
00:29:50,439 --> 00:29:52,259
به دنیای من اومدی
236
00:29:53,730 --> 00:29:57,465
و به همین خاطره که دنیای من رو متوجه نمیشی
237
00:32:07,983 --> 00:32:09,472
این چیه؟
238
00:32:23,263 --> 00:32:24,338
چی داری میکشی؟
239
00:32:25,479 --> 00:32:26,903
چی چیه؟
240
00:32:26,928 --> 00:32:28,417
میشه من امتحانش کنم؟
241
00:32:29,053 --> 00:32:32,788
آخه تو چی از این میدونی؟-
تو که میدونی بهم بگو این چیه؟
242
00:32:33,500 --> 00:32:36,467
! بدش به من
! میتونیم با هم بکشیم
243
00:32:36,908 --> 00:32:38,858
! میتونیم با هم بکشیم
244
00:32:39,983 --> 00:32:41,555
باشه بگیرش
245
00:32:46,716 --> 00:32:48,949
داری چکار میکنی؟-
چیه؟-
246
00:32:50,456 --> 00:32:52,028
چیه؟
247
00:32:57,271 --> 00:32:58,642
!داری چه غلطی میکنی
248
00:33:00,222 --> 00:33:01,711
! بندازش دور
249
00:33:08,284 --> 00:33:09,560
! گفتم بندازش دور
250
00:33:15,682 --> 00:33:17,549
بِدش به من
251
00:33:21,043 --> 00:33:22,863
! ول کن
252
00:33:31,349 --> 00:33:32,673
! می کشمت عوضی
253
00:35:27,743 --> 00:35:30,189
چرا این تماس اینقدر طول کشیده؟
254
00:35:31,409 --> 00:35:33,477
زنگ زدم خونه-
واقعا؟-
255
00:35:33,611 --> 00:35:35,561
آره ، زنگ زدم کیلونگ
تماس راه دور بوده
256
00:35:35,772 --> 00:35:39,259
چرا از اینجا زنگ نزدی؟
چرا با تلفن کارتی زنگ میزنی؟
257
00:35:39,803 --> 00:35:42,167
اون موقع اینجا نبودم
258
00:35:43,003 --> 00:35:45,202
دوباره داری بهم خیانت میکنی ! درسته؟
259
00:35:46,037 --> 00:35:49,311
چرا باید بهت خیانت کنم؟
چرا وسایل منو میگردی؟
260
00:35:49,570 --> 00:35:52,052
به کی زنگ میزدی؟-
بهت که گفتم. زنگ زدم خونه-
261
00:35:53,601 --> 00:35:56,343
به کی زنگ زدی؟-
گفتم که زنگ زدم خونه-
262
00:35:57,964 --> 00:35:59,040
کی؟
263
00:36:02,577 --> 00:36:04,811
کی بود؟-
الکی داری عصبانی میشی-
264
00:36:05,237 --> 00:36:07,022
دیوانه هستی؟
265
00:36:10,681 --> 00:36:12,548
گفتم که زنگ زدم به خونه
به کیلونگ
266
00:36:16,541 --> 00:36:17,735
زده به سرت
267
00:36:21,279 --> 00:36:23,347
به نفعته که دروغ نگفته باشی
268
00:36:24,811 --> 00:36:28,629
احمق ! چرا باید بهت دروغ بگم؟-
میدونی که اگه دروغ بگی ، سیاه و کبودت میکنم-
269
00:36:31,544 --> 00:36:33,364
لعنت ! چرا وسایل منو وارسی میکنی؟
270
00:36:33,915 --> 00:36:36,479
که چی؟
دلم خواست. به تو چه؟
271
00:36:38,778 --> 00:36:41,306
واقعا زده به سرت-
! لعنت بهت-
272
00:36:45,427 --> 00:36:46,621
! روانی
273
00:36:51,748 --> 00:36:53,863
به کی گفتی روانی؟
274
00:36:54,990 --> 00:36:56,148
کی روانیه؟
275
00:37:26,491 --> 00:37:28,145
به کی زنگ زده بودی؟
276
00:37:34,304 --> 00:37:35,296
بهم بگو
277
00:37:36,631 --> 00:37:39,575
! بهت گفتم ولی باور نکردی
دیگه چی بگم؟
278
00:37:57,660 --> 00:37:58,818
داری چکار میکنی؟
279
00:37:59,530 --> 00:38:00,724
میرم خونه
280
00:38:02,564 --> 00:38:03,474
! به من دست نزن
281
00:38:03,603 --> 00:38:05,553
بذار برم
282
00:38:13,992 --> 00:38:16,273
چکار میکنی؟-
! گمشو-
283
00:38:17,068 --> 00:38:18,143
! اگه رفتی ، دیگه برنگرد
284
00:38:18,439 --> 00:38:19,893
... لعنت بهت! کی خواست برگرده
285
00:38:42,378 --> 00:38:43,653
بعدش
286
00:38:44,372 --> 00:38:46,405
برای دادن پول اجاره پسره
287
00:38:48,196 --> 00:38:51,269
صاحب خونه توی یه بار برای دختره کار پیدا کرد
288
00:38:53,058 --> 00:38:55,622
هر روز ، وقتی دختره میرفت سر کار
289
00:38:55,801 --> 00:38:59,619
و همچنین موقعی که سر کار بود
و قبل از بسته شدن بار
290
00:39:00,539 --> 00:39:02,856
هائو هائو مدام به دختره زنگ میزد
291
00:39:04,196 --> 00:39:05,933
و میگفت که اگه دختره دیر برمیگرده
292
00:39:06,897 --> 00:39:09,296
روی پله ها منتظرش می مونه
293
00:39:11,095 --> 00:39:13,790
پسره به کار کردن دختره حسادت میکرد
294
00:39:15,084 --> 00:39:17,365
ولی خودش هیچوقت کار نمیکرد
295
00:39:22,814 --> 00:39:24,883
... پسره اغلب به دوستاش زنگ میزد
296
00:39:25,100 --> 00:39:26,045
تا با هم نشئه کنن
297
00:39:26,346 --> 00:39:27,374
با هم مواد میزدن
298
00:39:27,676 --> 00:39:29,047
... ویدئوگیم بازی میکردن
299
00:39:30,253 --> 00:39:32,533
و موسیقی بلند راه می انداختن
300
00:39:53,428 --> 00:39:57,328
توی بار ، دختره با جک آشنا شد
301
00:39:59,370 --> 00:40:01,852
قبلا توی اسپین همدیگه رو دیده بودن
302
00:40:03,817 --> 00:40:06,299
جک اغلب دختره رو می برد به خونه شون توی کیلونگ
303
00:40:07,848 --> 00:40:09,999
دوست داشت دختره رو بگردونه
304
00:40:14,082 --> 00:40:16,481
معمولا چندتا پسر دیگه هم اطراف جک بودن
305
00:40:16,867 --> 00:40:18,568
همیشه دردسر وجود داشت
306
00:40:21,189 --> 00:40:23,139
جک هیچوقت کسی رو پس نمیزد
307
00:40:24,638 --> 00:40:27,085
همه دوست داشتن با جک حرف بزنن
308
00:40:27,921 --> 00:40:29,540
و باهاش کار کنن
309
00:40:36,025 --> 00:40:38,637
دختره میدونست که جک اونو لوس کرده
310
00:40:38,934 --> 00:40:41,085
جک همیشه دختره رو با خودش می برد
311
00:40:43,173 --> 00:40:44,627
... جوری با دختره رفتار میکرد
312
00:40:45,750 --> 00:40:49,815
انگار که نزدیکترین دوستشه
313
00:42:16,846 --> 00:42:18,500
یکی دیگه
314
00:43:19,599 --> 00:43:24,209
خانواده ات توی تایوان زندگی میکنن؟
315
00:43:24,544 --> 00:43:26,198
... نه
316
00:43:26,290 --> 00:43:30,982
خانواده پدرم و عمه ام اینجا زندگی میکنن
317
00:43:31,277 --> 00:43:33,557
بقیه توی هوکایدو زندگی میکنن
( یکی از جزایر ژاپن )
318
00:43:37,230 --> 00:43:39,890
توی ژاپن؟-
آره-
319
00:43:40,984 --> 00:43:42,224
تا حالا اونجا رفتی؟
320
00:43:43,103 --> 00:43:44,640
نه
321
00:43:44,932 --> 00:43:46,302
خیلی خیلی سرده
322
00:43:48,797 --> 00:43:50,498
تو کِی میری؟
323
00:43:50,791 --> 00:43:53,569
پس فردا
324
00:44:05,711 --> 00:44:07,200
میتونم بهت سر بزنم؟
325
00:44:09,493 --> 00:44:11,443
اگه رفتم ژاپن
326
00:44:13,690 --> 00:44:14,636
البته
327
00:44:16,225 --> 00:44:17,384
شماره تلفن بده
328
00:44:23,237 --> 00:44:26,724
دختره برادران تاکئوچی رو
329
00:44:27,152 --> 00:44:29,267
از کلاب تگزوند می شناخت
330
00:44:31,391 --> 00:44:33,459
اونا هائو هائو رو به یادش می آوردن
331
00:44:34,383 --> 00:44:36,581
... آروم ، خجالتی
332
00:44:39,411 --> 00:44:41,361
پدر اونا تایوانیه
333
00:44:41,697 --> 00:44:43,766
و مادرشون ژاپنی
334
00:44:44,606 --> 00:44:46,887
اونا توی شهر یوباری جزیره هوکایدو دنیا اومدن
335
00:44:47,931 --> 00:44:49,999
یه شهر دارای معدن توی کوهستان
336
00:44:52,045 --> 00:44:54,160
بعدش معدن تعطیل شد
337
00:44:54,372 --> 00:44:56,239
و تبدیل به موزه شد
338
00:45:00,398 --> 00:45:02,632
مادربزرگ اونا هنوزم همونجا زندگی میکنه
339
00:45:03,515 --> 00:45:05,962
یه مهمونخانه خیلی قدیمی رو میگردونه
340
00:45:07,339 --> 00:45:11,274
هر فوریه
همزمان با جشنواره فیلم یوباری
341
00:45:11,827 --> 00:45:15,857
مادرشون ازشون میخواست برگردن تا کمک کنن
342
00:45:18,144 --> 00:45:19,680
... کو به دختره گفت
343
00:45:21,427 --> 00:45:23,791
فستیوال فیلم یوباری در حال برگزاریه
344
00:45:24,087 --> 00:45:27,160
هر شب بعد از نیمه شب مجبور بودن که کار کنن
345
00:45:27,536 --> 00:45:30,065
مهمانخانه پر از آدم بود
346
00:45:33,604 --> 00:45:36,629
اون گفت که توی خیابون هم فیلم نمایش میدن
347
00:45:37,219 --> 00:45:41,498
بالای مغازه ها بیلبوردهایی با پوستر فیلم ها بود
348
00:45:43,079 --> 00:45:45,029
اونا فیلم های قدیمی بودن
349
00:45:46,819 --> 00:45:48,308
فیلم های تورا سان
350
00:45:49,230 --> 00:45:51,298
ایشیهارا یوجیرو
351
00:45:52,346 --> 00:45:54,415
و چارلی چاپلین
352
00:45:57,541 --> 00:45:59,326
... تاکئوچی جون به دختره گفت
353
00:46:00,658 --> 00:46:03,813
که به مناسبت هشتاد سالگی مادر بزرگش
354
00:46:04,772 --> 00:46:06,971
تمام خانواده توی یوباری کنار هم جمع میشن
355
00:46:08,970 --> 00:46:11,038
همه برای مادربزرگ
356
00:46:12,087 --> 00:46:16,200
یک دهه دیگه عمر سالم و شاد آرزو کردن
357
00:46:17,479 --> 00:46:19,465
ولی مادربزرگ گفت
358
00:46:19,931 --> 00:46:22,414
که میخواد تا 100 سالگی زندگی کنه
359
00:46:23,630 --> 00:46:25,781
میخواست ببینه که چطوره
360
00:46:26,415 --> 00:46:29,110
یوباری تغییر پیدا میکنه
361
00:53:03,208 --> 00:53:06,281
میدونی ، فکر میکنم ما از 2 تا دنیای متفاوت هستیم
362
00:53:07,913 --> 00:53:10,477
چجوری میتونیم کنار همدیگه باشیم؟
363
00:53:41,991 --> 00:53:43,444
! تو دیوانه ای
364
00:53:47,601 --> 00:53:48,972
بس کن
365
00:54:17,773 --> 00:54:19,049
تموم شد؟
366
00:55:11,258 --> 00:55:14,284
شنیدی الان چی گفتم؟-
چی گفتی؟-
367
00:55:15,830 --> 00:55:18,277
من خیلی خوب باهات حرف زدم
ولی تو هنوز خشمگینی
368
00:55:26,926 --> 00:55:28,828
بودن با من برات دردآوره؟
369
00:56:21,617 --> 00:56:22,562
میرم بیرون
370
00:56:49,004 --> 00:56:50,706
! ویکی برگشته
371
00:57:21,289 --> 00:57:22,991
! میتوینم بازی کنیم و بریم فضا
( نشئه کنیم )
372
00:57:26,825 --> 00:57:28,314
! وارد بازی شدم
373
00:58:26,586 --> 00:58:27,614
! توآن چان هائو
374
01:00:25,734 --> 01:00:28,051
درش بیار-
چی میخوای؟-
375
01:00:37,439 --> 01:00:39,389
چی میخوای؟
376
01:00:45,085 --> 01:00:46,113
! ولم کن
377
01:01:01,875 --> 01:01:03,612
! بس کن
378
01:01:12,971 --> 01:01:15,831
میتونیم با هم دوش بگیریم
379
01:01:29,594 --> 01:01:30,753
! برو بیرون
380
01:01:51,911 --> 01:01:52,987
! برو بیرون
381
01:01:54,613 --> 01:01:56,101
! بیرون
382
01:01:58,311 --> 01:02:00,178
! گفتم برو بیرون
383
01:02:03,049 --> 01:02:04,419
! نمیتونی این کار رو بکنی
384
01:02:04,711 --> 01:02:06,165
! همین الان برو بیرون
385
01:02:06,457 --> 01:02:08,075
! بیا اینجا
386
01:02:19,548 --> 01:02:20,706
! در رو باز کن
387
01:02:23,246 --> 01:02:24,900
! در رو ول کن
388
01:02:25,241 --> 01:02:26,778
دیوونه شدی؟
389
01:03:38,175 --> 01:03:40,455
پسره همیشه پیداش میکرد
390
01:03:41,957 --> 01:03:43,446
... صداش میزد
391
01:03:44,658 --> 01:03:46,230
... بهش التماس میکرد که برگرده
392
01:03:48,648 --> 01:03:50,468
بارها و بارها این اتفاق رخ داد
393
01:03:51,432 --> 01:03:52,838
... مثل تاثیر یک افسون
394
01:03:53,219 --> 01:03:54,543
... یا هیپنوتیزم
395
01:03:56,627 --> 01:03:58,246
دختره راه فراری نداشت
396
01:03:58,705 --> 01:04:00,158
و همیشه برمیگشت
397
01:04:02,861 --> 01:04:04,929
... دختره به خودش گفت
398
01:04:06,684 --> 01:04:08,965
که 500 هزار دلار تایوان توی بانک داره
399
01:04:10,466 --> 01:04:12,498
وقتی تمامش رو خرج کنه
400
01:04:12,835 --> 01:04:14,323
پسره رو ترک میکنه
401
01:04:49,157 --> 01:04:50,067
ویکی
402
01:04:51,526 --> 01:04:52,766
بیا اینجا
403
01:04:54,749 --> 01:04:56,486
میخوام یه چیزی بهت بگم
404
01:05:02,812 --> 01:05:04,430
بیا بریم بیرون. باشه؟
405
01:05:15,736 --> 01:05:18,431
چی شده؟-
هیچی-
406
01:05:18,978 --> 01:05:21,046
میتونیم بیرون حرف بزنیم
407
01:05:22,053 --> 01:05:23,128
باشه؟
408
01:05:25,960 --> 01:05:27,283
هائو هائو ، موضوع چیه؟
409
01:05:27,913 --> 01:05:30,395
میشه بریم بیرون؟
410
01:05:31,653 --> 01:05:33,555
چرا همین جا بهم نمیگی؟
411
01:05:43,539 --> 01:05:45,819
بیا بریم بیرون
یه چیزی هست که باید بهت بگم
412
01:05:45,991 --> 01:05:48,225
میشه بریم؟ خواهش میکنم؟
413
01:05:59,082 --> 01:06:01,481
چه خبره؟-
باید باهاش صحبت کنم-
414
01:06:02,282 --> 01:06:05,685
بذار یه کوچولو حرف بزنن
میخواد یه چیزی بهش بگه
415
01:06:05,731 --> 01:06:07,516
ویکی ، مشکلی پیش اومده؟
416
01:06:08,806 --> 01:06:10,425
ویکی حالش خوبه-
باید یه چیزی بهش بگم
417
01:06:10,718 --> 01:06:12,455
هوآنگ ، ویکی مشکلی نداره
418
01:06:13,461 --> 01:06:16,121
هائو هائو ، نباید اینجا باشی
419
01:06:19,113 --> 01:06:20,188
مشکلی نیست
420
01:06:20,276 --> 01:06:21,730
... دوز
421
01:06:22,479 --> 01:06:24,548
دوز ، مشکلی نیست
هوآنگ ، مشکلی نیست
422
01:06:24,848 --> 01:06:27,543
بذارید یه کوچولو با هم حرف بزنن
423
01:06:29,045 --> 01:06:31,527
طول نمیکشه
424
01:06:31,705 --> 01:06:33,525
! یه چیزی بگو
425
01:06:33,783 --> 01:06:36,938
میخوام برم بیرون
یه چیز خصوصی بین من و اونه
426
01:06:37,232 --> 01:06:38,969
این چه معنی میده؟-
مشکلی نیست. آروم باش-
427
01:06:39,726 --> 01:06:42,208
مطمئنی ویکی؟
428
01:06:42,510 --> 01:06:45,784
این کار خصوصی چیه؟-
! اون دوست دخترمه عوضی
429
01:06:57,887 --> 01:06:59,127
جک ، چیزی نشده
430
01:06:59,425 --> 01:07:00,618
هوآنگ این کارو نکن
431
01:07:01,128 --> 01:07:02,995
مشکلی نیست هوآنگ
432
01:07:04,214 --> 01:07:05,537
! دستت رو به من نزن
433
01:07:10,448 --> 01:07:13,060
هوآنگ ، خواهش میکنم
ما فقط داریم حرف میزنیم
434
01:07:13,357 --> 01:07:14,762
! این مزخرفات رو بس کن
435
01:07:17,803 --> 01:07:19,588
کافیه دیگه
436
01:07:20,837 --> 01:07:21,865
هوآنگ ، بس کن
437
01:07:24,037 --> 01:07:26,697
ویکی ، با من میای؟
438
01:07:27,819 --> 01:07:30,561
میای یا نه؟
439
01:07:31,892 --> 01:07:35,213
بین ما 2تاست-
چه کوفتی بین شما 2تاست؟-
440
01:07:35,383 --> 01:07:37,663
! اوکی ، دیگه کافیه-
فکر میکنی ما کی هستیم؟-
441
01:07:38,126 --> 01:07:39,531
! فقط برو
442
01:07:41,616 --> 01:07:44,725
... جک ، متوجه شدم ولی من واقعا باید-
! باشه-
443
01:07:46,022 --> 01:07:47,842
به خود ویکی مربوطه
444
01:07:48,349 --> 01:07:50,629
خودش از پس قضیه برمیاد
445
01:07:52,505 --> 01:07:54,904
پس میتونم باهاش حرف بزنم؟-
البته-
446
01:07:55,123 --> 01:07:57,238
واقعا؟-
ویکی ، خودت مسئله رو حل کن-
447
01:08:02,354 --> 01:08:03,760
خب دیگه ، پارتی تموم شد
448
01:09:00,162 --> 01:09:01,947
چی شده ویکی؟
449
01:09:03,694 --> 01:09:04,853
بیا داخل
450
01:09:12,920 --> 01:09:14,374
کفش هات رو در بیار
451
01:09:39,227 --> 01:09:41,212
بازم هائو هائو کاری کرده؟
452
01:10:02,708 --> 01:10:03,867
حالت خوبه؟
453
01:10:13,264 --> 01:10:14,635
اینجا مشکلی برات پیش نمیاد
454
01:12:49,064 --> 01:12:51,133
جک ، فندک داری؟
455
01:12:53,303 --> 01:12:55,371
نه ، فقط همین یکی هست
456
01:13:05,006 --> 01:13:06,660
سس فلفلی داری؟
457
01:13:06,893 --> 01:13:07,968
بگیر
458
01:13:46,872 --> 01:13:49,567
میشه در این رو باز کنم؟
خوش طعم تره
459
01:14:39,900 --> 01:14:41,602
آماده شد؟-
دیگه تمومه-
460
01:14:47,506 --> 01:14:48,959
اینو می برم
461
01:15:12,524 --> 01:15:14,592
اول یکم شراب میخورم
462
01:15:18,508 --> 01:15:20,245
خیلی زیاد نخور
463
01:15:26,740 --> 01:15:27,981
میخوام اشتهام باز بشه
464
01:15:34,221 --> 01:15:36,206
پائولین مواد مخدر رو ترک کرد؟
465
01:15:38,293 --> 01:15:39,487
سخته
466
01:15:48,018 --> 01:15:50,630
مادر پائولین پیش یه راهب بودایی رفت
467
01:15:52,257 --> 01:15:54,456
از ما میخواست براش سوترا بخونیم
( احکام شرعی آیین بودایی )
468
01:15:55,997 --> 01:15:57,651
می گفت میتونه کمک کنه
469
01:15:58,325 --> 01:15:59,813
فایده ای هم داشت؟
470
01:16:00,486 --> 01:16:03,759
به مادرش قول دادم سه بار در روز بخونم
471
01:16:07,758 --> 01:16:08,669
باید کمک کنه
472
01:16:08,880 --> 01:16:11,445
دیدیش؟
بهتر شده؟
473
01:16:18,231 --> 01:16:19,602
یا هنوز مثل قبله؟
474
01:17:00,211 --> 01:17:01,451
سیگارت
475
01:17:07,982 --> 01:17:09,684
خیلی نوشیدنی نخور
476
01:17:46,299 --> 01:17:48,001
مادرم الان اینجا بود
477
01:17:48,211 --> 01:17:49,865
چی گفت؟
478
01:17:51,244 --> 01:17:55,274
همراه با برادرم رفته بود تا وسایلم رو جمع کنه
479
01:17:58,226 --> 01:18:00,507
... بهم گفتن که هائو هائو
480
01:18:01,966 --> 01:18:04,791
تمام لباس های منو پاره کرده بود
481
01:18:11,816 --> 01:18:15,551
تنها چیزی که باقی مونده موبایلم هست
که هنوز کار میکنه
482
01:18:22,496 --> 01:18:24,399
... در مورد رابطه ات با هائو هائو
483
01:18:26,818 --> 01:18:28,520
میخوای چکار کنی؟
484
01:18:36,294 --> 01:18:38,574
... فکر کنم
485
01:18:40,325 --> 01:18:41,695
دیگه همه چیز تموم شده
486
01:18:47,556 --> 01:18:49,625
الان فقط به این فکر میکنم
که الان باید چکار کنم
487
01:18:50,340 --> 01:18:52,207
... نمیخوام
488
01:18:54,164 --> 01:18:56,362
نمیخوام که به اون بار برگردم
489
01:18:58,985 --> 01:19:00,935
نمیدونم که چکار میتونم بکنم
490
01:19:02,974 --> 01:19:05,456
مادرم ازم خواست که همراه با اون
به کیلونگ برگردم
491
01:19:08,406 --> 01:19:10,308
! ولی این کار رو هم نمیخوام بکنم
492
01:19:12,313 --> 01:19:14,180
نمیدونم باید چکار کنم
493
01:19:19,876 --> 01:19:21,862
... اگه نمیخوای دیگه توی بار کار کنی
494
01:19:22,785 --> 01:19:24,109
! اشکالی نداره
495
01:19:25,237 --> 01:19:26,939
اونجا شرایط پیچیده است
496
01:19:27,315 --> 01:19:29,797
پول زیادی در میاری
ولی بیشتر از درآمدت خرج میکنی
497
01:19:37,455 --> 01:19:41,107
مهم ترین کاری که باید انجام بدی اینه که
زندگیت رو به شرایط عادی برگردونی
498
01:19:42,401 --> 01:19:45,639
دانش آموزهایی که توی کافی شاپ من کار میکنند
روزانه 80 دلار درآمد دارند
499
01:19:45,809 --> 01:19:47,711
ببخشید منظورم ساعتی 80 دلار بود
500
01:19:48,094 --> 01:19:51,168
به نظر شاد میرسن
501
01:19:51,461 --> 01:19:53,446
و زندگی نرمالی دارن
502
01:20:02,764 --> 01:20:04,667
شاید این کار بتونه بهت کمک کنه
503
01:20:08,666 --> 01:20:11,609
فکر میکنی من میتونم توی کافی شاپ کار کنم؟
504
01:20:17,310 --> 01:20:18,882
چرا که نه
505
01:22:12,579 --> 01:22:14,151
متوجه شدم
506
01:22:19,228 --> 01:22:21,178
میدونم که اوضاع از چه قراره
507
01:22:34,812 --> 01:22:38,134
توی خونه " سر سنگی " ، به چند نفر
حقه زدی. درسته؟
508
01:22:41,088 --> 01:22:43,652
زنگ زدن-
کی ؟ سر سنگی؟-
509
01:22:44,412 --> 01:22:46,646
دینگ باعث شده پول هاشون ناپدید بشه؟
510
01:22:47,031 --> 01:22:48,898
با خودت چه فکری کردی؟
511
01:23:01,451 --> 01:23:03,272
اونا چی گفتن؟
512
01:23:04,236 --> 01:23:07,428
اونا جادو و جنبل تو رو دیدن
513
01:23:07,685 --> 01:23:09,505
و حالا میخوان یه کاری انجام بشه
514
01:23:15,207 --> 01:23:17,867
چرا همیشه دردسر درست میکنی؟
515
01:23:30,958 --> 01:23:32,447
اون چی گفت؟
516
01:23:34,366 --> 01:23:37,356
ازم خواست که به مشکل رسیدگی کنم
517
01:23:37,566 --> 01:23:39,764
ولی من نمیدونم که چکار میتونم بکنم
518
01:23:43,081 --> 01:23:45,232
با من بنوش
519
01:23:52,432 --> 01:23:54,051
! دوز ! دوز
520
01:24:02,115 --> 01:24:04,266
الو ؟ سلام. دارم گوش میدم
521
01:24:16,453 --> 01:24:18,025
باشه. متوجه شدم
522
01:24:26,136 --> 01:24:29,161
همه چی مرتبه؟
جک ، اون چی گفت؟
523
01:24:30,707 --> 01:24:33,981
نمیدونم که چجوری این قضیه رو راست و ریس کنم
524
01:24:35,362 --> 01:24:37,016
دینگ کجاست؟
525
01:24:37,523 --> 01:24:39,390
سر سنگی قضیه رو برات گفت؟
526
01:24:39,850 --> 01:24:40,796
آره
527
01:24:57,887 --> 01:24:59,459
اول تو برو خونه. باشه؟
528
01:24:59,757 --> 01:25:01,494
بچه ها ، ویکی رو ببرید خونه
529
01:25:07,611 --> 01:25:11,382
ویکی ، برو خونه-
همه چی مرتبه؟-
530
01:25:13,720 --> 01:25:15,541
ویکی ، تو اول برو خونه
531
01:25:16,754 --> 01:25:19,531
... مشکلی پیش نمیاد
بسپارش به من. باشه؟
532
01:25:19,705 --> 01:25:21,939
تو نمیتونی از پسش بر بیایی
باید چندتا تماس بگیرم
533
01:25:22,240 --> 01:25:23,859
به این سادگی ها نیست
534
01:25:33,402 --> 01:25:36,641
نمیخوام برم خونه-
برو خونه و یکم بخواب-
535
01:32:57,502 --> 01:33:02,064
اون کلید اتاق و یه موبایل برای شما گذاشته
536
01:33:23,102 --> 01:33:24,472
ویکی، منم
537
01:33:26,094 --> 01:33:27,879
الان ژاپن هستم
538
01:33:28,920 --> 01:33:31,579
خیلی عمیق خوابیده بودی
به خاطر همین بیدارت نکردم
539
01:33:33,034 --> 01:33:35,019
دوز حسابی توی دردسر افتاده
540
01:33:35,320 --> 01:33:37,435
و منم هنوز مشکل رو حل نکردم
541
01:33:38,229 --> 01:33:41,421
ممکنه مجبور باشم یه مدت توی ژاپن بمونم
542
01:33:44,546 --> 01:33:48,990
من توی مهمانخانه کوریو داخل شهر شینجوکو هستم
543
01:33:52,359 --> 01:33:56,046
این شماره اونجاست
33 69 55 26
544
01:33:56,847 --> 01:33:59,507
33 69 55 26.
545
01:34:00,754 --> 01:34:02,739
اتاق شماره 403
546
01:34:05,574 --> 01:34:06,945
... اگه خواستی که
547
01:34:09,979 --> 01:34:13,466
یه استراحتی بکنی
بیا اینجا پیش من
548
01:34:15,839 --> 01:34:18,451
... ولی به کسی نگو که
549
01:34:19,330 --> 01:34:20,984
من توی ژاپنم
550
01:34:22,115 --> 01:34:23,355
دیگه حرفی ندارم
551
01:35:34,687 --> 01:35:36,141
جک ، خودتی؟
552
01:35:42,126 --> 01:35:43,201
آقای کائو؟
553
01:38:50,377 --> 01:38:52,445
جک هیچوقت خودش رو نشون نداد
554
01:38:53,452 --> 01:38:55,319
حتی زنگ هم نزد
555
01:38:57,483 --> 01:38:59,965
اون زمستون توی توکیو برف بارید
556
01:39:02,678 --> 01:39:05,538
دختره با موبایلش سرگردان بود
557
01:39:06,210 --> 01:39:07,829
جک اون رو ترک کرده بود
558
01:39:10,117 --> 01:39:14,265
خیابون ها پر از کارکنان ، دانش آموزان
559
01:39:15,686 --> 01:39:17,139
و زن های خانه دار بود
560
01:39:19,717 --> 01:39:21,619
دختره وانمود میکرد که یکی از اوناست
561
01:39:23,623 --> 01:39:26,732
نودل میخورد و تلویزیون تماشا میکرد
562
01:39:29,525 --> 01:39:32,007
کت جک رو انداخته بود روی شونه هاش
563
01:39:33,722 --> 01:39:37,787
بوی "افتر شیو" و سیگار میداد
564
01:39:43,987 --> 01:39:46,304
نهایتا حس کرد که جک اون رو گم کرده
565
01:39:46,917 --> 01:39:48,702
... وقتی بهش گفته بود که میتونه بیاد
566
01:39:50,948 --> 01:39:54,718
ولی نباید به کسی بگه که توی ژاپنه
567
01:39:56,267 --> 01:39:59,128
! این ها به این معنی بود که حتما بیا
568
01:40:00,331 --> 01:40:01,950
!تنها بیا
569
01:40:38,315 --> 01:40:40,632
'جاده سینما شهر یوباری'
570
01:40:42,513 --> 01:40:43,789
کو به دختره گفت
571
01:40:45,214 --> 01:40:47,413
که زمستان های یوباری خیلی سرده
572
01:40:48,123 --> 01:40:49,777
منفی 30 درجه سیلسیوس
573
01:40:53,484 --> 01:40:57,136
اینجا سرزمین آدم برفی هست
574
01:40:59,237 --> 01:41:02,015
وقتی خورشید طلوع میکنه ، آدم برفی
575
01:41:02,313 --> 01:41:04,215
ذوب میشه و ناپدید میشه
576
01:41:07,050 --> 01:41:09,662
یه بار ، وقتی دختره داشت با هائو هائو عشق بازی میکرد
577
01:41:11,906 --> 01:41:13,360
یه دفعه احساس کرد که
578
01:41:14,323 --> 01:41:16,474
هائو هائو مثل آدم برفی هست
579
01:41:17,274 --> 01:41:18,349
و به محض اینکه خورشید طلوع کنه
580
01:41:20,973 --> 01:41:22,545
ممکنه غیب بشه
581
01:41:27,414 --> 01:41:29,446
اون روز ، عشق بازی خیلی ناراحت کننده بود
582
01:41:31,819 --> 01:41:33,604
حتی سال بعدش
583
01:41:34,687 --> 01:41:36,140
هنوز هم دختره این رو به یاد داشت
584
01:41:39,258 --> 01:41:41,918
این اتفاق 10 سال پیش افتاد
585
01:41:44,453 --> 01:41:46,734
سال 2001
586
01:41:49,648 --> 01:41:50,675
... اون سال
587
01:41:52,765 --> 01:41:56,251
برف سنگینی توی یوباری بارید
588
01:43:02,375 --> 01:43:03,781
بازیگران
589
01:43:04,453 --> 01:43:06,982
Vicky:
Shu Qi
590
01:43:07,279 --> 01:43:09,643
Jack:
Jack Kao
591
01:43:09,897 --> 01:43:12,461
Hao-hao:
Tuan Chun-hao
592
01:43:12,765 --> 01:43:14,880
Jun:
Takeuchi Jun
593
01:43:15,175 --> 01:43:17,125
Ko:
Takeuchi Ko
594
01:43:17,419 --> 01:43:19,948
Doze:
Niu Chen-er
595
01:43:33,461 --> 01:43:35,990
کارگردان
Hou Hsiao Hsien
596
01:43:36,619 --> 01:43:39,526
:
فیلمبردار
Mark Lee Ping-bing
597
01:43:39,653 --> 01:44:00,966
:
ترجمه و زیرنویس
محمدرضا محبوبی
598
01:44:01,095 --> 01:44:22,394
rezaahma286@gmail.com
Telegram : mahboubi24
51183