Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:30,708 --> 00:00:32,458
Woohoo, tengo uno!
1
00:00:55,083 --> 00:00:58,208
¿Hemos llegado tan lejos?
2
00:00:58,291 --> 00:01:00,333
ZONA PELIGROSA
3
00:01:00,416 --> 00:01:03,000
Cojamos la trampa y salgamos de aquí.
4
00:01:58,875 --> 00:02:02,166
¡Ayudar! ¡Ayúdame!
5
00:03:16,625 --> 00:03:19,875
¿Puedo amarte solo una vez?
6
00:03:19,958 --> 00:03:24,083
Si me dejas, nuestro amor seguirá y seguirá
7
00:03:24,166 --> 00:03:28,750
Solo dices "ah, ah"
Y diré "ah, ah"
8
00:03:28,833 --> 00:03:31,750
si estas listo
9
00:03:31,833 --> 00:03:34,625
te daré todo mi corazón
10
00:03:37,291 --> 00:03:38,500
¡Gina!
11
00:03:41,250 --> 00:03:42,458
Los veo amigos.
12
00:03:43,083 --> 00:03:44,083
¡Adiós! ¡Adiós!
13
00:03:47,791 --> 00:03:49,375
¡Yo, yo, yo, yo!
14
00:03:49,458 --> 00:03:51,333
¡Yo yo yo! ¡Oh!
15
00:03:53,625 --> 00:03:54,625
Gracias.
16
00:04:00,875 --> 00:04:04,791
Jane, gracias por conseguirme este trabajo.
17
00:04:04,875 --> 00:04:09,291
Sin este trabajo estaría jodidamente quebrado.
18
00:04:09,375 --> 00:04:12,458
Somos primos, nos cuidamos.
19
00:04:12,541 --> 00:04:16,916
Pero hey,
¿Estás realmente dejando tu etiqueta?
20
00:04:18,541 --> 00:04:20,208
Sí, no puedo esperar.
21
00:04:20,291 --> 00:04:22,958
Koy ha estado chupando mi sangre el tiempo suficiente.
22
00:04:23,041 --> 00:04:26,250
Ella tomó un gran corte
de cada uno de mis conciertos,
23
00:04:26,333 --> 00:04:27,625
realmente enorme
24
00:04:27,708 --> 00:04:29,083
Jodidamente injusto.
25
00:04:29,708 --> 00:04:33,375
Menos mal que me he ido.
26
00:04:34,208 --> 00:04:39,250
Pero peleando con Koy
significa problema.
27
00:04:40,375 --> 00:04:41,750
¿Estoy en problemas ahora?
28
00:04:42,541 --> 00:04:45,416
No me importa. Ella no tiene nada contra mí.
29
00:04:46,041 --> 00:04:47,166
A la mierda con ella
30
00:04:48,458 --> 00:04:51,541
Un beso de tus labios...
31
00:04:51,625 --> 00:04:54,083
¡Guau! ¡Ve! Ve! Ve!
32
00:04:54,875 --> 00:04:57,291
Somos del escuadrón antinarcóticos.
33
00:04:58,208 --> 00:04:59,666
Quédate donde estás.
34
00:05:00,375 --> 00:05:04,000
hemos sido informados de
una fiesta de drogas ilegales en este club.
35
00:05:05,333 --> 00:05:07,666
Vamos a buscar a cada uno de ustedes.
36
00:05:07,750 --> 00:05:11,583
Vamos a salir de aquí.
37
00:05:12,750 --> 00:05:14,208
Por favor siéntate.
38
00:05:14,291 --> 00:05:15,583
- ¿Qué?
- No puedes irte.
39
00:05:16,166 --> 00:05:19,000
¿Qué es esto? No hice una mierda.
40
00:05:19,083 --> 00:05:21,916
Hemos recibido información
sobre una fiesta de drogas aquí.
41
00:05:23,458 --> 00:05:25,000
Pero estoy aquí para actuar.
42
00:05:25,083 --> 00:05:26,666
Acabo de bajar del escenario ahora mismo.
43
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
No sé nada de ninguna fiesta de drogas.
44
00:05:28,833 --> 00:05:29,833
Yo no consumo drogas.
45
00:05:30,458 --> 00:05:32,500
El análisis de orina lo demostrará.
46
00:05:32,583 --> 00:05:36,541
Adelante entonces. Dije que estoy limpio.
47
00:05:37,375 --> 00:05:39,000
KAO ARRESTADO EN BOSQUE DE DROGAS
48
00:05:39,083 --> 00:05:43,875
¿Por qué Kao
¿Crees que me estaba aprovechando de él?
49
00:05:43,958 --> 00:05:49,208
Pero es mejor que haya decidido renunciar.
50
00:05:49,291 --> 00:05:53,208
Es un drogadicto, ¿no?
51
00:05:54,000 --> 00:05:58,791
o el va a
arruinar la reputación de nuestra etiqueta.
52
00:05:58,875 --> 00:06:00,666
Vete a la mierda.
53
00:06:00,750 --> 00:06:03,000
¡Me acaba de llamar drogadicta!
54
00:06:03,083 --> 00:06:04,083
Perra.
55
00:06:04,791 --> 00:06:05,791
Mierda.
56
00:06:06,666 --> 00:06:10,041
Alguien debe haber alterado nuestras bebidas.
57
00:06:10,791 --> 00:06:11,875
Sí.
58
00:06:12,458 --> 00:06:15,416
Solo tuvimos agua esa noche.
59
00:06:18,916 --> 00:06:21,958
El agua es el cebo perfecto.
60
00:06:22,041 --> 00:06:24,208
Lo pincharon y ni nos dimos cuenta.
61
00:06:25,458 --> 00:06:27,166
¿Quién haría eso?
62
00:06:27,250 --> 00:06:30,916
¿Quién más? esta perra es
ajustando cuentas conmigo.
63
00:06:33,250 --> 00:06:37,375
Así que es cierto que Koy puede
hacer o deshacer la carrera de cualquier cantante.
64
00:06:37,958 --> 00:06:39,458
¿Ella realmente puede hacer eso?
65
00:06:42,958 --> 00:06:46,750
Vamos a la policía.
Diles que nos tendieron una trampa.
66
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
La policía no sirve.
67
00:07:05,958 --> 00:07:08,708
Hola mamá, ¿qué pasa?
68
00:07:16,500 --> 00:07:19,041
¿Qué ocurre? Te ves pálido.
69
00:07:23,875 --> 00:07:25,875
El abuelo Wut acaba de fallecer.
70
00:07:44,333 --> 00:07:48,291
PROVINCIA DE LOEI, NORESTE DE TAILANDIA
71
00:08:21,125 --> 00:08:26,083
Kao, hay mucho escondido bajo tierra.
72
00:08:26,166 --> 00:08:27,500
¿Quieres decir tesoro?
73
00:08:29,041 --> 00:08:30,291
No.
74
00:08:30,375 --> 00:08:32,625
No hay cofres del tesoro ni nada por el estilo.
75
00:08:33,333 --> 00:08:38,333
Solo una muy pequeña
río que baja por allí.
76
00:08:38,916 --> 00:08:40,625
Se llama agua subterránea.
77
00:08:41,666 --> 00:08:44,916
¿Sabes de dónde vino?
78
00:08:49,333 --> 00:08:50,875
Provenía de aguas superficiales.
79
00:08:51,708 --> 00:08:54,583
El agua de lluvia se escurrió
80
00:08:55,416 --> 00:08:58,500
y recogidos en sumideros.
81
00:08:58,583 --> 00:09:02,250
Necesitamos este equipo para
perforar y bombear el agua.
82
00:09:05,666 --> 00:09:09,333
Al igual que metemos esta pajita
83
00:09:09,416 --> 00:09:11,708
y chupar la leche.
84
00:09:11,791 --> 00:09:13,916
¡Abuelo, eso es mío!
85
00:09:14,000 --> 00:09:16,750
- Devolvérsela.
- Aquí.
86
00:09:16,833 --> 00:09:20,208
WUTTICCHAI PUANGCHAROEN
27 DE MAYO DE 1952 - 5 DE JUNIO DE 2021
87
00:09:32,583 --> 00:09:33,583
Kao!
88
00:09:34,083 --> 00:09:37,666
Soy tu gran fan.
¡Puedo cantar todas tus canciones!
89
00:09:37,750 --> 00:09:41,291
- ¿Puedo amarte?
- Err, estamos en un funeral.
90
00:09:43,208 --> 00:09:47,083
Derecha. ¿Qué tal una selfie?
91
00:09:47,916 --> 00:09:51,708
Pon tu brazo alrededor de mí.
92
00:09:52,708 --> 00:09:53,708
Vaya
93
00:09:55,083 --> 00:09:56,083
¿Sin selfie?
94
00:09:58,250 --> 00:10:01,500
No importa. Ah, casi se me olvida.
95
00:10:01,583 --> 00:10:05,166
Soy Yo, el abuelo Wut
mano derecha. A su servicio.
96
00:10:05,833 --> 00:10:06,875
Bueno.
97
00:10:08,208 --> 00:10:10,000
¡Mamá!
98
00:10:10,083 --> 00:10:11,125
Tía…
99
00:10:11,208 --> 00:10:13,041
No te he visto en mucho tiempo.
100
00:10:13,125 --> 00:10:14,416
Yo también te extraño.
101
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
¿Cómo estás?
102
00:10:15,541 --> 00:10:17,166
Estoy bien.
103
00:10:17,250 --> 00:10:19,375
- Hola tía.
- Hola Kao.
104
00:10:19,458 --> 00:10:22,833
Debes estar cansado del viaje.
105
00:10:22,916 --> 00:10:24,541
Ve a descansar un poco primero.
106
00:10:24,625 --> 00:10:28,208
Estoy bien. No dejes que te retengamos.
107
00:10:28,291 --> 00:10:30,916
Iré a preparar la ceremonia.
108
00:10:31,000 --> 00:10:31,833
Está bien.
109
00:10:31,916 --> 00:10:34,000
- Hasta luego.
- Deja que te ayude.
110
00:10:34,083 --> 00:10:35,083
Ven.
111
00:10:36,333 --> 00:10:37,541
Me lo llevo.
112
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
Fon!
113
00:10:51,500 --> 00:10:54,916
Bienvenido Fon. Gracias por venir.
114
00:10:56,583 --> 00:11:00,083
Te ves deslumbrante. ¿Qué tal una selfie?
115
00:11:00,166 --> 00:11:01,541
Seguro.
116
00:11:02,333 --> 00:11:05,375
Uno dos tres. Uno mas.
117
00:11:05,458 --> 00:11:06,291
Umm.
118
00:11:06,375 --> 00:11:08,583
Déjame cuidar de ella.
119
00:11:09,500 --> 00:11:10,833
Ve a ayudar a la tía.
120
00:11:18,541 --> 00:11:19,750
¿Bueno, como estas?
121
00:11:23,125 --> 00:11:27,000
No pensé que vendrías.
122
00:11:29,750 --> 00:11:34,791
Tenía un gran respeto por el abuelo Wut, yo
hay que despedirse de él.
123
00:11:36,375 --> 00:11:41,291
¿Y tú? Nunca volví a casa hasta que haya un
muerte en la familia.
124
00:11:42,791 --> 00:11:46,083
Estaba súper ocupado.
125
00:11:47,333 --> 00:11:51,666
sabes lo que es
me gusta. eres uno de los mejores youtubers
126
00:11:51,750 --> 00:11:53,458
con millones de seguidores.
127
00:11:54,666 --> 00:11:56,458
Su horario debe estar lleno.
128
00:11:57,708 --> 00:12:02,208
Sí, pero siempre encuentro
hora de volver a casa todos los años.
129
00:12:02,958 --> 00:12:05,708
No cada diez años, como alguien...
130
00:12:06,208 --> 00:12:12,791
Pero tengo un espectáculo
¡diario! ¿Que esperas que yo haga?
131
00:12:14,583 --> 00:12:16,500
No has cambiado ni un poco.
132
00:12:17,125 --> 00:12:22,041
Cuando pones tu mente en
algo, nadie puede detenerte.
133
00:12:22,666 --> 00:12:26,166
Como cuando querías ser rapero, tú
dejó todo y se fue a Bangkok.
134
00:12:26,250 --> 00:12:27,666
Dejando a todos atrás.
135
00:12:32,333 --> 00:12:36,041
no has cambiado
cualquiera. Mandón como siempre.
136
00:12:41,458 --> 00:12:42,916
Hola Wut!
137
00:12:43,000 --> 00:12:45,166
Hola.
138
00:12:45,250 --> 00:12:47,000
- Buenos días, señor.
- Hola niña.
139
00:12:47,083 --> 00:12:49,666
Escuché que has venido a casa.
140
00:12:49,750 --> 00:12:52,666
Así que te he traído un regalo.
141
00:12:52,750 --> 00:12:55,083
No deberías molestarte.
142
00:12:55,166 --> 00:12:56,541
Realmente no es una molestia en absoluto.
143
00:12:57,250 --> 00:12:58,250
Por favor, tómalo.
144
00:12:59,333 --> 00:13:02,541
quiero agradecer
usted por ayudar a mi familia.
145
00:13:04,625 --> 00:13:07,000
Está bien.
146
00:13:07,666 --> 00:13:11,958
Y estos lagartos,
mira que carnosos son.
147
00:13:12,041 --> 00:13:14,125
Mi hija se aseguró de engordarlos.
148
00:13:15,083 --> 00:13:16,323
Perfecto para hacer guarniciones.
149
00:13:22,416 --> 00:13:23,958
Déjame.
150
00:13:25,125 --> 00:13:26,375
Por favor, tómalo.
151
00:13:27,250 --> 00:13:30,166
Sí, son gordos y carnosos.
152
00:13:30,250 --> 00:13:31,333
Exactamente.
153
00:13:34,833 --> 00:13:35,833
Sostenlo por mí.
154
00:13:36,500 --> 00:13:39,500
Estás en medio de algo, ¿verdad?
155
00:13:40,291 --> 00:13:41,625
Sí.
156
00:13:42,291 --> 00:13:43,791
Bien entonces.
157
00:13:44,291 --> 00:13:45,541
Toma esto.
158
00:13:46,333 --> 00:13:50,250
Ustedes dos esperen aquí,
Iré a buscar agua para el templo.
159
00:13:50,333 --> 00:13:51,583
Bueno.
160
00:13:51,666 --> 00:13:52,750
Vamos.
161
00:14:03,291 --> 00:14:04,958
¿Qué estás escuchando?
162
00:14:11,208 --> 00:14:12,458
Golf y Mike.
163
00:14:15,250 --> 00:14:17,375
¿Golf quién?
164
00:14:18,083 --> 00:14:20,083
Me encanta FFK.
165
00:14:24,708 --> 00:14:27,291
Fay Fang Kaew.
166
00:14:34,708 --> 00:14:36,708
¿Qué estás haciendo?
167
00:14:52,166 --> 00:14:53,916
Soy Kao. Cuál es tu nombre.
168
00:14:54,666 --> 00:14:55,500
Soy Fon.
169
00:14:55,583 --> 00:14:59,791
Eres como tu abuelo, amable y siempre.
ayudando a otros.
170
00:15:03,458 --> 00:15:06,625
Dulces Piakpoon cubiertos con coco.
171
00:15:07,458 --> 00:15:09,083
- Huele tan bien.
- Derecha.
172
00:15:09,166 --> 00:15:12,041
Tía, ya me voy.
173
00:15:12,125 --> 00:15:13,958
Ah, okey. Adiós.
174
00:15:14,041 --> 00:15:15,208
Adiós Fon.
175
00:15:17,166 --> 00:15:18,708
Nos vemos.
176
00:15:19,791 --> 00:15:21,875
Mmm…adiós.
177
00:15:27,791 --> 00:15:31,458
Kao, quiero hablar de
lo que el abuelo te había dejado.
178
00:15:31,541 --> 00:15:32,666
Seguro.
179
00:15:33,541 --> 00:15:36,208
Vaya, ¿le dejó una herencia a Kao?
180
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
Eso es genial.
181
00:15:42,833 --> 00:15:43,833
¡Tada!
182
00:15:45,750 --> 00:15:47,916
Esta es la herencia?
183
00:15:48,000 --> 00:15:52,708
Sí, nos ha servido durante más de diez años.
184
00:15:52,791 --> 00:15:55,125
¿Diez años?
185
00:15:55,208 --> 00:16:00,125
Parece más como 60. Es hora de jubilarlo.
186
00:16:02,166 --> 00:16:05,291
No juzgues un coche por su pintura.
187
00:16:05,375 --> 00:16:08,791
Puede parecer antiguo y golpeado,
188
00:16:08,875 --> 00:16:12,333
pero todavía puede rugir y retumbar.
189
00:17:40,041 --> 00:17:41,583
- Kao!
- ¡Abuelo!
190
00:17:41,666 --> 00:17:45,166
- ¡Hemos chocado contra un pozo!
- ¡Abuelo!
191
00:17:46,041 --> 00:17:51,875
Mira, cuando hay una sequía todavía podemos
encontrar agua bajo tierra.
192
00:17:52,458 --> 00:17:57,125
Todo problema tiene
una solución. Solo sigue buscándolo.
193
00:17:59,666 --> 00:18:04,125
Pero cuando mis padres se hayan ido, ¿dónde puedo
buscar nuevos?
194
00:18:05,375 --> 00:18:09,375
Estoy aquí. seré ambos
tu padre y tu madre por ti.
195
00:18:24,875 --> 00:18:30,083
NUEVO SENCILLO DE KAO TEC-9.
DISPONIBLE EN LÍNEA AHORA.
196
00:18:54,125 --> 00:18:56,666
¡Celebración de los ocho millones de suscriptores!
197
00:18:58,208 --> 00:19:00,791
Soy Fon, iniciando sesión.
198
00:19:00,875 --> 00:19:03,458
Muchas gracias por
suscribiéndote a mi canal.
199
00:19:03,541 --> 00:19:07,750
Prometo traer solo emocionantes y
contenido sorprendente para todos mis fans.
200
00:19:07,833 --> 00:19:12,291
¡Aquí y ahora! ¿Crees que el
el fondo te parece familiar?
201
00:19:15,166 --> 00:19:21,250
Estoy de vuelta en Tung Tawan Yang, mi ciudad natal.
Lo viste en mi clip el año pasado.
202
00:19:21,333 --> 00:19:26,750
Pero como puedes ver, la tierra está reseca
y los aldeanos están luchando.
203
00:19:26,833 --> 00:19:29,416
Así que se me ocurrió un desafío especial.
204
00:19:29,500 --> 00:19:34,625
Yo lo llamo "Trae agua
Volver a Tawan Yang".
205
00:19:34,708 --> 00:19:38,958
Los mejores equipos de perforación serán invitados a mirar
para el agua subterránea aquí.
206
00:19:39,041 --> 00:19:41,958
Hay una apuesta en este desafío.
207
00:19:42,041 --> 00:19:46,500
la primera tripulacion
que logra localizar aguas subterráneas
208
00:19:46,583 --> 00:19:49,666
recibirá un millón de baht en efectivo.
209
00:19:49,750 --> 00:19:50,833
¡Un millón!
210
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
Hey tú.
211
00:20:07,000 --> 00:20:07,833
¿Sí?
212
00:20:07,916 --> 00:20:10,958
Prepara este coche para rugir.
213
00:20:12,666 --> 00:20:13,666
Bueno.
214
00:20:27,291 --> 00:20:29,541
- Aquí.
- Gracias.
215
00:21:00,250 --> 00:21:03,208
Maldición... todos los mejores equipos están realmente aquí.
216
00:21:13,541 --> 00:21:14,767
DEVOLVER EL AGUA A TUNG TAWAN YANG,
PREMIO DE UN MILLÓN DE BAHT
217
00:21:14,791 --> 00:21:17,291
Asegúrate de que todo funcione perfectamente,
218
00:21:17,375 --> 00:21:21,208
la imagen del pueblo depende de esto.
219
00:21:21,791 --> 00:21:24,541
Este es nuestro mayor evento de exhibición, ¿de acuerdo?
220
00:21:24,625 --> 00:21:25,875
- Buenos Dias.
- Buenos Dias.
221
00:21:25,958 --> 00:21:28,250
Hola,
222
00:21:28,333 --> 00:21:31,833
muchas gracias por apoyar esto
evento, jefe.
223
00:21:32,750 --> 00:21:35,458
De nada.
224
00:21:35,541 --> 00:21:37,541
Es nuestro deber de todos modos.
225
00:21:38,083 --> 00:21:42,791
Pero lo que inspiró
usted para llegar a este proyecto?
226
00:21:43,791 --> 00:21:45,583
Bueno, esta es mi ciudad natal.
227
00:21:45,666 --> 00:21:50,958
también es un homenaje
a alguien a quien respetaba.
228
00:21:51,041 --> 00:21:56,125
Él siempre quiso que nosotros
habiten en tierra de abundantes aguas.
229
00:21:57,500 --> 00:22:03,291
Ya falleció, pero quiero
hacer su sueño realidad.
230
00:22:04,875 --> 00:22:10,083
Estoy tan conmovido. Si necesitas algo, solo
hágamelo saber.
231
00:22:10,166 --> 00:22:13,458
TUNG TAWAN YANG
232
00:22:18,291 --> 00:22:21,333
Buenos días a todos.
233
00:22:22,333 --> 00:22:27,791
Gracias por
uniéndose a este desafío tan especial.
234
00:22:30,625 --> 00:22:35,583
Tung Tawan Yang es famoso por su
la aridez y la tierra quemada por el sol.
235
00:22:36,416 --> 00:22:41,625
no es fácil de encontrar
agua subterránea por aquí.
236
00:22:41,708 --> 00:22:45,625
Muchos lo han intentado y todos han fracasado.
237
00:22:45,708 --> 00:22:48,166
Entonces un millón de baht
238
00:22:48,250 --> 00:22:52,708
debería arreglarse bien
por su arduo trabajo hoy.
239
00:22:52,791 --> 00:22:57,250
Pero déjame repetir,
solo un equipo obtendrá el premio.
240
00:22:57,333 --> 00:23:01,541
Sólo la primera tripulación que llega al agua subterránea.
241
00:23:01,625 --> 00:23:03,625
Así que sigue investigando, ¿de acuerdo?
242
00:23:04,333 --> 00:23:08,958
A continuación me gustaría invitar
el Jefe para explicar todos los detalles.
243
00:23:09,041 --> 00:23:10,875
Por favor, échale una mano.
244
00:23:16,166 --> 00:23:17,583
Eso es bastante inteligente.
245
00:23:20,500 --> 00:23:24,000
El primer equipo en
encontrar agua obtiene el premio.
246
00:23:26,791 --> 00:23:29,708
Cava hasta que te caigas, eh.
247
00:23:31,541 --> 00:23:33,541
Cuantos más equipos,
248
00:23:33,625 --> 00:23:37,333
más rápido encuentras el agua.
249
00:23:41,083 --> 00:23:43,666
Nunca pensé que te vería aquí.
250
00:23:44,666 --> 00:23:49,583
En serio, dejarás el rap por esto.
desafío de un millón de baht?
251
00:23:51,500 --> 00:23:57,041
Perforar por agua me hará sentir cerca
a él como antes.
252
00:24:01,250 --> 00:24:03,458
Buena suerte, entonces.
253
00:24:08,333 --> 00:24:09,541
¡Eso fue patético!
254
00:24:10,416 --> 00:24:12,500
- Vaya.
- ¿Qué?
255
00:24:13,541 --> 00:24:19,833
¡Corta la basura sentimental! Estás aquí
por el dinero
256
00:24:20,541 --> 00:24:25,208
Cada equipo obtendrá el mismo kit de herramientas.
257
00:24:25,750 --> 00:24:31,375
Un mapa del subsuelo
cursos de agua y una bengala.
258
00:24:31,958 --> 00:24:38,875
Cuando golpees un pozo, dispara la bengala a
declara tu ubicación.
259
00:24:38,958 --> 00:24:44,833
Ahora, complete el registro y
recoge tu caja de herramientas allí.
260
00:24:44,916 --> 00:24:46,750
Gracias de nuevo por estar con nosotros.
261
00:24:46,833 --> 00:24:47,666
TUNG TAWAN YANG
262
00:24:47,750 --> 00:24:49,583
¡Vamos!
263
00:24:49,666 --> 00:24:51,208
- Darse prisa.
- Vaya.
264
00:24:51,291 --> 00:24:53,333
- ¡Son tan rápidos!
- Vamos.
265
00:24:53,916 --> 00:24:55,916
Darse prisa.
266
00:25:05,500 --> 00:25:10,541
Esto no va a ser un paseo por el parque.
267
00:25:10,625 --> 00:25:15,166
Lo sé. el suelo es duro,
268
00:25:15,250 --> 00:25:17,666
hay rocas
En todas partes. Es una posibilidad remota, hombre.
269
00:25:47,958 --> 00:25:50,458
No hay lugar para los perdedores.
270
00:25:50,541 --> 00:25:54,375
Dar paso a los profesionales.
271
00:25:54,458 --> 00:25:59,125
¿Jefe Mee está aquí? No tendremos ninguna posibilidad,
vamos a casa.
272
00:26:01,250 --> 00:26:04,875
¿Quién es ese payaso? Vestido como si fuera
a una fiesta en la piscina.
273
00:26:05,583 --> 00:26:08,833
Ese es Boss Mee, el pez gordo en el
negocio de perforación,
274
00:26:09,750 --> 00:26:12,083
armados con todo tipo de maquinaria de alta tecnología.
275
00:26:12,958 --> 00:26:16,416
Es, de lejos, el favorito.
276
00:26:17,416 --> 00:26:18,416
Buenos días, jefe mee.
277
00:26:18,458 --> 00:26:20,250
- Hola jefe.
- Hola.
278
00:26:20,333 --> 00:26:22,208
Hola, mi hermosa Fon.
279
00:26:24,083 --> 00:26:27,458
No esperaba verte aquí.
280
00:26:27,541 --> 00:26:30,250
Sueles trabajar en megaproyectos,
281
00:26:30,333 --> 00:26:33,666
como es que quieres
para unirse a un pequeño concierto como este?
282
00:26:34,833 --> 00:26:37,083
Normalmente no tengo tiempo para juegos de niños.
283
00:26:38,125 --> 00:26:43,250
Pero esta es una oportunidad para mí de trabajar.
con la preciosa Miss Fon.
284
00:26:46,541 --> 00:26:49,250
Y es por el bien de la sociedad.
285
00:26:49,333 --> 00:26:53,083
Una persona de gran corazón como yo no podía parar
yo mismo.
286
00:26:55,625 --> 00:26:59,000
Gracias por su interés, jefe.
287
00:26:59,083 --> 00:27:01,875
Deberíamos cenar pronto.
288
00:27:01,958 --> 00:27:04,958
para que podamos hablar de otros
proyectos de caridad, suena bien?
289
00:27:05,041 --> 00:27:07,916
Puedes simplemente llamar.
290
00:27:08,000 --> 00:27:11,291
Genial, entonces ¿puedo tener su número?
291
00:27:11,375 --> 00:27:13,833
Te daré el número de mi asistente.
292
00:27:13,916 --> 00:27:15,416
No, quiero tu número personal.
293
00:27:15,500 --> 00:27:19,208
Solo mis amigos cercanos tienen mi número.
294
00:27:20,833 --> 00:27:23,375
Puedo aplicar
ser uno de tus amigos cercanos?
295
00:27:24,625 --> 00:27:28,875
Lo siento, la posición es
no abre ahora, o pronto.
296
00:27:28,958 --> 00:27:30,583
O alguna vez.
297
00:27:30,666 --> 00:27:32,083
Puedo esperar.
298
00:27:32,166 --> 00:27:37,041
No te preocupes. Dije, nunca.
299
00:27:38,166 --> 00:27:40,250
No seas tan malo.
300
00:27:41,958 --> 00:27:42,958
Oye.
301
00:27:45,125 --> 00:27:46,291
¿Que es tan gracioso?
302
00:27:48,166 --> 00:27:49,416
¿Estás jugando conmigo?
303
00:27:50,458 --> 00:27:53,291
Simplemente no puedo evitar reírme de... NUNCA.
304
00:27:53,958 --> 00:27:55,666
Whoa Whoa.
305
00:27:55,750 --> 00:27:57,750
¡Deténgase! O te pegarán una paliza.
306
00:27:57,833 --> 00:28:00,208
Vuelvan a sus propios rincones, por favor.
307
00:28:00,291 --> 00:28:04,375
- Calma.
- Él es mi amigo. Por favor, no le hagas caso.
308
00:28:04,958 --> 00:28:09,750
Puede ser un dolor en el cuello. Me disculpo
en su nombre.
309
00:28:09,833 --> 00:28:11,500
Ah, es tu amigo.
310
00:28:11,583 --> 00:28:14,541
Bueno. No golpeo a los niños pequeños de todos modos.
311
00:28:15,625 --> 00:28:17,416
- Gracias.
- Ningún problema.
312
00:28:19,458 --> 00:28:22,000
Mi estado de ánimo está arruinado.
Iré a esperar allí.
313
00:28:22,083 --> 00:28:23,083
Seguro.
314
00:28:23,166 --> 00:28:29,750
Solo recuerda, Boss Mee siempre obtiene lo que
él quiere, ¿de acuerdo?
315
00:28:31,291 --> 00:28:32,541
Hasta luego.
316
00:28:35,625 --> 00:28:38,375
¿Trajimos el arma?
317
00:28:42,416 --> 00:28:44,041
No lo tomes en serio.
318
00:28:57,500 --> 00:28:58,791
Ups.
319
00:29:02,166 --> 00:29:07,375
Una cálida bienvenida a todos.
El juego está a punto de comenzar.
320
00:29:07,458 --> 00:29:12,958
Permítanme invitar al arquitecto de
321
00:29:13,041 --> 00:29:15,958
este maravilloso proyecto, para llegar
322
00:29:16,041 --> 00:29:22,166
y presidir la inauguración oficial.
323
00:29:22,250 --> 00:29:25,083
Por favor, déle la bienvenida, señorita Fon.
324
00:29:26,291 --> 00:29:27,291
Cariño…
325
00:29:31,541 --> 00:29:36,083
Así que ustedes ya tienen el mapa y
la bengala?
326
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Sí.
327
00:29:37,250 --> 00:29:38,916
Aquí mismo.
328
00:29:39,916 --> 00:29:44,208
Entonces que comience el desafío.
329
00:29:44,291 --> 00:29:47,166
¡Tres dos uno!
330
00:29:53,500 --> 00:29:55,333
¡Hola, chicos!
331
00:29:55,416 --> 00:29:57,166
Aquí vamos.
332
00:29:57,875 --> 00:30:00,041
Buda ayúdanos.
333
00:30:00,125 --> 00:30:01,458
¡Ir! ¡Ir!
334
00:30:01,541 --> 00:30:02,958
¡Vamos!
335
00:30:05,541 --> 00:30:08,583
¡Daeng, súbete al camión!
336
00:30:08,666 --> 00:30:10,291
- Derecha.
- ¡Vamos!
337
00:30:17,375 --> 00:30:19,083
- Vamos.
- Sí.
338
00:30:27,625 --> 00:30:29,625
¡Vamos a buscarlo!
339
00:30:55,083 --> 00:30:55,916
SUBDISTRITO DE TUNG TAWAN YANG
340
00:30:56,000 --> 00:30:59,958
Desde el mapa, debe haber
ser la cabeza de un manantial por aquí.
341
00:31:01,208 --> 00:31:03,291
¿Cómo sabemos dónde exactamente?
342
00:31:11,791 --> 00:31:12,875
¿Lo encontré?
343
00:31:13,750 --> 00:31:15,166
Solo suelos de textura rugosa.
344
00:31:20,708 --> 00:31:23,458
Oye, aquí mismo.
345
00:31:24,833 --> 00:31:26,416
Cavaremos aquí.
346
00:31:27,541 --> 00:31:28,875
- ¿Aquí?
- Sí.
347
00:31:29,666 --> 00:31:31,458
- ¿Eh?
- ¿Por qué?
348
00:31:31,541 --> 00:31:34,791
Bueno, la técnica se llama radiestesia.
349
00:31:34,875 --> 00:31:38,416
Algunas personas creen que puede detectar
acuíferos subterráneos.
350
00:31:38,500 --> 00:31:43,750
¿En serio? Me parece un poco falso.
351
00:31:44,791 --> 00:31:48,708
Bueno, no es 100% exacto. Tal vez 50-50.
352
00:31:48,791 --> 00:31:51,500
Vi al abuelo hacerlo cuando era niño.
353
00:31:52,791 --> 00:31:56,708
A cada uno lo suyo. Ya veremos.
354
00:31:58,583 --> 00:32:00,250
Genio.
355
00:32:01,375 --> 00:32:03,583
Manos a la obra. Hace mucho calor aquí.
356
00:32:06,333 --> 00:32:07,809
Jefe Mee, nuestro radar detecta sumideros
por aquí.
357
00:32:07,833 --> 00:32:11,458
Pero dudo que haya
cualquier agua ahí abajo.
358
00:32:12,916 --> 00:32:15,333
Bueno. Excavar.
359
00:32:34,333 --> 00:32:40,125
Sólo suelo áspero, desecado y sin
humedad.
360
00:32:42,125 --> 00:32:43,500
Ninguna posibilidad.
361
00:32:49,333 --> 00:32:50,333
Después…
362
00:32:52,083 --> 00:32:53,333
- Renunciamos.
- ¿Eh?
363
00:32:53,916 --> 00:32:57,125
- Salga de aquí y excave en otro lugar.
- Ya veo.
364
00:33:01,125 --> 00:33:05,250
Este es nuestro secreto…
365
00:33:05,333 --> 00:33:08,625
las mágicas hojas de kratom!
366
00:33:10,666 --> 00:33:13,708
Tómalo.
367
00:33:15,791 --> 00:33:18,250
Mastícalo y te sentirás fresco todo el día.
368
00:33:18,333 --> 00:33:19,500
Sí.
369
00:33:20,250 --> 00:33:21,333
Vamos.
370
00:33:21,833 --> 00:33:23,333
¡Es hora de encontrar un poco de agua!
371
00:33:23,416 --> 00:33:25,041
- Vamos a movernos.
- Cosa segura.
372
00:33:25,125 --> 00:33:28,500
¡Un millón de baht será nuestro!
373
00:33:42,583 --> 00:33:46,916
Hola…
374
00:33:47,708 --> 00:33:51,000
Hablar alto.
375
00:33:53,166 --> 00:33:55,000
¿Nada? Entonces, ¿por qué llamaste?
376
00:33:56,375 --> 00:34:00,500
no encontré
cualquier cosa tampoco. ¡Qué demonios!
377
00:34:02,541 --> 00:34:04,041
Estúpido.
378
00:34:04,541 --> 00:34:08,583
Esta hoja de kratom mola. Me siento tan fresco.
379
00:34:08,666 --> 00:34:11,041
Me da una buena patada.
380
00:34:11,125 --> 00:34:13,750
Buen material, de verdad.
381
00:34:14,541 --> 00:34:15,791
Maldición.
382
00:34:15,875 --> 00:34:18,208
Ni rastro de agua.
383
00:34:18,291 --> 00:34:21,416
La tierra está tan seca.
384
00:34:21,500 --> 00:34:24,708
no creo que haya
cualquier agua subterránea.
385
00:34:24,791 --> 00:34:26,333
Y no nos pagarán ni un centavo.
386
00:34:26,416 --> 00:34:28,458
- Que desperdicio.
- Derecha.
387
00:34:28,541 --> 00:34:31,666
Sin agua, sin dinero.
388
00:34:31,750 --> 00:34:33,041
Mirar.
389
00:34:33,125 --> 00:34:34,125
Eh.
390
00:34:52,166 --> 00:34:53,166
Hola.
391
00:34:57,916 --> 00:35:01,625
¿Alguien te está llevando de regreso a la ciudad?
392
00:35:09,583 --> 00:35:16,000
¡Estupendo! encontraré
otra persona para tomar su trabajo.
393
00:35:16,958 --> 00:35:18,250
Gracias jefe.
394
00:35:18,916 --> 00:35:23,583
Venderemos esta bicicleta
y ve a buscar algunas chicas calientes.
395
00:35:23,666 --> 00:35:27,875
Sí. Cualquier cosa es mejor que este desierto.
396
00:35:32,500 --> 00:35:35,208
¿Qué es esa cosa detrás de nosotros?
397
00:35:37,833 --> 00:35:39,125
¡Está viniendo!
398
00:35:39,208 --> 00:35:43,041
¡Se acerca!
399
00:35:46,791 --> 00:35:50,958
¡Enciende el turbo!
400
00:35:54,458 --> 00:35:57,916
¡Lo hemos logrado!
401
00:36:18,916 --> 00:36:20,333
Oye, tu teléfono.
402
00:36:22,250 --> 00:36:23,333
¿Quién es ese?
403
00:36:24,208 --> 00:36:25,250
es una alarma
404
00:36:25,916 --> 00:36:31,250
¿Normalmente te despiertas tan tarde?
405
00:36:32,583 --> 00:36:35,416
Es una alarma para darle al abuelo Wut su
inyección de diabetes.
406
00:36:36,333 --> 00:36:40,333
el abuelo se ha ido,
pero no quería apagarlo.
407
00:36:40,958 --> 00:36:43,500
¿Alguna vez el abuelo vino a ti?
408
00:36:44,583 --> 00:36:46,416
Ya debe haber renacido.
409
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
¿Por qué preguntas?
410
00:36:49,041 --> 00:36:52,541
Si no logramos ganar este desafío, podemos
pregúntale al fantasma del abuelo
411
00:36:53,208 --> 00:36:54,916
para darnos números de lotería de la suerte en su lugar.
412
00:36:55,458 --> 00:36:58,875
¡Guau! Me estás insultando.
413
00:36:58,958 --> 00:37:00,875
No necesito ningún número de lotería.
414
00:37:00,958 --> 00:37:04,750
Usaré la perforación del abuelo.
camión para conseguirnos el millón.
415
00:37:06,083 --> 00:37:08,416
¿La camioneta del abuelo?
416
00:37:09,708 --> 00:37:10,625
¿Qué?
417
00:37:10,708 --> 00:37:15,000
La matrícula del camión.
¡Ya es nuestro número de la suerte!
418
00:37:16,916 --> 00:37:18,916
Genio.
419
00:37:19,916 --> 00:37:22,291
Kao, sostén esto por un segundo.
420
00:37:23,708 --> 00:37:26,291
Mira el dinero del premio mayor.
421
00:37:26,375 --> 00:37:28,625
- Son inútiles...
- ¡Dinero enorme!
422
00:37:28,708 --> 00:37:30,208
¿Pagan tanto?
423
00:37:30,291 --> 00:37:32,291
OFICINA DE LOTERÍA PLUS - GANA 42 MILLONES
424
00:37:40,791 --> 00:37:43,750
Kao, espera.
425
00:37:44,250 --> 00:37:46,166
Mirar.
426
00:37:51,541 --> 00:37:53,708
¿Qué es eso?
427
00:37:56,041 --> 00:37:59,416
Este es un antiguo método de radiestesia.
428
00:37:59,500 --> 00:38:03,791
Si sospecha que hay agua bajo tierra,
429
00:38:03,875 --> 00:38:08,791
coloque un plato boca abajo y espere a ver si
gotas de agua se acumulan en el interior.
430
00:38:08,875 --> 00:38:10,958
Entendido.
431
00:38:11,541 --> 00:38:14,166
¿Qué pasa con la extraña inscripción?
432
00:38:14,875 --> 00:38:17,625
¡Maldecir a los tramposos que toman lo que es mío!
433
00:38:18,625 --> 00:38:23,083
Si tomas mis platos, la maldición se
entrar en tu cuerpo.
434
00:38:26,541 --> 00:38:28,333
Son matones locales.
435
00:38:35,583 --> 00:38:36,791
Bueno, estaba bromeando.
436
00:38:37,541 --> 00:38:39,041
¡Me asustaste!
437
00:38:39,625 --> 00:38:44,083
La inscripción es para la protección.
de los espíritus vengativos que acechan en esta tierra.
438
00:38:44,166 --> 00:38:49,583
Especialmente alrededor de esa gran montaña. No
acércate a él o te arrepentirás.
439
00:38:49,666 --> 00:38:53,083
Algunas cosas existen aunque no puedas
verlos.
440
00:38:56,291 --> 00:38:58,583
Bueno.
441
00:38:59,791 --> 00:39:01,000
Vamos.
442
00:39:01,708 --> 00:39:04,375
- ¿Una serpiente gigante?
- Quizás.
443
00:39:24,750 --> 00:39:27,500
Yo.
444
00:39:28,083 --> 00:39:31,833
- ¿Sí?
- Digamos que ha sido todo por hoy. Empieza a empacar.
445
00:39:31,916 --> 00:39:33,583
- Okey.
- Derecha.
446
00:39:35,083 --> 00:39:36,291
Gracias.
447
00:39:41,166 --> 00:39:44,041
Tomando una siesta, ¿eh?
448
00:39:46,041 --> 00:39:48,875
Dejar de fingir. Ve a ayudar a Yo allí.
449
00:39:49,375 --> 00:39:51,208
- Estamos yendo a casa.
- No hay necesidad de gritar.
450
00:39:59,916 --> 00:40:01,666
Está atascado.
451
00:40:02,458 --> 00:40:04,333
Le dije a Yo que lo arreglara.
452
00:40:05,125 --> 00:40:06,291
¿Qué es esto?
453
00:40:39,041 --> 00:40:40,333
¿Qué estás haciendo aquí?
454
00:40:49,041 --> 00:40:52,333
ESTE CERTIFICADO ESTÁ ADJUDICADO A
CHAYAPON PRASERTWIT
455
00:40:57,666 --> 00:41:01,625
lo siento no pude
llegar a la ceremonia de entrega de medallas.
456
00:41:39,750 --> 00:41:42,250
SUBDISTRITO DE TUNG TAWAN YANG
457
00:41:42,333 --> 00:41:43,708
¿Qué estás mirando?
458
00:41:45,833 --> 00:41:46,916
¿Qué es este mapa?
459
00:41:51,500 --> 00:41:53,583
El mapa del abuelo Wut de
cursos de agua subterráneos.
460
00:41:55,250 --> 00:41:59,958
Desde el Departamento de Recursos y desde
sus propias encuestas.
461
00:42:03,458 --> 00:42:06,125
Este es el Santo Grial
de expediciones de aguas subterráneas.
462
00:42:09,583 --> 00:42:12,333
Obtenga el otro mapa de Jane.
463
00:42:12,416 --> 00:42:14,166
Jane, necesitamos tu mapa.
464
00:42:15,791 --> 00:42:16,791
Aqui.
465
00:42:17,541 --> 00:42:18,541
Extiéndelo.
466
00:42:20,708 --> 00:42:21,791
¿Que esta pasando?
467
00:42:23,333 --> 00:42:24,750
Justo como pense.
468
00:42:25,666 --> 00:42:30,250
Mira este mapa. No existen
marcas alrededor de la falda.
469
00:42:30,791 --> 00:42:33,875
Compáralo con el mapa del abuelo.
470
00:42:33,958 --> 00:42:34,875
CUEVA
BOCA DE LA CUEVA
471
00:42:34,958 --> 00:42:36,125
Justo ahí.
472
00:42:38,625 --> 00:42:39,708
Tienes razón.
473
00:42:39,791 --> 00:42:40,871
SUBDISTRITO DE TUNG TAWAN YANG
474
00:42:45,916 --> 00:42:49,791
- Gracias.
- Nos vemos de nuevo mañana.
475
00:42:49,875 --> 00:42:51,666
- Hola.
- Que tengas un buen descanso.
476
00:42:51,750 --> 00:42:54,250
- Gracias.
- Gracias.
477
00:42:56,083 --> 00:42:57,500
- Estoy exhausto.
- Estoy exhausto.
478
00:42:59,125 --> 00:43:00,333
Empecemos de nuevo mañana.
479
00:43:00,958 --> 00:43:02,250
- Hola de nuevo, Jefe Mee.
- Hola.
480
00:43:02,333 --> 00:43:04,125
- Hola.
- Hola, jefe Mee.
481
00:43:04,208 --> 00:43:08,083
¿Como le fue? ¿Alguna suerte?
482
00:43:08,166 --> 00:43:13,625
Golpeamos capas de roca hoy, pero mañana
encontraremos el agua.
483
00:43:14,208 --> 00:43:16,166
- ¿Realmente?
- Sí.
484
00:43:17,208 --> 00:43:23,875
Entonces, me gustaría invitarlos a ustedes dos a salir.
para presenciar mi avance mañana.
485
00:43:26,583 --> 00:43:27,583
¿Nos vamos?
486
00:43:28,166 --> 00:43:29,208
Por supuesto.
487
00:43:29,291 --> 00:43:33,958
De todos modos, es la hora de la cena, ¿qué harías?
¿gusta comer?
488
00:43:34,833 --> 00:43:37,291
Lo siento, no ceno.
489
00:43:38,208 --> 00:43:41,875
Toneladas de trabajo. Adiós entonces, nos vemos mañana.
¡Adiós!
490
00:43:41,958 --> 00:43:44,291
- Señorita Fon.
- ¡Adiós!
491
00:43:44,375 --> 00:43:47,500
jefe mee,
¿Puedes llevarme a ver tu sitio?
492
00:43:47,583 --> 00:43:53,000
Jefe, tenía todo el día para buscar.
493
00:43:53,083 --> 00:43:55,791
- ¡Señorita Fon!
- Vamos.
494
00:43:55,875 --> 00:43:59,333
¿Sabes que? no usé
cualquier cosa para iniciar este fuego.
495
00:43:59,416 --> 00:44:01,041
- De ninguna manera.
- Usé a este tipo en su lugar.
496
00:44:01,125 --> 00:44:02,500
Woohoo, eso es malvado.
497
00:44:02,583 --> 00:44:04,142
- Mis vecinos son más malvados.
- ¿Cómo?
498
00:44:04,166 --> 00:44:07,375
El marido tiene ojos de láser.
499
00:44:07,458 --> 00:44:08,375
- Y la esposa es un dragón de fuego.
- Eh.
500
00:44:08,458 --> 00:44:10,291
- Su casa siempre está caliente.
- Guau
501
00:44:10,375 --> 00:44:11,625
No hay necesidad de calentadores entonces.
502
00:44:12,125 --> 00:44:15,166
Mi amigo es Cíclope, su ojo es un láser.
503
00:44:15,250 --> 00:44:17,541
Cíclope mi culo.
¡Deja de ver películas de superhéroes!
504
00:44:18,583 --> 00:44:21,833
Espera, ¿estás seguro de que esto es comestible?
505
00:44:21,916 --> 00:44:25,791
Por supuesto. Atrapé toneladas de ellos cuando
era un niño
506
00:44:25,875 --> 00:44:29,125
la gente no me llama
el mata-lagartos por nada.
507
00:44:29,208 --> 00:44:31,625
De hecho, estoy
la leyenda de las parrillas de lagarto mariposa.
508
00:44:32,833 --> 00:44:35,000
Una vez que lo pruebes,
nunca volverás al pollo.
509
00:44:35,083 --> 00:44:36,375
Está bien, ya veremos.
510
00:44:36,458 --> 00:44:41,750
La leyenda seguro que se toma su tiempo, he
Ya bebí toda la botella.
511
00:44:44,041 --> 00:44:48,458
Bueno, déjame ir a regar la tierra primero.
512
00:44:49,583 --> 00:44:50,583
Llámame cuando esté listo.
513
00:44:50,666 --> 00:44:51,875
Bueno.
514
00:44:54,958 --> 00:44:56,375
Riegue la tierra, eh.
515
00:44:56,458 --> 00:44:59,583
Más como mearse en su propia cara.
516
00:45:10,250 --> 00:45:12,125
Si obtengo 1 millón de mi hermoso Fon,
517
00:45:12,208 --> 00:45:17,166
La llevaré a ver la luz de la luna,
Apenas el dos de nosotros.
518
00:45:18,291 --> 00:45:23,833
Mira, ¿no tienes miedo?
¿De qué habla la gente?
519
00:45:23,916 --> 00:45:26,708
Dicen que poderosos espíritus de la tierra vigilan
este lugar.
520
00:45:26,791 --> 00:45:31,750
Disparates. Hemos llegado hasta aquí y visto
nada.
521
00:45:31,833 --> 00:45:36,458
Voy a ensartar esos
licores y asarlos bien.
522
00:45:36,541 --> 00:45:42,333
Eres tonto, hombre. Quieres asar a la parrilla
espíritus de la tierra!
523
00:45:46,750 --> 00:45:52,000
Daeng, está listo. Ven ahora o
los acabaremos a todos.
524
00:45:53,458 --> 00:45:56,583
Wow, además de lagartijas mariposa,
525
00:45:56,666 --> 00:45:58,306
vamos a cenar murciélagos.
526
00:46:08,500 --> 00:46:09,708
¿Qué le está tomando tanto tiempo?
527
00:46:10,916 --> 00:46:12,041
Mierda.
528
00:46:18,791 --> 00:46:21,041
Mierda.
529
00:46:21,125 --> 00:46:22,958
¡Corre corre!
530
00:46:25,416 --> 00:46:26,875
¡Oye!
531
00:46:27,625 --> 00:46:28,791
¿Dónde está la llave?
532
00:46:28,875 --> 00:46:30,625
¡No lo tengo!
533
00:46:31,333 --> 00:46:34,000
Mierda, Daeng lo tiene.
534
00:46:34,083 --> 00:46:35,708
- ¿Qué?
- ¡Pero está jodidamente muerto!
535
00:46:35,791 --> 00:46:38,875
¿Qué bestia lo ha matado?
536
00:46:38,958 --> 00:46:42,791
- ¿Que esta pasando?
- ¿Un terremoto o qué?
537
00:46:47,416 --> 00:46:50,125
- El hoyo que cavamos ya no está.
- Toda la razón.
538
00:46:50,625 --> 00:46:52,291
Estamos a salvo en el camión.
539
00:46:58,208 --> 00:46:59,958
¡Vamos!
540
00:47:13,625 --> 00:47:14,625
La clave.
541
00:47:31,125 --> 00:47:35,416
Ron, sube al auto. Tengo la llave.
542
00:47:43,916 --> 00:47:46,333
¿A dónde fue él?
543
00:47:51,416 --> 00:47:54,333
Me asustaste como la mierda.
544
00:47:54,916 --> 00:47:57,375
¡Sube al maldito camión, imbécil!
545
00:48:31,833 --> 00:48:33,041
¿Asi que?
546
00:48:34,375 --> 00:48:39,791
hemos buscado
En todas partes. Ni un alma a la vista, señor.
547
00:48:41,750 --> 00:48:46,458
Su camión está aquí, sus cosas están aquí,
Entonces, ¿dónde están?
548
00:48:49,375 --> 00:48:51,500
Podría ser…
la maldición de Tung Tawan Yang?
549
00:48:51,583 --> 00:48:53,375
¿Qué maldición?
550
00:48:55,416 --> 00:49:00,625
Has estado fuera demasiado tiempo.
551
00:49:01,625 --> 00:49:05,041
Ha habido casos de misteriosos
Desapariciones por aquí.
552
00:49:05,125 --> 00:49:11,875
La gente cree que fueron tragados por
Espíritu de la Madre Tierra.
553
00:49:11,958 --> 00:49:14,583
Pero eso es superstición.
554
00:49:14,666 --> 00:49:20,166
creo que eran
secuestrado por traficantes de personas.
555
00:49:20,750 --> 00:49:23,541
Vaya, suena bastante serio.
556
00:49:25,708 --> 00:49:31,750
Jefe, deberíamos cancelar el desafío.
Es muy peligroso.
557
00:49:32,500 --> 00:49:36,000
¿Cancelalo? Bueno... ¡Ay!
558
00:49:39,458 --> 00:49:41,791
Déjame ir a buscar una señal.
559
00:49:43,500 --> 00:49:45,291
Por favor Disculpame.
560
00:49:50,500 --> 00:49:54,458
Jefe Mee, ya sabes
sobre las personas desaparecidas?
561
00:49:54,541 --> 00:49:58,375
Estamos pensando en cancelar el desafío.
562
00:49:58,458 --> 00:50:04,958
No puedes hacer eso. voy a encontrar el
agua y proclamar pronto mi victoria.
563
00:50:05,916 --> 00:50:08,458
No debe cancelar el evento. ¿Entendido?
564
00:50:08,541 --> 00:50:12,666
Pero es arriesgado.
¿Qué pasa si más personas desaparecen?
565
00:50:12,750 --> 00:50:16,500
Sin peros, Jefe.
566
00:50:17,375 --> 00:50:21,333
sabes si soy
felices, todos serán felices.
567
00:50:21,958 --> 00:50:24,375
Si estoy decepcionado...
568
00:50:26,708 --> 00:50:28,541
Maldición.
569
00:50:36,958 --> 00:50:40,708
Eso es jodidamente genial. tu pones el
explosivos en la furgoneta?
570
00:50:41,541 --> 00:50:44,125
¿Estás tratando de matarme o qué?
571
00:50:44,208 --> 00:50:49,750
Dáselo, idiota.
572
00:50:53,250 --> 00:50:55,791
Estoy tan cansado de esto.
573
00:50:55,875 --> 00:50:56,875
Mierda…
574
00:50:58,708 --> 00:50:59,708
¿Qué?
575
00:51:01,875 --> 00:51:02,875
Mierda…
576
00:51:04,291 --> 00:51:05,750
¿Qué demonios es esto?
577
00:51:08,791 --> 00:51:10,083
Estámos jodidos.
578
00:51:15,833 --> 00:51:20,791
Cierra tu labio. No
unas palabras sobre esto a la Srta. Fon.
579
00:51:23,125 --> 00:51:25,541
El desafío no se puede cancelar.
580
00:51:38,250 --> 00:51:42,916
Señorita Fon, no le haga caso a esos
rumores supersticiosos.
581
00:51:43,583 --> 00:51:46,541
E incluso si es
el trabajo de los traficantes de personas,
582
00:51:46,625 --> 00:51:50,208
no golpearán el mismo lugar dos veces.
583
00:51:51,666 --> 00:51:53,250
¿Crees que deberíamos seguir?
584
00:51:53,333 --> 00:51:55,708
No tenemos ninguna prueba de que algo malo
pasó.
585
00:51:55,791 --> 00:52:01,416
digamos que tomaremos
extrema precaución, ¿de acuerdo?
586
00:52:12,041 --> 00:52:13,083
Vamos.
587
00:52:21,875 --> 00:52:26,458
el mapa del abuelo
indica un manantial por aquí.
588
00:52:33,875 --> 00:52:34,875
Vamos.
589
00:52:49,250 --> 00:52:50,250
Kao.
590
00:52:52,000 --> 00:52:56,541
Si el manantial está dentro de la cueva, ¿cómo puede
metemos el camion?
591
00:52:57,666 --> 00:52:59,541
¿Cómo lo vamos a cavar?
592
00:53:00,125 --> 00:53:02,625
Lo pensaremos más tarde.
593
00:53:04,583 --> 00:53:06,083
Cuando lo encontremos,
594
00:53:07,583 --> 00:53:09,958
podemos llevar el equipo adentro.
595
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
Ven.
596
00:53:21,291 --> 00:53:22,291
Guau.
597
00:53:23,041 --> 00:53:25,416
¿Cómo es que nunca supe de esta cueva?
598
00:53:26,583 --> 00:53:27,791
¿Has estado aquí antes, Yo?
599
00:53:28,291 --> 00:53:34,208
Nunca. Tampoco lo sabía.
600
00:53:36,541 --> 00:53:37,541
¡Cuidado!
601
00:53:46,416 --> 00:53:48,041
- Mierda.
- ¿Estás bien?
602
00:53:48,125 --> 00:53:50,291
¡Ay! Guau.
603
00:53:50,375 --> 00:53:51,500
Estoy bien.
604
00:53:54,416 --> 00:53:56,041
- Eso estuvo cerca.
- Ten cuidado hombre.
605
00:54:05,250 --> 00:54:10,041
Yo. ¿Viste algo ahí atrás?
606
00:54:12,416 --> 00:54:16,375
No. Deben ser murciélagos.
607
00:54:18,791 --> 00:54:25,208
Rezo para que solo fuera
un murciélago... Pero creo que vi...
608
00:54:26,375 --> 00:54:27,375
¡Un fantasma!
609
00:54:29,083 --> 00:54:32,666
Los fantasmas no viven en cuevas. Solo murciélagos.
610
00:54:33,916 --> 00:54:35,666
Si tienes miedo, quédate cerca de mí.
611
00:54:35,750 --> 00:54:37,041
Déjalo ya.
612
00:54:37,125 --> 00:54:39,541
Deja de dar vueltas.
613
00:54:42,125 --> 00:54:43,458
Nada de qué asustarse.
614
00:55:01,083 --> 00:55:02,083
Kao.
615
00:55:02,541 --> 00:55:06,750
- ¿Sí?
- Esta pared está cubierta de musgo.
616
00:55:17,541 --> 00:55:20,125
La superficie está bastante húmeda.
617
00:55:21,791 --> 00:55:25,166
Podría haber una cabeza de resorte detrás de él.
618
00:55:27,625 --> 00:55:31,500
Un millón de baht nos espera detrás
esta pared de la cueva!
619
00:55:32,541 --> 00:55:36,833
- ¡Ay dios mío!
- ¡Bote!
620
00:55:36,916 --> 00:55:40,250
¡Ya puedes terminar tu álbum!
621
00:55:42,541 --> 00:55:43,833
Impresionante.
622
00:55:43,916 --> 00:55:45,541
Tengo que documentar esto.
623
00:55:47,208 --> 00:55:52,125
Así que podemos permitirnos algo de comida cara ahora.
624
00:55:52,208 --> 00:55:55,000
Comí los cacahuates de Yo y me dolió el estómago.
625
00:55:55,083 --> 00:55:57,875
Yo, tendrás tu parte.
626
00:55:57,958 --> 00:56:01,083
Para que dejes de comer tanto maní.
627
00:56:01,166 --> 00:56:05,208
Sí, ¿qué pasa con eso?
Solo comes y comes.
628
00:56:07,500 --> 00:56:08,625
Yo.
629
00:56:09,583 --> 00:56:10,833
¿Que pasa?
630
00:56:12,541 --> 00:56:14,125
Creo que vi algo.
631
00:56:16,916 --> 00:56:18,500
Deben ser murciélagos.
632
00:56:21,208 --> 00:56:23,500
- Mierda.
- ¡Yo!
633
00:56:24,666 --> 00:56:27,083
¡Jane, corre!
634
00:56:28,083 --> 00:56:29,375
¡Vamos, Jane!
635
00:56:30,916 --> 00:56:32,833
¡Más rápido! ¡Cuidadoso!
636
00:56:33,500 --> 00:56:35,458
Fácil fácil.
637
00:56:39,500 --> 00:56:42,125
- ¿Qué están haciendo?
- Lentamente.
638
00:56:43,083 --> 00:56:46,250
Espera, ¿qué está pasando aquí?
639
00:56:46,333 --> 00:56:52,166
Nos topamos con algunas rocas y suelos duros.
Esto requiere un explosivo.
640
00:56:52,833 --> 00:56:56,458
pero esto esta permitido
bajo el protocolo de perforación?
641
00:56:58,083 --> 00:57:03,833
Gato negro o gato blanco, siempre y cuando
atrapa ratones, no me importa.
642
00:57:08,541 --> 00:57:09,458
¡Un monstruo!
643
00:57:09,541 --> 00:57:11,291
¡Correr! ¡Un monstruo!
644
00:57:11,375 --> 00:57:12,375
¡Acaba de matar a mi amigo!
645
00:57:12,416 --> 00:57:13,708
¡Correr!
646
00:57:14,416 --> 00:57:15,416
¿Qué?
647
00:57:16,083 --> 00:57:17,458
¡Correr!
648
00:57:17,541 --> 00:57:18,916
¿Están drogados o algo así?
649
00:57:21,208 --> 00:57:22,250
¡Mierda!
650
00:57:23,291 --> 00:57:25,625
¡Fon, hay un monstruo!
651
00:57:25,708 --> 00:57:27,041
- ¿Eh?
- ¡Un monstruo!
652
00:57:27,125 --> 00:57:28,851
- ¿Qué quieres decir?
- ¡Tenemos que salir de aquí!
653
00:57:28,875 --> 00:57:30,541
¿De qué estás hablando?
654
00:57:30,625 --> 00:57:32,625
- ¡Esperar!
- ¿Qué estás diciendo?
655
00:57:32,708 --> 00:57:34,166
¿Qué monstruo?
656
00:57:34,250 --> 00:57:37,791
¡Un monstruo, se comió vivo a Yo!
657
00:57:38,791 --> 00:57:39,791
No estoy loco,
658
00:57:39,875 --> 00:57:41,235
- ¡Tienes que salir de aquí!
- No.
659
00:57:41,291 --> 00:57:42,791
No tienes ningún sentido.
660
00:57:42,875 --> 00:57:44,583
Déjame ir.
661
00:57:44,666 --> 00:57:47,583
¡Lo vi, vi al monstruo!
662
00:57:48,666 --> 00:57:49,875
- Kao!
- ¡Déjame ir!
663
00:58:01,833 --> 00:58:04,416
¿Ver? Te dije que hay un maldito monstruo.
664
00:58:04,500 --> 00:58:07,250
Está ahí abajo, tenemos que llegar a lo alto
tierra.
665
00:58:07,333 --> 00:58:10,875
Ejecutar Fon. ¡Correr!
666
00:58:16,250 --> 00:58:18,666
- ¿Qué demonios es esa cosa?
- ¿A donde se fué?
667
00:58:20,208 --> 00:58:22,500
- ¿Qué diablos es esa cosa?
- ¡No sé!
668
00:58:22,583 --> 00:58:25,708
¡Algún tipo de monstruo, te lo he dicho!
669
00:58:25,791 --> 00:58:28,791
¿Estamos a salvo aquí?
670
00:58:28,875 --> 00:58:33,250
He visto una película sobre un gusano gigante que
comió la gente del pueblo.
671
00:58:33,333 --> 00:58:34,916
Estamos a salvo aquí arriba.
672
00:58:38,666 --> 00:58:40,208
Oye, mantenlo bajo.
673
00:58:52,250 --> 00:58:53,416
¡¡¡Mierda!!!
674
00:58:54,541 --> 00:58:57,000
¡Este es más rápido que el gusano!
675
00:59:16,791 --> 00:59:18,708
¡Espérame!
676
00:59:55,791 --> 00:59:58,916
¡Fon, corre!
677
00:59:59,708 --> 01:00:01,000
¡Darse prisa!
678
01:00:02,791 --> 01:00:04,333
¡Mierda!
679
01:00:13,166 --> 01:00:15,166
¿Qué estás haciendo?
680
01:00:15,750 --> 01:00:17,166
¡Viene aquí!
681
01:00:33,833 --> 01:00:37,750
Esta podría ser una nueva especie de
dinosaurio descubierto por el abuelo Wut.
682
01:00:37,833 --> 01:00:41,083
¿Cómo deberíamos llamarlo?
683
01:00:41,166 --> 01:00:43,583
¿Lagarto mariposa mega gigante?
684
01:00:43,666 --> 01:00:46,500
¿Lagarto mariposa mega gigante? No.
685
01:00:47,583 --> 01:00:49,916
Kao!
686
01:01:02,833 --> 01:01:05,166
Fo…
687
01:01:06,875 --> 01:01:08,125
Fon.
688
01:01:19,250 --> 01:01:24,458
Fue una gran caída, tuvimos mucha suerte.
689
01:01:33,125 --> 01:01:34,666
Busquemos una salida.
690
01:01:43,833 --> 01:01:49,500
¿Qué carajo es eso? A
¿lagarto mutante infectado químicamente?
691
01:01:50,416 --> 01:01:54,333
¿O una bestia extraterrestre?
692
01:01:55,500 --> 01:01:59,333
¿O es una especie de
criatura mítica, como los Naga?
693
01:02:00,291 --> 01:02:02,416
¿Qué diablos es ésto?
694
01:02:02,500 --> 01:02:05,291
Diablos, lo sé. ¡Lo acabo de ver, como tú!
695
01:02:06,750 --> 01:02:09,458
De todos modos, ¿puedes mover la cabeza?
696
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
¿Dónde está?
697
01:02:15,458 --> 01:02:17,291
Estoy tan asustado.
698
01:02:18,250 --> 01:02:19,916
Tal vez se haya ido.
699
01:02:44,291 --> 01:02:45,958
¿Qué camino ahora?
700
01:02:53,208 --> 01:02:54,888
lo correcto es
que es la vida Iremos a la izquierda.
701
01:02:56,500 --> 01:03:01,083
¿Así de sencillo? Un error
giramos y acabamos en su barriga.
702
01:03:01,708 --> 01:03:07,625
No podemos ver lo que hay más adelante, tenemos que
arriesgarnos
703
01:03:08,791 --> 01:03:13,791
Como siempre. Una vez que te hayas decidido,
no escucharás a nadie.
704
01:03:20,125 --> 01:03:23,333
¿Es eso un teléfono?
705
01:03:24,708 --> 01:03:26,458
¿Cómo es que hay un teléfono aquí abajo?
706
01:03:27,750 --> 01:03:29,916
Viene de esta manera.
707
01:03:32,083 --> 01:03:35,041
¿Todavía quieres ir a la izquierda?
708
01:03:37,750 --> 01:03:39,416
La izquierda no se ve tan mal.
709
01:03:39,500 --> 01:03:40,875
Vamos.
710
01:03:45,875 --> 01:03:47,500
Maldita lagartija.
711
01:03:52,750 --> 01:03:58,958
No hay señal, o llamaría a un F-16 para bombardear el
hijo de puta en pedazos.
712
01:04:05,833 --> 01:04:06,750
Tengo una idea.
713
01:04:06,833 --> 01:04:08,458
¿Qué estás haciendo?
714
01:04:08,541 --> 01:04:09,916
Arranca el camión.
715
01:04:10,000 --> 01:04:12,208
Vendrá y te comerá.
716
01:04:13,083 --> 01:04:14,166
Tienes razón.
717
01:04:14,250 --> 01:04:16,958
¿Eres tonto o qué?
718
01:04:21,666 --> 01:04:25,041
Bueno, hay otro vehículo que podemos usar.
719
01:04:25,125 --> 01:04:26,125
¿Cuál?
720
01:04:26,208 --> 01:04:27,458
Ese.
721
01:04:29,083 --> 01:04:31,041
Cierto, olvidé que vine aquí en mi camioneta.
722
01:04:32,666 --> 01:04:35,083
¿Cuál es el plan? No podemos simplemente dejar esto
camión.
723
01:04:36,916 --> 01:04:39,916
Comprobaré si está despierto o dormido.
724
01:04:48,666 --> 01:04:52,416
Fácil. Te escuchará.
725
01:04:57,125 --> 01:04:59,291
No demasiado, te arrancará la mano de un mordisco.
726
01:05:05,208 --> 01:05:07,083
Mira, está durmiendo.
727
01:05:07,666 --> 01:05:08,708
Derecha.
728
01:05:08,791 --> 01:05:09,875
¿Quién irá primero?
729
01:05:10,541 --> 01:05:12,291
La dama primero, por supuesto.
730
01:05:15,833 --> 01:05:17,666
Eres un verdadero caballero.
731
01:05:20,541 --> 01:05:22,708
¿Estás seguro de que es así?
732
01:05:24,458 --> 01:05:26,750
Más prometedor que al revés.
733
01:05:34,083 --> 01:05:35,583
Esta cueva es enorme.
734
01:05:42,750 --> 01:05:46,000
¡Maldición! esqueletos!
735
01:05:46,083 --> 01:05:50,041
¡Cadáveres por todas partes! es del monstruo
¡comedor!
736
01:05:54,041 --> 01:05:58,916
Err, ¿no se supone que eres macho y
¿todo lo que?
737
01:05:59,000 --> 01:06:01,125
Estás tan asustada como una niña.
738
01:06:05,375 --> 01:06:06,541
Es solo un reflejo.
739
01:06:07,416 --> 01:06:11,833
Ya sabes, reacciones naturales.
740
01:06:23,333 --> 01:06:27,625
No solo el comedor
habitación, también es una guardería.
741
01:06:47,500 --> 01:06:51,000
Justo como pense. Hay más de uno.
742
01:06:53,333 --> 01:06:56,166
Esto es bastante peludo.
Tenemos que salir de aquí.
743
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
Mira allí.
744
01:07:20,750 --> 01:07:22,541
- Yo.
- ¿Yo?
745
01:07:22,625 --> 01:07:24,416
- Yo.
- Yo.
746
01:07:25,125 --> 01:07:26,125
Yo.
747
01:07:27,875 --> 01:07:29,041
Yo.
748
01:07:30,791 --> 01:07:34,291
- Está respirando.
- ¿Qué hacemos?
749
01:07:34,375 --> 01:07:36,416
Yo.
750
01:07:46,166 --> 01:07:47,458
Tan duro como una roca.
751
01:07:58,125 --> 01:07:59,375
Kao.
752
01:08:00,875 --> 01:08:05,041
- ¿Qué?
- Hay más gente enterrada allí.
753
01:08:13,000 --> 01:08:16,416
¿Secuestró a estas personas?
754
01:08:17,375 --> 01:08:20,875
para comidas nocturnas?
755
01:08:22,875 --> 01:08:29,500
O tal vez para alimentar a sus bebés.
756
01:08:33,166 --> 01:08:34,541
Salgamos de aquí.
757
01:08:35,750 --> 01:08:38,541
¡Kao, espera, Kao!
758
01:08:41,083 --> 01:08:42,291
Tranquilo.
759
01:08:44,208 --> 01:08:45,833
No lo despiertes.
760
01:08:46,791 --> 01:08:50,208
Lentamente.
761
01:08:52,166 --> 01:08:53,250
Muy lentamente.
762
01:08:54,125 --> 01:08:55,666
Cuidadoso.
763
01:09:00,625 --> 01:09:02,583
Fácil. Te escuchará.
764
01:09:31,625 --> 01:09:33,000
Ir.
765
01:10:23,875 --> 01:10:26,083
vete a la mierda
766
01:10:55,291 --> 01:11:00,875
¡Para, Kao, para!
767
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
¿Qué?
768
01:11:01,875 --> 01:11:05,083
No podemos dejar a Yo y esa gente.
769
01:11:05,166 --> 01:11:08,166
No podemos hacer nada. deberíamos salir de
aquí primero.
770
01:11:10,375 --> 01:11:11,625
Siempre eres así.
771
01:11:13,833 --> 01:11:18,791
Siempre abandonas a tu gente, como tú
nos hizo a mí y al abuelo.
772
01:11:21,083 --> 01:11:22,791
Sigue, pero yo me quedo.
773
01:11:23,291 --> 01:11:27,458
El abuelo Wut lo haría
nunca dejes a nadie atrás.
774
01:11:30,041 --> 01:11:33,708
Cómo lo sabes
nunca dejó a nadie atrás?
775
01:11:38,041 --> 01:11:40,416
ESTE CERTIFICADO ESTÁ ADJUDICADO A
CHAYAPON PRASERTWIT
776
01:11:41,791 --> 01:11:43,666
Surgió algo urgente.
777
01:11:56,458 --> 01:11:58,833
Bueno, déjame ver tu medalla.
778
01:11:59,875 --> 01:12:05,416
Vaya, primer premio. Déjame ponértelo.
779
01:12:07,416 --> 01:12:12,333
Eres como mamá y papá. Tu dijiste tu
Me amabas pero nunca tienes tiempo para mí.
780
01:12:15,166 --> 01:12:18,583
Entonces, no me digas
El abuelo nunca dejó a nadie atrás.
781
01:12:36,375 --> 01:12:37,583
Ahora recuerdo…
782
01:12:39,875 --> 01:12:42,750
Si el abuelo hubiera ido a
tu ceremonia de entrega de medallas,
783
01:12:43,708 --> 01:12:45,833
Yo no estaría aquí hoy.
784
01:12:51,250 --> 01:12:54,916
¿Alguna vez le preguntaste
¿por qué no apareció?
785
01:12:59,458 --> 01:13:04,833
¡Ayúdame! ¡Ayudame por favor! ¡Ayúdame!
786
01:13:09,541 --> 01:13:10,541
¡Cuelga ahí!
787
01:13:11,458 --> 01:13:14,166
- ¿Qué sucedió?
- Fue mordida por una serpiente.
788
01:13:14,250 --> 01:13:15,166
¿Una serpiente?
789
01:13:15,250 --> 01:13:17,041
- Deja que te ayude.
- ¡Cuelga ahí!
790
01:13:17,125 --> 01:13:21,125
Mi papá no podía conducir, tu abuelo tomó
yo al hospital.
791
01:13:27,000 --> 01:13:29,500
SIGUE LUCHANDO, KAO
792
01:13:38,750 --> 01:13:40,125
Subirse.
793
01:13:42,875 --> 01:13:46,083
Darse prisa. ¿Estás bien?
794
01:13:46,166 --> 01:13:47,166
- Sí.
- ¡Vamos!
795
01:13:51,958 --> 01:13:56,250
Conocí al abuelo Wut.
796
01:13:57,500 --> 01:14:01,375
Él nunca te dejaría.
797
01:14:03,291 --> 01:14:04,375
Realmente.
798
01:14:18,708 --> 01:14:22,250
No seas tan sentimental. Aún estaban
atrapado en la guarida del monstruo.
799
01:14:22,916 --> 01:14:25,333
¿Exactamente quién está siendo sentimental?
800
01:14:25,416 --> 01:14:28,833
¿Sabes que? nunca quise irme
esa gente.
801
01:14:28,916 --> 01:14:31,833
Dije que salgamos de
aquí para que podamos obtener ayuda.
802
01:14:31,916 --> 01:14:34,791
¿No viste, esos
las rocas son indestructibles?
803
01:14:35,750 --> 01:14:41,750
Deberías haberlo dicho desde el principio.
804
01:14:47,375 --> 01:14:49,291
Eh... ¿Hacia dónde?
805
01:14:50,166 --> 01:14:52,125
Parecías tan confiado antes.
806
01:14:58,416 --> 01:14:59,416
Oye.
807
01:15:00,041 --> 01:15:01,500
¿Qué?
808
01:15:01,583 --> 01:15:02,583
Miseria.
809
01:15:03,708 --> 01:15:07,458
¿Derecha y?
810
01:15:10,166 --> 01:15:11,375
Los cacahuetes de Yo.
811
01:15:14,125 --> 01:15:15,875
Muchos de ellos.
812
01:15:17,583 --> 01:15:18,791
¿Asi que?
813
01:15:20,333 --> 01:15:23,208
Así que deberíamos seguir el rastro.
814
01:15:24,708 --> 01:15:27,291
Espérame.
815
01:15:52,333 --> 01:15:56,541
La salida está justo por aquí.
816
01:16:02,750 --> 01:16:04,208
¿Qué estás haciendo?
817
01:16:06,458 --> 01:16:10,333
dejar marcas,
para que podamos volver a ayudar a Yo.
818
01:16:13,541 --> 01:16:14,833
Eres inteligente.
819
01:16:15,458 --> 01:16:17,833
Sigue adelante y nos vamos de aquí.
820
01:16:20,500 --> 01:16:23,958
Fon, espera.
821
01:16:27,375 --> 01:16:30,791
esto es raro
822
01:16:31,750 --> 01:16:37,666
No parece natural. más como algunos
especie de muro hecho por el hombre.
823
01:16:39,583 --> 01:16:45,375
El suelo está húmedo. puede haber agua
detras de esto.
824
01:16:48,791 --> 01:16:52,583
Pero me pregunto quién construiría un muro aquí.
825
01:16:54,625 --> 01:16:58,791
Escuché que los reptiles subterráneos odian el agua.
826
01:16:59,791 --> 01:17:06,041
Tal vez el lagarto gigante hizo esta pared para
mantener fuera el agua.
827
01:17:07,625 --> 01:17:09,708
Es posible.
828
01:17:14,583 --> 01:17:15,833
Vamos a salir de aquí.
829
01:17:15,916 --> 01:17:17,333
Vamos.
830
01:17:26,083 --> 01:17:28,708
¿Se enteró que?
831
01:17:32,208 --> 01:17:33,208
Por ahí.
832
01:17:37,791 --> 01:17:39,708
- Oye.
- ¡Hola, chicos!
833
01:17:45,250 --> 01:17:46,375
¿Que esta pasando?
834
01:17:49,041 --> 01:17:52,791
Escucha, un monstruo es
¡viniendo! ¡Entra a la van!
835
01:17:52,875 --> 01:17:55,083
- ¿Qué?
- ¿Qué monstruo?
836
01:17:55,166 --> 01:18:01,000
una mariposa gigante
¡lagartija! ¡Tenemos que correr, ahora!
837
01:18:01,083 --> 01:18:03,916
- ¡Entra a la van!
- ¿Estás en crack o algo así?
838
01:18:05,041 --> 01:18:07,583
En realidad, parece que estamos drogados.
839
01:18:09,250 --> 01:18:11,375
Gigante. Lagartija.
840
01:18:13,750 --> 01:18:18,583
¿Un gigante o un lagarto, o un lagarto gigante?
841
01:18:19,791 --> 01:18:21,625
¡Mira, imbécil!
842
01:18:26,416 --> 01:18:28,708
¡Joder, un lagarto gigante!
843
01:18:30,250 --> 01:18:33,000
¡Te dije!
844
01:18:33,083 --> 01:18:36,166
¿Tienes armas?
¿Algo para combatirlo?
845
01:18:36,250 --> 01:18:38,750
Hacemos el amor, no la guerra.
846
01:18:38,833 --> 01:18:40,684
pero tenemos un poco
algo para la autoprotección.
847
01:18:40,708 --> 01:18:42,583
¡Lo que tengas, sácalo!
848
01:18:45,458 --> 01:18:46,708
¿Un poco algo?
849
01:18:46,791 --> 01:18:49,250
Chicos... ¡A la carga!
850
01:18:51,166 --> 01:18:54,916
- ¡Vamos a rodar!
- Cuidado.
851
01:19:12,083 --> 01:19:14,083
Oye, ¿estás bien?
852
01:19:22,416 --> 01:19:23,833
Mierda.
853
01:19:23,916 --> 01:19:24,916
Mierda.
854
01:19:47,791 --> 01:19:48,916
Fon!
855
01:20:23,541 --> 01:20:25,000
Fon!
856
01:20:25,916 --> 01:20:26,916
Fon!
857
01:20:32,083 --> 01:20:35,458
- Oye.
- ¡Déjame ir!
858
01:20:35,541 --> 01:20:38,416
¡Quieres que te muerdan la cabeza, eh!
859
01:20:38,500 --> 01:20:39,666
¡Tengo que ayudar a Fon!
860
01:20:39,750 --> 01:20:42,666
¡Demasiado tarde, hombre! ¡Está jodidamente muerta!
861
01:20:42,750 --> 01:20:49,458
No, ella no es. El hijo de puta acaba de secuestrar
ella para alimentar a sus bebés.
862
01:20:50,333 --> 01:20:53,041
Si vamos ahora, todavía podemos ayudarla.
863
01:20:53,125 --> 01:20:55,875
¿Secuestrar? ¡Simplemente se la tragó!
864
01:20:55,958 --> 01:20:59,291
Sí, eso no
parece un secuestro para mí.
865
01:21:00,000 --> 01:21:04,875
Solo tomó humanos jóvenes y saludables
866
01:21:05,708 --> 01:21:07,791
para alimentar a sus crías.
867
01:21:09,083 --> 01:21:12,166
La llevó por ese agujero
868
01:21:13,375 --> 01:21:17,333
y nos ignoró por completo,
no viste eso?
869
01:21:18,791 --> 01:21:22,708
Quizás tengas razón.
O tal vez todo está en tu cabeza.
870
01:21:22,791 --> 01:21:26,500
Lo que. Voy a bajar allí.
871
01:21:26,583 --> 01:21:31,541
¿Qué puedes hacer? Disparamos una salva y el
hijo de puta no se movió.
872
01:21:31,625 --> 01:21:32,625
El tiene razón.
873
01:21:48,041 --> 01:21:51,833
¿Viene alguien? ¿Despedimos a otro?
874
01:21:56,166 --> 01:21:57,166
Aquí están.
875
01:22:07,166 --> 01:22:10,333
¿Encontraste el agua?
876
01:22:11,250 --> 01:22:13,541
¿Dónde? no lo veo
877
01:22:14,250 --> 01:22:15,625
Necesito tu ayuda.
878
01:22:15,708 --> 01:22:18,541
¡Cao, Kao!
879
01:22:21,041 --> 01:22:24,250
¡Cao, Kao!
880
01:22:25,000 --> 01:22:26,458
Maldita sea...
881
01:22:26,541 --> 01:22:31,125
Estoy tan contenta de que todavía estés vivo. estaba tan
miedo de que el monstruo te atrape.
882
01:22:31,208 --> 01:22:32,708
Bueno, aquí estoy.
883
01:22:32,791 --> 01:22:38,000
¿Qué dijiste? ¿Monstruo?
884
01:22:38,083 --> 01:22:40,250
Sí, monstruo.
885
01:22:42,958 --> 01:22:47,083
Maldita sea, da miedo como el infierno.
886
01:22:51,291 --> 01:22:55,208
Tengo un plan,
pero tenemos que trabajar juntos
887
01:22:56,291 --> 01:22:58,250
para que tenga éxito.
888
01:22:58,875 --> 01:23:04,708
Estoy fuera. Muchas personas
han muerto, ¿por qué correr el riesgo?
889
01:23:04,791 --> 01:23:06,083
Derecha.
890
01:23:06,166 --> 01:23:09,750
Llame al ejército oa la policía.
891
01:23:10,250 --> 01:23:12,041
Solo somos buscadores de agua.
892
01:23:12,125 --> 01:23:13,791
Sí.
893
01:23:13,875 --> 01:23:18,541
Si seguimos discutiendo,
esa gente va a morir!
894
01:23:20,083 --> 01:23:24,208
Tenemos que hacer algo ahora.
895
01:23:25,708 --> 01:23:29,791
- No cuentes conmigo. no quiero morir
- Yo tampoco.
896
01:23:35,625 --> 01:23:42,083
entiendo
que no quieres correr el riesgo.
897
01:23:44,375 --> 01:23:48,625
Pero, ¿realmente vas a alejarte?
898
01:23:50,208 --> 01:23:51,708
y abandonar a esa gente?
899
01:24:00,625 --> 01:24:05,333
Una vez dejé a alguien que me importaba tanto,
900
01:24:08,166 --> 01:24:13,000
y ahora no me arrepiento
poder volver a verlo.
901
01:24:17,833 --> 01:24:19,125
tuve esa oportunidad,
902
01:24:20,041 --> 01:24:25,500
pero lo dejé escapar.
903
01:24:30,166 --> 01:24:31,916
Por favor, te lo ruego.
904
01:24:34,333 --> 01:24:38,291
Deberíamos
ayudarlos mientras todavía hay una oportunidad.
905
01:24:40,708 --> 01:24:42,750
No te quedes ahí parado y mires.
906
01:24:44,750 --> 01:24:46,583
Tenemos que ayudarlos.
907
01:24:50,625 --> 01:24:53,166
Queremos ayudar.
908
01:24:54,041 --> 01:24:57,875
Pero en serio, ¿qué podemos hacer?
909
01:25:02,500 --> 01:25:08,416
Mi abuelo me dijo una vez
todo problema tiene una solucion.
910
01:25:09,000 --> 01:25:11,750
Solo tienes que seguir buscándolo.
911
01:25:16,916 --> 01:25:21,958
Creo que podemos hacer
esto si trabajamos juntos.
912
01:25:25,083 --> 01:25:26,375
Podemos lograrlo.
913
01:25:26,458 --> 01:25:29,666
Impresionante charla de ánimo.
El que dice que no es un cobarde.
914
01:25:29,750 --> 01:25:30,791
¿Qué?
915
01:25:33,541 --> 01:25:36,000
Muy bien, vamos a darle una oportunidad.
916
01:25:36,083 --> 01:25:37,375
¿Qué dices?
917
01:25:37,458 --> 01:25:40,625
- Okey.
- Okey.
918
01:25:40,708 --> 01:25:42,875
- Tocar el asunto exacto.
- Estoy dentro.
919
01:26:35,291 --> 01:26:36,458
Fon!
920
01:26:37,375 --> 01:26:39,541
Fon!
921
01:26:41,416 --> 01:26:44,125
Primero, llama su atención y atráelo.
922
01:26:44,208 --> 01:26:48,791
Casi ahí.
923
01:26:50,541 --> 01:26:53,708
En segundo lugar, pon una trampa.
924
01:26:58,791 --> 01:27:04,166
Cuando hagamos ruido, vendrá la lagartija
salir a buscarnos.
925
01:27:04,250 --> 01:27:09,250
Entonces algunos de nosotros bajamos con el equipo
para ayudar a los secuestrados.
926
01:27:33,083 --> 01:27:34,125
¡Está saliendo!
927
01:27:51,583 --> 01:27:53,916
¡Se va a romper!
928
01:27:54,000 --> 01:27:57,166
Fon!
929
01:27:59,875 --> 01:28:01,166
¡Oye!
930
01:28:05,375 --> 01:28:06,625
Yo.
931
01:28:10,666 --> 01:28:15,458
¿Por qué estoy aquí?
¿Dónde... dónde está el monstruo?
932
01:28:15,541 --> 01:28:18,125
¿Qué estás diciendo?
933
01:28:25,250 --> 01:28:26,791
Golpealo.
934
01:28:34,583 --> 01:28:36,625
¡Todo gas!
935
01:28:37,541 --> 01:28:38,708
¡Estás jodidamente muerto!
936
01:28:38,791 --> 01:28:40,375
- ¡Vamos!
- ¡Mátalo!
937
01:29:03,291 --> 01:29:05,250
¡Toma eso!
938
01:29:09,333 --> 01:29:10,666
Mierda.
939
01:29:30,083 --> 01:29:33,458
¡Maldito lagarto! ¡Come esto!
940
01:29:43,375 --> 01:29:45,166
¡Se fue por ahí!
941
01:29:53,666 --> 01:29:56,041
Jane está en peligro.
942
01:30:00,916 --> 01:30:03,333
Ve a ayudar a Boss Mee.
943
01:30:04,208 --> 01:30:06,291
¡Patrón!
944
01:30:06,916 --> 01:30:10,583
Jefe Mee! ¡Patrón!
945
01:30:13,750 --> 01:30:15,250
¡Qué! ¿No estoy muerto?
946
01:30:15,333 --> 01:30:17,916
Ayúdame.
947
01:30:18,000 --> 01:30:21,166
No puedo moverme… ¡Ayuda!
948
01:30:21,250 --> 01:30:23,333
¡Darse prisa!
949
01:30:36,416 --> 01:30:38,750
Está regresando. Darse prisa.
950
01:30:39,458 --> 01:30:41,250
Más rápido.
951
01:30:41,333 --> 01:30:43,458
Esta aquí. ¡No quiero morir!
952
01:30:43,541 --> 01:30:45,416
Jefe Mee!
953
01:30:45,500 --> 01:30:48,250
- Así no, maldita sea.
- ¡Jefe Mee!
954
01:30:48,791 --> 01:30:52,916
Olvídate de él. Sigamos moviéndonos.
955
01:30:53,833 --> 01:30:56,250
Estoy bien ahora, por favor ayúdalo.
956
01:30:56,333 --> 01:31:00,041
- Levantarse.
- ¡Levántate ahora!
957
01:31:00,125 --> 01:31:02,166
¡Mover! ¡Vamos!
958
01:31:16,875 --> 01:31:18,375
¿Estás bien?
959
01:31:21,958 --> 01:31:26,166
Jane, ¿has sacado a todos?
960
01:31:26,250 --> 01:31:30,000
Excepto el jefe Mee.
Se asustó y se escapó.
961
01:31:30,083 --> 01:31:31,333
¿Y Fon?
962
01:31:31,416 --> 01:31:32,875
Ella está con nosotros.
963
01:31:33,500 --> 01:31:34,666
¿Dónde?
964
01:31:36,375 --> 01:31:42,250
¿A dónde fue? Ella estaba justo detrás de mí.
965
01:31:44,000 --> 01:31:49,708
Mierda, probablemente haya ido a buscar a Boss Mee.
966
01:31:49,791 --> 01:31:50,833
Esperar.
967
01:31:50,916 --> 01:31:53,541
- ¿Qué?
- ¿Cuál es el siguiente paso?
968
01:31:56,583 --> 01:32:00,875
Finalmente, establezca
Los explosivos de Boss Mee contra la pared,
969
01:32:00,958 --> 01:32:04,833
detonarlos, y el agua los perseguirá
el monstruo lejos,
970
01:32:11,500 --> 01:32:12,625
¡Hazlo ahora!
971
01:32:13,333 --> 01:32:16,250
No, Fon y Boss Mee todavía están ahí abajo.
972
01:32:16,333 --> 01:32:18,375
¡Si no es ahora, estamos todos jodidos!
973
01:32:18,458 --> 01:32:20,333
Tengo que sacarlos primero.
974
01:32:20,416 --> 01:32:21,833
Maldita sea.
975
01:32:25,708 --> 01:32:26,916
¿Cómo?
976
01:32:29,958 --> 01:32:32,583
Bueno. Dame el detonador.
977
01:32:32,666 --> 01:32:33,666
¿Eh?
978
01:32:41,958 --> 01:32:43,958
Pones a todos a salvo.
979
01:32:45,541 --> 01:32:46,833
- Pero tu…
- Ve ahora.
980
01:32:47,333 --> 01:32:49,666
No tenemos tiempo. Déjame terminarlo.
981
01:33:00,416 --> 01:33:01,875
Jefe Mee.
982
01:33:03,875 --> 01:33:05,708
¿Puedes oírme?
983
01:33:07,083 --> 01:33:08,250
¿Adónde diablos se fue?
984
01:33:09,375 --> 01:33:11,458
Fuiste por el camino equivocado.
985
01:33:28,208 --> 01:33:31,708
Esa es una nueva.
986
01:33:39,791 --> 01:33:40,833
Jefe Mee!
987
01:33:43,291 --> 01:33:44,583
¿Por qué viniste por aquí?
988
01:33:44,666 --> 01:33:47,333
- ¡Ayúdame!
- Deja que te ayude.
989
01:33:47,416 --> 01:33:48,958
Sácame.
990
01:33:49,041 --> 01:33:50,041
Okey,
991
01:33:52,666 --> 01:33:53,916
sígueme.
992
01:34:00,916 --> 01:34:04,708
¿Crees que puedes correr?
993
01:34:05,916 --> 01:34:07,083
Patrón.
994
01:34:55,958 --> 01:34:57,458
Fon!
995
01:35:39,250 --> 01:35:40,666
Shh..
996
01:35:43,791 --> 01:35:46,875
- Kao!
- ¡Tranquilo!
997
01:35:48,375 --> 01:35:51,208
Esta no es la salida?
998
01:35:52,083 --> 01:35:55,291
No te preocupes. Tengo un Plan B.
999
01:35:58,791 --> 01:35:59,875
¿Okey?
1000
01:36:02,541 --> 01:36:03,666
¡Mierda!
1001
01:36:10,333 --> 01:36:11,458
Kao.
1002
01:36:12,875 --> 01:36:14,041
Kao.
1003
01:36:14,625 --> 01:36:17,791
- Shhh.
- Kao!
1004
01:36:18,375 --> 01:36:19,541
¡Tranquilo!
1005
01:36:24,166 --> 01:36:25,166
Kao! ¡Allí arriba!
1006
01:36:26,458 --> 01:36:27,458
¡Mierda!
1007
01:36:50,500 --> 01:36:51,666
Fon!
1008
01:36:55,583 --> 01:36:57,041
¡Oye, estoy aquí!
1009
01:36:59,041 --> 01:37:01,375
Por aquí, maldito monstruo.
1010
01:37:02,083 --> 01:37:06,250
¡Lagarto blando! ¡Venir a buscarme! no corras
lejos como la última vez!
1011
01:37:06,333 --> 01:37:11,875
Estoy aquí,
¡en el teléfono! ¡Reptil estúpido!
1012
01:37:11,958 --> 01:37:15,708
¡Maldito lagarto! ¿Qué estás esperando?
1013
01:37:19,416 --> 01:37:21,083
Está viniendo.
1014
01:37:25,708 --> 01:37:27,458
¿Eso fue una bomba? ¿Qué hiciste?
1015
01:37:27,541 --> 01:37:28,958
¡Vamos!
1016
01:37:33,916 --> 01:37:35,416
¡Más rápido!
1017
01:37:39,250 --> 01:37:40,666
De esta manera.
1018
01:37:42,208 --> 01:37:44,291
Aquí arriba.
1019
01:37:46,416 --> 01:37:49,541
¿Seguro que el agua no nos alcanzará?
1020
01:37:53,708 --> 01:37:55,250
Se acabó, ¿no?
1021
01:38:01,625 --> 01:38:03,250
¡Mierda!
1022
01:38:04,500 --> 01:38:05,625
Kao!
1023
01:38:06,500 --> 01:38:08,083
Suéltame.
1024
01:38:11,708 --> 01:38:13,750
Suéltame.
1025
01:38:15,291 --> 01:38:16,916
No.
1026
01:38:17,000 --> 01:38:18,458
Suéltame.
1027
01:38:40,416 --> 01:38:42,375
¡Vamos!
1028
01:38:59,458 --> 01:39:01,833
¿Se acabó ahora?
Por favor, estoy tan jodidamente cansado.
1029
01:39:01,916 --> 01:39:04,041
¿Viene detrás de nosotros?
1030
01:39:04,875 --> 01:39:08,541
Kao!
1031
01:39:10,208 --> 01:39:12,291
Kao! Fon!
1032
01:39:13,333 --> 01:39:15,125
Kao! Fon!
1033
01:39:16,583 --> 01:39:17,583
Mierda.
1034
01:39:18,791 --> 01:39:23,208
Lo has matado, ¿verdad?
1035
01:39:24,458 --> 01:39:27,916
¡Lo hicimos!
1036
01:39:29,125 --> 01:39:30,333
Supongo…
1037
01:39:31,625 --> 01:39:33,000
¡Adivina!
1038
01:39:34,708 --> 01:39:35,708
¡Mierda!
1039
01:39:39,583 --> 01:39:41,041
no me digas...
1040
01:39:48,291 --> 01:39:49,583
Golpeamos el agua.
1041
01:39:53,750 --> 01:39:58,333
- ¡Llegamos al agua!
- Sí
1042
01:40:03,750 --> 01:40:05,666
Tomemos una foto.
1043
01:40:05,750 --> 01:40:08,500
¡Agua!
1044
01:40:08,583 --> 01:40:09,458
Una selfie grupal.
1045
01:40:09,541 --> 01:40:11,708
Parecemos un tren descarrilado.
1046
01:40:19,333 --> 01:40:22,583
¡Hemos ganado el premio!
1047
01:40:22,666 --> 01:40:25,916
No es el momento de pedirle el premio a Fon.
1048
01:40:26,625 --> 01:40:27,666
¡Mirar!
1049
01:40:28,666 --> 01:40:30,125
¡El premio mayor de la lotería!
1050
01:40:30,208 --> 01:40:31,083
¡Sí!
1051
01:40:31,166 --> 01:40:33,375
¡Sí!
1052
01:40:35,916 --> 01:40:37,750
¡Vaya!
1053
01:40:39,250 --> 01:40:45,041
- Iré a buscar el camión.
- Hasta luego…
1054
01:40:46,333 --> 01:40:48,375
¿Qué pasa con esos dos?
1055
01:40:48,458 --> 01:40:51,333
¿Así que no recibiste el premio?
1056
01:40:52,875 --> 01:40:56,583
Hice. Lo estoy mirando ahora.
1057
01:40:58,750 --> 01:41:00,250
Me refiero al agua.
1058
01:41:03,708 --> 01:41:04,875
El agua y tú.
1059
01:41:08,500 --> 01:41:10,333
Eso es patético.
1060
01:41:15,416 --> 01:41:19,000
Gracias por no dejarme atrás.
75266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.