All language subtitles for Horrible Histories s09e12 Henry and Lizs Family Face Off.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,040 ♪ Terrible Tudors, gorgeous Georgians 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,280 ♪ Slimy Stuarts, vile Victorians, 3 00:00:04,280 --> 00:00:07,040 ♪ Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,440 ♪ Horrors that defy description 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,880 ♪ Cut-throat Celts, awful Egyptians 6 00:00:09,880 --> 00:00:11,160 ♪ Vicious Vikings, cruel crimes 7 00:00:11,160 --> 00:00:12,480 ♪ Punishments from ancient times 8 00:00:12,480 --> 00:00:13,840 ♪ Romans Rotten, rank and ruthless 9 00:00:13,840 --> 00:00:15,240 ♪ Cavemen Savage, fierce and toothless 10 00:00:15,240 --> 00:00:16,760 ♪ Groovy Greeks, brainy sages 11 00:00:16,760 --> 00:00:18,200 ♪ Mean and measly Middle Ages 12 00:00:18,200 --> 00:00:20,600 ♪ Gory stories, we do that 13 00:00:20,600 --> 00:00:23,200 ♪ And your host, a talking rat 14 00:00:23,200 --> 00:00:26,120 ♪ The past is no longer a mystery 15 00:00:26,120 --> 00:00:27,360 ♪ Welcome to... 16 00:00:27,360 --> 00:00:31,400 ♪ ..Horrible Histories. ♪ 17 00:00:31,400 --> 00:00:34,120 TRUMPET FANFARE Horrible Histories presents... 18 00:00:41,520 --> 00:00:44,520 Henry VIII ruled for 38 years, 19 00:00:44,520 --> 00:00:47,240 had six wives, and three children. 20 00:00:47,240 --> 00:00:49,160 And after Edward and Mary's turn, 21 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 Elizabeth rules for 45 years. 22 00:00:54,400 --> 00:00:56,280 But who ruled better? 23 00:00:56,280 --> 00:00:58,600 Maybe they can tell you. 24 00:01:00,320 --> 00:01:02,040 Hello, loyal subjects. 25 00:01:02,040 --> 00:01:06,600 I'm Henry VIII - King, father and total legend. 26 00:01:06,600 --> 00:01:08,440 And I'm Queen Elizabeth I - 27 00:01:08,440 --> 00:01:09,560 beloved monarch, 28 00:01:09,560 --> 00:01:12,720 iconic beauty and, unfortunately, his daughter. 29 00:01:12,720 --> 00:01:14,760 Oh-ho! Cheeky, right out the gate. 30 00:01:14,760 --> 00:01:17,960 And we both ruled England during the Tudor period. 31 00:01:17,960 --> 00:01:20,000 And we were both extremely good at it. 32 00:01:20,000 --> 00:01:21,640 One of us more than the other. 33 00:01:21,640 --> 00:01:23,440 So, here's our guide to ruling a nation. 34 00:01:23,440 --> 00:01:25,960 What do you mean, "One of us more than the other"? 35 00:01:25,960 --> 00:01:27,120 Well, if the crown fits. 36 00:01:27,120 --> 00:01:29,880 Fine. Well, why don't we let you decide who did it best? 37 00:01:29,880 --> 00:01:32,000 Massive spoiler alert - it was me! 38 00:01:32,000 --> 00:01:35,320 Remind me, who was it who defeated the Spanish Armada? 39 00:01:35,320 --> 00:01:39,120 Remind me, who was it that had a mechanical dragon? 40 00:01:39,120 --> 00:01:40,680 A mechanical what, now? 41 00:01:40,680 --> 00:01:42,320 A mechanical dragon. 42 00:01:43,760 --> 00:01:46,920 Four of the last five Kings of England have died 43 00:01:46,920 --> 00:01:49,760 in mysterious or violent circumstances. 44 00:01:49,760 --> 00:01:51,720 That trend ends with me. 45 00:01:51,720 --> 00:01:53,360 I'm Henry VIII 46 00:01:53,360 --> 00:01:55,960 and this is X-treme Survival. 47 00:01:55,960 --> 00:01:58,440 Tip One - self defence. 48 00:01:58,440 --> 00:02:01,960 Britain's been at war with France on-and-off forever. 49 00:02:01,960 --> 00:02:05,200 Going to the border between English and French controlled France 50 00:02:05,200 --> 00:02:07,360 may not have been the smartest idea. 51 00:02:07,360 --> 00:02:09,680 I may need to defend myself in a hurry! 52 00:02:09,680 --> 00:02:12,000 Look around you. What do you see? 53 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 A stout branch, 54 00:02:13,240 --> 00:02:16,600 sharpened, would make an excellent spear. 55 00:02:16,600 --> 00:02:20,160 Well positioned leaves can make excellent camouflage. 56 00:02:20,160 --> 00:02:22,920 But what I like to do is 57 00:02:22,920 --> 00:02:25,800 contact my enemy, King Francis, in advance, 58 00:02:25,800 --> 00:02:27,520 sign a peace treaty, 59 00:02:27,520 --> 00:02:29,280 and throw a big festival to celebrate, 60 00:02:29,280 --> 00:02:32,960 with tournaments, singing, dancing, wrestling and archery. 61 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 Le good times! 62 00:02:34,600 --> 00:02:36,160 FRENCH ACCENT: Survival extreme! 63 00:02:36,160 --> 00:02:39,760 Although technically speaking, zis whole area should be part of France 64 00:02:39,760 --> 00:02:42,720 and I may have to attack next year. Good luck with that. 65 00:02:44,040 --> 00:02:45,800 Tip Two - Shelter. 66 00:02:45,800 --> 00:02:49,240 You make peace, but it's not just people that can be hostile. 67 00:02:49,240 --> 00:02:51,600 You may find yourself battling the elements, too. 68 00:02:51,600 --> 00:02:52,680 You need shelter. 69 00:02:52,680 --> 00:02:55,280 Look around you - what do you see? Trees, bushes. 70 00:02:55,280 --> 00:02:57,640 A simple shelter made from branches 71 00:02:57,640 --> 00:03:00,200 could keep you alive on a cold night. 72 00:03:00,200 --> 00:03:02,000 But what I like to do is, 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,520 have my men build a field full of massive tents 74 00:03:05,520 --> 00:03:07,840 with actual windows and our own chapel. 75 00:03:07,840 --> 00:03:11,560 10,000 metres of tent city, baby! 76 00:03:11,560 --> 00:03:14,560 It's so big, they call it The Field Of Cloth Of Gold. 77 00:03:14,560 --> 00:03:17,400 Lush. But you're going to need some food in there. 78 00:03:17,400 --> 00:03:19,320 So, what I like to do is 79 00:03:19,320 --> 00:03:20,640 bring 3,500 sheep, BAAING 80 00:03:20,640 --> 00:03:23,120 850 veal calves, MOOING 81 00:03:23,120 --> 00:03:25,000 a bunch of pigs SQUEALING 82 00:03:25,000 --> 00:03:27,920 and there's a fountain that squirts actual wine. 83 00:03:27,920 --> 00:03:30,000 Obviously. 84 00:03:31,000 --> 00:03:32,520 You all right, mate? 85 00:03:32,520 --> 00:03:34,160 Bit quiet. 86 00:03:34,160 --> 00:03:37,160 Tip Three - Companionship. 87 00:03:37,160 --> 00:03:39,800 Many a man has gone mad 88 00:03:39,800 --> 00:03:41,880 in the wilderness with no-one to talk to 89 00:03:41,880 --> 00:03:44,000 but a few rocks with faces drawn on them. 90 00:03:44,000 --> 00:03:45,360 This is Edward 91 00:03:45,360 --> 00:03:46,840 and this... 92 00:03:46,840 --> 00:03:48,280 ...is Edward, too. 93 00:03:48,280 --> 00:03:49,680 I've never been good with names. 94 00:03:49,680 --> 00:03:52,720 Isolation can be a deadly enemy. 95 00:03:52,720 --> 00:03:55,160 Look around you, what do you see? 96 00:03:55,160 --> 00:03:57,240 Well, the countryside might provide a solution - 97 00:03:57,240 --> 00:03:58,520 walking, hunting, fishing. 98 00:03:58,520 --> 00:04:01,880 But what like to do is travel with over 6,000 people with me, 99 00:04:01,880 --> 00:04:04,160 including my wife and 100 00:04:04,160 --> 00:04:07,000 a toy, mechanical, dragon kite. 101 00:04:07,000 --> 00:04:08,240 I take over 1,000 102 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 extra people with me too. 103 00:04:10,080 --> 00:04:12,560 A duchess, 10 countesses, 104 00:04:12,560 --> 00:04:15,280 12 baronesses, 20 knight's ladies, 105 00:04:15,280 --> 00:04:17,680 14, you know, regular ladies, 106 00:04:17,680 --> 00:04:19,280 a chaplain and some bishops. 107 00:04:19,280 --> 00:04:21,920 That's X-treme Survival. 108 00:04:21,920 --> 00:04:24,320 Hardcore. 109 00:04:24,320 --> 00:04:26,800 I'm Henry VIII. 110 00:04:26,800 --> 00:04:29,960 It's 1520, I'm in the Field Of Cloth Of Gold 111 00:04:29,960 --> 00:04:32,360 and I've got a mechanical dragon. 112 00:04:32,360 --> 00:04:35,600 This is X-treme Survival. 113 00:04:38,080 --> 00:04:40,440 Just me, for the end one, I think. 114 00:04:40,440 --> 00:04:42,640 Doing the X. Yeah, thanks. 115 00:04:46,120 --> 00:04:50,120 As you could see from Daddy's rather extravagant trip to France... 116 00:04:50,120 --> 00:04:53,360 Extravagant? It was just a bit of light camping, 117 00:04:53,360 --> 00:04:56,480 with wine fountains and a flat-pack church. 118 00:04:56,480 --> 00:05:00,560 Mm, being a monarch can, obviously, bring you untold riches. 119 00:05:00,560 --> 00:05:02,400 CASH REGISTER RINGS It also give you access 120 00:05:02,400 --> 00:05:04,280 to all the latest gadgets and inventions, 121 00:05:04,280 --> 00:05:05,440 and believe me, 122 00:05:05,440 --> 00:05:08,880 that can come as quite a relief. FARTING 123 00:05:10,520 --> 00:05:11,760 This way, Your Majesty. 124 00:05:11,760 --> 00:05:15,600 Oh, Harington, I love surprise gifts! 125 00:05:15,600 --> 00:05:17,040 Is it diamonds? 126 00:05:17,040 --> 00:05:18,960 Ta-dah! 127 00:05:18,960 --> 00:05:20,720 Have we been robbed? 128 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 No, this is it. 129 00:05:22,480 --> 00:05:25,440 I designed and built you a flushing toilet. 130 00:05:25,440 --> 00:05:28,360 Look, cistern here - full of water. 131 00:05:28,360 --> 00:05:30,800 And, once you've done your royal business, 132 00:05:30,800 --> 00:05:34,240 you have a lever to pull to flush away all of the, erm... 133 00:05:34,240 --> 00:05:37,160 You built me a loo? Why don't you give it a go? 134 00:05:37,160 --> 00:05:39,320 Harington! Please, Your Majesty. 135 00:05:39,320 --> 00:05:41,320 It's completely odourless. 136 00:05:41,320 --> 00:05:43,880 Think how sweet all of your palaces will smell, 137 00:05:43,880 --> 00:05:45,320 if they all had one. 138 00:05:45,320 --> 00:05:47,000 Oh, so you're saying 139 00:05:47,000 --> 00:05:49,320 that my crib stinks, are you? 140 00:05:49,320 --> 00:05:50,880 Er, no. 141 00:05:50,880 --> 00:05:53,200 No? No. No? No! 142 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 I'm not going to the toilet. 143 00:05:54,840 --> 00:05:56,720 Well, it's not good to hold it in. 144 00:05:56,720 --> 00:05:58,240 I do not need a poo! 145 00:05:58,240 --> 00:05:59,440 And if I did, 146 00:05:59,440 --> 00:06:02,000 I would do it in a pot, like anyone else. 147 00:06:02,000 --> 00:06:03,640 Good day to you! 148 00:06:03,640 --> 00:06:05,640 Cheek of the man! 149 00:06:05,640 --> 00:06:08,840 Banging on about my bowels, saying my house stinks! It's an outrage. 150 00:06:08,840 --> 00:06:11,160 TUMMY RUMBLES 151 00:06:11,160 --> 00:06:14,640 Ooh, that shouting's made me... 152 00:06:14,640 --> 00:06:16,920 Maybe I'd better... ooh... 153 00:06:17,960 --> 00:06:20,000 SQUELCHING Harington! 154 00:06:20,000 --> 00:06:23,320 I am so sorry, Your Majesty. 155 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 I know I said it was odourless, 156 00:06:25,320 --> 00:06:27,440 but you might want to open a window. 157 00:06:27,440 --> 00:06:31,160 POOHING AND WEEING Yep. 158 00:06:31,160 --> 00:06:34,160 Ah, a flushing toilet - what an invention! 159 00:06:34,160 --> 00:06:36,400 Not bad, but I've got my own way 160 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 of making my royal business disappear, too. 161 00:06:39,480 --> 00:06:41,360 He's called Tom. 162 00:06:41,360 --> 00:06:43,680 Or Tony. 163 00:06:43,680 --> 00:06:45,040 Or Will. 164 00:06:45,040 --> 00:06:48,080 I had a lot of Grooms Of The Stool, 165 00:06:48,080 --> 00:06:49,240 unsurprising really. 166 00:06:49,240 --> 00:06:51,080 I was King for 38 years. 167 00:06:51,080 --> 00:06:53,680 Queen for 45 years, but who's counting? 168 00:06:53,680 --> 00:06:54,920 Well, you, obviously. 169 00:06:54,920 --> 00:06:57,080 Of course, when you're a ruler, 170 00:06:57,080 --> 00:06:58,600 you have to make some rules. 171 00:06:58,600 --> 00:07:00,240 Clue's in the name, mate! 172 00:07:00,240 --> 00:07:04,000 And I was pretty good at making up rules. 173 00:07:04,000 --> 00:07:06,280 And changing them WHENEVER he felt like it. 174 00:07:11,280 --> 00:07:15,520 Your Majesty, you are aware of customs relating to feasting 175 00:07:15,520 --> 00:07:17,320 on a Friday, are you not? 176 00:07:17,320 --> 00:07:21,520 Oh, yes. Absolutely no meat on a Friday. 177 00:07:21,520 --> 00:07:22,920 Just fish. 178 00:07:22,920 --> 00:07:24,480 Rules are rules. 179 00:07:27,680 --> 00:07:29,160 Your Majesty! 180 00:07:29,160 --> 00:07:30,400 You're eating a bird. 181 00:07:30,400 --> 00:07:34,800 No, no, no, no, no, no! Um, this is a barnacle goose. 182 00:07:34,800 --> 00:07:36,360 Yes, a goose. 183 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Yeah, but it's got the word barnacle in the name. 184 00:07:39,320 --> 00:07:42,160 And barnacles are those little volcano things 185 00:07:42,160 --> 00:07:43,440 that live in the sea, 186 00:07:43,440 --> 00:07:46,000 along with - you guessed it - fish. 187 00:07:46,000 --> 00:07:47,680 Well, you can't just eat it 188 00:07:47,680 --> 00:07:50,120 because it's got barnacle in the name, Your Majesty. 189 00:07:50,120 --> 00:07:52,320 It's clearly meat. SHE SCOFFS 190 00:07:52,320 --> 00:07:53,800 Please, back me up, Bishop. 191 00:07:53,800 --> 00:07:56,320 The eating of meat on Friday 192 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 is against God's law. 193 00:07:58,040 --> 00:07:59,920 But... 194 00:07:59,920 --> 00:08:03,840 ...the barnacle goose has the word "barnacle" in it. Thank you. 195 00:08:03,840 --> 00:08:06,000 So, it's clearly a fish. 196 00:08:06,000 --> 00:08:07,240 Fish knows fish. 197 00:08:07,240 --> 00:08:09,320 Mm, lovely meal, Your Majesty. 198 00:08:09,320 --> 00:08:11,480 Wait, no, er, 199 00:08:11,480 --> 00:08:13,920 you can't eat that, either. 200 00:08:13,920 --> 00:08:15,640 That's beaver tail. 201 00:08:15,640 --> 00:08:17,360 Well, where do beavers live? 202 00:08:17,360 --> 00:08:19,640 Not in the sea, for a start. 203 00:08:19,640 --> 00:08:22,240 No, but they live by the water. 204 00:08:22,240 --> 00:08:27,680 Sometimes their delicious little tails... Hang down into the water. 205 00:08:27,680 --> 00:08:29,920 Therefore... BOTH: ..fish! 206 00:08:29,920 --> 00:08:32,720 Fish dish, Bish? Don't mind if I do. 207 00:08:32,720 --> 00:08:35,240 That's swan! Fish. Fish. 208 00:08:35,240 --> 00:08:38,680 Your Majesty, nothing on this table is fish. 209 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 Seal, porpoise, 210 00:08:40,920 --> 00:08:42,800 whale, puffin! 211 00:08:42,800 --> 00:08:45,080 Fishy... fish... fish... fish. 212 00:08:45,080 --> 00:08:47,280 Swim, swim, swim, swim. 213 00:08:47,280 --> 00:08:50,080 Fish! 214 00:08:50,080 --> 00:08:52,800 Meat can not be cooked and served on a Friday. 215 00:08:52,800 --> 00:08:57,080 Tell me, milady, is there a custom against noblewomen 216 00:08:57,080 --> 00:09:00,000 being cooked and served on a Friday? 217 00:09:03,040 --> 00:09:05,120 Delish... fish-fish. 218 00:09:08,600 --> 00:09:10,640 BURPING 219 00:09:10,640 --> 00:09:15,040 Hello. I loved sweets and sugar so much 220 00:09:15,040 --> 00:09:18,880 that I had all sorts of things made out of it, even the plates. 221 00:09:18,880 --> 00:09:20,760 Ow! Ow! 222 00:09:20,760 --> 00:09:22,480 Ah, normal plate. 223 00:09:22,480 --> 00:09:24,640 There's a couple of teeth I'm not getting back. 224 00:09:24,640 --> 00:09:25,800 My question for you, 225 00:09:25,800 --> 00:09:28,840 is which of these did I also have the cooks make for me 226 00:09:28,840 --> 00:09:31,800 in order to satisfy my sugary cravings? 227 00:09:31,800 --> 00:09:33,640 Was it... 228 00:09:41,920 --> 00:09:43,040 GROWLING 229 00:09:43,040 --> 00:09:44,160 The answer was A 230 00:09:44,160 --> 00:09:45,200 and B 231 00:09:45,200 --> 00:09:46,840 and C! What can I say? 232 00:09:46,840 --> 00:09:48,640 I've a very sweet tooth! 233 00:09:48,640 --> 00:09:49,880 Mm, mm. 234 00:09:51,480 --> 00:09:52,600 Still a real plate. 235 00:09:54,440 --> 00:09:57,440 Being a ruler is hard work and you've got to stay in shape. 236 00:09:57,440 --> 00:09:59,800 Testify! HE BURPS 237 00:09:59,800 --> 00:10:02,560 But looking as good as me doesn't just happen naturally, you know. 238 00:10:02,560 --> 00:10:04,040 Oh, no, no, no, no, no. 239 00:10:04,040 --> 00:10:06,800 I used to exercise in my own very special way. 240 00:10:06,800 --> 00:10:09,400 ELIZABETHAN RECORDER MUSIC 241 00:10:11,600 --> 00:10:15,280 Your Majesty, the ambassador of France is here to see you. 242 00:10:15,280 --> 00:10:19,320 Your Majesty, it is wonderful to see you in such good health. 243 00:10:19,320 --> 00:10:21,880 Why wouldn't I be in good health? What have you heard? 244 00:10:21,880 --> 00:10:24,160 Nothing, Your Majesty. Er... Oh, because I'm 50 now, 245 00:10:24,160 --> 00:10:27,480 you all think I'm past it. Is that it? Well, er, no, Your Majesty, 246 00:10:27,480 --> 00:10:30,480 but... No? ..the thing is, none of us are getting any younger. 247 00:10:30,480 --> 00:10:32,840 Right, that's it! Music! LUTE PLAYS 248 00:10:32,840 --> 00:10:35,200 Everyone is saying our Queen has lost it, are they? Hm? 249 00:10:35,200 --> 00:10:37,560 Well, if I was past it, could I do this? 250 00:10:41,200 --> 00:10:42,280 Er... mais oui. 251 00:10:42,280 --> 00:10:44,600 Tres impressive, Your Majesty. 252 00:10:44,600 --> 00:10:46,320 Your turn. 253 00:10:46,320 --> 00:10:48,920 Ah, no...I... Come on, your turn. 254 00:10:48,920 --> 00:10:51,840 OK. Ready? A-five, six, seven, eight! 255 00:10:51,840 --> 00:10:55,080 ELIZABETHAN DANCE MUSIC PLAYS 256 00:10:55,080 --> 00:10:56,920 Heh-heh-heh-heh! We really must discuss... 257 00:10:56,920 --> 00:10:59,600 I sometimes do six or seven galliards in my chamber 258 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 before anything else in the morning. Ah! 259 00:11:01,800 --> 00:11:02,960 Still got it, haven't I? 260 00:11:02,960 --> 00:11:04,040 LAUGHING: Of course. 261 00:11:04,040 --> 00:11:06,920 But we still have business to attend to. 262 00:11:06,920 --> 00:11:09,160 I'm as fit as I was 30 years ago. 263 00:11:09,160 --> 00:11:11,960 In complete control of my own body. Of course, Your Majesty. 264 00:11:11,960 --> 00:11:15,200 But, er, please, could we take a little break? 265 00:11:15,200 --> 00:11:16,800 Very well. 266 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 HE PANTS Oh, thank you, Your Majesty. 267 00:11:19,840 --> 00:11:22,800 Ooh! Be sure to tell your King 268 00:11:22,800 --> 00:11:24,160 that I'm in perfect health. 269 00:11:24,160 --> 00:11:26,600 PANTING: I will, Your Majesty. 270 00:11:26,600 --> 00:11:30,120 Oh! I need water. 271 00:11:30,120 --> 00:11:32,120 Well, that showed him. 272 00:11:32,120 --> 00:11:35,040 Will someone call a doctor? I pulled something four leaps ago. 273 00:11:35,040 --> 00:11:36,360 Ahhhh. 274 00:11:37,920 --> 00:11:40,120 Being a ruler means having to make decisions. 275 00:11:40,120 --> 00:11:42,760 It can be tough, and I think it's fair to say, 276 00:11:42,760 --> 00:11:44,520 we both got some things wrong. 277 00:11:44,520 --> 00:11:45,920 Well, I don't know about that. 278 00:11:45,920 --> 00:11:47,360 John Hawkins. 279 00:11:47,360 --> 00:11:48,640 Oh, fair enough. 280 00:11:49,560 --> 00:11:52,720 Will you be pitching a new venture to The Queen today, Captain John? 281 00:11:52,720 --> 00:11:55,480 Why, yes, Tudor servant-person. 282 00:11:55,480 --> 00:11:58,760 I've a most wonderful business opportunity that Her Maj 283 00:11:58,760 --> 00:12:00,360 would be CRAZY to pass up on. 284 00:12:00,360 --> 00:12:03,480 D'you want to do a quick run-through with me, before you go in? 285 00:12:03,480 --> 00:12:05,400 Um... sure! 286 00:12:05,400 --> 00:12:07,720 A little practice can't hurt, can it? 287 00:12:07,720 --> 00:12:09,440 Hup. 288 00:12:09,440 --> 00:12:13,200 So, my merchant ships will travel between these three points 289 00:12:13,200 --> 00:12:15,360 in a sort of triangle formation, 290 00:12:15,360 --> 00:12:17,120 making a profit at each stop. 291 00:12:17,120 --> 00:12:19,440 It a win, win, win... lose. 292 00:12:19,440 --> 00:12:21,400 Um, sorry, did you just say, "lose"? 293 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Yes. Anyway, we'll start off taking fun stuff, 294 00:12:23,800 --> 00:12:26,680 like pearls, ginger and sugar from the New World here. 295 00:12:26,680 --> 00:12:30,600 Oh, that's wonderful. Her Majesty just loves sugar. I know! 296 00:12:30,600 --> 00:12:33,160 And then we'll bring them here, to Britain. 297 00:12:33,160 --> 00:12:36,680 And then we take metal, gunpowder and guns from here in Britain, 298 00:12:36,680 --> 00:12:39,000 and sell them in Africa here. 299 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 And on the final leg, 300 00:12:40,200 --> 00:12:41,600 from Africa to the New World, 301 00:12:41,600 --> 00:12:44,160 we make a huge profit selling... CLEARS THROAT 302 00:12:44,160 --> 00:12:46,800 Er, I was with you, but I'm a bit lost now. 303 00:12:46,800 --> 00:12:48,720 What exactly are you picking up in Africa? 304 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 Oh, wasn't I clear? Oh, I'm sorry! 305 00:12:50,720 --> 00:12:53,160 In Africa we will be collecting... CLEARS THROAT 306 00:12:53,160 --> 00:12:55,920 ...and selling them in the New World. You just did it again. 307 00:12:55,920 --> 00:12:57,480 What are you getting in Africa? 308 00:12:57,480 --> 00:12:59,840 Um... people. 309 00:12:59,840 --> 00:13:01,040 What?! 310 00:13:01,040 --> 00:13:02,560 So, you want to capture people, 311 00:13:02,560 --> 00:13:05,840 pack them in ships, take them across the Atlantic in horrible conditions, 312 00:13:05,840 --> 00:13:07,600 then sell the ones that survive? 313 00:13:07,600 --> 00:13:09,320 And their children. And their children?! 314 00:13:09,320 --> 00:13:12,640 To work without pay in the New World for the rest of their lives?! 315 00:13:12,640 --> 00:13:14,160 Um... yeah. 316 00:13:14,160 --> 00:13:16,320 I mean, when you put it like that, 317 00:13:16,320 --> 00:13:17,600 it sounds quite horrible. 318 00:13:17,600 --> 00:13:21,200 Well, you're a tankard half-full kind of guy, aren't you? 319 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 Her Majesty will not go for this. 320 00:13:22,880 --> 00:13:26,040 She's well known for being against the idea of forced enslavement. 321 00:13:26,040 --> 00:13:28,760 What you are suggesting is both evil and reprehensible. 322 00:13:28,760 --> 00:13:32,040 Thank heavens our ruler is one of sound moral compass. 323 00:13:32,040 --> 00:13:35,000 She stands to make £10,000 from each trip we make. 324 00:13:35,000 --> 00:13:36,920 She's going to go for it, isn't she? 325 00:13:36,920 --> 00:13:38,840 Mm, methinks yes. 326 00:13:38,840 --> 00:13:42,680 DOOR OPENS QUEEN: Oh, John, nice to see you. 327 00:13:42,680 --> 00:13:44,040 Your Majesty! 328 00:13:44,040 --> 00:13:46,600 The misery people will inflict for money. 329 00:13:49,760 --> 00:13:51,520 Ah, the forests of England - 330 00:13:51,520 --> 00:13:53,640 one of my greatest resources. 331 00:13:53,640 --> 00:13:57,720 Vast swathes of woody wild land teeming with animal life. 332 00:13:57,720 --> 00:13:59,480 Oh, beautiful birds. 333 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 Nice tune, dude. 334 00:14:01,240 --> 00:14:04,080 Hello there, little fellow. SQUIRREL CHATTERS 335 00:14:04,080 --> 00:14:06,680 You know, it's these vast forests and woodlands 336 00:14:06,680 --> 00:14:09,200 that make England what it is today. 337 00:14:09,200 --> 00:14:12,760 Because we can chop them all down and make warships. 338 00:14:12,760 --> 00:14:14,440 2,000 oak trees per boat. 339 00:14:14,440 --> 00:14:15,800 And we can use the rest 340 00:14:15,800 --> 00:14:17,840 for charcoal for the ironworks. 341 00:14:17,840 --> 00:14:21,280 This is such a nice one. Um, Your Majesty, 342 00:14:21,280 --> 00:14:24,160 there may be consequences to stripping England's woodlands. 343 00:14:24,160 --> 00:14:25,800 For a start, it wouldn't be sustainable. 344 00:14:25,800 --> 00:14:28,320 What do we do the next time we need some wood? 345 00:14:28,320 --> 00:14:30,360 We can nick all the land off the monasteries. 346 00:14:30,360 --> 00:14:32,720 They've got heaps of trees. But we've already done that. 347 00:14:32,720 --> 00:14:35,840 Well, we can use the warships, 348 00:14:35,840 --> 00:14:38,000 made from these noble plants, 349 00:14:38,000 --> 00:14:40,400 to conquer other countries and chop all their trees down! 350 00:14:40,400 --> 00:14:43,840 Good times! Yes, yes, but what happens when their trees run out? 351 00:14:43,840 --> 00:14:46,920 I don't know. Pass a law to plant some more, or something. 352 00:14:46,920 --> 00:14:48,960 You're the advisor. You're boring me now. 353 00:14:48,960 --> 00:14:51,000 ARROW PINGS ANIMAL SQUEAKS 354 00:14:51,000 --> 00:14:53,880 Oh, cool! Want to make yourself useful, go and fetch that squirrel. 355 00:14:53,880 --> 00:14:54,920 Cook it. 356 00:14:54,920 --> 00:14:56,000 I'm hungry. 357 00:14:56,000 --> 00:14:57,880 ♪ Da-da, da da-dee. ♪ 358 00:14:57,880 --> 00:15:02,040 Ruling a country is a difficult and stressful job. 359 00:15:02,040 --> 00:15:04,160 So, you need to learn how to relax. 360 00:15:04,160 --> 00:15:05,280 So true. 361 00:15:05,280 --> 00:15:07,840 You know how I used to relax, when I was older? 362 00:15:07,840 --> 00:15:09,480 Hunting wild animals. 363 00:15:09,480 --> 00:15:10,520 How is that relaxing? 364 00:15:10,520 --> 00:15:13,360 Well, I used to sort of just stay on the same spot 365 00:15:13,360 --> 00:15:14,960 and have them chased past me. 366 00:15:14,960 --> 00:15:17,240 IMAGINARY ARROW SHOOTING ANIMAL SQUEAKING 367 00:15:17,240 --> 00:15:19,080 Man, I miss dat rush. 368 00:15:19,080 --> 00:15:22,960 Well, my way of relaxing was a nice quiet bath. 369 00:15:22,960 --> 00:15:25,480 Just me, all alone... IMAGINARY ARROWS PINGING 370 00:15:25,480 --> 00:15:28,080 ...apart from Mr Swanny and, er, several servants. 371 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 Ready to be dressed for bed, my queen? 372 00:15:33,600 --> 00:15:34,760 Five more minutes. 373 00:15:34,760 --> 00:15:36,960 Another bath, Your Majesty. 374 00:15:36,960 --> 00:15:38,720 She only had one last month. 375 00:15:38,720 --> 00:15:40,800 And I'll have one next month. 376 00:15:40,800 --> 00:15:43,280 A bath a month, whether I need it or not. 377 00:15:43,280 --> 00:15:45,440 Isn't that right, Mr Swanny? 378 00:15:45,440 --> 00:15:47,720 Mr Swanny says, "Yes, that's right." 379 00:15:47,720 --> 00:15:50,080 And I know best because I'm the Queen! 380 00:15:50,080 --> 00:15:54,960 LAUGHING AND FARTING BUBBLING 381 00:15:54,960 --> 00:15:57,520 Ohhh, Mr Swanny! 382 00:15:57,520 --> 00:16:00,680 Your Majesty mustn't take so many baths, they're bad for you. 383 00:16:00,680 --> 00:16:02,760 Well, I like them. 384 00:16:02,760 --> 00:16:04,400 Yes, we know that. 385 00:16:04,400 --> 00:16:06,880 We have to carry a portable one around with us 386 00:16:06,880 --> 00:16:08,760 every time you want to travel. Mm. 387 00:16:08,760 --> 00:16:10,200 That thing is not easy 388 00:16:10,200 --> 00:16:11,680 to lift on to the cart. 389 00:16:11,680 --> 00:16:14,400 All I ask, is for a little royal me-time 390 00:16:14,400 --> 00:16:16,280 once a month, in a nice bath, 391 00:16:16,280 --> 00:16:18,520 to take my mind off unhappy thoughts like... 392 00:16:18,520 --> 00:16:22,120 ...beheading ungrateful servants who keep picking on me. 393 00:16:22,120 --> 00:16:24,480 Quite right, Your Royal Beautifulness. 394 00:16:24,480 --> 00:16:27,640 Be a treasure and wash my hair, would you? Certainly, Ma'am. 395 00:16:27,640 --> 00:16:30,080 ELIZABETH SINGS 396 00:16:30,080 --> 00:16:32,680 SHE SIGHS I'll bring it back when it's done. 397 00:16:38,120 --> 00:16:39,320 Ah. 398 00:16:39,320 --> 00:16:43,400 Ooh. Oh, you've caught me doing my facial. 399 00:16:43,400 --> 00:16:44,440 What? 400 00:16:44,440 --> 00:16:46,280 People are painting me, like, all the time, 401 00:16:46,280 --> 00:16:47,960 so I have to look my best. 402 00:16:47,960 --> 00:16:51,400 But what special ingredient do I use in my ointments and balms? 403 00:16:51,400 --> 00:16:53,440 Is it... 404 00:16:59,120 --> 00:17:01,200 The answer is C - unicorn horn. 405 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 Only the finest ingredients 406 00:17:02,920 --> 00:17:04,360 go on this kingly body. 407 00:17:04,360 --> 00:17:07,320 Of course, some people say unicorns aren't real, 408 00:17:07,320 --> 00:17:11,040 and it's really the horn from a narwhal, which is sort of a whale. 409 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 But I say... BLOWS RASPBERRY 410 00:17:12,640 --> 00:17:14,240 Just because you haven't seen something, 411 00:17:14,240 --> 00:17:15,960 doesn't mean you shouldn't believe in it. 412 00:17:15,960 --> 00:17:18,360 I've not seen my perfect wife yet, 413 00:17:18,360 --> 00:17:21,480 but I still believe I might find one, eventually. 414 00:17:21,480 --> 00:17:23,520 Speaking of which, leave me in peace. 415 00:17:23,520 --> 00:17:26,000 I've got to keep this on for another ten minutes, 416 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 then I'm off on a date. 417 00:17:27,800 --> 00:17:29,520 HE SIGHS 418 00:17:29,520 --> 00:17:32,320 Please, let this one be my unicorn. 419 00:17:34,160 --> 00:17:36,880 You know, you really do need to be able to 420 00:17:36,880 --> 00:17:40,640 switch off from the terrible burden of being an awesome King. 421 00:17:40,640 --> 00:17:42,560 Wars... EXPLOSION 422 00:17:42,560 --> 00:17:43,920 ...executions... SCREAMING 423 00:17:43,920 --> 00:17:46,320 ...are just two ways that I like to decompress. 424 00:17:46,320 --> 00:17:49,520 One of those executions was my mother! There you go - more stress! 425 00:17:49,520 --> 00:17:52,200 But another way I like to relax was to dress up 426 00:17:52,200 --> 00:17:54,800 as one of my all time heroes. 427 00:17:56,800 --> 00:17:58,840 Now, I have to warn you, Your Majesty, 428 00:17:58,840 --> 00:18:00,440 your husband, King Henry, 429 00:18:00,440 --> 00:18:02,000 is planning a surprise. 430 00:18:02,000 --> 00:18:04,280 Ooh! I love presents. 431 00:18:04,280 --> 00:18:07,360 Er, yes, we all love presents, Queen Katherine, 432 00:18:07,360 --> 00:18:09,480 but this is more likely to be... 433 00:18:09,480 --> 00:18:11,440 GRUFF VOICE: Ah-hah! Stand and deliver! 434 00:18:11,440 --> 00:18:13,800 Stand and deliver. Stand and deliver. 435 00:18:13,800 --> 00:18:16,880 Oh, Gertrude, Margaret we are being ambushed! 436 00:18:16,880 --> 00:18:19,520 GRUFF GARBLED VOICE: I am Robin Hood. 437 00:18:19,520 --> 00:18:21,600 They have us surrounded. Call the King. 438 00:18:21,600 --> 00:18:24,320 It is the King, Your Majesty. NORMAL VOICE: I'm not the King! 439 00:18:24,320 --> 00:18:26,400 GRUFFLY: I'm not the King, I'm Robin Hood. 440 00:18:26,400 --> 00:18:28,880 Robin... who? No, not... Robin HOOD. 441 00:18:28,880 --> 00:18:30,440 Robin HOOT? 442 00:18:30,440 --> 00:18:31,800 What, like an owl? HOOTING 443 00:18:31,800 --> 00:18:34,320 It is your husband, Ma'am, but you have to play along. 444 00:18:34,320 --> 00:18:37,520 Why is he pretending to be an owl? He's not. He's pretending to be 445 00:18:37,520 --> 00:18:39,160 some mythical bloke from Nottingham 446 00:18:39,160 --> 00:18:40,640 who hopped about in tights. 447 00:18:40,640 --> 00:18:42,000 It's an English thing. 448 00:18:42,000 --> 00:18:43,240 Ladies, when you're quite finished. 449 00:18:43,240 --> 00:18:45,400 Yeah, sort of a whole thing going on here. 450 00:18:45,400 --> 00:18:48,040 A lot of people gave up their afternoons. So... OK. 451 00:18:49,600 --> 00:18:52,040 Help! Help! Better. 452 00:18:52,040 --> 00:18:55,880 Who will save us from Mr Robin... 453 00:18:55,880 --> 00:18:57,280 Wearing it on my head! ..Hat? 454 00:18:57,280 --> 00:18:58,720 HOOD! Sorry. 455 00:18:58,720 --> 00:19:02,600 GRUFFLY: Ladies, we must away back to Sherwood Forest. 456 00:19:02,600 --> 00:19:04,120 Good times. 457 00:19:04,120 --> 00:19:05,480 Er, must you leave? 458 00:19:05,480 --> 00:19:08,000 Yeah, I really have to go. These tights are so itchy 459 00:19:08,000 --> 00:19:09,400 and they are riding me raw! 460 00:19:09,400 --> 00:19:11,880 But you cannot leave without a kiss. Ha! 461 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 GRUFFLY: Hang on, 462 00:19:13,960 --> 00:19:15,040 ain't you married? 463 00:19:15,040 --> 00:19:17,520 Yes, how I wish he was here now. 464 00:19:17,520 --> 00:19:19,840 A-ha! He IS here! 465 00:19:19,840 --> 00:19:23,240 LADIES IN WAITING: Oh! Tis he. Tis I, your husband, 466 00:19:23,240 --> 00:19:25,400 Henry VIII. No, I know. We get it. 467 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 Yeah, I'm not Robin Hood. 468 00:19:26,800 --> 00:19:28,680 You totes believed I was him. 469 00:19:28,680 --> 00:19:31,440 Oh, no! Who are these large and handsome...? 470 00:19:31,440 --> 00:19:32,960 No, we've done that now. 471 00:19:32,960 --> 00:19:36,720 GRUFFLY: Right, ladies. We shall meet again in the wild wood, 472 00:19:36,720 --> 00:19:38,960 wherever me arrow doth fall. 473 00:19:38,960 --> 00:19:41,120 ARROW PINGS MAN SCREAMS 474 00:19:41,120 --> 00:19:42,240 Sorry, Simon. 475 00:19:42,240 --> 00:19:44,520 Ladies. 476 00:19:44,520 --> 00:19:46,600 KING AND MEN CHEER 477 00:19:48,800 --> 00:19:51,560 Do they do this sort of thing much? 478 00:19:51,560 --> 00:19:53,840 Way too often. 479 00:19:55,840 --> 00:19:58,960 Ho-ho-ho! Robin Hood - more like Robin HOT. 480 00:19:58,960 --> 00:20:00,120 Am I right? 481 00:20:00,120 --> 00:20:03,600 You know, as well as being a great ruler, I was a great family man. 482 00:20:03,600 --> 00:20:05,720 I treated my son and heir, Edward VI, 483 00:20:05,720 --> 00:20:08,520 like he was the most special thing in the world. 484 00:20:08,520 --> 00:20:09,800 Because he was. 485 00:20:09,800 --> 00:20:11,000 I'm right here! 486 00:20:11,000 --> 00:20:12,200 What's your point? 487 00:20:12,200 --> 00:20:16,160 Oh! SHE GROANS 488 00:20:16,160 --> 00:20:18,800 Daddy, you've come to see me! 489 00:20:18,800 --> 00:20:23,200 Oh, yo! Big up the future Edward VI, my little Mini Me. 490 00:20:23,200 --> 00:20:25,400 Brought you a bunch of presents from everyone. 491 00:20:25,400 --> 00:20:28,160 Great. Can I go outside today? 492 00:20:28,160 --> 00:20:30,320 No chance. You might get ill... again. 493 00:20:30,320 --> 00:20:32,560 Oh, but I sneezed, like, once. 494 00:20:32,560 --> 00:20:34,520 I think it was just dust. 495 00:20:34,520 --> 00:20:36,600 Sorry, you're too precious. 496 00:20:36,600 --> 00:20:39,080 I can't risk anything happening to my one male heir. 497 00:20:39,080 --> 00:20:41,440 Why do you think all your food gets tasted first 498 00:20:41,440 --> 00:20:43,200 and everyone who visits gets washed? 499 00:20:43,200 --> 00:20:46,000 Not me! Everyone else. 500 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 CLEARS THROAT 501 00:20:47,160 --> 00:20:48,600 Now, stop moping. 502 00:20:48,600 --> 00:20:50,320 I should be the one who's moping. 503 00:20:50,320 --> 00:20:52,320 You've cost me three wives and a pope. 504 00:20:52,320 --> 00:20:55,160 It's not my fault you were so desperate for a male heir. 505 00:20:55,160 --> 00:20:58,240 Whatever! Just play with all the friends I send you. 506 00:20:58,240 --> 00:21:01,280 Friends?! You sent me Sir William Sidney. 507 00:21:01,280 --> 00:21:03,440 He's 64 years old. SNORING 508 00:21:03,440 --> 00:21:06,280 Do you know how bad he is at hopscotch? 509 00:21:06,280 --> 00:21:08,880 Scotch?! Maybe a small one. 510 00:21:08,880 --> 00:21:11,720 He's all right for a game of scotchie. 511 00:21:11,720 --> 00:21:12,880 Has he been washed? 512 00:21:12,880 --> 00:21:16,000 Oh... er... 513 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 Pressie time! Oh, it's my favourite. 514 00:21:17,760 --> 00:21:20,040 Tapestry's from me. 515 00:21:20,040 --> 00:21:21,160 Got you the large. 516 00:21:21,160 --> 00:21:23,240 Wow! Not as large as that one. 517 00:21:25,240 --> 00:21:27,240 GROWLING EDWARD SCREAMS 518 00:21:27,240 --> 00:21:29,840 SCREAMING: Daddy, there was a bear inside! 519 00:21:29,840 --> 00:21:33,160 Wow! Fighting bear. That's hardcore. 520 00:21:33,160 --> 00:21:35,560 Still, health and safety nightmare. 521 00:21:35,560 --> 00:21:38,280 Can someone wash the bear before Eddie plays with it? 522 00:21:38,280 --> 00:21:40,440 I don't want it passing on a bug. 523 00:21:40,440 --> 00:21:42,480 EDWARD SCREAMS 524 00:21:42,480 --> 00:21:44,640 Grow up. It's only a bear. 525 00:21:44,640 --> 00:21:46,600 You're lucky we didn't get you a tiger. 526 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 Actually, that sounds pretty rah. 527 00:21:48,600 --> 00:21:50,680 Might put one on my Christmas list. 528 00:21:50,680 --> 00:21:52,400 SCREAMING: I don't like it. 529 00:21:52,400 --> 00:21:54,040 OK, bored now. 530 00:21:54,040 --> 00:21:55,440 Lunch! 531 00:21:55,440 --> 00:21:58,160 While we were kings and queens and princes and princesses, 532 00:21:58,160 --> 00:22:00,040 we were also a family. 533 00:22:00,040 --> 00:22:02,480 And when I was younger, we loved nothing more than 534 00:22:02,480 --> 00:22:05,640 spending time together, especially at Christmas. 535 00:22:05,640 --> 00:22:08,880 Oh, I like presents the best. 536 00:22:08,880 --> 00:22:11,960 Daddy! Yeah, and I liked spending time with you, too. 537 00:22:11,960 --> 00:22:13,880 Thank you. 538 00:22:13,880 --> 00:22:15,760 QUIETLY: But mostly the presents. 539 00:22:17,960 --> 00:22:20,160 UPBEAT POP MUSIC 540 00:22:26,560 --> 00:22:28,280 Oh, wait. Anne of Cleves isn't here. 541 00:22:28,280 --> 00:22:30,560 You haven't invited all the ex-wives, have you? 542 00:22:30,560 --> 00:22:32,760 There's only one left. All our mums are dead. 543 00:22:32,760 --> 00:22:34,560 Three different mothers, all dead. 544 00:22:34,560 --> 00:22:37,080 You'd think I'd remember. 545 00:22:41,080 --> 00:22:44,080 Cooee! Oh, joy. Anne of Cleves is here. 546 00:22:47,840 --> 00:22:49,440 Sorry, I was praying again. 547 00:22:52,320 --> 00:22:53,760 Right, ready. 548 00:22:53,760 --> 00:22:56,560 ALL: Happy Christmas from the Tudors. 549 00:23:00,200 --> 00:23:03,600 It's Christmas and no-one's given me a present yet. 550 00:23:04,840 --> 00:23:06,760 I wonder if Captain Christmas has hidden them? 551 00:23:06,760 --> 00:23:10,280 He loves presents so much, we all have to buy him one, 552 00:23:10,280 --> 00:23:12,160 even the courtiers. 553 00:23:12,160 --> 00:23:14,280 Shall we do presents?! 554 00:23:14,280 --> 00:23:15,360 Presents! 555 00:23:15,360 --> 00:23:17,880 Well, no-one's got anything better to do. 556 00:23:17,880 --> 00:23:20,640 I'll go first, because I got you guys 557 00:23:20,640 --> 00:23:21,760 the best present ever. 558 00:23:21,760 --> 00:23:24,040 Is it France? Oh, no. It's too small. 559 00:23:24,040 --> 00:23:26,640 It's not Wales, is it? Cos I've already got one. 560 00:23:26,640 --> 00:23:28,520 Oh. 561 00:23:28,520 --> 00:23:31,640 You've translated a book of French and Latin prayers 562 00:23:31,640 --> 00:23:34,440 into English. Oh, it's wonderful. 563 00:23:34,440 --> 00:23:35,640 I embroidered it 564 00:23:35,640 --> 00:23:37,640 with both of your initials. 565 00:23:37,640 --> 00:23:39,840 HE LAUGHS WEAKLY 566 00:23:39,840 --> 00:23:42,040 Seriously, what did you get me? 567 00:23:42,040 --> 00:23:44,440 It's cos I know how much you love religion, Daddy. 568 00:23:44,440 --> 00:23:46,720 I mean, you literally started your own church. 569 00:23:46,720 --> 00:23:48,560 Only so he could divorce my mum, 570 00:23:48,560 --> 00:23:50,560 who died of a broken heart. 571 00:23:50,560 --> 00:23:52,520 Why would you bring that up at Christmas?! 572 00:23:52,520 --> 00:23:54,800 I'm quite aware that it's Christmas. MARY IMITATES ELIZABETH 573 00:23:54,800 --> 00:23:56,120 Girls! 574 00:23:56,120 --> 00:23:58,320 ALL ARGUE Girls! 575 00:23:58,320 --> 00:24:00,000 It's present time. 576 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 Read the room. 577 00:24:02,600 --> 00:24:05,600 Daddy, I've got you another present. 578 00:24:05,600 --> 00:24:07,640 HE LAUGHS 579 00:24:07,640 --> 00:24:10,000 I knew you weren't just going to give 580 00:24:10,000 --> 00:24:11,440 me that silly sort of boring, 581 00:24:11,440 --> 00:24:13,200 little book. Oh, it's the same one. 582 00:24:13,200 --> 00:24:14,640 I made you one each. 583 00:24:14,640 --> 00:24:16,360 It's, er, very nice. 584 00:24:16,360 --> 00:24:17,640 FAKE COUGHING: Rudey gift. 585 00:24:17,640 --> 00:24:19,480 Ask me what I want for Christmas? 586 00:24:19,480 --> 00:24:21,880 OK, what do you want? 587 00:24:21,880 --> 00:24:24,080 Well, we all know how generous you are. 588 00:24:24,080 --> 00:24:25,840 Spent a whole year's tax revenue 589 00:24:25,840 --> 00:24:27,000 for Christmas once. 590 00:24:27,000 --> 00:24:30,520 Well, I thought a wonderful gift 591 00:24:30,520 --> 00:24:34,880 might be to recognise me as heir to the throne. 592 00:24:34,880 --> 00:24:38,920 DRAMATIC MUSIC 593 00:24:38,920 --> 00:24:41,040 Ah. 594 00:24:41,040 --> 00:24:42,760 Unbelievable. 595 00:24:42,760 --> 00:24:44,800 ALL ARGUE 596 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 She's not even a boy. 597 00:24:46,240 --> 00:24:48,920 King Elizabeth?! Sounds rubbish. 598 00:24:48,920 --> 00:24:51,840 Honestly, I'm just happy to still be alive. 599 00:24:51,840 --> 00:24:53,040 Families, eh? 600 00:24:53,040 --> 00:24:55,080 ARGUING CONTINUES 601 00:24:55,080 --> 00:24:56,720 Can't live with them, 602 00:24:56,720 --> 00:24:58,480 but CAN execute them. 603 00:24:58,480 --> 00:25:00,680 Good times. 604 00:25:00,680 --> 00:25:02,840 AXE SLICES 605 00:25:02,840 --> 00:25:04,200 So, there you go. 606 00:25:04,200 --> 00:25:05,760 That's how you rule. 607 00:25:05,760 --> 00:25:08,280 Mechanical dragons, wine fountains. 608 00:25:08,280 --> 00:25:10,680 Bathing once a month, whether you need it or not. 609 00:25:10,680 --> 00:25:12,960 Dressing up as your favourite mythical heroes. 610 00:25:12,960 --> 00:25:15,440 Being ready to drop a galliard at a moment's notice. 611 00:25:15,440 --> 00:25:18,360 And having a Groom Of The Stool ready to clear it up! 612 00:25:18,360 --> 00:25:20,360 FARTING It's a dance, as you well know. 613 00:25:20,360 --> 00:25:21,400 It's his favourite. 614 00:25:21,400 --> 00:25:23,480 LAUGHING: I know. We're getting on though, aren't we? 615 00:25:23,480 --> 00:25:24,880 I think it's fair to say, 616 00:25:24,880 --> 00:25:27,680 when it comes to being a monarch, we both nailed it. 617 00:25:27,680 --> 00:25:29,560 Follow these invaluable tips and you too 618 00:25:29,560 --> 00:25:30,800 might rule one day. 619 00:25:30,800 --> 00:25:31,960 Maybe. 620 00:25:31,960 --> 00:25:34,640 Perhaps, if your dad's the King. Yeah. 621 00:25:34,640 --> 00:25:37,120 Also helps if you're awesome at all sports, too. 622 00:25:37,120 --> 00:25:40,120 BOTH: Thanks for watching. Goodbye! 623 00:25:42,280 --> 00:25:45,520 IN STYLE OF: Get Lucky by Daft Punk 624 00:25:48,080 --> 00:25:50,560 ♪ You think you know so much of me 625 00:25:50,560 --> 00:25:52,680 ♪ Beheadings, heirs, romance 626 00:25:52,680 --> 00:25:55,120 ♪ Change wives almost as often as 627 00:25:55,120 --> 00:25:56,760 ♪ I change my underpants 628 00:25:56,760 --> 00:25:59,000 ♪ Apart from my great modesty 629 00:25:59,000 --> 00:26:01,200 ♪ There's other things you ought 630 00:26:01,200 --> 00:26:03,480 ♪ To know King Henry VIII, that's me 631 00:26:03,480 --> 00:26:05,080 ♪ Was brilliant at sport 632 00:26:05,080 --> 00:26:08,760 ♪ I was a star 633 00:26:08,760 --> 00:26:14,000 ♪ At competitive arts 634 00:26:14,000 --> 00:26:17,240 ♪ Though I look more 635 00:26:17,240 --> 00:26:21,640 ♪ Like a man who plays darts 636 00:26:21,640 --> 00:26:24,040 ♪ I learnt how to, just for fun 637 00:26:24,040 --> 00:26:26,400 ♪ And used my height against some 638 00:26:26,400 --> 00:26:28,240 ♪ I dressed as a knight and won 639 00:26:28,240 --> 00:26:30,760 ♪ No wonder that I got sweaty 640 00:26:30,760 --> 00:26:32,400 ♪ There really is nothing like 641 00:26:32,400 --> 00:26:34,600 ♪ The great feeling when you strike 642 00:26:34,600 --> 00:26:36,920 ♪ A bloke with a 12-foot spike 643 00:26:36,920 --> 00:26:39,240 ♪ One-nil, back of the netty 644 00:26:39,240 --> 00:26:45,120 ♪ I really love to get sweaty 645 00:26:47,080 --> 00:26:48,440 ♪ I wasn't just a jouster 646 00:26:48,440 --> 00:26:50,520 ♪ Threw a javelin, you know 647 00:26:50,520 --> 00:26:52,960 ♪ Axe-fighting, dressage, archery 648 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 ♪ All strings to my longbow 649 00:26:54,760 --> 00:26:56,920 ♪ Dad made real tennis popular 650 00:26:56,920 --> 00:26:59,120 ♪ I was a proper Federer 651 00:26:59,120 --> 00:27:01,080 ♪ Of course, no-one would beat the King 652 00:27:01,080 --> 00:27:03,240 ♪ At tennis I was betterer 653 00:27:03,240 --> 00:27:05,160 SYNTH VOICE # I really love to get 654 00:27:05,160 --> 00:27:12,040 ♪ I really love to get sweaty 655 00:27:12,040 --> 00:27:15,520 ♪ My sporting lark's 656 00:27:15,520 --> 00:27:19,600 ♪ Why there's so many parks 657 00:27:19,600 --> 00:27:23,680 ♪ Green there and here 658 00:27:23,680 --> 00:27:28,440 ♪ Cos I liked killing deer 659 00:27:28,440 --> 00:27:30,520 ♪ But then I fell off my horse 660 00:27:30,520 --> 00:27:32,480 ♪ It landed on me with force 661 00:27:32,480 --> 00:27:34,600 ♪ And so, no more sport, of course 662 00:27:34,600 --> 00:27:36,680 ♪ That makes no more getting sweaty 663 00:27:36,680 --> 00:27:38,520 ♪ And as the years went by 664 00:27:38,520 --> 00:27:40,800 ♪ I fell in love with pie 665 00:27:40,800 --> 00:27:42,880 ♪ And soon after I... ♪ 666 00:27:42,880 --> 00:27:45,040 ...could barely get off the settee. 667 00:27:45,040 --> 00:27:47,080 HE SIGHS 668 00:27:48,760 --> 00:27:51,720 VOCALISING ROCK VERSION OF THEME TUNE 669 00:27:58,720 --> 00:28:01,240 ♪ The past is no longer a mystery 670 00:28:01,240 --> 00:28:03,080 ♪ Hope you enjoyed 671 00:28:03,080 --> 00:28:06,720 ♪ Horrible Histories. ♪ 672 00:28:06,770 --> 00:28:11,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.