All language subtitles for Horrible Histories s09e07 Foul Feasting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,800 ♪ Slimy Stuarts, vile Victorians Woeful wars, ferocious fights 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,080 ♪ Dingy castles, daring knights 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,880 ♪ Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,280 ♪ Vicious Vikings, cruel crimes 5 00:00:11,280 --> 00:00:13,960 ♪ Punishment from ancient times Romans, rotten, rank and ruthless 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,840 ♪ Cavemen, savage, fearsome toothless 7 00:00:15,840 --> 00:00:18,160 ♪ Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 8 00:00:18,160 --> 00:00:20,720 ♪ Gory stories, we do that 9 00:00:20,720 --> 00:00:23,200 ♪ And your host, a talking rat 10 00:00:23,200 --> 00:00:26,280 ♪ The past is no longer a mystery 11 00:00:26,280 --> 00:00:31,200 ♪ Welcome to Horrible Histories. ♪ 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,560 Horrible Histories presents... 13 00:00:36,880 --> 00:00:40,280 On the menu today, Henry VIII enjoys a light snack... 14 00:00:40,280 --> 00:00:41,360 BELCHING 15 00:00:41,360 --> 00:00:44,360 ..dessert is served at 10,000 feet... 16 00:00:45,840 --> 00:00:48,680 ..and we enjoy a sumptuous sip of Georgian tea. 17 00:00:50,840 --> 00:00:55,840 But first, we're taking it way back to the Stone Age 18 00:00:55,840 --> 00:00:59,120 for mankind's earliest breakthrough in home-grown cuisine. 19 00:01:00,360 --> 00:01:05,360 Well, after nothing but meat and nuts and nettles for months on end, 20 00:01:05,360 --> 00:01:08,320 this is a welcome change. What do you call it? 21 00:01:08,320 --> 00:01:09,920 Lentils. Mm, yeah. 22 00:01:09,920 --> 00:01:12,440 And the genius thing is, we can grow them ourselves. 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,680 So we won't have to forage for food any more. 24 00:01:14,680 --> 00:01:17,120 {\an8}They sound perfect. Yes! Yes! 25 00:01:17,120 --> 00:01:21,200 Yeah, almost. There's one issue, it's hardly worth mentioning... 26 00:01:21,200 --> 00:01:22,520 SHE FARTS 27 00:01:24,680 --> 00:01:27,720 Yes, there's something I can't quite put my finger on. 28 00:01:27,720 --> 00:01:28,840 SHE FARTS 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,040 I think I'm getting to the bottom of it... 30 00:01:31,040 --> 00:01:32,400 SHE FARTS 31 00:01:32,400 --> 00:01:34,800 Still, a very useful source of... 32 00:01:34,800 --> 00:01:36,840 SHE FARTS 33 00:01:36,840 --> 00:01:38,280 ..sustenance. 34 00:01:38,280 --> 00:01:41,760 It could change the way we live. Yeah, with a steady supply of food, 35 00:01:41,760 --> 00:01:43,800 we wouldn't need to move around so much. 36 00:01:43,800 --> 00:01:45,920 We could stay in one place and build houses! 37 00:01:45,920 --> 00:01:47,080 THEY FART 38 00:01:47,080 --> 00:01:49,320 Ones with lots of...windows. Yeah! 39 00:01:49,320 --> 00:01:51,920 THEY FART 40 00:01:51,920 --> 00:01:57,120 IN BAD FRENCH ACCENT: Bonjour, madame et monsieur, it is I, 41 00:01:57,120 --> 00:01:59,520 Monsieur Rattus, ready to lead you on a culinary adventure 42 00:01:59,520 --> 00:02:01,200 through all of history. 43 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 IN REGULAR SPEAKING VOICE: Hmm. I'll be honest, I think I've bitten off 44 00:02:04,200 --> 00:02:06,240 more than I can chew with that French accent. 45 00:02:06,240 --> 00:02:10,880 But I am inviting you to dine on a feast of snail sausages, 46 00:02:10,880 --> 00:02:16,000 pan-fried crickets and the house special, a BLTA. 47 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 That's a Better Leave That Alone. 48 00:02:18,600 --> 00:02:19,640 HE CHUCKLES 49 00:02:19,640 --> 00:02:22,720 I think it's fair to say that us rats don't have a reputation 50 00:02:22,720 --> 00:02:25,320 for being fussy eaters, but, you know, 51 00:02:25,320 --> 00:02:30,000 some of history's biggest names have had strange eating habits too. 52 00:02:31,760 --> 00:02:34,320 Three historical strangers, three dinner parties, 53 00:02:34,320 --> 00:02:37,280 one love of food. Welcome to... 54 00:02:37,280 --> 00:02:40,600 First up to host, it's Roman Romeo, Mark Anthony. 55 00:02:40,600 --> 00:02:43,120 I'm just doing a traditional Mark Anthony feast, 56 00:02:43,120 --> 00:02:45,440 so preparing wild boar eight different ways, 57 00:02:45,440 --> 00:02:47,760 and it has been exhausting. 58 00:02:47,760 --> 00:02:50,200 Not for me, obviously, for the slaves. 59 00:02:50,200 --> 00:02:51,640 I haven't done anything. 60 00:02:52,680 --> 00:02:54,040 Let's have a little looky. 61 00:02:54,040 --> 00:02:55,760 Let's hope he gives it top MARKS. 62 00:02:57,440 --> 00:03:01,720 Mm. Oh, my goodness. Wow. Last time I tasted something that good, 63 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 {\an8}I gave the chef a house. Oh, really? Oh, that would be amazing. 64 00:03:04,760 --> 00:03:07,680 I'm not going to do it now. I can't keep doing that. 65 00:03:08,800 --> 00:03:09,960 Plus it needs more boar. 66 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 Of course, knew it was missing something. 67 00:03:12,000 --> 00:03:15,200 On with the feast and first guest to arrive is iconic monarch 68 00:03:15,200 --> 00:03:17,120 and lover of food, Queen Victoria! 69 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 Hi, come on in. Welcome. 70 00:03:19,080 --> 00:03:22,240 And what do you do? Fighting, mainly. 71 00:03:25,280 --> 00:03:27,960 Very short skirt. Yeah, well, it's practical. 72 00:03:27,960 --> 00:03:32,680 He's terribly impressive. Professionally-speaking, of course. 73 00:03:33,600 --> 00:03:36,280 Next up, surrealist artist and actual author a cookbook, 74 00:03:36,280 --> 00:03:37,520 Salvador Dali. 75 00:03:37,520 --> 00:03:39,720 Hope you don't mind me bringing a lobster. 76 00:03:39,720 --> 00:03:41,400 Here, have a cauliflower. 77 00:03:41,400 --> 00:03:44,200 Not what I'd bring to a dinner party, but each to their own. 78 00:03:44,200 --> 00:03:46,560 With the guests seated and the lobster having a nap, 79 00:03:46,560 --> 00:03:48,480 it's time for the feasting to begin. 80 00:03:48,480 --> 00:03:49,600 Let's eat! 81 00:03:50,920 --> 00:03:53,400 Actually, I've changed my mind, let's not eat. 82 00:03:53,400 --> 00:03:55,000 Or maybe not. 83 00:03:55,000 --> 00:03:56,840 What is the meaning of this? 84 00:03:56,840 --> 00:04:00,200 Sorry, sometimes I change my mind about wanting to eat. 85 00:04:00,200 --> 00:04:01,960 {\an8}And then change it back again. 86 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 Let's eat! 87 00:04:05,360 --> 00:04:07,880 Remove the food! Let's not eat. 88 00:04:08,880 --> 00:04:10,720 It's present time. 89 00:04:10,720 --> 00:04:13,880 Guys, this is my wife, Cleopatra. What have you got there? 90 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 It's Mark Anthony's birthday, 91 00:04:15,920 --> 00:04:19,040 and everyone gets presents on his birthday. 92 00:04:19,040 --> 00:04:20,840 I love presents! 93 00:04:20,840 --> 00:04:23,520 Actually, it's kind of given me an appetite. Let's eat! 94 00:04:23,520 --> 00:04:26,440 With mealtime over, or possibly just beginning, 95 00:04:26,440 --> 00:04:28,160 it's time for the scores. 96 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 Yeah, I think it went pretty well. 97 00:04:30,160 --> 00:04:33,120 There wasn't very much if you don't like wild boar, 98 00:04:33,120 --> 00:04:35,880 but I do love presents. 99 00:04:35,880 --> 00:04:38,080 So, seven out of ten. 100 00:04:38,080 --> 00:04:41,200 I mean, frankly, it was a bit weird for me. 101 00:04:41,200 --> 00:04:43,920 I'll give it purple lemon out of ten. 102 00:04:43,920 --> 00:04:47,000 I mean, give me the trophy now. 103 00:04:47,000 --> 00:04:48,120 Ow! 104 00:04:51,720 --> 00:04:54,440 Weirdo left his pet lobster there. 105 00:04:54,440 --> 00:04:55,880 Wait for it... 106 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 Ow! There you go. 107 00:04:57,720 --> 00:05:00,200 That's going to leave a mark... Anthony. 108 00:05:00,200 --> 00:05:01,680 Let's hope Queen Victoria fares better 109 00:05:01,680 --> 00:05:03,360 when she has the boys round for dinner 110 00:05:03,360 --> 00:05:05,960 in the next instalment of Come Feast With Me. 111 00:05:05,960 --> 00:05:07,480 It's so sore! 112 00:05:08,920 --> 00:05:14,200 Hello! I'm Queen Elizabeth I, and I love sweets and sugars so much 113 00:05:14,200 --> 00:05:18,960 that I had all sorts of things made out of it, even the plates! 114 00:05:18,960 --> 00:05:20,640 Ow! Ow! Ow! 115 00:05:20,640 --> 00:05:23,760 Normal plate. There's a couple of teeth I'm not getting back. 116 00:05:23,760 --> 00:05:25,920 My question for you is, which of these 117 00:05:25,920 --> 00:05:28,120 did I also have the cooks make for me 118 00:05:28,120 --> 00:05:30,960 in order to satisfy my sugary cravings? 119 00:05:30,960 --> 00:05:32,040 Was it... 120 00:05:41,640 --> 00:05:42,920 The answer was A. 121 00:05:42,920 --> 00:05:45,000 And B. And C. 122 00:05:45,000 --> 00:05:47,760 What can I say, I've a very sweet tooth. 123 00:05:50,720 --> 00:05:51,760 Still a real plate. 124 00:05:57,280 --> 00:06:01,440 Your Majesty, you are aware of customs relating to feasting 125 00:06:01,440 --> 00:06:03,520 on a Friday, are you not? 126 00:06:03,520 --> 00:06:07,680 Oh, yes. Absolutely no meat on a Friday, 127 00:06:07,680 --> 00:06:10,720 {\an8}just fish. Rules are rules. 128 00:06:14,080 --> 00:06:16,440 Your Majesty, you're eating a bird. 129 00:06:16,440 --> 00:06:20,840 No, no, no, no. This is a barnacle goose. 130 00:06:20,840 --> 00:06:25,400 Yes, a goose. Yeah, but it's got the word barnacle in the name, 131 00:06:25,400 --> 00:06:29,480 and barnacles are those little volcano things that live in the sea, 132 00:06:29,480 --> 00:06:32,640 along with, you guessed it, fish. 133 00:06:32,640 --> 00:06:34,480 You can't just eat it because it's got 134 00:06:34,480 --> 00:06:36,240 barnacle in the name, Your Majesty. 135 00:06:36,240 --> 00:06:39,920 It's clearly meat. Please back me up, Bishop. 136 00:06:39,920 --> 00:06:44,280 The eating of meat on a Friday is against God's law. 137 00:06:44,280 --> 00:06:49,800 But the barnacle goose has the word barnacle in it, 138 00:06:49,800 --> 00:06:52,120 so it's clearly a fish. 139 00:06:52,120 --> 00:06:55,960 Bish knows fish. Mm, lovely meal, Your Majesty. 140 00:06:55,960 --> 00:06:57,600 Wait, no, uh... 141 00:06:57,600 --> 00:07:00,040 You can't eat that either. 142 00:07:00,040 --> 00:07:01,720 That's beaver tail. 143 00:07:01,720 --> 00:07:03,880 {\an8}Well, where do beavers live? 144 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 Not in the sea, for a start. 145 00:07:05,720 --> 00:07:08,000 No, but they live by the water. 146 00:07:08,000 --> 00:07:11,360 Sometimes their delicious little tails, um... 147 00:07:11,360 --> 00:07:14,920 Hang down into the water, therefore... 148 00:07:14,920 --> 00:07:16,520 BOTH: Fish. 149 00:07:16,520 --> 00:07:18,920 Fish dish, Bish? Don't mind if I do. 150 00:07:18,920 --> 00:07:21,560 That's swan! Fish. Fish! 151 00:07:21,560 --> 00:07:24,960 Your Majesty, nothing on this table is fish. 152 00:07:24,960 --> 00:07:28,760 Seal, porpoise, whale, puffin! 153 00:07:28,760 --> 00:07:31,160 Fishy, fish, fish, fish. 154 00:07:31,160 --> 00:07:33,800 {\an8}Swim, swim, swim, swim. 155 00:07:34,960 --> 00:07:36,040 Fish! 156 00:07:36,040 --> 00:07:39,000 Meat cannot be cooked and served on a Friday. 157 00:07:39,000 --> 00:07:43,120 Tell, me, milady, is there a custom against noblewomen 158 00:07:43,120 --> 00:07:45,880 being cooked and served on a Friday? 159 00:07:49,000 --> 00:07:50,840 Delish fish, Bish. 160 00:07:56,480 --> 00:08:00,400 Beaver tails, eh? I might have to consider them for my menu. 161 00:08:00,400 --> 00:08:03,360 Although, of course, I need to cater for vegetarians, too, 162 00:08:03,360 --> 00:08:07,280 and I'm not sure my probably-cheese pies are going to cut it. 163 00:08:07,280 --> 00:08:10,400 I can guarantee there isn't any meat in those, 164 00:08:10,400 --> 00:08:13,040 but I don't think there's any cheese in them either. 165 00:08:13,040 --> 00:08:17,720 Hm. Maybe I can take inspiration from the original veggie cook book, 166 00:08:17,720 --> 00:08:21,040 dating all the way back to 1691. 167 00:08:22,040 --> 00:08:23,440 Hi, I'm Thomas Tryon, 168 00:08:23,440 --> 00:08:26,880 and I'm here to share my delicious meat-free diet 169 00:08:26,880 --> 00:08:29,640 in this first-ever vegetarian cookbook! 170 00:08:29,640 --> 00:08:33,600 A range of simple recipes I've called Wisdoms Dictates, 171 00:08:33,600 --> 00:08:36,320 Or Aphorisms And Rules, Physical, Moral & Divine, 172 00:08:36,320 --> 00:08:39,120 For Preserving The Health Of The Body And The Peace Of The Mind, 173 00:08:39,120 --> 00:08:41,760 Fit To Be Regarded In Practice By All That Would Enjoy The Blessings 174 00:08:41,760 --> 00:08:43,080 Of The Present And Future World 175 00:08:43,080 --> 00:08:45,600 To Which Is Added A Bill Of Fare Of 75 Noble Dishes 176 00:08:45,600 --> 00:08:47,760 Of Excellent Food Far-Exceeding Those Made Of Fish Or Flesh 177 00:08:47,760 --> 00:08:50,480 Which I Present To The Sons Of Wisdom Or Such Shall Decline 178 00:08:50,480 --> 00:08:53,040 {\an8}That Depraved Custom Of Eating Flesh And Blood! 179 00:08:53,040 --> 00:08:56,280 {\an8}Snazzy title, huh?! Yes, that's an incredible range 180 00:08:56,280 --> 00:09:00,440 of 75 completely and utterly unique meat-free dishes 181 00:09:00,440 --> 00:09:01,880 for you to try at home. 182 00:09:01,880 --> 00:09:03,320 {\an8}There's bread and eggs! 183 00:09:12,360 --> 00:09:14,240 {\an8}Egg broken into a pint of ale. 184 00:09:18,120 --> 00:09:21,200 So many choices, all totally different, 185 00:09:21,200 --> 00:09:23,720 but don't just take my word for it. 186 00:09:23,720 --> 00:09:27,040 Hi, I'm the American Revolution's Benjamin Franklin, 187 00:09:27,040 --> 00:09:31,760 and I used Mr Tryon's book to try on being a vegetarian. 188 00:09:33,240 --> 00:09:35,560 But it didn't have enough fish in it. 189 00:09:35,560 --> 00:09:39,480 And with all that egg and bread, he didn't poo for several days! Ssh! 190 00:09:39,480 --> 00:09:41,800 What a glowing endorsement if ever there was one! 191 00:09:41,800 --> 00:09:44,360 Buy my book! There's something for everyone! 192 00:09:44,360 --> 00:09:46,080 As long as they like bread and eggs. 193 00:09:47,840 --> 00:09:51,240 Welcome back to Come Feast With Me. It's Queen Victoria's turn 194 00:09:51,240 --> 00:09:54,480 to host, and naturally Dali's turned up in a diving suit. 195 00:09:54,480 --> 00:09:57,280 {\an8}At least he's left his pet ocelot outside. 196 00:09:57,280 --> 00:09:59,200 {\an8}GROWLING Let's hope it's been fed. 197 00:09:59,200 --> 00:10:04,120 Our main course has been cooked by my personal Indian chefs, 198 00:10:04,120 --> 00:10:10,800 and for entree, an anti-fart bread, because, while delicious, 199 00:10:10,800 --> 00:10:14,560 I do find the food can create rather a build-up of gas. 200 00:10:14,560 --> 00:10:15,640 DALI'S STOMACH RUMBLES 201 00:10:15,640 --> 00:10:18,640 {\an8}Oh, good timing, but the little door is stuck! 202 00:10:18,640 --> 00:10:21,120 I can't eat the anti-farty bread! I... 203 00:10:21,120 --> 00:10:22,680 HE FARTS 204 00:10:22,680 --> 00:10:23,720 Too late. 205 00:10:25,920 --> 00:10:28,840 Oh, well. Um, let's eat. 206 00:10:28,840 --> 00:10:30,040 Yeah. 207 00:10:30,040 --> 00:10:33,960 Wait. No-one eats until the queen eats. 208 00:10:41,160 --> 00:10:43,200 In she goes. Oh, she's got it. 209 00:10:43,200 --> 00:10:44,560 Is she gon... Ah! 210 00:10:44,560 --> 00:10:46,000 Ah! 211 00:10:47,680 --> 00:10:49,760 Are you going to keep doing that? Yeah. Oh. 212 00:10:49,760 --> 00:10:51,320 This could take a while... 213 00:10:51,320 --> 00:10:53,000 Hmm, oh, ooh! 214 00:10:53,000 --> 00:10:55,280 Honestly, she's weirder than the guy with the ocelot. 215 00:10:56,400 --> 00:10:58,120 V out of X. 216 00:10:59,800 --> 00:11:01,120 Where is that ocelot? 217 00:11:03,240 --> 00:11:07,920 Out of ten, I give her a fish, a bicycle, 218 00:11:07,920 --> 00:11:10,240 and a sense of foreboding. 219 00:11:10,240 --> 00:11:12,880 Clear as a bell, Salvador, you're hosting next! 220 00:11:12,880 --> 00:11:14,320 Good luck, everyone. 221 00:11:14,320 --> 00:11:19,840 There'll be no anti-fart breads on my menu, I tell you that much. 222 00:11:19,840 --> 00:11:24,280 Letting rip is all part of the fun. It adds a sense of danger 223 00:11:24,280 --> 00:11:29,520 to a meal out, and even in history's most genuinely dangerous situations, 224 00:11:29,520 --> 00:11:32,120 like the First and Second World Wars, 225 00:11:32,120 --> 00:11:35,080 people's thoughts have still turned to food. 226 00:11:40,800 --> 00:11:45,560 Gentlemen, thank you for joining me to discuss ze impending aerial raid 227 00:11:45,560 --> 00:11:47,080 on our British enemies. 228 00:11:47,080 --> 00:11:51,560 We will be unleashing 22 P Class Zeppelin airships 229 00:11:51,560 --> 00:11:55,520 on the unsuspecting Brits. Death shall reign from above 230 00:11:55,520 --> 00:11:57,640 und victory shall be ours! 231 00:11:57,640 --> 00:11:59,080 THEY CHEER 232 00:11:59,080 --> 00:12:02,840 One small thing, to help build ze airships, 233 00:12:02,840 --> 00:12:07,320 we will have to ban ze production und eating of sausages. 234 00:12:07,320 --> 00:12:10,920 Now, targets. We shall begin by... 235 00:12:10,920 --> 00:12:12,600 Yes, Ludendorff? 236 00:12:12,600 --> 00:12:15,240 Ja. Um, sorry. 237 00:12:15,240 --> 00:12:19,400 Why are the sausages being banned? Cos we require the sausage skins 238 00:12:19,400 --> 00:12:23,920 to make ze hydrogen bags which will keep ze Zeppelin airborne. 239 00:12:23,920 --> 00:12:27,320 {\an8}Now, we shall strike Great Yarmouth first. 240 00:12:27,320 --> 00:12:28,840 Yes, Commander Strauss? 241 00:12:28,840 --> 00:12:32,000 Do you not sink zis plan is a little extreme? 242 00:12:32,000 --> 00:12:34,720 It is true, there will be many civilian casualties, 243 00:12:34,720 --> 00:12:38,120 but we believe zat deploying zese airships is absolutely necessary. 244 00:12:38,120 --> 00:12:40,760 I was talking about ze sausages. 245 00:12:40,760 --> 00:12:43,160 I beg your pardon. Banning zem entirely. 246 00:12:43,160 --> 00:12:47,840 Could we not ration them? I'm afraid not. The guts of 250,000 cows 247 00:12:47,840 --> 00:12:49,920 are required to make a single Zeppelin. 248 00:12:49,920 --> 00:12:53,720 Have we considered an alternative approach? 249 00:12:53,720 --> 00:12:57,600 Vell, we did consider landing ze troops on ze beaches... 250 00:12:57,600 --> 00:13:00,160 No, no, no. To ze sausages? 251 00:13:00,160 --> 00:13:03,000 Perhaps we could make ze Zeppelins from something less delicious, 252 00:13:03,000 --> 00:13:05,560 like carrots or broccoli. 253 00:13:05,560 --> 00:13:09,080 No! It must be sausages. Zese airships are vital 254 00:13:09,080 --> 00:13:12,520 for the war effort. It is the Zeppelin that will break 255 00:13:12,520 --> 00:13:14,040 the British morale! 256 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 I think you should consider what banning sausages will do 257 00:13:17,160 --> 00:13:18,640 to the German morale. 258 00:13:18,640 --> 00:13:21,640 A world without sausages isn't a world worth fighting for. 259 00:13:21,640 --> 00:13:24,720 Right! That's it, I don't want to hear any more about sausages. 260 00:13:24,720 --> 00:13:26,400 Now get out, all of you! 261 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 Wait. 262 00:13:32,200 --> 00:13:33,840 Hand zem over. 263 00:13:40,080 --> 00:13:42,720 Unbelievable. Auf Wiedersehen, my delicious friend. 264 00:13:45,280 --> 00:13:47,560 Zis plan is the absolute wurst! 265 00:13:55,520 --> 00:13:58,040 Huh, who's there?! 266 00:13:58,040 --> 00:13:59,160 Don't shoot. 267 00:14:01,880 --> 00:14:03,680 What are you doing out in no-man's land? 268 00:14:03,680 --> 00:14:05,920 I thought I could hear the British moving towards us, 269 00:14:05,920 --> 00:14:08,680 so I went to look. All I found was this. What is it? 270 00:14:08,680 --> 00:14:11,080 A grenade? No. It's a tin can. 271 00:14:11,080 --> 00:14:13,680 It's what they keep their food in. Curse them! 272 00:14:13,680 --> 00:14:16,000 They're in our country and they're eating better than us. 273 00:14:16,000 --> 00:14:19,080 I don't know about that. I heard it was just a mush of turnips, 274 00:14:19,080 --> 00:14:20,840 beans and animal fat. 275 00:14:20,840 --> 00:14:23,520 Wait, wouldn't waiting a lot of that sort of thing make someone... 276 00:14:23,520 --> 00:14:24,880 FARTING IN DISTANCE What was that?! 277 00:14:24,880 --> 00:14:26,160 Well, it wasn't me. 278 00:14:27,680 --> 00:14:29,360 FARTING 279 00:14:29,360 --> 00:14:31,560 Did you hear that? They heard that in Gallipoli! 280 00:14:31,560 --> 00:14:33,040 And smelled it too! 281 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 Cork it, Simpson. They'll hear us! 282 00:14:37,080 --> 00:14:40,360 I can't help it, Sarge, it's these Maconochie cans of food 283 00:14:40,360 --> 00:14:42,200 we've been eating. They're very , uh... 284 00:14:42,200 --> 00:14:43,320 LOUD FART 285 00:14:43,320 --> 00:14:44,480 ..dry. 286 00:14:44,480 --> 00:14:45,920 Well, keep it down! 287 00:14:47,200 --> 00:14:49,600 It's the British, they're out there, sneaking up on us! 288 00:14:50,880 --> 00:14:53,000 I wouldn't call it sneaking... 289 00:14:54,480 --> 00:14:57,440 Sorry! For goodness' sake, Perkins, clench! 290 00:14:57,440 --> 00:14:59,040 You're giving away our position! 291 00:15:00,080 --> 00:15:02,160 Right, OK, that was me. I'll take that one. 292 00:15:03,680 --> 00:15:06,200 Cor, I'm glad these uniforms are brown. 293 00:15:06,200 --> 00:15:08,040 {\an8}There's an Ottoman outpost just up ahead. 294 00:15:08,040 --> 00:15:11,160 Are we in position? Sounds like they're going to attack. 295 00:15:11,160 --> 00:15:13,000 Smells like it too. 296 00:15:13,000 --> 00:15:14,680 On my whistle. PEEP! 297 00:15:14,680 --> 00:15:16,720 But that wasn't it! I think we should retreat. 298 00:15:16,720 --> 00:15:20,120 Because there are too many of them? No, I just can't stand the smell. 299 00:15:22,400 --> 00:15:23,520 MULTIPLE FARTS 300 00:15:26,800 --> 00:15:28,760 They've gone. Looks like they left in a... 301 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 LONG FART 302 00:15:30,280 --> 00:15:33,400 ..hurry. I'll light a lantern and see if they have any fresh food. 303 00:15:33,400 --> 00:15:34,520 No, don't light a...! 304 00:15:37,600 --> 00:15:39,320 When their nation called... 305 00:15:40,880 --> 00:15:42,160 ..they answer. 306 00:15:44,400 --> 00:15:48,120 Here she is, the Flying Fortress. 307 00:15:48,120 --> 00:15:51,440 We'll be taking her up to 10,000 feet on a bombing raid 308 00:15:51,440 --> 00:15:53,000 over Nazi enemy lines. 309 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 You know what that means? 310 00:15:54,440 --> 00:15:56,040 Ice cream. 311 00:15:56,040 --> 00:15:57,200 Huh? 312 00:15:59,600 --> 00:16:01,640 Why are we taking a cannister of liquid cream? 313 00:16:01,640 --> 00:16:02,800 It might be liquid now, 314 00:16:02,800 --> 00:16:05,360 but if we anchor it to the rear gunner compartment 315 00:16:05,360 --> 00:16:07,880 and then fly at high altitude, what'll happen? 316 00:16:07,880 --> 00:16:09,240 It'll get shaken up. 317 00:16:09,240 --> 00:16:11,360 And freeze, becoming... 318 00:16:11,360 --> 00:16:12,600 Ice cream! 319 00:16:12,600 --> 00:16:14,320 Yes, siree bob. 320 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 I'm scared. We got no choice, Mickey. 321 00:16:20,200 --> 00:16:21,960 We're nearly out of tutti frutti. 322 00:16:26,920 --> 00:16:29,280 What's our situation? They're turning nicely, 323 00:16:29,280 --> 00:16:31,800 but we need to go higher so it freezes. 324 00:16:33,040 --> 00:16:35,920 Mickey! Mickey. No! 325 00:16:37,800 --> 00:16:39,760 No! Don't worry, man. 326 00:16:40,840 --> 00:16:43,160 This is raspberry sauce. 327 00:16:45,360 --> 00:16:47,720 It goes a beauty on my tutti frutti. 328 00:16:56,440 --> 00:16:59,080 Emergency landing, prepare the fire engine! 329 00:16:59,080 --> 00:17:01,080 CRASH! 330 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 And the wafers. 331 00:17:06,320 --> 00:17:08,840 Yeah! Woo! 332 00:17:08,840 --> 00:17:10,320 Woo! 333 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 Gentlemen, we've got another mission. 334 00:17:16,720 --> 00:17:18,880 ALL: Rocky road flavour! 335 00:17:22,240 --> 00:17:23,600 This is... 336 00:17:26,800 --> 00:17:30,040 It isn't just during wartime that food and drink 337 00:17:30,040 --> 00:17:31,520 can be dangerous. 338 00:17:31,520 --> 00:17:35,040 Of course, sometimes even just preparing food 339 00:17:35,040 --> 00:17:37,640 can be a deathly serious business. 340 00:17:37,640 --> 00:17:41,680 We monks often make food and drink, both for ourselves 341 00:17:41,680 --> 00:17:47,000 and to sell, but sometimes the work comes with unexpected consequences. 342 00:17:47,000 --> 00:17:49,720 That's why I stick to bell ringing. 343 00:17:49,720 --> 00:17:52,040 It's much safer. 344 00:17:52,040 --> 00:17:53,760 BELLS RING Wah! 345 00:17:58,560 --> 00:18:00,840 Brethren, I have some bad news. 346 00:18:00,840 --> 00:18:03,360 We have a wine order from England. 347 00:18:04,760 --> 00:18:07,320 They want the stuff from cellar number four. 348 00:18:07,320 --> 00:18:12,520 The wine in cellar four has gone off and when it goes off, it goes off! 349 00:18:12,520 --> 00:18:14,960 {\an8}Poof! That is the wine the English want. 350 00:18:14,960 --> 00:18:17,680 I don't know why, it's gone all fizzy. 351 00:18:17,680 --> 00:18:20,760 But the glass in our bottles is too thin to hold it. 352 00:18:20,760 --> 00:18:25,640 One false move and we will have a champagne supernova in the cellar. 353 00:18:25,640 --> 00:18:28,320 What can I say? The English have no taste. 354 00:18:28,320 --> 00:18:30,160 I need a volunteer. 355 00:18:38,960 --> 00:18:41,720 I'll do it. Oh, I was going to say I'd do it. 356 00:18:41,720 --> 00:18:45,640 Someone has to, and it's not like I have children. 357 00:18:45,640 --> 00:18:48,080 None of us have children, Pierre, we're monks. 358 00:18:48,080 --> 00:18:50,480 That's what we say if anybody asks, huh? 359 00:18:51,680 --> 00:18:55,120 I will pray for you, Pierre, from a safe distance. 360 00:19:27,240 --> 00:19:28,520 HE MOUTHS A PRAYER 361 00:19:32,440 --> 00:19:33,680 Oh. Huh? 362 00:19:33,680 --> 00:19:35,000 Whoops... Oh! 363 00:19:35,000 --> 00:19:37,040 GLASS SMASHES 364 00:19:41,840 --> 00:19:45,840 Forgive me. Yeah. This is actually quite delicious. 365 00:19:48,000 --> 00:19:50,720 We have a selection of refreshing drinks available 366 00:19:50,720 --> 00:19:52,080 at the Rattus Brasserie, 367 00:19:52,080 --> 00:19:58,200 including champagne, sumptuous sewer water and, of course, tea. 368 00:19:58,200 --> 00:20:01,240 Us Brits enjoy an average of 100 million mugs 369 00:20:01,240 --> 00:20:04,040 of hot loveliness every day! 370 00:20:04,040 --> 00:20:07,160 I like mine with just a dash of milk and 25 sugar cubes, 371 00:20:07,160 --> 00:20:09,600 which might explain why I've got no teeth. 372 00:20:09,600 --> 00:20:11,760 Ha-ha! 373 00:20:11,760 --> 00:20:14,080 Tea wasn't always so popular, though, 374 00:20:14,080 --> 00:20:17,200 as it was originally very expensive 375 00:20:17,200 --> 00:20:21,720 and, in the past, it also looked and tasted a whole lot different. 376 00:20:22,720 --> 00:20:27,080 Hi, brew fans, it's me, Georgiana, and we are really, really lucky 377 00:20:27,080 --> 00:20:30,000 to have with us today Lilly from Lilly Loves Food, 378 00:20:30,000 --> 00:20:33,440 which is the second most popular Georgian food channel. 379 00:20:33,440 --> 00:20:36,400 Hi, guys! What a cute little show you've got here. 380 00:20:36,400 --> 00:20:38,680 I can't understand why you don't get more likes! 381 00:20:38,680 --> 00:20:41,520 Me neither, actually! 382 00:20:41,520 --> 00:20:43,440 It is so good of you to visit. 383 00:20:43,440 --> 00:20:46,040 In fact, I have made you a lovely cup of tea. 384 00:20:46,040 --> 00:20:49,840 Gosh, I love tea. So exotic! 385 00:20:49,840 --> 00:20:53,240 We all know that tea can be really, really expensive. 386 00:20:53,240 --> 00:20:55,880 In fact, some people can't even afford it. 387 00:20:55,880 --> 00:20:58,400 Can they, Lilly? MEOWING 388 00:20:58,400 --> 00:21:02,160 So, you know how they use, like, ground-up bones in bread 389 00:21:02,160 --> 00:21:04,200 or clay in sweets to make them go further? 390 00:21:04,200 --> 00:21:07,120 Well, these guys have basically done the same thing with tea. 391 00:21:07,120 --> 00:21:11,320 This is Annie's Back-Alley Tea and it's kind of a bit like, um, 392 00:21:11,320 --> 00:21:13,520 a tea mashup. A mashup! 393 00:21:13,520 --> 00:21:16,040 I do this thing on my channel... Yeah, we all know. 394 00:21:16,040 --> 00:21:18,680 We know what you do. We know what you do. 395 00:21:18,680 --> 00:21:21,840 So, it's made from tea leaves that have been used and then dried out 396 00:21:21,840 --> 00:21:25,640 and then used again at least three times before just being mixed up 397 00:21:25,640 --> 00:21:27,400 with whatever other random leaves 398 00:21:27,400 --> 00:21:29,320 they find lying around on the ground. 399 00:21:29,320 --> 00:21:33,520 {\an8}I actually love that gritty texture. That will probably be the brick dust 400 00:21:33,520 --> 00:21:35,400 they use to give it the colour. 401 00:21:35,400 --> 00:21:39,400 {\an8}Plus, there is a secret ingredient. 402 00:21:39,400 --> 00:21:41,920 The tea company have written it down on this sealed scroll 403 00:21:41,920 --> 00:21:44,840 and we are allowed to reveal it to you guys today! 404 00:21:44,840 --> 00:21:47,800 I don't even know what it is! OMTea! 405 00:21:47,800 --> 00:21:49,680 Exclusive! I know! 406 00:21:49,680 --> 00:21:55,720 You must try some too, and why not add some of this new divine milk? 407 00:21:55,720 --> 00:22:00,120 Oh, milk is so white! I'm not surprised, it's got chalk in. 408 00:22:00,120 --> 00:22:03,880 Ah. I've brought some sugar. Good! 409 00:22:03,880 --> 00:22:06,920 How many would you like? Just one is fine. Just one! 410 00:22:09,480 --> 00:22:10,520 Drink it. Mm. 411 00:22:11,640 --> 00:22:14,320 And this sugar won't rot your teeth because it's mostly sand. 412 00:22:15,840 --> 00:22:17,400 Gritty! 413 00:22:17,400 --> 00:22:18,840 Great. 414 00:22:18,840 --> 00:22:23,040 Well, it has been so lovely to have you on my show, 415 00:22:23,040 --> 00:22:25,680 and thank you also to Annie's Back-Alley Tea 416 00:22:25,680 --> 00:22:26,840 for giving us both... 417 00:22:28,120 --> 00:22:29,560 ..a year's supply! 418 00:22:29,560 --> 00:22:32,440 Oh, wow, thanks! I know! 419 00:22:32,440 --> 00:22:36,320 So, I guess all that remains is for us to raise a cup 420 00:22:36,320 --> 00:22:39,760 and reveal Annie's secret ingredient. 421 00:22:39,760 --> 00:22:42,120 Cheers! Cheers. 422 00:22:42,120 --> 00:22:43,640 BAA! 423 00:22:46,120 --> 00:22:47,960 Don't forget to subscribe. 424 00:22:48,960 --> 00:22:51,200 {\an8}Sardine flappers. 425 00:22:51,200 --> 00:22:53,240 Dolphin bricks. 426 00:22:54,160 --> 00:22:55,480 Tuna tasties. 427 00:22:56,640 --> 00:22:58,000 Oh, hi there. 428 00:22:58,000 --> 00:23:00,760 We're trying to come up with a name for our new invention, 429 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 battered bits of fish in a stick. 430 00:23:03,120 --> 00:23:04,440 What do you think? 431 00:23:06,160 --> 00:23:07,320 Funny. 432 00:23:07,320 --> 00:23:10,440 When you hold them up like that they almost look like fingers of fish. 433 00:23:10,440 --> 00:23:11,720 Oh! 434 00:23:11,720 --> 00:23:13,680 Fish fingers! Brilliant. 435 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 Man, I'm good. 436 00:23:14,760 --> 00:23:18,040 That's what we'll call them. But tell me, which of these names 437 00:23:18,040 --> 00:23:19,960 did we genuinely nearly go with? 438 00:23:28,080 --> 00:23:31,040 The answer is A, Herring Savouries. 439 00:23:32,200 --> 00:23:34,920 Well, all this talk of fish has made me hungry. 440 00:23:34,920 --> 00:23:37,000 I might have another block o' haddock. 441 00:23:37,000 --> 00:23:39,920 Oh, no, that's not right. What did I say? 442 00:23:39,920 --> 00:23:42,320 What was I going to call them? Tuna tangs? 443 00:23:42,320 --> 00:23:43,960 Pilchard nuggets? 444 00:23:43,960 --> 00:23:46,240 Pike scratchings?! 445 00:23:46,240 --> 00:23:47,920 No! 446 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 It's the final day on Come Feast With Me 447 00:23:53,520 --> 00:23:56,080 and Victoria and Mark Anthony have come to Salvador's house 448 00:23:56,080 --> 00:23:59,040 for dinner. I'm sure this won't be weird at all. 449 00:23:59,040 --> 00:24:02,040 I'm a little surprised. I mean, it's, uh, colourful. 450 00:24:02,040 --> 00:24:04,240 Looks a little odd but it does look edible. 451 00:24:04,240 --> 00:24:07,280 Don't touch it! How can we eat it if we don't touch it? 452 00:24:07,280 --> 00:24:10,480 You can't eat it, it's a work of art! 453 00:24:10,480 --> 00:24:13,280 Creme brulee, bring out the pudding! 454 00:24:13,280 --> 00:24:17,720 So, for dessert, thousand-year-old eggs, frog pasties, 455 00:24:17,720 --> 00:24:20,280 and toffee with pine cone. 456 00:24:20,280 --> 00:24:22,400 {\an8}Actually, maybe leave it where it is. 457 00:24:22,400 --> 00:24:25,080 Look, I'm as much of a pudding guy as the next man, 458 00:24:25,080 --> 00:24:27,120 but I wouldn't feed that to my slaves. 459 00:24:27,120 --> 00:24:28,640 It was butus. 460 00:24:28,640 --> 00:24:31,440 Two words - nailed it. 461 00:24:31,440 --> 00:24:34,440 But has he? Time to find out the name of the winner! 462 00:24:34,440 --> 00:24:35,520 OK. 463 00:24:36,720 --> 00:24:39,040 In last place, it is... 464 00:24:41,040 --> 00:24:43,480 ..Salvador. Ah! Gherkin pennies! 465 00:24:44,480 --> 00:24:45,840 I'm actually gutted. 466 00:24:45,840 --> 00:24:47,920 In second place... 467 00:24:50,840 --> 00:24:53,880 ..we've got Queen Vic with the fart breads. 468 00:24:53,880 --> 00:24:55,120 SHE FARTS 469 00:24:55,120 --> 00:24:57,320 Really should have brought some with me. Sorry. 470 00:24:57,320 --> 00:24:59,200 And, uh... 471 00:24:59,200 --> 00:25:01,240 Yeah, the winner is me! 472 00:25:01,240 --> 00:25:05,440 Uh, forward slash my slaves, because I didn't do any of the work. 473 00:25:05,440 --> 00:25:07,600 Still going to keep the money, though. 474 00:25:07,600 --> 00:25:10,400 Well, it's been a fun week on Come Feast With Me, 475 00:25:10,400 --> 00:25:13,040 and everyone promises to stay in touch. 476 00:25:13,040 --> 00:25:15,400 Just not with each other. Bye! 477 00:25:17,040 --> 00:25:20,760 Well, there you have it, the end of our foodie adventure, 478 00:25:20,760 --> 00:25:25,720 and now the best bit, for dessert, the leftovers in the bin! 479 00:25:25,720 --> 00:25:27,920 Don't mind if I do! 480 00:25:33,880 --> 00:25:35,600 HE MUMBLES 481 00:25:35,600 --> 00:25:37,480 Sorry, where are my manners?! 482 00:25:37,480 --> 00:25:41,600 Well, I haven't got any, but in the Medieval Age, they had whole books 483 00:25:41,600 --> 00:25:45,120 dedicated to manners and the strict rules you should obey 484 00:25:45,120 --> 00:25:47,160 when eating and drinking. 485 00:25:47,160 --> 00:25:48,560 Thanks for watching. 486 00:25:54,800 --> 00:25:59,360 ♪ Sitting down to my dinner, making myself crazy 487 00:25:59,360 --> 00:26:02,760 ♪ Out of my mind, out of my mind 488 00:26:02,760 --> 00:26:07,440 ♪ Worried that I'll once again sneeze into the gravy 489 00:26:07,440 --> 00:26:11,240 ♪ Too many times, too many times 490 00:26:11,240 --> 00:26:13,600 ♪ That I... 491 00:26:13,600 --> 00:26:16,560 ♪ I've got books of manners on the shelf 492 00:26:19,520 --> 00:26:21,800 ♪ So I... 493 00:26:21,800 --> 00:26:25,080 ♪ I have special rules that I can teach myself 494 00:26:25,080 --> 00:26:27,560 ♪ Teach myself 495 00:26:27,560 --> 00:26:29,920 ♪ One, don't pick up a bone 496 00:26:29,920 --> 00:26:32,320 ♪ Unless it turns out that you're eating alone 497 00:26:32,320 --> 00:26:36,320 ♪ Two, take my advice, try not to scratch your head lice 498 00:26:36,320 --> 00:26:38,280 ♪ Three, please avoid farts 499 00:26:38,280 --> 00:26:40,640 ♪ We don't want to hear blasts from your hind parts 500 00:26:40,640 --> 00:26:42,760 ♪ And if you scratch your ear 501 00:26:42,760 --> 00:26:44,840 {\an8}# You won't get invited here 502 00:26:44,840 --> 00:26:46,840 ♪ I got food rules, I count 'em 503 00:26:48,680 --> 00:26:50,960 ♪ Medieval rules, I count 'em 504 00:26:52,840 --> 00:26:54,960 ♪ I've got the books to teach myself 505 00:26:54,960 --> 00:26:59,800 ♪ Got to wash my hands each night when I sit at the table 506 00:26:59,800 --> 00:27:02,920 ♪ I never slouch, I never slouch 507 00:27:02,920 --> 00:27:07,960 ♪ Got a special spoon and knife I use whenever able 508 00:27:07,960 --> 00:27:11,160 ♪ Kept in a pouch, a special pouch 509 00:27:11,160 --> 00:27:16,360 ♪ But I, I've got books of manners on the shelf 510 00:27:16,360 --> 00:27:19,160 ♪ So I can teach myself 511 00:27:19,160 --> 00:27:21,880 ♪ One, don't dip bread in wine 512 00:27:21,880 --> 00:27:23,920 ♪ If you're feeling ill just pretend that you're fine 513 00:27:23,920 --> 00:27:27,920 ♪ Two, don't eat too much or too little, aim just for enough 514 00:27:27,920 --> 00:27:30,000 ♪ Three, don't pick your teeth 515 00:27:30,000 --> 00:27:32,400 ♪ And always say grace just to show you believe 516 00:27:32,400 --> 00:27:34,080 ♪ Sit up nice and straight 517 00:27:34,080 --> 00:27:36,520 ♪ Don't stare at your neighbour's plate 518 00:27:36,520 --> 00:27:38,400 ♪ I got food rules, I count 'em 519 00:27:40,440 --> 00:27:42,520 ♪ Medieval rules, I could 'em 520 00:27:44,440 --> 00:27:46,640 ♪ I've got the books to teach myself 521 00:27:46,640 --> 00:27:50,760 ♪ Got to read these books so I can be so prim and proper 522 00:27:50,760 --> 00:27:55,200 ♪ But each time the food comes out I always come a cropper 523 00:27:55,200 --> 00:27:58,960 ♪ One, don't be weird, make sure not to have any food in your beard 524 00:27:58,960 --> 00:28:00,840 ♪ Two, stuff you don't eat 525 00:28:00,840 --> 00:28:03,200 ♪ Chuck it on the floor Throw it right by your feet 526 00:28:03,200 --> 00:28:05,000 ♪ Three, if you eat too much 527 00:28:05,000 --> 00:28:07,240 ♪ Just sneak off and undo your belt a touch 528 00:28:07,240 --> 00:28:11,800 ♪ And if you have to spit aim it away from where you sit. ♪ 529 00:28:13,240 --> 00:28:15,640 {\an8}I said away! It went right in my soup! 530 00:28:21,800 --> 00:28:24,840 Ah, c'mon, at least secure the leeks. 531 00:28:30,360 --> 00:28:33,400 ♪ The past is no longer a mystery 532 00:28:33,400 --> 00:28:38,200 ♪ Hope you enjoyed Horrible Histories. ♪ 533 00:28:38,250 --> 00:28:42,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.