Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:37,418
Master...
2
00:00:39,716 --> 00:00:40,783
Master.
3
00:00:44,795 --> 00:00:46,218
Master, old master is back.
4
00:00:46,326 --> 00:00:47,856
Has the Japanese girl come with him?
5
00:00:47,961 --> 00:00:48,993
Yes.
6
00:00:49,109 --> 00:00:50,390
What does she look like?
7
00:00:51,093 --> 00:00:54,568
Well, I saw her from a distance,
Her upper...
8
00:00:54,677 --> 00:00:56,658
Her lower... this...
9
00:00:56,764 --> 00:00:58,911
Never mind, she was ugly as a kid.
10
00:00:59,407 --> 00:01:01,661
Oh yeah? She'll be even uglier now
she's grown up.
11
00:01:01,773 --> 00:01:02,710
That's right.
12
00:01:11,481 --> 00:01:12,761
You forget you have to pretend
you're sick.
13
00:01:12,872 --> 00:01:13,975
How?
14
00:01:14,090 --> 00:01:16,166
Like third uncle the other day,
having a high fever.
15
00:01:16,281 --> 00:01:17,290
A high fever?
16
00:01:17,395 --> 00:01:18,331
But I don't have one.
17
00:01:18,717 --> 00:01:19,618
Lie down first.
18
00:01:23,309 --> 00:01:24,341
Come...
19
00:01:24,457 --> 00:01:24,908
What are you doing?
20
00:01:25,014 --> 00:01:26,473
Come, come on.
21
00:01:26,580 --> 00:01:27,339
Come.
22
00:01:34,165 --> 00:01:36,146
Ah To, what are you doing?
23
00:01:37,018 --> 00:01:39,794
Sir, young master has a high fever
24
00:01:39,905 --> 00:01:41,328
...yet he wants hot tea.
25
00:01:41,784 --> 00:01:42,579
Father.
26
00:01:44,394 --> 00:01:46,197
The fever is really bad.
27
00:01:47,073 --> 00:01:49,054
Well, why hasn't a doctor been called?
28
00:01:49,160 --> 00:01:51,936
I wanted to get a doctor, but Ah To
said no need.
29
00:01:52,396 --> 00:01:56,037
Ah To, I rushed back to arrange
your wedding.
30
00:01:56,153 --> 00:01:58,655
But you're sick, so you should see
a doctor quickly.
31
00:01:59,041 --> 00:02:01,781
I'd rather die than be forced into
a marriage.
32
00:02:01,894 --> 00:02:05,405
Nonsense, you've grown up
and should marry.
33
00:02:05,512 --> 00:02:08,181
This alliance was arranged
when you were but a kid.
34
00:02:08,295 --> 00:02:10,027
The lady Kung Zi...
35
00:02:10,139 --> 00:02:12,156
grew up with you.
36
00:02:12,261 --> 00:02:13,162
How could you call it a forced marriage?
37
00:02:13,271 --> 00:02:13,852
I'll never marry that Japanese girl...
38
00:02:13,966 --> 00:02:16,078
with the runny nose.
39
00:02:16,193 --> 00:02:18,660
Kung Zi has grown
40
00:02:18,768 --> 00:02:22,837
and is now a famous beauty of Kyoto.
41
00:02:24,926 --> 00:02:28,437
Ah To, her father has been maintaining
42
00:02:28,544 --> 00:02:30,798
a business relationship with us
43
00:02:30,910 --> 00:02:32,855
and supported our business.
44
00:02:32,962 --> 00:02:35,844
Besides, this marriage had already
been arranged
45
00:02:35,955 --> 00:02:38,457
and she has come, how can you refuse?
46
00:02:38,564 --> 00:02:40,188
This is a transaction and I won't accept.
47
00:02:40,304 --> 00:02:42,249
I had you brought back to further
your studies.
48
00:02:42,356 --> 00:02:43,815
It seems you're more muddled than ever.
49
00:02:43,922 --> 00:02:46,592
No, I'm rather clear on what's right
and wrong.
50
00:02:46,705 --> 00:02:47,986
This is a forced marriage.
51
00:02:48,097 --> 00:02:49,034
You...
52
00:02:49,489 --> 00:02:52,371
Stay clam, Ah To, how could you...
53
00:02:52,481 --> 00:02:55,814
Never mind. Shou, get a doctor.
54
00:02:56,203 --> 00:02:56,998
Go on.
55
00:02:57,108 --> 00:02:57,832
Yes.
56
00:03:04,797 --> 00:03:07,751
I hope you are comfortable here.
57
00:03:08,624 --> 00:03:10,320
Rest well today.
58
00:03:13,634 --> 00:03:16,410
Master...
59
00:03:16,521 --> 00:03:17,458
What? You...
60
00:03:17,565 --> 00:03:19,997
Come... look.
61
00:03:20,871 --> 00:03:22,887
Ah To, what happened to you?
62
00:03:28,942 --> 00:03:29,951
Is it really her?
63
00:03:30,056 --> 00:03:30,850
Yes.
64
00:03:34,753 --> 00:03:35,725
Ah To.
65
00:03:36,631 --> 00:03:38,920
Dad, I've forgotten how to say...
66
00:03:39,033 --> 00:03:41,844
"Long time no see", "How are you"
in Japanese.
67
00:03:42,372 --> 00:03:44,626
Long time no see, how are you?
68
00:03:48,322 --> 00:03:50,919
Long time no see, how are you?
69
00:03:51,940 --> 00:03:54,158
How are you? Long time no see.
70
00:03:54,585 --> 00:03:57,704
Kung Zi, your Chinese is so good.
71
00:03:58,341 --> 00:04:00,915
Dad, did you teach her?
72
00:04:01,334 --> 00:04:04,560
She has been learning from your dad
since a child.
73
00:04:05,683 --> 00:04:07,592
Brother To, aren't you sick?
74
00:04:07,701 --> 00:04:09,777
Rest well.
75
00:04:10,241 --> 00:04:11,415
I'm not sick.
76
00:04:31,985 --> 00:04:32,851
Come... have a drink.
77
00:04:32,959 --> 00:04:34,727
Inside please...
78
00:04:34,838 --> 00:04:36,498
The bride is here.
79
00:04:59,297 --> 00:05:00,886
Why is the bride dressed like that?
80
00:05:01,002 --> 00:05:03,778
Yes, how could she wear white?
81
00:05:03,889 --> 00:05:06,771
It's not lucky.
82
00:05:07,647 --> 00:05:10,672
Look, even her shoes are white.
83
00:05:10,778 --> 00:05:12,023
How can this be?
84
00:05:18,815 --> 00:05:20,368
Prepare for the marriage rituals.
85
00:05:35,897 --> 00:05:39,610
The groom & the bride will bow
3 times to old master.
86
00:05:42,578 --> 00:05:44,108
Why is she not kneeling?
87
00:05:44,213 --> 00:05:44,937
Indeed why!
88
00:05:45,048 --> 00:05:45,949
I haven't seen anything like this.
89
00:05:46,056 --> 00:05:47,301
Yes.
90
00:05:47,657 --> 00:05:48,688
Kneel.
91
00:05:54,338 --> 00:05:59,902
The groom & the bride will bow
3 times to old master.
92
00:06:02,339 --> 00:06:13,681
First bow, second bow, third bow.
93
00:06:14,620 --> 00:06:17,253
Bow to relatives and guests.
94
00:06:22,866 --> 00:06:32,843
Bow, again, and again.
95
00:06:38,105 --> 00:06:41,130
The noises we hear...
is that practicing or fighting?
96
00:06:41,237 --> 00:06:42,660
I hear fighting.
97
00:06:42,767 --> 00:06:44,155
Who is fighting?
98
00:06:44,264 --> 00:06:47,490
Hasn't master practiced his kung fu
in the morning?
99
00:06:47,603 --> 00:06:50,000
I don't think so.
100
00:06:50,108 --> 00:06:51,116
He's only been married a few days.
101
00:06:51,222 --> 00:06:52,954
How could he get up this early
to practice?
102
00:06:53,379 --> 00:06:55,597
Right, master is beating his wife.
103
00:06:55,709 --> 00:06:56,990
Nonsense.
104
00:06:57,101 --> 00:06:58,596
Did you see it with your own eyes?
105
00:06:58,702 --> 00:07:01,063
No, but we heard.
106
00:07:03,294 --> 00:07:07,078
They're newly-wed, so that seems unlikely.
107
00:07:07,191 --> 00:07:08,162
Where did you hear it?
108
00:07:08,270 --> 00:07:09,029
In the backyard.
109
00:07:09,696 --> 00:07:13,065
Backyard! Come, let's take a look.
110
00:07:27,649 --> 00:07:28,823
He's really beating his wife.
111
00:07:28,936 --> 00:07:30,110
I'll tell old master.
112
00:07:30,606 --> 00:07:31,674
Go...
113
00:07:57,848 --> 00:07:59,163
Kung Zi, good morning.
114
00:08:00,353 --> 00:08:01,384
Good morning.
115
00:08:02,058 --> 00:08:05,664
You're up early. Did you have
a good sleep?
116
00:08:08,077 --> 00:08:08,586
I'm used to getting up...
117
00:08:08,703 --> 00:08:10,720
at six each morning to exercise.
118
00:08:12,077 --> 00:08:12,978
Kung Zi.
119
00:08:20,149 --> 00:08:21,157
It can't be.
120
00:08:21,263 --> 00:08:23,588
I heard it with my own ears, really.
121
00:08:23,698 --> 00:08:24,493
Dad.
122
00:08:28,012 --> 00:08:30,195
Why don't you stay for a few more days?
123
00:08:30,308 --> 00:08:32,289
The business in Japan needs
taking care of.
124
00:08:32,396 --> 00:08:33,297
Where's Kung Zi?
125
00:08:35,249 --> 00:08:35,936
She's here.
126
00:08:36,432 --> 00:08:38,164
"Japanese Seikendo All-rounder"
127
00:08:39,912 --> 00:08:40,528
Dad.
128
00:08:46,452 --> 00:08:49,928
Give my regards to father
when you return to Japan
129
00:08:50,035 --> 00:08:51,873
say I'm happy here.
130
00:08:51,984 --> 00:08:53,087
Yes...
131
00:08:54,384 --> 00:08:57,266
And that my husband is good to me.
132
00:09:00,299 --> 00:09:02,066
Kung Zi.
133
00:09:02,178 --> 00:09:05,547
We are lucky to have a daughter-in-law
like you.
134
00:09:05,657 --> 00:09:06,973
After I'm gone, you...
135
00:09:07,084 --> 00:09:09,100
Father, don't worry.
136
00:09:09,971 --> 00:09:15,178
Ah To, a couple should love each other.
137
00:09:15,295 --> 00:09:17,833
If the husband bullies the wife
138
00:09:17,938 --> 00:09:20,050
...that's most despicable.
139
00:09:23,749 --> 00:09:24,721
Kung Zi.
140
00:09:24,827 --> 00:09:25,693
Dad.
141
00:09:25,801 --> 00:09:26,809
If he bullies you...
142
00:09:26,915 --> 00:09:28,682
don't hesitate to report that to me.
143
00:09:30,637 --> 00:09:32,061
Shou.
144
00:09:32,168 --> 00:09:34,457
Hey, what did you do with my dad?
145
00:09:34,569 --> 00:09:35,673
I...
146
00:09:35,786 --> 00:09:37,660
You made me get a scolding from him, man
147
00:09:37,769 --> 00:09:39,122
No... I didn't, master.
148
00:09:39,231 --> 00:09:39,611
Tell me.
149
00:09:39,718 --> 00:09:40,963
I really didn't.
150
00:09:41,283 --> 00:09:42,422
Speak.
151
00:09:44,728 --> 00:09:45,594
Do I really have to?
152
00:09:45,702 --> 00:09:46,734
Tell the truth.
153
00:09:49,251 --> 00:09:54,328
Master, you... you beat madam
154
00:10:30,097 --> 00:10:30,713
Good morning.
155
00:10:31,140 --> 00:10:32,077
Good morning.
156
00:10:38,968 --> 00:10:40,771
Master, doesn't this sound like
157
00:10:40,883 --> 00:10:42,436
...beating your wife?
158
00:11:01,165 --> 00:11:04,427
Come, come here.
159
00:11:07,393 --> 00:11:08,781
Master, are you okay?
160
00:11:12,334 --> 00:11:14,410
What are looking at? Go on, scram!
161
00:11:14,874 --> 00:11:15,668
Yes.
162
00:11:19,187 --> 00:11:20,682
Kung Zi, have you finished?
163
00:11:22,806 --> 00:11:23,636
Yes.
164
00:11:29,521 --> 00:11:30,624
Go up and rest.
165
00:11:33,800 --> 00:11:34,868
Sorry.
166
00:11:34,983 --> 00:11:36,857
I had no idea you don't know kung fu
at all.
167
00:11:37,384 --> 00:11:38,356
You aren't hurt I hope!
168
00:11:39,089 --> 00:11:41,485
You saw that I'm not at
all versed in martial arts.
169
00:11:42,847 --> 00:11:44,376
What were you practicing just now?
170
00:11:44,482 --> 00:11:46,284
I was practicing Karate at first...
171
00:11:47,647 --> 00:11:49,344
but I threw you with Judo.
172
00:11:56,206 --> 00:11:56,965
Anything wrong?
173
00:11:57,076 --> 00:11:58,215
This is unseemly.
174
00:11:59,929 --> 00:12:01,838
Judo is Japan's national martial art.
175
00:12:04,556 --> 00:12:06,359
I know Judo.
176
00:12:07,548 --> 00:12:10,538
Your chest was exposed;
Isn't it embarrassing?
177
00:12:12,419 --> 00:12:13,522
This is the uniform for practicing
178
00:12:18,194 --> 00:12:19,582
...and facilitates kicks and punches.
179
00:12:20,039 --> 00:12:21,427
When a woman kicks like that
180
00:12:21,534 --> 00:12:23,302
and is seen by gamblers.
181
00:12:23,413 --> 00:12:24,694
They're sure to lose. (means bad luck)
182
00:12:26,684 --> 00:12:28,701
Don't Chinese women practicing kung fu
183
00:12:28,806 --> 00:12:31,403
...punch and kick just the same?
184
00:12:32,286 --> 00:12:34,124
It's slightly different.
185
00:12:34,233 --> 00:12:38,231
Chinese girls need to be concerned
with propriety also.
186
00:12:38,339 --> 00:12:43,095
Look, with a stance like that.
187
00:12:53,960 --> 00:12:56,392
How could you move?
188
00:13:00,397 --> 00:13:02,129
This is advance, this is retreat.
189
00:13:05,720 --> 00:13:07,832
This is called the Chien Yeung stance
190
00:13:08,712 --> 00:13:09,743
How do you kick with your leg then?
191
00:13:16,436 --> 00:13:16,946
Kick.
192
00:13:17,062 --> 00:13:18,200
I kicked.
193
00:13:20,645 --> 00:13:21,262
Kick again.
194
00:13:21,376 --> 00:13:22,348
I kicked again.
195
00:13:24,542 --> 00:13:26,760
Chinese ladies when they perform
serial kicks...
196
00:13:27,430 --> 00:13:30,455
shouldn't necessarily be seen
by the enemy.
197
00:13:30,562 --> 00:13:32,614
They are well-mannered and proper.
198
00:13:34,388 --> 00:13:36,986
You are well-mannered like a lady.
199
00:13:37,102 --> 00:13:40,258
But we Japanese ladies are different.
200
00:13:40,372 --> 00:13:41,962
We use great powers when we fight.
201
00:13:45,695 --> 00:13:46,976
Did I hurt you?
202
00:13:47,087 --> 00:13:51,429
It's alright, you could be rough
203
00:13:51,541 --> 00:13:53,308
when you practice.
204
00:13:53,420 --> 00:13:56,374
But don't yell at the top of your voice.
205
00:13:56,481 --> 00:13:57,940
Why not?
206
00:13:58,046 --> 00:13:59,814
When people hear this,
207
00:13:59,925 --> 00:14:01,349
they'll think I'm beating my wife.
208
00:14:42,789 --> 00:14:44,034
Ah To
209
00:14:44,146 --> 00:14:47,444
After marriage you've come
first time for training
210
00:14:48,042 --> 00:14:51,376
Have you forgotten all your kung fu?
211
00:14:52,113 --> 00:14:53,809
No he won't.
212
00:14:53,922 --> 00:14:56,069
He's a daily punch bag for his wife
213
00:14:56,184 --> 00:14:59,303
In fact his kung fu must have improved.
214
00:15:01,298 --> 00:15:02,234
What did you say?
215
00:15:02,550 --> 00:15:03,238
What did I say?
216
00:15:03,351 --> 00:15:06,447
I said your Japanese wife's kung fu
is real good.
217
00:15:06,551 --> 00:15:09,541
She threw you with only a slight effort
218
00:15:09,648 --> 00:15:10,478
and you...
219
00:15:18,242 --> 00:15:19,250
Stop...
220
00:15:19,355 --> 00:15:20,291
Who said that?
221
00:15:20,398 --> 00:15:20,908
Don't talk nonsense.
222
00:15:21,025 --> 00:15:23,765
It's not nonsense, Shou said it.
223
00:15:23,878 --> 00:15:27,484
His wife gave a kick and he saw it.
224
00:15:27,600 --> 00:15:28,739
And then he always loses at gambling
225
00:15:28,853 --> 00:15:31,106
He hasn't won in a month.
226
00:15:33,168 --> 00:15:34,033
You...
227
00:15:39,012 --> 00:15:42,167
Master, mercy. I speak the truth.
228
00:15:42,283 --> 00:15:44,050
They exaggerated.
229
00:15:44,162 --> 00:15:45,786
It's not my fault.
230
00:15:45,901 --> 00:15:47,395
If you didn't say those things,
how would they know?
231
00:15:47,954 --> 00:15:51,074
Master, she is your wife.
232
00:15:51,190 --> 00:15:53,408
Only you could know these things.
233
00:15:54,181 --> 00:15:56,126
How would I know?
234
00:15:57,244 --> 00:15:58,003
Don't run.
235
00:15:58,392 --> 00:16:00,574
Master, mercy...
236
00:16:00,688 --> 00:16:02,076
Master, big problem.
237
00:16:02,184 --> 00:16:04,889
The backyard has collapsed.
238
00:16:06,289 --> 00:16:06,976
What?
239
00:16:07,089 --> 00:16:08,548
The backyard.
240
00:16:26,747 --> 00:16:27,778
What are you doing?
241
00:16:27,895 --> 00:16:28,867
I am practicing kung fu.
242
00:16:29,913 --> 00:16:30,885
Stop.
243
00:16:30,991 --> 00:16:33,873
Why have you demolished the wall
244
00:16:33,984 --> 00:16:35,513
and smashed the figurine?
245
00:16:38,854 --> 00:16:39,993
There is no punch bag...
246
00:16:41,951 --> 00:16:43,647
and no wooden boards.
247
00:16:44,351 --> 00:16:45,419
How could I practice?
248
00:16:46,821 --> 00:16:48,174
So I kicked the wall.
249
00:16:50,544 --> 00:16:55,479
1,2,3,4,5,6
250
00:16:56,946 --> 00:16:59,271
Madam, if you practice like this...
251
00:16:59,381 --> 00:17:00,697
In less than six months,
252
00:17:00,808 --> 00:17:02,753
you will have demolished the whole house.
253
00:17:02,860 --> 00:17:05,043
Never mind. Shou, get it repaired
254
00:17:05,156 --> 00:17:07,232
Yes...
255
00:17:08,392 --> 00:17:11,346
Kung Zi, from now on I forbid you
to practice.
256
00:17:11,802 --> 00:17:12,702
Why?
257
00:17:16,742 --> 00:17:19,862
Kung Zi, if you really love
martial arts...
258
00:17:19,978 --> 00:17:21,437
let me teach you Chinese kung fu.
259
00:17:22,900 --> 00:17:24,110
Chinese Kung Fu?
260
00:17:24,222 --> 00:17:27,733
Yes, because it is more...
261
00:17:27,841 --> 00:17:30,687
well-mannered and proper for ladies.
262
00:17:31,911 --> 00:17:33,608
I am not a Chinese lady.
263
00:17:33,720 --> 00:17:35,179
But your husband is a Chinese.
264
00:17:35,286 --> 00:17:36,496
You should learn Chinese kung fu.
265
00:17:36,609 --> 00:17:37,996
Your wife is a Japanese.
266
00:17:38,105 --> 00:17:40,122
Why don't you learn Japanese martial arts?
267
00:17:42,941 --> 00:17:44,886
You kick down a wall each day.
268
00:17:44,993 --> 00:17:47,010
And if you go on like this...
269
00:17:47,116 --> 00:17:48,646
even our bedroom will collapse.
270
00:17:52,056 --> 00:17:54,654
Kung Zi, can you...
271
00:17:54,770 --> 00:17:55,635
practice something else?
272
00:17:56,544 --> 00:17:57,789
Don't worry.
273
00:17:57,901 --> 00:17:59,977
My training gear has almost arrived.
274
00:18:00,093 --> 00:18:01,101
What equipment is that?
275
00:18:01,659 --> 00:18:02,595
Delivery from Japan.
276
00:18:08,721 --> 00:18:10,109
It's not dowry, but weapons.
277
00:18:10,217 --> 00:18:12,613
Weapons? Swords too.
278
00:18:17,315 --> 00:18:19,047
Kung Zi, these weapons...
279
00:18:19,855 --> 00:18:22,452
I have asked for these weapons
to be sent from Japan.
280
00:18:32,414 --> 00:18:33,351
Japanese sword.
281
00:18:40,625 --> 00:18:41,561
Japanese Kendo.
282
00:18:47,966 --> 00:18:49,734
Heavens!
283
00:18:53,568 --> 00:18:54,848
What's the matter?
284
00:18:59,482 --> 00:19:01,250
Master, Look.
285
00:19:01,361 --> 00:19:02,227
Right.
286
00:19:02,335 --> 00:19:03,059
Also...
287
00:19:17,574 --> 00:19:18,713
This is called Sai.
288
00:19:22,306 --> 00:19:23,207
There's more.
289
00:19:32,047 --> 00:19:33,221
Madam.
290
00:19:33,717 --> 00:19:34,618
Kung Zi, you...
291
00:19:34,727 --> 00:19:35,486
This is a spear.
292
00:19:37,823 --> 00:19:38,854
Fine, you want to flee?
293
00:19:57,307 --> 00:19:58,801
This is a Chained Hook.
294
00:19:58,906 --> 00:20:00,887
Designed against those who want to
run away.
295
00:20:05,134 --> 00:20:06,035
Kung Zi, stop it.
296
00:20:06,144 --> 00:20:06,903
There's more.
297
00:20:18,320 --> 00:20:21,202
Ah To, you love to practice kung fu.
298
00:20:21,313 --> 00:20:22,772
Why do you stop Kung Zi?
299
00:20:24,861 --> 00:20:27,399
You don't know, she...
300
00:20:27,506 --> 00:20:29,059
Will she fight with you?
301
00:20:29,175 --> 00:20:32,295
She practices Japanese martial arts
and nothing else.
302
00:20:32,412 --> 00:20:34,700
There's no place at home for her
to practice.
303
00:20:34,812 --> 00:20:36,057
There is.
304
00:20:36,168 --> 00:20:37,828
Doesn't your home have a
kung fu training hall?
305
00:20:39,300 --> 00:20:41,281
Kung Zi has a strong character.
306
00:20:41,387 --> 00:20:43,748
I'm afraid she doesn't like
the Chinese style hall.
307
00:20:43,857 --> 00:20:46,562
Master, big problem.
308
00:20:46,676 --> 00:20:48,372
Madam has put her Japanese weapons
309
00:20:48,485 --> 00:20:49,944
...in your training hall.
310
00:20:50,050 --> 00:20:52,719
Good, let her practice there then.
311
00:20:52,834 --> 00:20:55,230
No, she has moved all your Chinese weapons
312
00:20:55,339 --> 00:20:57,936
...out of the hall.
313
00:20:59,097 --> 00:21:00,342
Quickly, move them out.
314
00:21:00,453 --> 00:21:01,556
Okay...
315
00:21:05,706 --> 00:21:06,738
What are you doing?
316
00:21:06,855 --> 00:21:08,837
It's not our fault, it's ordered by madam.
317
00:21:10,091 --> 00:21:10,778
Move them all back.
318
00:21:10,891 --> 00:21:11,721
Yes...
319
00:21:12,595 --> 00:21:13,805
Move them out...
320
00:21:14,300 --> 00:21:18,607
Also, move those out as well.
321
00:21:19,485 --> 00:21:20,516
Stop.
322
00:21:20,807 --> 00:21:22,123
Ah To.
323
00:21:25,399 --> 00:21:28,281
Kung Zi, what do you mean by this?
324
00:21:28,391 --> 00:21:30,574
So there IS a proper training hall here.
325
00:21:30,688 --> 00:21:32,040
Had you told me...
326
00:21:32,148 --> 00:21:33,987
I needn't have practiced in
the backyard...
327
00:21:34,097 --> 00:21:35,413
and demolished the wall.
328
00:21:36,984 --> 00:21:38,966
Why have you moved these weapons?
329
00:21:39,072 --> 00:21:42,227
A good training hall needs real weapons
330
00:21:42,343 --> 00:21:45,012
Kung Zi, but these are weapons.
331
00:21:46,135 --> 00:21:48,768
I know nothing of these things
332
00:21:50,136 --> 00:21:52,639
and they are like trash to me.
333
00:21:54,171 --> 00:21:55,203
Trash?
334
00:21:57,859 --> 00:22:01,857
This is a sword, the king of weapons.
335
00:22:02,347 --> 00:22:05,337
Its history goes back
several thousand years.
336
00:22:07,183 --> 00:22:09,022
It has been passed down to us.
337
00:22:09,132 --> 00:22:12,086
And there are many styles of
swordsmanship.
338
00:22:22,701 --> 00:22:24,124
This is 8 Diagram Sword.
339
00:22:25,937 --> 00:22:28,534
When you practice it it's like dancing.
340
00:22:48,760 --> 00:22:52,794
Strong, powerful, fierce
and aggressive; a real sword!
341
00:22:54,883 --> 00:22:58,145
All that noise, it's like a beggar
driving dogs away.
342
00:22:59,058 --> 00:23:03,056
Nonsense. Those who practice Kendo...
343
00:23:03,163 --> 00:23:05,761
have a spiritual nexus with
the sword in hand.
344
00:23:05,878 --> 00:23:07,052
How could you insult that?
345
00:23:07,374 --> 00:23:09,770
You have a spiritual bond with
this worthless metal?
346
00:23:09,878 --> 00:23:11,088
Why don't you marry it then?
347
00:23:11,583 --> 00:23:12,520
You...
348
00:23:15,584 --> 00:23:18,087
Master, madam.
349
00:23:18,472 --> 00:23:21,142
Stop, don't fight.
350
00:23:21,255 --> 00:23:23,829
Please stop.
351
00:23:34,511 --> 00:23:38,117
What is a sword? What is trash?
352
00:23:38,234 --> 00:23:39,657
Do you understand now?
353
00:23:45,436 --> 00:23:47,274
Madam, your sword.
354
00:23:53,333 --> 00:23:54,863
What you hold is not a spear.
355
00:24:04,640 --> 00:24:06,230
This is a real spear.
356
00:24:06,345 --> 00:24:07,069
En guard.
357
00:24:10,729 --> 00:24:13,575
Master, madam.
358
00:24:16,400 --> 00:24:18,997
Please don't fight any more.
359
00:24:22,037 --> 00:24:23,425
Go and get third uncle.
360
00:24:23,532 --> 00:24:24,991
Quick...
361
00:24:29,690 --> 00:24:31,078
Your spear technique...
362
00:24:31,187 --> 00:24:33,618
has too many loopholes,
you're too exposed.
363
00:24:38,319 --> 00:24:40,157
Brute strength does not help.
364
00:24:40,268 --> 00:24:42,177
Let me show you a few tricks.
365
00:24:53,350 --> 00:24:55,188
This red plume is known as blood shield.
366
00:24:55,297 --> 00:24:58,417
It can distract the enemies' field
of vision and...
367
00:25:06,466 --> 00:25:07,746
tie up the opponent's weapons.
368
00:25:13,911 --> 00:25:15,892
Third uncle, quick, please.
369
00:25:15,998 --> 00:25:17,766
Kung Zi, Ah To.
370
00:25:19,478 --> 00:25:23,712
Ah To, stop fighting... stop.
371
00:25:23,827 --> 00:25:24,966
Third uncle.
372
00:25:25,288 --> 00:25:28,028
Look what you have done?
373
00:25:28,141 --> 00:25:30,845
Kung Zi likes martial arts
& I'm teaching her kung fu.
374
00:25:31,899 --> 00:25:33,357
I already lack adequate time for
Japanese martial arts.
375
00:25:33,464 --> 00:25:35,516
I have no time for your rubbish.
376
00:25:35,621 --> 00:25:36,689
You say Chinese kung fu is trash?
377
00:25:36,804 --> 00:25:38,916
Yes, only Japanese martial arts is
effective & useful.
378
00:25:39,031 --> 00:25:40,560
I say Japanese martial arts are no good.
379
00:25:40,666 --> 00:25:42,018
I say Chinese kung fu is useless.
380
00:25:42,128 --> 00:25:44,524
You just lost to me, who is useless?
381
00:25:46,754 --> 00:25:47,619
Ah To.
382
00:25:49,051 --> 00:25:51,518
Kung Zi, each of your styles
has their own virtues.
383
00:25:59,976 --> 00:26:01,529
Kung Zi...
384
00:26:01,645 --> 00:26:03,697
Madam...
385
00:26:04,429 --> 00:26:05,259
Ah To.
386
00:26:09,752 --> 00:26:12,907
Master, what should we do with
these weapons?
387
00:26:13,022 --> 00:26:13,781
As you like.
388
00:26:14,797 --> 00:26:15,935
Master...
389
00:26:17,684 --> 00:26:20,530
Chinese on one side and Japanese
on the other.
390
00:27:04,027 --> 00:27:06,459
Kung Zi, come sit here and eat.
391
00:27:07,401 --> 00:27:08,860
You should kneel here and eat.
392
00:27:09,385 --> 00:27:12,231
How could a martial artist kneel easily?
393
00:27:13,247 --> 00:27:15,607
Japanese martial artists
kneel out of respect.
394
00:27:16,448 --> 00:27:19,852
Long ago only those condemned
to be beheaded
395
00:27:19,962 --> 00:27:22,109
...would kneel and eat like this.
396
00:27:32,765 --> 00:27:35,398
You are like them.
397
00:27:36,035 --> 00:27:37,909
What do you mean by throwing eggs?
398
00:27:39,758 --> 00:27:40,789
This is a secret weapon.
399
00:27:41,706 --> 00:27:43,580
Watch mine.
400
00:27:51,135 --> 00:27:53,981
Now, aren't you seated like me?
401
00:28:11,453 --> 00:28:13,600
The table is too big to be regarded
as secret weapon.
402
00:28:16,672 --> 00:28:19,210
Kung Zi, your food is here.
403
00:28:19,316 --> 00:28:20,324
Come and eat with me.
404
00:28:21,265 --> 00:28:22,545
Forget it.
405
00:28:32,676 --> 00:28:34,621
Ah Shou, bring madam's food over there.
406
00:28:34,729 --> 00:28:35,595
Yes, quick.
407
00:28:35,703 --> 00:28:36,569
I don't want it.
408
00:28:36,921 --> 00:28:38,724
I won't eat the food you've touched.
409
00:28:39,738 --> 00:28:40,639
Forget it...
410
00:28:43,913 --> 00:28:46,310
There are many kinds of secret weapons
in China.
411
00:28:46,976 --> 00:28:47,912
This is known as Coin dart
412
00:28:49,516 --> 00:28:51,046
This is the Japanese Iron Sea star.
413
00:28:53,203 --> 00:28:54,139
This is flying needle.
414
00:28:54,873 --> 00:28:56,047
This is flying ring.
415
00:28:57,552 --> 00:28:58,620
This is flying dagger.
416
00:28:59,953 --> 00:29:00,783
Japanese flying dagger.
417
00:29:02,041 --> 00:29:02,977
This is flying dart.
418
00:29:03,815 --> 00:29:04,680
Cross dart.
419
00:29:05,519 --> 00:29:06,835
Mini flying guillotine.
420
00:29:08,512 --> 00:29:09,271
Iron Roulette Ball.
421
00:29:13,627 --> 00:29:14,942
What is it?
422
00:29:15,053 --> 00:29:17,900
You didn't see it, this is called
a Sleeve Arrow.
423
00:29:18,463 --> 00:29:19,399
Sleeve arrow?
424
00:29:26,394 --> 00:29:27,948
This is a real secret weapon.
425
00:29:32,448 --> 00:29:33,172
Good.
426
00:29:42,433 --> 00:29:44,023
Is this hair-pin not a secret weapon?
427
00:29:44,138 --> 00:29:45,941
Yes, I admire you.
428
00:29:49,357 --> 00:29:50,187
Duck.
429
00:29:56,976 --> 00:29:58,708
It's okay now.
430
00:29:59,342 --> 00:30:01,418
Your movements are too broad
when using secret weapons.
431
00:30:01,535 --> 00:30:03,409
That gives your opponents
a chance to duck.
432
00:30:05,396 --> 00:30:07,721
Watch the famous Back Arrow.
433
00:30:07,832 --> 00:30:09,908
It can catch one's opponents off guard.
434
00:30:22,514 --> 00:30:24,103
Kung Zi, what are you doing?
435
00:30:24,219 --> 00:30:24,943
Don't interfere.
436
00:30:25,888 --> 00:30:27,241
I said, leave me alone.
437
00:30:27,350 --> 00:30:28,251
You...
438
00:30:30,724 --> 00:30:31,696
Why are you angry?
439
00:30:31,804 --> 00:30:33,748
It's so unreasonable losing temper
early morning.
440
00:30:34,517 --> 00:30:35,276
Madam.
441
00:30:36,187 --> 00:30:37,255
Master.
442
00:30:37,370 --> 00:30:39,314
Shou, the Japanese weapons...
443
00:30:39,423 --> 00:30:42,128
including sword, spear, stick
and secret weapons
444
00:30:42,241 --> 00:30:44,150
have been passed on from China.
445
00:30:44,259 --> 00:30:45,718
Is that right?
446
00:30:45,824 --> 00:30:47,247
This... yes...
447
00:30:47,355 --> 00:30:48,042
Speak.
448
00:30:48,155 --> 00:30:49,294
They've been passed from China.
449
00:30:49,408 --> 00:30:51,733
No, Shou.
450
00:30:52,086 --> 00:30:53,711
Over a thousand years ago
451
00:30:53,827 --> 00:30:56,187
Japan already had these weapons.
452
00:30:56,297 --> 00:30:57,993
They just look similar to Chinese weapons.
453
00:30:58,106 --> 00:31:00,051
Is that right?
454
00:31:00,158 --> 00:31:01,189
That's right...
455
00:31:01,306 --> 00:31:03,844
Wrong. Even your Japanese characters...
456
00:31:03,950 --> 00:31:05,647
have been evolved from Chinese.
457
00:31:05,759 --> 00:31:06,210
Yes.
458
00:31:06,316 --> 00:31:07,490
We're talking about martial arts,
not literature.
459
00:31:07,813 --> 00:31:08,678
We're talking about martial arts.
460
00:31:08,786 --> 00:31:09,438
Martial arts or literature, it's the same.
461
00:31:09,830 --> 00:31:10,554
Martial arts or literature, it's the same.
462
00:31:10,665 --> 00:31:11,946
No way. If it's martial arts,
then let's fight.
463
00:31:12,614 --> 00:31:13,338
Let's spar then.
464
00:31:15,015 --> 00:31:15,738
What do we compete on?
465
00:31:16,441 --> 00:31:16,951
Madam.
466
00:31:17,068 --> 00:31:17,862
Anything.
467
00:31:17,972 --> 00:31:22,455
Master, madam, don't fight anymore.
468
00:31:26,600 --> 00:31:29,720
Master, madam, I...
469
00:31:29,836 --> 00:31:30,595
Shou.
470
00:31:33,141 --> 00:31:35,288
Look, you caused it.
471
00:31:35,403 --> 00:31:36,612
No, you did.
472
00:31:36,725 --> 00:31:37,733
You moved first.
473
00:31:37,837 --> 00:31:39,332
You first suggested to fight.
474
00:31:39,438 --> 00:31:40,612
Well, let's not fight here.
475
00:31:41,004 --> 00:31:42,178
Where then?
476
00:31:42,291 --> 00:31:43,156
In the training hall.
477
00:32:14,787 --> 00:32:18,013
This is Chinese kung fu, known as
a Block Hand.
478
00:32:25,329 --> 00:32:26,823
This is Chinese Leg Strike.
479
00:32:33,018 --> 00:32:34,547
This is the Scissor Leg Strike.
480
00:32:44,464 --> 00:32:46,124
This is the Buddha's Close Palm.
481
00:32:47,874 --> 00:32:48,669
Judo.
482
00:33:01,860 --> 00:33:03,354
Send it now.
483
00:33:03,461 --> 00:33:04,884
Third uncle...
484
00:33:04,991 --> 00:33:07,458
They are fighting again.
485
00:33:26,910 --> 00:33:27,775
Come down.
486
00:33:37,486 --> 00:33:38,281
Watch me.
487
00:33:45,732 --> 00:33:46,633
Again.
488
00:33:48,933 --> 00:33:49,657
Look.
489
00:33:53,038 --> 00:33:54,106
Stop fighting.
490
00:33:54,847 --> 00:33:56,057
Ah To, stop fighting.
491
00:34:06,607 --> 00:34:09,703
This is known as
"Cripple Li Carrying Water".
492
00:34:11,409 --> 00:34:12,203
Still want to fight?
493
00:34:13,566 --> 00:34:16,757
Your stick is shorter than mine,
you'll lose.
494
00:34:21,498 --> 00:34:22,992
Kung Zi...
495
00:34:23,098 --> 00:34:23,964
Madam...
496
00:34:24,072 --> 00:34:25,425
Ah To, how can you...
497
00:34:25,743 --> 00:34:26,466
Shou.
498
00:34:26,578 --> 00:34:28,487
Master, is this right?
499
00:34:29,918 --> 00:34:30,783
Oh you.
500
00:34:36,702 --> 00:34:39,963
Kung Zi, why are you hiding?
501
00:34:40,077 --> 00:34:43,066
Do you give in & dare not come out?
502
00:34:50,376 --> 00:34:51,407
I'm waiting for you.
503
00:35:11,145 --> 00:35:12,046
Ah To.
504
00:35:17,478 --> 00:35:18,830
Do you give in?
505
00:35:22,592 --> 00:35:27,456
Give in? Look at your outfit, what is it?
506
00:35:27,568 --> 00:35:30,344
This is Ninjitsu, you ignorant fool.
507
00:35:31,151 --> 00:35:34,306
Properly practiced it's powers are
boundless.
508
00:35:34,422 --> 00:35:36,498
A while back you were at my mercy.
509
00:35:36,614 --> 00:35:39,354
Had I used stronger gun powder...
510
00:35:39,467 --> 00:35:42,242
you'd have been blown to pieces.
511
00:35:42,354 --> 00:35:45,615
If the dagger was poisoned,
you would have died.
512
00:35:46,007 --> 00:35:48,925
Is there such martial arts in China?
513
00:35:49,034 --> 00:35:52,676
Of course.
514
00:35:52,791 --> 00:35:54,903
But it is better known as ambush.
515
00:35:55,505 --> 00:36:00,132
Poison, lethal aroma, secret arrows.
516
00:36:00,237 --> 00:36:03,499
These are forbidden in the
Chinese kung fu world.
517
00:36:03,611 --> 00:36:05,829
Only treacherous villains use them.
518
00:36:05,943 --> 00:36:07,082
What more insults do you have?
519
00:36:07,195 --> 00:36:08,334
Let's hear them once and for all.
520
00:36:08,448 --> 00:36:11,330
I'm not insulting you, it's the truth.
521
00:36:11,440 --> 00:36:14,038
The way of kung fu emphasizes on
being fair and open.
522
00:36:14,154 --> 00:36:16,550
To win is the most important thing.
523
00:36:16,659 --> 00:36:20,170
No doubt, but so is the method one uses.
524
00:36:20,277 --> 00:36:22,186
This is too low.
525
00:36:22,295 --> 00:36:23,267
You're calling me low?
526
00:36:23,374 --> 00:36:24,833
Not you.
527
00:36:24,939 --> 00:36:27,857
I'm referring to the ninja skills.
Just drop them.
528
00:36:29,288 --> 00:36:31,471
You don't even know the history
of Ninjitsu.
529
00:36:32,315 --> 00:36:33,940
I wouldn't want to listen to
something as treacherous
530
00:36:34,054 --> 00:36:35,407
...even if you told me.
531
00:36:35,516 --> 00:36:36,548
You...
532
00:36:39,830 --> 00:36:41,253
Ignorant bull, you know nothing of
Japan martial arts.
533
00:36:41,361 --> 00:36:42,191
You're not eligible to fight with me.
534
00:36:55,521 --> 00:36:56,208
Stop.
535
00:37:03,245 --> 00:37:04,526
The Starry Kick.
536
00:37:08,429 --> 00:37:09,401
Lion Rolling Ball.
537
00:37:11,177 --> 00:37:12,245
Back Kick.
538
00:37:17,718 --> 00:37:19,794
Ah To, who have you been fighting with?
539
00:37:19,911 --> 00:37:23,101
No one, but...
540
00:37:23,598 --> 00:37:27,726
Ah To, how many times have I told you!
541
00:37:27,843 --> 00:37:30,416
Don't think that...
542
00:37:30,521 --> 00:37:33,297
just because you know kung fu
543
00:37:33,410 --> 00:37:36,364
...then you can fight any time you want.
544
00:37:37,062 --> 00:37:40,538
You should learn humility.
545
00:37:40,646 --> 00:37:42,235
This is the true martial arts way.
546
00:37:42,351 --> 00:37:43,419
Yes.
547
00:37:44,368 --> 00:37:45,340
Who have you been fighting with?
548
00:37:45,448 --> 00:37:48,152
Someone...
549
00:37:48,265 --> 00:37:49,724
Someone said Japanese martial arts
550
00:37:49,831 --> 00:37:52,014
are better than Chinese kung fu
in every aspect.
551
00:37:52,127 --> 00:37:53,230
I couldn't accept that.
552
00:37:53,345 --> 00:37:55,634
So I fought with this person
in every category
553
00:37:55,745 --> 00:37:57,857
...and I did win each time.
554
00:37:58,842 --> 00:38:01,416
You haven't yet met a truly
skilled Japanese master.
555
00:38:04,896 --> 00:38:07,470
Who would that be?
556
00:38:07,575 --> 00:38:10,208
Could you bring him to our school...
557
00:38:10,324 --> 00:38:13,278
and let him show us a few tricks?
558
00:38:13,385 --> 00:38:15,294
Teacher, this...
559
00:38:15,403 --> 00:38:17,620
Right, widen our horizons.
560
00:38:17,734 --> 00:38:18,944
Stop...
561
00:38:19,056 --> 00:38:22,152
It's difficult to invite her
562
00:38:22,570 --> 00:38:25,310
because her gear
563
00:38:25,423 --> 00:38:26,953
has been confiscated by me.
564
00:38:27,615 --> 00:38:28,895
How could she face us?
565
00:38:30,015 --> 00:38:30,845
Master.
566
00:38:33,912 --> 00:38:34,848
Master.
567
00:38:41,636 --> 00:38:43,997
Shou, when did she leave?
568
00:38:44,419 --> 00:38:45,320
Early in the morning.
569
00:38:45,429 --> 00:38:47,160
As soon as you were gone
she packed up and left.
570
00:38:48,246 --> 00:38:49,491
Why didn't you stop her?
571
00:38:50,056 --> 00:38:50,815
Master, she...
572
00:38:50,926 --> 00:38:52,278
You should have told me early.
573
00:38:52,387 --> 00:38:55,019
Master, it's because I wanted to tell you
574
00:38:55,135 --> 00:38:58,955
...that I got a kick from madam.
575
00:38:59,067 --> 00:39:00,348
However, if I didn't tell you
576
00:39:00,458 --> 00:39:03,649
...you would slap me.
577
00:39:05,398 --> 00:39:06,786
Where are third uncle and aunty?
578
00:39:06,895 --> 00:39:07,689
They...
579
00:39:10,966 --> 00:39:12,211
Third uncle, aunty.
580
00:39:12,322 --> 00:39:13,496
The boat has departed.
581
00:39:36,815 --> 00:39:39,626
Welcome, this way please.
582
00:39:48,471 --> 00:39:50,724
Master, the guests are here.
583
00:39:52,994 --> 00:39:53,753
Please.
584
00:39:57,273 --> 00:39:58,103
Tai Long.
585
00:40:00,300 --> 00:40:01,024
Please sit.
586
00:40:03,570 --> 00:40:05,373
Has Kung Zi written back?
587
00:40:07,676 --> 00:40:10,630
A young couple fighting is unavoidable.
588
00:40:10,738 --> 00:40:12,434
There is a Chinese saying:
589
00:40:12,547 --> 00:40:15,916
A father-in-law has to pretend
to be blind and deaf!
590
00:40:16,026 --> 00:40:18,458
Fortunately, Kung Zi is smart...
591
00:40:18,565 --> 00:40:20,641
or I would not see her again.
592
00:40:20,757 --> 00:40:21,896
What are you saying?
593
00:40:22,011 --> 00:40:23,398
Kung Zi...
594
00:40:23,506 --> 00:40:26,495
It's Ah To's fault, I'll teach him
a lesson.
595
00:40:26,603 --> 00:40:29,414
It's too late, Kung Zi won't return.
596
00:40:29,525 --> 00:40:31,992
What? Kung Zi has returned to Japan?
597
00:40:32,100 --> 00:40:33,974
Yes, follow me.
598
00:40:42,886 --> 00:40:44,759
A long time in Hong Kong
but you haven't written.
599
00:40:44,869 --> 00:40:47,300
Yes, I've been busy
600
00:40:47,408 --> 00:40:48,796
...that's why.
601
00:40:50,192 --> 00:40:51,852
Who is this man?
602
00:40:51,965 --> 00:40:53,175
He...
603
00:40:58,611 --> 00:41:04,281
Kung Zi, a broken marriage is
a painful thing.
604
00:41:06,926 --> 00:41:07,827
Kung Zi.
605
00:41:10,544 --> 00:41:11,268
Dad.
606
00:41:13,780 --> 00:41:15,239
"Ninjitsu"
607
00:41:17,329 --> 00:41:19,832
Every problem can be talked over
and resolved.
608
00:41:20,425 --> 00:41:21,456
Why have you come back to Japan?
609
00:41:21,573 --> 00:41:22,581
Does Ah To know?
610
00:41:24,774 --> 00:41:29,922
No idea. I've been back a few days.
611
00:41:30,027 --> 00:41:32,565
This Ah To, he should have come to...
612
00:41:32,672 --> 00:41:35,032
Japan with you.
613
00:41:35,142 --> 00:41:36,601
Are you...
614
00:41:45,962 --> 00:41:48,145
Kung Zi is my daughter-in-law, let go.
615
00:41:49,650 --> 00:41:51,762
Please let go...
616
00:41:51,877 --> 00:41:52,849
He...
617
00:41:53,617 --> 00:41:55,146
Meet the famous martial artist
618
00:41:55,252 --> 00:41:57,956
Takeno the ninja.
619
00:41:59,809 --> 00:42:00,710
Kung Zi.
620
00:42:01,376 --> 00:42:04,531
Practice hard if you don't want
to be bullied.
621
00:42:04,645 --> 00:42:06,792
Kung Zi, come back with me.
622
00:42:06,907 --> 00:42:08,401
I'll get Ah To to apologize to you.
623
00:42:08,508 --> 00:42:11,248
Until I have accomplished
my training I won't return.
624
00:42:13,588 --> 00:42:14,347
Let's go.
625
00:42:16,858 --> 00:42:17,652
Farewell.
626
00:42:18,424 --> 00:42:21,341
Kung Zi...
627
00:42:22,042 --> 00:42:26,692
Since childhood they're
practicing martial arts...
628
00:42:26,808 --> 00:42:30,972
and have been real close;
you ought to return soon.
629
00:42:31,088 --> 00:42:33,720
Ask Ah To to bring her back, otherwise...
630
00:42:33,836 --> 00:42:36,433
Alright, I understand,
I'll go immediately.
631
00:42:38,428 --> 00:42:39,294
Master.
632
00:42:39,403 --> 00:42:43,816
Leave me alone, the moonlight leads
the way home.
633
00:42:48,449 --> 00:42:51,403
Dad, you're back.
634
00:42:52,415 --> 00:42:54,491
Ah To, Kung Zi has returned to Japan.
635
00:42:54,607 --> 00:42:56,196
Why didn't you go after her?
636
00:42:57,147 --> 00:42:59,685
What is she to me?
637
00:42:59,790 --> 00:43:02,364
She's your wife for God's sake!
638
00:43:04,279 --> 00:43:05,215
Wife?
639
00:43:05,601 --> 00:43:08,271
I suggest you go to Japan
and apologize to her.
640
00:43:08,384 --> 00:43:09,071
Father.
641
00:43:09,184 --> 00:43:10,049
I tell you.
642
00:43:10,159 --> 00:43:12,520
If you don't, you'll be risking
this relationship.
643
00:43:13,569 --> 00:43:16,000
In Japan there's a martial artist
called Takeno...
644
00:43:16,108 --> 00:43:17,353
who is real close with Kung Zi.
645
00:43:21,779 --> 00:43:22,917
I don't care.
646
00:43:23,762 --> 00:43:24,865
You... stand right there.
647
00:43:25,258 --> 00:43:26,195
Did you hear what I said?
648
00:43:26,302 --> 00:43:28,378
Brother, let it go...
649
00:43:28,494 --> 00:43:30,332
You've just arrived,
leave everything till tomorrow.
650
00:43:30,443 --> 00:43:31,759
Yes, take it easy.
651
00:43:32,773 --> 00:43:34,991
Ah To, you're too much.
652
00:43:53,683 --> 00:43:54,442
Master.
653
00:44:01,407 --> 00:44:02,438
What is it?
654
00:44:06,103 --> 00:44:07,171
Master, I...
655
00:44:11,496 --> 00:44:12,990
Oh God, my back!
656
00:44:17,480 --> 00:44:19,734
Master, I have a way...
657
00:44:19,846 --> 00:44:21,400
which must work.
658
00:44:22,421 --> 00:44:23,357
You're up to your nonsense again.
659
00:44:26,144 --> 00:44:27,153
Oh, my butt!
660
00:44:28,997 --> 00:44:31,215
This is for real.
661
00:44:31,328 --> 00:44:33,474
This will help get madam back...
662
00:44:33,589 --> 00:44:34,942
while you needn't go to Japan.
663
00:44:36,546 --> 00:44:37,518
Really?
664
00:44:37,626 --> 00:44:38,491
Of course.
665
00:44:39,260 --> 00:44:41,099
Master, sit down first.
666
00:44:43,992 --> 00:44:45,937
Please sit...
667
00:44:53,664 --> 00:44:54,909
Come, take it.
668
00:45:02,432 --> 00:45:03,297
Come...
669
00:45:15,792 --> 00:45:16,373
What do you think?
670
00:45:16,487 --> 00:45:17,317
Good.
671
00:45:22,089 --> 00:45:22,776
Correct?
672
00:45:22,890 --> 00:45:23,470
Yes.
673
00:45:24,385 --> 00:45:25,844
You're progressing quickly.
674
00:45:30,752 --> 00:45:31,652
Kung Zi.
675
00:45:34,822 --> 00:45:37,218
I regret burying myself deep training
in martial arts.
676
00:45:39,520 --> 00:45:41,667
Otherwise you would have been my wife.
677
00:45:42,547 --> 00:45:43,756
Mr. Takeno.
678
00:45:47,034 --> 00:45:48,588
Ms Kung Zi, a letter for you.
679
00:45:52,566 --> 00:45:53,847
A challenge letter.
680
00:46:01,126 --> 00:46:03,937
Kung Zi, I hear Japan has
martial arts too.
681
00:46:04,047 --> 00:46:05,992
The martial arts have a long history and
682
00:46:06,100 --> 00:46:07,690
...originated from China.
683
00:46:07,805 --> 00:46:10,201
Chinese kung fu is famous
the world over, while...
684
00:46:10,310 --> 00:46:12,777
Japanese martial arts are
comparatively insignificant
685
00:46:12,884 --> 00:46:14,438
And it was proved
686
00:46:14,555 --> 00:46:17,224
Chinese kung fu is better.
687
00:46:17,338 --> 00:46:20,255
Back in Japan you must have
progressed in your skills.
688
00:46:20,365 --> 00:46:22,381
And if you are up for a
contest with me...
689
00:46:22,488 --> 00:46:24,255
regardless of what martial arts you use;
690
00:46:24,366 --> 00:46:25,575
As long as you win in one category,
691
00:46:25,688 --> 00:46:28,119
I'll admit to losing.
692
00:46:28,472 --> 00:46:29,681
- Ah To
693
00:46:30,107 --> 00:46:31,495
What do you think?
694
00:46:39,918 --> 00:46:42,206
Teacher, what should we do?
695
00:46:42,319 --> 00:46:43,149
"Japanese Martial world pioneer"
696
00:46:43,258 --> 00:46:44,267
Kung Zi.
697
00:46:44,371 --> 00:46:47,491
Is your Chinese husband good at kung fu?
698
00:46:49,068 --> 00:46:50,384
Well, he...
699
00:46:51,120 --> 00:46:53,623
According to the letter, he is.
700
00:46:55,992 --> 00:46:59,538
I want to see for myself.
701
00:47:01,141 --> 00:47:05,898
Teacher, I'll go too.
702
00:47:06,777 --> 00:47:07,536
"Black belt Judo"
703
00:47:07,647 --> 00:47:10,388
Teacher, I'll go too.
704
00:47:10,779 --> 00:47:12,332
"Royal Kando"
705
00:47:12,448 --> 00:47:14,073
Teacher, I'll go too.
706
00:47:15,336 --> 00:47:16,440
"Coach of Yali"
707
00:47:16,553 --> 00:47:19,471
Teacher, I'll go too.
708
00:47:19,859 --> 00:47:20,926
"Head of a Karate Gymnasium"
709
00:47:21,042 --> 00:47:22,110
Teacher, I'll go too.
710
00:47:22,503 --> 00:47:23,571
"Double-section-pole Expert"
711
00:47:23,686 --> 00:47:24,825
Teacher, I'll go too.
712
00:47:24,939 --> 00:47:26,362
"Sai Expert"
713
00:47:26,469 --> 00:47:27,643
Teacher, I'll go too.
714
00:48:30,729 --> 00:48:32,389
Goodbye, Ms. Kung Zi.
715
00:48:59,885 --> 00:49:01,414
"Ho's Residence"
716
00:49:03,330 --> 00:49:04,753
Wait and see.
717
00:49:04,860 --> 00:49:07,078
Madam will return today.
718
00:49:07,191 --> 00:49:08,887
In fact, right now, she might...
719
00:49:11,366 --> 00:49:14,248
There she is. Wow, so many relatives!
720
00:49:17,524 --> 00:49:18,425
Where's madam?
721
00:49:19,926 --> 00:49:20,756
Where's Ho To?
722
00:49:23,404 --> 00:49:26,844
You must be her brother, you're
her grandfather.
723
00:49:26,953 --> 00:49:29,491
You're her uncle, you're her cousin.
724
00:49:29,598 --> 00:49:30,569
You're her brother.
725
00:49:30,676 --> 00:49:33,143
Is... is this not a challenge letter?
726
00:49:33,250 --> 00:49:36,476
Yes, we have come to take up
the challenge.
727
00:49:38,747 --> 00:49:43,018
Then you're not...
728
00:49:43,131 --> 00:49:45,871
Quick, ask Ho To to see me.
729
00:49:46,262 --> 00:49:48,480
Master.
730
00:49:52,803 --> 00:49:55,401
Master, at the gate...
731
00:49:55,517 --> 00:49:56,621
What is it?
732
00:50:19,141 --> 00:50:20,280
You're...
733
00:50:20,393 --> 00:50:23,584
Are you Ah To?
734
00:50:24,568 --> 00:50:25,292
Yes.
735
00:50:31,005 --> 00:50:33,852
I am Takeno.
736
00:50:36,780 --> 00:50:38,477
Your fame precedes you.
737
00:50:38,590 --> 00:50:39,349
Thank you.
738
00:50:43,738 --> 00:50:48,187
Meet Japan's famous senior master Kato.
739
00:50:50,384 --> 00:50:54,690
My specialty is Ninjitsu.
740
00:50:57,307 --> 00:51:01,127
These are masters of various
Japanese martial arts.
741
00:51:04,370 --> 00:51:07,359
We have come to take up your challenge.
742
00:51:07,745 --> 00:51:08,575
The challenge?
743
00:51:12,511 --> 00:51:14,943
I have no quarrel with
Japanese martial arts.
744
00:51:15,468 --> 00:51:16,891
There must be some misunderstanding.
745
00:51:17,277 --> 00:51:19,531
Did you write this?
746
00:51:20,722 --> 00:51:22,667
"To Kung Zi"
747
00:51:24,549 --> 00:51:25,580
Yes.
748
00:51:26,115 --> 00:51:28,785
That was written to my wife.
749
00:51:28,898 --> 00:51:30,357
How did you get it?
750
00:51:30,463 --> 00:51:33,274
Kung Zi is Japanese.
751
00:51:33,386 --> 00:51:36,055
If you challenge her...
752
00:51:36,170 --> 00:51:38,459
it's the same as you challenging us.
753
00:51:38,570 --> 00:51:40,195
This is between us as husband and wife.
754
00:51:40,936 --> 00:51:43,677
She is no longer your wife.
755
00:51:44,380 --> 00:51:46,005
What... did you say?
756
00:51:46,676 --> 00:51:47,542
Master.
757
00:51:48,590 --> 00:51:50,571
He is a Japanese Kendo expert.
758
00:51:51,513 --> 00:51:55,475
And you hold a Chinese sword.
759
00:51:55,583 --> 00:51:56,520
Why don't you see who's better?
760
00:51:57,879 --> 00:51:59,124
I have no such intention.
761
00:53:45,664 --> 00:53:47,681
You're pretty good, lad.
762
00:55:06,069 --> 00:55:07,871
Why don't you take my sword?
763
00:55:22,873 --> 00:55:24,367
You Chinese have no manners.
764
00:55:24,473 --> 00:55:26,799
You Japanese are ill-mannered.
765
00:55:26,908 --> 00:55:30,728
I fear you not, I can fight
all of you together.
766
00:55:30,840 --> 00:55:32,050
Don't worry.
767
00:55:33,310 --> 00:55:35,636
We Japanese don't do such
dishonorable things.
768
00:55:37,241 --> 00:55:40,847
He is the next competitor.
769
00:55:51,854 --> 00:55:54,215
He is a Karate expert in Japan.
770
00:55:55,368 --> 00:55:56,506
It'll be one on one.
771
00:56:06,502 --> 00:56:07,747
I'll arrange a time with you.
772
00:56:40,876 --> 00:56:44,874
Ah To, you are in great trouble.
773
00:56:45,259 --> 00:56:46,848
I never thought it would be like this.
774
00:56:48,078 --> 00:56:50,260
Teacher, since the Japanese are here...
775
00:56:50,374 --> 00:56:51,619
we must not let them think we're weak.
776
00:56:51,730 --> 00:56:53,260
We can gather all the kung fu experts
777
00:56:53,365 --> 00:56:54,374
...and hold a martial arts competition.
778
00:56:54,479 --> 00:56:56,033
Right...
779
00:56:57,506 --> 00:56:58,894
Wang Chun Keung.
780
00:56:59,385 --> 00:57:02,054
It's alright if we fight to
781
00:57:02,168 --> 00:57:03,793
share our martial arts experience.
782
00:57:03,908 --> 00:57:07,491
But if we beat this bunch...
783
00:57:07,595 --> 00:57:09,921
another bunch will come.
784
00:57:10,031 --> 00:57:13,744
Inevitably, some people will get hurt.
785
00:57:13,858 --> 00:57:14,866
Think about it.
786
00:57:14,971 --> 00:57:16,525
Is this our purpose of practicing
kung fu?
787
00:57:17,024 --> 00:57:18,969
Teacher, what are we going to do?
788
00:57:19,077 --> 00:57:20,879
We can't let Ah To face them all
by himself.
789
00:57:20,991 --> 00:57:22,094
He surely is no match for them.
790
00:57:24,157 --> 00:57:26,932
Wang Chun Keung, teacher is right.
791
00:57:27,044 --> 00:57:28,253
We shouldn't let things go out of hand.
792
00:57:29,201 --> 00:57:30,660
They are here for a competition.
793
00:57:31,254 --> 00:57:33,164
I'll face them one by one.
794
00:57:33,899 --> 00:57:35,357
Even if I lose...
795
00:57:35,464 --> 00:57:37,717
it'll just concern me
796
00:57:37,830 --> 00:57:40,499
It'd have nothing to do with
the Chinese martial world.
797
00:57:41,309 --> 00:57:44,678
It's good that you understand.
798
00:57:44,788 --> 00:57:47,290
Your kung fu foundation is not bad.
799
00:57:48,093 --> 00:57:50,145
You may not lose in every bout.
800
00:57:50,250 --> 00:57:51,674
You've won in fencing today.
801
00:57:51,781 --> 00:57:55,530
Tomorrow's Karate fight is about
kicks and punches.
802
00:57:55,643 --> 00:57:57,755
The Japanese' power in using
the palm strike is great.
803
00:57:58,356 --> 00:57:59,709
It may be difficult to handle
your opponent.
804
00:58:00,758 --> 00:58:02,739
You are no match for him.
805
00:58:06,638 --> 00:58:09,270
Ah To, you don't have to be
so disheartened.
806
00:58:09,386 --> 00:58:11,984
Chinese kung fu has many forms
and movements.
807
00:58:12,099 --> 00:58:14,637
In comparison Japanese fist styles
are limited.
808
00:58:14,744 --> 00:58:17,032
Teacher, which kind of kung fu
should I use?
809
00:58:17,144 --> 00:58:19,646
Face him with Shaolin Arahat Fist;
force against force.
810
00:58:19,754 --> 00:58:23,432
No, you can use any style as
a matter of fact
811
00:58:23,546 --> 00:58:25,598
But I think if you want to win...
812
00:58:25,704 --> 00:58:27,685
you should use soft skills against power.
813
00:58:27,791 --> 00:58:30,329
Japanese fist styles are powerful
and explosive.
814
00:58:30,434 --> 00:58:33,696
You must fight with agility and variations
815
00:58:33,810 --> 00:58:36,312
...while attacking with force.
816
00:58:36,906 --> 00:58:38,709
Teacher, how should I fight?
817
00:58:40,559 --> 00:58:41,733
Drunken boxing
818
00:58:44,874 --> 00:58:46,427
"Master So"
819
00:59:09,680 --> 00:59:10,652
I'll go plead with him
820
00:59:12,811 --> 00:59:16,322
Ah To, it's no use.
821
00:59:16,429 --> 00:59:19,027
You know uncle doesn't teach others.
822
00:59:20,187 --> 00:59:21,255
Then what should I do?
823
00:59:25,963 --> 00:59:26,828
Come here.
824
00:59:34,103 --> 00:59:36,701
If teacher knows about this, we're dead.
825
00:59:37,791 --> 00:59:38,823
It's for you to learn Drunken boxing.
826
00:59:38,939 --> 00:59:40,184
Teacher wouldn't blame us.
827
00:59:42,559 --> 00:59:43,318
Go.
828
00:59:57,588 --> 00:59:58,727
Again...
829
01:00:08,443 --> 01:00:11,989
Kid, if you want to sit, I'll let you.
830
01:00:35,476 --> 01:00:37,729
Go on, quick.
831
01:02:08,301 --> 01:02:09,475
He's not moving.
832
01:02:11,049 --> 01:02:12,057
Try again.
833
01:02:12,162 --> 01:02:14,214
We've suffered a number of blows already.
834
01:02:14,320 --> 01:02:15,150
It's your turn.
835
01:02:31,959 --> 01:02:34,106
Ah To, have you learnt it?
836
01:02:35,021 --> 01:02:38,176
Yes, but somewhat unclear.
837
01:02:39,474 --> 01:02:40,577
Unclear?
838
01:02:42,014 --> 01:02:43,022
Try again.
839
01:03:01,184 --> 01:03:11,375
Dreamy eyes, power in softness.
840
01:03:14,162 --> 01:03:22,228
Turn with your hip, and be light of foot.
841
01:03:45,683 --> 01:03:50,131
Ah To, do you understand...
842
01:03:50,241 --> 01:03:50,928
what he just performed?
843
01:03:52,607 --> 01:03:53,615
Almost.
844
01:03:54,868 --> 01:03:58,166
There're people here.
Let's practice in the school.
845
01:04:09,898 --> 01:04:11,842
Alright, go home and practice.
846
01:04:12,229 --> 01:04:14,447
Good bye...
847
01:04:23,779 --> 01:04:24,574
Ah To.
848
01:04:31,538 --> 01:04:33,555
Kung Zi, you're back.
849
01:04:35,957 --> 01:04:37,725
How could you write such
a challenge letter?
850
01:04:40,097 --> 01:04:41,377
It's from me to you.
851
01:04:42,150 --> 01:04:43,324
Who asked you to disclose it to others?
852
01:04:43,437 --> 01:04:44,160
I...
853
01:04:45,177 --> 01:04:47,086
Did you think I would be scared by...
854
01:04:47,194 --> 01:04:47,918
the large group of people you've brought?
855
01:04:49,456 --> 01:04:51,010
I didn't bring those guys.
856
01:04:51,439 --> 01:04:53,136
If I lose, it'd just mean shame for me.
857
01:04:53,248 --> 01:04:53,936
No big deal!
858
01:04:55,162 --> 01:04:57,867
When the Kendo master presented you
with the sword,
859
01:04:57,980 --> 01:04:58,917
...why did you ignore him?
860
01:05:01,947 --> 01:05:03,476
When did he present me with the sword?
861
01:05:05,843 --> 01:05:09,841
He wanted to give you his sword
as a sign he yielded.
862
01:05:10,888 --> 01:05:12,964
This is the highest form of respect
863
01:05:13,080 --> 01:05:15,511
...according to the Samurai spirit.
864
01:05:27,135 --> 01:05:28,689
Oh, that's why he wanted to present me
with his sword.
865
01:05:30,579 --> 01:05:33,249
You ought to have received it
with both hands.
866
01:05:33,364 --> 01:05:35,724
You'd instantly have become friends...
867
01:05:35,834 --> 01:05:37,363
and that would have buried the hatchet.
868
01:05:38,478 --> 01:05:39,414
Now...
869
01:05:40,078 --> 01:05:42,130
As you have declined his respect,
870
01:05:42,235 --> 01:05:43,824
he will take this as a great insult and
871
01:05:43,940 --> 01:05:47,902
might kill himself by Seppuku.
872
01:05:48,010 --> 01:05:50,442
So it will not be an ordinary competition.
873
01:05:50,551 --> 01:05:52,495
They must try every effort to beat you.
874
01:05:52,603 --> 01:05:57,359
Master...
875
01:05:57,474 --> 01:05:58,826
The Japanese have delivered
a challenge letter.
876
01:06:02,379 --> 01:06:05,048
We'll await you at the 5 Goats Ridge
at noon tomorrow.
877
01:06:05,163 --> 01:06:06,099
- Takeno.
878
01:06:07,146 --> 01:06:11,310
Gentlemen, I started this
879
01:06:11,426 --> 01:06:14,380
Owing to a slight misunderstanding
on my part
880
01:06:14,487 --> 01:06:15,981
...you all had to come to China.
881
01:06:16,992 --> 01:06:18,450
Please plead with them on my behalf.
882
01:06:21,341 --> 01:06:24,496
Kung Zi, I cannot accept that your husband
883
01:06:24,612 --> 01:06:26,106
...has been bullying his Japanese wife.
884
01:06:26,699 --> 01:06:28,324
I am here to fight for your honor.
885
01:06:29,482 --> 01:06:31,463
I don't want you to.
886
01:06:31,570 --> 01:06:32,329
Kung Zi.
887
01:06:43,538 --> 01:06:44,332
Ah To.
888
01:06:45,765 --> 01:06:47,153
Why did you plea with them?
889
01:06:48,478 --> 01:06:49,546
You have shamed your husband.
890
01:06:51,297 --> 01:06:53,550
We Chinese will not back off.
891
01:07:06,292 --> 01:07:11,155
Sir, please instruct me.
892
01:08:47,188 --> 01:08:48,646
How could you get drunk before a fight?
893
01:08:50,215 --> 01:08:51,744
How could you drink?
894
01:08:53,520 --> 01:08:55,074
Tell him.
895
01:08:55,190 --> 01:08:57,444
This is the famous Drunken Boxing.
896
01:09:01,243 --> 01:09:04,054
It's the Chinese Drunken Boxing.
897
01:10:10,445 --> 01:10:12,627
Stop, you've lost.
898
01:10:12,741 --> 01:10:13,844
Teacher, let me try again.
899
01:10:33,999 --> 01:10:37,023
I've lost, you can do what you like
with me.
900
01:10:49,585 --> 01:10:51,459
Wasn't it agreed we'll fight
one master each day?
901
01:10:52,403 --> 01:10:57,054
Yes, he'll wait for you
at your place tomorrow.
902
01:11:02,284 --> 01:11:03,292
Madam.
903
01:11:04,998 --> 01:11:06,172
Following...
904
01:11:07,050 --> 01:11:09,067
The opponent has a Nunchaku
in his right hand
905
01:11:09,173 --> 01:11:10,976
and a short stick in his left hand.
906
01:11:11,087 --> 01:11:12,023
It is similar to...
907
01:11:12,130 --> 01:11:14,456
Sword and stick in Chinese kung fu, right?
908
01:11:14,566 --> 01:11:16,404
Yes
909
01:11:16,514 --> 01:11:18,981
But the weapons are slightly different.
910
01:11:19,993 --> 01:11:22,983
His weapon is rare even in Japan.
911
01:11:24,169 --> 01:11:27,502
Then his style must have many variations.
912
01:11:27,891 --> 01:11:29,243
What weapon will you use against him?
913
01:11:30,327 --> 01:11:31,880
Double-section-pole.
914
01:11:35,197 --> 01:11:40,025
Stick... Shou
915
01:11:40,450 --> 01:11:41,067
Then he'd lose.
916
01:11:41,877 --> 01:11:42,387
Master.
917
01:11:43,165 --> 01:11:44,517
Get me a three-sectioned staff.
918
01:11:45,391 --> 01:11:48,902
Good, he uses stick and Nunchaku
919
01:11:49,010 --> 01:11:51,786
which are like the
3-sectioned staff; this is fair.
920
01:11:59,273 --> 01:12:01,041
There are many variations
with the 3-sectioned staff.
921
01:14:46,587 --> 01:14:49,682
Your three-sectioned staff is
longer than my Nunchaku
922
01:14:51,144 --> 01:14:52,674
I have lost.
923
01:14:54,762 --> 01:14:56,186
Madam, he must have said...
924
01:14:56,293 --> 01:14:59,140
his weapon is shorter, that's why
he's lost.
925
01:14:59,250 --> 01:14:59,831
Yes.
926
01:15:05,757 --> 01:15:11,142
Don't be too happy,
there's still tomorrow.
927
01:17:43,259 --> 01:17:45,240
Master, I've lost.
928
01:17:53,941 --> 01:17:54,806
Tomorrow.
929
01:19:07,350 --> 01:19:08,180
Follow me.
930
01:21:50,384 --> 01:21:51,487
Stop fighting.
931
01:22:13,034 --> 01:22:15,015
Master...
932
01:22:21,314 --> 01:22:22,382
Are you ready?
933
01:22:24,724 --> 01:22:26,254
He asked if you're ready?
934
01:22:29,456 --> 01:22:30,559
Wasn't I going to fight one opponent
each day?
935
01:22:31,126 --> 01:22:32,786
Wasn't this the arrangement?
936
01:22:32,900 --> 01:22:33,765
Yes.
937
01:22:56,559 --> 01:22:57,424
What is he doing?
938
01:22:58,055 --> 01:22:59,752
What are you doing?
939
01:22:59,864 --> 01:23:01,394
I'm waiting.
940
01:23:01,499 --> 01:23:02,638
He's waiting.
941
01:23:04,352 --> 01:23:08,279
Waiting? Would you be waiting till dawn?
942
01:23:10,128 --> 01:23:10,993
You...
943
01:23:15,068 --> 01:23:16,136
Are you really going to wait here?
944
01:23:16,460 --> 01:23:18,678
Alright then, suit yourself.
945
01:23:25,923 --> 01:23:29,991
It's tomorrow now.
946
01:23:33,125 --> 01:23:34,228
He said it's a new day now.
947
01:23:36,569 --> 01:23:40,282
A new day? It isn't dawn yet.
948
01:23:41,022 --> 01:23:42,860
It isn't dawn yet.
949
01:23:43,492 --> 01:23:44,393
Look.
950
01:23:45,615 --> 01:23:48,047
It's past twelve, that means a new day.
951
01:23:48,155 --> 01:23:50,029
He said it's past twelve so
it's a new day now.
952
01:23:51,217 --> 01:23:52,391
You're sly.
953
01:23:52,503 --> 01:23:54,033
You won't even let me rest.
954
01:23:55,670 --> 01:23:57,579
You won't let him rest.
955
01:24:00,019 --> 01:24:01,372
Dare not fight, huh?
956
01:24:01,689 --> 01:24:03,741
What? I'll fight with you.
957
01:25:32,669 --> 01:25:34,958
Master...
958
01:25:35,800 --> 01:25:36,772
You admit defeat?
959
01:25:36,879 --> 01:25:38,017
He asked if you admit defeat?
960
01:26:03,877 --> 01:26:05,929
Master...
961
01:26:19,777 --> 01:26:21,544
You're sly to have smeared oil
on your body.
962
01:26:23,013 --> 01:26:24,922
He said you're sly to have
smeared oil on your body.
963
01:26:26,283 --> 01:26:27,706
You've come to look for master
at this late hour.
964
01:26:27,814 --> 01:26:28,845
You're the sly one.
965
01:26:28,962 --> 01:26:31,631
You've come to look for him
this late, you're sly.
966
01:26:34,981 --> 01:26:37,235
Are you fighting? If not you lose.
967
01:26:38,948 --> 01:26:41,415
He says if you don't fight you lose.
968
01:26:42,009 --> 01:26:44,607
I must fight.
969
01:27:08,312 --> 01:27:10,328
Come on.
970
01:27:23,689 --> 01:27:25,766
He has fallen...
971
01:27:29,325 --> 01:27:30,012
You're not fighting anymore?
972
01:27:30,996 --> 01:27:31,719
I've lost.
973
01:27:34,127 --> 01:27:34,992
He...
974
01:27:35,345 --> 01:27:37,041
He said he's lost.
975
01:27:37,154 --> 01:27:39,930
He's called Never Topple;
admits defeat as he's fallen.
976
01:27:40,912 --> 01:27:41,943
He should have fallen long ago.
977
01:27:42,268 --> 01:27:44,451
What a strange person, his kung fu
is good.
978
01:27:44,809 --> 01:27:48,070
He is not the best, wait till
you meet Takeno.
979
01:27:48,183 --> 01:27:50,852
His Ninjitsu could appear any time
980
01:27:50,967 --> 01:27:52,591
...and take you by surprise.
981
01:27:58,864 --> 01:28:01,782
Master, I have a better idea.
982
01:30:13,891 --> 01:30:14,615
Kung Zi.
983
01:31:40,939 --> 01:31:42,778
I'll wait for you at Clear Water Pond.
984
01:31:42,888 --> 01:31:44,133
You're a disgrace to Chinese
if you don't come.
985
01:32:06,895 --> 01:32:11,201
Old sir, where is Clear Water Pond?
986
01:32:11,731 --> 01:32:14,162
Clear Water Pond, you say?
987
01:32:14,270 --> 01:32:18,541
Clear Water Pond...
988
01:32:19,941 --> 01:32:24,532
Oh, it's over there.
989
01:32:24,638 --> 01:32:25,670
Thanks...
990
01:32:30,170 --> 01:32:31,142
I'll take you.
991
01:32:33,440 --> 01:32:38,232
Wait for me, come along.
992
01:32:38,346 --> 01:32:39,414
Thanks...
993
01:36:12,350 --> 01:36:14,747
This is the use of sham tactics...
994
01:36:14,855 --> 01:36:18,259
in Ninjitsu.
995
01:36:18,369 --> 01:36:19,056
Good.
996
01:36:19,169 --> 01:36:20,200
Watch our ninja sword.
997
01:37:30,179 --> 01:37:34,414
1st round you win.
I'll await you at Clear Water Pond.
998
01:38:21,949 --> 01:38:23,502
Well?
999
01:38:23,619 --> 01:38:26,466
Do you admit losing to Ninjitsu?
1000
01:38:28,316 --> 01:38:29,324
What else have you got?
1001
01:38:40,041 --> 01:38:42,887
Watch the Japanese Crab Fist
you mightn't have seen.
1002
01:39:08,326 --> 01:39:09,335
Good.
1003
01:39:44,649 --> 01:39:46,002
This is the Chinese Crane Fist.
1004
01:42:28,170 --> 01:42:32,547
Master, I've finally won.
1005
01:42:52,350 --> 01:42:55,162
Don't kill him, just teach him a lesson.
1006
01:42:55,552 --> 01:42:57,533
I want to chop off his hands.
1007
01:43:33,335 --> 01:43:38,270
Ho To, your Breath-Holding technique
1008
01:43:38,380 --> 01:43:42,342
is of the highest order...
1009
01:43:42,451 --> 01:43:43,554
even among Ninjitsu techniques.
1010
01:43:45,616 --> 01:43:46,790
I admire that.
1011
01:43:47,182 --> 01:43:49,578
I don't think that is of
the highest order.
1012
01:43:49,687 --> 01:43:52,712
The highest order is following
the martial arts way.
1013
01:43:53,201 --> 01:43:54,066
Do you agree?
1014
01:43:59,638 --> 01:44:03,113
Gentlemen, please interpret for me.
1015
01:44:03,221 --> 01:44:05,404
I wish to explain to all masters that...
1016
01:44:07,362 --> 01:44:09,307
the challenge letter...
1017
01:44:09,414 --> 01:44:12,047
wasn't written to challenge the
Japanese martial world,
1018
01:44:12,163 --> 01:44:13,716
but to swiftly bring my wife back.
1019
01:44:13,833 --> 01:44:15,422
I didn't expect it to cause
such misunderstanding.
1020
01:44:16,059 --> 01:44:18,835
Also, being unfamiliar with
Samurai etiquette...
1021
01:44:18,947 --> 01:44:21,379
I didn't accept the sword presented
by the Kendo master
1022
01:44:21,487 --> 01:44:23,848
...thus unintentionally insulting
the Samurai spirit.
1023
01:44:24,375 --> 01:44:27,257
Also, I've had a chance to witness
the various types of
1024
01:44:27,366 --> 01:44:29,904
Japanese martial arts which command
my highest respect.
1025
01:44:36,760 --> 01:44:38,112
Please accept my sword.
1026
01:45:13,239 --> 01:45:16,158
Ripped by: SkyFury
64005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.