Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,918 --> 00:00:08,443
HOLLY [on TV]:
That's the thing about Christmas.
2
00:00:08,573 --> 00:00:10,010
All you have to do is believe.
3
00:00:10,140 --> 00:00:11,185
Well, I believe
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,143
- that I love you.
- What are we watching?
5
00:00:13,274 --> 00:00:14,971
It's a made-for-TV Christmas movie called
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,278
Single and Ready to Kringle,
and it's amazing.
7
00:00:17,408 --> 00:00:19,106
Yeah, well, a lot of plot holes, though.
8
00:00:19,236 --> 00:00:21,238
I mean,
how does Derek afford a chalet like that
9
00:00:21,369 --> 00:00:23,327
on a Christmas tree farmer's salary?
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,634
And why is Holly quitting
her job in the city?
11
00:00:25,764 --> 00:00:28,202
She was so driven. Oh, Jay, Holly wasn't
12
00:00:28,332 --> 00:00:29,855
- happy in the city.
- Mm.
13
00:00:29,986 --> 00:00:31,944
And Derek was an heir to
the North Pole fortune.
14
00:00:32,075 --> 00:00:35,035
Yeah,
Holly wants to get up on that North Pole.
15
00:00:35,165 --> 00:00:36,645
Please don't make Christmas dirty, Trevor.
16
00:00:36,775 --> 00:00:37,820
It's pure and beautiful.
17
00:00:37,950 --> 00:00:39,561
And everyone loves it.
18
00:00:39,691 --> 00:00:42,912
Why Christmas decorations in Thor's room?
19
00:00:43,043 --> 00:00:44,435
Thor hate Christmas.
20
00:00:44,566 --> 00:00:46,002
Well, almost everyone.
21
00:00:46,133 --> 00:00:48,309
Okay, so, apparently, Thor hates Christmas.
22
00:00:48,439 --> 00:00:51,268
Oh, boy, that's not gonna fly,
not in Sam's house.
23
00:00:51,399 --> 00:00:53,053
Jay's right. Christmas
24
00:00:53,183 --> 00:00:54,706
is not just a holiday to me.
25
00:00:54,837 --> 00:00:56,665
It's a season, it's a lifestyle.
26
00:00:56,795 --> 00:00:59,320
It's a coffee flavor that
she starts using in June.
27
00:00:59,450 --> 00:01:00,843
Christmas steals best part
28
00:01:00,973 --> 00:01:03,019
of Norse Yule Festival and make lame.
29
00:01:03,150 --> 00:01:07,545
Takes wise Odin,
turn him into stupid-faced fat man.
30
00:01:07,676 --> 00:01:10,331
Huh. Isn't that like that
cultural appropriation thing
31
00:01:10,461 --> 00:01:12,115
you're always saying is so bad, Sam?
32
00:01:12,246 --> 00:01:14,900
Uh, no, nope,
I-I think that this is different.
33
00:01:15,031 --> 00:01:16,293
How is different?
34
00:01:16,424 --> 00:01:19,905
Mock culture, cause Thor great pain.
35
00:01:20,036 --> 00:01:20,819
Well, you see, the thing is that
36
00:01:20,950 --> 00:01:22,952
if you really look at it,
37
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
then the point of Chris... Oh!
38
00:01:25,215 --> 00:01:26,477
They're about to get on
the candy cane train.
39
00:01:26,608 --> 00:01:28,044
This is my favorite part.
40
00:01:28,175 --> 00:01:30,351
Saved by the jingle bell.
41
00:01:31,439 --> 00:01:32,918
The... Not-not saved by the bell,
42
00:01:33,049 --> 00:01:34,311
but saved by the jingle bell.
43
00:01:34,442 --> 00:01:35,791
- Oh, I understood.
- Okay.
44
00:01:41,927 --> 00:01:43,451
Okay, I just got a text from Bela.
45
00:01:43,581 --> 00:01:45,017
She's pulling up.
46
00:01:45,148 --> 00:01:46,541
Can you believe it, Jay?
47
00:01:46,671 --> 00:01:47,803
We're hosting friggin'
Christmas at our house.
48
00:01:47,933 --> 00:01:49,500
This is the dream.
49
00:01:49,631 --> 00:01:51,067
Yeah, well, it's just my sister
50
00:01:51,198 --> 00:01:53,113
and probably a bag of her laundry, but sure.
51
00:01:53,243 --> 00:01:55,985
Hey, Sam, I just want to say
that even though Bela is my ex,
52
00:01:56,116 --> 00:01:57,465
I promise things will not get weird.
53
00:01:57,595 --> 00:01:59,641
Okay, "ex" feels a little strong for someone
54
00:01:59,771 --> 00:02:01,599
who doesn't live on the same
plane of existence as you.
55
00:02:01,730 --> 00:02:03,514
The point is, she's a great girl,
56
00:02:03,645 --> 00:02:04,950
she deserves to be happy,
57
00:02:05,081 --> 00:02:06,822
and I want her to find somebody.
58
00:02:06,952 --> 00:02:09,955
Hey! Merry Christmas!
59
00:02:10,086 --> 00:02:11,783
Hey.
60
00:02:11,914 --> 00:02:13,176
Hi. Hi. Hey.
61
00:02:13,307 --> 00:02:14,438
Hey there. Hi.
62
00:02:14,569 --> 00:02:15,744
Oh, I hope it's okay I brought someone.
63
00:02:15,874 --> 00:02:17,441
This is Eric.
64
00:02:17,572 --> 00:02:19,095
- Well, hello, Eric.
- Hello.
65
00:02:19,226 --> 00:02:20,357
Hi. I'm Bela's brother, Jay.
66
00:02:20,488 --> 00:02:21,445
Great. Great, Jay.
67
00:02:21,576 --> 00:02:22,968
Who's this schmuck?
68
00:02:23,099 --> 00:02:24,056
You just said you wanted
her to meet somebody.
69
00:02:24,187 --> 00:02:25,971
Yeah, but not bring him here.
70
00:02:26,102 --> 00:02:28,322
She knows I haunt this house.
This is just rude.
71
00:02:28,452 --> 00:02:30,976
Ugh. My car got booted and I needed a ride.
72
00:02:31,107 --> 00:02:32,500
Turns out, if you park at a Dunkin' Donuts
73
00:02:32,630 --> 00:02:35,198
for more than two weeks,
they will take action.
74
00:02:35,329 --> 00:02:36,591
Well, it's Christmas,
so the more, the merrier.
75
00:02:36,721 --> 00:02:37,983
Welcome, Eric.
76
00:02:38,114 --> 00:02:40,377
- Oh, thanks.
- It's great to have you. Um,
77
00:02:40,508 --> 00:02:41,857
should I be making up a second room or...
78
00:02:41,987 --> 00:02:43,946
Yeah, are you guys...
79
00:02:44,076 --> 00:02:46,122
That's an unfortunate hand gesture.
80
00:02:46,253 --> 00:02:47,645
Oh. [laughing]: Oh God.
81
00:02:47,776 --> 00:02:49,821
Oh, God, no.
82
00:02:49,952 --> 00:02:51,910
- Okay, she's not into him.
- Oh, no.
83
00:02:52,041 --> 00:02:53,477
We've just been friends forever.
84
00:02:53,608 --> 00:02:55,349
Can you even imagine, Eric?
85
00:02:55,479 --> 00:02:57,438
No.
86
00:02:57,568 --> 00:02:58,917
- Ugh. This poor guy.
- No.
87
00:02:59,048 --> 00:03:00,832
May I use your restroom?
88
00:03:00,963 --> 00:03:02,007
Probably needs to check to see
89
00:03:02,138 --> 00:03:03,183
if his man parts are still there.
90
00:03:03,313 --> 00:03:04,749
Of course. It's just back there
91
00:03:04,880 --> 00:03:07,665
behind the tree.
92
00:03:08,710 --> 00:03:10,668
He seems nice. What does he do?
93
00:03:10,799 --> 00:03:12,104
Oh, he's an architect.
94
00:03:12,235 --> 00:03:13,541
He actually owns his own firm.
95
00:03:13,671 --> 00:03:14,933
They just did the new wing at the hospital.
96
00:03:15,064 --> 00:03:18,285
A cute, successful architect,
and he's single?
97
00:03:18,415 --> 00:03:20,243
Yeah. And, honestly, I think
98
00:03:20,374 --> 00:03:22,854
he might have a little thing for me,
but I'm just not into him.
99
00:03:22,985 --> 00:03:25,248
- Why not?
- Too stable? Too nice?
100
00:03:25,379 --> 00:03:27,163
- Too normal?
- I don't know.
101
00:03:27,294 --> 00:03:29,600
He's just, like, always there for me,
doing anything I need.
102
00:03:29,731 --> 00:03:31,733
He's, like,
always driving me to the airport.
103
00:03:31,863 --> 00:03:33,691
He's helped me move, like, four times.
104
00:03:33,822 --> 00:03:35,345
What a monster.
105
00:03:35,476 --> 00:03:37,782
Well, the holidays have a
funny way of helping you see
106
00:03:37,913 --> 00:03:40,220
what's been right in front
of your face all along.
107
00:03:40,350 --> 00:03:42,222
Thank you, but I don't think I need any help
108
00:03:42,352 --> 00:03:44,136
when it comes to men.
109
00:03:44,267 --> 00:03:46,922
By the way, is Trevor around?
110
00:03:47,052 --> 00:03:49,098
Aw, she asked about me.
111
00:03:49,229 --> 00:03:51,448
Okay.
Uh, Jay, if you could point us to the rooms,
112
00:03:51,579 --> 00:03:52,841
I'll grab the bags.
113
00:03:52,971 --> 00:03:54,712
Oh, I'll help.
It's just right up the stairs.
114
00:03:54,843 --> 00:03:56,366
Oh, great, and then,
115
00:03:56,497 --> 00:03:58,586
I'm making everybody Christmas cookies.
116
00:04:00,675 --> 00:04:03,025
Yeah,
definitely don't give this guy a chance.
117
00:04:04,374 --> 00:04:05,941
Sorry.
118
00:04:06,071 --> 00:04:08,770
Your little matchmaking
attempt didn't bear any fruit.
119
00:04:08,900 --> 00:04:10,598
Oh, no. I'm not deterred.
120
00:04:10,728 --> 00:04:12,730
Just wait till I sprinkle a
little bit of reindeer dust,
121
00:04:12,861 --> 00:04:15,080
and then it's gonna be just
like a Christmas movie.
122
00:04:15,211 --> 00:04:17,213
What the hell, Sam?
You don't have to fix her up
123
00:04:17,344 --> 00:04:19,215
- right in front of my face.
- You're right, Trevor.
124
00:04:19,346 --> 00:04:20,825
That was insensitive of me.
125
00:04:20,956 --> 00:04:23,088
It's just that he seems like a nice guy,
126
00:04:23,219 --> 00:04:24,525
and you don't have a body.
127
00:04:24,655 --> 00:04:26,831
Ooh.
128
00:04:26,962 --> 00:04:29,834
Okay, well, I'm still a person.
129
00:04:29,965 --> 00:04:31,706
Are you? Are we?
130
00:04:31,836 --> 00:04:33,447
I actually don't know.
131
00:04:33,577 --> 00:04:35,710
That is a complicated question.
132
00:04:35,840 --> 00:04:36,972
How about "Jingle Bells"?
133
00:04:37,102 --> 00:04:38,843
Let's do "Silent Night."
134
00:04:38,974 --> 00:04:40,584
No, no, no, it should be "White Christmas."
135
00:04:40,715 --> 00:04:41,672
What are you guys doing?
136
00:04:41,803 --> 00:04:43,544
Oh, brainstorming song ideas.
137
00:04:43,674 --> 00:04:45,241
It's gonna be our present
for Sam on Christmas morning.
138
00:04:45,372 --> 00:04:46,590
We're calling our little group
139
00:04:46,721 --> 00:04:48,026
Alberta and the Christmas Cookies.
140
00:04:48,157 --> 00:04:49,593
We hadn't really landed on that yet.
141
00:04:49,724 --> 00:04:51,029
It's Alberta and the Christmas Cookies.
142
00:04:51,160 --> 00:04:52,422
And we have a name.
143
00:04:52,553 --> 00:04:54,294
Isaac, did you see the mistletoe?
144
00:04:54,424 --> 00:04:55,643
Are you gonna bring Nigel by
145
00:04:55,773 --> 00:04:57,775
for a special holiday treat?
146
00:04:57,906 --> 00:04:59,211
Oh, well, I would, but...
147
00:04:59,342 --> 00:05:01,126
I wouldn't want to be too insensitive
148
00:05:01,257 --> 00:05:02,911
to others by flaunting my happiness.
149
00:05:03,041 --> 00:05:04,608
What are you talking about?
150
00:05:04,739 --> 00:05:06,393
Well, I hesitate to bring
this up in present company,
151
00:05:06,523 --> 00:05:08,090
but there was the face-palm incident
152
00:05:08,220 --> 00:05:09,918
between Pete and Alberta.
153
00:05:10,048 --> 00:05:11,354
Oh, right.
154
00:05:11,485 --> 00:05:13,008
When Pete tried to kiss Alberta
155
00:05:13,138 --> 00:05:14,705
and then she palmed his
face like a basketball.
156
00:05:14,836 --> 00:05:16,533
Yeah, that was hard to watch.
157
00:05:16,664 --> 00:05:18,056
I was told to be proud.
158
00:05:18,187 --> 00:05:20,320
In any case, I'm okay.
Don't hold back for me.
159
00:05:20,450 --> 00:05:22,409
Well,
we're not really ones for public displays.
160
00:05:22,539 --> 00:05:24,498
Okay, but how's it going in private?
161
00:05:24,628 --> 00:05:26,761
Well,
we're not really big on private displays.
162
00:05:26,891 --> 00:05:28,806
So, y'all haven't kissed yet? At all?
163
00:05:28,937 --> 00:05:30,504
That is correct.
164
00:05:30,634 --> 00:05:32,201
Isaac, it's been months.
165
00:05:32,332 --> 00:05:34,072
I would've slept with him
and his bass player by now.
166
00:05:34,203 --> 00:05:35,726
Well, we're moving at our own pace.
167
00:05:35,857 --> 00:05:37,162
Doesn't sound like you're moving at all.
168
00:05:37,293 --> 00:05:38,599
- Oh.
- Whew.
169
00:05:38,729 --> 00:05:39,991
Man, when Pete's slamming your sex life,
170
00:05:40,122 --> 00:05:41,428
that is not a place you want to be.
171
00:05:41,558 --> 00:05:43,952
- Agreed.
- I don't owe any of you
172
00:05:44,082 --> 00:05:45,954
an explanation. Hmm?
173
00:05:46,084 --> 00:05:48,826
So, uh, bass player, huh?
174
00:05:48,957 --> 00:05:50,872
Incredibly nimble fingers.
175
00:05:51,002 --> 00:05:52,917
- Ooh.
- I played the oboe.
176
00:05:53,048 --> 00:05:54,571
Cool.
177
00:05:54,702 --> 00:05:56,007
What's wrong, Trevor?
178
00:05:56,138 --> 00:05:57,487
It's just this whole thing with Bela.
179
00:05:57,618 --> 00:05:58,706
Seeing her again
180
00:05:58,836 --> 00:06:00,708
has brought up a lot of old feelings.
181
00:06:00,838 --> 00:06:03,624
I actually like her. And she likes me.
182
00:06:03,754 --> 00:06:06,322
And now I have to watch Sam
set her up with this dweeb.
183
00:06:06,453 --> 00:06:08,063
What does he have that I don't?
184
00:06:08,193 --> 00:06:10,195
A body. Big whoop.
185
00:06:10,326 --> 00:06:12,328
- Hmm.
- What?
186
00:06:12,459 --> 00:06:13,808
Well...
187
00:06:13,938 --> 00:06:14,939
No. It's crazy.
188
00:06:15,070 --> 00:06:16,593
No. What? Say it.
189
00:06:16,724 --> 00:06:18,726
Well, we know from Hetty and Jay
190
00:06:18,856 --> 00:06:20,858
how a ghost can possess a person, right?
191
00:06:20,989 --> 00:06:22,556
Yeah.
192
00:06:22,686 --> 00:06:24,079
And Bela did say that Eric
193
00:06:24,209 --> 00:06:26,124
would do basically anything she asked.
194
00:06:26,255 --> 00:06:28,300
Oh, my God, Sass, you're saying
195
00:06:28,431 --> 00:06:30,955
that I possess Eric so I can be with Bela?
196
00:06:31,086 --> 00:06:33,523
That's exactly what I'm saying.
197
00:06:33,654 --> 00:06:35,264
Sass, you're a genius.
198
00:06:35,395 --> 00:06:36,570
Hey,
I don't know if this will be successful.
199
00:06:36,700 --> 00:06:39,181
But if it is, it'll be the greatest thing
200
00:06:39,311 --> 00:06:40,704
I've ever been a part of.
201
00:06:40,835 --> 00:06:43,794
We're sending you where
no ghost has gone before.
202
00:06:43,925 --> 00:06:46,362
- Inside Eric.
- Inside Eric.
203
00:06:52,803 --> 00:06:54,805
Hey. What's going on here?
204
00:06:54,936 --> 00:06:56,764
Sam is attempting to recreate a scene
205
00:06:56,894 --> 00:06:58,592
from Single and Ready to Kringle,
206
00:06:58,722 --> 00:07:00,028
in which Derek and Holly fall in love
207
00:07:00,158 --> 00:07:01,769
while building a gingerbread house together.
208
00:07:01,899 --> 00:07:03,248
Just get 'em drunk, Sam.
209
00:07:03,379 --> 00:07:05,947
Oh, uh, I should check on some laundry,
210
00:07:06,077 --> 00:07:09,429
but if you two feel like having
a frosting fight or anything,
211
00:07:09,559 --> 00:07:10,560
don't worry about the mess.
212
00:07:10,691 --> 00:07:13,476
Oh. That's nice.
213
00:07:15,565 --> 00:07:17,698
Yes! They left the iPad open.
214
00:07:17,828 --> 00:07:19,482
Uh, what are you two knuckleheads up to?
215
00:07:19,613 --> 00:07:21,397
Look, it's groundbreaking.
That's all you need to know.
216
00:07:21,528 --> 00:07:24,400
Oh, come on, man. We're cool.
We're not gonna narc.
217
00:07:24,531 --> 00:07:26,968
Fine. We're texting Bela
218
00:07:27,098 --> 00:07:29,840
to see if she'll convince Eric
to let me possess him for a day
219
00:07:29,971 --> 00:07:31,886
so that she and I can finally be together.
220
00:07:32,016 --> 00:07:35,324
This is the greatest thing I ever heard.
221
00:07:37,065 --> 00:07:39,589
One small step for a ghost,
222
00:07:39,720 --> 00:07:41,765
one giant leap for ghost kind.
223
00:07:41,896 --> 00:07:44,464
- Yes.
- Okay, Trevor, do your thing.
224
00:07:49,033 --> 00:07:50,905
Oh, first one's always - a little off.
- Okay.
225
00:07:51,035 --> 00:07:52,210
Take your time, take your time,
take your time.
226
00:07:52,341 --> 00:07:53,908
You got it, you got it, you got it.
227
00:07:54,038 --> 00:07:54,909
Operation
228
00:07:55,039 --> 00:07:56,911
Boyfriend for Bela is underway.
229
00:07:57,041 --> 00:07:58,913
Samantha, I was watching Bodices and Barons
230
00:07:59,043 --> 00:08:01,132
and he changed the channel. Admonish him.
231
00:08:01,263 --> 00:08:04,571
- Sparks flying?
- Not yet. Phase one: start off wholesome.
232
00:08:04,701 --> 00:08:07,530
Then we turn the heat up with phase two:
ice skating.
233
00:08:07,661 --> 00:08:10,838
Okay, babe, if you want to turn up the heat,
234
00:08:10,968 --> 00:08:13,101
have Eric go outside and chop some wood.
235
00:08:13,231 --> 00:08:16,800
- Why?
- Because Bela loves these videos.
236
00:08:16,931 --> 00:08:18,672
She sends them to the family thread.
237
00:08:18,802 --> 00:08:20,238
This is a lumberjack from Maine
238
00:08:20,369 --> 00:08:21,805
- Oh, yeah.
- With 300,000 followers.
239
00:08:23,590 --> 00:08:25,113
This one's really thick.
240
00:08:25,243 --> 00:08:26,114
Oh, my.
241
00:08:27,637 --> 00:08:29,291
Oh, my.
242
00:08:29,421 --> 00:08:30,771
Do another. Do it now.
243
00:08:30,901 --> 00:08:32,642
Wait. I'm on the family thread.
244
00:08:32,773 --> 00:08:34,296
Why haven't I seen these?
245
00:08:34,426 --> 00:08:36,211
Yeah, there's another family thread.
246
00:08:36,341 --> 00:08:39,170
Champa calls it the Core Group.
247
00:08:39,301 --> 00:08:40,694
Hey.
248
00:08:40,824 --> 00:08:42,565
Sam not core group in own family.
249
00:08:42,696 --> 00:08:45,394
Very funny.
250
00:08:45,525 --> 00:08:47,396
What's the Skittle?
251
00:08:47,527 --> 00:08:48,745
Our doorknob.
252
00:08:48,876 --> 00:08:50,355
Oh.
253
00:08:50,486 --> 00:08:54,577
And.... sent.
254
00:08:56,666 --> 00:08:58,015
Oh, my God, we have contact.
255
00:08:58,146 --> 00:09:00,409
Ooh. She's smiling. That's good.
256
00:09:00,540 --> 00:09:02,324
All right, everybody, just calm down.
257
00:09:02,454 --> 00:09:04,108
She's typing.
258
00:09:04,239 --> 00:09:05,936
Ooh, the, uh, the marshmallow could be like
259
00:09:06,067 --> 00:09:06,894
the smoke coming out of our chimney.
260
00:09:07,024 --> 00:09:09,070
- Hang on a sec.
- Yes.
261
00:09:12,595 --> 00:09:14,205
Holy hell.
262
00:09:14,336 --> 00:09:15,598
- She said yes!
- This is incredible!
263
00:09:20,821 --> 00:09:23,780
And we are now ready to receive mail.
264
00:09:25,869 --> 00:09:27,828
Congrats, Teddy Bear on a rainbow.
265
00:09:27,958 --> 00:09:29,743
You have made the Christmas tree.
266
00:09:29,873 --> 00:09:31,832
This not Christmas tree.
267
00:09:31,962 --> 00:09:34,878
This tree of Balder, god of sun!
268
00:09:35,009 --> 00:09:38,055
You desecrate my culture, small man.
269
00:09:39,448 --> 00:09:41,363
Whoa.
270
00:09:41,493 --> 00:09:43,104
Sam's letting you make
tree-decorating decisions
271
00:09:43,234 --> 00:09:45,019
on your own?
272
00:09:45,149 --> 00:09:47,587
No, I have very detailed instructions.
273
00:09:47,717 --> 00:09:49,632
Hilarious that - she thinks he's joking.
- Hm.
274
00:09:49,763 --> 00:09:52,635
Hey, I don't think I ever
asked you about that time
275
00:09:52,766 --> 00:09:54,332
you got possessed by a ghost.
276
00:09:54,463 --> 00:09:55,812
Oh, uh, no, you didn't.
277
00:09:55,943 --> 00:09:57,466
No, Bela, you got to ease into it.
278
00:09:57,597 --> 00:09:59,207
Yeah, he's gonna see right through that.
279
00:09:59,337 --> 00:10:00,948
I mean, I joked about it.
280
00:10:01,078 --> 00:10:02,602
Victorian lady inside of you.
281
00:10:02,732 --> 00:10:04,299
Objectively funny.
282
00:10:04,429 --> 00:10:07,607
But it must've been weird
and probably a little scary.
283
00:10:07,737 --> 00:10:10,871
It was a little scary, thank you.
284
00:10:11,001 --> 00:10:12,481
Well, if you want someone to talk to,
285
00:10:12,612 --> 00:10:15,049
I'd love to hear how you felt,
and, you know,
286
00:10:15,179 --> 00:10:17,442
like,
maybe a little bit about how it happened.
287
00:10:17,573 --> 00:10:19,401
That's very nice of you, Bela.
288
00:10:19,531 --> 00:10:22,056
Ooh, she knows just what buttons to push.
289
00:10:22,186 --> 00:10:23,666
Well, I was standing right over there
290
00:10:23,797 --> 00:10:25,886
and I was trying to fix that sconce.
291
00:10:26,016 --> 00:10:27,583
Where exactly?
292
00:10:27,714 --> 00:10:29,933
Oh, well... right here.
293
00:10:30,064 --> 00:10:31,979
And then, I was up on a ladder, obviously.
294
00:10:32,109 --> 00:10:34,546
A ladder. Right. And where do you keep that?
295
00:10:34,677 --> 00:10:37,114
- No! Too close to the sun.
- Be cool, Bela.
296
00:10:37,245 --> 00:10:39,247
In the supply closet,
but why does that matter?
297
00:10:39,377 --> 00:10:41,771
Jay, I'm just trying to be here for you.
298
00:10:41,902 --> 00:10:44,339
I feel like you went through
this really traumatic thing
299
00:10:44,469 --> 00:10:45,906
and you can't even talk
to your friends about it.
300
00:10:46,036 --> 00:10:47,559
Must be so hard.
301
00:10:47,690 --> 00:10:49,649
It is. It is hard.
302
00:10:49,779 --> 00:10:52,477
God, I'm so glad - you're here, Bela.
- Oh.
303
00:10:52,608 --> 00:10:53,696
She saved it.
304
00:10:53,827 --> 00:10:56,307
Hey, that's what family's for.
305
00:10:56,438 --> 00:10:58,919
Now,
this supply closet-- is that on this floor?
306
00:10:59,049 --> 00:11:00,921
Hey, bud.
307
00:11:01,051 --> 00:11:02,487
Excited about the big day tomorrow?
308
00:11:02,618 --> 00:11:04,011
Yes.
309
00:11:04,141 --> 00:11:06,840
I'm sure my 280th Christmas
310
00:11:06,970 --> 00:11:08,929
will be my best one yet. Yippee.
311
00:11:09,059 --> 00:11:13,020
Um, look, about before...
312
00:11:13,150 --> 00:11:16,284
I get being nervous about physical intimacy.
313
00:11:16,414 --> 00:11:18,590
I mean, heck, I'm no Burt Reynolds myself.
314
00:11:18,721 --> 00:11:20,288
I don't know who that is, Pete.
315
00:11:20,418 --> 00:11:22,507
Cannonball Run star,
married to Loni Anderson.
316
00:11:22,638 --> 00:11:25,162
That clears everything up.
317
00:11:25,293 --> 00:11:27,382
Oh, it's just vexing, these nerves.
318
00:11:27,512 --> 00:11:29,384
I'm no neophyte.
319
00:11:29,514 --> 00:11:31,908
My Beatrice and I locked lips many times.
320
00:11:32,039 --> 00:11:33,301
Over a hundred.
321
00:11:33,431 --> 00:11:35,172
Yeah, but it's different this time.
322
00:11:35,303 --> 00:11:37,131
I mean, Nigel gives you those
323
00:11:37,261 --> 00:11:39,133
butterflies in your stomach, right?
324
00:11:39,263 --> 00:11:41,135
I mean, I suppose so. I died of dysentery,
325
00:11:41,265 --> 00:11:42,527
so it's always sort of gurgling down there.
326
00:11:42,658 --> 00:11:44,225
But, yes, he does produce
327
00:11:44,355 --> 00:11:47,663
a certain flutter that
seems distinct from gas.
328
00:11:47,794 --> 00:11:51,101
And that is why it's gonna be
the best kiss you've ever had.
329
00:11:51,232 --> 00:11:53,756
You're saying that the fact that I'm nervous
330
00:11:53,887 --> 00:11:55,627
is a good thing?
331
00:11:55,758 --> 00:11:56,933
It's a great thing.
332
00:11:57,064 --> 00:11:58,892
You've waited so long.
333
00:11:59,022 --> 00:12:00,894
You deserve this, Isaac.
334
00:12:01,024 --> 00:12:02,983
You just have to get out of your own way.
335
00:12:03,113 --> 00:12:05,333
Thank you, Pete.
336
00:12:05,463 --> 00:12:07,030
And I hope you don't give
up on kissing entirely,
337
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
you know, after the face-palm incident.
338
00:12:09,250 --> 00:12:10,338
We don't need to keep bringing that up.
339
00:12:10,468 --> 00:12:11,992
It's in the past, like it never happened.
340
00:12:12,122 --> 00:12:13,428
Oh, but it did happen.
341
00:12:13,558 --> 00:12:15,212
And it was chilling to witness.
342
00:12:15,343 --> 00:12:17,562
Well, I'm sorry you had to go through that.
343
00:12:17,693 --> 00:12:20,043
Thank you.
344
00:12:20,174 --> 00:12:22,002
Hey, Bela.
345
00:12:22,132 --> 00:12:23,525
I was, uh, just thinking
346
00:12:23,655 --> 00:12:25,179
it might be nice to have a fire tonight,
347
00:12:25,309 --> 00:12:27,572
so maybe you could go outside with Eric
348
00:12:27,703 --> 00:12:29,531
and watch him chop some firewood.
349
00:12:29,661 --> 00:12:31,968
Sam, are you trying to turn this weekend
350
00:12:32,099 --> 00:12:33,622
into a real-life Christmas movie?
351
00:12:33,753 --> 00:12:36,059
I don't know what you mean.
352
00:12:36,190 --> 00:12:37,800
Well, I don't want to get your hopes up,
353
00:12:37,931 --> 00:12:41,717
but I think your very obvious
matchmaking might be working.
354
00:12:41,848 --> 00:12:44,415
I could see something
happening with me and Eric.
355
00:12:44,546 --> 00:12:47,244
- Seriously?
- All I'm gonna say is
356
00:12:47,375 --> 00:12:50,378
this will definitely be
a Christmas to remember.
357
00:12:50,508 --> 00:12:52,075
Oh, my God.
They always say that in the movies.
358
00:12:52,206 --> 00:12:53,903
They always say that.
359
00:12:54,034 --> 00:12:56,819
Hey, guys.
Uh, Sam, did you leave a flannel shirt
360
00:12:56,950 --> 00:12:58,038
and suspenders on my bed?
361
00:12:58,168 --> 00:13:00,823
Oh, uh, laundry mishap.
362
00:13:00,954 --> 00:13:02,172
They're Jay's. Anyway,
363
00:13:02,303 --> 00:13:04,218
I'm gonna go downstairs, but text me
364
00:13:04,348 --> 00:13:06,307
if you guys need anything from the market.
365
00:13:06,437 --> 00:13:08,875
I am going - to start a grocery list.
- Oh.
366
00:13:09,005 --> 00:13:11,878
Mead. Sam! You never have mead.
367
00:13:12,008 --> 00:13:13,705
You and small man drink, I watch.
368
00:13:13,836 --> 00:13:15,533
Very fun.
369
00:13:15,664 --> 00:13:17,318
Hey, Eric, sit down.
370
00:13:17,448 --> 00:13:19,233
There's something I want
to talk to you about.
371
00:13:19,363 --> 00:13:20,669
Is everything okay?
372
00:13:20,800 --> 00:13:22,149
You remember how I told you
373
00:13:22,279 --> 00:13:24,368
that I think this house might be haunted?
374
00:13:24,499 --> 00:13:25,587
Yeah.
375
00:13:25,717 --> 00:13:27,023
Looks like she's getting started.
376
00:13:27,154 --> 00:13:28,372
Come on, Bela. Bring us home, baby.
377
00:13:28,503 --> 00:13:31,375
Well, the thing is... it is haunted.
378
00:13:31,506 --> 00:13:33,508
How-how do you know that it's haunted?
379
00:13:33,638 --> 00:13:35,902
Okay, this is gonna sound weird,
so just go with me.
380
00:13:36,032 --> 00:13:37,947
- Okay.
- You know that finance bro I was talking to for a while?
381
00:13:38,078 --> 00:13:39,819
Uh, uh, Trevor, right?
382
00:13:39,949 --> 00:13:41,603
Yeah. Well, the thing is,
383
00:13:41,733 --> 00:13:43,779
Trevor's a ghost.
384
00:13:43,910 --> 00:13:45,694
Like, he ghosted you?
385
00:13:45,825 --> 00:13:47,957
No, like, he's dead,
386
00:13:48,088 --> 00:13:51,482
and he's an actual ghost,
and he haunts this house.
387
00:13:51,613 --> 00:13:53,789
I'm sorry. You must think I'm crazy.
388
00:13:53,920 --> 00:13:56,618
You know, so, after my Pop Pop died,
389
00:13:56,748 --> 00:13:58,576
my Nana said that she
could still talk to him
390
00:13:58,707 --> 00:14:00,491
and nobody believed her.
391
00:14:00,622 --> 00:14:02,363
But I did.
392
00:14:02,493 --> 00:14:04,800
So, no, I... I don't think you're crazy.
393
00:14:04,931 --> 00:14:06,236
Just wait, bro.
394
00:14:06,367 --> 00:14:07,803
We're going way past Nana.
395
00:14:07,934 --> 00:14:11,633
It's just, I really like Trevor,
and he likes me.
396
00:14:11,763 --> 00:14:15,419
But I've never been able to
actually see him and touch him.
397
00:14:15,550 --> 00:14:18,118
This is it.
Bottom of the ninth, bases loaded.
398
00:14:18,248 --> 00:14:19,510
I'm so invested. I'm so nervous.
399
00:14:19,641 --> 00:14:21,164
Eric...
400
00:14:21,295 --> 00:14:22,992
would you let Trevor possess your body
401
00:14:23,123 --> 00:14:24,907
so that we can be together? Just for a day.
402
00:14:25,038 --> 00:14:26,648
Wow, boy.
403
00:14:26,778 --> 00:14:28,171
Uh, this is a lot.
404
00:14:28,302 --> 00:14:29,520
Um... Yeah, I know, take your time.
405
00:14:29,651 --> 00:14:31,783
Uh, okay, so,
j-just so I have all the facts,
406
00:14:31,914 --> 00:14:33,524
how would this even work?
407
00:14:33,655 --> 00:14:36,179
Like, would I do a séance or something?
408
00:14:36,310 --> 00:14:37,877
No, you just electrocute yourself
409
00:14:38,007 --> 00:14:39,617
by touching exposed wiring
410
00:14:39,748 --> 00:14:41,054
and then your body gets
thrown back into the ghost.
411
00:14:41,184 --> 00:14:43,360
Yeah, I don't love that part.
412
00:14:43,491 --> 00:14:46,059
It's-it's fine, Eric.
You don't have to do it.
413
00:14:47,103 --> 00:14:51,064
Look,
cards on the table-- I really like you.
414
00:14:51,194 --> 00:14:52,804
And someday, I hope, maybe
415
00:14:52,935 --> 00:14:54,502
we'll even end up together.
416
00:14:54,632 --> 00:14:56,852
But this whole Trevor thing-- I can see
417
00:14:56,983 --> 00:14:59,115
this is something you need
to get out of your system.
418
00:14:59,246 --> 00:15:01,161
You need to sow your wild ghosts.
419
00:15:02,814 --> 00:15:04,425
So-- I cannot believe
420
00:15:04,555 --> 00:15:06,035
that I'm saying this-- but...
421
00:15:06,166 --> 00:15:09,865
Bela,
if this is what you want for Christmas,
422
00:15:09,996 --> 00:15:11,998
I'm in.
423
00:15:12,128 --> 00:15:13,738
Yes!
424
00:15:13,869 --> 00:15:15,958
Thank you, Eric.
Thank you, thank you, thank you!
425
00:15:16,089 --> 00:15:17,264
My pleasure.
426
00:15:17,394 --> 00:15:19,309
This guy is mentally ill but I love him!
427
00:15:25,707 --> 00:15:27,622
Thank you for walking me back to the mansion,
Nigel.
428
00:15:27,752 --> 00:15:28,840
It was a lovely evening.
429
00:15:28,971 --> 00:15:30,886
Oh, my.
430
00:15:31,017 --> 00:15:33,454
We find ourselves beneath the mistletoe.
431
00:15:33,584 --> 00:15:35,935
Indeed, we do.
432
00:15:36,065 --> 00:15:38,024
That most suggestive of greenery.
433
00:15:38,154 --> 00:15:41,853
Well, we don't have to follow tradition,
Isaac.
434
00:15:41,984 --> 00:15:43,116
We can just say good night.
435
00:15:43,246 --> 00:15:45,596
No! Nonsense.
436
00:15:45,727 --> 00:15:47,642
We've waited this long.
437
00:15:47,772 --> 00:15:49,644
We should do this.
438
00:15:49,774 --> 00:15:52,908
Well, i-if that's what you want.
439
00:16:00,046 --> 00:16:02,526
Why is your hand upon my face?
440
00:16:02,657 --> 00:16:05,094
I'm not sure.
441
00:16:05,225 --> 00:16:07,053
Could you remove it?
442
00:16:12,362 --> 00:16:13,755
Terribly sorry.
443
00:16:13,885 --> 00:16:16,410
Just a... an unfortunate reflex.
444
00:16:16,540 --> 00:16:19,630
But a telling one.
445
00:16:19,761 --> 00:16:23,286
I've been patient, Isaac,
446
00:16:23,417 --> 00:16:25,985
but it's clear to me you're
just not ready for this.
447
00:16:26,115 --> 00:16:29,858
I'm sorry to say, I think our relationship,
448
00:16:29,989 --> 00:16:32,426
such that it is, should end.
449
00:16:32,556 --> 00:16:34,994
End?
450
00:16:35,124 --> 00:16:37,344
Wait. Don't leave like that.
451
00:16:37,474 --> 00:16:39,999
I have things to attend to in the shed.
452
00:16:40,129 --> 00:16:41,957
Well, I could give you a hand.
453
00:16:42,088 --> 00:16:44,003
I've had quite enough of
your hand for one night.
454
00:16:45,091 --> 00:16:46,266
Happy Christmas.
455
00:16:49,791 --> 00:16:52,185
Come in.
456
00:16:52,315 --> 00:16:54,970
Hey, merry Christmas Eve.
457
00:16:55,101 --> 00:16:56,363
I just wanted to say good night.
458
00:16:56,493 --> 00:16:57,929
Aw, good night, Bela.
459
00:16:58,060 --> 00:16:59,670
Merry Christmas Eve to you, too.
460
00:16:59,801 --> 00:17:01,281
We're so happy you're here.
461
00:17:01,411 --> 00:17:03,631
Me too.
462
00:17:03,761 --> 00:17:05,633
So, you guys just gonna go to sleep?
463
00:17:05,763 --> 00:17:08,462
- Yeah.
- Cool, cool. Me too.
464
00:17:08,592 --> 00:17:10,333
Like, right now?
465
00:17:10,464 --> 00:17:11,465
Uh-huh.
466
00:17:11,595 --> 00:17:13,467
Okay, good night.
467
00:17:16,078 --> 00:17:19,081
I am so excited about her and Eric.
468
00:17:19,212 --> 00:17:20,343
I don't want to get my hopes up,
469
00:17:20,474 --> 00:17:22,171
but she does seem different this trip.
470
00:17:22,302 --> 00:17:23,781
Like, more together or something.
471
00:17:23,912 --> 00:17:25,392
I know, right?
472
00:17:25,522 --> 00:17:28,047
I really think she's starting
to make good decisions.
473
00:17:28,177 --> 00:17:30,179
Okay, so Trevor, you stand right here,
474
00:17:30,310 --> 00:17:32,312
and when Eric gets electrocuted,
he'll fly back into you.
475
00:17:32,442 --> 00:17:33,965
Stay close to the host body.
476
00:17:34,096 --> 00:17:36,229
I believe that was key to
my successful possession.
477
00:17:36,359 --> 00:17:38,927
- You good? Feeling loose?
- Oh, I got this.
478
00:17:39,058 --> 00:17:40,276
I got this. We're rooting for you, Trevor.
479
00:17:40,407 --> 00:17:42,061
It's very exciting.
480
00:17:42,191 --> 00:17:44,585
Even I have never had
this kind of threesome.
481
00:17:44,715 --> 00:17:46,935
And if you should come across any morphine,
do it.
482
00:17:47,066 --> 00:17:48,545
Let Eric handle the withdrawals.
483
00:17:48,676 --> 00:17:50,069
Now, when Trevor goes to sleep,
484
00:17:50,199 --> 00:17:51,809
he is gonna put in my retainer, right?
485
00:17:51,940 --> 00:17:53,072
What's happening here?
486
00:17:53,202 --> 00:17:55,161
You said you were going to sleep.
487
00:17:55,291 --> 00:17:58,294
I was putting out milk
and cookies for Santa.
488
00:17:58,425 --> 00:18:00,253
Why is Eric up the ladder?
489
00:18:00,383 --> 00:18:01,428
Uh...
490
00:18:01,558 --> 00:18:03,299
Oh, my God.
491
00:18:03,430 --> 00:18:05,301
You're trying to get Eric
possessed by Trevor, aren't you?
492
00:18:05,432 --> 00:18:07,782
Hey, babe, look, I know
493
00:18:07,912 --> 00:18:09,349
the snickerdoodles are for Santa, but
494
00:18:09,479 --> 00:18:11,829
could I just have one? What's going on here?
495
00:18:11,960 --> 00:18:14,441
- Nothing.
- Bela's trying to get Eric possessed by Trevor.
496
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
Don't be a rat, Sam.
497
00:18:16,095 --> 00:18:17,226
Is that why you asked me
498
00:18:17,357 --> 00:18:18,358
about getting possessed by Hetty?
499
00:18:18,488 --> 00:18:21,448
You didn't care about my feelings.
500
00:18:21,578 --> 00:18:23,798
- Both things can be true, Jay.
- Wait. You got possessed?
501
00:18:23,928 --> 00:18:24,929
How could you, Bela?
502
00:18:25,060 --> 00:18:26,801
Did the electrocution part hurt?
503
00:18:26,931 --> 00:18:29,020
Because that's the part that I'm
sort of very concerned about.
504
00:18:29,151 --> 00:18:30,892
We're not going through with this, Eric.
505
00:18:31,022 --> 00:18:32,633
That's not your call, Jay.
506
00:18:32,763 --> 00:18:35,157
Trevor, Eric and I are - three consenting adults.
- What?
507
00:18:35,288 --> 00:18:37,507
This is epically bad, even for you, Bela.
508
00:18:37,638 --> 00:18:38,682
What's that supposed to mean?
509
00:18:38,813 --> 00:18:39,988
Well, it's just one weird,
510
00:18:40,119 --> 00:18:42,382
bad relationship after the next.
511
00:18:42,512 --> 00:18:43,818
Oh, I'm sorry, Jay.
512
00:18:43,948 --> 00:18:45,254
Not all of us can have perfect marriages
513
00:18:45,385 --> 00:18:46,516
and a house that smells like cinnamon.
514
00:18:46,647 --> 00:18:48,083
She puts little sticks in the heating ducts.
515
00:18:48,214 --> 00:18:49,215
At first I deemed it overkill
516
00:18:49,345 --> 00:18:50,912
but now I find it quite pleasant.
517
00:18:51,042 --> 00:18:53,436
I'm not asking you to
have a perfect marriage.
518
00:18:53,567 --> 00:18:55,873
I'm asking you not to sleep with a ghost
519
00:18:56,004 --> 00:18:58,746
on Christmas in my house!
520
00:18:58,876 --> 00:19:00,878
You know what? I don't need this.
521
00:19:01,009 --> 00:19:02,706
Trevor, I'm sorry it didn't work out,
522
00:19:02,837 --> 00:19:05,187
and I'm sorry you have to
haunt a house with such
523
00:19:05,318 --> 00:19:07,233
a judgmental jerk. I'm going to bed.
524
00:19:09,452 --> 00:19:10,975
So, Christmas morning,
525
00:19:11,106 --> 00:19:13,456
are you guys like an
"everyone takes turns opening presents"
526
00:19:13,587 --> 00:19:15,458
kind of family,
or is it more of a free-for-all situation?
527
00:19:15,589 --> 00:19:18,287
- Go to bed, Eric.
- Absolutely. Merry Christmas.
528
00:19:18,418 --> 00:19:21,769
This is so unfair. I was so close.
529
00:19:21,899 --> 00:19:24,206
Don't you start, Trevor.
You ruined Christmas.
530
00:19:24,337 --> 00:19:26,426
And you ruined the
seventh night of Hannukah.
531
00:19:27,470 --> 00:19:29,777
We all told him - it was a bad idea.
- Yeah.
532
00:19:29,907 --> 00:19:32,040
- We really did.
- Mm-hmm. He wouldn't listen to us.
533
00:19:38,133 --> 00:19:40,353
Morning, Thor. Merry Christmas.
534
00:19:40,483 --> 00:19:42,833
Yeah.
535
00:19:42,964 --> 00:19:46,707
So, hideous decorations come down tomorrow?
536
00:19:46,837 --> 00:19:49,057
Most people like to leave
it till after New Year's,
537
00:19:49,188 --> 00:19:51,494
but I go all the way up to Groundhog Day.
538
00:19:51,625 --> 00:19:53,496
Yeah.
539
00:19:53,627 --> 00:19:55,629
What happen to light?
540
00:19:55,759 --> 00:19:58,240
Oh, it's kind of a long story.
541
00:19:58,371 --> 00:20:00,460
I'd rather not think about it on Christmas.
542
00:20:00,590 --> 00:20:02,462
I should screw that back on, though.
543
00:20:08,946 --> 00:20:10,296
Careful.
544
00:20:10,426 --> 00:20:12,472
Aah!
545
00:20:16,432 --> 00:20:18,565
What happen?
546
00:20:18,695 --> 00:20:21,481
Why hands so small and clean?
547
00:20:23,570 --> 00:20:25,963
Merry Christmas, Sam!
548
00:20:26,094 --> 00:20:30,185
We can't give you much,
but we can give you this.
549
00:20:30,316 --> 00:20:35,364
♪ Silent night, holy... ♪
550
00:20:35,495 --> 00:20:37,061
No! Hate this song!
551
00:20:38,628 --> 00:20:41,936
I told y'all we should've went with
"White Christmas".
552
00:20:49,030 --> 00:20:51,902
Captioning sponsored by CBS
553
00:20:52,033 --> 00:20:54,949
and TOYOTA.
554
00:20:55,079 --> 00:20:58,039
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
40288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.