All language subtitles for Ghosts.2021.S02E01.Spies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,302 --> 00:00:10,131 Welcome to Woodstone B and B. 2 00:00:12,263 --> 00:00:13,264 Babe? 3 00:00:16,441 --> 00:00:20,271 Jay? Jay? 4 00:00:20,402 --> 00:00:23,187 That not good. 5 00:00:23,318 --> 00:00:26,582 Hey, sweetie, how are you feeling? 6 00:00:26,712 --> 00:00:28,105 I'm okay, it's just that I really 7 00:00:28,236 --> 00:00:30,586 - hit my head hard, though. - Ouch. 8 00:00:30,716 --> 00:00:32,327 Do you think I can see 'em? 9 00:00:32,457 --> 00:00:34,111 - See who? - The ghosts. 10 00:00:34,242 --> 00:00:35,460 I mean, when you hit your head, you could see ghosts. 11 00:00:35,591 --> 00:00:38,768 Are there any ghosts - in here right now? - No. 12 00:00:38,898 --> 00:00:40,596 Okay, well, that's probably why I'm not seeing any. 13 00:00:40,726 --> 00:00:42,076 So far, so good. 14 00:00:42,206 --> 00:00:43,729 The dream is still alive. 15 00:00:43,860 --> 00:00:45,166 I'm gonna go check downstairs. 16 00:00:45,296 --> 00:00:47,559 You should just stay here, get some rest. 17 00:00:47,690 --> 00:00:48,952 Yeah, you're right. 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,519 Thanks, babe. Love you. 19 00:00:50,649 --> 00:00:52,086 Love you. 20 00:01:01,051 --> 00:01:02,487 Flower? 21 00:01:04,315 --> 00:01:05,577 Hey, Thor? 22 00:01:05,708 --> 00:01:09,364 Isaac? No Pants? 23 00:01:11,496 --> 00:01:12,410 Oh, my God. 24 00:01:12,541 --> 00:01:15,109 Pete. 25 00:01:15,239 --> 00:01:17,850 Jay. You can see me?! 26 00:01:17,981 --> 00:01:21,376 Gadzooks! Jay can see us! 27 00:01:21,506 --> 00:01:23,378 I don't believe it. 28 00:01:25,728 --> 00:01:27,121 Bring it in, big fella. 29 00:01:27,251 --> 00:01:28,731 No, no, no. 30 00:01:30,515 --> 00:01:32,343 What is happening? 31 00:01:32,474 --> 00:01:35,303 Hey, where's your arrow? 32 00:01:35,433 --> 00:01:37,522 Jay, why are you hugging the delivery guy? 33 00:01:37,653 --> 00:01:39,524 Huh? 34 00:01:40,612 --> 00:01:42,484 Damn it. 35 00:01:52,102 --> 00:01:54,496 As you all know, our first guests-- 36 00:01:54,626 --> 00:01:56,237 not including the ones that left 37 00:01:56,367 --> 00:01:58,500 after the floor collapsed-- will be arriving at any moment. 38 00:01:58,630 --> 00:02:00,154 Please be young and hot. 39 00:02:00,284 --> 00:02:02,199 And we really need this visit to go well. 40 00:02:02,330 --> 00:02:04,767 After the floor thing, the last people gave us a scathing 41 00:02:04,897 --> 00:02:06,638 one-star review on Yelp. 42 00:02:06,769 --> 00:02:09,598 Which is a website where customers can rate and review 43 00:02:09,728 --> 00:02:12,688 businesses like our B and B. 44 00:02:12,818 --> 00:02:14,603 The fates of industry should not be decided 45 00:02:14,733 --> 00:02:15,778 by commoners. 46 00:02:15,908 --> 00:02:17,171 Sometimes you bite into a sausage 47 00:02:17,301 --> 00:02:19,129 and you get a worker's thumb. 48 00:02:19,260 --> 00:02:21,697 Get on with your miserable day and let the factory owners be. 49 00:02:21,827 --> 00:02:24,526 The point is, we need everyone on their best behavior. 50 00:02:24,656 --> 00:02:27,398 Yeah, and that means no ghost powers. Okay? 51 00:02:27,529 --> 00:02:29,444 Thorfinn, no futzing with the electricity. 52 00:02:29,574 --> 00:02:30,923 And, guys, 53 00:02:31,054 --> 00:02:31,968 let's just stay out of their room. Okay? 54 00:02:32,098 --> 00:02:33,317 It's not a peep show. 55 00:02:33,448 --> 00:02:34,710 Yeah, 56 00:02:34,840 --> 00:02:36,712 I'm looking at you, No Pants. 57 00:02:36,842 --> 00:02:38,888 - No, you're not, sweetie. - Damn it. 58 00:02:39,018 --> 00:02:39,976 It's cute how bad he wants it. 59 00:02:40,106 --> 00:02:41,804 Oh, come on. 60 00:02:41,934 --> 00:02:42,805 Why do you care if we go in the guests' rooms? 61 00:02:42,935 --> 00:02:43,980 They won't know. 62 00:02:44,110 --> 00:02:45,373 Yeah, we've been spying on Livings 63 00:02:45,503 --> 00:02:46,852 for hundreds of years. 64 00:02:46,983 --> 00:02:49,028 Until TV it was our only form of entertainment. 65 00:02:49,159 --> 00:02:50,726 Yeah, honestly, Sam, 66 00:02:50,856 --> 00:02:54,295 if we can't spy, why are we even opening this B and B? 67 00:02:54,425 --> 00:02:57,515 Uh, to earn money so we can eat. 68 00:02:57,646 --> 00:03:00,910 Oh, someone can consume food. Must be nice. 69 00:03:03,347 --> 00:03:06,568 And I'm like, that ain't a ruler, it's a bracelet, bro. 70 00:03:06,698 --> 00:03:08,787 Yes. 71 00:03:08,918 --> 00:03:10,876 Oh, hey, Nigel. What are y'all watching? 72 00:03:11,007 --> 00:03:15,794 A historical program entitled How About Those '90s. 73 00:03:15,925 --> 00:03:18,057 Show's so fun, 74 00:03:18,188 --> 00:03:20,234 doesn't even feel like learning. 75 00:03:20,364 --> 00:03:21,974 MAN [on TV]: How do I get myself an intern? 76 00:03:22,105 --> 00:03:24,847 Well, it's getting late. 77 00:03:24,977 --> 00:03:26,196 What? Oh, no, but we're still 78 00:03:26,327 --> 00:03:27,850 at nineteen hundred and ninety-four. 79 00:03:27,980 --> 00:03:29,243 We don't even know if that O.J. fellow 80 00:03:29,373 --> 00:03:31,070 tracks down the real killers. 81 00:03:31,201 --> 00:03:33,812 Isaac, feel free to call on me at the shed. Adieu. 82 00:03:33,943 --> 00:03:36,641 How about those '90s, huh? 83 00:03:36,772 --> 00:03:38,556 Is it just me, or does he seem rather uncomfortable 84 00:03:38,687 --> 00:03:40,863 - hanging out here at the mansion? - I must say, 85 00:03:40,993 --> 00:03:43,169 he did seem in quite a hurry to leave. 86 00:03:43,300 --> 00:03:44,867 Yes, I wonder if something's wrong. 87 00:03:44,997 --> 00:03:46,477 Well, have you talked to him about it? 88 00:03:46,608 --> 00:03:48,479 No. 89 00:03:48,610 --> 00:03:51,003 That sounds like an unpleasant conversation. 90 00:03:51,134 --> 00:03:54,093 Indeed. Avoid relationship conflict at all costs. 91 00:03:54,224 --> 00:03:55,269 - Yes. - Bottle it up. 92 00:03:55,399 --> 00:03:57,445 Allow the resentment to fester 93 00:03:57,575 --> 00:03:59,621 until the hatred becomes so ever-present 94 00:03:59,751 --> 00:04:01,231 you must turn to the sweet, sweet milk 95 00:04:01,362 --> 00:04:03,189 of mother morphine to numb the pain. 96 00:04:03,320 --> 00:04:07,455 Yeah, a short conversation couldn't hurt. 97 00:04:07,585 --> 00:04:10,196 Damn, did you get a new perfume, Sam? 98 00:04:10,327 --> 00:04:11,894 It is working, girl. 99 00:04:12,024 --> 00:04:13,069 It was my late mother's. 100 00:04:13,199 --> 00:04:14,940 I only have a little bit left, 101 00:04:15,071 --> 00:04:16,464 so I use it sparingly 102 00:04:16,594 --> 00:04:18,204 whenever I want to feel her watch over me. 103 00:04:18,335 --> 00:04:20,076 Thank you for the verbal cold shower. 104 00:04:20,206 --> 00:04:21,425 Sam, they're here. 105 00:04:21,556 --> 00:04:22,948 - They're here! - Okay. 106 00:04:23,079 --> 00:04:25,124 Welcome. Welcome. 107 00:04:25,255 --> 00:04:27,910 Welcome to the Woodstone B and B. 108 00:04:28,040 --> 00:04:29,825 Oh, hi there. 109 00:04:29,955 --> 00:04:31,348 Gosh, this is beautiful. 110 00:04:31,479 --> 00:04:32,915 It's like I've died and gone to heaven. 111 00:04:33,045 --> 00:04:34,656 Oh, if only it were that simple. 112 00:04:34,786 --> 00:04:37,659 I'm Debbie, and this is my husband Tom. 113 00:04:37,789 --> 00:04:39,965 Short for Thomas, like the English muffins. 114 00:04:40,096 --> 00:04:41,358 No relation. 115 00:04:41,489 --> 00:04:42,707 These two are brutal. 116 00:04:42,838 --> 00:04:44,230 : English muffins. 117 00:04:44,361 --> 00:04:47,625 Well, I'm Sam, and this is my husband Jay. 118 00:04:47,756 --> 00:04:51,281 And these are your signature welcome cocktails. 119 00:04:51,412 --> 00:04:53,239 - Thank you very much. - Mm-hmm. 120 00:04:53,370 --> 00:04:54,806 Wow, that hits the spot. 121 00:04:54,937 --> 00:04:55,981 - Very nice. - Mmm. Yummy. 122 00:04:56,112 --> 00:04:56,895 - Bingo. - Mm-hmm. 123 00:04:57,026 --> 00:04:57,896 Well, I think you'll find 124 00:04:58,027 --> 00:04:59,202 that is just one of the many 125 00:04:59,333 --> 00:05:00,725 special touches that sets Woodstone apart 126 00:05:00,856 --> 00:05:02,248 from the B and B herd. 127 00:05:02,379 --> 00:05:04,773 Oof. Yeah, that was hard to watch. 128 00:05:04,903 --> 00:05:06,383 I'll just, uh, show you - to your rooms. - Okay. Thank you. 129 00:05:06,514 --> 00:05:08,429 Okay. - Yep. - Enjoy your stay. 130 00:05:08,559 --> 00:05:10,300 - Thanks a lot. - Right this way. 131 00:05:10,431 --> 00:05:11,954 Okay, right behind you. 132 00:05:12,084 --> 00:05:15,044 Well, they seem happy. Lame but happy. 133 00:05:15,174 --> 00:05:16,785 Yeah, I think that went really well. 134 00:05:16,915 --> 00:05:18,352 I'm not so sure, Sam. 135 00:05:18,482 --> 00:05:20,049 Let me tell you something about your polite 136 00:05:20,179 --> 00:05:21,050 Midwesterners there. 137 00:05:21,180 --> 00:05:23,182 They can be very tricky. 138 00:05:23,313 --> 00:05:25,402 And this is 18 years in the travel agency game talking. 139 00:05:25,533 --> 00:05:26,142 What are you talking about? 140 00:05:26,272 --> 00:05:27,752 They loved the house. 141 00:05:27,883 --> 00:05:29,188 - They loved the cocktails. - But did they? 142 00:05:29,319 --> 00:05:33,149 They left them barely touched right there. 143 00:05:33,279 --> 00:05:35,369 That's true. Not even a second sip. 144 00:05:35,499 --> 00:05:37,762 This type of customer, they're all smiles, 145 00:05:37,893 --> 00:05:39,503 but you never know what they're really thinking. 146 00:05:39,634 --> 00:05:41,287 So you're saying they kvell to your face 147 00:05:41,418 --> 00:05:42,767 but kvetch behind your back? 148 00:05:42,898 --> 00:05:46,075 Possibly. Based on context clues, I think so. 149 00:05:46,205 --> 00:05:48,599 And I know, 'cause I was the one they would complain to. 150 00:05:48,730 --> 00:05:51,341 I mean, you should have seen the angry faxes I would get. 151 00:05:51,472 --> 00:05:53,996 "Hecks" and "darns" flying all over the place. 152 00:05:54,126 --> 00:05:55,519 Babe, great news. 153 00:05:55,650 --> 00:05:56,868 They love the room. 154 00:05:56,999 --> 00:05:59,436 But do they, Sam? 155 00:05:59,567 --> 00:06:00,829 Do they? 156 00:06:02,308 --> 00:06:04,659 What do you say we head up to the mansion? 157 00:06:04,789 --> 00:06:06,312 There's just not much to do here. 158 00:06:06,443 --> 00:06:08,402 Not much to do? Hello? 159 00:06:08,532 --> 00:06:11,796 Have you not experienced the drama of the ants? 160 00:06:11,927 --> 00:06:13,798 Now, those boys have pep. 161 00:06:13,929 --> 00:06:15,931 Yep, certainly can't deny the pep. 162 00:06:16,061 --> 00:06:19,238 And yet, at the mansion, we have the added benefit 163 00:06:19,369 --> 00:06:20,631 of watching television 164 00:06:20,762 --> 00:06:22,851 and not being watched by your former lover. 165 00:06:22,981 --> 00:06:25,244 Just pretend I'm not even here. 166 00:06:25,375 --> 00:06:28,813 Okay, it's just-- 167 00:06:28,944 --> 00:06:31,729 Nigel, do you have a problem with where I live? 168 00:06:31,860 --> 00:06:34,993 What? No. I love the mansion. 169 00:06:35,124 --> 00:06:38,040 If I were forced to pick nits, 170 00:06:38,170 --> 00:06:40,912 your friend Thorfinn can be a bit much. 171 00:06:41,043 --> 00:06:44,220 Oh. Oh, this is about Thorfinn. 172 00:06:44,350 --> 00:06:46,788 It's just, the yelling and the jocularity. 173 00:06:46,918 --> 00:06:50,095 And he murder stories and the endless cod anecdotes. 174 00:06:50,226 --> 00:06:53,142 Yes, no, I get it. I get it, trust me. 175 00:06:53,272 --> 00:06:54,883 You know what I'll do? I'll just ask him, um, 176 00:06:55,013 --> 00:06:57,146 to rein in his energy a bit. I'm sure he'll understand. 177 00:06:58,669 --> 00:07:01,803 Oh, God, I was so nervous to bring this up, 178 00:07:01,933 --> 00:07:03,239 but I'm so glad that I did. 179 00:07:03,369 --> 00:07:05,110 As am I. 180 00:07:05,241 --> 00:07:07,417 You know, I think we work very well together. 181 00:07:07,548 --> 00:07:09,898 Heard that before. 182 00:07:10,028 --> 00:07:12,117 Thank you. 183 00:07:12,248 --> 00:07:14,424 I found Tom and Debbie's Yelp profile. 184 00:07:14,555 --> 00:07:18,254 Geez, look at these reviews. These people are vicious. 185 00:07:18,384 --> 00:07:20,299 "The only thing worse than the day-old bread 186 00:07:20,430 --> 00:07:22,563 "at Linda's Shrimp Shack was the foul smell 187 00:07:22,693 --> 00:07:25,087 coming from the kitchen. Steer clear. One star." 188 00:07:25,217 --> 00:07:26,828 It's weird. They seem so nice. 189 00:07:26,958 --> 00:07:28,786 Pete says it's common. He dealt with this 190 00:07:28,917 --> 00:07:29,874 all the time back when travel agents 191 00:07:30,005 --> 00:07:31,789 - were still a thing. - Hurtful. 192 00:07:31,920 --> 00:07:34,096 Okay, well, there's a couple good ones in here. 193 00:07:34,226 --> 00:07:35,793 So I guess we just got to do our best 194 00:07:35,924 --> 00:07:37,839 and then we try to get one of those. 195 00:07:37,969 --> 00:07:40,581 There is one other possibility. 196 00:07:40,711 --> 00:07:41,669 We spy on them. 197 00:07:41,799 --> 00:07:42,713 Not for our entertainment 198 00:07:42,844 --> 00:07:44,323 but to help you guys. 199 00:07:44,454 --> 00:07:46,282 See what they're really saying behind closed doors. 200 00:07:46,412 --> 00:07:48,719 And doing behind closed doors. 201 00:07:48,850 --> 00:07:51,505 - They're like 60. - I'm very bored. 202 00:07:51,635 --> 00:07:53,768 I know we were against it before, 203 00:07:53,898 --> 00:07:55,683 - but it's not the worst idea. - What's happening? 204 00:07:55,813 --> 00:07:58,294 The ghosts are saying they could spy on the guests. 205 00:07:58,424 --> 00:07:59,861 No. 206 00:07:59,991 --> 00:08:01,253 But if Tom and Debbie have complaints, 207 00:08:01,384 --> 00:08:03,342 then we can find out and course-correct 208 00:08:03,473 --> 00:08:04,474 while they're still here. 209 00:08:04,605 --> 00:08:05,693 It's so creepy, 210 00:08:05,823 --> 00:08:07,999 not to mention totally unethical. 211 00:08:08,130 --> 00:08:09,610 Typically, I'd agree, but when you're dealing with 212 00:08:09,740 --> 00:08:11,786 two-faced Duluthers, you do what you gotta. 213 00:08:11,916 --> 00:08:12,830 Jay, think about it. 214 00:08:12,961 --> 00:08:13,918 People could think that 215 00:08:14,049 --> 00:08:15,267 our one bad review was a fluke, 216 00:08:15,398 --> 00:08:17,966 but two bad reviews? Our only reviews? 217 00:08:18,096 --> 00:08:19,445 Would you stay at that B and B? 218 00:08:19,576 --> 00:08:21,317 We're not gonna have two bad reviews. 219 00:08:21,447 --> 00:08:23,232 We're gonna crush this, 220 00:08:23,362 --> 00:08:25,190 without creepy ghost spying. 221 00:08:25,321 --> 00:08:26,278 No offense. Okay? 222 00:08:26,409 --> 00:08:28,237 Okay, you're right. 223 00:08:28,367 --> 00:08:29,934 Thank you. 224 00:08:33,111 --> 00:08:34,199 So you want to go with our thing? 225 00:08:34,330 --> 00:08:35,244 Oh, hell yes. 226 00:08:35,374 --> 00:08:37,333 Yes! 227 00:08:43,426 --> 00:08:45,646 Thor? Thor, remember when Nigel was over 228 00:08:45,776 --> 00:08:47,996 and we were watching that television show earlier, 229 00:08:48,126 --> 00:08:49,388 How About Those '90s? 230 00:08:49,519 --> 00:08:51,477 Yes! Most interesting decade. 231 00:08:51,608 --> 00:08:56,352 Probably best '90s since 1190s, though 1490s were pretty wild. 232 00:08:56,482 --> 00:09:00,704 Yes. Anyway, um, you were kind of, like, doing this thing 233 00:09:00,835 --> 00:09:04,012 where you were talking over people and hitting people 234 00:09:04,142 --> 00:09:06,014 and just being very boisterous. 235 00:09:06,144 --> 00:09:08,016 And it was just a little bit much. 236 00:09:08,146 --> 00:09:10,584 And, um, I was just wondering if maybe you could 237 00:09:10,714 --> 00:09:12,020 tone it down a little? 238 00:09:12,150 --> 00:09:14,326 Where is all this coming from? 239 00:09:14,457 --> 00:09:16,851 Isaac and Thor always watch TV together. 240 00:09:16,981 --> 00:09:18,548 Never complain before. 241 00:09:18,679 --> 00:09:21,682 W-Well, if you must know, it's coming from Nigel. 242 00:09:21,812 --> 00:09:23,858 And I would push back, it's just that it's 243 00:09:23,988 --> 00:09:25,947 so new, and I do enjoy his company. 244 00:09:26,077 --> 00:09:31,213 I see. So... Isaac embarrassed of Thor. 245 00:09:31,343 --> 00:09:33,694 No, I'm just simply saying that when Nigel's around, 246 00:09:33,824 --> 00:09:36,174 maybe you're around less. 247 00:09:36,305 --> 00:09:38,612 So mere presence of Thor is problem. 248 00:09:38,742 --> 00:09:40,701 Yes. Well put. 249 00:09:40,831 --> 00:09:43,268 Fine! Thor won't be around. 250 00:09:43,399 --> 00:09:46,271 Thor go where he won't be problem for you anymore. 251 00:09:46,402 --> 00:09:49,492 Where he won't be problem for anyone! 252 00:09:49,623 --> 00:09:52,582 Okay, well, thank you for hearing me. 253 00:09:52,713 --> 00:09:54,366 They call these sheets. 254 00:09:54,497 --> 00:09:57,065 They are as thin as that toilet paper. 255 00:09:57,195 --> 00:10:00,024 Man, Debbie is really chafed about that toilet paper. 256 00:10:00,155 --> 00:10:01,809 Literally. 257 00:10:01,939 --> 00:10:03,506 Knock, knock. Room service. 258 00:10:03,637 --> 00:10:04,507 Hey. 259 00:10:04,638 --> 00:10:06,161 Jay's homemade cookies. 260 00:10:06,291 --> 00:10:07,771 So, how are you settling in? 261 00:10:07,902 --> 00:10:08,598 Everything okay with the room? 262 00:10:08,729 --> 00:10:10,078 Oh, everything's perfect. 263 00:10:10,208 --> 00:10:11,470 - Could not be better. - Yes. 264 00:10:11,601 --> 00:10:12,863 Lies. 265 00:10:12,994 --> 00:10:15,126 Thin sheets, hard towels, cheap TP. 266 00:10:15,257 --> 00:10:17,433 Debbie's really chafed about it. 267 00:10:17,563 --> 00:10:18,956 Sam hadn't heard it yet. 268 00:10:19,087 --> 00:10:20,610 You know, are those our summer sheets? 269 00:10:20,741 --> 00:10:22,220 Would you mind if I changed them 270 00:10:22,351 --> 00:10:23,787 for something a little more plush? 271 00:10:23,918 --> 00:10:24,745 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 272 00:10:24,875 --> 00:10:25,746 These are fine. 273 00:10:25,876 --> 00:10:26,790 He said he'd rather sleep 274 00:10:26,921 --> 00:10:28,139 on his boat tarp, Sam. 275 00:10:28,270 --> 00:10:30,272 No, I insist. Let me change them. 276 00:10:30,402 --> 00:10:32,143 I slept on a boat tarp once 277 00:10:32,274 --> 00:10:34,537 with several members of Fleetwood Mac. 278 00:10:34,668 --> 00:10:37,409 Little uncomfortable but super easy cleanup. 279 00:10:39,324 --> 00:10:40,848 Hey, guys. 280 00:10:40,978 --> 00:10:44,242 Oh, it's upstairs. How lovely. 281 00:10:44,373 --> 00:10:47,463 Listen, you guys got to do something about your boy Thor. 282 00:10:47,593 --> 00:10:51,075 He's totally depressed and he's bumming out the whole basement. 283 00:10:51,206 --> 00:10:53,251 And we like to keep it light down there. 284 00:10:53,382 --> 00:10:55,558 Wait, what's Thor doing in the basement? 285 00:10:55,689 --> 00:10:57,386 He moved down there, after Pantaloons here 286 00:10:57,516 --> 00:10:58,996 told him to get lost 287 00:10:59,127 --> 00:11:01,912 because his British boy toy doesn't want Thor around. 288 00:11:02,043 --> 00:11:04,959 Isaac, is that so? Is it telling the truth? 289 00:11:05,089 --> 00:11:07,657 No, I-I merely suggested he tone down his energy a bit. 290 00:11:07,788 --> 00:11:09,441 I suppose, upon exit, 291 00:11:09,572 --> 00:11:11,400 he did cryptically promise he'd not be around anymore, 292 00:11:11,530 --> 00:11:14,533 but I just thought that was his Viking temper. 293 00:11:14,664 --> 00:11:16,057 Isaac, go apologize to Thor. 294 00:11:18,407 --> 00:11:19,321 No. 295 00:11:19,451 --> 00:11:20,975 No. 296 00:11:21,105 --> 00:11:24,326 I don't even know what this thing is with Nigel yet, 297 00:11:24,456 --> 00:11:26,545 but whatever it is, I don't want to ruin it before it starts. 298 00:11:26,676 --> 00:11:28,634 So I'm sorry that Thor is unhappy, 299 00:11:28,765 --> 00:11:31,507 but when is it my chance to be happy? Hmm? 300 00:11:31,637 --> 00:11:33,944 When is it old Higgintoot's turn? 301 00:11:35,250 --> 00:11:37,382 Oh, God. 302 00:11:38,949 --> 00:11:40,646 Thank you for coming. 303 00:11:40,777 --> 00:11:42,126 You're welcome. 304 00:11:42,257 --> 00:11:43,127 Leave. 305 00:11:43,258 --> 00:11:45,216 Okay. Oh. 306 00:11:45,347 --> 00:11:46,827 What'd they think of the cookies, huh? 307 00:11:46,957 --> 00:11:48,176 They said they loved them. 308 00:11:48,306 --> 00:11:51,222 Yes. Mwah. See? I told you we'd crush it. 309 00:11:51,353 --> 00:11:52,746 Bad news, Sam. They hated the cookies. 310 00:11:52,876 --> 00:11:56,532 Oh, although I tried one myself 311 00:11:56,662 --> 00:11:57,663 and I had some thoughts. 312 00:11:57,794 --> 00:11:58,969 Tom didn't like the salt on top. 313 00:11:59,100 --> 00:12:00,971 I wasn't sure about the salt on top. 314 00:12:01,102 --> 00:12:04,845 But other than that, seriously, babe, the cookies were perfect. 315 00:12:04,975 --> 00:12:06,542 Debbie's saying there's too many chocolate chips. 316 00:12:06,672 --> 00:12:10,067 Although maybe there were too many chocolate chips, 317 00:12:10,198 --> 00:12:11,808 now that I reflect upon it further. 318 00:12:11,939 --> 00:12:13,201 What's going on? 319 00:12:13,331 --> 00:12:15,420 You always loved my chocolate chip cookies. 320 00:12:15,551 --> 00:12:17,596 Okay, I hadn't wanted to hurt your feelings, 321 00:12:17,727 --> 00:12:21,644 but Tom and Debbie actually did say something to me. 322 00:12:21,775 --> 00:12:23,124 What? Really? 323 00:12:23,254 --> 00:12:24,603 It was very out of character, 324 00:12:24,734 --> 00:12:26,301 but it's growth for them, which is good. 325 00:12:26,431 --> 00:12:28,346 Okay, well, I'm just gonna talk to them. 326 00:12:28,477 --> 00:12:30,174 Wait, what? No-no. Why? 327 00:12:30,305 --> 00:12:32,133 What is going on? 328 00:12:32,263 --> 00:12:33,874 Hmm? First they love the cookies, 329 00:12:34,004 --> 00:12:37,355 now they don't, and now you don't want me to talk to them? 330 00:12:37,486 --> 00:12:39,401 Oh, boy. He's putting it together. 331 00:12:39,531 --> 00:12:41,795 Oh, my God, you did have the ghosts spy. 332 00:12:41,925 --> 00:12:43,753 - Busted. - Just a little bit. 333 00:12:43,884 --> 00:12:45,015 Unbelievable. 334 00:12:45,146 --> 00:12:46,625 Not a great turn of events for Sam, 335 00:12:46,756 --> 00:12:49,541 but Jay's one hell of a gumshoe. 336 00:12:49,672 --> 00:12:50,804 Okay, yes, I should have told you. 337 00:12:50,934 --> 00:12:52,414 But honestly, it's working. 338 00:12:52,544 --> 00:12:55,460 I am able to respond in real time to their every need. 339 00:12:55,591 --> 00:12:57,288 - What did I miss? - Jay figured it out. 340 00:12:57,419 --> 00:13:00,204 Ooh, exciting. - Which one's Jay? - I get it. 341 00:13:00,335 --> 00:13:02,293 It's hard to hear criticism. 342 00:13:02,424 --> 00:13:04,426 But honestly, if Tom and Debbie thought that I was 343 00:13:04,556 --> 00:13:05,862 doing something wrong, I would love to know about it. 344 00:13:05,993 --> 00:13:07,342 So we should tell her what Debbie said about her. 345 00:13:07,472 --> 00:13:09,126 Trevor, shh! Wait, what? 346 00:13:09,257 --> 00:13:10,693 We didn't want to say anything. 347 00:13:10,824 --> 00:13:13,043 We know you're not the best at taking criticism. 348 00:13:13,174 --> 00:13:14,697 I can handle it. Oh. 349 00:13:14,828 --> 00:13:16,655 Do the ghosts have some opportunities 350 00:13:16,786 --> 00:13:18,048 for you to improve? 351 00:13:18,179 --> 00:13:19,571 Debbie thinks you're too chatty. 352 00:13:19,702 --> 00:13:21,095 Too chatty? That is... 353 00:13:22,748 --> 00:13:24,359 ...very useful criticism. 354 00:13:24,489 --> 00:13:26,230 Thank you for letting me know. 355 00:13:26,361 --> 00:13:29,103 I will strive to improve that area of my personality 356 00:13:29,233 --> 00:13:31,453 during the remainder of their visit. 357 00:13:31,583 --> 00:13:34,456 Seems like she could've said that in a lot less words. 358 00:13:41,724 --> 00:13:43,726 Well, I am ready to strap on the old feedbag. 359 00:13:43,857 --> 00:13:45,859 Something smells delicious. 360 00:13:45,989 --> 00:13:47,643 Oh, I believe that is Jay's famous duck. 361 00:13:47,773 --> 00:13:49,036 But before the main event, 362 00:13:49,166 --> 00:13:50,864 your farm-to-table dinner starts with 363 00:13:50,994 --> 00:13:52,561 a wide assortment of taste delights 364 00:13:52,691 --> 00:13:54,780 - from across the Hudson. - Keep it brief, motormouth. 365 00:13:54,911 --> 00:13:56,260 I'll get your salads. Oh. 366 00:13:57,609 --> 00:13:59,916 - Odd woman. - Agreed. 367 00:14:00,047 --> 00:14:02,658 The year was 1996, 368 00:14:02,788 --> 00:14:05,052 and the Spice Girls were everywhere. 369 00:14:05,182 --> 00:14:07,271 This new fab five burst onto the scene 370 00:14:07,402 --> 00:14:09,665 with their message of female empowerment 371 00:14:09,795 --> 00:14:11,972 and, above all, loyalty to your friends. 372 00:14:12,102 --> 00:14:13,451 Hmm.♪ If you wanna be my lover... ♪ 373 00:14:13,582 --> 00:14:15,192 Loyalty to friends. 374 00:14:15,323 --> 00:14:17,673 I guess the '90s were a different time. 375 00:14:17,803 --> 00:14:20,415 ♪ Friendship never ends... ♪ 376 00:14:20,545 --> 00:14:22,765 Damn these English bards. 377 00:14:22,896 --> 00:14:24,593 Catchy. 378 00:14:24,723 --> 00:14:27,248 ♪ Taking is too easy, but that's the... ♪ 379 00:14:27,378 --> 00:14:29,119 Okay, so apparently they're loving your bread rolls, 380 00:14:29,250 --> 00:14:31,339 but they think that I slouch and do other stuff wrong. 381 00:14:31,469 --> 00:14:33,558 Hi, couple more action items. 382 00:14:33,689 --> 00:14:35,038 Uh, they do not like the playlist, they think you hover, 383 00:14:35,169 --> 00:14:37,345 your voice is too high, and the pattern 384 00:14:37,475 --> 00:14:39,086 in your grandmother's butter dish is satanic. 385 00:14:39,216 --> 00:14:42,002 And now they hate my playlist, they think that I tend to hover, 386 00:14:42,132 --> 00:14:44,178 that my voice is too high, and apparently that the pattern 387 00:14:44,308 --> 00:14:46,484 on my grandmother's butter dish is satanic. 388 00:14:46,615 --> 00:14:48,008 I hate these people. 389 00:14:48,138 --> 00:14:50,662 Ugh... I better get back out there. 390 00:14:51,750 --> 00:14:53,448 Oh, I don't like the look of this fork. 391 00:14:53,578 --> 00:14:55,102 - It's dingy, like the house. - Yeah, look at this. 392 00:14:55,232 --> 00:14:56,059 Here are your salads. 393 00:14:56,190 --> 00:14:57,931 - Oh, thank you. - Thank you. 394 00:14:58,061 --> 00:14:59,367 - Yummy. - I'm gonna switch out the butter dish, 395 00:14:59,497 --> 00:15:01,630 'cause why not, right? Okay. 396 00:15:01,760 --> 00:15:03,023 Is it too bright in here? 397 00:15:03,153 --> 00:15:05,895 - No, not at all-- Thank you. - Thank you. 398 00:15:06,026 --> 00:15:07,897 Hmm. That's better. 399 00:15:08,028 --> 00:15:09,159 You're hovering, and somehow 400 00:15:09,290 --> 00:15:10,508 your voice has gotten even higher. 401 00:15:10,639 --> 00:15:12,684 : I'll let you enjoy your salads. 402 00:15:12,815 --> 00:15:14,512 - Thank you. - Thank you. 403 00:15:20,692 --> 00:15:21,998 Is he... 404 00:15:22,129 --> 00:15:23,957 Asleep? Yeah. 405 00:15:24,087 --> 00:15:26,437 The floor's pretty uneven, so we tend to sleep standing up. 406 00:15:26,568 --> 00:15:30,093 Like livestock. You'll get used to it after a few decades. 407 00:15:30,224 --> 00:15:31,094 Why on earth have you 408 00:15:31,225 --> 00:15:33,749 dragged us down to this miserable pit? 409 00:15:33,879 --> 00:15:35,229 Because I have something to say to Thor, 410 00:15:35,359 --> 00:15:37,187 - and I need you to hear it. - Thor? 411 00:15:37,318 --> 00:15:38,623 Isaac. 412 00:15:38,754 --> 00:15:41,539 I'm sorry. 413 00:15:41,670 --> 00:15:44,325 You are a good friend, and I have treated you poorly, 414 00:15:44,455 --> 00:15:48,677 and I would like you to come back upstairs. 415 00:15:48,807 --> 00:15:51,767 You... truly mean this? 416 00:15:51,897 --> 00:15:54,726 Thor not annoying? 417 00:15:54,857 --> 00:15:57,599 Well, those are two different questions, but yes. 418 00:15:57,729 --> 00:15:59,166 No, I mean it. 419 00:15:59,296 --> 00:16:01,559 And, Nigel, I care about you. 420 00:16:01,690 --> 00:16:03,866 But something I learned today is that if you want to be 421 00:16:03,997 --> 00:16:06,869 my special companion, you got to get with my Viking friend. 422 00:16:07,000 --> 00:16:09,350 Oh. I see. 423 00:16:09,480 --> 00:16:11,482 I didn't realize how much he meant to you. 424 00:16:11,613 --> 00:16:14,050 Yes. Neither did I. 425 00:16:17,271 --> 00:16:19,882 Thorfinn, forgive me. 426 00:16:20,013 --> 00:16:21,753 Perhaps I judged you too hastily. 427 00:16:21,884 --> 00:16:24,539 Is okay. Thorfinn acquired taste, 428 00:16:24,669 --> 00:16:26,454 like sour ram's testicle. 429 00:16:28,543 --> 00:16:31,328 God knows I'm not everyone's cup of tea. 430 00:16:31,459 --> 00:16:33,765 I like sitting in a dirty shed watching ants all day. 431 00:16:33,896 --> 00:16:34,810 Wait. 432 00:16:34,940 --> 00:16:36,159 You like watching ants? 433 00:16:36,290 --> 00:16:38,509 Thor loves watching ants, too! 434 00:16:38,640 --> 00:16:40,250 Basement ants best ants. 435 00:16:40,381 --> 00:16:41,643 Come. Yes. 436 00:16:41,773 --> 00:16:44,907 Oh! Now, these boys have gumption. 437 00:16:45,038 --> 00:16:47,692 Thor and Nigel bonding. 438 00:16:47,823 --> 00:16:50,695 You and Isaac should come to the shed to watch our ants. 439 00:16:50,826 --> 00:16:53,089 Oh, good, back to the shed. 440 00:16:54,525 --> 00:16:56,745 Jay, how are we coming with that duck? 441 00:16:56,875 --> 00:16:58,225 Did you change your sweater? 442 00:16:58,355 --> 00:16:59,791 Oh, yeah, apparently Debbie thought I was looking 443 00:16:59,922 --> 00:17:02,490 a little washed out. Okay, here's a thought. 444 00:17:02,620 --> 00:17:04,883 Tom and Debbie suck. 445 00:17:05,014 --> 00:17:06,494 I agree with that. Jay. 446 00:17:06,624 --> 00:17:07,843 I am sick of sitting here 447 00:17:07,973 --> 00:17:09,236 and listening to them criticize 448 00:17:09,366 --> 00:17:11,455 the best person that I know. Aw. 449 00:17:11,586 --> 00:17:14,241 Sam, I think they're crazy with this one, 450 00:17:14,371 --> 00:17:17,200 but they hate your perfume. What's wrong? 451 00:17:17,331 --> 00:17:19,333 They don't like my perfume. 452 00:17:19,463 --> 00:17:20,943 The perfume your mom gave you? 453 00:17:21,074 --> 00:17:22,597 Yeah, it's okay. It's a little old-fashioned. 454 00:17:22,727 --> 00:17:25,121 Nope. Uh-uh. 455 00:17:27,645 --> 00:17:28,646 Uh, Jay? 456 00:17:28,777 --> 00:17:29,821 Ooh, it's on. 457 00:17:29,952 --> 00:17:31,084 Oh, a visit from the chef. 458 00:17:31,214 --> 00:17:33,129 Ah, is it time for our duck? 459 00:17:33,260 --> 00:17:35,392 Oh, if you think you're getting even a nibble of my duck, 460 00:17:35,523 --> 00:17:37,177 you are sorely mistaken. 461 00:17:37,307 --> 00:17:39,744 Look, it's one thing to complain about cookies and candles, 462 00:17:39,875 --> 00:17:41,833 but the fact that you could find anything bad to say 463 00:17:41,964 --> 00:17:44,358 about my wonderful wife 464 00:17:44,488 --> 00:17:46,273 is bonkers. 465 00:17:46,403 --> 00:17:47,926 Yeah, she's a little talkative, 466 00:17:48,057 --> 00:17:49,928 but I love every word. 467 00:17:50,059 --> 00:17:52,061 She's kind and she's smart. 468 00:17:52,192 --> 00:17:54,063 And her voice is mellifluous. 469 00:17:54,194 --> 00:17:56,544 And she's got a great ass. 470 00:17:56,674 --> 00:18:00,287 And I know no one's debating that, but I'm on a roll. 471 00:18:00,417 --> 00:18:01,853 And you know what else? 472 00:18:01,984 --> 00:18:03,551 Jay's cookies aren't too salty, they're amazing. 473 00:18:03,681 --> 00:18:05,292 And he's got a great ass. 474 00:18:05,422 --> 00:18:06,336 And you might not be able to see it in these pants, 475 00:18:06,467 --> 00:18:08,251 but if you put him in, like, a soft jean 476 00:18:08,382 --> 00:18:10,775 or maybe a chino, - your jaw would drop. - Thank you. 477 00:18:10,906 --> 00:18:12,473 Well, this is not gonna make for a good Yelp review, 478 00:18:12,603 --> 00:18:15,215 - but God bless these crazy kids. - Wait. 479 00:18:15,345 --> 00:18:16,825 How do you know we said any of that? 480 00:18:16,955 --> 00:18:20,220 Um, thin walls. 481 00:18:20,350 --> 00:18:21,743 Very thin. 482 00:18:21,873 --> 00:18:25,050 What-- You've been - eavesdropping on us. - Why? 483 00:18:25,181 --> 00:18:28,880 Because we're trying to start a business 484 00:18:29,011 --> 00:18:30,795 and we read all your vicious Yelp reviews, 485 00:18:30,926 --> 00:18:33,276 and we were just trying to do something to make you happy. 486 00:18:33,407 --> 00:18:35,670 What do you mean you read our Yelp reviews? 487 00:18:35,800 --> 00:18:37,498 Those reviews are anonymous. That's right. 488 00:18:37,628 --> 00:18:40,501 No, we can see your names and pictures. 489 00:18:40,631 --> 00:18:42,633 Uh, no. No, no, no, no. 490 00:18:42,764 --> 00:18:46,246 No, that is what we see on our computer. Right. 491 00:18:46,376 --> 00:18:47,986 No, I can show you. 492 00:18:48,117 --> 00:18:50,467 Okay. Yeah. Well, we'll look. 493 00:18:50,598 --> 00:18:51,860 It's-- Oh. 494 00:18:51,990 --> 00:18:54,602 This is not good. 495 00:18:54,732 --> 00:18:57,518 Oh, my God. Oh, my God. We went after everyone. 496 00:18:57,648 --> 00:18:59,955 - They're all there. - Oh, no, we tore apart your sister's Shrimp Shack. 497 00:19:00,085 --> 00:19:02,436 This is a nightmare. - We have to move. - Oh. Oh, no. 498 00:19:02,566 --> 00:19:04,786 Wh-Where are you going, Tom? 499 00:19:04,916 --> 00:19:06,440 To unplug my laptop, Debbie. 500 00:19:06,570 --> 00:19:07,832 We got to get those reviews off-line. 501 00:19:07,963 --> 00:19:12,315 Well, I don't think that's how it works, Tom. Tom! 502 00:19:12,446 --> 00:19:15,405 Yelp reviews may not be anonymous, but you know what is? 503 00:19:15,536 --> 00:19:17,755 Conversations with your trusted travel agent. 504 00:19:17,886 --> 00:19:20,628 Unless you tell me you murdered someone. Or stole a robe. 505 00:19:26,373 --> 00:19:27,635 Oh, babe. 506 00:19:27,765 --> 00:19:28,853 Tom and Debbie left us a Yelp review. 507 00:19:28,984 --> 00:19:30,725 Oh, I'm so nervous. 508 00:19:30,855 --> 00:19:33,467 "There may be nicer places to stay 509 00:19:33,597 --> 00:19:35,556 and softer sheets to lay upon..." 510 00:19:35,686 --> 00:19:36,557 Let it go, Debbie. 511 00:19:36,687 --> 00:19:37,819 "... but the proprietors 512 00:19:37,949 --> 00:19:39,124 "of the charming Woodstone B and B 513 00:19:39,255 --> 00:19:40,865 really care about their guests." 514 00:19:40,996 --> 00:19:43,999 Oh. "Sam and Jay not only anticipated our every need 515 00:19:44,129 --> 00:19:46,523 "but alerted us to the tragic hacking of our Yelp account, 516 00:19:46,654 --> 00:19:48,003 "which led to the besmirching of some of our 517 00:19:48,133 --> 00:19:50,527 "favorite institutions, including the delicious 518 00:19:50,658 --> 00:19:52,486 and normal-smelling Linda's Shrimp Shack." 519 00:19:52,616 --> 00:19:53,835 What is hacking? 520 00:19:53,965 --> 00:19:54,836 It means someone broke into their account, 521 00:19:54,966 --> 00:19:56,185 but Tom and Debbie are lying. 522 00:19:56,316 --> 00:19:57,926 They're just doing damage control. 523 00:19:58,056 --> 00:20:00,755 Babe, they left us five stars! 524 00:20:02,626 --> 00:20:04,628 "And this is our vow to you, people of Yelp, 525 00:20:04,759 --> 00:20:06,761 we will not rest until we find the real hackers." 526 00:20:06,891 --> 00:20:09,198 Oh, like O.J. with the real killers. 527 00:20:09,329 --> 00:20:10,460 I bet he found them. 528 00:20:10,591 --> 00:20:12,332 That fellow seemed very determined. 529 00:20:12,462 --> 00:20:14,986 Well, seems like it all worked out. 530 00:20:15,117 --> 00:20:16,553 Yeah, but I don't want this to be an endorsement 531 00:20:16,684 --> 00:20:17,685 for you to keep using 532 00:20:17,815 --> 00:20:19,513 these ghosts behind my back. 533 00:20:19,643 --> 00:20:21,689 It is the last time I do that, I promise. 534 00:20:21,819 --> 00:20:22,994 Good. 535 00:20:23,125 --> 00:20:24,169 Unless, like, 536 00:20:24,300 --> 00:20:25,432 it's something really important, right? 537 00:20:25,562 --> 00:20:27,608 - Mm-hmm. - What's that? 538 00:20:27,738 --> 00:20:29,349 Oh, I said, "Mmm." 539 00:20:35,746 --> 00:20:38,009 Captioning sponsored by CBS 540 00:20:38,140 --> 00:20:41,056 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.