Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:42,280 --> 00:01:44,680
Please tell me honestly what happened.
3
00:01:46,920 --> 00:01:47,479
I...
4
00:01:48,440 --> 00:01:49,240
Just...
5
00:01:49,520 --> 00:01:50,360
Just now,
6
00:01:50,800 --> 00:01:52,280
when these two flight attendants
7
00:01:52,400 --> 00:01:54,440
were delivering drinks to the passengers,
8
00:01:54,440 --> 00:01:54,920
I...
9
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
Impulsively,
10
00:01:57,360 --> 00:02:01,960
I touched Miss Li's hips and thighs.
11
00:02:02,040 --> 00:02:03,400
This is really the first time I...
12
00:02:03,520 --> 00:02:04,440
I won't do it again.
13
00:02:04,440 --> 00:02:06,600
I'm sorry.
14
00:02:06,840 --> 00:02:07,680
I'm sorry.
15
00:02:16,600 --> 00:02:17,680
Please apologize
16
00:02:17,920 --> 00:02:19,600
to our flight attendant.
17
00:02:23,360 --> 00:02:24,200
Miss Li.
18
00:02:24,560 --> 00:02:25,400
I...
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,360
I just lost my mind.
20
00:02:27,520 --> 00:02:29,280
I'm really sorry. Please forgive me.
21
00:02:32,640 --> 00:02:33,400
Yuheng.
22
00:02:33,480 --> 00:02:35,200
Will you accept his apology?
23
00:02:41,480 --> 00:02:43,560
She just nodded.
24
00:02:44,160 --> 00:02:45,240
If you do it again,
25
00:02:45,320 --> 00:02:46,280
it won't be so easy.
26
00:02:46,280 --> 00:02:47,640
I won't do it again.
27
00:02:47,840 --> 00:02:48,720
Never.
28
00:02:49,440 --> 00:02:50,640
I'm sorry.
29
00:02:51,720 --> 00:02:52,600
Sorry.
30
00:02:56,760 --> 00:02:58,200
I'm so unlucky this time.
31
00:02:59,760 --> 00:03:00,560
Alright.
32
00:03:01,520 --> 00:03:02,960
I'm really sorry, Ms. Ai.
33
00:03:02,960 --> 00:03:04,720
I've caused you trouble again.
34
00:03:04,720 --> 00:03:05,960
What trouble?
35
00:03:06,600 --> 00:03:07,760
Take a rest.
36
00:03:09,960 --> 00:03:10,520
Xiazhi.
37
00:03:10,520 --> 00:03:12,000
Go back to your seat.
38
00:03:15,360 --> 00:03:16,640
I'll get back to work.
39
00:03:18,200 --> 00:03:19,040
Yuheng.
40
00:03:19,400 --> 00:03:20,240
Let's call the police.
41
00:03:20,920 --> 00:03:21,680
Call the police?
42
00:03:22,120 --> 00:03:23,480
Didn't he apologize?
43
00:03:24,200 --> 00:03:25,520
Besides, we have no evidence.
44
00:03:26,120 --> 00:03:27,280
I recorded it.
45
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
But if the police come,
46
00:03:29,120 --> 00:03:30,200
it will be a big deal.
47
00:03:30,560 --> 00:03:32,120
What if the flight is delayed again?
48
00:03:32,840 --> 00:03:34,520
The airport police are only two kilometers away from us.
49
00:03:34,520 --> 00:03:35,720
It won't take long.
50
00:03:35,840 --> 00:03:37,840
And this person is definitely not a first offender.
51
00:03:37,920 --> 00:03:39,520
He may continue to endanger the flight safety
52
00:03:39,520 --> 00:03:40,840
during the flight.
53
00:03:41,040 --> 00:03:42,120
We should take necessary measures of restraint
54
00:03:42,120 --> 00:03:43,440
before departure.
55
00:03:45,320 --> 00:03:46,079
Dear.
56
00:03:46,240 --> 00:03:47,640
Do you think there's a need to call the police?
57
00:03:48,160 --> 00:03:49,520
He already apologized.
58
00:03:50,000 --> 00:03:51,200
Just forget it.
59
00:03:51,280 --> 00:03:52,000
Forget it?
60
00:03:52,920 --> 00:03:55,320
Silence is the greatest indulgence to evil.
61
00:03:55,600 --> 00:03:56,760
He did apologize.
62
00:03:57,040 --> 00:03:58,360
But, was he sincere?
63
00:03:58,800 --> 00:03:59,880
He was just afraid.
64
00:04:00,440 --> 00:04:02,040
if he keeps making trouble
65
00:04:02,040 --> 00:04:03,760
in the flight later, are you going to be responsible for it?
66
00:04:11,520 --> 00:04:14,240
Hello, this is flight Luzhou 8307.
67
00:04:14,240 --> 00:04:16,480
We're in the aircraft stand 261.
68
00:04:16,720 --> 00:04:17,829
A passenger is making trouble.
69
00:04:17,920 --> 00:04:18,829
He harassed the flight attendant.
70
00:04:18,829 --> 00:04:20,240
Please come over and deal with it as soon as possible.
71
00:04:24,720 --> 00:04:26,080
Luzhou 8307
72
00:04:26,080 --> 00:04:27,520
can be pushed back and start out.
73
00:04:27,880 --> 00:04:28,440
Roger.
74
00:04:28,520 --> 00:04:30,360
Push back and start out. Luzhou 8307.
75
00:04:30,800 --> 00:04:32,040
Notify the observer to return to the flight deck.
76
00:04:32,040 --> 00:04:33,360
We're going to push back and start out.
77
00:04:34,200 --> 00:04:35,360
Luzhou 8307.
78
00:04:35,560 --> 00:04:37,120
Cancel the push-back-and-start-out order.
79
00:04:37,560 --> 00:04:39,440
The airport police said they received a report from your crew.
80
00:04:39,600 --> 00:04:40,640
They'll be there soon.
81
00:04:42,600 --> 00:04:44,320
Roger. Cancel the push-back-and-start-out.
82
00:04:44,400 --> 00:04:45,480
Luzhou 8307.
83
00:04:46,200 --> 00:04:47,159
Who called the police?
84
00:04:47,720 --> 00:04:49,840
Did something happen in the back cabin?
85
00:04:55,440 --> 00:04:56,720
I sent the sound recording to your email.
86
00:04:56,880 --> 00:04:58,080
Let's wait for the police.
87
00:04:59,360 --> 00:04:59,960
Okay.
88
00:04:59,960 --> 00:05:01,000
I'll go in first.
89
00:05:11,880 --> 00:05:12,760
What happened?
90
00:05:12,840 --> 00:05:13,720
Who called the police in the back cabin?
91
00:05:14,000 --> 00:05:14,880
I did.
92
00:05:15,360 --> 00:05:17,400
A pervert harassed the flight attendant.
93
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Why didn't you report to me immediately?
94
00:05:22,960 --> 00:05:24,400
I couldn't care so much.
95
00:05:25,800 --> 00:05:27,040
Without the authorization of the captain,
96
00:05:27,040 --> 00:05:28,400
you interfered with the cabin affairs.
97
00:05:28,400 --> 00:05:29,680
Do you have any discipline?
98
00:05:30,080 --> 00:05:32,360
Do you know how shameless the pervert is?
99
00:05:32,440 --> 00:05:33,880
Do you know what he said?
100
00:05:34,400 --> 00:05:36,240
He said he was really unlucky this time.
101
00:05:36,360 --> 00:05:37,440
What about the past?
102
00:05:37,640 --> 00:05:38,520
What about the future?
103
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
What if he makes trouble
104
00:05:39,880 --> 00:05:41,159
during the flight?
105
00:05:41,240 --> 00:05:43,280
I'm killing all the unsafe factors.
106
00:05:44,120 --> 00:05:44,960
Also,
107
00:05:45,040 --> 00:05:46,760
do you know who was harassed?
108
00:05:47,560 --> 00:05:48,800
It's your Yuheng.
109
00:05:49,760 --> 00:05:51,520
If anything happens in the cabin,
110
00:05:51,640 --> 00:05:52,480
the flight attendants
111
00:05:52,480 --> 00:05:53,760
and security officers should be the ones who interfere.
112
00:05:53,760 --> 00:05:55,640
If they can’t handle it, tell the captain immediately.
113
00:05:55,640 --> 00:05:56,600
You’re not the captain.
114
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
Neither a flight attendant nor a security officer.
115
00:05:58,280 --> 00:05:59,960
Do you not even want to be an observer?
116
00:06:08,960 --> 00:06:09,720
Approval for release.
117
00:06:09,920 --> 00:06:11,800
Luzhou 8307 has missed the scheduled release time
118
00:06:11,880 --> 00:06:13,480
due to some cabin affairs.
119
00:06:13,640 --> 00:06:15,160
Please help me arrange the time in advance.
120
00:06:15,160 --> 00:06:15,920
Thank you.
121
00:06:16,400 --> 00:06:17,120
Roger.
122
00:06:19,600 --> 00:06:21,560
If you inform me immediately,
123
00:06:21,560 --> 00:06:23,400
I'll coordinate with the controller.
124
00:06:23,560 --> 00:06:25,160
The situation wouldn't be so passive.
125
00:06:25,160 --> 00:06:26,800
The flight won't be delayed for so long too.
126
00:06:28,720 --> 00:06:30,680
I just wanted to get rid of him as soon as possible.
127
00:06:30,760 --> 00:06:31,360
You can't treat the flight operation
128
00:06:31,360 --> 00:06:33,080
as you please.
129
00:06:50,560 --> 00:06:51,000
Hello.
130
00:06:51,000 --> 00:06:51,720
Hello.
131
00:06:51,960 --> 00:06:52,720
Where is he?
132
00:06:52,920 --> 00:06:53,640
This way.
133
00:06:59,480 --> 00:07:01,000
Please don't take photos. Thank you for your cooperation.
134
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
The police are here.
135
00:07:02,600 --> 00:07:03,480
Sir.
136
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Hello, sir.
137
00:07:06,000 --> 00:07:07,080
We received a report
138
00:07:07,400 --> 00:07:09,560
that you were disturbing the order in the aircraft.
139
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
Please come with us for investigation.
140
00:07:11,560 --> 00:07:12,640
Stop taking photos, sir.
141
00:07:13,960 --> 00:07:14,760
Investigation?
142
00:07:14,960 --> 00:07:16,400
Do you have any evidence?
143
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
Why should I go with you?
144
00:07:18,960 --> 00:07:20,720
Sir, please cooperate.
145
00:07:20,760 --> 00:07:22,600
I'm giving you an oral summons now.
146
00:07:22,800 --> 00:07:23,920
If you don't cooperate,
147
00:07:24,080 --> 00:07:26,120
we will adopt forceful measures against you.
148
00:07:27,560 --> 00:07:30,000
Forceful measures... Where is your evidence?
149
00:07:30,000 --> 00:07:31,480
Show me the evidence and I'll go with you.
150
00:07:31,480 --> 00:07:32,800
If you have no evidence, it means you commit
151
00:07:32,800 --> 00:07:33,600
the excessive use of violence.
152
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
I... I can complain against you.
153
00:07:35,120 --> 00:07:35,840
Sir,
154
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
we have recorded
155
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
what you just said.
156
00:07:38,680 --> 00:07:39,400
I believe the police
157
00:07:39,400 --> 00:07:41,440
won't wrong any innocent person.
158
00:07:43,120 --> 00:07:44,040
Who is involved?
159
00:07:45,440 --> 00:07:46,280
That one.
160
00:07:47,080 --> 00:07:48,120
You're involved.
161
00:07:49,000 --> 00:07:50,600
We also need to ask you some questions.
162
00:07:51,440 --> 00:07:52,640
Will it be long?
163
00:07:53,400 --> 00:07:55,880
I'm afraid it'll delay the flight later.
164
00:07:56,240 --> 00:07:57,640
I'll arrange your work.
165
00:07:57,800 --> 00:07:59,360
You just need to cooperate with the police.
166
00:07:59,960 --> 00:08:00,720
Take him away.
167
00:08:01,040 --> 00:08:01,800
Let's go.
168
00:08:02,160 --> 00:08:03,000
Please.
169
00:08:03,600 --> 00:08:04,960
Don't touch me.
170
00:08:05,480 --> 00:08:06,720
I‘ll go with you, is that okay?
171
00:08:09,200 --> 00:08:09,920
Go down now.
172
00:08:09,920 --> 00:08:10,960
Stop filming.
173
00:08:10,960 --> 00:08:11,840
That's who he is.
174
00:08:11,840 --> 00:08:13,120
He deserves it.
175
00:08:13,280 --> 00:08:14,880
Stop taking photos, sir. Thank you.
176
00:08:24,280 --> 00:08:25,560
If we delay half an hour more,
177
00:08:25,560 --> 00:08:27,280
it won't affect anything, right?
178
00:08:27,720 --> 00:08:29,200
Look at the weather outside.
179
00:08:33,520 --> 00:08:34,480
It's foggy.
180
00:08:36,080 --> 00:08:38,280
Shall we apply again?
181
00:08:42,200 --> 00:08:42,960
Approval for release.
182
00:08:43,720 --> 00:08:44,600
Luzhou 8307.
183
00:08:44,600 --> 00:08:46,280
The case on the plane has been settled.
184
00:08:46,400 --> 00:08:47,920
Do you have a new take-off time?
185
00:08:48,840 --> 00:08:50,240
Luzhou 8307.
186
00:08:50,240 --> 00:08:51,600
I've coordinated for you.
187
00:08:51,680 --> 00:08:53,040
But there are too many in the queue.
188
00:08:53,040 --> 00:08:55,320
The flight is estimated to take off in an hour.
189
00:08:55,960 --> 00:08:57,520
Copy that. Luzhou 8307.
190
00:09:10,960 --> 00:09:12,400
Xiao didn't mean it.
191
00:09:22,440 --> 00:09:24,280
There was no one behind
192
00:09:26,160 --> 00:09:27,440
when flying a cargo aircraft.
193
00:09:28,040 --> 00:09:30,440
Let alone something happened.
194
00:09:31,440 --> 00:09:32,480
I just wanted to
195
00:09:32,560 --> 00:09:34,600
catch this scoundrel as soon as possible.
196
00:09:35,440 --> 00:09:36,600
I didn't think too much.
197
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
I didn't handle it properly.
198
00:09:40,480 --> 00:09:41,640
Yes, Brother Nanting
199
00:09:41,880 --> 00:09:43,520
When we used to fly a cargo aircraft,
200
00:09:43,560 --> 00:09:45,080
we handled everything by ourselves.
201
00:09:45,240 --> 00:09:47,320
We cook, make tea and clean the bed, all alone.
202
00:09:47,760 --> 00:09:48,800
I wish I could
203
00:09:48,800 --> 00:09:50,600
do everything I could on the plane.
204
00:09:51,520 --> 00:09:53,720
Xiao is just thinking about the safety of the flight.
205
00:10:08,560 --> 00:10:10,680
Now, what matters is we should go home.
206
00:10:10,680 --> 00:10:12,480
It's Chinese New Year, right?
207
00:10:12,960 --> 00:10:14,120
Look at these people.
208
00:10:14,640 --> 00:10:16,320
What are you waiting for? Why haven't you taken off?
209
00:10:16,480 --> 00:10:17,360
Sorry, madam.
210
00:10:17,640 --> 00:10:19,080
The plane is lining up to take off.
211
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Please understand.
212
00:10:21,480 --> 00:10:23,240
Just now you had maintenance, then you called the police.
213
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
You are wasting time.
214
00:10:24,480 --> 00:10:25,640
I want to file a complaint.
215
00:10:26,520 --> 00:10:28,040
We want to take off as soon as possible.
216
00:10:28,200 --> 00:10:30,160
We've been waiting for so long.
217
00:10:30,160 --> 00:10:31,880
We understand how the passengers feel.
218
00:10:31,960 --> 00:10:34,000
What important is, let's take off now.
219
00:10:34,000 --> 00:10:34,640
Hurry up.
220
00:10:34,640 --> 00:10:35,400
Hurry!
221
00:10:35,960 --> 00:10:37,800
Hurry up and let it fly.
222
00:10:37,800 --> 00:10:38,560
Hurry up. Sorry.
223
00:10:38,560 --> 00:10:39,400
Sorry, sir.
224
00:10:39,440 --> 00:10:41,120
Can I get you some water?
225
00:10:41,240 --> 00:10:42,560
Wait a minute. Sorry.
226
00:10:43,480 --> 00:10:44,320
Hurry up.
227
00:10:57,760 --> 00:10:59,560
The fog is getting bigger.
228
00:11:00,240 --> 00:11:01,880
The visibility is getting lower.
229
00:11:08,240 --> 00:11:09,640
Luzhou 8307.
230
00:11:09,800 --> 00:11:11,880
The Luzhou Airport is closed due to fog.
231
00:11:12,080 --> 00:11:14,160
You should discuss the flight schedule with the dispatcher.
232
00:11:15,760 --> 00:11:17,320
Copy that. Luzhou 8307.
233
00:11:20,600 --> 00:11:22,200
Dispatcher. Luzhou 8307.
234
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
I just received an announcement from the ground.
235
00:11:23,600 --> 00:11:24,800
Luzhou Airport is closed.
236
00:11:25,800 --> 00:11:26,760
Yes, Captain.
237
00:11:26,800 --> 00:11:27,920
The Meteorological Department reported
238
00:11:27,920 --> 00:11:29,840
that the weather in Luzhou won't get better today.
239
00:11:29,960 --> 00:11:31,640
The company has decided to cancel the flight.
240
00:11:31,640 --> 00:11:34,160
I'll arrange for the Ground Handling Department to take over and make up tomorrow morning.
241
00:11:34,440 --> 00:11:35,200
Okay.
242
00:11:35,760 --> 00:11:36,960
Ensure good logistical support.
243
00:11:36,960 --> 00:11:37,880
I'll inform the passengers.
244
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
Ladies and gentlemen,
245
00:11:40,640 --> 00:11:41,960
we received an emergency notice.
246
00:11:42,280 --> 00:11:43,840
Due to the weather at the departure airport,
247
00:11:43,840 --> 00:11:45,000
this flight is cancelled and will be replaced tomorrow.
248
00:11:45,000 --> 00:11:46,520
Are you kidding me?
249
00:11:48,200 --> 00:11:49,440
You must fly today.
250
00:11:49,440 --> 00:11:50,720
My dad is sick and lying in the hospital.
251
00:11:50,720 --> 00:11:51,560
He's waiting for me to go back.
252
00:11:51,560 --> 00:11:52,680
You must fly.
253
00:11:52,680 --> 00:11:53,600
No matter what you say,
254
00:11:53,600 --> 00:11:54,480
you must let me fly today.
255
00:11:54,480 --> 00:11:55,680
Ladies and gentlemen,
256
00:11:55,680 --> 00:11:57,680
please take your luggage
257
00:11:57,680 --> 00:11:58,600
and get off the plane.
258
00:11:58,720 --> 00:12:00,280
Thank you for your understanding and cooperation.
259
00:12:00,480 --> 00:12:01,360
I'm not leaving.
260
00:12:01,840 --> 00:12:03,080
The flight has been cancelled.
261
00:12:03,880 --> 00:12:05,600
We booked a room in Sanya.
262
00:12:05,600 --> 00:12:07,520
Who will pay for the money that night?
263
00:12:07,520 --> 00:12:08,560
No matter who comes over and persuades me, it's useless.
264
00:12:08,560 --> 00:12:10,800
I'm not leaving today. I'm not getting off.
265
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
I'm really sorry.
266
00:12:12,680 --> 00:12:13,640
I'm sorry.
267
00:12:13,640 --> 00:12:15,360
I'm sorry, but please be considerate.
268
00:12:15,360 --> 00:12:16,480
It's because of the weather.
269
00:12:16,480 --> 00:12:17,400
We have no choice.
270
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
What's the use of apologizing?
271
00:12:18,800 --> 00:12:19,920
Please cooperate with us.
272
00:12:19,920 --> 00:12:21,400
Please be considerate.
273
00:12:21,560 --> 00:12:22,360
I can't leave now.
274
00:12:27,920 --> 00:12:29,200
Ladies and gentlemen,
275
00:12:29,200 --> 00:12:30,680
this is the chief flight attendant speaking.
276
00:12:30,800 --> 00:12:32,080
We received the Captain’s notice.
277
00:12:32,120 --> 00:12:33,600
Since the weather hasn’t improved,
278
00:12:33,840 --> 00:12:35,520
our flight has been cancelled.
279
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
We apologize for
280
00:12:36,720 --> 00:12:37,920
for any inconvenience we caused.
281
00:12:38,040 --> 00:12:40,160
Please take all your luggage
282
00:12:40,160 --> 00:12:41,080
and get off the plane.
283
00:12:41,280 --> 00:12:42,760
Our ground staff will...
284
00:12:42,760 --> 00:12:44,120
It's all wasted now.
285
00:12:44,320 --> 00:12:45,160
Who are you calling sister?
286
00:12:45,160 --> 00:12:47,200
Who are you talking about? It's none of your business.
287
00:12:48,080 --> 00:12:48,920
Sorry.
288
00:12:51,640 --> 00:12:52,360
It's all my fault.
289
00:12:52,360 --> 00:12:53,080
Don't touch me!
290
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
I told you my dad is seriously ill.
291
00:12:55,520 --> 00:12:57,040
You asked me to cooperate with you.
292
00:12:58,400 --> 00:12:59,920
Okay, I'll leave.
293
00:13:00,200 --> 00:13:01,960
Sorry for the trouble.
294
00:13:05,000 --> 00:13:05,800
You...
295
00:13:09,680 --> 00:13:11,240
Sir, I'm sorry. You may get off here.
296
00:13:11,240 --> 00:13:12,120
I know.
297
00:13:14,280 --> 00:13:15,560
Ni.
298
00:13:16,360 --> 00:13:17,440
How is dad?
299
00:13:17,440 --> 00:13:19,280
Why haven't you arrived yet?
300
00:13:19,280 --> 00:13:22,720
Hurry up. Dad is dying.
301
00:13:31,200 --> 00:13:32,360
None of your business.
302
00:13:37,160 --> 00:13:38,000
Okay.
303
00:13:38,640 --> 00:13:40,000
Keep working overtime.
304
00:13:40,240 --> 00:13:42,720
Others have a 996 work schedule, but ours is 007.
305
00:13:42,880 --> 00:13:44,320
We are going to stay up all night again.
306
00:13:44,600 --> 00:13:46,320
Complaining will only drain your energy.
307
00:13:46,400 --> 00:13:48,200
It's better to cheer up and work hard.
308
00:13:48,680 --> 00:13:49,920
I really admire you.
309
00:13:49,920 --> 00:13:52,120
Do you fire yourself up every day?
310
00:13:52,680 --> 00:13:53,720
Without some motivation,
311
00:13:53,720 --> 00:13:55,440
how can we face all kinds of dramas?
312
00:13:58,400 --> 00:13:59,280
The passengers are out.
313
00:14:01,520 --> 00:14:02,200
Ladies and gentlemen,
314
00:14:02,640 --> 00:14:04,920
Please register for tomorrow's flight
315
00:14:04,920 --> 00:14:06,520
at counter D25.
316
00:14:06,680 --> 00:14:08,160
Travelers who have check-in luggage
317
00:14:08,160 --> 00:14:10,240
please go to No. 34 to pick up your luggage.
318
00:14:10,360 --> 00:14:11,240
Ladies and gentlemen,
319
00:14:11,560 --> 00:14:13,320
please register for tomorrow's flight
320
00:14:13,320 --> 00:14:15,360
at counter D25.
321
00:14:15,480 --> 00:14:16,400
I'm sorry.
322
00:14:16,560 --> 00:14:17,680
These people...
323
00:14:19,680 --> 00:14:20,520
I'm truly sorry.
324
00:14:22,880 --> 00:14:24,080
I'm sorry, ma'am.
325
00:14:27,560 --> 00:14:29,040
I think something happened to her family.
326
00:14:32,760 --> 00:14:33,600
Madam,
327
00:14:33,600 --> 00:14:34,440
Here.
328
00:14:34,440 --> 00:14:35,400
Are you okay?
329
00:14:35,400 --> 00:14:36,720
Ma'am, please stand up.
330
00:14:37,360 --> 00:14:38,240
Are you okay?
331
00:14:39,520 --> 00:14:40,240
Madam.
332
00:14:40,880 --> 00:14:42,200
Let me help you.
333
00:14:47,920 --> 00:14:49,120
Why can others fly
334
00:14:49,120 --> 00:14:50,320
but yours?
335
00:14:51,360 --> 00:14:52,640
I have to leave today.
336
00:14:53,280 --> 00:14:54,440
Ma'am, please calm down.
337
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
The flight is cancelled
338
00:14:55,440 --> 00:14:55,920
under this condition of the weather
339
00:14:55,920 --> 00:14:57,160
for safety's sake.
340
00:14:57,160 --> 00:14:58,480
Where is your superior?
341
00:14:59,240 --> 00:14:59,560
Madam.
342
00:14:59,560 --> 00:15:01,680
Ask your superior to come out. He can't leave.
343
00:15:01,840 --> 00:15:02,160
Let go of me!
344
00:15:02,160 --> 00:15:02,760
Calm down.
345
00:15:02,760 --> 00:15:03,800
I'm not calm.
346
00:15:03,880 --> 00:15:05,080
I'm leaving now.
347
00:15:05,080 --> 00:15:05,920
Ma'am, calm down.
348
00:15:05,920 --> 00:15:06,880
Calm down.
349
00:15:06,880 --> 00:15:07,360
Let go of me!
350
00:15:07,360 --> 00:15:09,280
Tell your superior to come out. I'm leaving today.
351
00:15:09,280 --> 00:15:10,240
We really can't fly today.
352
00:15:10,240 --> 00:15:11,440
Let's talk nicely, madam.
353
00:15:11,440 --> 00:15:12,280
What's wrong?
354
00:15:13,760 --> 00:15:14,840
It's you.
355
00:15:14,920 --> 00:15:16,920
You called the police to cancel the flight.
356
00:15:17,240 --> 00:15:19,240
You're the one who made us unable to leave.
357
00:15:20,120 --> 00:15:21,320
Ma'am, calm down.
358
00:15:21,360 --> 00:15:22,280
I didn't think it through.
359
00:15:22,280 --> 00:15:23,520
I apologize.
360
00:15:23,680 --> 00:15:25,000
But because of the fog,
361
00:15:25,000 --> 00:15:26,080
our airport is closed.
362
00:15:26,080 --> 00:15:27,320
We can't fly today.
363
00:15:27,320 --> 00:15:28,720
You deliberately don't let us go.
364
00:15:28,720 --> 00:15:29,600
OK?
365
00:15:30,280 --> 00:15:31,400
Look.
366
00:15:31,600 --> 00:15:32,920
This is the female pilot.
367
00:15:32,960 --> 00:15:33,560
She called the police.
368
00:15:33,560 --> 00:15:34,320
Our flight was cancelled
369
00:15:34,320 --> 00:15:35,040
so none of us can leave.
370
00:15:35,040 --> 00:15:35,920
Madam,
371
00:15:36,160 --> 00:15:37,440
please don't be unreasonable.
372
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
Are you saying I am being unreasonable?
373
00:15:39,680 --> 00:15:40,960
Are you saying I am being unreasonable?
374
00:15:41,280 --> 00:15:42,440
Everyone, please be the judge.
375
00:15:42,640 --> 00:15:44,000
Let us judge.
376
00:15:44,000 --> 00:15:46,080
Your airline company says whatever you want.
377
00:15:46,200 --> 00:15:48,000
Who will take care of the passengers' interests?
378
00:15:48,200 --> 00:15:49,240
Who will protect us?
379
00:15:49,240 --> 00:15:51,120
Madam, please calm down.
380
00:15:53,880 --> 00:15:55,560
Do you have any conscience?
381
00:15:55,560 --> 00:15:57,000
She wouldn't be like this if her family was fine.
382
00:16:00,320 --> 00:16:01,400
Her father is in critical condition.
383
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
It seems that he's waiting to see her for the last time.
384
00:16:08,360 --> 00:16:09,080
Madam.
385
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
Madam, how about this?
386
00:16:10,320 --> 00:16:12,280
Let's go to the lounge and discuss it.
387
00:16:12,280 --> 00:16:14,000
I'll give you a satisfactory answer.
388
00:16:14,000 --> 00:16:14,800
OK?
389
00:16:17,200 --> 00:16:18,400
Sorry, madam.
390
00:16:18,640 --> 00:16:19,840
Let's go.
391
00:16:23,520 --> 00:16:24,480
Slow down.
392
00:16:24,800 --> 00:16:25,960
I’m so sorry.
393
00:16:27,520 --> 00:16:29,320
That female pilot called the police.
394
00:16:29,320 --> 00:16:30,160
Isn't that her?
395
00:16:30,160 --> 00:16:31,560
No one knows her dad is in critical condition.
396
00:16:31,560 --> 00:16:32,080
Yeah.
397
00:16:32,080 --> 00:16:33,960
No one intended to force her to this point.
398
00:16:45,520 --> 00:16:47,720
My dad was in the hospital with a stroke.
399
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
The doctor said
400
00:16:51,000 --> 00:16:52,360
he can't make it through the night
401
00:16:52,920 --> 00:16:54,200
Because of you,
402
00:16:55,240 --> 00:16:58,120
I can't even see my dad for the last time.
403
00:16:58,280 --> 00:16:59,440
Ma'am, I'm sorry.
404
00:17:00,880 --> 00:17:02,400
But we can't decide
405
00:17:02,400 --> 00:17:04,109
on the flight delay or the cancellation.
406
00:17:04,800 --> 00:17:06,520
It's so foggy outside.
407
00:17:06,589 --> 00:17:07,829
It's not safe to drive a car.
408
00:17:07,960 --> 00:17:09,310
Let alone a plane.
409
00:17:09,520 --> 00:17:11,829
Why did you cancel the flight?
410
00:17:12,720 --> 00:17:15,040
You can fly after the fog dissipates.
411
00:17:15,069 --> 00:17:15,920
Don’t worry.
412
00:17:15,920 --> 00:17:16,680
Our captain
413
00:17:16,680 --> 00:17:18,560
has arranged for the earliest make-up tomorrow.
414
00:17:18,640 --> 00:17:20,560
You can arrive in Sanya before noon.
415
00:17:20,829 --> 00:17:21,640
Is that okay?
416
00:17:22,160 --> 00:17:22,920
Tomorrow?
417
00:17:25,680 --> 00:17:27,829
I won't have a father when tomorrow comes.
418
00:17:29,960 --> 00:17:31,000
I won't even have a father.
419
00:17:31,000 --> 00:17:32,840
Who can I see when I go back?
420
00:17:33,800 --> 00:17:35,160
He's holding his breath
421
00:17:35,160 --> 00:17:36,520
waiting for me to go back.
422
00:17:36,520 --> 00:17:38,800
He's waiting for me to see him for the last time.
423
00:17:38,800 --> 00:17:40,760
You told me to go back tomorrow.
424
00:17:45,680 --> 00:17:46,600
I'm really sorry.
425
00:17:50,760 --> 00:17:51,960
Hold on.
426
00:17:59,840 --> 00:18:00,400
Chief flight attendant.
427
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
Please get her ID card hurriedly.
428
00:18:02,000 --> 00:18:04,040
There's the last flight from Quanzhou to Sanya.
429
00:18:04,040 --> 00:18:04,840
11:35.
430
00:18:04,840 --> 00:18:05,960
It's not too late to go now.
431
00:18:06,200 --> 00:18:07,920
But we're on a flight departing from Luzhou.
432
00:18:07,920 --> 00:18:09,360
How can we change it to Quanzhou?
433
00:18:09,520 --> 00:18:10,480
It's okay. I'll buy it.
434
00:18:10,840 --> 00:18:12,160
Don't tell her I bought it.
435
00:18:12,160 --> 00:18:13,240
She's against me.
436
00:18:13,600 --> 00:18:14,920
Hurry up. It'll be too late soon.
437
00:18:15,640 --> 00:18:16,440
Okay.
438
00:18:21,040 --> 00:18:22,000
Madam,
439
00:18:22,000 --> 00:18:22,840
We've checked.
440
00:18:22,840 --> 00:18:24,160
We can book a ticket
441
00:18:24,160 --> 00:18:26,000
from Quanzhou to Sanya for you tonight.
442
00:18:26,080 --> 00:18:27,560
Please give us your ID card.
443
00:18:27,720 --> 00:18:29,120
Can I really go back?
444
00:18:40,560 --> 00:18:41,400
ID card.
445
00:18:43,680 --> 00:18:45,920
78789.
446
00:18:56,080 --> 00:18:56,640
Done.
447
00:18:56,640 --> 00:18:57,800
Check the high-speed rail ticket.
448
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Go to Quanzhou Airport now.
449
00:18:59,200 --> 00:19:00,680
She should be able to catch up by high-speed rail.
450
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
No more tickets.
451
00:19:05,200 --> 00:19:06,440
The bus ticket must be sold out too.
452
00:19:06,480 --> 00:19:07,640
The Spring Festival is coming.
453
00:19:08,760 --> 00:19:10,360
Shall we call a taxi for her?
454
00:19:10,920 --> 00:19:11,840
No way.
455
00:19:12,080 --> 00:19:12,880
All the flights are cancelled today.
456
00:19:12,880 --> 00:19:14,160
There must be a lot of people waiting in line for a taxi.
457
00:19:14,160 --> 00:19:15,360
We don't have time to wait.
458
00:19:16,520 --> 00:19:17,560
What should we do?
459
00:19:20,920 --> 00:19:22,120
Wait for me.
460
00:19:29,400 --> 00:19:31,000
Yuheng, are you okay?
461
00:19:31,840 --> 00:19:32,680
I'm fine.
462
00:19:33,480 --> 00:19:34,560
I just finished the statement.
463
00:19:35,280 --> 00:19:36,880
The passenger was arrested.
464
00:19:38,560 --> 00:19:39,600
You've suffered a lot.
465
00:19:40,000 --> 00:19:41,320
Brother Nanting, I'm sorry
466
00:19:41,720 --> 00:19:42,760
for worrying you.
467
00:19:43,720 --> 00:19:44,600
It's all my fault.
468
00:19:44,960 --> 00:19:47,120
The flight was delayed and cancelled.
469
00:19:47,960 --> 00:19:48,360
Gu Nanting.
470
00:19:48,360 --> 00:19:49,320
It's not your fault.
471
00:19:49,320 --> 00:19:50,160
Gu Nanting.
472
00:19:50,480 --> 00:19:51,680
Great, you're still here.
473
00:19:51,760 --> 00:19:52,680
Do me a favor.
474
00:19:53,040 --> 00:19:54,200
Wait. I have something to do.
475
00:19:57,680 --> 00:19:58,880
Can you send a passenger
476
00:19:58,880 --> 00:20:00,480
to Quanzhou Airport now?
477
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
What are you up to again?
478
00:20:02,480 --> 00:20:04,040
Only you can help now.
479
00:20:04,040 --> 00:20:05,080
Her father is in critical condition.
480
00:20:05,080 --> 00:20:06,480
She wants to see him one last time.
481
00:20:06,480 --> 00:20:07,720
Now only the last flight
482
00:20:07,720 --> 00:20:08,760
from Quanzhou to Sanya
483
00:20:08,800 --> 00:20:10,560
is 11:35 p.m.
484
00:20:10,800 --> 00:20:11,880
The airport shuttle bus is gone.
485
00:20:11,880 --> 00:20:13,280
It's too late to call a taxi.
486
00:20:13,360 --> 00:20:15,240
So, can you give her a ride?
487
00:20:18,520 --> 00:20:19,680
It's really too late.
488
00:20:19,880 --> 00:20:20,960
Please.
489
00:20:21,560 --> 00:20:22,560
My car is in the company.
490
00:20:27,720 --> 00:20:28,440
Well...
491
00:20:29,600 --> 00:20:30,360
Well...
492
00:20:33,400 --> 00:20:34,160
I'll rent a car for you.
493
00:20:34,640 --> 00:20:35,520
Sure.
494
00:20:35,640 --> 00:20:36,560
I'll ask Xiazhi to bring the passenger
495
00:20:36,560 --> 00:20:38,080
to wait for you at the exit.
496
00:20:42,480 --> 00:20:43,720
Let's go. The car will be here soon.
497
00:20:44,160 --> 00:20:45,600
I'm not going.
498
00:20:46,880 --> 00:20:48,600
The passenger has bad feelings towards me.
499
00:21:39,000 --> 00:21:39,680
You have no idea
500
00:21:39,680 --> 00:21:41,680
how unlucky I was on my first flight.
501
00:21:42,400 --> 00:21:43,960
I'll tell you the specific reason another day.
502
00:21:48,640 --> 00:21:49,840
Xiao, I'm going to bed.
503
00:21:50,080 --> 00:21:50,880
Okay.
504
00:22:07,080 --> 00:22:07,440
Song,
505
00:22:07,440 --> 00:22:08,640
send me
506
00:22:08,640 --> 00:22:09,640
Gu Nanting's phone number.
507
00:22:17,600 --> 00:22:18,560
Thank you so much.
508
00:22:18,560 --> 00:22:19,680
You're welcome. Go ahead.
509
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Okay, thank you.
510
00:22:23,400 --> 00:22:24,320
Thank you.
511
00:22:36,680 --> 00:22:37,520
Hello.
512
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
It’s me, Cheng Xiao.
513
00:22:40,600 --> 00:22:41,760
Did she catch the plane?
514
00:22:43,160 --> 00:22:44,000
Yes.
515
00:22:44,480 --> 00:22:45,400
She just passed the security check.
516
00:22:47,360 --> 00:22:48,320
Great.
517
00:22:52,400 --> 00:22:54,120
I've caused you trouble this time.
518
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
Not only this time.
519
00:22:57,720 --> 00:22:59,840
Can’t you just lose your memory once?
520
00:23:00,160 --> 00:23:01,480
How can you be a pilot with poor memory?
521
00:23:03,080 --> 00:23:04,640
Then remember it.
522
00:23:05,120 --> 00:23:07,000
I'll make it up to you later.
523
00:23:08,160 --> 00:23:08,960
Alright.
524
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
I have to fly tomorrow morning.
525
00:23:11,120 --> 00:23:12,680
I need two hours to drive home.
526
00:23:13,000 --> 00:23:13,960
That's all.
527
00:23:13,960 --> 00:23:14,800
Wait.
528
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Thank you, Gu...
529
00:23:22,120 --> 00:23:22,880
Captain.
530
00:24:11,880 --> 00:24:13,560
It's almost midnight when you arrive in Luzhou.
531
00:24:13,920 --> 00:24:15,640
To guarantee your sleeping time,
532
00:24:15,640 --> 00:24:17,760
I act on my own again without permission.
533
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
I don't know your home address,
534
00:24:35,320 --> 00:24:37,360
so I arranged for a designated driver to send you back to the company.
535
00:24:37,480 --> 00:24:39,480
Take a rest in the car.
536
00:25:16,000 --> 00:25:17,320
After what happened yesterday,
537
00:25:18,040 --> 00:25:20,080
the passengers must be in a very bad mood.
538
00:25:20,600 --> 00:25:21,400
Yesterday,
539
00:25:21,400 --> 00:25:23,040
there were a few passengers with intense emotions.
540
00:25:23,440 --> 00:25:25,000
The security officer needs to focus on monitoring them.
541
00:25:25,200 --> 00:25:26,880
The flight attendants also need to pay attention to them.
542
00:25:26,880 --> 00:25:28,360
Report to me if anything happens.
543
00:25:28,360 --> 00:25:29,120
Okay.
544
00:25:33,240 --> 00:25:34,480
Yuheng. Do you have something to say?
545
00:25:35,120 --> 00:25:36,280
Yesterday, Mr. Zhang
546
00:25:36,280 --> 00:25:37,880
was very emotional.
547
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
According to my observation,
548
00:25:39,120 --> 00:25:40,480
he had been rubbing his waist.
549
00:25:40,840 --> 00:25:41,400
So today,
550
00:25:41,400 --> 00:25:43,280
I've prepared a backache patch for him.
551
00:25:43,280 --> 00:25:44,880
Also, Mr. Zhao and Ms. Zhou
552
00:25:44,880 --> 00:25:45,600
are newlyweds
553
00:25:45,600 --> 00:25:47,240
on their honeymoon in Sanya.
554
00:25:47,560 --> 00:25:49,000
I've also prepared a greeting card.
555
00:25:50,880 --> 00:25:52,360
Yuheng is very thoughtful.
556
00:25:52,360 --> 00:25:53,960
The other flight attendants
557
00:25:53,960 --> 00:25:55,920
should demand yourselves with this standard.
558
00:25:57,080 --> 00:25:59,040
All right, get ready.
559
00:26:07,360 --> 00:26:08,600
Is your mindset ready?
560
00:26:09,280 --> 00:26:10,760
I'm really fine, Brother Nanting.
561
00:26:11,120 --> 00:26:12,080
Don't worry.
562
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
When I'm on the plane,
563
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
I will take good care of myself
564
00:26:15,080 --> 00:26:16,240
while taking care of the passengers.
565
00:26:17,000 --> 00:26:17,920
That's good.
566
00:26:18,240 --> 00:26:19,760
If anything happens during the flight,
567
00:26:19,760 --> 00:26:21,200
remember to tell the chief flight attendant immediately.
568
00:26:21,560 --> 00:26:22,200
Okay.
569
00:26:22,200 --> 00:26:24,560
I told you he treats her differently.
570
00:26:32,520 --> 00:26:33,440
What's the biggest risk
571
00:26:33,440 --> 00:26:34,760
of today's flight?
572
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
Have you thought about it?
573
00:26:36,320 --> 00:26:38,040
It's the mood swing of passengers caused by
574
00:26:38,040 --> 00:26:39,560
yesterday's flight cancellation.
575
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
It may bring
576
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
a series of risk factors.
577
00:26:42,240 --> 00:26:43,480
We need to be alert
578
00:26:43,480 --> 00:26:44,760
to prevent the risks.
579
00:27:37,880 --> 00:27:39,960
On the right side is the Queshi Scenic Area.
580
00:27:40,120 --> 00:27:41,520
I went there when I was in college.
581
00:27:41,560 --> 00:27:43,240
The weird stones there are amazing.
582
00:27:43,840 --> 00:27:45,880
Who did you go with? Your boyfriend?
583
00:27:46,120 --> 00:27:48,040
I wanted to, but I didn't have one.
584
00:27:49,120 --> 00:27:50,160
Do you talk so much
585
00:27:50,160 --> 00:27:51,240
when you fly a cargo aircraft?
586
00:27:53,960 --> 00:27:55,040
Silence is golden.
587
00:27:56,120 --> 00:27:58,560
It's an auto cruise. We only need to surveil.
588
00:27:58,800 --> 00:27:59,640
Besides,
589
00:27:59,640 --> 00:28:01,200
during the journey,
590
00:28:01,320 --> 00:28:02,360
we should have a proper chat
591
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
to maintain the flight deck atmosphere
592
00:28:04,360 --> 00:28:05,760
and keep situational awareness.
593
00:28:05,760 --> 00:28:06,680
This is written
594
00:28:06,680 --> 00:28:08,040
in the manual.
595
00:28:08,040 --> 00:28:08,960
If you have the energy,
596
00:28:09,000 --> 00:28:10,240
think about the flight path,
597
00:28:10,240 --> 00:28:11,600
the alternate airports, the weather,
598
00:28:11,600 --> 00:28:13,320
the approach procedure, and the emergency plan.
599
00:28:14,640 --> 00:28:15,920
The nearest airport
600
00:28:15,920 --> 00:28:17,200
is Xiantou Airport.
601
00:28:17,280 --> 00:28:18,920
The runway length is 2500 meters.
602
00:28:19,160 --> 00:28:20,840
The airport only has terrain in the southwest.
603
00:28:20,880 --> 00:28:22,560
I've read all the reports.
604
00:28:22,560 --> 00:28:23,480
The weather
605
00:28:23,840 --> 00:28:24,680
is good.
606
00:28:26,840 --> 00:28:27,600
What's the minimum sector altitude
607
00:28:27,600 --> 00:28:29,200
of Xiantou Airport?
608
00:28:32,560 --> 00:28:33,320
What is the minimum safety altitude
609
00:28:33,320 --> 00:28:34,880
of our current flight path?
610
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
Without the controller's instruction,
611
00:28:36,400 --> 00:28:38,120
how high will you fly in an emergency descent?
612
00:28:41,400 --> 00:28:43,720
900 meters east, 1600 meters west.
613
00:28:44,080 --> 00:28:46,040
The minimum safety altitude is 2150 meters.
614
00:28:46,080 --> 00:28:48,080
Descent to an altitude of 3000 meters first during an emergency.
615
00:28:51,000 --> 00:28:52,480
It's all on the tablet.
616
00:28:52,480 --> 00:28:54,320
Human is not a machine. We can check it when we want.
617
00:28:56,480 --> 00:28:58,600
What if the tablet crash at a critical moment?
618
00:28:59,120 --> 00:29:00,800
Don't think that you know everything.
619
00:29:01,120 --> 00:29:02,160
No matter how excellent a person is,
620
00:29:02,160 --> 00:29:03,400
there's room for improvement.
621
00:29:15,960 --> 00:29:17,920
Ladies and gentlemen, good morning.
622
00:29:18,160 --> 00:29:20,360
It's 9:40 in Beijing now.
623
00:29:20,600 --> 00:29:22,760
Our plane will arrive at Sanya Feng Huang International Airport
624
00:29:22,760 --> 00:29:24,840
at 10:15.
625
00:29:25,000 --> 00:29:26,880
The ground temperature is 28 degrees Celsius,
626
00:29:26,880 --> 00:29:28,080
82 degrees Fahrenheit.
627
00:29:28,520 --> 00:29:30,880
The bathroom will be out of service within 5 minutes.
628
00:29:30,960 --> 00:29:33,160
Once again. Happy New Year to all.
629
00:29:33,480 --> 00:29:35,320
Hello, when can we arrive?
630
00:29:35,640 --> 00:29:36,720
Madam, we expect to
631
00:29:36,720 --> 00:29:37,720
arrive at 10:15.
632
00:29:37,720 --> 00:29:41,920
...to arrive at Sanya Feng Huang International Airport
633
00:29:41,920 --> 00:29:43,200
at 10:15.
634
00:29:43,200 --> 00:29:46,160
The restroom will be closed within 5 minutes.
635
00:29:46,160 --> 00:29:47,760
Happy Chinese New Year.
636
00:29:47,960 --> 00:29:48,720
Thank you.
637
00:29:52,520 --> 00:29:53,600
There's weather ahead.
638
00:29:53,880 --> 00:29:54,960
Go around from the right side.
639
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
Turn left.
640
00:29:57,800 --> 00:29:58,680
The left side is further away.
641
00:29:58,680 --> 00:29:59,960
It will take more time.
642
00:30:00,280 --> 00:30:01,160
The wind direction is from east to west.
643
00:30:01,160 --> 00:30:02,600
It may be turbulent if we go to the right.
644
00:30:02,600 --> 00:30:03,320
I know.
645
00:30:03,320 --> 00:30:05,080
But it is normal to encounter turbulence.
646
00:30:05,320 --> 00:30:06,560
When Song and I flew the cargo aircraft,
647
00:30:06,560 --> 00:30:07,760
we often encountered turbulence.
648
00:30:07,880 --> 00:30:09,320
Turbulence is inevitable to us.
649
00:30:10,760 --> 00:30:11,480
Do you forget
650
00:30:11,480 --> 00:30:12,120
there are
651
00:30:12,120 --> 00:30:13,800
178 passengers behind you?
652
00:30:15,600 --> 00:30:16,400
But...
653
00:30:17,080 --> 00:30:17,960
It should be fine.
654
00:30:17,960 --> 00:30:19,520
It's nothing serious.
655
00:30:20,280 --> 00:30:20,840
Song,
656
00:30:20,840 --> 00:30:22,640
Inform the air traffic control about our intention to go around.
657
00:30:25,120 --> 00:30:25,760
Haikou District.
658
00:30:25,760 --> 00:30:26,920
Luzhou 8307.
659
00:30:27,120 --> 00:30:28,560
Intend to go around from the left side due to the weather.
660
00:30:28,760 --> 00:30:30,280
Navigation 120.
661
00:30:30,480 --> 00:30:31,880
Luzhou 8307.
662
00:30:32,040 --> 00:30:32,840
The airspace on your left
663
00:30:32,840 --> 00:30:34,160
is occupied by other users.
664
00:30:34,160 --> 00:30:35,080
You can't take a detour.
665
00:30:36,800 --> 00:30:38,480
Copy that. Luzhou 8307.
666
00:30:39,520 --> 00:30:40,880
Don’t worry, Captain Gu.
667
00:30:41,120 --> 00:30:42,520
It’s no big deal.
668
00:30:42,520 --> 00:30:43,440
It's absolutely safe.
669
00:30:45,920 --> 00:30:46,680
Ladies and gentlemen,
670
00:30:46,680 --> 00:30:48,160
Here is the captain speaking.
671
00:30:48,240 --> 00:30:49,760
The plane is crossing the turbulence area.
672
00:30:49,800 --> 00:30:50,960
Please sit in your seat
673
00:30:50,960 --> 00:30:51,920
and fasten your seat belt.
674
00:30:51,920 --> 00:30:53,000
Thank you for your cooperation.
675
00:31:04,640 --> 00:31:05,840
Please fasten your seat belt.
676
00:31:09,640 --> 00:31:10,280
I'm sorry. Be careful.
677
00:31:10,280 --> 00:31:11,880
I'm sorry. Thank you.
678
00:31:24,640 --> 00:31:25,720
What's wrong, Yuheng?
679
00:31:26,600 --> 00:31:27,520
I'm fine.
680
00:31:30,520 --> 00:31:31,720
Your hands are cold.
681
00:31:32,160 --> 00:31:33,360
Are you still fine?
682
00:31:34,040 --> 00:31:35,240
Are you afraid of flying?
683
00:31:35,800 --> 00:31:37,400
You seemed fine during your training.
684
00:31:37,760 --> 00:31:38,800
I'm just
685
00:31:38,960 --> 00:31:39,880
a little uncomfortable.
686
00:31:43,640 --> 00:31:44,760
It's okay.
687
00:31:45,760 --> 00:31:46,720
What happened?
688
00:31:46,720 --> 00:31:48,520
Ms. Ai, she's not feeling well.
689
00:31:48,880 --> 00:31:49,600
Help her up.
690
00:31:49,600 --> 00:31:50,640
It won't affect, Ms. Ai.
691
00:31:50,640 --> 00:31:51,680
It's okay.
692
00:31:51,680 --> 00:31:53,120
Come, sit here.
693
00:32:03,400 --> 00:32:04,040
You should sit down too.
694
00:32:04,040 --> 00:32:05,000
Okay.
695
00:32:13,480 --> 00:32:14,280
Captain.
696
00:32:14,280 --> 00:32:15,720
How long will it take?
697
00:32:15,800 --> 00:32:17,120
Some of our passengers have vomited.
698
00:32:17,120 --> 00:32:18,080
Our flight attendant, Li Yuheng,
699
00:32:18,080 --> 00:32:19,320
is also not feeling well.
700
00:32:21,760 --> 00:32:22,800
About ten minutes left.
701
00:32:22,800 --> 00:32:24,120
The plane will cross over the turbulence area.
702
00:32:24,160 --> 00:32:25,120
Okay, got it.
703
00:32:28,720 --> 00:32:29,560
Captain.
704
00:32:29,680 --> 00:32:31,800
Can we apply to lower the altitude level?
705
00:32:32,000 --> 00:32:33,400
The turbulence may be weaker.
706
00:32:33,400 --> 00:32:34,280
Apply immediately.
707
00:32:36,520 --> 00:32:37,400
Haikou District.
708
00:32:37,400 --> 00:32:38,320
Luzhou 8307.
709
00:32:38,560 --> 00:32:39,840
Request to lower the altitude level.
710
00:32:45,880 --> 00:32:46,960
Sorry, Ms. Ai.
711
00:32:47,320 --> 00:32:47,920
I...
712
00:32:47,920 --> 00:32:48,760
It's okay.
713
00:32:48,960 --> 00:32:50,600
It was a bit bumpy today.
714
00:32:50,680 --> 00:32:52,600
It's normal that you can't stand it.
715
00:32:52,680 --> 00:32:53,600
Don't blame yourself.
716
00:32:54,040 --> 00:32:54,920
Take a deep breath.
717
00:33:32,040 --> 00:33:34,040
I've never carried anyone before.
718
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
I thought this turbulence
719
00:33:37,040 --> 00:33:38,720
was nothing serious to the passengers.
720
00:33:40,520 --> 00:33:41,960
You are pilots.
721
00:33:42,200 --> 00:33:44,680
Your resistance to turbulence is far better than regular passengers.
722
00:33:45,320 --> 00:33:46,080
We not only need to protect
723
00:33:46,080 --> 00:33:47,440
the safety of the passengers,
724
00:33:47,880 --> 00:33:49,600
but also ensure their psychological safety.
725
00:33:50,080 --> 00:33:51,920
Don't let them feel anxious and nervous.
726
00:34:26,360 --> 00:34:27,190
Are you okay?
727
00:34:27,360 --> 00:34:28,630
Sorry, Brother Nanting.
728
00:34:28,880 --> 00:34:30,040
I made you worry again
729
00:34:31,040 --> 00:34:32,560
It's okay. I'll do it.
730
00:34:32,560 --> 00:34:34,230
I'm fine. I can do it myself.
731
00:34:35,150 --> 00:34:37,320
Take a good rest at the hotel.
732
00:35:15,440 --> 00:35:16,240
Done.
733
00:35:16,240 --> 00:35:17,520
I'll help you register.
734
00:35:17,800 --> 00:35:18,920
The company
735
00:35:19,040 --> 00:35:21,200
has booked sea view rooms this time.
736
00:35:21,280 --> 00:35:23,200
The company also booked
737
00:35:23,320 --> 00:35:24,600
a presidential suite
738
00:35:24,640 --> 00:35:25,800
for us to prepare New Year's Eve dinner.
739
00:35:25,800 --> 00:35:27,160
Okay.
740
00:35:28,720 --> 00:35:29,560
Xia,
741
00:35:30,520 --> 00:35:31,600
my ID card.
742
00:35:33,520 --> 00:35:34,720
Did I forget to collect yours?
743
00:35:35,080 --> 00:35:37,120
I'm so sorry. Look at me.
744
00:35:37,520 --> 00:35:38,440
I forgot.
745
00:35:38,680 --> 00:35:39,520
Well...
746
00:35:39,960 --> 00:35:42,320
I don't need the sea view room. Just give me an ordinary room.
747
00:35:42,640 --> 00:35:43,440
No.
748
00:35:43,480 --> 00:35:45,560
It's facing the sea.
749
00:35:46,760 --> 00:35:47,760
I'm not interested.
750
00:35:48,040 --> 00:35:48,640
Thank you.
751
00:35:55,440 --> 00:35:57,400
Captain Gu is really not an ordinary person.
752
00:35:57,400 --> 00:35:58,280
Yeah.
753
00:36:20,800 --> 00:36:21,320
Put it there.
754
00:36:21,320 --> 00:36:22,000
Okay.
755
00:36:22,000 --> 00:36:22,600
Captain Song, let me do it.
756
00:36:22,600 --> 00:36:23,600
It’s OK.
757
00:36:23,600 --> 00:36:25,080
Let me show you my strength.
758
00:36:25,280 --> 00:36:26,320
Let me help you.
759
00:36:26,320 --> 00:36:27,040
Okay.
760
00:36:27,320 --> 00:36:28,800
Sis, help me find
761
00:36:28,800 --> 00:36:30,640
the oyster sauce with less salt.
762
00:36:30,800 --> 00:36:31,560
Okay.
763
00:36:38,160 --> 00:36:38,840
Here.
764
00:36:39,520 --> 00:36:40,440
This is it.
765
00:36:42,840 --> 00:36:43,600
Xiazhi.
766
00:36:44,280 --> 00:36:45,480
Give Captain Song a helping hand.
767
00:37:00,520 --> 00:37:01,800
The soy milk issue is not over yet.
768
00:37:02,000 --> 00:37:03,760
Pay me the dry cleaning fee
769
00:37:03,760 --> 00:37:04,680
and mental damage compensation.
770
00:37:06,000 --> 00:37:07,080
The dry cleaning fee is fine.
771
00:37:07,680 --> 00:37:09,120
Mental damage compensation?
772
00:37:12,080 --> 00:37:13,280
What do you mean by that?
773
00:37:13,880 --> 00:37:14,840
Are you paying me or not?
774
00:37:17,040 --> 00:37:17,880
Yue.
775
00:37:18,640 --> 00:37:19,880
I'm in Sanya. Yes.
776
00:37:20,280 --> 00:37:21,800
I'm cooking New Year's Eve dinner. I didn't tell you.
777
00:37:23,280 --> 00:37:24,160
Song,
778
00:37:25,000 --> 00:37:26,320
Are you paying me or not?
779
00:37:28,560 --> 00:37:30,440
What are you saying?
780
00:37:31,400 --> 00:37:33,000
I'll ask you one last time.
781
00:37:33,240 --> 00:37:35,640
Are you paying me or not?
782
00:37:36,640 --> 00:37:37,440
Xiazhi.
783
00:37:37,680 --> 00:37:38,800
Don't bully Song.
784
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
Come and make dumplings.
785
00:37:44,160 --> 00:37:44,800
Yue,
786
00:37:45,000 --> 00:37:46,200
you heard it wrong just now.
787
00:37:46,200 --> 00:37:47,560
No hugging.
788
00:37:47,560 --> 00:37:48,360
I'm cooking here.
789
00:37:48,360 --> 00:37:50,440
They said they want to make fried shrimp.
790
00:37:53,520 --> 00:37:54,800
The last dish.
791
00:37:54,840 --> 00:37:56,320
Here are the glutinous rice balls.
792
00:37:56,360 --> 00:37:57,320
Let's eat up.
793
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
Song is so capable.
794
00:37:58,880 --> 00:38:00,520
He's not only excellent at his work but also good at cooking.
795
00:38:00,520 --> 00:38:01,200
Of course.
796
00:38:01,200 --> 00:38:01,920
Yes.
797
00:38:01,920 --> 00:38:04,400
If you're capable, you won't worry about getting married.
798
00:38:06,040 --> 00:38:07,240
Let's eat.
799
00:38:07,280 --> 00:38:07,880
Start eating.
800
00:38:08,400 --> 00:38:09,680
Thank you, sis.
801
00:38:09,760 --> 00:38:10,960
Thank you.
802
00:38:13,920 --> 00:38:14,760
Qi Yu.
803
00:38:15,200 --> 00:38:16,360
The crews don't drink at all.
804
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Didn't the company say
805
00:38:19,000 --> 00:38:20,920
we can't drink within 24 hours on duty?
806
00:38:21,120 --> 00:38:22,360
We only fly the day after tomorrow.
807
00:38:22,360 --> 00:38:23,800
That’s an ordinary pilot.
808
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
We’re the students of Mr. Gu.
809
00:38:26,000 --> 00:38:27,640
Can you demand yourself with normal standards?
810
00:38:27,880 --> 00:38:28,480
You're a boot-licker.
811
00:38:28,480 --> 00:38:29,360
Really?
812
00:38:29,400 --> 00:38:30,480
But there's wine
813
00:38:30,520 --> 00:38:31,800
in the glutinous rice balls.
814
00:38:33,560 --> 00:38:35,160
Today is an exception. Drink as much as you want.
815
00:38:35,160 --> 00:38:36,160
Just don't overdrink.
816
00:38:36,400 --> 00:38:37,680
No, thanks.
817
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
She's allergic to alcohol.
818
00:38:42,760 --> 00:38:43,560
Brother Nanting,
819
00:38:43,680 --> 00:38:44,520
I was allergic to alcohol
820
00:38:44,520 --> 00:38:46,240
when I was young.
821
00:38:46,240 --> 00:38:47,800
It's fine now.
822
00:38:49,760 --> 00:38:50,800
Then I'll pour you more.
823
00:38:51,120 --> 00:38:52,000
Yuheng.
824
00:38:52,400 --> 00:38:54,440
Have you known Captain Gu since your childhood?
825
00:38:55,320 --> 00:38:57,360
We were neighbors when we were kids.
826
00:38:57,440 --> 00:38:59,720
Our mums were very close.
827
00:39:00,040 --> 00:39:01,920
But then he moved out.
828
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
They are childhood friends,
829
00:39:07,600 --> 00:39:08,880
not a couple.
830
00:39:09,000 --> 00:39:10,480
Yes, it's obvious.
831
00:39:11,000 --> 00:39:12,440
Gu Nanting is so good at pretending.
832
00:39:13,680 --> 00:39:14,760
Look at Li Yuheng.
833
00:39:15,200 --> 00:39:16,880
What do you see in her eyes?
834
00:39:18,080 --> 00:39:19,000
In her eyes.
835
00:39:21,280 --> 00:39:22,160
Cosmetic contact lenses?
836
00:39:22,720 --> 00:39:24,160
Nonsense!
837
00:39:25,120 --> 00:39:27,960
She only cares about Gu Nanting.
838
00:39:32,360 --> 00:39:33,280
Pour it yourself.
839
00:39:41,160 --> 00:39:41,920
Here.
840
00:39:42,400 --> 00:39:43,360
I substitute tea for wine.
841
00:39:44,720 --> 00:39:46,120
You all worked overtime during the Spring Festival
842
00:39:46,640 --> 00:39:48,520
and experienced a lot in these two days.
843
00:39:48,760 --> 00:39:49,720
Good work, everyone.
844
00:39:49,880 --> 00:39:50,960
Especially the flight attendants.
845
00:39:51,200 --> 00:39:53,360
It's our duty to ensure the safety of the cabin.
846
00:39:53,640 --> 00:39:55,480
Although we can't go home for the Spring Festival this year,
847
00:39:55,480 --> 00:39:56,160
we have the chance
848
00:39:56,160 --> 00:39:57,520
to gather us together.
849
00:39:57,680 --> 00:39:58,320
Come.
850
00:39:58,320 --> 00:39:59,600
Come on.
851
00:39:59,680 --> 00:40:02,600
Happy New Year.
852
00:40:11,560 --> 00:40:13,240
Cheers.
853
00:40:13,760 --> 00:40:14,520
Come on.
854
00:40:14,520 --> 00:40:15,000
I don't drink anymore.
855
00:40:15,000 --> 00:40:16,520
I'm full. You guys drink.
856
00:40:20,720 --> 00:40:21,760
What are you doing, Yuheng?
857
00:40:21,800 --> 00:40:22,960
Cheers.
858
00:40:23,080 --> 00:40:23,880
Let's drink.
859
00:40:24,680 --> 00:40:25,520
Cheers.
860
00:40:27,720 --> 00:40:28,800
Fill it up, Qi Yu.
861
00:40:29,680 --> 00:40:30,480
Here.
862
00:40:30,920 --> 00:40:31,800
Thank you, Song.
863
00:40:32,160 --> 00:40:32,400
Take them all.
864
00:40:32,400 --> 00:40:33,200
Enough.
865
00:40:33,200 --> 00:40:34,280
Go on.
866
00:40:34,360 --> 00:40:35,640
I need to use the bathroom.
867
00:40:37,360 --> 00:40:37,960
Are you okay?
868
00:40:37,960 --> 00:40:38,720
I'm fine.
869
00:40:41,400 --> 00:40:42,240
Take care.
870
00:40:47,320 --> 00:40:48,520
Let's continue.
871
00:40:56,520 --> 00:40:57,480
Are you drunk?
872
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
Let me get you a bottle of water.
873
00:41:04,040 --> 00:41:04,880
Have a seat.
874
00:41:05,640 --> 00:41:06,440
Here.
875
00:41:08,880 --> 00:41:10,080
Don't act tough if you can't drink.
876
00:41:10,080 --> 00:41:11,120
Why did you drink so much?
877
00:41:11,760 --> 00:41:13,240
Everyone is happy.
878
00:41:13,440 --> 00:41:15,120
I just don't want to disappoint others.
879
00:41:26,960 --> 00:41:27,760
I...
880
00:41:28,640 --> 00:41:29,360
I really
881
00:41:29,360 --> 00:41:31,880
I don't know why I did that today.
882
00:41:32,360 --> 00:41:34,440
I'm embarrassed.
883
00:41:35,720 --> 00:41:37,760
Yesterday, because of me,
884
00:41:38,360 --> 00:41:40,040
because of me.
885
00:41:40,040 --> 00:41:41,360
Today, I...
886
00:41:43,040 --> 00:41:45,480
I don't want to let Ms. Ai down.
887
00:41:45,760 --> 00:41:47,560
I don't want to let you down either.
888
00:41:49,480 --> 00:41:51,320
What happened last night was an exception.
889
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
Turbulence today is also rare.
890
00:41:55,040 --> 00:41:56,160
It's your first time flying.
891
00:41:56,240 --> 00:41:57,440
Don't blame yourself too much.
892
00:41:57,800 --> 00:41:58,640
How about
893
00:41:59,000 --> 00:42:00,160
going back to your room for a rest?
894
00:42:04,640 --> 00:42:05,520
Xia.
895
00:42:06,320 --> 00:42:06,960
Yuheng is drunk.
896
00:42:06,960 --> 00:42:08,280
Take her back to her room.
897
00:42:09,240 --> 00:42:10,320
No problem. Leave it to me.
898
00:42:12,000 --> 00:42:12,840
Xiazhi.
899
00:42:13,400 --> 00:42:14,440
I suddenly feel dizzy.
900
00:42:14,920 --> 00:42:15,240
What's wrong?
901
00:42:15,240 --> 00:42:16,200
Why did I faint
902
00:42:16,200 --> 00:42:17,520
when I stood up just now?
903
00:42:18,680 --> 00:42:19,600
What are you doing?
904
00:42:19,640 --> 00:42:20,640
Give her back to Captain Gu.
905
00:42:20,640 --> 00:42:22,000
Why are you interfering?
906
00:42:24,280 --> 00:42:25,080
Captain Gu,
907
00:42:25,240 --> 00:42:26,240
I’m sorry.
908
00:42:26,240 --> 00:42:27,400
How about
909
00:42:27,480 --> 00:42:29,240
you send Yuheng back?
910
00:42:29,280 --> 00:42:30,400
Cheng Xiao is drunk too.
911
00:42:30,600 --> 00:42:32,480
I’m not drunk. I’m just a little…
912
00:42:32,480 --> 00:42:33,840
Dizzy. Dizzy.
913
00:42:34,120 --> 00:42:35,240
What should we do?
914
00:42:35,840 --> 00:42:36,920
Take care of her.
915
00:42:37,800 --> 00:42:38,640
Let's go.
916
00:42:39,040 --> 00:42:40,280
Do you want some water?
917
00:42:40,280 --> 00:42:41,720
No, I'll be fine soon.
918
00:42:41,720 --> 00:42:42,640
Let me take a rest.
919
00:42:42,760 --> 00:42:43,760
Come on.
920
00:42:44,480 --> 00:42:45,200
Look at you.
921
00:42:45,200 --> 00:42:47,200
Why did you drink so much?
922
00:42:48,040 --> 00:42:49,400
Stop pretending.
923
00:42:50,400 --> 00:42:52,200
How is it? Did I cooperate well?
924
00:42:53,120 --> 00:42:54,640
Here you are, your reward.
925
00:42:54,880 --> 00:42:55,720
What are you doing over there?
926
00:42:55,720 --> 00:42:56,760
It's Chinese New Year. Come here.
927
00:42:56,760 --> 00:42:57,960
Come on.
928
00:42:58,200 --> 00:42:59,680
Let's drink.
929
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
Come on.
930
00:43:01,240 --> 00:43:02,160
Stop playing.
56360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.