Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,300 --> 00:00:35,807
Rachel? Hi.
2
00:00:35,832 --> 00:00:38,136
What are you doing here?
Didn't you move to New Jersey?
3
00:00:43,588 --> 00:00:45,291
Do you think she's gonna win?
4
00:00:45,291 --> 00:00:48,116
People really hate her.
5
00:00:48,141 --> 00:00:50,347
Rachel!
6
00:00:50,347 --> 00:00:52,250
What happened?
7
00:00:52,250 --> 00:00:53,886
- What do you mean?
- You've been gone.
8
00:00:53,886 --> 00:00:55,457
You left...
9
00:00:55,457 --> 00:00:57,146
Toby has been looking for you.
10
00:00:57,171 --> 00:00:59,999
Y-Your kids have been looking for you.
11
00:00:59,999 --> 00:01:01,835
You disappeared.
12
00:01:03,439 --> 00:01:05,543
Uh... Can I ask you something?
13
00:01:05,543 --> 00:01:07,481
Yeah.
14
00:01:07,481 --> 00:01:10,019
I can't find my phone.
15
00:01:10,019 --> 00:01:11,555
- And...
- Okay.
16
00:01:11,555 --> 00:01:13,993
I keep trying to ascertain...
17
00:01:13,993 --> 00:01:16,031
How many days are in July?
18
00:01:16,031 --> 00:01:17,934
I always forget that.
19
00:01:20,606 --> 00:01:23,111
Um...
20
00:01:23,111 --> 00:01:25,082
I'm just... I'm gonna call Toby.
21
00:01:25,082 --> 00:01:26,818
No! Don't!
22
00:01:28,522 --> 00:01:31,027
No. I'm... I feel like...
23
00:01:31,027 --> 00:01:32,864
You know what? Let me just...
24
00:01:32,864 --> 00:01:34,835
Let me just eat something.
25
00:01:34,835 --> 00:01:37,473
Um, I feel like I need some protein.
26
00:01:38,609 --> 00:01:41,081
Right. Um...
27
00:01:41,081 --> 00:01:43,151
Ri... Just one... one second.
28
00:01:43,151 --> 00:01:44,555
"Delayed further."
29
00:01:44,555 --> 00:01:47,159
Be home later. Sorry. Will explain."
30
00:01:48,830 --> 00:01:51,134
Um...
31
00:01:51,134 --> 00:01:53,071
Why don't I just take you home?
32
00:01:53,071 --> 00:01:56,234
Okay, sure. Yeah. No. It... It'd be...
33
00:01:57,214 --> 00:01:59,384
It'd be good to catch up.
34
00:02:05,634 --> 00:02:09,292
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
35
00:02:12,310 --> 00:02:14,381
Uh...
36
00:02:14,381 --> 00:02:17,287
I-I wasn't expecting anyone.
37
00:02:17,287 --> 00:02:19,591
Um...
38
00:02:19,591 --> 00:02:21,395
You know what it's like. Heh.
39
00:02:25,470 --> 00:02:29,311
Uh, do you... do you want some coffee?
40
00:02:29,311 --> 00:02:30,580
I'm fine.
41
00:02:41,902 --> 00:02:45,075
I'm okay!
42
00:02:45,075 --> 00:02:46,946
Sorry. I just dropped it.
43
00:02:46,946 --> 00:02:51,087
Um, I haven't used it in so long.
44
00:02:51,087 --> 00:02:55,028
Um, I-I haven't been
drinking coffee, so...
45
00:02:55,028 --> 00:02:56,265
Uh... What is going on?
46
00:02:56,265 --> 00:02:57,934
There are so many parts to this!
47
00:02:57,934 --> 00:02:59,438
Rachel.
48
00:02:59,438 --> 00:03:01,642
I-I also have all this tea.
49
00:03:01,642 --> 00:03:03,246
It might be easier.
50
00:03:03,246 --> 00:03:05,350
I, um... I bought all this tea
51
00:03:05,350 --> 00:03:07,187
'cause I was having
a hard time sleeping,
52
00:03:07,187 --> 00:03:10,260
but all it did was just keep me
in the bathroom all night.
53
00:03:10,260 --> 00:03:13,332
I feel like I-I don't know
where my toaster is,
54
00:03:13,332 --> 00:03:16,104
but... but I do have some bread.
55
00:03:16,104 --> 00:03:17,573
Rachel.
56
00:03:21,548 --> 00:03:23,419
I want to be honest with you.
57
00:03:26,325 --> 00:03:29,898
I don't think I-I can make you
coffee right now.
58
00:03:33,405 --> 00:03:35,242
That's okay. Uh...
59
00:03:36,345 --> 00:03:38,716
Do... Do you want to sit down?
60
00:03:38,716 --> 00:03:40,953
Okay. Let's...
61
00:03:42,323 --> 00:03:46,665
Why don't you just tell me
what's going on?
62
00:03:46,665 --> 00:03:49,003
W-What do you mean?
63
00:03:49,003 --> 00:03:51,475
I won't tell anybody
if you don't want me to.
64
00:03:51,475 --> 00:03:54,981
I just... I want to help.
65
00:04:04,568 --> 00:04:06,338
I got dumped.
66
00:04:07,607 --> 00:04:09,944
Yeah. By who?
67
00:04:14,621 --> 00:04:17,360
By everyone. Yeah.
68
00:04:19,598 --> 00:04:22,035
Yeah, I g-guess
I got dumped by everyone.
69
00:04:25,509 --> 00:04:27,280
I don't understand.
70
00:04:29,083 --> 00:04:31,255
So she started talking.
71
00:04:31,255 --> 00:04:33,426
At first, she didn't make sense.
72
00:04:33,426 --> 00:04:35,296
And she wasn't always coherent.
73
00:04:35,296 --> 00:04:37,234
She definitely did not tell me anything
74
00:04:37,234 --> 00:04:39,538
in the correct chronological order,
75
00:04:39,538 --> 00:04:42,744
and it started a lot earlier
than three weeks ago.
76
00:04:42,744 --> 00:04:45,750
But in the end, I understood it.
77
00:04:45,750 --> 00:04:49,090
What happened was that Rachel was busy.
78
00:04:49,090 --> 00:04:51,762
She was busier than she'd ever been.
79
00:04:51,762 --> 00:04:54,334
It was last year...
Months before Toby started
80
00:04:54,334 --> 00:04:55,770
asking Rachel for a divorce,
81
00:04:55,770 --> 00:04:57,474
back when they were still holding on.
82
00:04:57,474 --> 00:05:00,145
Yeah? Here's my counter.
83
00:05:01,448 --> 00:05:03,552
Sam Rothberg on the line?
84
00:05:07,227 --> 00:05:09,331
To what do I owe this rare pleasure?
85
00:05:09,331 --> 00:05:10,733
Hey, you!
86
00:05:10,733 --> 00:05:12,537
I have a huge favor to ask.
87
00:05:12,537 --> 00:05:15,248
Uh, my nephew is dying to get an agent.
88
00:05:15,273 --> 00:05:17,146
And he just... Look,
he just played Judas
89
00:05:17,146 --> 00:05:19,585
in Godspell at Wesleyan.
He was really good.
90
00:05:19,585 --> 00:05:21,655
- Oh, wonderful.
- That is not true.
91
00:05:21,655 --> 00:05:23,626
He was... fine.
92
00:05:23,626 --> 00:05:26,665
Well, Godspell is terrible.
93
00:05:26,665 --> 00:05:29,204
It is. Anyway, I was wondering...
94
00:05:29,204 --> 00:05:31,308
Be honest if I'm asking too much here...
95
00:05:31,308 --> 00:05:33,179
Do you think you might
be able to meet with him
96
00:05:33,179 --> 00:05:36,050
and talk to him about the business?
97
00:05:36,050 --> 00:05:37,654
It would just be huge for him.
98
00:05:37,654 --> 00:05:39,123
Oh, sure I will.
99
00:05:39,123 --> 00:05:40,727
Um, I-I also know a casting director
100
00:05:40,727 --> 00:05:42,797
he could maybe go and sit with
for a while.
101
00:05:42,797 --> 00:05:45,068
Uh, why don't you give him my number?
102
00:05:45,068 --> 00:05:46,605
That's so great. I guess
it's like everything else.
103
00:05:46,605 --> 00:05:48,542
It's... It's who you know, yeah?
104
00:05:48,542 --> 00:05:51,114
So she said yes,
because she always said yes.
105
00:05:51,114 --> 00:05:53,084
She didn't have time to be on committees
106
00:05:53,084 --> 00:05:55,256
and she didn't come
from prestigious stock
107
00:05:55,256 --> 00:05:57,594
and she didn't have a house
in Zermatt or whatever,
108
00:05:57,594 --> 00:05:59,264
but she was useful.
109
00:05:59,264 --> 00:06:01,535
Useful had worked for her so far.
110
00:06:01,535 --> 00:06:03,406
Then, a month later...
111
00:06:03,406 --> 00:06:05,710
I just honestly feel like I'm
wasting my time at this point.
112
00:06:05,710 --> 00:06:07,146
Why don't you circle back wh...
113
00:06:07,146 --> 00:06:08,582
No. I'm in the middle of...
114
00:06:08,582 --> 00:06:09,851
Hi, there.
115
00:06:09,851 --> 00:06:13,192
Um, I-I gotta go, Joe.
116
00:06:13,192 --> 00:06:14,528
Circle back when you start making sense.
117
00:06:15,663 --> 00:06:17,334
Uh, what are you doing here?
118
00:06:17,334 --> 00:06:19,103
I had to thank you myself.
119
00:06:19,103 --> 00:06:21,140
Ohh! This is totally unnecessary!
120
00:06:21,140 --> 00:06:23,245
Are you kidding me? You just
helped that kid leapfrog, like,
121
00:06:23,245 --> 00:06:25,550
10 entire steps in his career.
122
00:06:25,550 --> 00:06:28,422
Much to his parents' disappointment.
123
00:06:28,422 --> 00:06:30,593
You're amazing. No. Really.
124
00:06:30,593 --> 00:06:33,432
I know so few people who could
get something like that done.
125
00:06:33,432 --> 00:06:36,338
I rarely see that kind of efficiency.
126
00:06:36,338 --> 00:06:37,807
Well, Toby says if medicine
127
00:06:37,807 --> 00:06:39,878
were as well-run a machine
as this office,
128
00:06:39,878 --> 00:06:41,649
"doctors could afford
to be doctors again."
129
00:06:41,649 --> 00:06:43,352
Heh. Totally.
130
00:06:43,352 --> 00:06:46,157
You know, doctors are the real heroes.
131
00:06:46,157 --> 00:06:48,396
Yeah.
132
00:06:48,396 --> 00:06:50,366
Um, come. Sit down.
133
00:06:50,366 --> 00:06:51,434
Hm!
134
00:06:52,470 --> 00:06:55,610
Wow. Look at this view.
135
00:06:55,610 --> 00:06:57,447
I just had a thought.
136
00:06:57,447 --> 00:07:00,553
We're trying to find a doctor to
run our new cannabis division.
137
00:07:00,553 --> 00:07:02,490
You did this great thing for me.
138
00:07:02,490 --> 00:07:05,697
I could push Toby to
the head of the line easy.
139
00:07:05,697 --> 00:07:06,821
Toby?
140
00:07:06,846 --> 00:07:08,718
Salary starts with a mill,
then the bonus.
141
00:07:08,743 --> 00:07:11,241
You get the keys to the Vail house.
142
00:07:11,241 --> 00:07:13,746
Oh. Um, I don't know.
143
00:07:13,746 --> 00:07:15,750
Um, you should ask him.
144
00:07:15,750 --> 00:07:19,524
He's got this whole thing
about "patient interface."
145
00:07:19,524 --> 00:07:21,261
He's not likely to say yes.
146
00:07:21,261 --> 00:07:23,298
I'm gonna ask him.
147
00:07:25,403 --> 00:07:27,941
Hey, are you... almost done for the day?
148
00:07:27,941 --> 00:07:29,845
You want to get a drink?
149
00:07:29,845 --> 00:07:32,751
Was it weird that her best
school-mom-friend's husband
150
00:07:32,751 --> 00:07:33,919
was at her office?
151
00:07:33,919 --> 00:07:37,961
Um... I can't.
152
00:07:37,961 --> 00:07:41,402
I've... I've got too much to do here.
153
00:07:41,402 --> 00:07:43,506
Was it weird that he wanted
to go out with her?
154
00:07:43,506 --> 00:07:45,243
Do you have a curfew?
155
00:07:45,243 --> 00:07:46,278
Yes.
156
00:07:46,278 --> 00:07:47,380
Good, crazy, but...
157
00:07:47,380 --> 00:07:49,918
Yes, it was. Yeah.
158
00:07:49,918 --> 00:07:51,722
Rachel had met Miriam Rothberg
159
00:07:51,722 --> 00:07:53,692
in a Mommy and Me Class
six years earlier.
160
00:07:53,692 --> 00:07:56,732
After a lifetime of shallow
friendships that never endured,
161
00:07:56,732 --> 00:07:58,869
Rachel had been determined
to play it cool
162
00:07:58,869 --> 00:08:00,740
so that the stench of her desperation
163
00:08:00,740 --> 00:08:02,410
could no longer be detected.
164
00:08:02,410 --> 00:08:03,946
She should have been the nominee.
165
00:08:03,946 --> 00:08:05,516
Sam says he doesn't like her voice,
166
00:08:05,516 --> 00:08:06,985
but, what, you need to like her voice?
167
00:08:06,985 --> 00:08:08,689
Honestly!
168
00:08:08,689 --> 00:08:11,728
We flew with them private
to the Tennessee fundraiser that fall...
169
00:08:11,728 --> 00:08:13,766
Miriam had the line on nursery schools,
170
00:08:13,766 --> 00:08:16,003
on the concierge pediatrician
who gave you his cell.
171
00:08:16,003 --> 00:08:17,974
She was on the board of everything.
172
00:08:17,974 --> 00:08:21,215
Her family fortune came from a
dubious pharmaceutical company.
173
00:08:21,215 --> 00:08:23,352
They're pretty litigious.
I shouldn't say their name.
174
00:08:23,352 --> 00:08:24,855
Well, I was going to send her to Spence
175
00:08:24,855 --> 00:08:26,925
because I went there,
but then I had a boy
176
00:08:26,925 --> 00:08:28,963
and I want them to go
to the same school,
177
00:08:28,963 --> 00:08:32,437
so I was thinking Lois Francis
instead maybe?
178
00:08:32,437 --> 00:08:34,574
Miriam was so far ahead of the game
179
00:08:34,574 --> 00:08:37,981
that private-school applications
were just a formality.
180
00:08:37,981 --> 00:08:39,818
What are you doing right now?
181
00:08:39,818 --> 00:08:42,356
I have to get back to work.
182
00:08:43,759 --> 00:08:46,732
I have an agency. I'm an agent.
A theater agent.
183
00:08:46,732 --> 00:08:48,402
What?!
184
00:08:48,402 --> 00:08:50,807
That is so interesting!
Actors, writers, what?
185
00:08:50,807 --> 00:08:53,279
Oh, everyone. Yeah.
I-I represent the team
186
00:08:53,279 --> 00:08:55,516
- Lindenblatt, Silberman and Wadler...
- Okay.
187
00:08:55,516 --> 00:08:56,718
...from Camps Come Here.
188
00:08:56,718 --> 00:09:00,593
And Loenberg, the singer.
Do you remember Alejandra Lopez?
189
00:09:00,593 --> 00:09:02,330
- Remind me?
- The Suffrage Monologues?
190
00:09:02,330 --> 00:09:05,303
Yes! Right! What's she doing
now? I love the theater.
191
00:09:05,303 --> 00:09:07,607
Yeah, no, she's, um...
She's developing something.
192
00:09:07,607 --> 00:09:11,415
It's pretty incredible.
I shouldn't say more.
193
00:09:11,415 --> 00:09:13,586
God, I just want to blow
off the rest of the day
194
00:09:13,586 --> 00:09:15,356
and go see something.
195
00:09:15,356 --> 00:09:16,624
Come with me.
196
00:09:17,293 --> 00:09:19,397
Well... I should get back to work.
197
00:09:19,397 --> 00:09:21,502
- The agency...
- You work every day?
198
00:09:21,502 --> 00:09:23,071
I do. I work every day.
199
00:09:23,071 --> 00:09:25,710
And the time I don't work
goes to the kids, so...
200
00:09:25,710 --> 00:09:26,945
You need some you-time.
201
00:09:26,945 --> 00:09:28,616
Ugh. Yeah.
202
00:09:28,616 --> 00:09:30,686
You know, on an airplane,
the thing's going down,
203
00:09:30,686 --> 00:09:32,390
you put your own oxygen mask on first
204
00:09:32,390 --> 00:09:34,461
before you put it on the kids.
205
00:09:34,461 --> 00:09:37,833
So... are we blowing off today or what?
206
00:09:40,539 --> 00:09:42,610
I could get us tickets right now.
207
00:09:42,610 --> 00:09:44,814
To anything you want.
Uh, yeah, let's do it.
208
00:09:44,814 --> 00:09:46,351
Yay! Yeah.
209
00:09:46,351 --> 00:09:47,587
Uh, let me just unplug a few things.
210
00:09:47,587 --> 00:09:49,324
Okay. Great. I'll go home and change.
211
00:09:49,324 --> 00:09:50,927
- Okay.
- Yes!
212
00:09:50,927 --> 00:09:53,832
And suddenly, Rachel and Miriam
were friends.
213
00:09:53,832 --> 00:09:56,872
Good. And lifting up.
Don't let that tailbone come up.
214
00:09:56,872 --> 00:10:00,413
And then Miriam's friends
were Rachel's friends.
215
00:10:00,413 --> 00:10:02,317
Pull together.
216
00:10:02,317 --> 00:10:05,590
Three more times. And open wide.
217
00:10:05,590 --> 00:10:08,662
Rachel had this whole little
Upper East Side gang.
218
00:10:10,098 --> 00:10:14,073
It was a second full-time job,
but she was willing to work it.
219
00:10:18,047 --> 00:10:19,784
Her mother had died, and her grandmother
220
00:10:19,784 --> 00:10:21,889
had sent Rachel
to a fancy Catholic school
221
00:10:21,889 --> 00:10:24,427
even though they were poor
and her mother had been Jewish.
222
00:10:24,427 --> 00:10:26,063
Everyone there was named Catherine,
223
00:10:26,063 --> 00:10:27,800
and they took tennis lessons
and all seemed to know
224
00:10:27,800 --> 00:10:30,439
each other from Nantucket or St. Moritz.
225
00:10:30,439 --> 00:10:33,545
She understood that it wasn't
her lack of money and proximity
226
00:10:33,545 --> 00:10:35,015
that made her an outsider.
227
00:10:35,015 --> 00:10:37,052
It was that her lack
of proximity and money
228
00:10:37,052 --> 00:10:39,958
created an outsider's
desperation in her.
229
00:10:39,958 --> 00:10:42,830
But, also, sophistication is a language.
230
00:10:42,830 --> 00:10:44,968
You're either born speaking it...
231
00:10:44,968 --> 00:10:48,642
or you always speak with an accent.
232
00:10:48,642 --> 00:10:51,013
But then... she met Toby.
233
00:10:54,554 --> 00:10:56,558
So, I was, like, maybe
thinking that this would be
234
00:10:56,558 --> 00:10:57,760
a good time for us to kiss?
235
00:10:57,760 --> 00:10:59,597
Yeah? You want...
236
00:11:01,100 --> 00:11:03,539
Toby couldn't hear her accent.
237
00:11:10,919 --> 00:11:13,792
So, where's your family from, Rachel?
238
00:11:13,792 --> 00:11:15,028
We're from Baltimore.
239
00:11:15,028 --> 00:11:16,598
But I don't have a lot of family.
240
00:11:16,598 --> 00:11:18,167
My mother died when I was young.
241
00:11:18,167 --> 00:11:20,840
Um, cancer. She was a single mother.
242
00:11:20,840 --> 00:11:23,177
That's so sad. Who raised you?
243
00:11:23,177 --> 00:11:24,648
My grandmother.
244
00:11:24,648 --> 00:11:25,883
Ugh! That's terrible.
245
00:11:25,883 --> 00:11:27,654
- No, it's okay.
- No.
246
00:11:27,654 --> 00:11:28,889
It's too young to not have a mother.
247
00:11:28,889 --> 00:11:30,559
I lost my mother last year.
248
00:11:30,559 --> 00:11:33,965
I had her all this time,
and I still feel like an orphan.
249
00:11:36,036 --> 00:11:37,539
I'm sorry.
250
00:11:40,679 --> 00:11:43,619
You know, uh, you won't believe
who I ran into.
251
00:11:43,619 --> 00:11:45,088
- Who?
- Stu.
252
00:11:45,088 --> 00:11:46,858
- Which Stu?
- Stu and Jessica.
253
00:11:46,858 --> 00:11:48,762
Stu and Jessica?! Oh, no!
254
00:11:48,762 --> 00:11:51,535
Rachel had been saying
it was okay for so long.
255
00:11:51,535 --> 00:11:53,071
Um, where's your bathroom?
256
00:11:53,071 --> 00:11:55,175
It's through there, dear.
257
00:11:55,175 --> 00:11:58,147
You have to understand...
Rachel never had a family.
258
00:11:59,551 --> 00:12:01,153
You okay in there?
259
00:12:07,633 --> 00:12:09,537
I'm great.
260
00:12:09,537 --> 00:12:10,840
You're doing amazing.
261
00:12:10,840 --> 00:12:12,610
No, I know that. Yeah. You too. You too.
262
00:12:12,610 --> 00:12:14,113
No. Okay.
263
00:12:14,113 --> 00:12:15,650
- Wait.
- Yup.
264
00:12:15,650 --> 00:12:16,818
- No. We need to take it that way.
- No. Wrong.
265
00:12:16,818 --> 00:12:18,021
Nope, nope, nope. Wrong direction.
266
00:12:18,021 --> 00:12:20,493
This is much heavier
than it looks. Okay!
267
00:12:20,493 --> 00:12:24,200
This is the way to move forward
in life from here on out.
268
00:12:26,605 --> 00:12:28,909
It was true. She was great.
269
00:12:31,080 --> 00:12:33,084
And then she wasn't.
270
00:12:33,084 --> 00:12:35,489
I don't know. If you're not
progressing, if it were me,
271
00:12:35,489 --> 00:12:36,958
I'd talk to the doctor
about pulling the plug
272
00:12:36,958 --> 00:12:38,529
on this induction. Right?
273
00:12:38,529 --> 00:12:39,931
No, I think we should
take a second and...
274
00:12:39,931 --> 00:12:41,133
And catch our breath, okay?
275
00:12:41,133 --> 00:12:42,737
Tell him you'll stay in the hospital.
276
00:12:42,737 --> 00:12:45,041
Just tell him you'll do what he says.
277
00:12:47,547 --> 00:12:49,851
- Hello in there!
- We heard you were here!
278
00:12:49,851 --> 00:12:51,087
Get them away.
279
00:12:51,087 --> 00:12:53,992
Yeah. Hi, guys. Hey. Come with me.
280
00:12:53,992 --> 00:12:55,529
Yeah.
281
00:13:00,773 --> 00:13:03,979
Um, did you hear from Dr. Goldberg?
282
00:13:03,979 --> 00:13:06,050
I told you. I'm covering.
283
00:13:06,050 --> 00:13:09,924
I've done this at least
five or six times before.
284
00:13:09,924 --> 00:13:13,298
Okay. I... Um...
285
00:13:13,298 --> 00:13:17,240
My husband is... is, um, gonna, um...
286
00:13:17,240 --> 00:13:19,544
D-Do you think that maybe
we should stop the induction?
287
00:13:19,544 --> 00:13:21,047
Because my... my blood pressure is...
288
00:13:21,047 --> 00:13:23,252
Is lower now, I'm not progressing,
289
00:13:23,252 --> 00:13:25,723
I'm exhausted from the Stadol.
290
00:13:25,723 --> 00:13:28,127
Um, it made me hallucinate
all night last night.
291
00:13:28,127 --> 00:13:30,031
I didn't want the epidural yet.
292
00:13:30,031 --> 00:13:32,570
Let's just see what's going on in there,
293
00:13:32,570 --> 00:13:36,645
and then, if you're still
not progressing, we'll talk.
294
00:13:40,853 --> 00:13:44,227
Ow! Ow! Ow! Ow!
295
00:13:44,227 --> 00:13:46,932
I-I-Is this... Is this
just supposed to be a...
296
00:13:46,932 --> 00:13:49,002
Ow!
297
00:13:49,002 --> 00:13:50,739
This is not an exam.
298
00:13:50,739 --> 00:13:52,643
There is some leakage here.
299
00:13:52,643 --> 00:13:53,912
Ow! Ow! Get me the hook.
300
00:13:53,912 --> 00:13:55,649
What is he doing?! What are you doing?!
301
00:13:58,856 --> 00:14:02,028
Ow! Ow! Fuck!
302
00:14:02,028 --> 00:14:06,070
What the fuck are you
doing to me?! Stop it!
303
00:14:06,070 --> 00:14:08,007
Hey, hey, hey! What the hell
is going on in here?!
304
00:14:08,007 --> 00:14:10,846
Stop it!
305
00:14:22,101 --> 00:14:23,605
Scalpel.
306
00:14:32,289 --> 00:14:35,329
There she was, paralyzed...
Literally paralyzed...
307
00:14:35,329 --> 00:14:38,235
Splayed out like she'd been crucified.
308
00:14:38,235 --> 00:14:40,272
Everything in her told her
to get up and run,
309
00:14:40,272 --> 00:14:42,243
to make a break for it.
310
00:14:42,243 --> 00:14:44,180
But she couldn't.
311
00:14:44,180 --> 00:14:48,288
Any power she ever thought
she had was suddenly gone.
312
00:14:48,288 --> 00:14:50,926
You're doing great, honey, okay?
313
00:15:07,326 --> 00:15:09,364
You're almost there.
314
00:15:19,984 --> 00:15:21,655
Oh, my God! It's... It's a girl!
315
00:15:21,655 --> 00:15:23,391
Rachel! Rachel, it's a girl!
316
00:15:25,395 --> 00:15:27,799
It was the worst day of her life.
317
00:15:38,087 --> 00:15:41,060
I think you should hold the baby
318
00:15:41,060 --> 00:15:43,232
I still can't feel my legs.
It's not safe.
319
00:15:43,232 --> 00:15:45,202
What if I have to run?
320
00:15:50,111 --> 00:15:51,647
Okay.
321
00:15:53,752 --> 00:15:54,988
Give her to me.
322
00:15:54,988 --> 00:15:57,727
You want to go to Mommy now?
323
00:15:57,727 --> 00:16:01,100
Okay. Okay, honey.
324
00:16:01,100 --> 00:16:02,836
Okay. Your mommy.
325
00:16:05,742 --> 00:16:07,178
Rachel looked down and knew
326
00:16:07,178 --> 00:16:09,417
that the baby knew
what she was thinking.
327
00:16:11,755 --> 00:16:14,394
She knew... and would never forgive her.
328
00:16:24,847 --> 00:16:27,887
This was Rachel's introduction
to motherhood.
329
00:16:39,243 --> 00:16:41,981
You can go. I'm fine. Really.
330
00:17:36,858 --> 00:17:39,263
Ahh. Hey.
331
00:17:39,263 --> 00:17:40,932
How... How was your day?
332
00:17:54,994 --> 00:17:57,132
Hey, I'm not...
I'm not telling you what to do,
333
00:17:57,132 --> 00:17:59,370
but I think you should...
I'm not going to a therapist.
334
00:17:59,370 --> 00:18:01,508
...speak to someone. Okay.
335
00:18:03,512 --> 00:18:06,418
I-I don't... I don't feel sad.
336
00:18:06,418 --> 00:18:09,957
Just... crazy.
337
00:18:09,957 --> 00:18:11,995
Like I'm a car stuck in a gear.
338
00:18:11,995 --> 00:18:14,367
But awareness that I'm a car
stuck in a gear doesn't help.
339
00:18:14,367 --> 00:18:16,504
See? I just... Just crazy.
340
00:18:16,504 --> 00:18:18,909
Yeah, therapists deal with crazy.
341
00:18:18,909 --> 00:18:20,245
So do psychiatrists.
342
00:18:20,245 --> 00:18:23,218
That's, like... That's
their whole thing.
343
00:18:23,218 --> 00:18:24,987
What's that?
344
00:18:24,987 --> 00:18:27,092
Oh, yeah, somebody, uh...
345
00:18:27,092 --> 00:18:29,830
Somebody from the agency
dropped this off.
346
00:18:44,927 --> 00:18:46,331
These are so weird.
347
00:18:46,331 --> 00:18:48,268
I'm glad they're already
training our daughter
348
00:18:48,268 --> 00:18:50,238
for the fighting arts.
349
00:18:54,913 --> 00:18:57,018
Hey. Come on. How about getting in touch
350
00:18:57,043 --> 00:18:58,746
with one of your friends?
351
00:18:58,855 --> 00:19:00,426
Everyone's working.
352
00:19:00,426 --> 00:19:02,563
Those are not your friends.
Those are your colleagues.
353
00:19:02,563 --> 00:19:04,567
What about the women
from the prenatal yoga?
354
00:19:04,567 --> 00:19:07,138
You liked them, right? Why don't
you get in touch with them?
355
00:19:07,138 --> 00:19:09,008
Get a coffee with them.
356
00:19:17,359 --> 00:19:21,166
I'm gonna take Hannah for a walk, okay?
357
00:19:21,166 --> 00:19:23,170
She had taken a prenatal yoga class,
358
00:19:23,170 --> 00:19:26,311
and all the women kept
in touch on an e-mail chain.
359
00:19:26,311 --> 00:19:28,448
Those had to be her friends. Right?
360
00:19:52,963 --> 00:19:55,636
She had searched their e-mails
for signs that the birth
361
00:19:55,636 --> 00:19:58,642
they'd had was the same
kind of nightmare she'd had.
362
00:19:58,642 --> 00:20:00,546
But there was no indication.
363
00:20:00,546 --> 00:20:03,485
The women joked that their
vaginas needed to bounce back,
364
00:20:03,485 --> 00:20:05,923
their breasts needed to bounce back.
365
00:20:05,923 --> 00:20:08,060
Would their abdomens ever bounce back?
366
00:20:09,497 --> 00:20:11,468
"Can't. We're in the Hamptons."
367
00:20:13,003 --> 00:20:14,407
" We're sleep-training.
368
00:20:14,407 --> 00:20:16,644
I can't go anywhere. Sleeping emoji."
369
00:20:18,982 --> 00:20:20,619
The phrase "bounce back"
370
00:20:20,619 --> 00:20:24,260
seemed like it existed
to make fun of her.
371
00:20:24,260 --> 00:20:26,664
There was no bouncing.
372
00:20:26,664 --> 00:20:28,568
There was no back.
373
00:20:28,568 --> 00:20:30,539
It's Rachel.
374
00:20:30,539 --> 00:20:32,376
Hey. We just got back from the Hamptons.
375
00:20:32,376 --> 00:20:35,415
Oh, right. Well, we should...
We should get together.
376
00:20:35,415 --> 00:20:37,018
We'll find a window.
377
00:20:37,018 --> 00:20:39,323
It's just been so crazy
since she was born.
378
00:20:45,449 --> 00:20:47,540
Well, I'll... I'll... I'll see ya.
379
00:20:47,540 --> 00:20:49,409
Okay. Bye.
380
00:20:55,747 --> 00:20:58,186
The rejection nearly knocked her over.
381
00:21:07,746 --> 00:21:09,550
In the afternoons, she had a good hour
382
00:21:09,550 --> 00:21:12,021
of Hannah sleeping
before Toby came home.
383
00:21:18,334 --> 00:21:20,171
She called that her me-time.
384
00:21:28,588 --> 00:21:30,291
But she was being funny.
385
00:21:32,729 --> 00:21:34,165
I ruined her.
386
00:21:34,165 --> 00:21:36,337
No, no. Don't say that. This is normal.
387
00:21:36,337 --> 00:21:38,474
A lot of mothers go through this, honey.
388
00:22:00,251 --> 00:22:02,523
Please, come in. Welcome, dear.
389
00:22:19,115 --> 00:22:22,016
I kept trying to explain it
390
00:22:22,041 --> 00:22:24,634
to my mother, but I couldn't.
391
00:22:24,634 --> 00:22:27,506
She knew she hadn't been raped,
but when she saw that sign,
392
00:22:27,506 --> 00:22:29,644
she knew that inside that room
would be people
393
00:22:29,644 --> 00:22:31,381
who understood what
she'd been through...
394
00:22:31,381 --> 00:22:33,551
Far more than the people
in a postpartum depression
395
00:22:33,551 --> 00:22:34,927
support group would.
396
00:22:34,952 --> 00:22:37,290
Would you like to share
anything with the group?
397
00:23:10,725 --> 00:23:12,596
You're okay.
398
00:23:25,188 --> 00:23:26,423
It's okay.
399
00:23:34,473 --> 00:23:36,142
We understand.
400
00:23:43,491 --> 00:23:45,529
Hey. How was it?
401
00:23:45,529 --> 00:23:47,700
It was fine. It was good.
402
00:23:47,700 --> 00:23:50,772
You wanna talk about it?
403
00:23:50,772 --> 00:23:52,809
Cannot do any more talking.
404
00:23:55,057 --> 00:23:56,993
Now, there's my wife.
405
00:24:07,343 --> 00:24:10,883
For a while, the world seemed
to have some light in it again.
406
00:24:24,640 --> 00:24:27,479
But then, one day,
on the way to her group...
407
00:24:45,183 --> 00:24:48,657
"She had four floors to say
to him, "Look what you did.
408
00:24:48,822 --> 00:24:51,727
Look what you did
to a perfectly good person!"
409
00:24:58,908 --> 00:25:00,978
But she didn't say anything.
410
00:25:02,449 --> 00:25:04,353
What was it that he'd seen in her
411
00:25:04,353 --> 00:25:07,659
that would make him think
that she would tolerate that?!
412
00:25:14,440 --> 00:25:16,644
How had he looked at her... at Rachel...
413
00:25:16,644 --> 00:25:19,717
And thought, "Now, there's
someone I can victimize"?
414
00:25:40,559 --> 00:25:42,595
She wasn't a victim!
415
00:25:45,602 --> 00:25:48,441
She was Rachel Fucking Fleishman!
416
00:26:12,054 --> 00:26:13,892
It fits, motherfuckers.
417
00:26:29,121 --> 00:26:31,360
She is so cute.
418
00:26:33,158 --> 00:26:35,196
So when do you go back?
419
00:26:35,502 --> 00:26:37,104
Funny you should ask.
420
00:26:37,104 --> 00:26:40,412
That's what I want to talk to you about.
421
00:26:40,412 --> 00:26:41,814
Remember when I met you?
422
00:26:41,814 --> 00:26:44,619
That Edith Wilson musical
you wanted to do?
423
00:26:46,724 --> 00:26:48,627
I can't stop thinking about it.
424
00:26:52,636 --> 00:26:54,840
I see.
425
00:26:54,840 --> 00:26:58,113
Crappy bar, far from
the theater district.
426
00:26:58,113 --> 00:27:02,623
Secret meeting formed
without the use of assistants.
427
00:27:02,623 --> 00:27:05,862
Rachel Fleishman,
are you leaving Alfooz?
428
00:27:07,164 --> 00:27:09,637
Matt is gonna shit himself.
429
00:27:09,637 --> 00:27:12,776
You have so much talent
and such a singular vision,
430
00:27:12,776 --> 00:27:15,582
and they put you in TV writers' rooms.
431
00:27:15,582 --> 00:27:16,972
It's where the money is.
432
00:27:16,997 --> 00:27:19,302
That's where the money is for
an agency that thinks small.
433
00:27:19,657 --> 00:27:22,629
If you have a hit, that's
where the actual money is.
434
00:27:22,629 --> 00:27:25,635
But a person has to believe
you have a hit.
435
00:27:31,247 --> 00:27:32,816
And you know what?
436
00:27:37,726 --> 00:27:39,462
She was right.
437
00:27:45,508 --> 00:27:46,811
Every day, there was a new demand,
438
00:27:46,811 --> 00:27:49,850
- a new client, a new assistant.
- I'm sorry.
439
00:27:49,850 --> 00:27:51,988
You wouldn't have to apologize
if you'd been paying attention.
440
00:27:51,988 --> 00:27:54,158
Someone had to be trained
or fired or poached
441
00:27:54,158 --> 00:27:55,829
or visited in rehab.
442
00:27:55,829 --> 00:27:57,532
It took up all her streams of attention
443
00:27:57,532 --> 00:27:59,035
so that when she finally got home...
444
00:27:59,035 --> 00:28:00,772
Hey, cutie.
445
00:28:00,772 --> 00:28:02,089
I thought you'd be home at 7:00.
446
00:28:02,114 --> 00:28:03,886
Oh, I was delayed.
447
00:28:03,911 --> 00:28:06,651
Yeah, well, you didn't answer me today.
448
00:28:06,651 --> 00:28:08,988
Oh, God. I don't even know
what happened today.
449
00:28:08,988 --> 00:28:11,460
I-I'm sorry. What was it?
450
00:28:11,460 --> 00:28:14,500
Passover.
451
00:28:14,500 --> 00:28:17,472
Oh, well, y-you could have
called Simone.
452
00:28:17,472 --> 00:28:19,710
I shouldn't have to call my wife
through an assistant.
453
00:28:19,710 --> 00:28:22,683
She's got the schedule up.
H-Honestly, Toby.
454
00:28:22,683 --> 00:28:26,122
Okay, well, you don't have to
call a nurse to get me on the phone.
455
00:28:28,814 --> 00:28:30,183
Well?
456
00:28:32,836 --> 00:28:34,640
We can't go to your family's
for the whole week.
457
00:28:34,640 --> 00:28:38,614
I've got previews. Maybe we
could just go for the seders?
458
00:28:38,614 --> 00:28:40,452
You're like a 1950s dad.
Like, you come in,
459
00:28:40,452 --> 00:28:42,522
you pat the kids on the head,
and then you're gone.
460
00:28:42,522 --> 00:28:44,025
What the fuck kind of thing
is that to say?
461
00:28:44,025 --> 00:28:46,162
I-I can't take a whole week off.
462
00:28:46,162 --> 00:28:47,733
- Most people can't.
- No, I know. I know.
463
00:28:47,733 --> 00:28:49,168
You can't do a whole week at my parents'
464
00:28:49,168 --> 00:28:50,839
because we need more money.
You know what?
465
00:28:50,839 --> 00:28:52,576
Why don't I call down
to, like, the concierge
466
00:28:52,576 --> 00:28:54,078
and the doorman and the assistant
467
00:28:54,078 --> 00:28:55,649
and tell them that we don't
have enough money yet?
468
00:28:55,649 --> 00:28:57,452
Toby, what would you do
if you couldn't pretend
469
00:28:57,452 --> 00:28:59,022
that you didn't enjoy our money?
470
00:28:59,022 --> 00:29:01,560
What would it be like for you
if you couldn't live like a king
471
00:29:01,560 --> 00:29:03,531
and pretend it was
a moral failing of mine
472
00:29:03,531 --> 00:29:05,167
to force you to live
this terrible existence?
473
00:29:05,167 --> 00:29:06,971
Sorry. That...
You're talking about me now?
474
00:29:06,971 --> 00:29:08,474
Yes! Okay.
475
00:29:08,474 --> 00:29:09,843
Yeah, you get to sit back
like a martyr and...
476
00:29:09,843 --> 00:29:11,514
And pretend you're an angel.
477
00:29:11,514 --> 00:29:13,618
"No, I only love the...
The patient interface.
478
00:29:13,618 --> 00:29:15,889
I don't need to live on
actual money. I hate money."
479
00:29:15,889 --> 00:29:17,993
No, I don't hate money. I just
don't choose it over everything.
480
00:29:17,993 --> 00:29:19,897
- I choose money over everything?
- Yeah.
481
00:29:19,897 --> 00:29:23,504
No. I choose... I choose
safety over everything.
482
00:29:23,504 --> 00:29:25,393
I choose acceptance for
our kids over everything.
483
00:29:25,417 --> 00:29:26,533
Oh, please. Stop.
484
00:29:26,558 --> 00:29:27,946
The only reason you can't see that
485
00:29:27,946 --> 00:29:30,050
is because you've always
had those things.
486
00:29:30,050 --> 00:29:32,789
- I mean, don't... don't you see?
- Yeah, we have enough, Rachel.
487
00:29:32,789 --> 00:29:35,228
Like, at some point,
like, it has to be enough.
488
00:29:35,228 --> 00:29:38,701
Look. It's not...
It's not just about money.
489
00:29:38,701 --> 00:29:40,572
It's about their friendships.
490
00:29:40,572 --> 00:29:42,542
Oh, it's their friend... Let them
choose their own friends.
491
00:29:42,542 --> 00:29:44,613
What?! What, you think
you just sit there
492
00:29:44,613 --> 00:29:47,652
and friends come to you?
493
00:29:47,652 --> 00:29:50,157
Sorry. Do you have any idea how
fucked-up what you just said is?
494
00:29:50,157 --> 00:29:52,562
Like, any idea? Because, yes, of co...
495
00:29:52,562 --> 00:29:54,132
Sorry. Yes, of course, I do.
496
00:29:54,132 --> 00:29:56,002
Because we are networking them,
aren't we? No, right.
497
00:29:56,002 --> 00:29:58,307
Why don't we have, like, their
possible friends' agents call
498
00:29:58,307 --> 00:30:00,245
so we can, like, get
the ball rolling on them?
499
00:30:00,245 --> 00:30:01,881
Would that be a good idea?
500
00:30:01,881 --> 00:30:03,251
- You're mimicking me?
- No, I'm...
501
00:30:03,251 --> 00:30:05,255
Toby could set up a playdate, sure.
502
00:30:05,255 --> 00:30:07,659
He could offer to take
the kids to the doctor.
503
00:30:07,659 --> 00:30:09,162
But he wasn't a mother.
504
00:30:09,162 --> 00:30:11,667
The system was run by mothers,
for mothers.
505
00:30:11,667 --> 00:30:13,638
People talk about the expectations
506
00:30:13,638 --> 00:30:15,575
that are heaped upon mothers,
507
00:30:15,575 --> 00:30:18,146
but the expectations come from
the mothers themselves...
508
00:30:18,146 --> 00:30:20,819
The moms' nights out, the fundraisers,
509
00:30:20,819 --> 00:30:23,925
the book drives, the yoga
classes, the friendships.
510
00:30:23,925 --> 00:30:26,297
Well, that's a relief.
511
00:30:26,297 --> 00:30:27,599
Forgot the nose.
512
00:30:27,599 --> 00:30:28,968
- Oh.
- Ohh.
513
00:30:28,968 --> 00:30:30,036
Hm.
514
00:30:32,775 --> 00:30:34,112
- Honestly?
- Go! Go!
515
00:30:34,112 --> 00:30:35,682
- Sam?
- Have fun, ladies.
516
00:30:35,682 --> 00:30:36,784
Bye, Sam.
517
00:30:38,254 --> 00:30:41,159
Oh, I wish I'd had a third.
But Toby said no.
518
00:30:41,159 --> 00:30:44,299
He said I work too much
for another child.
519
00:30:44,299 --> 00:30:45,869
Well, we all work.
520
00:30:45,869 --> 00:30:48,106
God, I wish I had a job.
It sounds like a vacation.
521
00:30:48,106 --> 00:30:51,045
Seriously. Someone, employ me. Right?
522
00:30:51,045 --> 00:30:53,785
Can I go on maternity leave
from motherhood?
523
00:30:53,785 --> 00:30:57,024
And there it was.
524
00:30:57,024 --> 00:30:59,296
The hideous thing that divided
the two kinds of women
525
00:30:59,296 --> 00:31:01,333
there were in the world
that Rachel lived in.
526
00:31:01,333 --> 00:31:04,273
The working mothers
and the stay-at-home mothers.
527
00:31:04,273 --> 00:31:06,277
Rachel knew the truth,
which was that the culture
528
00:31:06,277 --> 00:31:08,347
was so condescending
to stay-at-home mothers
529
00:31:08,347 --> 00:31:11,019
that we allowed them the
fiction that being a mother
530
00:31:11,019 --> 00:31:12,856
was the hardest job in the world.
531
00:31:12,856 --> 00:31:14,293
Well, it wasn't.
532
00:31:14,293 --> 00:31:16,363
Having an actual job and being a mother
533
00:31:16,363 --> 00:31:18,267
is the hardest job in the world.
534
00:31:18,267 --> 00:31:20,371
You don't have to say it. It's obvious.
535
00:31:20,371 --> 00:31:23,043
It was two full-time jobs.
It's just math.
536
00:31:23,043 --> 00:31:26,149
Keeping track of your kids
from afar is not easier.
537
00:31:26,149 --> 00:31:28,955
Entrusting them to a stranger
is not easier.
538
00:31:28,955 --> 00:31:32,395
Nothing makes it easier.
That's what Rachel knew.
539
00:31:32,395 --> 00:31:34,699
But you know what she also knew?
540
00:31:39,242 --> 00:31:42,983
That these friends of hers
could be gone in a minute.
541
00:31:42,983 --> 00:31:44,287
Hardest job in the world.
542
00:31:44,312 --> 00:31:46,632
Ahh. Cheers to that.
543
00:31:49,997 --> 00:31:53,337
It wasn't an insult.
I mean, it was a job offer.
544
00:31:53,337 --> 00:31:55,341
Are you paranoid? What...
What you do is good enough,
545
00:31:55,341 --> 00:31:57,846
but you should always take the
meeting. Everyone knows that.
546
00:31:57,846 --> 00:31:59,283
Oh, it's "good enough" to be a doctor?
547
00:31:59,283 --> 00:32:00,919
Why, thank you so much for approving
548
00:32:00,919 --> 00:32:02,722
of the full-time job
I've had for 20 years.
549
00:32:02,722 --> 00:32:03,858
God, what planet am I on?
550
00:32:03,858 --> 00:32:05,728
No, I-I'm not saying you should...
551
00:32:05,728 --> 00:32:08,033
You know what? You have
no respect for me.
552
00:32:08,033 --> 00:32:09,703
- Respect?!
- Yeah.
553
00:32:09,703 --> 00:32:11,674
He said the base salary's
a mill. That's respect.
554
00:32:11,674 --> 00:32:13,411
Oh, you have a nickname
for a million dollars, too?
555
00:32:13,411 --> 00:32:15,080
Wow. Congratulations. That is adorable.
556
00:32:15,080 --> 00:32:17,017
- No, don't do that to me.
- You know, I'm sitting here
557
00:32:17,017 --> 00:32:18,688
wondering if we're gonna
look back on this
558
00:32:18,688 --> 00:32:21,694
and wonder why we hung on for so long.
559
00:32:21,694 --> 00:32:24,199
Wha... What are you talking about?
560
00:32:24,199 --> 00:32:26,837
Come on. You can't possibly
think this is working.
561
00:32:32,080 --> 00:32:36,690
Toby, do you understand
I don't even have time to get a divorce?
562
00:32:40,608 --> 00:32:43,547
But the truth was, every time
he brought up divorce,
563
00:32:43,704 --> 00:32:47,812
she felt the phantom limb
of abandonment,
564
00:32:47,812 --> 00:32:49,716
her age-old wound.
565
00:32:56,297 --> 00:32:59,135
This is exactly what I'm talking
about. She makes no time for us.
566
00:32:59,135 --> 00:33:02,475
Toby. I'm here. Is this not time for us?
567
00:33:02,475 --> 00:33:04,246
Yeah, so, we used to take
these long walks together.
568
00:33:04,246 --> 00:33:05,882
Now I cannot remember a time
we took a walk together.
569
00:33:05,882 --> 00:33:07,218
Toby, for all your love of physics,
570
00:33:07,218 --> 00:33:09,356
you can't quite grasp
that if we walk to dinner
571
00:33:09,356 --> 00:33:11,860
35 blocks away instead of
letting me finish the e-mail
572
00:33:11,860 --> 00:33:13,364
in the cab on the way there,
573
00:33:13,364 --> 00:33:15,501
I will be finishing
the e-mail at the table.
574
00:33:15,501 --> 00:33:18,341
The e-mail isn't optional.
The e-mail is the entire thing.
575
00:33:18,341 --> 00:33:20,311
I don't know. I think some
people would say it could all wait.
576
00:33:20,311 --> 00:33:22,147
What could wait? No. Tell me...
577
00:33:22,147 --> 00:33:24,419
Tell me what I do that could wait.
578
00:33:24,419 --> 00:33:26,490
Anyone who has ever been
to just one session
579
00:33:26,490 --> 00:33:28,227
of couples therapy could tell you
580
00:33:28,227 --> 00:33:30,865
that beyond your point of view
lies an abyss
581
00:33:30,865 --> 00:33:33,103
with a bubbling cauldron of fire
582
00:33:33,103 --> 00:33:34,973
and that just beyond that abyss
583
00:33:34,973 --> 00:33:37,011
lies your spouse's point of view.
584
00:33:37,011 --> 00:33:38,447
Rachel and Toby tried to fix it.
585
00:33:38,447 --> 00:33:39,916
I will be finishing the e...
586
00:33:39,916 --> 00:33:41,487
Wait while you say hello to your family.
587
00:33:41,487 --> 00:33:43,924
- That's all!
- But the thing wasn't broken.
588
00:33:51,940 --> 00:33:54,479
Yeah. Sorry.
Do you see how angry she is?
589
00:33:56,216 --> 00:33:57,952
It was gone.
590
00:34:04,499 --> 00:34:06,803
And then... it was over.
591
00:34:10,378 --> 00:34:13,016
She had spent so much
time hyperventilating
592
00:34:13,016 --> 00:34:15,421
and terrified of him leaving,
of the actual
593
00:34:15,421 --> 00:34:19,529
one-day-he-wouldn't-be-there of it all,
594
00:34:19,529 --> 00:34:23,503
that she was shocked to find out
that when it finally happened...
595
00:34:27,144 --> 00:34:29,114
...it was... fine.
596
00:34:31,319 --> 00:34:33,824
It was... good.
597
00:34:36,196 --> 00:34:37,465
She started to think that marriage
598
00:34:37,465 --> 00:34:39,001
was a section of your life
599
00:34:39,001 --> 00:34:40,972
that you now see
was always meant to end,
600
00:34:40,972 --> 00:34:43,076
like childhood or puberty.
601
00:34:43,076 --> 00:34:44,513
It's just a phase.
602
00:34:44,513 --> 00:34:46,250
But maybe it was also fine
603
00:34:46,250 --> 00:34:49,289
because of one additional
mitigating factor.
604
00:34:49,289 --> 00:34:51,827
Months before, while
all this was going on...
605
00:34:51,827 --> 00:34:53,497
Well, then. I will
bring that to Alejandra.
606
00:34:53,497 --> 00:34:55,301
I have a feeling she will be amenable.
607
00:34:55,301 --> 00:34:57,906
Oh, get me Alejan...
608
00:34:57,906 --> 00:35:01,213
Uh, good, Richard. Uh, thank you.
609
00:35:01,213 --> 00:35:02,982
Yeah. I'll circle back soon.
610
00:35:02,982 --> 00:35:05,746
Hey. Are you looking for a job here?
611
00:35:05,771 --> 00:35:07,292
'Cause we start people in the mailroom.
612
00:35:07,292 --> 00:35:09,529
Okay. I just wanted to thank you, again.
613
00:35:09,529 --> 00:35:11,934
Uh, Josh got cast in a car commercial.
614
00:35:11,934 --> 00:35:13,404
Yeah, I heard! That's great. He's great.
615
00:35:13,404 --> 00:35:15,575
Yeah, it's one of those ones
where the kid wakes up on
616
00:35:15,575 --> 00:35:18,313
Christmas and the parents have
given him a car or something?
617
00:35:19,582 --> 00:35:22,355
You okay?
618
00:35:22,355 --> 00:35:25,962
No. I'm sorry. Um, it's just, uh...
619
00:35:25,962 --> 00:35:29,101
Things are a little hard now.
620
00:35:29,101 --> 00:35:30,638
Let me take you for a drink.
621
00:35:30,638 --> 00:35:34,011
You look like you could use a friend.
622
00:35:34,011 --> 00:35:36,250
I've got a ton of calls to return.
623
00:35:36,250 --> 00:35:39,856
One drink. You're getting there.
624
00:35:43,129 --> 00:35:45,267
Cut to the part where you're there.
625
00:35:49,174 --> 00:35:52,014
So they cut to the part
where they were there.
626
00:35:57,124 --> 00:35:59,329
Oh, God, it's good.
627
00:35:59,329 --> 00:36:01,366
Fuck, that's good. That's good.
628
00:36:04,906 --> 00:36:06,677
It was supposed to be temporary...
629
00:36:06,677 --> 00:36:08,414
Quick nooners at hotels.
630
00:36:08,414 --> 00:36:10,985
But then Toby left for his new place,
631
00:36:10,985 --> 00:36:13,457
and now she could see him
anytime she wanted
632
00:36:13,457 --> 00:36:15,928
when the kids were with Toby.
633
00:36:15,928 --> 00:36:18,267
And once or twice
when the kids were asleep.
634
00:36:20,338 --> 00:36:22,275
Sam loved that she worked.
635
00:36:22,275 --> 00:36:25,648
Sam wanted to hear about her
deals, about the drama at work.
636
00:36:25,648 --> 00:36:29,422
And Jeff told Reyna, "No, you can do it.
637
00:36:29,422 --> 00:36:31,927
I just can't hear you doing it."
638
00:36:39,074 --> 00:36:41,012
I'm only happy when I'm with you.
639
00:36:41,012 --> 00:36:44,485
Um, I mean, how do we
figure that part out?
640
00:36:48,460 --> 00:36:51,433
Well...
641
00:36:51,433 --> 00:36:55,374
let's game-plan this and
break down the practicalities.
642
00:36:55,374 --> 00:36:59,549
I've been thinking I might
want to open an L.A. office.
643
00:36:59,549 --> 00:37:02,120
Fendant has an L.A. office.
644
00:37:02,120 --> 00:37:05,026
I love it when you talk like an agent.
645
00:37:05,026 --> 00:37:08,467
I love it. I love everything
you have going on in your head.
646
00:37:08,467 --> 00:37:11,038
I just... love you.
647
00:37:19,489 --> 00:37:23,029
Sam accepted her.
He was impressed with her.
648
00:37:23,029 --> 00:37:25,701
She began to wonder
if she didn't have to choose
649
00:37:25,701 --> 00:37:28,172
between love and acceptance.
650
00:37:42,133 --> 00:37:44,272
I think it's time.
651
00:37:44,272 --> 00:37:45,674
Okay.
652
00:37:47,211 --> 00:37:48,614
Oh.
653
00:37:48,614 --> 00:37:50,083
Oh, God!
654
00:37:50,083 --> 00:37:51,753
It's so gross!
655
00:37:54,292 --> 00:37:56,396
Okay. It's time to go to bed.
656
00:37:56,396 --> 00:37:57,697
Come on!
657
00:37:57,722 --> 00:37:59,960
No, I let you stay up this late.
658
00:38:02,243 --> 00:38:03,545
Mwah!
659
00:38:04,746 --> 00:38:08,587
She realized that some people
are miserable after a divorce.
660
00:38:08,587 --> 00:38:11,326
Not Rachel. She was free.
661
00:38:11,326 --> 00:38:13,797
She could do whatever
the hell she wanted.
662
00:38:13,797 --> 00:38:16,236
Well, not everything.
663
00:38:16,236 --> 00:38:18,207
Trust me... if Rachel
could have moved to L.A.
664
00:38:18,207 --> 00:38:22,248
without having to talk to Toby
about it, she would have.
665
00:38:22,248 --> 00:38:24,519
Every conversation
was a terror with him.
666
00:38:24,519 --> 00:38:26,256
Hey. Is now a good time?
667
00:38:26,256 --> 00:38:28,126
Uh, sure. Yeah. Are the kids okay?
668
00:38:28,126 --> 00:38:30,565
Yeah, they're fine.
How's your new place?
669
00:38:30,565 --> 00:38:32,735
What is it, Rachel?
670
00:38:32,735 --> 00:38:34,706
Honestly, your whole thing
is that we're supposed to have
671
00:38:34,706 --> 00:38:36,543
great co-parenting communication
672
00:38:36,543 --> 00:38:39,282
and be captains of this divorce
team together, but every time
673
00:38:39,282 --> 00:38:41,386
I say something nice to you,
you have a meltdown.
674
00:38:41,386 --> 00:38:43,490
Yeah, I would not call this
a meltdown, okay?
675
00:38:43,490 --> 00:38:45,461
So, I've been thinking.
676
00:38:45,461 --> 00:38:47,298
The Presidentrix! movie is about to go.
677
00:38:47,298 --> 00:38:48,767
The agency is doing really great.
678
00:38:48,767 --> 00:38:50,502
Yeah. Yeah. Congratulations.
679
00:38:50,527 --> 00:38:55,170
Um, I'm thinking I want
to start an L.A. office,
680
00:38:55,314 --> 00:38:56,583
expand my business.
681
00:38:56,583 --> 00:38:58,287
Sure. Great. Congratulations.
682
00:38:58,287 --> 00:39:00,291
It would mean that
I'd have to go, set up shop,
683
00:39:00,291 --> 00:39:02,228
and... and be there a while.
684
00:39:02,228 --> 00:39:04,432
Yeah, okay. Well, Hannah
goes to camp in two weeks.
685
00:39:04,432 --> 00:39:06,168
And Solly... I don't know.
686
00:39:06,168 --> 00:39:09,409
Maybe you want to take him
for a week or two?
687
00:39:09,409 --> 00:39:12,348
Well, I'm thinking of doing it
for longer than the summer.
688
00:39:12,348 --> 00:39:16,223
Um, maybe I would
have to be there longer,
689
00:39:16,223 --> 00:39:18,159
like, uh...
690
00:39:18,159 --> 00:39:21,199
move there for a while.
691
00:39:21,199 --> 00:39:23,404
I'd keep my place here,
692
00:39:23,404 --> 00:39:25,574
and I'd still come back all the time.
693
00:39:25,574 --> 00:39:27,445
And what? Like, leave the kids?
694
00:39:27,445 --> 00:39:29,716
No, no. I...
695
00:39:29,716 --> 00:39:32,120
I would take the kids.
696
00:39:32,120 --> 00:39:33,344
Are you fucking kidding me?! You are
697
00:39:33,356 --> 00:39:34,726
not taking the kids anywhere. I will...
698
00:39:34,726 --> 00:39:36,730
I will literally... Rachel,
I will sue you before you...
699
00:39:36,730 --> 00:39:39,469
No, I'm... I'm saying I need a change.
700
00:39:39,469 --> 00:39:41,573
Oh. Oh, you need a change? Okay.
701
00:39:41,573 --> 00:39:43,644
No, no. Please don't make this ugly.
702
00:39:43,644 --> 00:39:45,581
You know what?
Go to California. Seriously.
703
00:39:45,581 --> 00:39:47,352
But you are not taking the kids, okay?
704
00:39:47,352 --> 00:39:50,224
Honestly, t-they wouldn't even
notice if you were gone.
705
00:40:02,281 --> 00:40:06,189
It was the meanest thing
anyone had ever said to her.
706
00:40:06,189 --> 00:40:08,260
And he had said some mean things.
707
00:40:14,239 --> 00:40:15,875
I have great news.
708
00:40:15,875 --> 00:40:19,282
Just got a last-minute spot
at Everglade for the weekend.
709
00:40:19,282 --> 00:40:20,918
You there?
710
00:40:20,918 --> 00:40:23,290
Hi. Uh, yeah.
711
00:40:23,290 --> 00:40:26,196
So, I'm telling Miriam
I'm getting super into yoga.
712
00:40:26,196 --> 00:40:30,271
We can finally do a weekend.
713
00:40:30,271 --> 00:40:32,909
Uh, right. Um, I'm...
714
00:40:32,909 --> 00:40:35,281
I'm in the middle of Alejandra's deal.
715
00:40:35,281 --> 00:40:37,150
We're... We're trying to close.
716
00:40:37,150 --> 00:40:40,191
Did you know the cellphone
had been invented? Come on.
717
00:40:40,191 --> 00:40:42,361
Cut to the part where you're there.
718
00:40:43,730 --> 00:40:45,701
Great. Be outside at 6:00.
719
00:42:03,824 --> 00:42:06,463
There's a silent mindfulness
nature walk at 10:00
720
00:42:06,463 --> 00:42:07,865
that you're just in time for.
721
00:42:07,865 --> 00:42:09,936
Can we just cut to the massage part?
722
00:42:09,936 --> 00:42:12,007
Rach, you want a facial?
723
00:42:12,007 --> 00:42:13,743
Sure. Cool.
724
00:42:15,447 --> 00:42:17,385
- I can facilitate that.
- Thank you.
725
00:42:50,517 --> 00:42:51,953
Hey, you okay?
726
00:42:51,953 --> 00:42:54,726
Yeah. Work stuff.
727
00:42:54,726 --> 00:42:56,830
Why don't you get an early massage?
728
00:42:56,830 --> 00:42:58,867
Let's wash it all off, okay?
729
00:42:58,867 --> 00:43:02,308
Hey. I brought something for us.
730
00:43:02,308 --> 00:43:04,445
Edibles.
731
00:43:04,445 --> 00:43:06,783
It's the good stuff. Medical.
732
00:43:06,783 --> 00:43:08,720
Mm!
733
00:43:08,720 --> 00:43:10,357
Very romantic.
734
00:43:11,726 --> 00:43:14,332
Yeah. I... I can't do that stuff.
735
00:43:14,332 --> 00:43:17,103
They gave me this thing
when I had Hannah
736
00:43:17,103 --> 00:43:19,342
that made me hallucinate all night,
737
00:43:19,342 --> 00:43:23,550
and now I just... stay away.
738
00:43:23,550 --> 00:43:25,019
Mm-kay.
739
00:43:31,766 --> 00:43:34,505
Let's begin. Deep breath.
740
00:43:34,505 --> 00:43:38,513
Here's the thing about
consciousness-raising and awareness.
741
00:43:38,513 --> 00:43:41,753
Let's start. Deep breath.
742
00:43:41,753 --> 00:43:44,492
You should avoid it.
743
00:43:44,492 --> 00:43:47,598
Let's start. Deep breath.
744
00:43:47,598 --> 00:43:51,740
I'm sorry. I just... I just
have to sit up for a second.
745
00:43:56,783 --> 00:43:59,656
I have an idea for you.
746
00:43:59,656 --> 00:44:01,660
Try closing your eyes.
747
00:44:03,597 --> 00:44:06,369
I-I can't close my eyes.
748
00:44:08,072 --> 00:44:09,409
Now breathe.
749
00:44:15,988 --> 00:44:18,393
You breath keeps getting caught
in the same place.
750
00:44:18,393 --> 00:44:19,896
What does that mean?
751
00:44:19,896 --> 00:44:22,968
It means you have to clear out
the pipes a little.
752
00:44:26,337 --> 00:44:28,274
Breathe in.
753
00:44:28,580 --> 00:44:29,782
Breathe out.
754
00:44:31,719 --> 00:44:33,790
Breathe in.
755
00:44:33,790 --> 00:44:36,529
Now... scream.
756
00:44:36,529 --> 00:44:37,731
Trust me.
757
00:44:39,167 --> 00:44:40,671
Haaaa!
758
00:44:40,671 --> 00:44:42,741
Don't worry. No one can hear you.
759
00:44:47,751 --> 00:44:49,589
HAAA!
760
00:44:49,589 --> 00:44:51,525
You're getting it.
761
00:44:55,467 --> 00:44:57,070
HAAAAAA!
762
00:44:57,070 --> 00:45:01,145
What if I told you that
inside you are tiny particles
763
00:45:01,145 --> 00:45:02,748
and attached to that
764
00:45:02,748 --> 00:45:05,421
are all the worry
and the anxiety you have,
765
00:45:05,421 --> 00:45:07,692
all your problems,
and that if you gather them
766
00:45:07,692 --> 00:45:11,565
and push them out of your body,
they won't be there anymore?
767
00:45:32,842 --> 00:45:34,712
And so she screamed.
768
00:45:34,712 --> 00:45:36,616
One of her screams was for Hannah,
769
00:45:36,616 --> 00:45:40,056
who had Rachel's disease of the
desire for love and acceptance.
770
00:45:40,056 --> 00:45:42,628
One of them was for Solly,
who thought he was allowed
771
00:45:42,628 --> 00:45:44,232
to be himself in this world
772
00:45:44,232 --> 00:45:47,003
and didn't realize there
would be consequences to it,
773
00:45:47,003 --> 00:45:49,141
no matter what Mr. Rogers said.
774
00:45:49,141 --> 00:45:51,646
She screamed for her mother,
who was, perhaps,
775
00:45:51,646 --> 00:45:54,619
her last chance
at being a normal person.
776
00:45:54,619 --> 00:45:56,189
She screamed for Toby,
777
00:45:56,189 --> 00:45:57,825
who promised that he would never leave
778
00:45:57,825 --> 00:45:59,094
and spent their years together
779
00:45:59,094 --> 00:46:01,098
threatening to leave her...
780
00:46:01,098 --> 00:46:02,968
and then finally did.
781
00:46:08,613 --> 00:46:11,853
She screamed for the family she
worked her whole life to get...
782
00:46:11,853 --> 00:46:13,757
but then only had so briefly.
783
00:46:27,851 --> 00:46:30,022
This place is so fucking weird.
784
00:46:44,685 --> 00:46:46,189
What is it with you?
785
00:46:46,189 --> 00:46:49,529
I don't know. I'm just... I don't know.
786
00:46:49,529 --> 00:46:51,533
I can't seem to calm down.
787
00:46:51,533 --> 00:46:54,739
Here. Take an Ambien.
788
00:46:54,739 --> 00:46:56,810
Isn't that a prescription?
789
00:46:56,810 --> 00:46:58,680
Still a doctor's wife.
790
00:46:58,680 --> 00:47:01,920
Phar-ma-ceuticals.
791
00:47:10,604 --> 00:47:14,879
Sam liked to take Ambien before
they had sex. God knows why.
792
00:47:14,879 --> 00:47:16,683
Rachel thought about taking one,
793
00:47:16,683 --> 00:47:18,787
but she'd read these stories
about people
794
00:47:18,787 --> 00:47:22,026
who do crazy things in
their sleep when they take it.
795
00:47:43,369 --> 00:47:45,840
Fuck.
796
00:48:11,759 --> 00:48:13,763
Fuck.
797
00:48:18,306 --> 00:48:19,775
What, you're leaving?
798
00:48:19,775 --> 00:48:21,346
I don't get that much time
to myself, you know?
799
00:48:21,346 --> 00:48:23,383
I was hoping this would be... fun?
800
00:48:23,383 --> 00:48:25,187
You were supposed to be fun.
801
00:48:25,187 --> 00:48:27,992
- I was supposed to be fun?
- You know what I mean.
802
00:48:27,992 --> 00:48:31,366
It's not supposed to be this much work.
803
00:48:31,366 --> 00:48:33,270
I don't think this is good anymore.
804
00:48:33,270 --> 00:48:35,707
You should pack.
805
00:48:35,707 --> 00:48:40,082
But we were supposed to be here
for... for another two days.
806
00:48:40,082 --> 00:48:42,086
I don't want to leave yet.
807
00:48:59,922 --> 00:49:02,761
Rachel was left unsure
of what had just happened.
808
00:49:02,761 --> 00:49:05,667
Had there been a progression
that she'd missed?
809
00:49:05,667 --> 00:49:08,874
All she thought is,
"There goes another one."
810
00:49:08,874 --> 00:49:11,178
And then it hit her... Holy shit!
811
00:49:11,178 --> 00:49:14,452
She was divorced.
The bottom had fallen out.
812
00:49:14,452 --> 00:49:17,224
There was no net. She was alone.
813
00:49:17,224 --> 00:49:20,864
She was alone, again, when
she had taken such measures
814
00:49:20,864 --> 00:49:23,703
to make sure she'd never be alone again.
815
00:49:23,703 --> 00:49:25,707
It must be that she was unlovable...
816
00:49:25,707 --> 00:49:27,411
An illegitimate kind of person.
817
00:49:27,411 --> 00:49:29,448
There were so many
people in the world...
818
00:49:29,448 --> 00:49:32,020
Dumb ones, ugly ones, bad ones even...
819
00:49:32,020 --> 00:49:33,790
And there were people who loved them.
820
00:49:33,790 --> 00:49:35,294
Why not her?
821
00:49:35,294 --> 00:49:37,264
She couldn't be loved
by her grandmother.
822
00:49:37,264 --> 00:49:39,769
She couldn't be loved by Toby
for being herself.
823
00:49:39,769 --> 00:49:42,841
She couldn't be loved by Sam
for being herself.
824
00:49:42,841 --> 00:49:46,783
Who she was was unacceptable.
825
00:49:46,783 --> 00:49:48,987
" Sutton called and
was asking for clarification
826
00:49:48,987 --> 00:49:51,359
on the final deal point.
And Toby called.
827
00:49:51,359 --> 00:49:53,763
"He's saying you have to
pick up the kids."
828
00:49:53,763 --> 00:49:57,338
"Just one fucking weekend, Simone."
829
00:50:09,295 --> 00:50:11,098
Can you look at this script?
830
00:50:11,098 --> 00:50:12,468
Marsha says we should circle
back when we have more.
831
00:50:12,468 --> 00:50:14,070
Did you hit the final deal points?
832
00:50:14,070 --> 00:50:15,407
- Final deal points?
- Where are you?
833
00:50:15,407 --> 00:50:17,278
- Where are you?
- Where are you?
834
00:50:17,278 --> 00:50:18,813
It's time to get the ball
rolling on Alison's deal.
835
00:50:18,813 --> 00:50:20,284
- Hey.
- Hey, give me a call back
836
00:50:20,284 --> 00:50:22,120
because you said alternate,
not understudy.
837
00:50:22,120 --> 00:50:23,490
- Alternate, not understudy.
- Can you circle back?
838
00:50:23,490 --> 00:50:25,026
- Alejandra...
- Alejandra called again.
839
00:50:25,026 --> 00:50:27,063
Hey. Are you getting these?
840
00:50:27,063 --> 00:50:28,433
Circle back.
841
00:50:30,404 --> 00:50:32,407
Time was a flat circle back.
842
00:50:34,445 --> 00:50:36,883
Well, she couldn't go to sleep
while her phone was nearby.
843
00:50:36,883 --> 00:50:40,824
It was alive. She could feel it beating.
844
00:51:19,234 --> 00:51:20,370
Mrs. Rothberg?
845
00:51:20,370 --> 00:51:22,808
I'm not Mrs. Rothberg.
846
00:51:22,808 --> 00:51:24,945
We were wondering
when you'd be checking out.
847
00:51:24,945 --> 00:51:27,518
Oh, I want another massage
and then do more screaming.
848
00:51:27,518 --> 00:51:29,422
Right. But your reservation.
849
00:51:29,422 --> 00:51:31,859
We have a large group coming.
850
00:51:31,859 --> 00:51:34,932
Well, can I have a late checkout?
851
00:51:34,932 --> 00:51:36,368
Sure.
852
00:51:46,020 --> 00:51:49,027
Just get me a car home,
okay? And send me a new phone.
853
00:51:49,027 --> 00:51:50,964
No, Simone! It's just one weekend.
854
00:51:50,964 --> 00:51:52,901
Let me be, please.
855
00:52:08,131 --> 00:52:10,269
Mrs. Fleishman. Long time, no see.
856
00:52:22,661 --> 00:52:25,132
She was home. Finally.
857
00:52:28,004 --> 00:52:29,508
Sleep.
858
00:52:33,616 --> 00:52:36,189
Maybe she was hungry.
859
00:52:36,189 --> 00:52:39,195
She'd only eaten vegetarian
bullshit for the past few days.
860
00:52:39,195 --> 00:52:43,269
Maybe if she had some iron
in her she'd be able to sleep.
861
00:52:45,474 --> 00:52:48,480
She'd had a roommate in college
who used to diet all the time,
862
00:52:48,480 --> 00:52:50,517
but when she gave up on her diets,
863
00:52:50,517 --> 00:52:54,458
which was basically every week,
she'd order beef lo mein.
864
00:52:54,458 --> 00:52:56,929
You've never seen someone
so happy while eating.
865
00:52:56,929 --> 00:53:00,236
Uh, yeah, hi. C-Can I get an order of...
866
00:53:02,507 --> 00:53:04,912
I'll have the beef lo mein.
867
00:53:07,484 --> 00:53:10,490
Hello, Mrs. Fleishman.
868
00:53:21,645 --> 00:53:23,450
Lo mein is gross.
869
00:53:23,450 --> 00:53:26,588
Why would you eat spaghetti
from a Chinese place?
870
00:53:28,392 --> 00:53:30,363
What she needed was exercise.
871
00:53:30,363 --> 00:53:33,636
Exercise always tired her out.
872
00:53:33,636 --> 00:53:36,576
Wait. What was she doing in the bedroom?
873
00:53:48,466 --> 00:53:51,339
She'd had a roommate in college
who used to diet all the time,
874
00:53:51,339 --> 00:53:53,276
but when she gave up on her diets,
875
00:53:53,276 --> 00:53:57,251
which was basically every week,
she'd order beef lo mein.
876
00:53:57,251 --> 00:53:59,955
You've never seen someone
so happy while eating.
877
00:53:59,955 --> 00:54:01,993
Um, are you still delivering?
878
00:54:01,993 --> 00:54:04,130
Yeah, I-I'll have a beef lo mein.
879
00:54:04,130 --> 00:54:06,502
Delivered to 813 East 84th Street.
880
00:54:06,502 --> 00:54:08,206
Apartment 7A.
881
00:54:10,610 --> 00:54:12,481
Hello, Mrs. Fleishman.
882
00:54:23,436 --> 00:54:26,442
Disgusting. If you want pasta,
you go to Tony's.
883
00:54:30,015 --> 00:54:32,254
She had this idea that maybe it was
884
00:54:32,254 --> 00:54:34,157
that her clothes were too tight.
885
00:54:34,157 --> 00:54:37,297
She never wore sweatpants anymore.
886
00:54:37,297 --> 00:54:40,537
They reminded her of
her postpartum breakdown.
887
00:54:40,537 --> 00:54:43,108
But either Toby or Sam
had left some behind,
888
00:54:43,108 --> 00:54:45,179
and she thought maybe the sweatpants
889
00:54:45,179 --> 00:54:48,051
were what healed her last time.
890
00:54:48,051 --> 00:54:50,590
She thought of those women
who wore sweatpants all day
891
00:54:50,590 --> 00:54:53,329
and slept in the park
because they had nothing to do.
892
00:54:53,329 --> 00:54:55,065
Maybe she could be one of them.
893
00:54:55,065 --> 00:54:56,802
But, man, she was hungry.
894
00:54:56,802 --> 00:54:58,606
Rachel thought about
her college roommate
895
00:54:58,606 --> 00:55:00,477
who had an eating disorder
and who would,
896
00:55:00,477 --> 00:55:02,347
once a week, order beef lo mein
897
00:55:02,347 --> 00:55:04,385
because that's the food you eat
when you've just given up.
898
00:55:04,385 --> 00:55:06,422
Can I get an order of beef lo mein?
899
00:55:06,422 --> 00:55:09,695
813 East 84th Street. Apartment 7A.
900
00:55:11,064 --> 00:55:12,668
- Mrs. Fleishman.
- Thank you.
901
00:55:31,137 --> 00:55:33,108
It was totally gross!
902
00:55:33,108 --> 00:55:37,351
Why would you eat spaghetti
from a Chinese place?
903
00:55:37,351 --> 00:55:40,457
Maybe she could get, like,
a supplement or something.
904
00:56:00,363 --> 00:56:04,271
A hamburger.
Um, no onions. Uh, no cheese.
905
00:56:04,271 --> 00:56:08,546
Um, do, uh... do you have pickles?
906
00:56:08,546 --> 00:56:12,187
Do you... Do you
still have that fusilli?
907
00:56:12,187 --> 00:56:15,727
Yeah, yeah, yeah.
That... One... One of those.
908
00:56:15,727 --> 00:56:17,864
Oh, you want two?
909
00:56:17,864 --> 00:56:20,603
Yeah, no. Make that two.
910
00:56:22,274 --> 00:56:25,213
Go away! I don't want it!
911
00:56:36,668 --> 00:56:39,139
Toby?
912
00:56:40,843 --> 00:56:44,418
Oh. Hannah. God, you scared me.
913
00:56:44,418 --> 00:56:47,156
I know. I was at the office.
914
00:56:47,156 --> 00:56:49,127
I have to tell you something.
915
00:56:49,127 --> 00:56:50,830
Can you listen?
I have to tell you something.
916
00:56:50,830 --> 00:56:53,436
I'm busy! I'll circle back.
917
00:56:53,436 --> 00:56:55,774
No, no, no. No.
You have to hear it from me.
918
00:56:55,774 --> 00:57:00,250
I didn't stand a chance.
I never stood a chance.
919
00:57:00,250 --> 00:57:02,454
Do you hear me?
920
00:57:02,454 --> 00:57:06,295
I have to circle back on that!
921
00:57:06,295 --> 00:57:08,131
Can you tell Solly?
922
00:57:10,603 --> 00:57:12,633
I left word. You're not listening!
923
00:57:30,443 --> 00:57:33,950
No, honey. The joke
is that the eyes are open.
924
00:57:33,950 --> 00:57:36,555
I find the patient
interface particularly rewarding.
925
00:57:43,903 --> 00:57:46,242
Mom, we're late! You have to get us!
926
00:57:46,242 --> 00:57:47,477
I can't move, Hannah.
927
00:57:47,477 --> 00:57:49,348
Mom. Mom, please!
928
00:57:49,348 --> 00:57:51,318
I can't move.
929
00:57:51,318 --> 00:57:54,491
I love you! I love you! Y-Y-You know.
930
00:57:54,491 --> 00:57:57,230
You know that I love you.
But they're coming.
931
00:57:57,230 --> 00:58:00,803
They're coming for me,
and I can't even move!
932
00:58:02,807 --> 00:58:05,447
I'm in L.A. I'm in L.A.
933
00:58:05,447 --> 00:58:09,488
C-Come see if...
If you can find me, okay?
934
00:58:09,488 --> 00:58:12,627
We'll... We'll order room service.
935
00:58:16,268 --> 00:58:17,904
She had to get out of there.
936
00:58:30,830 --> 00:58:32,433
Ahem!
937
00:58:35,439 --> 00:58:38,546
Rachel Fleishman. Asleep in the park.
938
00:58:38,546 --> 00:58:40,683
As I live and breathe!
939
00:58:40,683 --> 00:58:42,687
We're going to Soul. Are you coming?
940
00:58:42,687 --> 00:58:45,760
Oh, um...
941
00:58:45,760 --> 00:58:47,755
I forgot to tell you.
942
00:58:47,780 --> 00:58:51,787
Um, I'm waiting on a call, so I can't.
943
00:58:53,576 --> 00:58:54,578
- Ohh.
- Oh, it's okay.
944
00:58:54,578 --> 00:58:56,849
Ohh. You work too hard.
945
00:58:56,849 --> 00:58:58,519
Are you o-okay?
946
00:58:58,519 --> 00:59:01,487
Sure. Yeah. Uh, just...
947
00:59:03,028 --> 00:59:04,698
taking some me-time.
948
00:59:04,698 --> 00:59:06,302
- Proud of you.
- Ohh.
949
00:59:06,302 --> 00:59:07,971
- Yes!
- You go, girl.
950
00:59:07,971 --> 00:59:09,741
Yeah, that's good.
951
00:59:31,718 --> 00:59:33,389
Did something come for me?
952
00:59:33,389 --> 00:59:35,393
From my assistant?
I ordered a new phone.
953
00:59:35,393 --> 00:59:37,831
And, uh, I've been without
a phone all weekend.
954
00:59:37,831 --> 00:59:40,737
She delivered, uh, something
for you a few weeks ago.
955
00:59:40,737 --> 00:59:43,008
What do you mean? What...
956
00:59:43,008 --> 00:59:44,945
What...
957
00:59:44,945 --> 00:59:47,484
Wait. Sorry. She...
958
00:59:47,484 --> 00:59:51,984
She delivered it on... on Sunday?
959
00:59:53,362 --> 00:59:55,633
It's Thursday.
960
00:59:55,633 --> 00:59:57,036
It's Thursday?
961
00:59:57,036 --> 00:59:59,508
But it wasn't just Thursday.
962
00:59:59,508 --> 01:00:02,581
It wasn't even the next Thursday.
963
01:00:02,581 --> 01:00:03,883
It had been weeks.
964
01:00:03,883 --> 01:00:05,553
Oh, shit.
965
01:00:10,396 --> 01:00:12,434
She found herself in front
of Toby's apartment,
966
01:00:12,434 --> 01:00:14,872
but she was afraid to go in.
967
01:00:14,872 --> 01:00:16,775
Not because she was scared
of him yelling at her,
968
01:00:16,775 --> 01:00:19,648
which she was, but because she knew
969
01:00:19,648 --> 01:00:22,954
that whatever it was he said,
he would be right.
970
01:00:24,691 --> 01:00:27,864
And she could not bear further
information right then
971
01:00:27,864 --> 01:00:30,370
about what a piece of shit she was.
972
01:00:31,939 --> 01:00:34,644
She couldn't figure out
how much time had passed.
973
01:00:36,548 --> 01:00:40,390
She had so much apologizing to do.
974
01:00:40,390 --> 01:00:43,396
So she did the first thing
that seemed manageable.
975
01:01:00,430 --> 01:01:02,099
- Rachel.
- Hi.
976
01:01:02,099 --> 01:01:06,107
I was just in the neighborhood
and I wanted to see my favorite.
977
01:01:06,107 --> 01:01:09,480
Uh, I come... I come bearing gifts.
978
01:01:12,520 --> 01:01:15,526
I'll... get Alex.
979
01:01:15,526 --> 01:01:16,795
Alex!
980
01:01:25,746 --> 01:01:26,949
Rachel.
981
01:01:26,949 --> 01:01:29,788
It's me.
982
01:01:29,788 --> 01:01:33,562
Oh, I, um... I brought you something.
983
01:01:37,870 --> 01:01:39,474
Uh, so... so, I-I think...
984
01:01:39,474 --> 01:01:41,144
I think we have all our...
Our deal points done.
985
01:01:41,144 --> 01:01:42,614
They're still being a little...
986
01:01:42,614 --> 01:01:44,518
Rachel, what are you talking about?
987
01:01:44,518 --> 01:01:46,821
I haven't heard from you in three weeks.
988
01:01:53,769 --> 01:01:55,406
Wow. Do you...
989
01:01:57,777 --> 01:01:59,681
Do you ever get déjà vu?
990
01:02:01,251 --> 01:02:03,939
Rachel, are you okay? It's 7:00 a.m.
991
01:02:03,964 --> 01:02:07,605
Uh, no. I-I-I had to go out of town.
992
01:02:07,764 --> 01:02:09,768
It was a... It was a family emergency.
993
01:02:09,768 --> 01:02:12,507
Simone said you were in meetings.
994
01:02:12,507 --> 01:02:13,909
I called you.
995
01:02:13,909 --> 01:02:16,815
My lawyer called and said
you weren't returning.
996
01:02:18,652 --> 01:02:20,121
I called Matt.
997
01:02:22,760 --> 01:02:24,631
Wait. My Matt?
998
01:02:24,631 --> 01:02:27,704
My Matt.
999
01:02:27,704 --> 01:02:29,674
I went back to Alfooz.
1000
01:02:35,018 --> 01:02:37,524
You disappeared!
1001
01:02:37,524 --> 01:02:39,728
I couldn't let it fall apart.
1002
01:02:39,728 --> 01:02:41,799
I worked too hard to let it fall apart.
1003
01:02:41,799 --> 01:02:44,671
No, no, no, of course.
No, y-you did the right thing.
1004
01:02:44,671 --> 01:02:47,009
Absolutely.
1005
01:02:47,009 --> 01:02:49,180
Uh, let me... let me know
1006
01:02:49,180 --> 01:02:51,719
if Matt needs any help
with the transition.
1007
01:02:51,719 --> 01:02:53,789
Rachel... Wait. Is
it... Is the deal done?
1008
01:02:53,789 --> 01:02:56,060
Did he handle it?
1009
01:02:56,060 --> 01:02:59,467
Yeah, he got it. All of it.
1010
01:03:01,204 --> 01:03:03,074
It's fine now.
1011
01:03:03,074 --> 01:03:04,544
Rachel, are you...
1012
01:03:04,544 --> 01:03:08,618
I-I'm... I'm fine. Yeah. I mean...
1013
01:03:11,090 --> 01:03:13,229
No, it's been a...
It's been a rough week,
1014
01:03:13,229 --> 01:03:15,532
but, you know, it's... it's fine.
1015
01:03:20,276 --> 01:03:22,078
I am so p...
1016
01:03:30,128 --> 01:03:32,767
I'm so proud of what you achieved.
1017
01:03:38,278 --> 01:03:40,682
I'm very sorry I let you down.
1018
01:03:43,989 --> 01:03:45,993
Rachel had discovered her.
1019
01:03:45,993 --> 01:03:48,799
She'd believed in her when
Matt was still calling her
1020
01:03:48,799 --> 01:03:52,674
a diversity hire
for TV rooms behind her back.
1021
01:03:52,674 --> 01:03:55,680
See? Unacceptable.
1022
01:03:55,680 --> 01:03:57,784
And then I realized I was hungry
1023
01:03:57,784 --> 01:03:59,988
and if I saw them when I was hungry
1024
01:03:59,988 --> 01:04:02,727
I was gonna have to leave
to get something to eat,
1025
01:04:02,727 --> 01:04:06,735
so I-I went looking for carbs
and I got a bagel
1026
01:04:06,735 --> 01:04:10,943
and then... and then I saw you.
1027
01:04:15,051 --> 01:04:18,219
Are you sure I-I can't get you anything?
1028
01:04:20,796 --> 01:04:22,834
Her story was all over the place.
1029
01:04:22,834 --> 01:04:25,873
There were several days
she just couldn't account for.
1030
01:04:25,873 --> 01:04:27,710
And half of it didn't add up.
1031
01:04:27,710 --> 01:04:31,116
I don't really remember putting
newspaper on the windows.
1032
01:04:45,178 --> 01:04:47,249
I think you need some help, Rachel.
1033
01:04:50,322 --> 01:04:52,159
Come on.
1034
01:04:52,159 --> 01:04:54,197
I'd spent the whole summer
listening to Toby's story,
1035
01:04:54,197 --> 01:04:56,201
seeing it through his eyes alone.
1036
01:04:56,201 --> 01:04:58,672
I'd forgotten an essential
truth of reporting,
1037
01:04:58,672 --> 01:05:00,676
which is that you should always wonder,
1038
01:05:00,676 --> 01:05:02,947
when you're hearing
someone's version of things,
1039
01:05:02,947 --> 01:05:04,784
what the other person in the story...
1040
01:05:04,784 --> 01:05:08,325
The one who wasn't there...
Would say if he were.
1041
01:05:08,325 --> 01:05:10,329
I'd forgotten that lesson,
which I had learned
1042
01:05:10,329 --> 01:05:12,333
on every story I ever did.
1043
01:05:12,333 --> 01:05:14,938
It was that there are
no real villains in life,
1044
01:05:14,938 --> 01:05:16,025
not really.
1045
01:05:16,050 --> 01:05:17,719
There are no real heroes, either.
1046
01:05:17,944 --> 01:05:20,816
Everyone is great
and everyone is terrible
1047
01:05:20,816 --> 01:05:22,353
and everyone is flawed,
1048
01:05:22,353 --> 01:05:24,958
and there are no exceptions to that.
1049
01:05:24,958 --> 01:05:27,363
Hey, hey, hey, hey.
1050
01:05:27,363 --> 01:05:31,939
Just try to sleep. Okay?
1051
01:05:31,939 --> 01:05:34,311
I'll sit here with you.
1052
01:05:34,311 --> 01:05:37,148
And I'm not gonna let
anything happen to you.
1053
01:05:39,235 --> 01:05:41,941
You know, I always liked you.
1054
01:05:42,427 --> 01:05:44,831
I just thought you didn't like me.
1055
01:06:21,404 --> 01:06:24,878
Hey. I'm sorry about before.
1056
01:06:24,878 --> 01:06:26,715
I hope you're not mad.
1057
01:06:26,715 --> 01:06:29,821
It's just that I've been
going through a lot lately.
1058
01:06:46,177 --> 01:06:50,177
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
78371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.